Table of Contents. Přehled obsahu je prázdný, protože jste nenastavili styly odstavců, které v něm mají být uváděny.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Table of Contents. Přehled obsahu je prázdný, protože jste nenastavili styly odstavců, které v něm mají být uváděny."

Transkript

1

2

3 Table of Contents Přehled obsahu je prázdný, protože jste nenastavili styly odstavců, které v něm mají být uváděny.

4 !

5 !

6 Divadelní hru podle nového příběhu J.K. Rowlingové Johna Tiffanyho a Jacka Thorna napsal Jack Thorne Produkce Sonia Friedman Productions, Colin Callender & Potter Theatrical Productions Oficiální scénář původního představení v londýnském West Endu Zvláštní vydání pracovního scénáře

7 !

8 Hru Potter a prokleté dítě, část první a druhá, není možné inscenovat ani vcelku, ani zčásti a není možné ji ani jinak využít bez svolení majitelů práv, J.K. Rowlingové a společnosti Potter Theatrical Productions Limited. Veškeré dotazy prosím posílejte na enquiries@hptheatricalproductions.com

9 OBSAH ČÁST PRVNÍ Jednání první Jednání druhé ČÁST DRUHÁ Jednání třetí Jednání čtvrté Původní obsazení Umělecký a produkční tým Medailonky autorů Poděkování

10 J.K. ROWLINGOVÁ Jacku Thornovi, který vstoupil do mého světa a dokázal tam překrásné věci. JOHN TIFFANY Pro Joea, Louise, Maxe, Sonny a Merle... všichni jsou čarodějové... JACK THORNE Elliottu Thornovi, narozenému 7. dubna My zkoušeli a on si vrněl.

11 ! ČÁST PRVNÍ

12 " Část první Jednání první

13 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ PRVNÍ NÁDRAŽÍ KING S CROSS Rušná nádražní hala plná lidí, kteří se pokoušejí někam prodrat. Ve všem tom zmatku a lomozu na dvou vrchovatě naložených vozících rachotí dvě rozměrné klece. Vozíky tlačí dva chlapci, James Potter a Potter. Za nimi kráčí jejich matka Ginny. Sedmatřicetiletý nese na ramenou dcerku Lily. Tati! Ať to pořád neříká. Jamesi, nech toho James Já jen říkal, že ho možná zařadí do Zmijozelu. A to je pravda, takže... (uhne před otcovým přísným pohledem) no dobře. (dívá se na matku) Budete mi psát, viď že ano? Ginny Každý den, jestli budeš chtít. To ne. Každý den ne. James povídal, že většina lidí dostává dopisy z domova jen jednou za měsíc. Já nechci... Jamesovi jsme loni psali třikrát týdně. Cože? Jamesi! se na Jamese vyčítavě podívá. Ginny Ano. Možná bys neměl věřit všemu, co ti o Bradavicích navykládá. Víš přece, že rád vtipkuje. James (s potutelným úsměvem) Můžeme už prosím jít? se podívá na oba rodiče. Ginny

14 Stačí vyrazit přímo proti zdi mezi devátým a desátým nástupištěm. Lily To je vzrůšo! Nezastavuj a neboj se, že narazíš, to je moc důležité. Jestli jsi nervózní, tak se radši rozběhni. Jsem připravený. a Lily se přidají za ův vozík, Ginny se připojí k Jamesovi a celá rodina se společně rozběhne proti zdi.

15 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ DRUHÝ NÁSTUPIŠTĚ DEVĚT A TŘI ČTVRTĚ Je celé zahalené v husté bílé páře, kterou chrlí SPĚŠNÝ VLAK DO BRADAVIC. Je tu také plno, leč místo lidí, kteří v dobře padnoucích oblecích spěchají do práce, tu postávají čarodějové a čarodějky v hábitech a povětšinou se pokoušejí přijít na to, jak se rozloučit se svým milovaným potomkem. A jsme tady. Lily Páni! Nástupiště devět a tři čtvrtě. Lily Kde jsou? Jsou tady? Co když nepřišli? ukáže na Rona, Hermionu a jejich dceru Rose. Lily se k nim rozběhne jako vítr. Strejdo Rone. Strejdo Rone!!! Ron se také rozběhne, ale to už se Lily přihrne až k němu a on ji zvedne do náručí. Ron Jestlipak to není moje nejmilejší Potterová. Lily Uděláš zase to kouzlo? Ron Schválně jestli znáš nosožravý fuk, specialitu Kratochvilných kouzelnických kejklí! Rose Mami, táta už zase dělá to své trapné kouzlo! Podle tebe trapné, podle něj skvělé, já bych řekla... něco mezi tím. Ron Počkejte. Jenom přežvýkám trochu... vzduchu. A teď už stačí jenom... odpusť, jestli jsem trochu cítit po česneku... Foukne jí do obličeje. Lily se zahihňá.

16 Lily Voníš po ovesné kaši. Ron Bim. Bam. Bum. Mladá dámo, připrav se, že neucítíš vůbec nic... Sebere jí nos. Lily Kde mám nos? Ron Tadá! V ruce nic nemá. Je to trapné kouzlo. A všechny moc baví. Lily Jsi legrační. Zase na nás všichni zírají. Ron To kvůli mně! Jsem nevýslovně slavný. Mé pokusy s nosy vešly do dějin! To tedy rozhodně. Zaparkovali jste dobře? Ron Jistě. nevěřila, že si dokážu udělat mudlovský řidičák, viď, Hermiono? Tvrdila, že budu na inspektora muset použít matoucí kouzlo. Nic takového jsem neříkala, bezmezně jsem ti věřila. Rose A já bezmezně věřím, že to matoucí kouzlo použil. Ron Hej! Tati... zatahá ho za hábit. se na něj podívá. Myslíš, že... co když mě... co když mě dají do Zmijozelu... A co by na tom bylo špatného?

17 Zmijozel je hadí kolej, kolej černé magie... Není pro statečné kouzelníky. i Severusi, pojmenovali jsme tě po dvou ředitelích Bradavic. Jeden z nich byl ze Zmijozelu a byl to asi ten nejstatečnější muž, kterého jsem kdy poznal. Já jenom... Jestli ti na tom opravdu tak záleží, Moudrý klobouk vezme tvá přání v potaz. Vážně? Se mnou to tak bylo. Tohle nikdy předtím neřekl, a tak mu to chvíli doznívá v hlavě. Bradavice z tebe udělají dobrého kouzelníka. Ujišťuju tě, i, že se nemáš čeho bát. James Kromě testrálů. Na ty si dávej bacha. Já myslel, že jsou neviditelní! Poslouchej profesory, neposlouchej Jamese a nezapomeň si to všechno užít. A jestli nechceš, aby vlak odjel bez tebe, tak si naskoč... Lily Já poběžím za vlakem. Ginny Lily, okamžitě se vrať. Rose, nezapomeň od nás pozdravovat Nevilla. Rose Mami, já přece nemůžu pozdravovat profesora! Rose odchází k vlaku. se obrátí, naposledy obejme Ginny a ho a vykročí za ní. Tak dobře. Ahoj. Vyleze po schůdcích do vagonu., Ginny, Ron a se dívají k vlaku a z obou stran nástupiště přitom zazní hvizd.

18 Ginny Bude jim tam dobře, viďte? Bradavice jsou velké místo. Ron Velké. Skvostné. Plné jídla. Dal bych cokoli, abych se tam mohl vrátit. To je zvláštní, že se Albík bojí, aby ho nezařadili do Zmijozelu. To nic, Rose zase neustále dumá nad tím, jestli pokoří famfrpálové tabulky už v prvním, nebo až ve druhém ročníku. A taky jak brzy prý bude moct skládat NKÚ. Ron To by mě zajímalo, po kom to má. Ginny, a co bys na to řekl, kdyby Albík kdyby se přece jen dostal do Zmijozelu? Ron Víš, Ginny, o tobě jsme si taky vždycky mysleli, že bys mohla jít do Zmijozelu. Ginny Cože? Ron Vážně, Fred a George přijímali sázky. Mohli bychom už jít? Lidi se na nás koukají. Ginny Vždycky se koukají, když jste vy tři někde pohromadě. Nebo každý zvlášť. Zkrátka na vás koukají pořád. Všichni čtyři odcházejí. Ginny ještě zarazí ho.... bude mu tam dobře, viď? To víš, že ano.

19 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ TŘETÍ SPĚŠNÝ VLAK DO BRADAVIC a Rose procházejí vagonem. Proti nim jde čarodějka s vozíkem. Čarodějka s vozíkem Dáte si něco, miláčkové? Dýňový bochánek? Čokoládovou žabku? Kotlíkový koláč? Rose (všimne si, jak zamilovaně se dívá na čokoládovou žabku) Albí, musíme se soustředit. Na co se musíme soustředit? Rose Na to, s kým se budeme kamarádit. Naši se s tvým tátou přece taky seznámili hned ve vlaku... Takže si už teď musíme vybrat, s kým budeme do konce života kamarádi? To je hrůza. Rose Naopak, je to skvělé. Já jsem Grangerová-Weasleyová, ty jsi Potter s námi se budou chtít kamarádit všichni, stačí si jen vybrat, koho chceme my. A jak se rozhodneme, do kterého kupé si sednout...? Rose Jedno po druhém si oznámkujeme a pak uvidíme. otevře první kupé a uvnitř sedí blonďatý kluk. Jinak je tu prázdno. se usměje. mu úsměv oplatí. Ahoj. Máš tady... Je tu volno. Jsem tu sám. Výborně. Tak my si přisedneme jen na chvilku. Jestli to nevadí. Vůbec ne. Ahoj.

20 . Albík. Já jmenuju se.... Totiž, já jsem. Ty jsi. Já jsem. A ty budeš... Rosein obličej má čím dál studenější výraz. Rose Rose. Ahoj Rose. Dala by sis šumivou bzučivku? Rose Před chvílí jsem snídala, díky. Taky mám čokobomby, pepřové kapsle a gumové slimáky. To byl mamčin nápad vždycky říká: (zpívá) Stačí jedno cukrátko, kamarády máš zakrátko... (dojde mu, že zpívat byla chyba). To byl asi hloupý nápad. Já bych si dal... Máma mi sladkosti zakazuje. Čím myslíš, že bych měl začít? Rose praští e, potajmu, aby to neviděl. To je snadný. Pepřová kapsle je podle mě odjakživa to nejlepší, co si můžeš dát. Jsou to takové mátové bonbony, a když si je dáš, tak se ti kouří z uší. Skvěle, tak ty bych si (Rose ho znovu praští.) Rose, mohla bys mě přestat mlátit? Rose Já tě nemlátím. Mlátíš, a bolí to. protáhne obličej. Mlátí tě kvůli mně. Cože? Poslyš, já vím, kdo jsi, takže by asi bylo fér, abys věděl, kdo jsem já. Jak to myslíš, že víš, kdo jsem?

21 Jsi Potter. A tohle je Rose Grangerová-Weasleyová. A já jsem Malfoy. Mí rodiče jsou Astoria a Draco Malfoyovi. Naši a vaši spolu, ehm... nevycházeli. Rose Mírně řečeno. Tvoji rodiče jsou smrtijedi! (uraženě) Táta byl, ale máma ne. Rose odvrátí pohled a ví proč. Já vím, co se povídá, ale je to lež. se dívá hned na rozpačitou Rose a hned na zoufalého e. Co se povídá? Povídá se, že mí rodiče nemohli mít děti. Že můj otec a dědeček tak zoufale toužili po mocném dědici, aby rod Malfoyů nezanikl, že... že použili obraceč času a poslali mámu zpátky Zpátky kam? Rose Říká se, že je syn samotného Voldemorta, i. Strašlivé, napjaté ticho. Nejspíš je to hloupost. Totiž... koukni, máš přece nos. Napětí poněkud poleví, se s dojemnou vděčností zasměje. A je úplně stejný, jako má táta! Mám po něm nos, vlasy a jméno. To taky není žádná výhra. Chci říct máme takové ty chlapské potíže. Ale když se to tak vezme, jsem radši Malfoy než syn Pána zla. a se na sebe podívají a v tom pohledu cosi je. Rose Ano, jistě, ale asi bychom si měli přesednout. Pojď, i. se hluboce zamyslí. Ne (vyhne se Rose pohledem), já zůstanu tady. Klidně jdi... Rose i. Nehodlám na tebe čekat.

22 Vždyť nečekej. Já zůstávám tady. Rose se na něj podívá a pak odchází z kupé. Rose Jak chceš! a se na sebe nejistě dívají. Děkuju. Ale ne. Kdepak. Já tu nezůstal kvůli tobě, spíš kvůli tvým sladkostem. Ta holka je docela ostrá. To jo. Pardon. To nic, mně se to líbí. Mám ti říkat i, nebo Albíku? se zazubí a šoupne si do pusy dvě sladkosti. (zamyslí se) i. (kouří se mu z uší) DĚKUJU, ŽE JSI TU KVŮLI MÝM SLADKOSTEM ZŮSTAL, ALBUSI! (se smíchem) Páni.!

23 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ ČTVRTÝ MĚNÍCÍ SE SCÉNA Nyní vstupujeme do nesvěta proměny času. Tento obraz je plný kouzel. Přeskakujeme mezi světy a vše se bleskově mění. Děj se neodehrává v ucelených obrazech, ale ve fragmentech, střípcích, jež ukazují neustálé plynutí času. Začínáme v Bradavicích, ve Velké síni, a všichni tančí kolem e. Polly Chapmanová Potter. Karl Jenkins Potter. V našem ročníku. Yann Fredericks Má vlasy po otci. Úplně jako on. Rose A je to můj bratranec. (Všichni se na ni otočí.) Rose Grangerová-Weasleyová. Těší mě. Mezi studenty prochází Moudrý klobouk a všichni se rozutíkají ke svým kolejím. Rychle se ukáže, že míří k Rose, která napjatě očekává svůj osud. Moudrý klobouk Na hlavách studentů stovky let sedávám, proti vám jsem kmet. Myslím si leccos potají, Moudrý klobouk mi říkají. Jednoho tam a jiného onam, v dobrém i ve zlém dílo své konám. Jen si mě nasaď a brzy zvíš, která kolej je tvá. Tak přistup blíž! Nasadí klobouk Rose na hlavu. NEBELVÍR! Od nebelvírského stolu se ozve jásot a Rose se připojí k ostatním. Rose Díky Brumbálovi! utíká k Moudrému klobouku a zaujme místo Rose.

24 Moudrý klobouk Malfoy. Nasadí mu klobouk na hlavu. ZMIJOZEL! to čekal, takže přikývne a pousměje se. Studenti u zmijozelského stolu jásají, když si k nim přisedá. Polly Chapmanová To se dalo čekat. Dopředu na scénu svižně přejde. Moudrý klobouk Potter. Nasadí klobouk ovi na hlavu. Tentokrát trvá rozhodování déle skoro jako by byl zmatený. ZMIJOZEL! Nastane ticho. Naprosté, hluboké ticho. Ticho, které tíží, trochu se kroutí a má v sobě cosi ničivého. Polly Chapmanová Zmijozel? Craig Bowker mladší Fíha! Potter ve Zmijozelu? se nejistě rozhlédne. se spokojeně usměje a zavolá na něj. Můžeš si stoupnout vedle mě! (zcela zmatený) Jasně. Jo. Yann Fredericks Přece jen ty vlasy nemá úplně stejné. Rose i? To se nemělo stát. Takhle to přece nemá být. Zničehonic se ocitáme uprostřed hodiny létání s madame Hoochovou. Madame Hoochová Tak na co čekáte? Všichni si stoupněte vedle svých košťat. Šup šup. Děti se hrnou na svá místa u košťat.

25 Natáhněte ruku a řekněte: Vzhůru! Všichni VZHŮRU! Rose a Yannovi koště vylétne do dlaně. Rose a Yann Jo! Madame Hoochová Tak honem, na ulejváky nemám čas. Řekněte vzhůru. A koukejte se soustředit. Všichni (kromě Rose a Yanna) VZHŮRU! Košťata se zvednou, dokonce i ovo. Jen ovo koště pořád leží na zemi. Vzhůru. VZHŮRU. VZHŮRU! Koště se ani nehne. Ani o milimetr. Nevěřícně a zoufale na něj hledí. Od ostatních spolužáků se ozývá chichotání. Polly Chapmanová U Merlinových vousů, to je potupa! Vážně se moc nepotatil, co? Karl Jenkins Potter, zmijozelský moták. Madame Hoochová Výborně. Děti, do vzduchu. Zčistajasna celé jeviště zahalí pára a z ní se kdoví odkud vedle e zjeví. Jsme zase na nástupišti devět a tři čtvrtě a vidíme, že čas nemilosrdně plyne. je o rok starší ( též, ale na něm to není tolik vidět). Já tě jen prosím, tati, abys nestál abys u mě nestál tak blízko. (pobaveně) Druháci se neradi ukazují s rodiči, viď? Začne kolem nich kroužit přehnaně horlivý kouzelník. Ale ne. Já jen ty jsi ty a já jsem já a Vždyť se nic neděje. Lidi prostě zírají. A zírají na mě, ne na tebe. Přehnaně horlivý kouzelník podá mu cosi k podpisu. se podepíše.

26 Zírají na ho Pottera a jeho nedomrlého syna. Jak to myslíš? Na ho Pottera a jeho zmijozelského syna. Kolem nich se prožene James s taškou. James Zmijozel, Zmijozel, aby ti vlak neujel. Tos nemusel, Jamesi. James (už dávno v prachu) Ahoj o Vánocích, tati. se ustaraně podívá na e. Albíku Jmenuju se, ne Albík. Ostatní děti jsou na tebe zlé, viď? Že mám pravdu? Zkus si najít pár dalších kamarádů já bych bez Hermiony a Rona v Bradavicích nepřežil. Vlastně bych nepřežil vůbec. Ale já žádného Rona s Hermionou nepotřebuju já já kamaráda mám. e. Vím, že ho nemáš rád, ale mně stačí. Hlavně že jsi spokojený, na ničem jiném mi nezáleží. Nemusel jsi mě doprovázet na nádraží, tati. zvedne ze země kufr a mašíruje pryč. Jenže já jsem tu chtěl být... Ale už je pryč. Z davu se vynoří Draco Malfoy v nažehleném hábitu a s blonďatými vlasy sepjatými do dokonalého culíku. Zastaví se vedle ho. Draco Něco bych potřeboval.

27 Nazdar Draco. Draco Fámy o tom, kdo je otcem mého syna, zřejmě jen tak nezmizí. Ostatní studenti v Bradavicích si kvůli tomu e neustále dobírají kdyby mohlo ministerstvo vydat prohlášení potvrzující, že veškeré obraceče času byly zničeny během bitvy v Odboru záhad... Draco, nech to plavat, časem je to přejde. Draco Jenže můj syn se trápí a Astoria je v poslední době nemocná... takže potřebuje veškerou podporu. Tím, že na ty řeči budeme reagovat, je jen přiživíme. Už léta se říká, že Voldemort má dítě, a není první, na koho padlo podezření. Ministerstvo se od těchhle řečí musí distancovat, kvůli tobě i kvůli nám. Draco se zamračí, je rozčilený. Jeviště se vyprázdní. Zůstanou jen Rose a, nachystaní s kufry. Jakmile se vlak dá do pohybu, už se mnou nemusíš mluvit. Rose Já vím. Musíme to hrát jen před dospělými. Přiběhne s velkým očekáváním a ještě větším kufrem. (s nadějí v hlase) Ahoj Rose. Rose (zarputile) Sbohem i. (pořád doufá) Vypadá to, že ji obměkčím. Náhle jsme ve Velké síni a vepředu stojí profesorka McGonagallová se zářivým úsměvem na rtech. Profesorka McGonagallová A s potěšením oznamuji, že nejnovější členkou nebelvírského družstva našeho družstva (uvědomí si, že nedokáže být nestranná) je naše báječná střelkyně Rose Grangerová- Weasleyová. V síni propukne všeobecný jásot. tleská s ostatními.

28 Ty jí taky tleskáš? Famfrpál přece nenávidíme, a navíc hraje za jinou kolej. Je to tvoje sestřenka, i. Ty si myslíš, že ona by mi tleskala? Podle mě je skvělá. Studenti znovu obstoupí e a my se ocitáme na hodině lektvarů. Polly Chapmanová Potter. Budižkničemu. Dokonce i portréty se odvracejí, když jde po schodech. se hrbí nad lektvarem. A teď přidáme roh dvojrožce? Karl Jenkins Pojď, necháme je s Voldemortovým synkem být. Kapičku mločí krve... Lektvar hlasitě vybuchne. Tak to bychom měli. Jaká je protilátka? Co musíme vyměnit? Všechno. Nato se čas posune ještě dál ovi ztmavnou oči a jeho tvář získá sinalý nádech. Je pořád pohledný, ale snaží se si to nepřipouštět. Přenášíme se zpátky na nástupiště devět a tři čtvrtě a jsme tu s jeho otcem. Ten se stále pokouší syna (a sám sebe koneckonců taky) přesvědčit, že je všechno v pořádku. Oba opět o rok zestárli. Třetí ročník. Velký rok. Tady máš propustku do Prasinek. Nesnáším Prasinky. Jak je můžeš nesnášet, když jsi tam nikdy nebyl?

29 Protože vím, že tam bude plno bradavických studentů. zmuchlá papír. Aspoň to zkus no tak budeš to moct roztočit v Medovém ráji a máma se nic nedozví. Ne, i, to ani nezkoušej! (s napřeženou hůlkou) Incendio! Papírová kulička se rozhoří a vznese se nad jeviště. Taková pitomost! Víš, co je legrační? Ani jsem nečekal, že to zafunguje. To kouzlo mi vůbec nejde. Albí i, posílám si sovy s profesorkou McGonagallovou. Tvrdí, že se ostatních straníš, na hodinách nespolupracuješ že prý jsi určitě jsi A co mám podle tebe dělat? Přičarovat si popularitu? Kouzlem se přeřadit do jiné koleje? Proměnit se v lepšího studenta? Zvedni hůlku a udělej ze mě, co chceš, ano? Oběma nám bude líp. Musím jít. Jede mi vlak. A kamarád čeká. se rozběhne ke ovi, který sedí na kufru a nevnímá okolní svět. (s radostí) i... (ustaraně) i... Není ti nic? mlčí. se mu snaží aspoň něco vyčíst z očí. Co se stalo? Máma? Přitížilo se jí? Stalo se to nejhorší, co mohlo. si sedne vedle něj. Já myslel, že pošleš sovu... Nějak jsem nevěděl, co napsat. A já teď nevím, co říct...

30 Neříkej nic. Můžu něco... Přijď na pohřeb. Samozřejmě. A buď dobrý kamarád. Uprostřed jeviště se náhle objeví Moudry klobouk a my jsme znovu ve Velké síni. Moudrý klobouk Bojíš se jména, které řeknu ti? Máš strach, že omdlíš leknutím? Zmijozel ne! Nebelvír ne! Mrzimor ne! Havraspár ne! Je-li ti do pláče, tak nejsi sám, smích ho však vystřídá, to přísahám. Lily Potterová. NEBELVÍR! Lily Jo! No super. Vážně sis myslel, že půjde k nám? Potterové do Zmijozelu nepatří. Jeden ano. Chce nepozorovaně zmizet v pozadí, ale ostatní studenti se mu začnou smát. Podívá se po nich. Já si to nevybral, abyste věděli! Nemůžu za to, že jsem jeho syn.

31 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ PÁTÝ MINISTERSTVO KOUZEL, HARRYHO KANCELÁŘ sedí v ho neuklizené kanceláři, před sebou stohy papírů. Pomalu se jimi probírá. Dovnitř vrazí. Krvácí ze škrábance na tváři. Jak to šlo? Byla to pravda. Teodor Nott? Je ve vazbě. A ten obraceč času? vytáhne obraceč času. Svůdně se zablyští. Je pravý? Funguje? Není to jen hodinozpět? Určitě vrací i dál? Zatím nic nevíme. Chtěl jsem ho na místě vyzkoušet, ale moudřejší hlavy mi to vymluvily. Aspoň že ho máme. Určitě si ho chceš nechat? Nemáme na vybranou. Podívej se na něj. Je úplně jiný než obraceč, který jsem měla já. (suše) Čarodějnictví se zřejmě od dob, kdy jsme byli děti, dost změnilo. Teče ti krev. si v zrcadle zkontroluje obličej. Pak si osuší ránu hábitem. To nic, půjde ti to k jizvě na čele.

32 (s úsměvem) Co děláš u mě v kanceláři, Hermiono? Strašně mě zajímalo, jak je to s Teodorem Nottem, a říkala jsem si, že se podívám, jestli dodržuješ, co jsi slíbil, a máš v pořádku papíry. Aha. To zrovna nemám. Ne, to nemáš., jak můžeš v tomhle zmatku vůbec něco udělat? mávne hůlkou a papíry i knihy se srovnají na úhledné hromádky. Usměje se. A zmatek je pryč. Ale nevyřešil jsi pořád nic. Ty víš, že v těch hromadách jsou zajímavé věci... Maďarskem se prohánějí horští trollové na mečorozích, řeckými moři se procházejí obři s vytetovanými křídly a vlkodlaci se stáhli do ilegality Výborně, jdeme do terénu. Posháním tým., já to chápu. Papíry jsou nuda... Pro tebe ne. Já mám svého papírování dost. Tohle jsou lidi a bytosti, kteří ve velkých kouzelnických válkách bojovali na straně Voldemorta. Jsou to spojenci temnoty. Tohle spolu s tím, co jsme našli u Teodora Notta dost možná něco znamená. Ale když vedoucí Odboru pro uplatňování kouzelnických zákonů nečte dokumenty Ale já je nepotřebuju číst. Pracuju v terénu, všechno se dozvím tam. Například Teodor Nott to já jsem zaslechl drby o obraceči času, to já začal jednat. Tvoje kázání vážně nemám zapotřebí. se podívá na ho je to ožehavá situace. Nedal by sis karamelku? Ronovi nic neříkej. Uhýbáš od tématu.

33 Svatá pravda. Karamelku? Nemůžu. My teď u nás cukr nejíme. Pauza. Víš, že si na něm můžeš vypěstovat závislost? Co ti na to mám říct? Oba rodiče byli zubaři, takže se dalo čekat, že se jednoho dne vzbouřím. Ve čtyřiceti je to sice trochu pozdě, ale... dokázal jsi úžasnou věc. Tohle rozhodně není žádné kázání já jen potřebuju, aby ses čas od času podíval na ty papíry, nic víc. Ber to jako něžné pošťouchnutí od ministryně kouzel. pochopí, co poslední, zdůrazněná slova znamenají, a přikývne. Jak se má Ginny? A co? Otcovství mi jde asi tak stejně dobře jako papírování. Jak se má Rose? A Hugo? (zazubí se) Víš, Ron říká, že trávím víc času se svou sekretářkou Ethel (ukáže za scénu) než s ním. Jako bychom se snad v určité chvíli museli rozhodnout, jestli z nás budou rodiče roku, nebo ministerští úředníci roku. A ty už jdi. Jdi domů za rodinou,, spěšný vlak do Bradavic za chvíli odveze studenty do dalšího ročníku. Užij si ten čas, co ti zbývá, a pak se vrať s čistou hlavou a projdi všechna tahle lejstra. Vážně si myslíš, že by poslední události mohly něco znamenat? (s úsměvem) Je to možné. Ale jestli je to pravda, najdeme způsob, jak s tím bojovat,. Vždycky se nám to povedlo. Ještě jednou se usměje, pak si do úst šoupne karamelku a odejde z kanceláře. zůstane sám. Sbalí si tašku. Vyjde z kanceláře a kráčí chodbou. Svět mu spočívá na ramenou plnou vahou. Unaveně se došourá do telefonní budky. Vytočí Telefonní budka Sbohem, Pottere. Vystoupá v budce z Ministerstva kouzel.

34 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ ŠESTÝ DŮM HARRYHO A GINNY POTTEROVÝCH nemůže usnout. Sedí na nejsvrchnějším schodě. Pod sebou slyší hlasy. Ještě než se objeví, slyšíme jeho hlas i my. S ním se na scéně ukáže postarší muž na vozíku, Amos Diggory. Amosi, já vám rozumím, vážně ano, ale teprve teď jsem přišel domů a Amos Pokoušel jsem se domluvit si schůzku na ministerstvu. Vždycky mi řeknou: Ahá, pan Diggory, momentíček, máme tu pro vás volný termín, hm, za dva měsíce. Čekám. Velmi trpělivě. a přijít uprostřed noci k nám domů, zrovna když se děti chystají na nový školní rok, to se nedělá. Amos Uplynou dva měsíce a já dostanu sovu. Pane Diggory, velmi mě to mrzí, ale pan Potter byl odvolán v neodkladné záležitosti, budeme tu schůzku muset drobátko posunout, hodilo by se vám to řekněme za dva měsíce? A tak to jde pořád dokola. Ignorujete mě. To v žádném případě. Já jen bohužel jako vedoucí Odboru pro uplatňování kouzelnických zákonů nesu odpovědnost za Amos Nesete odpovědnost za spoustu věcí. Pardon? Amos Můj syn Cedric, pamatujete se na něj, ne? (vzpomínání na Cedrika ho zjevně bolí) Ano, vašeho syna si samozřejmě pamatuju. Jeho ztráta Amos Voldemort chtěl vás! Ne mého syna! Sám jste mi to řekl, Voldemortova slova byla: Toho přespočet zabij. Přespočet. Můj syn, můj překrásný syn, byl nadbytečný.

35 Pane Diggory, jak víte, soucítím s vaší snahou nenechat Cedrikovu památku zapadnout Amos Památku? Mně přece nejde o jeho památku tedy teď už ne. Jsem starý muž starý umírající muž a přišel jsem vás požádat poprosit, abyste mi ho pomohl získat zpět. udiveně vzhlédne. Získat zpět? Amosi, to nejde. Amos Ministerstvo má přece obraceč času, ne? Všechny obraceče byly zničeny. Amos Důvod, proč na vás takhle naléhám, je ten, že jsem právě slyšel zvěsti podložené zvěsti o tom, že ministerstvo zabavilo Teodoru Nottovi nezákonně držený obraceč času a má ho u sebe. Kvůli vyšetřování. Půjčte mi ten obraceč. Vraťte mi syna. Následuje dlouhé mrtvé ticho. Pro ho je to nesmírně obtížná situace. Sledujeme e, jak se plíží blíž a poslouchá rozhovor. Amosi, hrát si s časem? Vždyť víte, že to nemůžeme. Amos Kolik lidí zemřelo kvůli chlapci, který zůstal naživu? Prosím vás, abyste zachránil jediného z nich. Tohle ho ranilo. Zamyslí se a výraz v jeho tváři se zatvrdí. Je mi jedno, co vám kdo napovídal, ale ta historka s Teodorem Nottem je jen báchorka, Amosi. Je mi to líto. Delphi Nazdar. vyletí metr do vzduchu. Vidíme Delphi, mladou, odhodlaně vyhlížející ženu něco přes dvacet, jak se na něj přes schody dívá. Páni. Pardon. Nechtěla jsem tě vyděsit. Taky jsem dřív dost poslouchala na schodech. Seděla jsem schovaná a čekala jsem, až někdo řekne něco aspoň drobátko zajímavého. Kdo jsi? Protože tohle je vlastně náš dům a...

36 Delphi Jsem zlodějka, pochopitelně. Chystám se ukrást všecko, co máš. Vydej mi své zlato, svou hůlku a čokoládové žabky! (Vrhne na něj plamenný pohled, ale pak se usměje.) Buď to, anebo jsem Delphini Diggoryová. (Vyjde do schodů a napřáhne ruku.) Delphi. Starám se o něj o Amose tedy aspoň se o to snažím. (Ukáže na Amose.) A ty jsi? (s žalostným úšklebkem). Delphi No samozřejmě! Potter! Takže je tvůj táta? To je docela hustý, ne? Ani ne. Delphi Aha. Šlápla jsem do něčeho, do čeho jsem neměla, viď? Už ve škole mi říkávali, že jsem taková. Delphini Diggoryová i delfín má víc taktu. Z mého jména si taky dělají legraci. Odmlka. Delphi se na něj pozorně podívá. Amos Delphi. Už už se chystá k odchodu, když vtom zaváhá. Usměje se na e. Delphi Své příbuzné si nevybíráme. Amos není jenom můj pacient, je taky můj strýc a i kvůli němu jsem vzala tu práci v Horní Skalce. Jenže o to je to těžší. Není jednoduché žít s lidmi, kteří uvázli v minulosti, viď? Amos Delphi! V Horní Skalce? Delphi V Domově svatého Osvalda pro přestárlé čarodějky a kouzelníky. Přijeď někdy na návštěvu. Jestli chceš. Amos DELPHI! Delphi se usměje, rozběhne se ze schodů a cestou zakopne. Vběhne do místnosti, kde je Amos a. ji pozoruje.

37 Delphi Ano, strýčku? Amos Představuji ti kdysi velkého ho Pottera, dnes ministerského úředníka studeného jako psí čumák. Nechám vás na pokoji, pane. Jestli se tomu tak dá říkat. Delphi, křeslo... Delphi Ano, strýčku. Amos na křesle opouští místnost. zůstal sám a vypadá opuštěně. se jen dívá a přemýšlí.

38 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ SEDMÝ DŮM HARRYHO A GINNY POTTEROVÝCH, ALBUSŮV POKOJ sedí na posteli a od všeobecného rozruchu ho oddělují zavřené dveře. Uvnitř klid, venku neustálý pohyb. Slyšíme Jamesovo volání (za scénou). Ginny Jamesi, prosím tě, přestaň řešit ty svoje vlasy a ukliď si krucinál v pokoji... James Jak je můžu přestat řešit? Jsou růžové! Budu muset jít v neviditelném plášti! Ve dveřích se objeví James s růžovými vlasy. Ginny Na to ti táta ten plášť nedal! Lily Neviděl někdo mou učebnici lektvarů? Ginny Lily, snad si nemyslíš, že v tomhle půjdeš zítra do školy... Lily se objeví ve dveřích ova pokoje. Na zádech má třepotající se vílí křídla. Lily Když mně se líbí. Koukni, jak se třepotají. Odchází a ze dveří se vynoří. Nahlédne dovnitř. Ahoj. Následuje trapné ticho. Do dveří vejde Ginny. Když vidí, co se děje, na okamžik se zdrží. Jenom ti nesu dárek na cestu do Bradavic dárky tohle posílá Ron... Jasně, nápoj lásky. No bezva. Já myslím, že je to vtip, víš jak vlastně nevím. Lily dostala prdící trpaslíky a James hřeben, ze kterého mu zrůžověly vlasy. Ron Ron je zkrátka Ron, vždyť ho znáš. položí nápoj lásky na postel. Taky jsem tohle je ode mě... Vytáhne malou deku. Ginny se na ni podívá vidí, že se snaží, a tak tiše odchází.

39 Stará deka? Hodně jsem přemýšlel, co ti mám letos dát. James inu, James básní o neviditelném plášti od té doby, co se naučil mluvit, a Lily věděl jsem, že křídla se jí budou líbit, ale tobě? Je ti čtrnáct let, i, a chtěl jsem ti dát něco něco významného. Tohle je ta poslední věc, která mi zbyla po mamince. Jediná věc. Když mě dali k Dursleyovým, byl jsem zabalený právě v téhle dece. Myslel jsem, že je nenávratně pryč, ale pak, když umřela prateta Petunie, Dudley ji překvapivě našel schovanou mezi jejími věcmi. Byl tak laskav, že mi ji poslal, a od té doby... zkrátka kdykoli jsem potřeboval kousek štěstí, tak jsem si ji našel a chvíli ji jen tak podržel v ruce, a tak jsem si říkal, jestli... Jestli bych si ji nechtěl taky podržet? Tak jo. Hotovo. Doufejme, že mi přinese štěstí. Rozhodně by se mi hodilo. Dotkne se deky. Ale měl by sis ji nechat ty. Já si myslím jsem o tom přesvědčený, že Petunie chtěla, abych ji jednou dostal, proto si ji nechala. Teď zase já chci, abys ji měl ty, ode mě. Na maminku se moc nepamatuju, ale myslím, že by taky chtěla, aby sis tu deku vzal. A třeba bych se na ni mohl přijet podívat a na tebe taky v předvečer Všech svatých. Rád bych ji měl u sebe tu noc, kdy zemřeli, a myslím, že by nám to mohlo prospět oběma... Poslyš, já si toho musím ještě spoustu zabalit a ty máš určitě na ministerstvu práce až nad hlavu, takže... i, já chci, aby sis tu deku vzal. A co s ní mám dělat? Vílí křídla dávají smysl, neviditelný plášť taky, ale tohle? Vážně? mu to trochu ublížilo. Podívá se na syna a zoufale by chtěl prolomit hradbu mezi nimi. Chceš pomoct? Myslím s balením. Odjakživa rád balím. Balení vždycky znamenalo, že odjedu ze Zobí ulice a vrátím se do Bradavic. A to bylo... já vím, že ty by ses bez Bradavic obešel, ale...

40 Pro tebe je to to nejlepší místo na světě. Já vím. Ubohý sirotek, týraný strýčkem a tetou Dursleyovými i, prosím tě. Nemohli bychom prostě šikanovaný bratrancem Dudleym, musely ho zachránit Bradavice. Umím to nazpaměť, tati. Bla, bla, bla. Já se nenechám vyprovokovat, i. Chudáček siroteček, který nás všechny nakonec zachránil, smím-li to tak říct za všechno kouzelnictvo. Jsme ti za tvé hrdinství hluboce zavázáni. Mám se uklonit, nebo bude stačit pukrle? i, prosím tě, vždyť víš, že jsem nikdy žádnou vděčnost nečekal. Ale já teď vděčností doslova přetékám to bude asi tím velkorysým darem, tou plesnivou dekou... Plesnivou dekou? Co jsi čekal? Že se obejmeme a já ti řeknu, že jsem tě měl vždycky rád? Nebo co? Co? (konečně se dopálí) Víš co? Už mě nebaví nést odpovědnost za tvoje trápení. Aspoň máš otce. Protože já ho neměl, víš? A to je podle tebe smůla? Já si to nemyslím. Ty bys chtěl, abych byl mrtvý? Ne! Jen bych si přál, abys nebyl můj otec. (už vidí rudě) Já si zase občas přeju, abys nebyl můj syn. Následuje ticho. přikývne. Zase je chvíli ticho. si uvědomí, co právě řekl. Já to tak nemyslel...

41 Ale myslel. i, ty zkrátka víš, jak mě vytočit... Myslels to tak, tati. A já se ti upřímně vůbec nedivím. Strašlivá odmlka. Radši už jdi, chci být sám. i, prosím tě... sebere deku a zahodí ji. Strhne přitom nápoj lásky a ten se rozlije všude po dece i posteli. Zvedne se z něj obláček kouře. Teď už mě nečeká ani štěstí, ani láska. vyběhne z místnosti. vyrazí za ním. i. i... prosím...

42 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ OSMÝ SEN, CHATRČ NA ÚTESU Ozve se OHLUŠUJÍCÍ ZADUNĚNÍ. Následuje HLASITÉ ZAPRAŠTĚNÍ. Dudley Dursley, teta Petunie a strýc Vernon se krčí za postelí. Dudley Dursley Maminko, mně se tu nelíbí. Teta Petunie Věděla jsem, že sem nemáme jezdit, Vernone. Vernone! Nemáme se kam schovat. Ani maják není dost daleko! Ozve se další OHLUŠUJÍCÍ RÁNA. Strýc Vernon Vydrž. Vydrž. Nevím, co to je, ale sem to nepřijde. Teta Petunie Jsme prokletí! Proklel nás! Ten kluk nás proklel! (Vidíme mladého ho.) Za všecko můžeš ty. Zalez zpátky do díry. Strýc Vernon namíří pušku a mladý sebou trhne. Strýc Vernon Kdo je tam? Varuju vás jsem ozbrojený. Následuje STRAŠLIVÝ NÁRAZ. Dveře vylétnou z pantů. Mezi veřejemi stojí Hagrid a jednoho po druhém si prohlíží. Hagrid Co kdybyste mně udělali šálek čaje, co říkáte? Neměl jsem zrovinka snadnou cestu. Dudley Dursley Podívejte se na něj. Strýc Vernon Ustupte. Ustupte. Za mě, Petunie. Za mě, Dudley. Hnedle toho kolohnáta vyprovodím. Hagrid Kolo-co? (Sebere stryci Vernonovi pušku.) Toho už jsem pěknej čásek neviděl. (Udělá na hlavni uzel.) Propánajána. (Pak ho zaujme něco jiného. Všiml si mladého ho.) A tu ho máme, ho! Mladý Dobrý den.

43 Hagrid Když jsem tě viděl naposled, byls eště škvrně. Teďka dost připomínáš svýho tátu, ale voči máš po mámě. Mladý Vy jste znal moje rodiče? Hagrid Krucipísek, kam jsem dal svý slušný vychování? Všecko nejlepší k narozeninám. Tadydle jsem ti něco přines možná jsem si na to cestou někde sednul, ale určitě ti příde k chuti. Z kterési vnitřní kapsy svého svrchníku vytáhne poněkud pomačkaný čokoládový dort. Zelenou polevou je na něm napsáno Všecko nejlepší k narozeninám,!. Mladý A kdo vy vůbec jste? Hagrid (se smíchem) To máš pravdu, ani jsem se nepředstavil. Rubeus Hagrid, šafář a klíčník v Bradavicích. (Rozhlédne se.) Tak co bude s tím čajem? A kdybyste měli něco vostřejšího, taky bych nevodmítnul. Mladý Brada-co? Hagrid Bradavice. Vo těch určitě víš všecko. Mladý Hmm, to ne. Odpusťte. Hagrid Ty říkáš vodpusťte? To voni by tebe měli prosit za vodpuštění! Věděl sem, žes nedostal ty dopisy, ale vopravdu mě nenapadlo, že bys nevěděl vůbec nic vo Bradavicích, pro všecko na světě! Tos nikdy neuvažoval vo tom, kde se to tvoji rodiče všecko naučili? Mladý Co všecko? Hagrid se zlověstně otočí ke strýci Vernonovi. Hagrid Chcete mně říct, že tendle chlapec tendleten chlapec! neví ani ň že vůbec NIC neví? Strýc Vernon Já vám zakazuji, abyste tomu chlapci ještě něco říkal! Mladý Co mi nemáte říkat? Hagrid se podívá na strýce Vernona a pak na mladého ho.

44 Hagrid, seš čaroděj, všecko jsi změnil. Seš ten nejslavnější čaroděj na celičkým světě. Vtom se zezadu začne na všechny strany šířit šepot a my poznáváme nezaměnitelný hlas. Voldemortův hlas... Haaarry Potttttter...

45 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ DEVÁTÝ DŮM HARRYHO A GINNY POTTEROVÝCH, LOŽNICE se zničehonic probudí. Je noc a on ztěžka oddechuje. Chvíli čeká. Uklidňuje se. A pak na čele ucítí palčivou bolest. Jizva. Okolo něj se dává do pohybu černá magie. Ginny... To nic. Jen spi. Ginny Lumos. Místnost zalije světlo z její hůlky. se na ni podívá. Zlý sen? Ano. Ginny Co se ti zdálo? Zdálo se mi o Dursleových. Tedy u nich to začalo, ale pak ještě o jiných věcech. Odmlka. Ginny se na něj podívá a snaží se odhadnout, na co myslí. Ginny Nechceš uspávací lektvar? Ne. To bude dobré. Jdi spát. Ginny Nevypadáš dobře. na to nic neřekne. (Vidí, že je podrážděný.) To asi nebylo jednoduché s Amosem Diggorym. S tím vztekem se nějak vyrovnám, horší je, že má pravdu. Amos přišel o syna kvůli mně Ginny

46 To mi nepřipadá tak docela spravedlivé. a já nemůžu nic říct. Nikomu. Cokoli řeknu, bude špatně. Ginny ví, o čem nebo spíš o kom mluví. Ginny Takže tohle tě trápí? Večer před odjezdem do Bradavic nikdy není příjemný, když se ti tam nechce. Ale byl to hezký pokus, dát Albíkovi tu deku. Jenže pak se to zvrhlo. Říkal jsem strašné věci, Ginny... Ginny Já to slyšela. A to se mnou ještě mluvíš? Ginny Já totiž vím, že až přijde ta správná chvíle, omluvíš se. Vím, že jsi to tak nemyslel. Že za tím, co jsi řekl, se schovávají jiné věci. Můžeš s ním jednat na rovinu,... nic víc nepotřebuje. Kéž by byl trochu víc jako James nebo Lily. Ginny (suše) Tak upřímný zase být nemusíš. Kdepak, neměnil bych na něm jedinou věc... ale jim rozumím, a... Ginny je jiný. Není to náhodou prima? Moc dobře pozná a to přece víš, když si nasadíš tu svou potterovskou masku. Chce vidět, jaký jsi doopravdy. Pravda je něco krásného a strašného, a proto je nutné s ní zacházet s krajní obezřetností. Ginny se na něj překvapeně podívá. Brumbál. Ginny Dost zvláštní, říkat takovou věc dítěti. Ne když jsi přesvědčená, že to dítě bude muset umřít, aby zachránilo svět. znovu zalapá po dechu a vší silou se snaží nesáhnout si na jizvu.

47 Ginny. Co se děje? Nic. Nic se neděje. Rozumím ti. Budu se snažit Ginny Bolí tě jizva? Ne. Ne. Nic mi není. Zhasni už, ať se trochu vyspíme. Ginny. Jak je to dlouho, co ta jizva přestala bolet? se k ní obrátí a jeho výraz mluví za vše. Dvaadvacet let.

48 rychle prochází vlakem. Rose i, všude tě hledám... Mě? Proč? Rose neví, jak mu to má říct.! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ DESÁTÝ SPĚŠNÝ VLAK DO BRADAVIC Rose i, začíná čtvrtý ročník a já bych ráda, abychom taky začali znovu. Chci, abychom zase byli kamarádi. Nikdy jsme nebyli kamarádi. Rose To neříkej! Když mi bylo šest, tak jsi byl můj nejlepší kamarád! To už je dávno. Chystá se odejít, ale ona ho zatáhne do prázdného kupé. Rose Slyšels, co se povídá? Velký zátah ministerstva, před pár dny. Tvůj otec prý byl neskutečně statečný. Jak to, že tyhle věci vždycky víš, a já ne? Rose Ten čaroděj, po kterém šli, Teodor Nott se myslím jmenuje, prý měl u sebe všelijaké předměty, které porušovaly spoustu zákonů. Mimo jiné měl a to je všecky dočista omráčilo, protože jim to připomnělo staré časy nezákonný obraceč času. A ne jen tak ledajaký, prý je moc dobrý. Obraceč času? Můj táta objevil obraceč času? Rose Psst! Ano. Já vím. Je to báječné, viď?

49 Jsi si jistá? Rose Naprosto. Musím teď najít e. Vydá se chodbičkou pryč. Rose jde za ním, stále odhodlaná mu říct, co má na srdci. Rose i! se obrátí. Kdo ti řekl, že se se mnou máš bavit? Rose (provinile) No dobře, tvoje máma možná poslala mému tátovi sovu, ale jenom proto, že o tebe má starost. A já si myslím Nech mě na pokoji, Rose. sedí ve svém obvyklém kupé. První vejde, Rose je mu pořád v patách. i! Ahoj Rose, čím jsi to cítit? Rose Čím jsem cítit? Ale ne, já to myslel hezky. Voníš jako čerstvé květiny a čerstvý chleba. Rose i, jsem tady, ano? Kdybys mě potřeboval. Totiž, chci říct, hezký chleba, dobrý chleba, chleba... co je na chlebu špatného? Rose odchází a vrtí hlavou. Rose Co prý je špatného na chlebu! Všude tě hledám...

50 Tak už jsi mě našel. Tadá! Nijak zvlášť jsem se neschovával. Víš přece, že rád... nastupuju brzy. Lidi pak na mě tolik nezírají. Nekřičí. Nepíšou mi na kufr Voldemortův syn. Pořád je to baví. A Rose se asi vážně nelíbím, co? kamaráda obejme. Silně. Okamžik tak vydrží. e to překvapí. Tak jo Haló. Ehm. Už jsme se někdy objali? A odteď už se budeme objímat? Neohrabaně se od sebe odtáhnou. Mám za sebou trochu divných čtyřiadvacet hodin. A co se stalo? Pak ti to vysvětlím. Musíme vystoupit z vlaku. Mimo scénu zazní zahoukání. Vlak se dá do pohybu. Pozdě. Už jedeme. Ahoj Bradavice! V tom případě budeme muset vyskočit z jedoucího vlaku. Čarodějka s vozíkem Dáte si něco, miláčkové? otevře okno a chystá se vylézt ven. Z jedoucího kouzelného vlaku. Čarodějka s vozíkem Dýňový bochánek? Kotlíkový koláč? i Severusi Pottere, koukej si sundat ten pološílený pohled. První otázka. Co víš o Turnaji tří kouzelnických škol? (spokojeně) Hohó, kvíz! Tři kouzelnické školy vyberou každá svého zástupce, který ve třech úkolech soutěží o jediný pohár. Jak jsi na to teď přišel? Ty jsi vážně kolosální šprt, víš to? To si piš.

51 Druhá otázka. Proč se Turnaj tří kouzelnických škol přes dvacet let nekoná? V posledním turnaji se utkal tvůj táta s klukem jménem Cedric Diggory rozhodli se zvítězit společně, ale pohár byl přenášedlo a to je přepravilo rovnou k Voldemortovi. Cedric zemřel. Turnaj pak hned zrušili. Dobře. Třetí otázka. Musel Cedric umřít? Jednoduchá otázka, jednoduchá odpověď: Ne. Voldemort řekl: Toho přespočet zabij. Přespočet. Zemřel jen proto, že byl zrovna s mým otcem, a on ho nedokázal zachránit. My to dokážeme. Stala se chyba a my ji napravíme. Použijeme obraceč času. Vrátíme Cedrika zpět. i, já ze zcela zjevných důvodů nejsem velkým příznivcem obracečů času... Když se Amos Diggory po obraceči času ptal, můj otec popřel, že by vůbec existoval. Lhal starému člověku, který jen chtěl zpátky svého syna protože ho má moc rád. Jenže otci to bylo jedno... na ničem mu nezáleží. Všichni vykládají o statečných činech, které vykonal. Ale nadělal i spoustu chyb. A některé z nich dost velké. Jednu z nich bych chtěl napravit. Chci zachránit Cedrika. Tak jo, ještě nedávno ti něco drželo mozek pohromadě, ale teď to očividně prasklo. Já to udělám, i. Musím. A ty víš stejně dobře jako já, že to úplně zbabrám, když nepůjdeš se mnou. Tak pojď. Zakření se. Nato zmizí vzhůru. na okamžik zaváhá. Ušklíbne se. Pak se zvedne a zmizí za em.!

52 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ JEDENÁCTÝ STŘECHA SPEŠNÉHO VLAKU DO BRADAVIC Ze všech stran hvízdá vítr, a řádně silný. Ták, teď jsme na střeše vlaku, jede příšerně rychle a já se bojím, je to skvělá zkušenost, dost jsem se toho o sobě dozvěděl, o tobě koneckonců taky, ale Podle mých výpočtů budeme za chvíli u viaduktu a odtamtud je to k Domovu svatého Osvalda pro přestárlé čarodějky a kouzelníky už jen kousek pěšky Cože? Kamže? Hele, poprvé v životě jsem rebel a jsem z toho úplně stejně vedle jako ty. Jupí, střecha vlaku, je to prča, ale teď sakra. vidí něco, co vidět nechce. Voda nám skvěle poslouží jako pojistka, kdyby náhodou nezabralo polštářové kouzlo. i. Čarodějka s vozíkem. Copak, chceš na cestu svačinu? Ne. i. Ona jde k nám. To není možné, stojíme na střeše vagonu ukáže ovi, kam se má podívat, a on spatří čarodějku s vozíkem, jak se k nim nonšalantně blíží. A tlačí vozík. Čarodějka s vozíkem Dáte si něco, miláčkové? Dýňový bochánek? Čokoládovou žabku? Kotlíkový koláč? Ehm. Čarodějka s vozíkem Lidi toho o mně moc nevědí. Kupují ode mě kotlíkové koláče, ale nikdo si mě vlastně nikdy pořádně nevšimne. Už ani nepamatuju, kdy se mě naposledy někdo zeptal, jak se jmenuju.

53 Jak se jmenujete? Čarodějka s vozíkem Zapomněla jsem to. Můžu vám říct jen to, že když spěšný vlak do Bradavic začal jezdit, nabídla mi tuhle práci sama Ottalina Hopkusová To je sto devadesát let. Vy už tu takhle rozvážíte sto devadesát let? Čarodějka s vozíkem Tyhle ruce vyrobily přes šest milionů dýňových bochánků. Za tu dobu jsem se je docela dobře naučila. Ale nikdo si nikdy nevšiml, jak snadno se dýňové bochánky promění v něco jiného Vezme do ruky dýňový bochánek. Hodí jím jako granátem a on při dopadu vybuchne. A nevěřili byste, co dovedu s čokoládovými žabkami... Nikdy. Nikdy jsem nikoho nenechala vystoupit z vlaku před konečnou. A pokoušel se o to leckdo Sirius Black i ti jeho kamarádíčci, Fred a George Weasleyovi. NIKOMU SE TO NEPOVEDLO. PROTOŽE TENHLE VLAK NEMÁ RÁD, KDYŽ SE Z NĚJ VYSTUPUJE... Ruce čarodějky s vozíkem se přemění ve velmi ostré bodce. Usměje se. Takže se prosím vraťte na svá místa a počkejte, než dojedeme do cíle. Měl jsi pravdu, i. Tenhle vlak je vážně kouzelný. Právě v tomhle okamžiku mě to kdovíjak netěší. Ale já měl taky pravdu s tím viaduktem tamhle dole, to je voda. Je načase vyzkoušet polštářové kouzlo. i, to není dobrý nápad. Myslíš? (Na okamžik zaváhá, ale pak mu dojde, že si to teď nemůže dovolit.) Na to už je pozdě. Tři, dva, jedna, Molliare! S tím výkřikem skočí. i... i... Zoufale se dívá dolů za kamarádem. Pak se podívá na blížící se čarodějku s vozíkem. Vlasy jí divoce vlají. Bodce má obzvlášť bodavé.

54 Vypadáte sice, že by s váma mohla být švanda, ale já se radši odporoučím za kamarádem. Zacpe si nos, skočí za em a v letu volá zaklínadlo. Molliare!

55 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ DVANÁCTÝ MINISTERSTVO KOUZEL, VELKÁ ZASEDACÍ SÍŇ Jeviště zaplavili kouzelníci a čarodějky. Mrmlají a brebentí, jak to umí všichni praví kouzelníci a čarodějky. Jsou mezi nimi i Ginny, Draco a Ron. Nad nimi na vyvýšeném místě stojí a. Ticho. Klid. Nebo si to ticho budu muset vyčarovat? (Hůlkou umlčí dav pod sebou.) Výborně. Vítejte na Mimořádném všeobecném shromáždění. Jsem nesmírně ráda, že se vás sešlo tolik. Kouzelnický svět už mnoho let žije v míru. Uplynulo dvaadvacet let od porážky Voldemorta a bitvy o Bradavice a je mi velkým potěšením, že nová generace vyrůstá, aniž by poznala sebemenší konflikt. Alespoň doposud tomu tak bylo.? Voldemortovi spojenci o sobě dali vědět už před několika měsíci. Sledujeme putování trollů Evropou, víme, že obři se vydávají přes moře, a vlkodlaci ty jsme bohužel před pár týdny ztratili z dohledu. Nevíme, kam jdou ani kdo je k tomu přesunu přiměl ale víme, že jsou v pohybu, a dělá nám starosti, co by to mohlo znamenat. A tak se ptáme viděl někdo něco? Cítil někdo něco? Stačí zdvihnout hůlku, všechny si poslechneme. Profesorko McGonagallová, děkuji. Profesorka McGonagallová Po návratu z letních prázdnin se nám zdálo, že někdo něco vzal v kabinetě lektvarů. Nezmizelo však mnoho přísad, trocha kůže z hřímala a pár denivek, nic ze seznamu rizikových ingrediencí. Přisoudili jsme to Protivovi. Děkuji, paní profesorko. Prošetříme to. (Rozhlédne se po místnosti.) Nikdo jiný? No dobrá. Co je nejzávažnější a od Voldemortovy porážky to nepamatujeme, ho opět bolí jizva. Draco Voldemort je mrtvý, je po něm. Ano, Draco, Voldemort je mrtvý, ale veškeré okolnosti nás vedou k domněnce, že existuje možnost, že Voldemort nebo nějaký jeho pozůstatek se vrátil. To vyvolá bouřlivou reakci.

56 Vím, že je to těžké, ale zeptat se musíme, abychom tuhle možnost vyloučili. Vy, kdo máte na ruce Znamení zla... necítili jste něco? Třeba jen drobné píchnutí? Draco Ahá, panu Potterovi už se zase vrátily předsudky vůči těm, kdo mají Znamení zla, co? Ne, Draco. se jenom snaží Draco Víš, jak to je? Potter prostě chce mít zase fotku v novinách. Aspoň jednou ročně se v Denním věštci objeví fámy o tom, že se Voldemort vrátil... Ale žádná z nich nepochází ode mě! Draco Vážně? Není tvoje žena náhodou v Denním věštci redaktorkou? Ginny k němu rozezleně přistoupí. Ginny Ve sportovní rubrice! Draco. na celou záležitost upozornil ministerstvo a já jako ministryně kouzel Draco Což je funkce, kterou jsi dostala jen proto, že jsi jeho kamarádka. Ron se na Draca vrhne, ale Ginny ho zadrží. Ron Mám ti jednu vrazit? Draco Jen si to přiznejte, jeho sláva má vliv na vás všecky. A není lepší způsob, jak lidi přimět, aby si znova šeptali Potterovo jméno, než (napodobí ho) Au, mě bolí jizva, moc mě bolí. A víte, co to znamená že ti, kdo všechny ty řeči šíří, zase dostanou příležitost ponižovat mého syna drby o jeho otci. Draco, nikdo přece netvrdí, že to má něco společného se em... Draco Podle mě je celé tohle shromáždění fraška. Odcházím. Odejde. Další se začínají trousit za ním. Ne. Takhle ne... vraťte se. Potřebujeme nějaký plán.

57

58 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ TŘINÁCTÝ DOMOV SVATÉHO OSVALDA PRO PŘESTÁRLÉ ČARODĚJKY A KOUZELNÍKY Všeobecný zmatek. Všude samá kouzla. Takový je Domov svatého Osvalda pro přestárlé čarodějky a kouzelníky a je tak skvostný, že překoná i vaše nejdivočejší představy. Chodítka kouzlem ožívají, klubka vlny se šmodrchají do nepředstavitelných spletenců a mezi tím vším jsou ošetřovatelé nuceni tančit tango. Lidem, kteří tu přebývají, se ulevilo, že už nemusí čarovat za nějakým účelem kouzlí si už jen pro zábavu. A zábavy tu mají skutečně přehršel. Vstoupí a, rozhlédnou se, a co vidí, je pobaví a upřímně i trochu vyplaší. a Ehm, pardon... Pardon. PARDON! Páni, tady to teda žije. Hledáme Amose Diggoryho. Náhle se rozhostí naprosté ticho. Všechno se v jediném okamžiku zastaví. A na všechny padne mírná sklíčenost. Žena s pletením A co byste tomu bláznivému starému dědkovi chtěli, chlapci? Objeví se usměvavá Delphi. Delphi i? i! Ty jsi přijel! To je paráda. Pojď pozdravit Amose.

59 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ ČTRNÁCTÝ DOMOV SVATÉHO OSVALDA PRO PŘESTÁRLÉ ČARODĚJKY A KOUZELNÍKY, AMOSŮV POKOJ Amos se podrážděně dívá na e a e. Delphi je všechny tři pozoruje. Amos Takže si to ujasníme. Ty jsi slyšel rozhovor, který jsi slyšet neměl, a bez říkání co bez říkání, bez dovolení ses rozhodl vrtat v cizích záležitostech, a to pořádně. Můj otec vám lhal, já to vím. Ten obraceč času mají. Amos Samozřejmě že mají. Radši už běžte. Cože? Ne. Přišli jsme vám pomoct. Amos Pomoct? K čemu mi tak může být párek nedorostlých puberťáků? Můj otec dokázal, že člověk nemusí být dospělý, aby změnil kouzelnický svět. Amos Takže bych tě měl nechat plést se do mých věcí jen proto, že jsi Potter? Spoléháš na slavné jméno, viď? Ne! Amos Potter, kterého zařadili do Zmijozelu ano, četl jsem o tobě a který mi sem přivede Malfoye Malfoye, který je dost možná Voldemortův syn? Kdo mi zaručí, že nemáš prsty v černé magii? Ale Amos Neřekl jsi mi sice nic nového, ale ujištění se hodí. Tvůj otec skutečně lhal. A teď už jděte. Oba. Nemám na vás čas.

60 (odhodlaně, silným hlasem) Ne, musíte mě vyslechnout, sám jste říkal, kolik má můj otec na rukou krve. Já vám pomůžu s tím něco udělat. Nechte mě napravit jednu z jeho chyb. Věřte mi. Amos (zvýšeným hlasem) Tys mě neslyšel, kluku? Nemám sebemenší důvod ti věřit. A už jdi. Hned! Nebo tě budu muset donutit. Zlověstně zvedne hůlku. se na ni podívá a celý schlípne. Amos ho zdrtil. Pojď, kamaráde. Jestli něco doopravdy umíme, tak poznat, když nás někde nechtějí. ovi se nechce pryč. ho tahá za paži. Nakonec se obrátí a oba odcházejí. Delphi Strýčku, mě přece jen napadá jeden důvod, proč bys jim měl věřit. Oba se zastaví. Jsou jediní, kdo ti nabídli pomoc. Jsou připraveni statečně riskovat, aby ti vrátili syna. Jsem si dokonce celkem jistá, že dost riskovali, jen aby se dostali sem... Amos Mluvíme přece o Cedrikovi... Delphi A sám jsi taky říkal, že mít někoho přímo v Bradavicích by byla pořádná výhoda. Delphi políbí Amose na temeno. Amos se na ni podívá a pak obrátí pohled na chlapce. Amos Proč? Proč chcete takhle riskovat? Co z toho budete mít? Já vím, co to je, být přespočet. Váš syn si nezasloužil zemřít, pane Diggory. Můžeme vám ho pomoct získat zpět. Amos (konečně přemožený emocemi) Můj syn můj syn byl to nejlepší, co mě kdy na světě potkalo. A máte pravdu, že to byla nespravedlnost, strašná nespravedlnost. A jestli to myslíte vážně... Smrtelně vážně. Amos Bude to nebezpečné. To my víme.

61 Jo? Víme? Amos Delphi, třeba bys je mohla doprovodit, co říkáš? Delphi Jestli ti to udělá radost, strýčku. Usměje se na e a ten jí úsměv oplatí. Amos Uvědomujete si, že už jen k získání obraceče času budete muset nasadit krk? Jsme připraveni položit život. Co to? Amos (vážně) Doufám, že na to máte.!

62 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ PATNÁCTÝ DŮM HARRYHO A GINNY POTTEROVÝCH, KUCHYŇ, Ron, a Ginny sedí u stolu a společně jedí. Pořád dokola to Dracovi opakuju nikdo z ministerstva o ovi nic neříká. Ty fámy nevycházejí od nás. Ginny Psala jsem mu, když mu umřela Astoria, jestli pro něj nemůžeme něco udělat. Že když jsou s em tak dobří kamarádi, tak by u nás třeba mohl být nějaký čas o Vánocích nebo... Sova se mi vrátila s dopisem a v něm byla jediná věta: Vyřiď manželovi, ať jednou provždy vyvrátí ta tvrzení o mém synovi. Je tím posedlý. Ginny Úplně se sesypal. Učiněná hromádka neštěstí. Ron A mně je ho líto, ale když obviňuje Hermionu z... no... (pohlédne na ho) Herdek filek, říkám jí pořád, že to nejspíš nic nebude. Jí? Ron Trollové jdou třeba někam na večírek, obři na svatbu, ty máš možná zlé sny, protože máš strach o e, a jizva tě bolí, protože stárneš. Stárnu? To ti teda pěkně děkuju. Ron Ne, vážně, já teď vždycky vydám takové uuuf, když si sednu. Uuuf. A nohy co já jen se s nimi natrápím. Mohl bych o té bolesti zpívat tklivé písně... Třeba to máš s jizvou taky tak. Ginny Ty teda plácáš.

63 Ron To je moje specialita. Vedle širokého sortimentu záškoláckých zákusků pochopitelně. A nezměrné lásky k vám všem. Dokonce i tady k Žížale Ginny. Ginny Jestli toho nenecháš, Ronalde Weasley, tak to řeknu mámě. Ron To neuděláš. Jestli nějaká část Voldemorta v jakékoli podobě přežila, musíme se připravit. Mám strach. Ginny Já mám taky strach. Ron Já nemám strach z ničeho. Kromě mámy. Myslím to vážně,, nezachovám se jako Kornelius Popletal. Nestrčím hlavu do písku. A je mi jedno, jak moc mě za to Draco Malfoy bude nenávidět. Ron Ty sis na popularitu stejně nikdy moc nepotrpěla, viď? po něm střelí pohledem a chce ho praštit, ale Ron uskočí. Vedle. Ginny ho bací. Ron sebou trhne. Zásah. Solidní zásah. Náhle se v místnosti objeví sova. Slétne níž a upustí mu na talíř dopis. Na sovu už je docela pozdě, ne? dopis otevře. Překvapí ho, co v něm stojí. To je od profesorky McGonagallové. Ginny Co píše? ho výraz zvážní. Ginny, a vůbec nedojeli do školy. Nikdo neví, kde jsou!

64 mžourá na jakousi lahev. To máme podle tebe vypít?! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ ŠESTNÁCTÝ WHITEHALL, SKLEPENÍ i, to ti vážně musím vysvětlovat, tobě, hyperšprtovi a odborníkovi na lektvary, jak funguje mnoholičný lektvar? Díky tomu, jak výtečně nám ho Delphi pomohla obstarat, se napijeme tohohle lektvaru a proměníme se a v cizí podobě se pak dostaneme na Ministerstvo kouzel. Dobře, dvě otázky. Zaprvé, bolí to? Delphi Velmi, pokud vím. Děkuji. Dobré vědět. Zadruhé, víte, jak mnoholičný lektvar chutná? Protože jsem slyšel, že je cítit rybinou, a jestli ano, tak ho zase hned vyzvracím. Ryby mi nedělají moc dobře. Odjakživa. A jinak to nebude. Delphi Tak jo, varoval jsi nás. (Obrátí do sebe lektvar.) Po rybách nechutná. (Začne se měnit. Viditelně trpí.) Ta chuť je docela příjemná, mňam. Bolí to, ale... (Hlasitě si říhne.) Beru to zpátky. Má to mírnou (Znovu si říhne a promění se v Hermionu.) Mírnou až výraznou rybí dochuť. Ty jo, to je já se picnu! Já taky, dvakrát! Delphi/ Je to úplně jiný pocit, než jsem Já mám dokonce i hlas jako ona! Já se picnu třikrát! To bychom měli. Teď já.

65 Ne. Ani náhodou. Jestli to máme udělat, tak (s úsměvem si nasadí dobře známé brýle) společně. Tři, dva, jedna. Oba polknou. No, zatím je to dobré (kroutí se bolestí). Teď už to tak dobré není. Oba se začnou proměňovat a trpí. se promění v Rona a v ho. Podívají se jeden na druhého. Chvíli je ticho. /Ron Tohle bude kapánek divné, co? / (teatrálně zjevně si to užívá) Mazej do pokoje. Jdi a zůstaň tam. Jsi zlobivý kluk a neřád. /Ron (se smíchem) i... / (přehodí si kabát přes rameno) Byl to tvůj nápad, že já budu tvůj otec a ty Ron. Jen si chci užít ještě trochu srandy, než... (Hlasitě si říhne.) Tak tohle je naprostá hrůza. /Ron Víš, strejda Ron to docela dobře skrývá, ale začíná mu růst pěkné panděro. Delphi/ Měli bychom jít, co vy na to? Vyjdou na ulici. Vstoupí do telefonní budky. Vytočí Telefonní budka Vítejte, Pottere. Vítejte, Hermiono Grangerová. Vítejte, Rone Weasley. Všichni se na sebe usmějí a telefonní budka zmizí pod podlahou.

66 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ SEDMNÁCTÝ MINISTERSTVO KOUZEL, ZASEDACÍ MÍSTNOST,, Ginny a Draco přecházejí sem a tam po malé místnosti. Draco Hledali jsme pečlivě podél kolejí? Můj odbor už to tam jednou prohledal a pátrají znovu. Draco A čarodějka s vozíkem nám nic užitečného neřekne? Ta zuří. Neustále opakuje, jak zklamala Ottalinu Hopkusovou. Zakládá si na tom, že až doteď do Bradavic vždycky přivezla všechny studenty. Ginny Hlásili mudlové nějaká kouzla? Zatím ne. Uvědomila jsem mudlovského premiéra. Prý nahlásí pohřos. Zní to jako zaklínadlo. Není. Draco Takže vy se chcete spolehnout na mudly, že nám najdou děti? Řekli jste jim taky o ho jizvě? Jen jsme je požádali o pomoc. A kdo ví, co s tím má společného ho jizva, ale rozhodně ji nebereme na lehkou váhu. Naši bystrozorové v současné době prověřují všechny, kteří měli co do činění s černou magií, a Draco V tomhle nemají prsty smrtijedi. Já bych si tak jistá nebyla... Draco To není jistota, ale pravda. Jen se podívej na ty kretény, co se teď věnují černé magii. Můj syn je Malfoy, netroufli by si na něj.

67 Leda by se objevilo něco nového, něco, co Ginny Já souhlasím s Dracem. Kdyby to byl únos, pochopila bych, že sebrali e, ale oba... se na ni zadívá a najednou je jasné, co podle ní má říct. Draco Navíc není žádný vůdce, naopak potřebuje vést. Přese všechno, co jsem se mu snažil vštípit. Takže nepochybuju o tom, že vystoupit z vlaku za jízdy byl ův nápad, a ptám se, kam ho mohl zavést? Ginny, utekli, oba to víme. Draco si všimne, jak se ti dva na sebe dívají. Draco Vy to víte? Víte to? Co před námi tajíte? Následuje ticho. Jestli nám něco zamlčujete, tak vám radím, abyste to vyklopili. Den před odjezdem jsem se s em pohádal. Draco A...? zaváhá a pak se Dracovi odvážně podívá do očí. A pak jsem mu řekl, že občas lituju toho, že je můj syn. Znovu se rozhostí ticho. Hluboké a silné. A pak Draco zlověstně popojde k mu. Draco Jestli se ovi něco stane... Ginny se postaví mezi ně. Ginny Nevyhrožuj, Draco, prosím tě. Draco (zahřímá) Můj syn se ztratil! Ginny (stejně mocným hlasem) Můj přece taky! Podívá se jí do očí. Vzduch v místnosti ztěžkl nefalšovanými emocemi. Draco (ohrne ret, do puntíku jako otec)

68 Jestli potřebujete zlato... všechno, co Malfoyovým patří... je to můj jediný dědic... je má má celá rodina. Ministerstvo má prostředků dost, ale děkuji, Draco. Draco se má k odchodu. Pak se zastaví. Podívá se na ho. Draco Je mi jedno, co všecko jsi udělal a koho jsi zachránil. Pro mou rodinu jsi prokletí, Pottere.

69 / Určitě je to tady?! JEDNÁNÍ PRVNÍOBRAZ OSMNÁCTÝ MINISTERSTVO KOUZEL, CHODBA Kolem nich projde strážný. / a Delphi/ předstírají, že tu mají co dělat. Ano, paní ministryně, jsem přesvědčen, že nad touto záležitostí by se mělo ministerstvo vskutku řádně zamyslet. Strážný (kývne hlavou) Zdravíčko, paní ministryně. Delphi/ Zamyslíme se nad ní společně. Strážný pokračuje v chůzi a všichni si vydechnou. To byl strýčkův nápad, použít veritasérum dali jsme ho úředníkovi z ministerstva do pití, když byl u nás na návštěvě. Řekl nám, že tu obraceč času je, a dokonce nám i prozradil kde v kanceláři samotné ministryně kouzel. Ukáže na dveře. Najednou se ozve nějaký zvuk. (za scénou)... měli bychom si o tom promluvit... (za scénou) Není o čem mluvit. Delphi/ Ale ne. /Ron. A táta. Zděšení je okamžité a nakažlivé. / Rychle. Schovat se. Není kam. Znáte někdo nějaká neviditelná kouzla? Delphi/ Kam půjdeme? Do její kanceláře? /Ron Tam nejspíš půjde ona.

70 Delphi/ Nemáme kam jinam jít. Zkusmo vezme za kliku. Pak ještě jednou. (za scénou) Jestli si o tom nepromluvíš se mnou nebo s Ginny... / Ustupte. Alohomora! Namíří přitom hůlku na dveře. Ty se rozlétnou a on se spokojeně zazubí. i. Zadrž ji. Musíš ty. (za scénou) A co mám říct? /Ron Já? Proč? Delphi/ My dva přece nemůžeme. Jsme oni. (za scénou) To, co jsi řekl, samozřejmě nebylo správné, ale ve hře je víc než /Ron Jenže já nemůžu... nemůžu... Rozpoutá se drobná strkanice, a právě když a přicházejí, /Ron se ocitne přede dveřmi. Hermiono, je od tebe hezké, že se staráš, ale vážně není třeba Rone? /Ron Překvapení!!! Co tu děláš? /Ron Copak člověk potřebuje nějaký důvod, aby navštívil svou ženu? Vtiskne Hermioně pořádnou pusu. Měl bych jít...

71 , ať si Draco říká, co chce. Nesmíš se tím, co jsi řekl ovi, moc trápit. Nikomu z nás to neprospěje... /Ron Aha, to mluvíte o tom, jak řekl, že si někdy přeje, abych (opraví se) aby nebyl jeho syn. Rone! /Ron Vyjdi a neuškoď. Tak to beru já. On na to přijde... Každý občas plácneme něco, co nemyslíme vážně. On to ví. /Ron Ale co když někdy člověk řekne něco, co vážně myslí... co potom? Rone, tohle se teď vůbec nehodí, opravdu. /Ron Jistěže ne. /Ron se za ní dívá, jak odchází, a doufá, že mine svoji kancelář a půjde dál. Jenže to ona samozřejmě ne. Ještě než vejde do dveří, stihne před ni skočit. Povede se mu ji zastavit, ale pak se musí zhoupnout v bocích, aby ji zadržel znovu. Proč mi bráníš vejít do vlastní kanceláře? /Ron Já ti nebráním. V ničem. se znovu pokusí dveře otevřít a on se jí znovu postaví do cesty. Bráníš. Nech mě projít, Rone. /Ron Já chci ještě jedno dítě. se pokouší protáhnout kolem něj. Cože? /Ron

72 A jestli nechceš další dítě, tak aspoň pojeďme na dovolenou. Chci dítě nebo dovolenou a trvám na tom. Nepromluvíme si o tom později, miláčku? Naposledy se zkusí dostat do místnosti, ale on jí v tom zabrání polibkem. Vyvine se to v celkem obstojný zápas. Dáme si k tomu skleničku u Děravého kotle? Miluju tě! (už trochu obměkčená) Jestli tam na mě zase čeká smradlavá kulička, tak tě ani Merlin nespasí. No dobře. Stejně musíme informovat mudly, jak probíhá pátrání. Odchází. odchází s ní. /Ron se otočí ke dveřím. se vrátí, tentokrát sama. Dítě, NEBO dovolenou? Občas říkáš věci, které jsou i na tebe dost praštěné, víš to? /Ron Proto sis mě přece vzala, ne? Pro můj šibalský smysl pro humor. opět odejde. /Ron začne otevírat dveře, ale se znovu vrátí, a tak je přibouchne. Cítím v puse rybu. Říkala jsem ti, ať ty sendviče s rybími prsty nejíš. /Ron To máš naprostou pravdu. odejde. /Ron se přesvědčí, že tentokrát je skutečně pryč, a s obrovskou úlevou otevře dveře.!

73 ! JEDNÁNÍ PRVNÍ OBRAZ DEVATENÁCTÝ MINISTERSTVO KOUZEL, HERMIONINA KANCELÁŘ / a Delphi/ čekají za dveřmi kanceláře. /Ron vejde a vyčerpaně svěsí ramena. /Ron Je to celé hrozně divné. Delphi/ Byl jsi úžasný. Dobrá blokáda. / Asi tak pětsetkrát jsi políbil vlastní tetu a já nevím, jestli si na to s tebou mám plácnout, nebo se na tebe mračit. /Ron Ron je milující manžel. Snažil jsem se odvést její pozornost, i. A povedlo se mi to. / A pak je tu to, co říkal tvůj táta... Delphi/ Kluci... ona se vrátí. Nemáme moc času. /Ron (směrem ke ovi/mu) Tys to slyšel? Delphi/ Kam by tak mohla schovat obraceč času? (Rozhlédne se po místnosti a všimne si knihovny.) Prohledejte knihovnu. Dají se do hledání. / se znepokojeně podívá na kamaráda. / Proč jsi mi to neřekl? /Ron Můj otec by byl radši, kdybych nebyl jeho syn. Uznej, že tím se rozhovor moc dobře nezačíná. / přemýšlí, co na to říct. /

74 Já vím, že ta věc s Voldemortem není pravda, ale víš někdy tátu úplně slyším, jak si říká: Jak jsem mohl něco takového přivést na svět? /Ron To je pořád lepší než můj otec. Ten podle mě většinu času přemýšlí, jestli by mě nemohl někam vrátit. Delphi/ se pokusí odvléct e/ho ke knihovně. Delphi/ Snad abychom se soustředili na důležitější věci. / Chci říct není to jen tak, že jsme kamarádi, i. To, že jsme se našli, má svůj důvod, chápeš? A ať se tohle dobrodružství točí kolem čehokoli... Pak si v poličce všimne nějaké knihy a zakaboní se. Viděl jsi, co tu má za knihy? Některé jsou docela zajímavé. Zakázané knihy. Prokleté knihy. /Ron Jak odvést e od náročných citových problémů. Stačí ho vzít do knihovny. / Jsou to všecko knihy z oddělení s omezeným přístupem, a ještě nějaké navíc. Čáry nejohavnější, Zloduchové patnáctého století. Čarodějovy znělky ty nejsou povolené ani v Bradavicích! /Ron Stíny a duchové. Baklažánův průvodce nekromancií. Delphi/ To je něco, viď? /Ron Pravdivá historie opálového ohně. Kletba Imperius a jak ji zneužít. / A koukni sem. Fíha. Mé oči a jak nahlédnout za ně. Sibyla Trelawneyová. Kniha o věštění. Grangerová nenávidí věštění. Fascinující. Tomu říkám nález... Vyndá knihu z poličky. Spadne mu na zem. A promluví. Kniha První je třetí, zní však jak nos. / Hele. Kniha, co mluví. To je divné. Kniha

75 Třetí je nemoc černá jak noc. Druhý je dobře a pozpátku nic. /Ron To je hádanka. Dává nám hádanku. Kniha Čtvrtý se přidává, ať jich je víc. Delphi/ Co jste to udělali? / Já, ehm, otevřel jsem knihu. Něco, co nikdy za celou dobu, co jsem na světě nebylo dvakrát nebezpečné. Knihy se začnou natahovat a chopí se e/rona. Jen tak tak jim unikne. /Ron Co to je? Delphi/ Začarovala je. Celou knihovnu. Tady někde ten obraceč času musí být. Uhodněte hádanku a najdeme ho. /Ron První je třetí, zní však jak nos. Knihy se pokoušejí spolknout Delphi/Hermionu. / Třetí je nemoc černá jak noc. Delphi/ (rozhorleně) Mor! Mozkomorové! Musíme najít knihu o mozkomorech. (Knihovna si ji přitáhne k sobě.) i! /Ron Delphi! Co se děje? / Soustřeď se, i. Dělej, co ti říká. Najdi knihu o mozkomorech a dávej bacha.

76 /Ron Tady je. Vláda mozkomorů: Pravdivá historie Azkabanu. Kniha se rozlétne a nebezpečně se ožene po ovi/m, který jí jen tak tak uhne. Prudce vrazí do knihovny a ta se ho pokusí pozřít. Kniha Narodil jsem se za mříží, to mě však dávno netíží. Nenávist má bodá jak včelí roj, vol slova dobře a hodně se boj. Raději vedle mě než proti stůj, dle věštby pravím ti, svět bude můj. /Ron Voldemort. Delphi propadá mezi knihy, už zase ve své podobě. Delphi Dělej, rychleji! Knihovna ji vtáhne. Delphi křičí. /Ron Delphi! Delphi! Snaží se ji chytit za ruku, ale ona už je pryč. / Proměnila se zpátky všiml sis? /Ron Ne! Víc jsem si všímal, jak ji žere ta knihovna! Najdi něco o něm. Cokoli. Najde knihu. Zmijozelův dědic? Co myslíš? Vytáhne knihu z police, jenže ta se vzepře a /Ron je pohlcen knihovnou. / i? i! Jenže /Ron je pryč. Tak jo, tahle ne. Voldemort. Voldemort. Voldemort. Prochází jednotlivé poličky. Rojvol: Pravda, to musí být...

77 Otevře knihu. Ta se znovu vznese do vzduchu a rozsvítí se oslnivým světlem. Ozve se hlubší hlas než předtím. Kniha Jsem bytost, kterou jsi nikdy nespatřil, jsem ty, jsem já, máme stejný cíl. Jednou jsem vpředu, jindy zas vzadu, svou pravou nohu před tvou levou kladu. Zpoza knih se vynoří. Už má zase svou pravou podobu. / i... Chce ho chytit. Ne. Jen přemýšleeeeeeej. Mocná síla ho opět vtáhne do knihovny. / Ale to nejde... máme stejný cíl, co to je? Jediná věc, která mi jde, je přemýšlení, a zrovna když to nejvíc potřebuju, tak to nejde. Knihy ho vtáhnou mezi sebe. Je bezmocný. Celá scéna působí strašidelně. Pak nastane ticho. Následuje rána z knihovny vystřelí sprška knih a objeví se. Odhodí knihy stranou. Ne! To ne! Sibyla Trelawneyová! Ne!!! Rozhlédne se, celý shrbený, ale plný energie. Všechno špatně. i? Slyšíš mě? Tohle všechno kvůli pitomému obraceči času. Mysli, i, mysli. Knihy po něm lapají. Nerozlučný společník. Jsem ty, jsem já. Jednou vpředu, jindy vzadu. Počkat. To mi uniklo. Stín. Jsi stín. Stíny a duchové. To bude... Vyšplhá po knihovně, která se nad ním hrozivě tyčí. S každým krokem po něm chňape. Vytáhne knihu z police. Jakmile je venku, rámus a zmatek rázem ustanou. Je to

78 Ozve se rána a i Delphi vypadnou z knihovny na podlahu. Porazili jsme ji. Zvítězili jsme nad knihovnou. Delphi, jsi...? Delphi Páni, to teda byla jízda. si všimne knihy, kterou tiskne na prsou. To je ono? i? Co je v té knize? Delphi Já myslím, že bychom se měli podívat, co vy na to? knihu otevře. Uprostřed ní leží obraceč času. Našli jsme obraceč času. Nikdy bych nevěřil, že se dostaneme takhle daleko. Kamaráde, obraceč máme, ale ještě musíme zachránit Cedrika. Jsme teprve na začátku cesty. Teprve na začátku, a už nás to skoro zabilo. Tak jo. Tohle bude zábava. Šepot zesílí v řev. Jeviště pohasne. PŘESTÁVKA

79 " Část první Jednání druhé

80 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ PRVNÍ SEN, ZOBÍ ULICE, PŘÍSTĚNEK POD SCHODY Teta Petunie.. Ty hrnce nejsou čisté. JSOU NAPROSTO OSTUDNÉ. HARRY POTTERE! Koukej se vzbudit. Mladý se vzbudí a nad ním se sklání teta Petunie. Mladý Teto Petunie kolik je hodin? Teta Petunie Dost. Poslechni, když jsme se uvolili vzít si tě k sobě, doufali jsme, že s tebou něco svedeme vychováme tě a uděláme z tebe slušného člověka. Takže za to nejspíš můžeme my, že je z tebe takový takový budižkničemu a ňouma. Mladý Já se snažím Teta Petunie Snaha nestačí, rozumíš? Na skleničkách jsou mastné šmouhy. Hrnce jsou upatlané. Vstávej, mazej do kuchyně a dej se do drhnutí. vstane z postele. Zezadu na kalhotech má mokrou skvrnu. Ale ne. To ne. Cos to provedl? Ty ses zase počural. Odhrne přikrývku. Tohle je zcela nepřijatelné. Mladý Já... omlouvám se. Asi se mi něco ošklivého zdálo. Teta Petunie Jsi ohavný kluk. Pod sebe močí jen zvířata. Zvířata a ohavní kluci. Mladý Zdálo se mi o rodičích. Myslím, že jsem je viděl asi jsem je viděl umřít? Teta Petunie A ty si myslíš, že mě to zajímá?

81 Mladý Někdo tam stál a křičel Adkava Ad-něco Akabra a pak jsem slyšel syčet hada. Potom maminka vykřikla. Teta Petunie se chvíli vzpamatovává. Teta Petunie Kdybys skutečně prožíval jejich poslední okamžiky, slyšel bys jen skřípění brzd a strašlivý náraz. Tvoji rodiče se zabili při autonehodě. To přece víš. Matka nejspíš neměla ani čas vykřiknout. Ostatních detailů tě radši ušetřím. A teď svlékni to povlečení, jdi do kuchyně a dej se do mytí. Už to nehodlám víckrát opakovat. Odejde a práskne za sebou dveřmi. Mladý zůstane stát s peřinou v rukou. Jeviště se začne otáčet, ze země rostou stromy a sen se mění v něco docela jiného. Zčistajasna se objeví a dívá se na mladého ho. Nato se zezadu z místnosti ozve hadí řeč. Rozléhá se na všechny strany. On přichází. Blíží se. Následují slova pronesená nezaměnitelným hlasem. Hlasem Voldemorta... Haaarry Pottttter...

82 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ DRUHÝ DŮM HARRYHO A GINNY POTTEROVÝCH, SCHODIŠTĚ se probudí do tmy a zhluboka dýchá. Jeho vyčerpání je doslova hmatatelné, jeho strach zdrcující. Lumos. Vejde Ginny, překvapená světlem. Ginny Copak je? Já jsem spal. Ginny Ano, spal. Ale ty ne. Nějaké zprávy? Sovy nebo...? Ginny Nic. Zdálo se mi spal jsem v přístěnku pod schody a pak jsem ho Voldemorta slyšel, úplně jasně. Ginny Voldemorta? A pak jsem viděl e. V červeném. Měl na sobě kruvalský hábit. Ginny Kruvalský hábit? se zamyslí. Ginny, já asi vím, kde je...

83 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ TŘETÍ BRADAVICE, PRACOVNA ŘEDITELKY a Ginny stojí v pracovně profesorky McGonagallové. Profesorka McGonagallová A kde přesně v Zapovězeném lese, to nevíme? Takový sen jsem neměl už léta. Ale tam byl. Vím to. Ginny Musíme co nejrychleji začít hledat. Profesorka McGonagallová Můžu vám dát k dispozici profesora Longbottoma. Mohly by se vám hodit jeho znalosti rostlin a Z komína se ozve rachot. Profesorka McGonagallová se na něj ustaraně podívá. Za okamžik se z něj vyhrne. Je to pravda? Můžu vám nějak pomoct? Profesorka McGonagallová Paní ministryně to je mi překvapení... Ginny Za to asi můžu já přimluvila jsem se v redakci, aby vyšlo zvláštní vydání Denního věštce. S prosbou o pomoc. Profesorka McGonagallová Chápu. Velmi rozumné. Očekávám... že pomocníků bude celý zástup. Dovnitř vrazí Ron. Celý od sazí. Kolem krku má ubrousek flekatý od omáčky. Ron Přišel jsem o něco? Nemohl jsem přijít na to, kam se mám letaxem přepravit. Nějak jsem se dostal do kuchyně. ( po něm střelí pohledem a on si sundá ubrousek.) Co je? V komíně to opět zarachotí a do krbu tvrdě dopadne Draco. Kolem něj se sypou saze a popel. Všichni se na něj překvapeně podívají. Vstane a opráší ze sebe saze. Draco Omlouvám se za tu podlahu, Minervo.

84 Profesorka McGonagallová Řekla bych, že si za to můžu sama, když tu mám krb. Tebe bych tu nečekal, Draco. Myslel jsem, že mým snům nevěříš. Draco To ne, ale věřím tvému štěstí. Potter je vždycky tam, kde se něco děje. A já chci, aby se mi syn vrátil živý a zdravý. Ginny Tak pojďte do Zapovězeného lesa. Oba je najdeme.

85 a Delphi stojí proti sobě, hůlky v rukou. Expelliarmus! Delphi vylétne hůlka z ruky. Delphi Vidíš, už ti to docela jde. Jsi dobrý. Vezme si od něj zpátky svou hůlku. Pak promluví vznešeným hlasem. Jsi zcela odzbrojující mladý muž. Expelliarmus! Hůlka jí opět vyletí z ruky. Delphi A máme tu šampiona. Oba si plácnou. Kouzla mi nikdy moc nešla.! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ ČTVRTÝ OKRAJ ZAPOVĚZENÉHO LESA Vzadu na scéně se objeví. Dívá se na kamaráda, jak se baví s dívkou na jednu stranu se mu to líbí, ale na druhou se mu to ani trochu nezamlouvá. Delphi Já jsem třeba stála za starou bačkoru ale pak se něco zlomilo. Taky ti to půjde, uvidíš. Nejsem žádná zázračná čarodějka, ale řekla bych, že z tebe jednou bude výtečný kouzelník, i. Tak mě neopouštěj. Nauč mě ještě něco Delphi Samozřejmě že tě neopustím, jsme přece kamarádi, no ne? Ano. Ano. Kamarádi, rozhodně. Rozhodně.

86 Delphi Skvěle. Čáry na to! Čáry na co? odhodlaně vejde. Už to kouzlo umím. Je dost jednoduché, ale já byl no, zkrátka už mi jde. (přehnaně nadšeně, snaží se zapadnout) A já objevil způsob, jak se dostaneme do školy. Poslyš, určitě to bude fungovat? Delphi Ano! Je to geniální plán. Aby Cedric zůstal naživu, nesmí vyhrát Turnaj tří kouzelnických škol. Když nevyhraje, Voldemort ho nemůže zabít. To chápu, ale... Takže stačí mu to příkladně polepit hned při prvním úkolu. První úkol je získat zlaté vejce střežené drakem. A čím Cedric draka odlákal? Delphi se přihlásí. se zakření a ukáže na ni. Ti dva si moc dobře rozumějí. Diggoryová. Delphi Proměnil kámen v psa. Stačí jednou Expelliarmus a nepovede se mu to. ovi se tahle jejich etuda dvakrát nelíbí. Dobře, dvě otázky. Zaprvé, víme jistě, že ho nezabije ten drak? Delphi Vždycky má dvě otázky, viď? Samozřejmě že nezabije. Jsme v Bradavicích. Nedopustí, aby se někomu z kouzelníků něco stalo. Dobrá, teď zadruhé. To je důležitější otázka. Vracíme se v čase, aniž bychom věděli, jestli se pak dokážeme dostat zase zpátky. Což je napínavé. Já bych nejdřív zkusil vrátit se třeba jen o hodinu a pak teprve...

87 Delphi Promiň, i, ale nemáme času nazbyt. Čekat takhle blízko školy je příliš nebezpečné určitě vás budou hledat a... Má pravdu. Delphi Tak, teď si na sebe budete muset vzít tyhle hábity Vytáhne dvě velké papírové tašky. Kluci z nich vyndají hábity. Ale to jsou kruvalské hábity. Delphi Strýčkův nápad. Kdybyste na sobě měli bradavické hábity, všichni by se divili, že vás neznají. Ale na turnaji soutěží další dvě školy, a když budete mít kruvalské hábity, tak zkrátka splynete s ostatními, ne? Výborný nápad! Počkej, a kde máš hábit ty? Delphi i, lichotíš mi, ale mně by asi nikdo nevěřil, že jsem studentka. Budu se držet stranou a dělat, že jsem ha, mohla bych předstírat, že jsem krotitelka draků. Kouzlit stejně budete vy. se podívá nejdřív na ni a pak na e. Neměla bys tam chodit s námi. Delphi Cože? Máš pravdu. Na kouzlení tě nepotřebujeme. A když si nemůžeš obléct studentský hábit, budeš nás příliš ohrožovat. Promiň, Delphi, ale myslím, že bys tu měla zůstat. Delphi Ale já musím je to přece můj bratranec. i? Myslím, že má pravdu. Je mi to líto. Delphi Cože? My to nezvoráme.

88 Delphi Ale beze mě nebudete vědět, jak se ovládá obraceč času. Vždyť jsi nás to naučila. Delphi je vážně naštvaná. Delphi Ne. To vám nedovolím... Přemlouvala jsi strýce, ať nám věří. Teď nám musíš věřit ty. Škola už je blízko. Budeme tě tu muset nechat. Delphi se na oba podívá a zhluboka se nadechne. Přikývne si pro sebe a usměje se. Delphi Tak jděte. Ale jednu věc si pamatujte. Dostali jste příležitost, jakou dostane jen málo lidí. Máte možnost změnit dějiny změnit samotný čas. A co je ze všeho nejdůležitější, máte příležitost vrátit jednomu starci jeho syna. Usměje se. Podívá se na e. Skloní se a něžně ho políbí na obě tváře. Pak se vydá do lesa. hledí za ní. Mně pusu nedala, všiml sis? (Zadívá se na kamaráda.) Není ti nic, i? Trochu jsi zbledl. A zrudl. Jsi bledý a rudý zároveň. Jdeme na to.

89 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ PÁTÝ ZAPOVĚZENÝ LES Les jako by rostl a houstl a mezi stromy se proplétají lidé a hledají mladé kouzelníky. Postupně se rozcházejí do všech stran, až zůstane sám. Něco zaslechne. Otočí se vpravo. i? i? i? Pak uslyší dusot kopyt. To ho zaskočí. Rozhlédne se, odkud ten zvuk asi přichází. Náhle do světla reflektorů vstoupí Bane. Je to mohutný kentaur. Bane Potter. Sláva. Pořád ještě mě poznáváš, Bane. Bane Zestárl jsi. To ano. Bane Ale nezmoudřel. Protože jsi na našem území. Vždycky jsem kentaury respektoval. Nejsme nepřátelé. V bitvě o Bradavice jste bojovali statečně. A já bojoval po vašem boku. Bane Já svou roli sehrál. Ale bojoval jsem za své stádo a za naši čest. Ne za tebe. A po bitvě byl les vyhlášen územím kentaurů. Jestliže vstupuješ na naši zem bez dovolení, jsi naším nepřítelem. Ztratil se mi syn, Bane. Potřebuju pomoct s jeho hledáním. Bane A on je tady? V našem lese? Ano.

90 Bane V tom případě je stejně hloupý jako ty. Pomůžeš mi, Bane? Následuje chvíle ticha. Bane na ho panovačně shlíží. Bane Můžu ti jen říct, co vím... ale říkám ti to ne pro tvoje dobro, ale pro dobro mého stáda. Kentauři nemají další válku zapotřebí. To my taky ne. Co víš? Bane Tvého syna jsem viděl. Viděl jsem ho v pohybech hvězd. Ty jsi ho viděl ve hvězdách? Bane Neumím ti říct, kde je. Neumím ti říct, jak ho najdeš. Ale něco jsi přece viděl, ne? Nějakou věštbu? Bane Tvého syna obestírá černý mrak, nebezpečný černý mrak. e? Bane Černý mrak, který může ohrozit nás všechny. Svého syna najdeš, Pottere. Ale pak bys ho mohl ztratit navždy. Vydá téměř koňské zaržání a odcválá pryč. zůstane stát jako zařezaný. Znovu se dá do pátrání tentokrát s ještě větší vervou. i! i!

91 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ ŠESTÝ OKRAJ ZAPOVĚZENÉHO LESA a projdou zákrutou cesty a za ní se otevře mýtina... Mezerou mezi stromy je vidět... zářivé světlo... Tamhle jsou... Bradavice. Nikdy jsem je takhle neviděl. Pořád cítíš to zvláštní chvění, viď? Když je vidíš... Za stromy se objeví BRADAVICE velkolepá masa baňatých budov a věží. Od chvíle, kdy jsem o nich poprvé uslyšel, jsem se nemohl dočkat, až sem pojedu. Tátovi se tu moc nelíbilo, ale i on je popisoval tak úžasně... Od deseti let jsem každé ráno prolistoval Denního věštce a s jistotou jsem čekal, že se dočtu o nějaké tragédii, která je postihla, a já tak nebudu moct odjet. A pak jsi sem konečně přijel a ukázalo se, že je to vážně strašné místo. Mně tak nepřipadá. se na kamaráda zděšeně podívá. Nikdy jsem po ničem netoužil víc než odjet do Bradavic a najít si kamaráda, se kterým se budu dostávat do malérů. Úplně jako Potter. A našel jsem jeho syna. Neskutečná klika! Ale já jsem přece úplně jiný než můj otec. Jsi lepší. Jsi můj nejlepší kamarád, i. A tohle je vypečený malér. Což je skvělé, palec nahoru, já jen musím říct nevadí mi si to přiznat maličko se docela maličko se bojím. se na něj podívá a usměje se. Ty jsi taky můj nejlepší kamarád. A ničeho se neboj, mám z toho dobrý pocit.

92 Za scénou slyšíme Ronův hlas zjevně je nedaleko. Ron i? i! se vyplašeně otočí za hlasem. Ale musíme jít hned. vezme ovi z ruky obraceč času. Stiskne ho, obraceč času se rozechvěje a pak se kolem něj strhne smršť pohybu. Jeviště se začíná měnit. Oba chlapci tu proměnu pozorují. Oslnivě se zableskne. Třeskne ohlušující rána. Čas se zastaví. Pak se obrátí, na okamžik se zamyslí a začne se valit nazpět, nejprve pomalu... A pak zrychlí.

93 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ SEDMÝ TURNAJ TŘÍ KOUZELNICKÝCH ŠKOL, OKRAJ ZAPOVĚZENÉHO LESA, 1994 e a e náhle pohltí dav a všude je nepředstavitelný rámus. Zničehonic se na jevišti objeví největší šoumen na planetě (jeho slova, nikoli naše), kouzlem Sonorus si zesílí hlas a... inu... celou situaci si dost užívá. Ludo Pytloun Dámy a pánové, chlapci a děvčata, zahajuji ten nejskvělejší skvostný jedinečný TURNAJ TŘÍ KOUZELNICKÝCH ŠKOL! Zaburácí všeobecný jásot. Kdo jste tu z Bradavic? Zaburácí jásot. Kdo jste tu z Kruvalu? Zaburácí jásot. A KDO JSTE TU Z KRÁSNOHŮLEK? Tentokrát je jásot mírně schlíplý. Kolegyně z Francie zřejmě drobet postrádají nadšení. (s úsměvem) Povedlo se. To je Ludo Pytloun. Ludo Pytloun A tady je máme. Dámy a pánové, chlapci a děvčata, představuji vám důvod, proč tu všichni jsme naše šampiony! Za Kruval nastupuje, to je mi obočí, to je mi chůze, to je mi chlapec, na koštěti ho nic nezastaví, Viktor Kravál Krum! a (oba se dost vžili do své role kruvalských studentů) Do toho, Kravále! Jeď, Krume! Ludo Pytloun Z Akademie v Krásnohůlkách alors, Fleur Delacourová! Ozve se zdvořilý potlesk. A za Bradavice nikoli jeden, ale hned dva studenti. Z toho prvního se nám všem chvějí kolena, je to Cedric Slaďouš Diggory!

94 Dav šílí. A ten druhý znáte ho jako chlapce, který zůstal naživu, já ho znám jako chlapce plného překvapení... To je táta. Ludo Pytloun Ano, je to Kabrňák Potter! Mnoho diváků jásá. Nejvíc asi nervózně vyhlížející dívka na kraji publika je to mladá (hraje ji stejná herečka jako Rose). Ovšem je znát, že nadšení není takové jako u Cedrika. Teď prosím o klid. Prvním úkolem je získat zlaté vejce. Z hnízda dámy a pánové, chlapci a děvčata, nebudeme tomu věřit z DRAČÍHO HNÍZDA! A přichází krotitel draků, CHARLIE WEASLEY! Znovu se rozlehne jásot. Mladá Jestli hodláš stát takhle blízko, tak na mě prosím tě tolik nedýchej. Rose? Co tu děláš? Mladá Kdo je Rose? A jak to, že mluvíš tak dobře? (s mizerným přízvukem) Promiň, Hermiono. S někým si tě spletl. Mladá Odkud víš, jak se jmenuju? Ludo Pytloun Není času nazbyt, a tak zvu prvního šampiona. Proti švédskému krátkonosému se postaví CEDRIC DIGGORY! Pozornost mladé Hermiony upoutá dračí zařvání a si nachystá hůlku. Cedric Diggory právě vstoupil na pódium. Zdá se, že je připraven. Vyděšen, ale připraven. Uhýbá na jednu stranu. Uhýbá na druhou stranu. Skáče do úkrytu a dívky vzdychají. Jako jedna volají: Nezrychtujte nám Diggoryho, pane draku! se zatváří ustaraně. i, něco se stalo. Obraceč času se třese. Rozezní se tikot, neúprosný, zlověstný tikot. Vychází z obraceče času.

95 Ludo Pytloun Cedric uhýbá doleva a vrhá se doprava! Připravuje si hůlku! Co to ten odvážný pohledný jinoch má asi za lubem? (napřáhne hůlku) Expelliarmus! Cedrikova hůlka odlétne ovi do ruky. Ludo Pytloun Ale ne, co to bylo? Jakási černá magie či něco docela jiného? Cedric Diggory je odzbrojen i, myslím, že ten obraceč... něco se pokazilo... Tikot obraceče času je čím dál hlasitější. Ludo Pytloun Diggoušovi se všecko hatí. Je možné, že tímhle pro něj úkol končí. A zároveň i celý turnaj. chytí e. Tikot zesiluje a následuje záblesk. Čas se vrátí do přítomnosti a vyje bolestí. i? Ublížil sis? i, jsi Co se stalo? Asi nemůžeme být v minulosti, jak dlouho chceme ten obraceč má zřejmě časové omezení... Myslíš, že se nám to podařilo? Změnili jsme něco? Na jeviště se ze všech stran začnou sbíhat, Ron (který teď nosí pěšinku na straně a zjevně se začal oblékat trochu střídměji), Ginny a Draco. se po všech podívá a zastrčí obraceč zpátky do kapsy. má poněkud prázdný pohled, zřejmě velmi trpí. Ron Já jsem vám to říkal. Říkal jsem vám, že jsem je viděl. Myslím, že to za chvíli zjistíme. Ahoj tati. Děje se něco? se na syna nevěřícně podívá.

96 Ano. Dalo by se to tak říct. se zhroutí na zem. a Ginny mu spěchají na pomoc.

97 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ OSMÝ BRADAVICE, OŠETŘOVNA spí na nemocničním lůžku. sedí vedle něj a tváří se smutně. Nad nimi visí portrét ustaraného laskavého muže. si promne oči, vstane a začne přecházet po místnosti sem a tam, aby si narovnal záda. Pak mu zrak padne na obraz. Muž na něm je zjevně překvapen, že si ho někdo všiml. Překvapený je však i. Profesore Brumbále. Brumbál Dobrý večer,. Chyběl jste mi. V poslední době je váš rám vždycky prázdný, když se zastavím u paní ředitelky. Brumbál Inu, rád občas zaskočím na své další portréty. (Podívá se na e.) Bude v pořádku? Už čtyřiadvacet hodin je v bezvědomí, z větší části proto, aby mu madame Pomfreyová mohla napravit ruku. Prý je to hrozně zvláštní věc... jako by si ji zlomil před dvaceti lety a kost srostla v nejméně přímém směru. Prý to ale bude dobré. Brumbál Zřejmě to není nic jednoduchého, dívat se, jak tvůj syn trpí. vzhlédne k Brumbálovi a pak se podívá zpátky na e. Nikdy jsem se vlastně nezeptal, co říkáte na to, že jsem ho pojmenoval po vás. Brumbál Upřímně,, říkal jsem si, že tomu ubohému chlapci nakládáš na ramena příliš těžké břemeno. Potřebuju pomoc. Potřebuju vaši radu. Bane tvrdí, že je v nebezpečí. Jak ho mám ochránit? Brumbál

98 Na to se ptáš zrovna mě? Mladé neuchráníme, musí si natlouct. Ta bolest zkrátka přijít musí. Takže mám jenom nečinně přihlížet? Brumbál Ne. Máš ho naučit, jak se se světem poprat. Jak? Neposlouchá mě. Brumbál Třeba čeká, že ho uvidíš takového, jaký je. se zamračí, jak se to snaží strávit. (Co nejcitlivěji.) Je požehnáním i prokletím nás portrétů... leccos zaslechnout. Ve škole, na ministerstvu, všude slyším, co si lidé říkají... A co za drby se povídá o mně a mém synovi? Brumbál Žádné drby. Jsou to obavy. Že si nerozumíte. Že s ním máš problémy. Že se na tebe zlobí. Budí to ve mně dojem, že jsi možná láskou k němu poněkud zaslepený. Zaslepený? Brumbál Musíš ho vidět, jaký doopravdy je,. Musíš pochopit, co ho zraňuje. Já ho přece tak vidím, ne? A co ho zraňuje? (Zamyslí se.) Anebo spíš kdo ho zraňuje? (zamumlá ze spaní) Tati... Ten černý mrak, to je člověk, že ano? Ne věc. Brumbál Poslyš,, komu ještě sejde na tom, co si myslím já? Nejsem než trocha barev a pár vzpomínek, nic víc. A sám jsem syna nikdy neměl. Jenže já vaši radu potřebuju. Tati? se podívá na e a pak zpátky na Brumbála. Ten však mezitím zmizel.

99 Ale ne, kam jste zase šel? My jsme na ošetřovně? obrátí pozornost zpátky k ovi. (rozrušeně) Ano. A ty jsi... budeš v pořádku. Madame Pomfreyová si nebyla jistá, co ti předepsat na zotavení, a tak říkala, že bys měl jíst spousty, čokolády. Moment, nebude ti vadit, když si taky kousek vezmu? Musím ti něco říct a asi se ti to nebude moc líbit. se na otce podívá. Co mu tak může chtít? Rozhodne se, že bude zdrženlivý. No dobře. Když myslíš. si vezme velký kus čokolády. se na něj zmateně dívá. Lepší? Mnohem. Nabídne čokoládu synovi. si ulomí. Otec a syn společně přežvykují. Co ta ruka, nebolí? ji zkusmo ohne. Vůbec. (měkce) Kam ses to poděl, i? Ani si neumíš představit, jakou jsme měli starost! Maminka málem umřela strachy... vzhlédne, je skvělý lhář. Rozhodli jsme se, že se nám nechce do školy. Říkali jsme si, že bychom mohli začít nový život v mudlovském světě ale pak jsme zjistili, že jsme se spletli. Zrovna jsme se vraceli do Bradavic, když jste nás našli. V kruvalských hábitech? Ty hábity jsme... všechno to bylo... moc jsme se em neuvažovali.

100 A proč jste... proč jsi utekl ty? Kvůli mně? Kvůli tomu, co jsem řekl? Já nevím. Bradavice nejsou zrovna příjemné místo, když sem člověk nezapadá. A tě přemlouval tě, abys šel s ním?? Ne. se na e podívá a snaží se kolem něj vidět téměř auru. Zamyslí se. Měl by ses od e Malfoye držet dál. Cože? Od e? Vlastně ani nevím, jak jste se skamarádili, ale stalo se. A teď se budete muset Mám se držet dál od nejlepšího kamaráda? Od jediného kamaráda? Je nebezpečný.? Nebezpečný? Znáš ho vůbec? Tati, jestli si vážně myslíš, že je Voldemortův syn Nevím, co je zač, jen vím, že by ses s ním neměl vídat. Bane mi řekl Kdo je Bane? Kentaur s mimořádnými věšteckými schopnostmi. Říkal, že kolem tebe vidí černý mrak a Černý mrak? A já mám sto důvodů si myslet, že černá magie je na vzestupu, a musím tě před ní uchránit. A před ním taky. Před em. na okamžik zaváhá a pak výraz v jeho tváři ztvrdne. A co když ne? Co když se od něj nebudu držet dál?

101 se na synka podívá a snaží se rychle uvažovat. Mám takový plánek. Dřív sloužil tomu, kdo měl za lubem nějakou lumpárnu. Ale teď na tebe s jeho pomocí budeme dávat pozor, neustále. Profesorka McGonagallová bude sledovat každý tvůj krok. Kdykoli vás uvidí spolu, vletí na tebe. Kdykoli se pokusíte opustit Bradavice, vletí na tebe. Očekávám, že budeš chodit na hodiny, kde se odteď nebudeš se em potkávat, a volný čas budeš trávit v nebelvírské společenské místnosti! Nemůžeš mě nutit, abych vysedával v Nebelvíru! Patřím do Zmijozelu! Nehraj si se mnou, i, víš přece, do které koleje patříš. Jestli tě paní profesorka najde se em, tak na tebe uvrhnu kouzlo, které mi umožní sledovat a poslouchat každý tvůj krok, každý rozhovor. Můj odbor bude zatím prošetřovat, kdo je jeho skutečný otec. (nabírá do pláče) Ale tati, to nemůžeš! To přece není Dlouho jsem si říkal, že mě nemáš rád, protože ti nejsem dost dobrým otcem. Až teď jsem si uvědomil, že nepotřebuju, abys mě měl rád. Potřebuju, abys mě poslouchal, protože jsem tvůj otec a vím toho o životě víc než ty. Promiň, i, ale musí to tak být.

102 se žene po jevišti za m. A co když uteču? Já uteču. i, vrať se do postele. Zase uteču. Ale neutečeš.! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ DEVÁTÝ BRADAVICE, SCHODIŠTĚ Uteču a tentokrát se postarám, aby nás Ron nenašel. Ron Volal mě někdo? Ron vstoupí na schodiště, pěšinku má teď přičísnutou zvlášť pečlivě, hábit mu je drobátko krátký a oblečen je navýsost střízlivě. Strejdo Rone! Díky Brumbálovi. Nikdy jsem ty tvoje vtípky nepotřeboval tak jako teď... Ron se zmateně zamračí. Ron Vtípky? Já žádné vtipy neznám. Ale znáš. Vždyť máš obchod s žertovnými předměty. Ron (vůbec netuší, co se to děje) Obchod s žertovnými předměty? To se podívejme. V každém případě jsem rád, že jsem na tebe natrefil... Chtěl jsem ti donést trochu sladkostí na ehm, takříkajíc, vlastně, totiž, rychlé uzdravení, ale, ehm... Padma uvažuje o všem daleko víc než já a napadlo ji, že by bylo lepší pořídit ti něco užitečného do školy. Takže jsme ti koupili sadu brků. Ano. Ano. Ano. Koukni na tu parádu. Naprostá špička.

103 Kdo je Padma? se na něj zamračí. Tvoje teta. Já mám tetu Padmu? Ron (směrem k mu) Dostal matoucím kouzlem do hlavy, ne? (Obrátí se k ovi.) Moje žena Padma. Pamatuješ si ji přece. Mluví ti hodně zblízka do obličeje. Voní trochu po mátě. (Nakloní se blíž.) Padma, matka Panjua! (K mu.) Proto jsem tady, samozřejmě. Kvůli Panjuovi. Už je zase v průšvihu. Chtěl jsem mu poslat huláka, ale Padma nedala jinak, než abych sem jel osobně. Nevím proč. Akorát se mi zase vysměje. Ale... ty sis přece vzal Hermionu. Krátká pauza. Ron vůbec ničemu nerozumí. Ron Hermionu? Ne. Neeee. U Merlinových vousů! taky zapomněl, že ho zařadili do Nebelvíru. Jak příhodné. Ron Ano, jistě, je to smůla, brachu, ale jsi v Nebelvíru. Ale jak jsem se dostal do Nebelvíru? Ron Přesvědčil jsi Moudrý klobouk, copak si to nepamatuješ? Panju se sázel, že se do Nebelvíru nedostaneš, ani když ti půjde o život, a tak sis vybral Nebelvír, jen abys ho naštval. Nedivím se ti, (suše) všechny nás ten jeho úsměv občas štve, co? (Vyděšeně.) Prosím vás, neříkejte Padmě, že jsem to řekl. Kdo je Panju? Ron a na něj zírají. Ron Hergot, ty jsi vážně úplně mimo. No nic, radši půjdu, než dostanu huláka já. Nejistě odchází a my ho vůbec nepoznáváme.

104 Ale to... nedává smysl. i, jestli na mě hraješ nějakou habaďůru, tak je to zbytečné. Mě nepřemluvíš. Tati, máš dvě možnosti, buďto mě vezmeš Ne, vybrat si budeš muset ty, i. Uděláš to, nebo budeš mít průšvih, a pořádný, rozumíš tomu? i? Už jsi zdravý. To je skvělé. Je naprosto vyléčený. A musíme jít. se podívá na e a srdce mu krvácí. Odchází. Ty se na mě zlobíš? Co se děje? se zastaví a obrátí se k němu. Fungovalo to? Změnilo se něco? Ne... ale i i! Okamžitě přestaň blábolit. A nebudu to víckrát opakovat. se zjevně nemůže rozhodnout, jestli dát přednost otci, nebo kamarádovi. Já nemůžu, chápeš? Co nemůžeš? Prostě bude nám líp, když budeme každý sám, jo? se za ním dívá. Je zcela zdrcený.

105 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ DESÁTÝ BRADAVICE, PRACOVNA ŘEDITELKY Profesorka McGonagallová je celá nešťastná, celý odhodlaný a Ginny moc neví, co si se sebou počít. Profesorka McGonagallová Já si myslím, že Pobertův plánek měl původně sloužit k něčemu docela jinému. Jestli je uvidíte spolu, co nejrychleji se k nim dostaňte a rozdělte je. Profesorka McGonagallová, určitě jste se rozhodl správně? Já jsem daleka toho, abych pochybovala o kentauří moudrosti, ale Bane je nesmírně zapšklý kentaur a... bylo by mu podobné, kdyby si konstelaci hvězd trochu přizpůsobil k obrazu svému. Já mu věřím. se se em nesmí stýkat. Kvůli sobě i kvůli ostatním. Ginny Myslím, že chce říct... (nesmlouvavě) Paní profesorka ví, co chci říct. Ginny se na něj podívá, překvapená, že s ní takhle mluví. Profesorka McGonagallová e prohlíželi nejlepší kouzelníci a čarodějky v celé zemi a nikdo na něm žádné zaklínadlo ani kletbu neobjevil. A Brumbál Brumbál říkal Profesorka McGonagallová Cože? Jeho portrét. Mluvili jsme spolu. V některých věcech měl pravdu. Profesorka McGonagallová, Brumbál je mrtvý. A už jsem vám říkala, že portrét nezachycuje žádného člověka ani z poloviny.

106 Říkal, že mě láska k ovi zaslepila. Profesorka McGonagallová Portrét ředitele je jen vzpomínka. Jeho účelem je povzbuzovat mě v rozhodnutích, která musím učinit. Ale když jsem na tohle místo nastupovala, dostala jsem radu, abych si obrazy nepletla s živými lidmi. A vám bych radila totéž. Ale on měl pravdu. Teď to vím. Profesorka McGonagallová, jste pod ohromným tlakem. Ztráta e, hledání, strach, co by mohla znamenat bolavá jizva. Ale věřte mi, když vám říkám, že děláte chybu mě neměl rád už předtím. Teď mě možná bude mít rád ještě míň. Ale bude v bezpečí. S veškerou úctou, Minervo, vy nemáte děti Ginny! Takže to nemůžete pochopit. Profesorka McGonagallová (hluboce raněna) Doufala bych, že celý život strávený v učitelské profesi bude znamenat Pobertův plánek vám v kteroukoli dobu ukáže, kde je můj syn. Očekávám, že ten plánek budete používat. A jestli se doslechnu, že ne, tak si Bradavice podám využiju veškerou sílu ministerstva. Rozumíte tomu? Profesorka McGonagallová (zaskočená jeho jedovatostí) Dokonale. Ginny se podívá na ho a přemýšlí, co se to z něj stalo. On se na ni ani nepodívá.

107 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ JEDENÁCTÝ BRADAVICE, HODINA OBRANY PROTI ČERNÉ MAGII vejde do třídy, mírně nejistě. No to se podívejme, náš vlakový uprchlík. Konečně jste se k nám připojil. Hermiono? Vypadá zaskočeně. stojí vpředu před třídou. Pro vás paní profesorka Grangerová, Pottere. Co tady děláte? Učím. Pykám za své hříchy. Co tu děláte vy? Jdete se učit, doufám. Ale ty jsi... vy jste... přece ministryně kouzel. Už zase máte ty divoké sny, co, Pottere? Dnes se naučíme Patronovo zaklínadlo. (udiveně) Vy nás učíte obranu proti černé magii? Ozve se chichot. Začíná mi docházet trpělivost. Odebírám Nebelvíru deset bodů za hloupost. Polly Chapmanová (postaví se, celá pobouřená) Ne. To ne. On to dělá naschvál. Nenávidí Nebelvír a všichni to vědí. Posaďte se, Polly, nebo to bude ještě horší. (Polly si povzdechne a pak se posadí.) A vám bych radila, abyste si taky sedl, i. A abyste nechal těch pitomostí. Ale vy přece nejste takhle zlá.

108 Dalších dvacet bodů dolů, aby tady pan Potter nepochyboval, že jsem takhle zlá. Yann Fredericks Jestli si okamžitě nesedneš, i... se posadí. Můžu jenom říct Ne, nemůžete. Zkrátka buďte zticha, Pottere, jinak přijdete i o ten zbytek vlažných příznivců, co tu máte. Tak, kdo mi řekne, co je to Patron? Co? Nikdo. Vy jste teda vážně nanicovatý materiál. se tence usměje. Vážně je docela zlá. Ne. Tohle je nějaká blbost. Kde je Rose? Ona vám řekne, že se chováte divně. Kdo je Rose? Vaše neviditelná kamarádka? Rose Grangerová-Weasleyová! Vaše dcera! (Vtom mu to dojde.) No jistě, vy jste si Rona nevzala, takže Rose Spolužáci se hihňají. Co si to dovolujete? Odebírám Nebelvíru padesát bodů. A ujišťuji vás, že jestli mě ještě někdo přeruší, tak to bude sto bodů... Rozhlédne se po místnosti. Nikdo se ani nepohne. Dobře. Patronovo zaklínadlo spočívá v projekci vašich nejpříjemnějších myšlenek a mívá tvar zvířete, které má k vám nejblíže. Je to dar světla. Pokud dokážete Patrona neboli ochránce vyčarovat, poskytne vám ochranu proti celému světu. Což bude u některých z vás dříve či později nutnost.

109 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ DVANÁCTÝ BRADAVICE, SCHODIŠTĚ stoupá po schodech. Rozhlíží se přitom kolem sebe. Nic nevidí. Odchází. Schodiště se dají do pohybu, skoro jako by tančila. Za ním vejde. Má dojem, že e viděl, ale brzy zjistí, že tu není. Kolem něj se prožene schodiště a on musí zalehnout k zemi. Vstoupí madame Hoochová a vyjde po schodech. Nahoře pokyne ovi, aby nepřekážel. Poslechne a odvleče se pryč. Jeho bídná osamělost je zcela zřejmá. Vstoupí a vyjde po schodišti. Vstoupí a vyjde po jiném. Obě schodiště se setkají. Chlapci se na sebe podívají. Jsou ztracení a zároveň plní naděje. A pak odvrátí pohled a okamžik pomine. A s ním dost možná i jejich přátelství. Schodiště se zase rozdělí, chlapci se na sebe podívají jeden provinile, druhý bolestně a oba nešťastně.

110 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ TŘINÁCTÝ DŮM HARRYHO A GINNY POTTEROVÝCH, KUCHYŇ Ginny a jeden druhého obezřetně pozorují. Hádka je na spadnutí a oba to vědí. Bylo to správné rozhodnutí. Ginny Zní to, jako že jsi o tom skoro přesvědčený. Řekla jsi mi, ať jsem k němu upřímný, ale já spíš potřeboval být upřímný sám k sobě, věřit tomu, co mi říká mé srdce... Ginny, máš jedno z největších srdcí mezi všemi čaroději a mně se nechce věřit, že ti poradilo, abys udělal tohle. Ozve se zaklepání na dveře. Ještě jsme neskončili. Odchází. Po chvíli vejde Draco. Je vzteky bez sebe, ale umně to skrývá. Draco Nemůžu se zdržet dlouho. Vlastně ani nemusím. Co bys potřeboval? Draco Nepřišel jsem na tebe útočit. Ale syn pláče a já jsem jeho otec, a tak se tě chci zeptat, proč jsi rozdělil dva dobré kamarády. Já je nerozdělil. Draco Nechal jsi změnit rozvrhy hodin a vyhrožoval jsi jak učitelům, tak samotnému ovi. Proč? se na něj pozorně podívá a pak se odvrátí.

111 Musím chránit svého syna. Draco Před em? Bane mi řekl, že kolem mého syna cítí cosi temného. Černý mrak. Draco Co tím naznačuješ, Pottere? se obrátí a podívá se mu zpříma do očí. Jsi si jistý... je určitě tvůj? Následuje naprosté ticho. Draco Odvolej to... okamžitě. Ale to neodvolá. A tak Draco vytáhne hůlku. To neuděláš. Draco Udělám. Já ti nechci ublížit, Draco. Draco To je zajímavé, protože já tobě ano. Oba se postaví zpříma proti sobě. A pak mávnou hůlkami. Draco i Expelliarmus! Jejich hůlky se vzájemně potýkají a pak se kouzlo přeruší. Draco Pouta na tebe! záblesku z jeho hůlky uhne. Tarantallegra! Draco uskočí.

112 Vidím, že jsi trénoval, Draco. Draco A ty jsi zase vyšel ze cviku, Pottere. Densaugeo! se kouzlu na poslední chvíli vyhne. Rictusempra! Draco kouzlo odrazí židlí. Draco Flipendo! se vznese a roztočený proletí vzduchem. Draco se zasměje. Ztrácíš dech, stařečku. Jsem stejně starý jako ty, Draco. Draco Mně to ale svědčí víc. Brachiabindo! Draco je pevně svázaný. Draco Nic lepšího nesvedeš? Emancipare! Draco si uvolní pouta. Levicorpus! musí zase uskočit, aby kouzlu unikl. Mobilicorpus! Hahá, tohle mě baví... Draco hází m sem a tam po stole. A když se odvalí, Draco vyskočí na stůl nachystá si hůlku, ale ho stihne zasáhnout zaklínadlem... Obscuro! Dracovi na očích přistane černá páska, ale hned se jí zbaví. Oba zase stojí proti sobě. hodí židlí. Draco se přikrčí a zpomalí židli hůlkou. Ginny Byla jsem pryč tři minuty!

113 Prohlédne si nepořádek v kuchyni. Podívá se na židle vznášející se ve vzduchu. Hůlkou je vrátí zpátky na zem. (Naprosto suše.) O co jsem přišla?

114 nešťastně kráčí ze schodů. Z druhé strany přicupitá Delphi. Delphi Takže, teoreticky tu nemám co dělat. Delphi?! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ ČTRNÁCTÝ BRADAVICE, SCHODIŠTĚ Delphi Vlastně teoreticky ohrožuju celou akci... což není... no, jak víš, nejsem od přírody člověk, co rád riskuje. V Bradavicích jsem nikdy nebyla. Na bezpečnost si tu zrovna nepotrpí, viď? Všude je tolik portrétů. A chodeb. A duchů! Nevěděla jsem, kde tě najdu, a řekl mi to takový divný, napůl bezhlavý duch, věřil bys tomu? Ty jsi nikdy nebyla v Bradavicích? Delphi Já byla jako malá... nemocná. Několik let. Ostatní sem nastoupili, ale já ne. To jsi byla tolik nemocná? To je mi líto, to jsem nevěděl. Delphi Já to nevykládám na potkání. Nechci vypadat jako politováníhodný případ, víš? Tohle na e zapůsobí. Zvedne hlavu, aby něco řekl, ale Delphi zničehonic uskočí a schová se. Kolem jde nějaký student. se pokouší vypadat nenuceně a čeká, až student přejde. Už je pryč? Delphi, myslím, že zbytečně riskuješ. Delphi Někdo s tím musí něco udělat. Nepovedlo se to, vrátit se v čase nepomohlo. Nezvládli jsme to.

115 Delphi Já vím. mi poslal sovu. Historie se změnila, ale ne moc. Cedric stejně umřel. Když se mu první úkol nepodařil, byl o to odhodlanější ten druhý splnit. A Ron i se dočista pomátli. A já pořád nepřišel na to proč. Delphi A proto musí Cedric počkat. Všechno je teď dost zmatené a je naprosto správné, že sis obraceč času nechal. Ale mně jde o to, že někdo musí něco provést s vámi dvěma. Aha. Delphi Jste nejlepší kamarádi. Vždycky když mi pošle sovu, cítím, jak mu chybíš. Ničí ho to. Jak to tak poslouchám, tak se má aspoň komu vybrečet. Kolik už ti poslal sov? Delphi se něžně usměje. Promiň. To je... nechtěl jsem... Já jen nechápu, co se to děje. Nadbíhám mu, zkouším s ním mluvit, ale on přede mnou vždycky uteče. Delphi Víš, já jsem v tvém věku nejlepší kamarádku neměla. A moc jsem ji chtěla. Zoufale. Když jsem byla malá, dokonce jsem si jednu vymyslela, ale To já taky. Jmenoval se Sněhulík. Rozhádali jsme se, protože jsme se neshodli na pravidlech tchoříčků. Delphi tě potřebuje, i. To je úžasná věc. A k čemu mě potřebuje? Delphi Takhle to přece chodí, ne? Mezi přáteli. Nevíš, co ten druhý potřebuje. Jen víš, že to potřebuje. Najdi ho, i. Vy dva patříte k sobě.

116 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ PATNÁCTÝ DŮM HARRYHO A GINNY POTTEROVÝCH, KUCHYŇ a Draco sedí daleko od sebe. Ginny stojí mezi nimi. Draco Ta kuchyň mě mrzí, Ginny. Ginny To nic, beztak vaří hlavně. Draco Se mnou taky nemluví.. Zvlášť od té doby, co jsme ztratili Astorii. Ani neumím popsat, jak moc ho to ovlivnilo. Snažím se, seč můžu, ale nedaří se mi ho obměkčit. Ty si neumíš promluvit s em. Já si zase neumím promluvit se em. O to tady jde. Ne o to, že můj syn je špatný. Protože ať bereš slova nafrněného kentaura sebevážněji, víš přece, jakou sílu má přátelství. Draco, mysli si, co chceš Draco Vždycky jsem ti je záviděl, abys věděl Weasleyho a Grangerovou. Já měl Ginny Crabbeho a Goyla. Draco Dva dutohlavy, co nerozeznali kartáček na zuby od koštěte. Vy vy tři jste zářili, víš to? Měli jste se rádi. Užili jste si spoustu legrace. To přátelství jsem ti záviděl víc než cokoli jiného. Ginny Já jim taky záviděla. se na ni překvapeně podívá. Já ho musím chránit Draco Můj otec si taky myslel, že mě chrání. Tedy většinou. Myslím, že si v určitém okamžiku musíš vybrat, jaký člověk chceš být. A v tu chvíli potřebuješ vedle sebe rodiče nebo

117 kamaráda. A když ses naučil rodiče nenávidět a kamarády nemáš... tak jsi úplně sám. A být sám je strašlivě těžké. Já byl sám. A zavedlo mě to do temných koutů. Nadlouho. Tom Raddle byl jako kluk taky sám. Ty to možná nechápeš,, ale já ano a myslím, že Ginny taky. Ginny Má pravdu. Draco Tom Raddle z toho svého temného kouta nikdy nevyšel na světlo. A tak se z něj stal lord Voldemort. Třeba ten černý mrak, co viděl Bane, byla ova osamělost. Jeho bolest. Nenávist. Nesmíš toho chlapce ztratit. Budeš litovat. A on taky. Protože tě potřebuje a e taky, ačkoli to možná ani neví. se podívá na Draca a zamyslí se. Otevře pusu a chce něco říct. Pak se znovu zamyslí. Ginny. Dojdeš pro letaxový prášek, nebo mám jít já? se na ni podívá.

118 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ ŠESTNÁCTÝ BRADAVICE, KNIHOVNA Do knihovny vejde. Rozhlédne se vlevo i vpravo. Pak si všimne e. A si všimne jeho. Ahoj. i. Já nemůžu... Já vím. Jsi teď v Nebelvíru. Nechceš mě vidět. Ale i tak jsem tady. A mluvím s tebou. Já se s tebou nesmím bavit, takže Musíš. Copak si myslíš, že můžeš ignorovat všecko, co se děje? Svět se zbláznil, toho sis nevšiml? Já to vím, jasné? Ron se chová divně. je profesorka, všechno je vzhůru nohama, ale A Rose neexistuje. Já vím. Koukni, přiznávám, že všemu nerozumím, ale ty tu teď nemůžeš být. Kvůli tomu, co jsme udělali, se Rose ani nenarodila. Pamatuješ si, jak nám vyprávěli o plese u příležitosti Turnaje tří kouzelnických škol? Všichni čtyři šampioni si přivedli partnerku. Tvůj táta Parvati Patilovou, Viktor Krum pozval Hermionu. A Ron žárlil a choval se jako blbec. No, a to právě není pravda. Našel jsem knihu, co o nich napsala Rita Holoubková. A tam je všecko jinak. Na ten ples vzal Hermionu Ron.

119 Cože? Polly Chapmanová Pssst! se na Polly podívá a ztiší hlas. Šli tam jako kamarádi. A jako kamarádi spolu tančili a bylo to hezké a on pak tančil s Padmou Patilovou a to bylo ještě hezčí, a tak spolu začali chodit a on se trochu změnil a pak se vzali a mezitím se z Hermiony stala psychopatka. měla na ten ples jít s Krumem a víš, proč nešla? Protože měla podezření, že ti dva podivní kluci v kruvalských hábitech, co se s nimi potkala před prvním úkolem, měli prsty ve zmizení Cedrikovy hůlky. Byla přesvědčená, že jsme na Viktorův příkaz zmařili Cedrikovi první úkol... Fíha. A bez Kruma neměl Ron důvod žárlit, a přitom ta jeho žárlivost byla strašně důležitá, takže Ron a zůstali velmi dobří přátelé, ale nikdy se do sebe nezamilovali, nevzali se a neměli Rose. Takže proto je táta tak on se taky změnil? Jsem si dost jistý, že tvůj táta je úplně stejný. Vedoucí Odboru pro uplatňování kouzelnických zákonů. Ženatý s Ginny. Tři děti. Tak proč je takový Zezadu vejde knihovnice. Slyšels mě, i? Tady jde o víc než o tebe a tvého otce. Zákon profesora Krákory nejdelší vzdálenost, kterou může člověk urazit v čase bez rizika, že způsobí vážnou újmu sobě nebo času samotnému, je pět hodin. A my se vrátili o několik let. I ten nejkratší okamžik, i ta nejmenší změna vyvolá vlnu. A my jsme zvedli pěkně divoké vlnobití. Rose se kvůli nám vůbec nenarodila. Rose!

120 Knihovnice Pššššt! spěšně uvažuje. Tak dobře. Vrátíme se a napravíme to. Vrátíme Cedrika i Rose. To je špatná odpověď. Máš přece obraceč času pořád u sebe, ne? Nenašel ho nikdo? ho vytáhne z kapsy. Ano, ale... mu ho vyškubne z ruky. Ne. Nedělej to... i. Copak nechápeš, jak moc bychom mohli všechno zamotat? sáhne po obraceči, ale ho odstrčí a oba se začnou nemotorně prát. Musíme dát všecko do pořádku, i. Zachránit Cedrika. Vrátit na svět Rose. Budeme opatrnější. Ať si Krákora říká, co chce. Věř mi. Věř nám. Tentokrát to dokážeme. Ne. Nedokážeme. Vrať mi ho, i! Koukej mi ho dát! Nemůžu. Je to strašně důležité. Ano, to je ale pro nás. Tyhle věci nám nejdou. Zase to jenom pokazíme. To říká kdo? To říkám já. Protože už jsme takoví. Všechno zvoráme. Nic se nám nedaří. Jsme zoufalci, naprostí a beznadějní zoufalci. Tobě to vážně ještě nedošlo? konečně získá převahu a přitiskne e k zemi. Než jsem tě poznal, tak jsem zoufalec nebyl. i, nevím, co přesně potřebuješ otci dokázat, ale takhle to nepůjde...

121 Já nepotřebuju otci nic dokazovat. Musím zachránit Cedrika, abych zachránil Rose. A když mě nebudeš brzdit, tak třeba budu mít větší šanci. Beze mě? No jo, chudáček Potter. Ukřivděný Albík. To je teda smutné. Jak to myslíš? (vybuchne) Zkus si žít jako já! Lidi na tebe zírají, protože tvůj otec je slavný Potter, zachránce kouzelnického světa. Na mě zírají, protože si myslí, že můj otec je Voldemort. Voldemort! Ani s tím Dovedeš si aspoň trochu představit, jaké to je? Zkusils to někdy? Ne. Protože si nevidíš na špičku nosu. Protože nedohlédneš dál než na ty uhozené problémy, co máš s otcem. On vždycky bude Potter, uvědomuješ si to? A ty budeš vždycky jeho syn. Vím, že je to těžké a ostatní se chovají hrozně, ale budeš se s tím muset naučit žít, protože protože jsou na světě horší věci, víš? Pauza. Chvíli jsem byl nadšený, když jsem zjistil, že je leccos jinak. Chvíli jsem si myslel, že máma třeba neonemocněla. Že třeba neumřela. Ale kdepak, umřela. Já jsem pořád Voldemortův syn, bez matky, a utěšuju tady kluka, který mi nikdy nic nevrátí. Takže mi promiň, že jsem ti zničil život, protože to ti povídám, ty mi ho nezkazíš ani náhodou. Já už ho totiž zkažený mám. Jen jsi ho o moc nevylepšil. Víš proč? Protože jsi mizerný nejmizernější kamarád. se to pokouší strávit. Je mu jasné, co kamarádovi provedl. Profesorka McGonagallová (za scénou) i? i Pottere. A i Malfoyi. Jste tam? Spolu? Protože to bych vám neradila. se podívá na e a vytáhne z batohu plášť. Rychle. Musíme se schovat. Cože? i, podívej se na mě. To je neviditelný plášť? Není náhodou Jamesův?

122 Jestli nás tu najde, už nikdy nebudeme moct být spolu. Prosím. Už tomu všemu rozumím. Prosím. Profesorka McGonagallová (za scénou, chce jim dopřát co největší šanci na únik) Chystám se vstoupit. Profesorka McGonagallová vejde do místnosti, v ruce Pobertův plánek. Chlapci zmizí pod pláštěm. Rozzlobeně se rozhlédne. Kam se jen mohli já věděla, proč ten krám nechci. Teď si ze mě ještě dělá blázny. Zamyslí se. Znovu se podívá na plánek. Najde místo, kde by měli být. Rozhlédne se po místnosti. Chlapci se dali nepozorovaně do pohybu, ale různé předměty se hýbou, když o ně zavadí. Profesorka McGonagallová vidí, kam míří, a chce jim zatarasit cestu. Jenže oni se kolem ní prosmýknou. Ledaže. Ledaže... ho plášť. Podívá se na plánek a pak na kluky. Usměje se pro sebe. Inu, neviděla jsem vás, tak jsem vás prostě neviděla. Odejde. Chlapci si sundají plášť. Chvíli mlčky sedí. Ano, ukradl jsem ho Jamesovi. Dá se okrást pozoruhodně snadno, kód zámku u jeho kufru je datum, kdy dostal první koště. Zjistil jsem, že s pláštěm se člověk snáz vyhne posměváčkům. přikývne. Je mi to moc líto to s mámou. Já vím, že o ní málo mluvíme, ale doufám, že víš, že mě to mrzí. To, co se jí stalo vlastně vám je strašné. Dík. Táta říkal říkal, že jsi temný mrak okolo mě. Začal o tom přemýšlet a já věděl, že se od tebe musím držet dál, protože táta vyhrožoval, že Tvůj táta si myslí, že to, co se o mně říká, je pravda? Že jsem Voldemortův syn? (přikývne) Jeho odbor to zrovna teď prošetřuje. To je dobře. Tak ať. Někdy někdy si říkám, co když je to pravda.

123 Není. Není to pravda. A já ti řeknu proč. Protože Voldemort by podle mě nemohl mít laskavého syna a to ty jsi, i. Jsi hodný. Do nejhlubších zákoutí břicha, do konečků prstů. Vážně nevěřím, že by Voldemort že by mohl mít syna jako ty. Pauza. e to očividně dojalo. Děkuju. To je hezké, že to říkáš. A měl jsem to říct už dávno. Vlastně jsi dost možná ten nejlepší člověk, kterého znám. A nebrzdíš mě, naopak, s tebou jsem silnější. A když nás táta rozdělil... bez tebe... Mně se ten můj život bez tebe taky moc nelíbil. Já vím, že budu vždycky syn ho Pottera a srovnám si to v hlavě. A vím, že na rozdíl od tebe se mám vlastně dobře, já i táta máme docela kliku a (přeruší ho) i, pokud jde o omluvy, tahle je teda bezvadně odpudivá. A už zase mluvíš víc o sobě než o mně, takže bych navrhoval v nejlepším přestat. se usměje a napřáhne ruku. Kamarádi? Napořád. natáhne ruku, ale ho přitáhne k sobě a obejme ho. To už je podruhé. Odtáhnou se od sebe a usmějí se. Ale jsem rád, že jsme si to vyříkali, protože jsem přitom dostal moc dobrý nápad. Jaký? Týká se druhého úkolu. A taky ponížení. Ty pořád trváš na tom, že se vrátíme v čase? Vážně to musíme probírat znovu?

124 Máš pravdu, jsme zoufalci. Ale nepřekonatelní. Takže bychom měli využít všechno, co nás to naučilo. Naši přirozenou sílu. Zoufalcem se člověk nenarodí. A je jen jediný způsob, jak se jím stát, a ten my známe líp než kdo jiný. Tím způsobem je potupa. Musíme ho ponížit. Takže přesně to uděláme při druhém úkolu. se zamyslí přemýšlí dlouho a pak se usměje. To je moc dobrý plán. Já vím. Vlastně docela velkolepý. Potupit Cedrika a tak ho zachránit. Chytré. A Rose? Tu si nechám jako třešničku na dortu. Zvládl bych to bez tebe, ale chci, abys tam byl se mnou. Protože chci, abychom to dokázali společně. Abychom spolu všechno napravili. Takže... jdeš do toho se mnou? Ale moment, nekoná se nekonal se druhý úkol v jezeře? Ty přece nesmíš ze školy ani na krok. se uculí. Ano. A proto... musíme najít dívčí záchodky v druhém patře.

125 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ SEDMNÁCTÝ BRADAVICE, SCHODIŠTĚ Ron schází ze schodů, zcela ponořený v myšlenkách, ale pak si všimne Hermiony a jeho výraz se úplně změní. Ron Zdravím, profesorko Grangerová. se podívá jeho směrem a srdce jí taky poskočí (ačkoli by to nikdy nepřiznala). Rone. Co tu děláš? Ron Panju měl nějaký průšvih na hodině lektvarů. Samozřejmě se předváděl a dal něco, co neměl, někam, kam neměl, a teď nemá obočí, ale zase má prý dost bujný knír. Což mu nesluší. Původně jsem sem nechtěl ani jezdit, ale Padma říkala, že když dojde na ochlupení obličeje, synové potřebují svého otce. Nemáš nějaké nové vlasy? Asi jsem se jen učesala. Ron V tom případě ti česání sluší. se na něj poněkud zvláštně podívá. Přestaň se na mě takhle dívat, jo? Ron (sbírá odvahu) Víš, ho syn byl tuhle přesvědčený, že my dva jsme manželé. Haha. Haha. Vtipné, já vím. Velmi vtipné. Ron Dokonce mi tvrdil, že máme dceru. To by bylo zvláštní, viď? Podívají se na sebe. uhne pohledem jako první. Zvláštní je slabé slovo. Ron

126 Přesně. Jsme... přátelé a nic víc. Správně. Jen... přátelé. Ron Jen přátelé. Pozoruhodné slovo, přátelé. Vlastně na něm nic pozoruhodného není. Zkrátka slovo. Přátelé. Přítel. Pozoruhodný přítel. Ty, má pozoruhodná přítelkyně, má. Ne, to ne ne moje, chápeš ne MOJE ne MOJE víš, ale... Já vím. Oba se odmlčí. Ani jeden se nepohne o píď. Všechno jim připadá příliš důležité, než aby to rušili jakýmkoli pohybem. Pak si Ron odkašle. Ron No nic. Budu muset jít. Vyřešit Panjua. Vštípit mu umění pěstění kníru. Jde dál, ale ještě se ohlédne za Hermionou. Ona se na něj taky podívá a Ron se zase dá svižně do kroku. Vážně ti ty vlasy takhle moc sluší.

127 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ OSMNÁCTÝ BRADAVICE, PRACOVNA ŘEDITELKY Profesorka McGonagallová je na jevišti sama. Podívá se na plánek. Zamračí se. Poklepe na něj hůlkou. Usměje se, spokojená se svým rozhodnutím. Profesorka McGonagallová Neplecha ukončena. Ozve se rachot. Celé jeviště jako by se začalo třást. První z krbu vyletí Ginny a po ní. Ginny Paní profesorko, omlouvám se, ale důstojněji se nám to nikdy nepodaří. Profesorka McGonagallová Pottere. Už jste zase tady. A vidím, že jste mi konečně zničil koberec. Potřebuju najít svého syna. Tedy my oba. Profesorka McGonagallová, přemýšlela jsem o tom a rozhodla jsem se, že s tím nechci mít nic společného. Vyhrožujte mi, jak chcete, ale já Minervo, já přicházím v míru. Nikdy jsem s vámi neměl tak mluvit. Profesorka McGonagallová Já si zkrátka myslím, že do přátelství se nemohu plést, a domnívám se Chci se vám omluvit. A chci se taky omluvit ovi. Dovolíte mi to prosím? Za nimi se v oblaku sazí objeví Draco. Profesorka McGonagallová Draco? Draco potřebuje mluvit se synem a já taky. Jak říkám, přicházíme v míru.

128 Profesorka McGonagallová si ho pátravě prohlíží a vidí upřímnost, kterou hledá. Vytáhne plánek z kapsy. Rozloží ho. Profesorka McGonagallová Na míru se určitě můžeme dohodnout. Poklepe na plánek hůlkou. Vzdychne. Slavnostně přísahám, že jsem připravena ke každé špatnosti. Plánek se rozsvítí a ožije. Jsou spolu. Draco Na dívčích záchodcích v druhém patře. Co tam pro všechno na světě dělají?

129 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ DEVATENÁCTÝ BRADAVICE, DÍVČÍ ZÁCHODKY Vejdou a. Uprostřed umývárny stojí mohutné viktoriánské umyvadlo. Takže si to shrneme máme v plánu použít vykrmovací kouzlo... Ano. i, to mýdlo, jestli tě můžu poprosit... vyloví z umyvadla mýdlo. Engorgio! Z jeho hůlky vyšlehne přes celou místnost blesk. Mýdlo se zvětší na čtyřnásobek. Působivé. Jsi prvotřídní krmič. Druhý úkol se odehrával u jezera. Museli získat zpátky něco, co jim bylo ukradeno. Ukázalo se, že to jsou jejich milovaní. Cedric se potopil s pomocí bublinového kouzla. Stačí se vydat pod hladinu za ním a vykrmovacím kouzlem ho poněkud zvětšit. Víme, že nám obraceč nedá moc času, takže musíme být rychlí. Dostat se k němu a nafouknout mu hlavu, a on už pak vyplave sám. Úkol i soupeře nechá pod sebou. Ale ještě jsi mi neřekl, jak se vůbec dostaneme k jezeru... Náhle z umyvadla vyrazí proud vody a za ním se vynoří velmi mokrá Ufňukaná Uršula. Ufňukaná Uršula Fíha. To je příjemné. Nikdy jsem si to nijak zvlášť neužívala. Ale v mém věku... Samozřejmě, ty jsi geniální Ufňukaná Uršula... Ufňukaná Uršula se snese ke ovi. Ufňukaná Uršula

130 Jak jsi mi to řekl? Já snad fňukám? Fňukám třeba teď? Jo? Jo? Ne, já nechtěl... Ufňukaná Uršula Jak se jmenuju? Uršula. Ufňukaná Uršula Přesně tak, Uršula. Uršula Alžběta Nornivá. Pěkné jméno, moje jméno. Žádná Ufňukaná. No... Ufňukaná Uršula (zahihňá se) To už se mi dlouho nestalo. Kluci. V mé umývárně. V holčičí umývárně. To není správné... na druhou stranu jsem odjakživa měla pro Potterovy slabost. A Malfoyům jsem taky byla vždycky mírně nakloněná. Co pro vás dva můžu udělat? Uršulo, ty jsi tam byla v jezeře. Psali o tobě. Tímhle potrubím musí vést cesta ven. Ufňukaná Uršula Já byla všude. Ale kde přesně myslíš? V jezeře. Při druhém úkolu. Na Turnaji tří kouzelnických škol. Před pětadvaceti lety. a Cedric Ufňukaná Uršula Hrozná škoda, že ten pěkný musel umřít. Ne že by tvůj otec nebyl hezký, ale Cedric Diggory žasli byste, kolik dívek jsem musela poslouchat, jak tu drmolí zaříkávadla lásky... a kolik pláče jsem si vyslechla, když umřel. Pomoz nám, Uršulo. Pomoz nám dostat se do jezera. Ufňukaná Uršula Vy si myslíte, že vás dokážu přenést v čase? Udržíš tajemství? Ufňukaná Uršula Já zbožňuju tajemství. Nikomu to neřeknu. Na mou duši, na psí uši. Nebo na nějakou jinou duši. My duchové duši nemáme. Vždyť víte. kývne na e a ten vytáhne obraceč času.

131 Časem cestovat umíme. Ty nám musíš pomoct s cestováním potrubím. Zachráníme Cedrika Diggoryho. Ufňukaná Uršula (s úsměvem) To zní zábavně. Nesmíme ztrácet čas. Ufňukaná Uršula Je to zrovna tohle umyvadlo. Z něj odtéká voda přímo do jezera. Odporuje to sice všem předpisům, ale tahle škola byla vždycky sto let za opicemi. Skočte dovnitř a potrubí vás zavede rovnou tam. se vyškrábe na umyvadlo a přitom ze sebe shodí plášť. ho následuje. podá ovi pytlík jakýchsi zelených rostlin. Část je pro tebe a část pro mě. Žaberník? Ty chceš použít žaberník? Abychom mohli dýchat pod vodou? Přesně jako to tehdy udělal táta. Můžeme? Tentokrát to musíme stihnout včas, nezapomeň... Pět minut, víc nepotřebujeme. Pak ať nás to klidně zase vrátí do přítomnosti. Řekni mi, že to dopadne dobře. (zakření se) Všecko dobře dopadne. Připraven? si vezme žaberník a zmizí v umyvadle. Ne, i... i... Vzhlédne, zůstali s Ufňukanou Uršulou sami. Ufňukaná Uršula Statečné kluky mám ráda. (trochu vyděšený, statečný jen maličko) V tom případě jsem připravený. Na všecko, co přijde.

132 Vezme si žaberník a zmizí. Ufňukaná Uršula zůstane na jevišti sama. Vtom se oslnivě zableskne a ozve se ohlušující rána. Čas se zastaví. Pak se obrátí, na okamžik se zamyslí a začne se valit nazpět... Chlapci jsou pryč. Do místnosti vběhne zamračený a za ním Draco, Ginny a profesorka McGonagallová. i... i... Ginny Je pryč. Na zemi najdou jejich pláště. Profesorka McGonagallová (dívá se do plánku) Zmizel. Kdepak, pohybuje se pod Bradavicemi, ne, zmizel Draco Jak to dělá? Ufňukaná Uršula Má na to takovou docela pěknou cetku. Uršulo! Ufňukaná Uršula Propáníčka, našli jste mě. A to jsem se tak schovávala. Ahoj. Ahoj Draco. Vy už zase děláte neplechu, kluci? Jakou cetku na to mají? Ufňukaná Uršula Myslím, že to mělo být tajemství, ale před tebou já bych nikdy nic neutajila,. Jak je to možné, že čím jsi starší, tím jsi hezčí? A taky vyšší. Můj syn je v nebezpečí. Potřebuju tvou pomoc. Uršulo, co mají za lubem? Ufňukaná Uršula Chce zachránit jednoho báječného chlapce. Jistého Cedrika Diggoryho. si okamžitě uvědomí, co se stalo, a je zděšený. Profesorka McGonagallová

133 Ale ten už je léta po smrti... Ufňukaná Uršula Byl si poměrně jistý, že zrovna tohle ho nezastaví. Sebevědomí mu nechybí,, docela jako tobě. On mě slyšel mluvit s Amosem Diggorym... že by... obraceč času z ministerstva. Ne, to není možné. Profesorka McGonagallová Ministerstvo má obraceč času? Já myslela, že jsou všechny zničené! Ufňukaná Uršula Tady všichni tropí nějakou neplechu! Draco Může mi prosím někdo vysvětlit, co se to tu děje? a se neztrácejí a neobjevují. Oni cestují. Časem.

134 ! JEDNÁNÍ DRUHÉ OBRAZ DVACÁTÝ TURNAJ TŘÍ KOUZELNICKÝCH ŠKOL, JEZERO, 1995 Ludo Pytloun Dámy a pánové, chlapci a děvčata, vítejte na tom nejskvělejším skvostném jedinečném TURNAJI TŘÍ KOUZELNICKÝCH ŠKOL! Kdo jste tu z Bradavic? Chci vás slyšet! Zaburácí jásot. a plavou jezerem. S elegantní lehkostí se noří pod hladinu. Kdo jste tu z Kruvalu? Zaburácí jásot. A KDO JSTE TU Z KRÁSNOHŮLEK? Tentokrát už jásot není tak schlíplý. Kolegyně z Francie se nám do toho začínají dostávat. A šampioni vyrážejí... Viktor jako žralok, jak jinak, na Fleur by člověk oči nechal, odvážný použil žaberník, chytré,, moc chytré a Cedric inu, Cedric, to je pohled, dámy a pánové, Cedric proplouvá jezerem s pomocí bublinového kouzla. Vodou se k nim přiblíží Cedric Diggory a hlavu má schovanou v bublině. a zdvihnou hůlky a vyšlou k němu vykrmovací kouzlo. Cedric se obrátí a zmateně se na ně podívá. Vtom ho kouzlo zasáhne. Voda kolem něj se zlatě rozzáří. Cedric začne růst a roste pořád dál a pak ještě trochu. Dívá se kolem sebe a vůbec netuší, co se to s ním děje. Chlapci sledují, jak Cedric bezmocně stoupá k hladině. Ale ne, co to tu... Cedric Diggory se vynořuje z vody a zdá se, že ze soutěže vypadává. Dámy a pánové, vítěze zatím neznáme, ale poraženého dozajista ano. Cedric Diggory se mění v balon a ten balon se chce rozletět. Chce letět, dámy a pánové, letět pryč od úkolu a od turnaje a propáníčka, ono je to ještě divočejší! Kolem Cedrika vybuchuje ohňostroj a na obloze září nápis Ron miluje Hermionu a dav je nadšený, dámy a pánové, jen se podívejte na Cedrikův obličej. To je mi podívaná, to je pohled, to je tragédie. Kolosální potupa, jinak se to říct nedá. se spokojeně usměje a plácne si ve vodě se em.

135 Pak ukáže nahoru, přikývne a oba začnou plavat vzhůru. Cedric stoupá čím dál výš, lidé se smějí a všechno se mění. Svět potemní. Vlastně téměř zčerná. Tmu rozčísne blesk. Ozve se rána. Tikot obraceče času se zastaví. Ocitli jsme se zpátky v přítomnosti. Z vody vystřelí a tváří se vítězoslavně. Jupí! Hurá! Překvapeně se rozhlédne. Kde je? Vztáhne ruce k nebi. Dokázali jsme to! Ještě okamžik čeká. i? se pořád ještě nevynořil. šlape vodu, přemýšlí a nakonec se znovu potopí. Opět se vynoří nad hladinou. Teď už je úplně vyděšený. Rozhlíží se kolem sebe. i... ALBUSI... ALBUSI! Ozve se šepot hadí řečí. Rozléhá se všude kolem publika, hned tady, hned zase jinde. Blíží se. Je stále blíž. Zní přímo do uší. Dolores Umbridgeová i Malfoyi. Koukejte vylézt z toho jezera. Okamžitě vylezte. Ihned. Vytáhne ho z vody. Slečno. Potřebuju pomoc. Prosím vás. Dolores Umbridgeová Slečno? Já jsem profesorka Umbridgeová, ředitelka zdejší školy, žádná slečna. Vy jste ředitelka? Ale já... Dolores Umbridgeová Ano, já jsem ředitelka a je mi jedno, z jak vlivné jste rodiny, nestrpím, aby jste se tu zbůhdarma poflakoval a vyváděl lotroviny. V tom jezeře je můj kamarád. Sežeňte pomoc. Já tady hledám kamaráda, slečno. Paní profesorko. Ředitelko. Je to bradavický student, slečno. Hledám e Pottera. Dolores Umbridgeová

136 Pottera? e Pottera? Žádného takového studenta tu nemáme. V Bradavicích už nebyl žádný Potter léta a ten poslední se dvakrát nevyvedl. Ani bych mu nepřála, aby odpočíval v pokoji, spíš ve věčném zoufalství. Potter je mrtvý? Zničehonic začne z publika vát vítr. Kolem diváků se zvedají černé hábity. Černé hábity se mění v černé siluety. Jsou to mozkomorové. Mozkomorové létají nad publikem. Jsou to smrtící černé siluety a s nimi přichází smrtící temná síla. Jde z nich strašlivý strach. Vysají ze sálu veškerou energii. Vítr vane dál. Rozpoutalo se peklo. Vtom se zezadu začne rozléhat šepot. Ta slova říká nezaměnitelný hlas. Voldemortův hlas... Haaarry Pottttter... ho noční můra ožila. Dolores Umbridgeová Vy jste v té vodě spolkl něco divného? Stal se z vás mudlovský šmejd, aniž si toho kdokoli z nás všiml? Potter zemřel před víc než dvaceti lety při tom nezdařeném pokusu o školní převrat byl jedním z Brumbálových teroristů, které jsme srdnatě porazili v bitvě o Bradavice. A už pojďte nevím, na co si to tu hrajete, ale akorát rozčilujete mozkomory a kazíte Voldemortův den. Šepot hadí řečí je čím dál silnější. Začíná být nesnesitelně hlasitý. Nad jevištěm se spustí obrovské transparenty se symbolem hada. Voldemortův den? Jeviště potemní.! KONEC PRVNÍ ČÁSTI

137 ! ČÁST DRUHÁ

138 " Část druhá Jednání třetí

139 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ PRVNÍ BRADAVICE, PRACOVNA ŘEDITELKY vejde do pracovny Dolores Umbridgeové. Má na sobě tmavší, černější hábit. Tváří se zadumaně. Zůstává neklidný a obezřetný. Dolores Umbridgeová i. Děkuji, že jste za mnou přišel. Dobrý den, paní ředitelko. Dolores Umbridgeová i, dlouho jsem si myslela, že máte na to, se stát primusem, jak víte. Máte čistou krev, jste přirozený vůdce a nadaný sportovec... Sportovec? Dolores Umbridgeová Skromnost stranou, i. Viděla jsem vás na famfrpálovém hřišti, jen málokdy nechytíte Zlatonku. Jste velmi nadaný student. Učitelský sbor si vás cení. A já obzvlášť. V depeších, které ode mě dostává Auguron, si vás nemůžu vynachválit. Společnými silami se nám podařilo vymýtit ze školy všechny zaostalejší studenty a Bradavice jsou teď bezpečnější čistší místo. Vážně? Za scénou se ozve křik. se za ním ohlédne. Ale hned tu myšlenku zaplaší. Musí se ovládat. Dolores Umbridgeová Jenže celé tři dny od chvíle, kdy jsem vás na Voldemortův den našla v tom jezeře, jste... zvláštnější a zvláštnější. A ze všeho nejvíc mě zaráží ta náhlá posedlost m Potterem... Já ne... Dolores Umbridgeová Všech se vyptáváte na bitvu o Bradavice. Jak Potter zemřel. Proč zemřel. A ten pošetilý zájem o Cedrika Diggoryho. i prohlédli jsme vás, jestli na sobě nemáte nějaká

140 zaklínadla nebo kletby, ale nic jsme nenašli. Takže se ptám, jestli můžu něco udělat, abyste byl zase takový jako dřív... Ne. Ne. Já jsem jako dřív. Přechodná odchylka. Nic víc. Dolores Umbridgeová Takže můžeme pokračovat v našem společném díle? Můžeme. Dolores Umbridgeová si položí ruku na srdce a pak přitiskne k sobě zápěstí. Dolores Umbridgeová Za Voldemorta a za chrabrost. (pokouší se to po ní zopakovat) Za ehm ano.

141 Karl Jenkins Nazdar, Králi škorpionů!! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ DRUHÝ BRADAVICE, ŠKOLNÍ POZEMKY Plácne si se em. Bolí to, ale on zatne zuby. Yann Fredericks Zejtra platí? Nemáš v gatích? Karl Jenkins Už se nemůžem dočkat, až vyvrhnem vnitřnosti pár mudlovskejm šmejdům. Polly Chapmanová Ahoj i. Polly Chapmanová stojí na schodech a se za ní otočí, překvapený, že slyší své jméno z jejích úst. Polly Chapmanová? Polly Chapmanová Půjdeme rovnou k věci, ne? Já vím, že všichni jsou celí nedočkaví, koho pozveš, protože někoho pozvat musíš, a mě už pozvali tři kluci a já vím, že nejsem sama, kdo zatím všecky odmítá. Kdybys mě náhodou, ehm, chtěl pozvat ty. Jasně. Polly Chapmanová Což by bylo báječné. Kdybys měl zájem. Proslýchá se, že máš. A já ti jen chtěla říct, že... že mám taky zájem. To není žádný drb. Je to pravda. Pravda pravdoucí. To je, ehm... skvělé, ale o čem to mluvíme? Polly Chapmanová O Krvavém plese přece. O tom, koho ty, Král škorpionů, pozveš na Krvavý ples. Ty chceš ty chceš, abych s tebou šel na ples? Za ním se ozve vřískot.

142 Co je to za křik? Polly Chapmanová Mudlovští šmejdi přece. V katakombách. Vždyť to byl tvůj nápad. Co se to s tebou děje? Ale ne, do Pottera, zase mám boty od krve... Předkloní se a pečlivě si otře krev z bot. Jak vždycky říká Auguron, je jen na nás, jaká bude naše budoucnost. Tak jsem si řekla, že si zařídím budoucnost s tebou. Za Voldemorta a za chrabrost. Tak tedy za Voldemorta. Polly odchází a se zmučeně dívá za ní. V jakém světě se to ocitl? A co v něm znamená?

143 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ TŘETÍ MINISTERSTVO KOUZEL, KANCELÁŘ VEDOUCÍHO ODBORU PRO UPLATŇOVÁNÍ KOUZELNICKÝCH ZÁKONŮ Draco je impozantní způsobem, jaký u něj neznáme. Má kolem sebe auru moci. Po obou stranách místnosti vlají vlajky se symbolem augurona pták je na nich vyobrazen jako na fašistických praporech. Draco Jdeš pozdě. Tohle je tvoje kancelář? Draco Jdeš pozdě, a ani se neomluvíš. Tak se mi zdá, že si chceš ještě přitížit. Ty jsi vedoucí Odboru pro uplatňování kouzelnických zákonů? Draco Co si to dovoluješ? Zahanbíš mě, pak mě ještě necháš čekat, a ani se za to neomluvíš! Omlouvám se. Draco Pane. Omlouvám se, pane. Draco Nevychoval jsem z tebe lajdáka, i. Nestrpím, abys mi v Bradavicích dělal ostudu. Ostudu, pane? Draco Potter, pořád samé otázky na ho Pottera, taková ostuda. Víš vůbec, jak jsi zneuctil naše jméno? Ale ne. Za to můžeš ty? Ne. To snad ne. To není možné.

144 Draco i... Dnešní Denní věštec tři kouzelníci vyhodili do vzduchu mosty, aby zjistili, kolik mudlů dokážou zabít jedním výbuchem. To jsi byl ty? Draco Dávej si pozor. Tábory smrti pro mudlovské šmejdy, mučení, upalování zaživa všech, kdo se vám odváží postavit. Co z toho máš na svědomí ty? Máma mi vždycky říkala, že jsi lepší člověk, než se zdá, ale ty jsi ve skutečnosti přesně takovýhle, viď? Vrah, mučitel a Draco vstane a přitáhne e prudce ke stolu. Jeho agresivita je překvapivá a smrtící. Draco Neber její jméno nadarmo, i. To je laciné. Ona si to nezaslouží. na to nic neřekne. Je zděšený a má strach. Draco to dobře ví. Pustí mu hlavu. Nerad synovi ubližuje. A ne, s těmi pitomci, co vyhazovali mudly do povětří, nemám nic společného, ačkoli to budu já, koho Auguron požádá, aby uplatil mudlovského premiéra zlatem... Vážně o mně matka říkala takové věci? Říkala, že ji dědeček neměl moc rád a že byl proti vašemu sňatku. Protože mu připadalo, že má příliš ráda mudly a je moc slabá, ale ty ses jí zastal. Prý to byla ta nejstatečnější věc, jakou kdy viděla. Draco Když šlo o ni, nebylo nic jednoduššího než být statečný. Ale to jsi byl jiný než teď. Podívá se na svého otce a ten se na něj zamračí. Já provedl spoustu zlých věcí a ty jsi udělal ještě mnohem horší. Co se to s námi stalo, tati? Draco Nic se s námi nestalo jsme, jací jsme. Malfoyovi. Člověk se může vždycky spolehnout, že s naší rodinou bude svět ještě trochu ponuřejší. Tohle na Draca zabere a on se na e zkoumavě zadívá.

145 Draco Ty tvoje problémy ve škole čím to začalo? Já nechci být takový, jaký jsem. Draco A jak jsi na to přišel? zoufale přemýšlí, jak vysvětlit, co se stalo. Viděl jsem se jinak než dřív. Draco Víš, co jsem měl na tvé matce nejradši? Vždycky mi uměla pomoct najít světlo v temnotě. S ní nebyl svět aspoň můj svět tolik... jak jsi to řekl? Ponurý. Vážně? Draco si syna prohlíží. Draco Máš jí v sobě víc, než jsem si myslel. Pauza. Dál si e prohlíží. Nevím, co děláš, ale dávej na sebe pozor. Nemůžu ztratit ještě tebe. Ano. Pane. Draco se na něj naposledy podívá rád by věděl, co se mu odehrává v hlavě. Draco Za Voldemorta a za chrabrost! po něm hodí pohledem a vycouvá z místnosti. Za Voldemorta a za chrabrost.

146 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ ČTVRTÝ BRADAVICE, KNIHOVNA Do knihovny vejde a začne cosi horečně hledat mezi svazky. Najde dějepisnou knihu. Jak se Cedric stal smrtijedem? Co mi uniklo? Najdi mi světlo v temnotě. Craig Bowker mladší Proč jsi přišel? se ohlédne a vidí poněkud zoufale vyhlížejícího Craiga v otrhaném a obnošeném oblečení. A proč bych nepřišel? Craig Bowker mladší Ještě to nemám hotové. Pracuju na tom co nejrychleji. Ale profesor Snape toho zadává strašně moc a musím napsat dvě eseje, každou jinou. Totiž nestěžuju si... promiň. Začni znovu. Pěkně od začátku. Co ještě nemáš hotové? Craig Bowker mladší Tvůj domácí úkol na lektvary. A já ho udělám rád jsem ti za něj vlastně vděčný a vím, že nenávidíš domácí úkoly a knihy, a nikdy jsem tě nezklamal, to přece víš. Já že nenávidím domácí úkoly? Craig Bowker mladší Jsi přece Král škorpionů. Samozřejmě že nenávidíš domácí úkoly. Na co máš ty Dějiny kouzel? Tenhle úkol bych taky mohl udělat já? Pauza. se na Craiga chvíli dívá a pak odejde. Potom odejde i Craig. se po chvíli vrátí a mračí se. Slyšel jsem dobře, že říkal Snape?

147 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ PÁTÝ BRADAVICE, UČEBNA LEKTVARŮ vběhne do učebny lektvarů. Práskne za sebou dveřmi. Severus Snape zvedne oči a podívá se na něj. Snape Vás nikdo nenaučil klepat, kluku? na něj pohlédne, trochu bez dechu, trochu nejistě a trochu nadšeně. Severus Snape! Je mi obrovskou ctí. Snape Úplně stačí, když mě budete oslovovat pane profesore. Sice se chováte jako král školy, Malfoyi, ale to neznamená, že jsme všichni vašimi poddanými. Ale vy jste odpověď... Snape To mě nesmírně těší. Jestli mi chcete něco říct, tak to řekněte. Jestli ne, tak za sebou prosím při odchodu zavřete dveře. Potřebuju vaši pomoc. Snape Sloužím, tedy jsem. Jen nevím, jakou pomoc potřebuju. Ještě pořád jste v utajení? Pomáháte profesoru Brumbálovi? Snape Brumbálovi? Ten je po smrti. A svou prací pro něj jsem se netajil učil jsem v jeho škole. Ne, to není všecko. Sledoval jste smrtijedy. Radil jste mu. Všichni si mysleli, že jste ho zavraždil ale pak se ukázalo, že jste stál celou dobu na jeho straně. Zachránil jste svět. Snape To jsou velmi závažná obvinění. A nemyslete si, že jméno Malfoy mě odradí od toho, abych vás ztrestal.

148 Co kdybych vám řekl, že existuje ještě jiný svět svět, v němž byl Voldemort v bitvě o Bradavice poražen, v němž Potter a Brumbálova armáda zvítězili co byste mi na to řekl? Snape Řekl bych, že na řečech o tom, že milovaný Král škorpionů ztrácí rozum, něco je. Začalo to ukradeným obracečem času. Vzal jsem ho já s em. Chtěli jsme oživit Cedrika Diggoryho, když byl ještě mrtvý. Chtěli jsme mu překazit vítězství v Turnaji tří kouzelnických škol, jenže tím jsme z něj udělali někoho úplně jiného. Snape Ten turnaj vyhrál Potter. Ale neměl to dokázat sám. Cedric ho měl vyhrát společně s ním. Jenže my jsme ho s potupou vyřadili. A to ponížení ho dovedlo až k tomu, že se stal smrtijedem. Nemůžu přijít na to, co udělal v bitvě o Bradavice, jestli někoho zabil, nebo co, ale něco rozhodně udělal a všecko tím změnil. Snape Cedric Diggory zabil jen jediného čaroděje, a to ještě nijak významného Nevilla Longbottoma. No samozřejmě, to je ono! Profesor Longbottom měl zabít Nagini, Voldemortova hada. Nagini musela zemřít, aby mohl zemřít Voldemort. Tak to je! Vy jste na to přišel! Zničili jsme Cedrika, ten zabil Nevilla a Voldemort vyhrál bitvu. Chápete? Rozumíte tomu? Snape Chápu, že jsem obětí nějaké malfoyovské hry. Zmizte, než uvědomím vašeho otce, a způsobím vám tím velké nepříjemnosti. se zamyslí a pak vytáhne poslední, zoufalou kartu. Miloval jste jeho matku. Nepamatuju si všechno, ale tohle vím. Miloval jste ho matku Lily. Vím, že jste se léta vydával za někoho jiného. Vím, že bez vás by se ta válka nikdy nedala vyhrát. Jak bych tohle všecko věděl, kdybych neznal ten druhý svět? Snape zaraženě mlčí. Věděl to jen Brumbál, nemám pravdu? A když jste ho ztratil, musel jste si připadat strašně sám. Já vím, že jste dobrý člověk. Potter svému synovi řekl, že jste skvělý. Snape se na něj zadívá, neví, co se děje. Není to nějaká léčka? Je značně zmatený.

149 Snape Potter nežije. V mém světě ano. Tvrdí, že jste byl ten nejstatečnější člověk, kterého kdy poznal. On to věděl chápejte, znal vaše tajemství, věděl, co jste udělal pro Brumbála. A obdivoval vás za to bezmezně. Proto svého syna, mého nejlepšího kamaráda, pojmenoval po vás obou. Severus Potter. To vezme Snapeovi vítr z plachet. Je hluboce dojatý. Prosím kvůli Lily, kvůli celému světu, pomozte mi. Snape se zamyslí, pak dojde k němu a vezme mu hůlku. polekaně ustoupí. Snape svojí hůlkou vypálí na dveře. Snape Colloportus! Zapadne neviditelný zámek. Snape otevře padací dveře v zadní části třídy. Tak pojďte... Jen otázka, kam přesně jdeme? Snape Museli jsme se nesčetněkrát stěhovat. Vždycky když jsme se někde usadili, tak to tam zničili. Tahle chodba nás zavede do místnosti ukryté v kořenech Vrby mlátičky. Říkáte museli. O kom to mluvíte? Snape To uvidíte.

150 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ ŠESTÝ PODZEMNÍ MÍSTNOST Velkolepě vyhlížející přirazí e na stůl. Oblečení má vybledlé, oči jí planou a vypadá jako dokonalá válečnice. Sluší jí to. Hni se a nadělám ti z mozku fašírku a ruce budeš mít jako gumový. Snape Nech ho. Není nebezpečný. (Pauza.) Nikdy jsi neuměla poslouchat. Byla jsi krajně otravná už jako studentka a jsi otravná i teď, jako ať už jsi cokoli. Já jsem byla vynikající studentka. Snape Byla jsi slušná až průměrná. Je na naší straně! Je to pravda, Hermiono. se na něj podívá, stále dost nedůvěřivě. Většina lidí mi říká Grangerová. A nevěřím ti ani slovo, Malfoyi. Je to všechno moje vina. Moje a ova. ova? To mluvíš o Brumbálovi? Co s tím má společného Brumbál? Snape On nemyslí Brumbála. Doporučuju ti, aby ses posadila. Dovnitř vběhne Ron. Vlasy má celé rozježené. Oblečení umolousané. Rebelský vzhled se mu daří o něco hůř než Hermioně. Ron Snape, královská návštěva a (uvidí e a to ho okamžitě znepokojí) co ten tady dělá? Neohrabaně vytáhne hůlku. Jsem ozbrojený a strašlivě nebezpečný a radím ti

151 Dojde mu, že hůlku drží obráceně, a tak ji otočí. aby sis dával dobrý pozor Snape Nemusíš se bát, Rone. Ron se podívá na Hermionu a ta přikývne. Ron Díky Brumbálovi, to se mi ulevilo.

152 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ SEDMÝ PODZEMNÍ MÍSTNOST sedí a prohlíží si obraceč času a Ron se snaží všechno pochopit. Ron Takže vy mi chcete říct, že veškerá historie závisí na... Nevillu Longbottomovi? To je teda síla. Je to tak, Rone. Ron Jasně. A vy tomu věříte, protože... Ví toho strašně moc o Snapeovi i o nás všech není možné, aby... Ron Třeba má jenom kliku a všecko to uhodl. To tedy nemám. Pomůžete mi? Ron Nikdo jiný ti nepomůže. Brumbálova armáda se od svých zlatých časů dost smrskla, vlastně kromě nás už nikdo nezbyl, ale bojujeme dál. Schováváme se přímo pod svícnem. Kdykoli můžeme, trochu jim provětráme perka. Tady Grangerová je hledaná. Po mně taky jdou. Snape (suše) Nijak zvlášť. Abychom si to ujasnili: V tom druhém světě... než jste se do toho vložili... Ano, Voldemort je mrtvý. Zemřel v bitvě o Bradavice. je vedoucím Odboru pro uplatňování kouzelnických zákonů. Ty jsi ministryně kouzel. se překvapeně zarazí a pak s úsměvem vzhlédne. Já že jsem ministryně kouzel?

153 Ron (nechce zůstat stranou) Báječné. A co dělám já? Ty vedeš Kratochvilné kouzelnické kejkle. Ron Takže ona je ministryně kouzel a já vedu krám se srandičkama? si všimne Ronova ublíženého výrazu. Soustředíš se hlavně na výchovu dětí. Ron Výborně. Jejich matka je určitě kočka. (zrudne) No... ehm... přijde na to, co si myslíš o... totiž vy dva máte ty děti tak nějak... spolu. Dceru a syna. Oba ohromeně vzhlédnou. Jste manželé. Máte se rádi. A vůbec. Minule vás to taky zaskočilo. Když ty jsi učila obranu proti černé magii a Ron byl ženatý s Padmou. Pokaždé vás to překvapí. a Ron se na sebe podívají a pak uhnou pohledem. Potom se Ron zase podívá na Hermionu. Několikrát si odkašle. Pokaždé je to o trochu míň přesvědčivé. Zavři pusu, když na mě civíš, Weasley. Ron poslechne. Dál je ovšem naprosto zmatený. A Snape? Co v tom druhém světě dělá Snape? Snape Jsem mrtvý, předpokládám. Podívá se na e. Ten protáhne obličej a Snape se tence usměje. Trochu moc vás překvapilo, že mě vidíte. Jak? Statečně. Snape Kdo? Voldemort. Snape

154 K vzteku. Následuje ticho, Snape to potřebuje strávit. Na druhou stranu z toho nejspíš plyne určitá sláva, když člověka zahubí sám Pán zla. To je mi líto, Severusi. Snape se na ni podívá a pak polkne bolest. Pohodí hlavou směrem k Ronovi. Snape Aspoň jsem si nevzal tohohle. Která kouzla jste použili? Expelliarmus v prvním úkolu a ve druhém vykrmovací kouzlo. Ron Prosté štítové kouzlo by to mělo napravit. Snape A pak jste odtamtud zmizeli? Ano, obraceč času nás vrátil zpátky. V tom je ten problém s tímhle obracečem má člověk v minulosti jen pět minut. A pořád ještě se dá pohybovat jen v čase, a ne v prostoru? Ano, ano, totiž člověk se dostane na stejné místo, na kterém stojí Zajímavé. Snape i vědí, co to znamená. Snape V tom případě je to jen na mně a tady na tom klukovi. Bez urážky, Snape, ale tohle já nikomu nesvěřím... je to příliš důležité. Snape Hermiono, jsi nejhledanější povstalkyně v kouzelnickém světě. Jestli se do toho máš pustit, budeš muset vyjít ven. Kdy jsi byla naposledy venku? Už je to dávno, ale

155 Snape Jestli tě venku někdo uvidí, zmocní se tě mozkomorové, vtisknou ti polibek a vysají ti duši... Severusi, už mě nebaví jíst odpadky a neustále se marně pokoušet o převrat. Máme naději převrátit svět. Kývne na Rona, který stáhne nástěnnou mapu. První úkol turnaje se konal na okraji Zapovězeného lesa. Vrátíme se v čase, dojdeme na turnaj, zablokujeme kouzlo a bezpečně se vrátíme sem. Když budeme precizní, dá se to zvládnout a v naší době nebudeme muset ani vystrčit nos. Pak se vrátíme znovu, dojdeme k jezeru a zvrátíme druhý úkol. Snape Riskuješ všecko Jestli se nám to podaří, bude žít, Voldemort zemře a Auguron nebude existovat. Pro to jsem ochotná riskovat cokoli. Ačkoli mě mrzí, co to bude stát tebe. Snape Některé věci zkrátka nejsou zadarmo. Podívají se na sebe, Snape přikývne, mu to oplatí a Snape mírně svraští obličej. Necitoval jsem právě Brumbála, že ne? (s úsměvem) Kdepak, to byl nefalšovaný Severus Snape. Otočí se ke ovi a ukáže na obraceč času. Malfoyi. jí podá obraceč. Ona se na přístroj usměje, nadšená, že ho bude moci použít, a navíc k takovému účelu. Doufejme, že se to podaří. Vezme obraceč, ten se rozechvěje a pak se kolem něj rozpoutá smršť pohybu. Vtom se oslnivě zableskne a ozve se ohlušující rána. Čas se zastaví. Pak se obrátí, na okamžik se zamyslí a začne se valit nazpět, nejprve pomalu... Následuje rána a záblesk a naše skupinka zmizí.

156 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ OSMÝ OKRAJ ZAPOVĚZENÉHO LESA, 1994 Znovu sledujeme scénu z první části, ale tentokrát nikoli v přední části jeviště, ale vzadu. Rozeznáváme e a e v kruvalských hábitech. A nade vším slyšíme famózního (opět jeho slova) Luda Pytlouna.,, Ron a Snape celou situaci napjatě pozorují. Ludo Pytloun Cedric Diggory právě vstoupil na pódium. Zdá se, že je připraven. Vyděšen, ale připraven. Uhýbá na jednu stranu. Uhýbá na druhou stranu. Skáče do úkrytu a dívky vzdychají. Jako jedna volají: Nezrychtujte nám Diggoryho, pane draku! Cedric uhýbá doleva a vrhá se doprava! Připravuje si hůlku! Snape Trvá to moc dlouho. Obraceč času se točí. Ludo Pytloun Co to ten odvážný pohledný jinoch má asi za lubem? V okamžiku, kdy se pokusí obrat Cedrika o hůlku, zablokuje jeho kouzlo. On se nešťastně podívá na hůlku. Neví, proč nefungovala. A pak se obraceč času roztočí, oni se na něj vyděšeně podívají a obraceč je vtáhne do sebe. Je to pes proměnil kámen v psa, hafity haf, Cedriku Diggory, buď bez obav!

157 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ DEVÁTÝ OKRAJ ZAPOVĚZENÉHO LESA Vrátili se do přítomnosti, jsou na okraji lesa a Ron zjevně trpí velkými bolestmi. Snape se rozhlédne a okamžitě ví, v jakém jsou průšvihu. Ron Au. Au. Auuuuuuu. Rone... Rone... Co se ti stalo? Snape Ale ne, já to věděl. ovi obraceč taky něco provedl. Když jsme se vrátili poprvé. Ron Taky jsi au to mohl říct dřív. Snape Jsme venku. Musíme utéct. Hned. Rone, chodit můžeš, tak dělej... Ron opravdu vstane, ale vykřikne bolestí. Snape zdvihne hůlku. Vyšlo to? Kouzlo jsme zablokovali. Cedrikovi zůstala hůlka. Ano. Vyšlo to. Snape Ale vrátili jsme se na špatné místo jsme venku. Vy jste venku. Ron Musíme zase použít obraceč času, dostat se odsud Snape Musíme se schovat. Tady nás může kdokoli vidět. Zničehonic začne z publika vát ledový vítr.

158 Kolem diváků se zvedají černé hábity. Černé hábity se mění v černé siluety. Jsou to mozkomorové. Je pozdě. Snape To je neštěstí. (dojde jí, co musí udělat) Jdou po mně, ne po vás. Rone. Miluju tě, odjakživa. Ale vy tři teď musíte utéct. Jděte. Hned. Ron Cože? Cože? Ron Nemůžeme si nejdřív promluvit o tom, jak jsi do mě zamilovaná? Pořád jsme ve Voldemortově světě. A já už toho mám dost. Když zvrátíte další úkol, všechno změníte. Ale vždyť dostaneš polibek. Vysají ti duši. A vy pak změníte minulost. A já ten polibek nedostanu. Zmizte už. Rychle. Mozkomorové je ucítí. Ze všech stran se na ně snesou ječící siluety. Snape Jdeme! Utíkejte! Zatahá e za paži. Ten se neochotně nechá odvést. se dívá na Rona. Taky bys měl jít. Ron Po mně taky trochu jdou a ta ruka mě vážně dost bolí. A vůbec, radši bych byl tady. Expecto Zvedá ruku, aby dokončil kouzlo, ale ho zadrží. Udržíme je tady, ať má ten chlapec co největší šanci. Ron se na ni podívá a pak smutně přikývne.

159 Prý máme dceru. Ron A syna. To se mi taky líbilo. Rozhlédne se. Ví, jaký osud ho čeká. Bojím se. Dej mi pusu. Ron se zamyslí a pak ji políbí. Vzápětí jsou od sebe odtrženi. Jakási temná síla je přišpendlí k zemi. A my sledujeme, jak se z jejich těl zdvihá bělostně zlatavý opar. Mozkomorové jim vysávají duše. Je to strašlivý pohled. to bezmocně pozoruje. Snape Musíme k vodě. Pomalu. Neutíkejte. Snape se podívá na e. Zůstaňte klidný, i. Jsou sice slepí, ale strach vycítí. se podívá na Snapea. Vždyť jim vysáli duši. Nízko nad nimi přeletí mozkomor a zastaví se před em. Snape Myslete na něco jiného, i. Zaměstnejte svou mysl. Je mi zima. Nevidím. Mám v sobě mlhu a všude kolem sebe taky. Snape Vy jste král a já jsem profesor. Zaútočí, jen když mají dobrý důvod. Myslete na ty, které máte rád, myslete na to, proč tohle děláte. Slyším svou matku. Chce, abych... abych jí pomohl, ale... ale ví, že to nejde. Snape Poslouchejte mě, i. Myslete na e. Vzdáváte se přece svého království pro e, ne? je bezmocný. Pocity, jež mu působí mozkomor, ho zcela stravují. Snape Jediný člověk. Stačí jediný člověk. Nedokázal jsem pro Lily ho zachránit. A tak jsem se teď propůjčil k věci, v niž věřila. A je možné, že časem jsem v ni začal věřit i já.

160 se na něj usměje. Odhodlaně odstoupí od mozkomora. Svět se mění a my s ním. Mně je v tomhle světě líp. Ale je to horší svět. A to já nechci. Zničehonic se před nimi objeví Dolores Umbridgeová. Dolores Umbridgeová Dobrý den, profesore Snape! Snape Zdravím vás, profesorko Umbridgeová. Dolores Umbridgeová Slyšel jste tu novinu? Chytili jsme tu zrádnou mudlovskou šmejdku Hermionu Grangerovou. Tamhle kousek odsud. Snape To je vynikající. Dolores na něj hledí. Snape jí pohled oplácí. Dolores Umbridgeová Byla tu s vámi. Snape Se mnou? To se mýlíte. Dolores Umbridgeová S vámi a se em Malfoyem. Se studentem, o kterého mám čím dál větší obavy. No... Snape Dolores, jdeme pozdě na hodinu, takže nás prosím omluvte... Dolores Umbridgeová Jestli jdete pozdě na hodinu, tak proč nemáte namířeno zpátky do školy? Proč jdete k jezeru? Na okamžik zavládne naprosté ticho. A pak Snape udělá něco zcela nezvyklého. Usměje se. Snape Jak dlouho to tušíte? Dolores Umbridgeová se vznese do vzduchu. Rozpřáhne doširoka ruce, je plná černé magie. Vytáhne hůlku. Dolores Umbridgeová Léta. A měla jsem jednat mnohem dřív. Snape je však rychlejší.

161 Snape Depulso! Dolores odlétne vzduchem. Vždycky se vším dělala zbytečné ciráty. Teď už nemůžeme couvnout. Obloha nad nimi ještě víc potemní. Expecto patronum! Snape vyšle kupředu Patrona v podobě překrásné bílé laně. Laň? Patron Lily Potterové. Snape Zvláštní, že? Co někdy vyjde z lidského nitra. Všude kolem nich se začnou zjevovat mozkomorové. Snape ví, co to znamená. Musíte utéct. Pokusím se je zdržet, jak jen to půjde. Děkuju, že jste mi byl světlem v temnotě. Snape se na něj podívá, je to hrdina každým coulem. Usměje se. Snape Vyřiďte ovi vyřiďte i Severusovi jsem hrdý, že nosí moje jméno. A teď už jděte. Běžte! Laň se ohlédne na e a pak se rozběhne. se zamyslí, potom se vyrazí za laní a svět okolo něj je najednou ještě strašidelnější. Z jedné strany se ozve jekot, ze kterého tuhne krev v žilách. Vtom uvidí jezero a vrhne se do vody. Snape se připraví. Mozkomorové tvrdě srazí Snapea na zem a pak ho vynesou vysoko do vzduchu a vyrvou mu duši z těla. Skřeky se množí. Laň se za ním otočí, podívá se na něj nádhernýma očima a zmizí. Ozve se rána a následuje záblesk. A rozhostí se ticho. Ještě hlubší ticho. Všude zavládne klid a ničím nerušený mír. Poté se na hladině vynoří. Zhluboka oddechuje. Celý vyděšený se rozhlédne kolem sebe. Vzhlédne k obloze. Je teď rozhodně modřejší než předtím. A vedle něj se objeví. Je ticho. na něj jen nevěřícně zírá. Fíha!

162 i! To bylo těsné! Viděl jsi toho jezerního muže? Ten chlap s tím a pak ta věc s tou páni! Jsi to ty! Ale je to zvláštní. Zdálo se mi, že se Cedric zvětšuje, ale pak se začal zase zmenšovat a pak jsem se podíval na tebe a ty jsi měl tasenou hůlku a... Ty ani netušíš, jak rád tě zase vidím. Vždyť jsi mě viděl před dvěma minutami. obejme e. Ve vodě je to docela náročné. Od té doby se udála fůra věcí. Dávej pozor. Nebo mě utopíš. Co to máš na sobě? Co mám na sobě? (Stáhne si plášť.) Co máš na sobě ty? Jo! Jsi ve Zmijozelu. Zabralo to? Dokázali jsme něco? Ne. A to je úžasné! se na něj nevěřícně zadívá. Cože? Selhali jsme. Ano. ANO. A JE TO BÁJEČNÉ. Jako blázen sebou plácá ve vodě. se vyškrábe na břeh. i, ty jsi zase moc mlsal? No vidíš, ten tvůj suchý humor. Celý. Já to zbožňuju! Začínáš mi dělat starosti...

163 Objeví se a rozběhne se k vodě. Za ním v rychlém sledu následují Draco, Ginny a profesorka McGonagallová. i! i! Jsi v pořádku? (radostí bez sebe)! To je Potter! A Ginny. A profesorka McGonagallová. A táta. Můj táta. Ahoj tati! Draco Ahoj i. Všichni jste tady. Ginny Uršula nám všechno řekla. Co se děje? Profesorka McGonagallová To vy jste se právě vrátili z minulosti. Vy máte co vysvětlovat. ovi okamžitě dojde, co všechno vědí. Ale ne. Sakra. Kde je? Odkud jsme se vrátili? Já ho ztratil! Ztratil jsem obraceč času. (pobouřeně pohlédne na e) Co že jsi ztratil? i, to by snad stačilo. Profesorka McGonagallová Jsem zvědavá, jak nám to vysvětlíte.

164 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ DESÁTÝ BRADAVICE, PRACOVNA ŘEDITELKY Draco, Ginny a stojí za zkroušenými em a em. Profesorka McGonagallová soptí. Profesorka McGonagallová Takže si to shrneme proti pravidlům jste vyskočili z bradavického spěšného vlaku, vloupali jste se do budovy Ministerstva kouzel, kradli jste, pokoušeli jste se měnit historii, čímž jste zavinili zmizení dvou lidí Souhlasím, že to nezní moc dobře. Profesorka McGonagallová A když jste zjistili, že Hugo a Rose Weasleyovi zmizeli ze světa, znovu jste se vrátili v čase, tentokrát jste nechali zmizet daleko víc lidí a zabili jste ova otce a přitom jste oživili nejhoršího kouzelníka, kterého svět poznal, a nastolili jste novou éru černé magie. (Suše.) Máte pravdu, pane Pottere, moc dobře to nezní. Uvědomujete si vůbec, jakou hloupost jste provedli? Ano, paní profesorko. na okamžik zaváhá. Podívá se na ho. Ano. Paní profesorko, jestli bych mohl Profesorka McGonagallová Ne, nemohl. Není mi nic do toho, jak s tím naložíte coby rodiče, ale tady jsme v mé škole, tohle jsou mí studenti a já určím, jaký zaslouží trest. Draco To zní fér. se podívá na Ginny a ta zavrtí hlavou. Profesorka McGonagallová Měla bych vás vyloučit, ale (podívá se na ho) vezmu-li v úvahu všechny okolnosti, myslím, že bude bezpečnější, když zůstanete pod mým dohledem. Ukládám vám školní trest

165 na... víte co, berte to tak, že máte školní trest do konce roku. Vánoce pro vás přestaly existovat. Můžete zapomenout na to, že se ještě někdy podíváte do Prasinek. A to je teprve začátek... Vtom dovnitř vtrhne. Je celá udýchaná a odhodlaná. O co jsem přišla? Profesorka McGonagallová (rozhněvaně) Hermiono Grangerová, asi jste zapomněla, že je slušnost zaklepat, než vejdete do místnosti. (uvědomí si, že tohle přehnala) Aha. Profesorka McGonagallová Nejradši bych uložila školní trest i vám, paní ministryně. Schovávat obraceč času, taková pošetilost! Na svou obranu Profesorka McGonagallová A navíc v knihovně. Měla jste ho v knihovně. To je skoro k smíchu. Minervo. (Ozve se významný nádech.) Profesorko McGonagallová Profesorka McGonagallová Vaše děti neexistovaly! Na to nemá odpověď. Stalo se to v mé škole, pod mým dozorem. Po všem, co dokázal Brumbál, bych nepřežila, kdyby... Já vím. Profesorka McGonagallová se na okamžik ovládne. Profesorka McGonagallová (ovi a ovi) Váš záměr zachránit Cedrika byl úctyhodný, byť pošetilý. A skutečně jste prokázal neobyčejnou statečnost, i, a vy také, i. Ovšem plyne z toho poučení, na něž někdy nedbal ani váš otec, a to, že ani statečnost neomlouvá hloupost. Vždycky musíte přemýšlet. Myslete na to, co se může stát. Svět ovládaný Voldemortem je Strašlivý svět. Profesorka McGonagallová

166 Jste ještě mladí. (Rozhlédne se po m, Dracovi, Ginny a Hermioně.) Všichni jste ještě mladí. Nemáte tušení, jak temné byly kouzelnické války. Zachovali jste se bezohledně ke světu, za jehož vznik a udržení někteří lidé a mezi nimi moji i vaši blízcí přátelé obětovali mnoho. Ano, paní profesorko. Ano, paní profesorko. Profesorka McGonagallová A teď jděte. Zmizte. Všichni. A hleďte najít ten obraceč času.

167 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ JEDENÁCTÝ BRADAVICE, ZMIJOZELSKÁ LOŽNICE sedí ve svém pokoji. Vejde a podívá se na syna. Vře to v něm vzteky, ale dává si pozor, aby nevybuchl. Děkuju, že jsi mě sem vzal. se obrátí a kývne na něj. Taky je opatrný. Zatím jsme obraceč nenašli. Vyjednáváme s jezerními lidmi, jestli nám dovolí vypustit jezero. Nejistě se posadí. Máš hezký pokoj. Zelená barva uklidňuje, ne? Nebelvírské pokoje jsou dobré a všecko, ale jsou červené a červená prý... prý se z ní trochu blázní. Ne že bych chtěl někoho pomlouvat... Můžeš mi vysvětlit, proč jsi to udělal? Myslel jsem si, že... že dokážu něco změnit... že Cedric... Není to spravedlivé. Samozřejmě že není, i, ty si myslíš, že to nevím? Byl jsem u toho. Viděl jsem ho umřít. Ale provést něco takového... všechno riskovat... Já vím. (už nedokáže dál skrývat vztek) Jestli jsi zkoušel být jako já, tak jsi to vzal za špatný konec. Já se do žádného dobrodružství nepouštěl dobrovolně, ale z donucení. Udělal jsi něco strašlivě hloupého a nebezpečného. Mohl jsi všecko zničit Já vím. Moc dobře to vím. Odmlka. si otře slzu, si toho všimne a nadechne se. Opanuje se.

168 Já jsem taky udělal chybu když jsem si myslel, že je Voldemortův syn. Není žádný černý mrak. Ne. A ten plánek jsem zamkl. Už ho neuvidíš. Maminka nechala tvůj pokoj přesně tak, jak byl, když jsi utekl víš to? Nechtěla mě pustit dovnitř, nepustila tam nikoho. Moc jsi ji vyděsil. A mě taky. Tebe jsem vyděsil? Ano. Já myslel, že Potter se ničeho nebojí. Opravdu ze mě máš takový dojem? se na něj podívá a dumá, co si o něm myslet. vám to asi neříkal, ale když se nám nepovedlo překazit ten první úkol, vrátili jsme se a já byl zničehonic v Nebelvíru. A mezi námi to nebylo o nic lepší, takže to, že jsem ve Zmijozelu to není příčina našich problémů. Tedy není to jediná příčina. Ne. Já vím. Není to jen kvůli tomu. se na e podívá. Jsi v pořádku, i? Ne. Ne. Já taky ne.

169 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ DVANÁCTÝ SEN, GODRIKŮV DŮL, HŘBITOV Mladý stojí a dívá se na náhrobek obrovnaný kyticemi. Sám má v ruce nevelkou kytičku. Teta Petunie No tak dělej, polož tam to svoje koště, ať můžeme jít. Už teď tuhle zavšivenou vesnici nenávidím, nevím, jak mě to vůbec napadlo Godrikův Důl, spíš Godrikova díra, zjevně je to špinavé doupě no tak, šup šup. Mladý popojde ke hrobu. Ještě chvíli stojí. Mladý Teto Petunie, my jsme jejich poslední žijící příbuzní, že ano? Teta Petunie Ano. Ty a já. Ano. Mladý A ostatní je neměli rádi? Říkala jsi, že neměli moc přátel. Teta Petunie Lily se snažila pánbu jí požehnej snažila se a nemohla za to, ale zkrátka lidi tak nějak od přírody odpuzovala. Tím, jak jak jí bylo všude plno, jak se chovala, prostě vším. A tvůj otec byl protivný chlap, nesmírně protivný. Neměli žádné přátele. Ani jeden. Mladý V tom případě by mě zajímalo, kde se tu vzalo tolik květin? Proč pod nimi hrob není skoro vidět? Teta Petunie se rozhlédne, jako by všechny ty květiny viděla poprvé, a hluboce ji to dojme. Popojde blíž, posadí se k sestřině hrobu a ze všech sil se snaží přemoct dojetí, ale zároveň se mu poddává. Teta Petunie Ehm. Ano. Je jich tu docela dost. Asi je sem zafoukal vítr z ostatních hrobů. Nebo je to něčí vtip. Ano, tak to bude, nějaký mladý dareba, který nemá co na práci, po celém hřbitově posbíral květiny a naházel je sem Mladý Ale na všech jsou jejich jména... Lily a Jamesovi, nikdy nezapomeneme, co jste udělali... Lily a Jamesovi, vaše oběť

170 Voldemort Cítím vinu, ve vzduchu je pach viny. Teta Petunie (k mladému mu) Jdi pryč. Jdi odtamtud. Odtáhne ho dál. Ve vzduchu nad náhrobkem Potterových se objeví Voldemortova ruka a brzy následuje i zbytek těla. Do obličeje mu nevidíme, ale jeho silueta je zubatá a hrozivá. Věděla jsem to. Tohle je nebezpečné místo. Čím dřív z Godrikova Dolu zmizíme, tím líp. Teta Petunie odtáhne mladého ho z jeviště, ale ten se ještě stihne otočit na Voldemorta. Voldemort Pořád ještě vidíš mýma očima, Pottere? Mladý velmi rozrušený odchází a vtom se z Voldemortova pláště vynoří. Zoufale za otcem natahuje ruku. Tati... Tati... Ozvou se slova v hadí řeči. Přichází. Blíží se. Už je skoro tady. Následuje výkřik. Vtom se zezadu začne rozléhat šepot. Ta slova říká nezaměnitelný hlas. Voldemortův hlas... Haaarry Pottttter...

171 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ TŘINÁCTÝ DŮM HARRYHO A GINNY POTTEROVÝCH, KUCHYŇ je v hrozivém stavu. Ničí ho, co podle něj jeho sny znamenají. Ginny?? Co se děje? Křičel jsi... Pořád se mi zdají. Ty sny. Ginny Vždyť se dalo čekat, že nepřestanou hned. Je toho teď na nás hodně a Ale já s Petunií v Godrikově Dole nikdy nebyl. To nedává Ginny, vážně mě děsíš. On nezmizel, Ginny. Ginny Kdo nezmizel? Voldemort. Viděl jsem Voldemorta a e. Ginny A e...? Řekl... totiž Voldemort řekl: Cítím vinu, ve vzduchu je pach viny. Mluvil na mě. se na ni podívá. Dotkne se jizvy. Ginny se zatváří vyplašeně. Ginny, je pořád v nebezpečí? zbledne. Já myslím, že jsme v nebezpečí všichni.

172 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ ČTRNÁCTÝ BRADAVICE, ZMIJOZELSKÁ LOŽNICE se zlověstně nakloní nad čelo ovy postele. i... Psst... i. spí dál. ALBUSI! se s leknutím probudí. se rozesměje. Příjemné. Příjemné a vůbec ne strašidelné, takhle se vzbudit. Víš, je to zvláštní, ale od té doby, co jsem byl na tom nejstrašidelnějším místě, jaké si vůbec dokážeš představit, zvládám strach o dost líp. Jsem teď Statečný. Malfoy Neohrožený. Bezva. Normálně by mě domácí vězení a nepřetržitý školní trest zlomily, ale teď? Co mi můžou udělat? Přivolat Voldíka Mortíka, aby mě trochu pomučil? Ne. Jde z tebe strach, když máš dobrou náladu, víš to? Když ke mně dneska na lektvarech přišla Rose a řekla mi, že jsem natvrdlej jak chleba, tak jsem ji skoro objal. Vlastně ne, žádné skoro, já se ji pokusil obejmout, načež mě nakopla do šimpánu. Tak nevím, jestli se ta odvaha nepodepíše na tvém zdraví. se na něj podívá, tentokrát o něco zamyšleněji.

173 Ty nemáš ponětí, jak jsem rád, že jsem zase tady, i. Tam to bylo příšerné. Až na to, že ses líbil Polly Chapmanové. Cedric byl úplně jiný člověk temný, nebezpečný. Můj táta dělal všecko, co po něm chtěli. A já? Objevil jsem zcela jiného e. Povýšeného, zlého a zlomyslného lidi se mě báli. Připadá mi, jako by nás všechny podrobili nějaké zkoušce a my selhali. Ale leccos jsi změnil. Dostal jsi příležitost a všecko jsi napravil. Sebe taky. Jenom proto, že jsem věděl, čím mám být. se zamyslí. Myslíš, že jsem taky prošel zkouškou? Prošel, viď? Ne. Ještě ne. To se pleteš. Největší pitomost nebyla vrátit se v čase jednou každý přece někdy udělá chybu, ale bylo arogantní udělat to znovu. Vrátili jsme se oba, i. A proč jsem se do toho tak hrnul? Kvůli Cedrikovi? Vážně? Ne. Chtěl jsem si něco dokázat. Táta má pravdu on se do těch dobrodružství nevrhal dobrovolně. Ale já si za to můžu sám a nebýt tebe, všechno by pohltila temnota. Ale nakonec nepohltila. A můžeš za to úplně stejně jako já. Když se mi mozkomorové dostali do hlavy, Severus Snape mi řekl, abych myslel na tebe. Nebyl jsi tam, ale bojoval jsi bojoval jsi po mém boku. přikývne. Je dojatý. A zachránit Cedrika nebyl zas tak špatný nápad aspoň podle mě. Ale znova už to zkoušet nemůžeme, víš to, viď? Ano. To vím. Dobře. V tom případě mi můžeš pomoct tohle zničit.

174 ukáže ovi obraceč času. Jestli se nepletu, tak jsi všem řekl, že skončil na dně jezera. No vidíš, Malfoy Neohrožený je vcelku dobrý lhář. i, měli bychom o tom někomu říct... Komu? Ministerstvo už si ho jednou nechalo, myslíš, že se jim dá věřit, že to neudělají znovu? Jen my dva jsme si na vlastní kůži vyzkoušeli, jak nebezpečná věc to je. To znamená, že my dva ho musíme zničit. Nikdo nesmí udělat to, co my. Nikdo. Kdepak, (poněkud vzletně) je načase, aby se obraceč času stal historií. Na tu poslední větu jsi docela pyšný, co? Taky jsem ji vymýšlel celý den.

175 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ PATNÁCTÝ BRADAVICE, ZMIJOZELSKÁ LOŽNICE a Ginny rychle procházejí ložnicí. Za nimi se jako ocásek táhne Craig Bowker mladší. Craig Bowker mladší Já vám to s dovolením ještě jednou zopakuji. Tohle je proti pravidlům, a navíc je noc. Musím najít svého syna. Craig Bowker mladší Já vím, kdo jste, pane Pottere, ale i vy musíte pochopit, že je proti školnímu řádu, aby rodiče a profesoři vstupovali do ložnic studentů bez povolení od... Za nimi na jeviště vtrhne profesorka McGonagallová. Profesorka McGonagallová Nechte toho, Craigu. Dostala jste naši zprávu? To je dobře. Craig Bowker mladší (v šoku) Paní ředitelko. Já já jsem jen odhrne závěs okolo postele. Profesorka McGonagallová Je pryč? Ano. Profesorka McGonagallová A mladý Malfoy? Ginny odhrne závěs u jiného lůžka. Ginny Ale ne. Profesorka McGonagallová V tom případě obrátíme školu vzhůru nohama. Craigu, máme práci... Ginny a zůstanou hledět na postel.

176 Ginny Tímhle už jsme si jednou prošli, ne? Tentokrát z toho mám ještě horší pocit. Ginny se vyděšeně podívá na manžela. Ginny Ty jsi s ním předtím mluvil? Ano. Ginny Ty jsi byl tady? A mluvil jsi s ním? Vždyť víš, že ano. Ginny Co jsi mu řekl,? v jejím hlase slyší náznak obvinění. Snažil jsem se být upřímný, jak jsi mi radila. Nic jsem mu neřekl. Ginny A ovládl ses? Jak moc se to vyostřilo? Já bych neřekl, že... ty si myslíš, že jsem ho zase vyplašil? Ginny Jednu chybu ti odpustit dokážu,, možná i dvě, ale čím víc chyb děláš, tím hůř se mi odpouštějí.

177 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ ŠESTNÁCTÝ BRADAVICE, SOVINEC Na střeše zalité stříbrným světlem se objeví a. Všude kolem nich se rozléhá tiché houkání. Já bych navrhoval jednoduché vybuchovací kouzlo. Rozhodně ne. Na takovouhle věc potřebuješ Expulso. Expulso? To budeme vybírat kousky obraceče ze sovince ještě týden. Bombarda? Chceš vzbudit celé Bradavice? Možná omračovací kouzlo. Tenkrát se obraceče ničily omračovacím kouzlem... Přesně tak takhle už se to dělalo. Pojď vyzkoušet něco nového, ať je legrace. Legrace? Podívej, spousta čarodějů podceňuje výběr správného kouzla, ale tady na něm hrozně moc záleží. Podle mě je to často opomíjená součást moderního čarodějnictví. Delphi Často opomíjená součást moderního čarodějnictví. Vy dva jste teda dárečci, víte to? vzhlédne, překvapený, že se mezi nimi objevila Delphi. Páni. Ty jsi... ehm... co tu děláš? Připadalo mi důležité poslat jí sovu, dát jí vědět, co děláme, víš? se na kamaráda vyčítavě podívá. Taky se jí to týká. se zamyslí a pak přikývne. Delphi

178 Co se mě týká? O co jde? vytáhne obraceč času. Musíme zničit obraceč času. To, co viděl, když jsme překazili druhý úkol... je mi to moc líto. Už nemůžeme riskovat a vracet se. Tvého bratrance nezachráníme. Delphi se podívá na obraceč a pak na oba chlapce. Delphi V dopise jsi mi toho moc nenapsal... Představ si ten nejhorší možný svět a pak ho zdvojnásob. Mučení lidí, mozkomorové, kam se podíváš, despotický Voldemort, můj táta po smrti, já se nikdy nenarodil a celý svět zahalený černou magií. Zkrátka nesmíme dopustit, aby se něco takového stalo. Delphi zaváhá. A pak její výraz zjihne. Delphi Vládl Voldemort? On byl naživu? Ovládal celý svět. Bylo to strašné. Delphi A za to jsme mohli my? Ta potupa proměnila Cedrika v rozzlobeného mladého muže. Stal se z něj smrtijed a... a... všechno se pokazilo. Strašlivě pokazilo. Delphi se na něj pátravě zadívá. Posmutní. Delphi Smrtijed? A vrah. Zabil profesora Longbottoma. Delphi V tom případě musíme obraceč samozřejmě zničit. Chápeš to? Delphi Nejen to. Řekla bych, že by to pochopil i Cedric. Zničíme ho společně a pak se vypravíme za strýčkem. Vysvětlíme mu, jak se věci mají.

179 Děkuju. Delphi se na ně smutně usměje a pak vezme obraceč času do ruky. Podívá se na něj a její výraz se trochu změní. Hele, hezké znamínko. Delphi Kde? Delphi se uvolnil plášť. Na zátylku je vidět tetování augurona. Na krku. Nikdy jsem si ho nevšiml. Ta křídla. Mudlové tomu říkají tetování, viď? Delphi Aha, tohle. Ano, je to auguron. Auguron? Delphi Copak ho neznáš z péče o kouzelné tvory? Jsou to zlověstní černí ptáci, jejichž křik je slyšet, když se blíží déšť. Kouzelníci dřív věřili, že auguronův křik předpovídá smrt. Když jsem byla malá, moje pěstounka ho chovala v kleci. Tvoje... pěstounka? Delphi se na něj podívá. Teď když má obraceč času v ruce, nastalou situaci si užívá. Delphi Říkávala, že křičí, protože vidí, že mě čeká nepěkný konec. Neměla mě moc ráda. Eufemie Rozkolová... vzala si mě jen pro zlato. Proč máš tedy na zátylku vytetovaného jejího ptáka? Delphi Připomíná mi, že svou budoucnost mám v rukou já. Dobrý nápad. Taky si možná nechám vytetovat augurona. Rozkolovi byli dost oddaní smrtijedi. Hlavou mu přitom víří tisíc myšlenek. Pojďte, zničíme to... Vybuchovací kouzlo? Omračovací? Bombarda? Co myslíte?

180 Vrať ho. Vrať nám ten obraceč času. Delphi Cože? i, co to děláš? Nevěřím, že jsi byla nemocná. Proč jsi nenastoupila do Bradavic? A proč jsi teď tady? Delphi Snažím se oživit svého bratrance! Říkali ti Auguron. V tom druhém světě ti říkali Auguron. Delphi pomalu pozdvihne koutky úst. Delphi Auguron? To se mi docela líbí. Delphi? Je však příliš rychlá. Namíří hůlku a kouzlem odrazí e. A taky je mnohem silnější se ji snaží přetlačit, ale ona ho rychle přemůže. Delphi Fulgari! má najednou paže svázané zářivými smyčkami. i. Uteč! se zaraženě rozhlédne. A pak se dá na útěk. Delphi Fulgari! Kouzlo e srazí na zem a ruce mu sváže stejně pevnými pouty. A to je teprve první kouzlo, které jsem na vás musela použít. Myslela jsem si, že jich bude potřeba daleko víc. Ale je mnohem snazší ovládat vás než Amose děti, a kluci zvlášť, jsou od přírody poddajní, že? Tak, a teď to vyřešíme jednou provždy... Ale proč? A co? Co jsi vůbec zač? Delphi i. Já jsem nová minulost.

181 Vezme mu hůlku a zlomí ji. Jsem nová budoucnost. Vezme hůlku ovi a zlomí i tu. Jsem odpověď, kterou tento svět hledá.

182 ! JEDNÁNÍ TŘETÍOBRAZ SEDMNÁCTÝ MINISTERSTVO KOUZEL, HERMIONINA KANCELÁŘ Ron sedí na Hermionině stole a jí ovesnou kaši. Ron Já se s tím pořád nemůžu smířit. Že v některých realitách vůbec nejsme manželé. Rone, to je sice hezké, ale za deset minut přijdou skřeti řešit bezpečnost u Gringottů Ron Jsme spolu přece tak dlouho a brali jsme se už dávno tak dávno Jestli se mi snažíš říct, že si ode mě potřebuješ odpočinout, probodnu tě tímhle brkem, jen aby bylo jasno. Ron Zmlkni. Mohla bys projednou mlčet? Já chci naše manželství naopak obnovit. Četl jsem o tom. Obnovení manželského slibu. Co myslíš? (poněkud obměkčená) Ty si mě chceš vzít znovu? Ron No, poprvé jsme byli ještě mladí a já se hrozně opil a... upřímně, moc si toho nepamatuju a... pravda je, že že tě miluju, Hermiono Grangerová, a je mi jedno, kolik nám je, ale rád bych ti to řekl před spoustou dalších lidí. Znovu. Střízlivý. Podívá se na něj, usměje se, přitáhne si ho k sobě a políbí. Jsi sladkej. Ron A ty chutnáš po kafi. se zasměje. Zrovna když se chtějí políbit znovu, vejdou dovnitř, Ginny a Draco. Dvojice od sebe odskočí., Ginny a ehm Draco, ráda vás vidím Ty moje sny. Vrátily se, totiž... vlastně nikdy nezmizely.

183 Ginny A je pryč. Zase. Draco taky. McGonagallová nechala prohledat celou školu. Nikde nejsou. Okamžitě nechám svolat bystrozory a Ron To nebude třeba, všecko je v pořádku. V noci jsem e viděl. Nemusíte se bát. Draco Kde? Všichni se obrátí k Ronovi, toho to na okamžik vyvede z míry, ale pak vykládá dál. Ron Dali jsme si s Nevillem v Prasinkách pár ohnivých whisky, jak se to tak dělá, trochu jsme poklábosili o životě a vůbec, a když jsme se vraceli, docela pozdě, hodně pozdě, a já jsem přemýšlel, který krb použít, protože když se člověk napije, tak se mu někdy nechce úzkým nebo hodně zakrouceným Ginny Rone, k věci, než tě všichni zaškrtíme, ano? Ron Neutekl. Někde se zašívá, našel si starší děvče. Starší děvče? Ron A jaké! S nádhernými stříbrnými vlasy. Viděl jsem je spolu na střeše u sovince, jim tam dělal křena. Říkal jsem si, že je dobře, jak můj nápoj lásky zafungoval. ho něco napadne. Ty vlasy byly stříbrno-modré? Ron Přesně tak. Stříbrné a modré, jo. To mluví o Delphi Diggoryové. Neteři Amose Diggoryho. Ginny Takže jde zase o Cedrika?

184 nic neříká, horečně uvažuje. se ustaraně rozhlédne po místnosti a pak křikne ze dveří. Ethel! Zrušte mi ty skřety.

185 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ OSMNÁCTÝ DOMOV SVATÉHO OSVALDA PRO PŘESTÁRLÉ ČARODĚJKY A KOUZELNÍKY, AMOSŮV POKOJ Vejde, hůlku napřaženou, a s ním Draco. Kde jsou? Amos Hleďme, Potter. Čím vám posloužím, pane? A Draco Malfoy. Je mi ctí. Já vím, jak jste využil mého syna. Amos Využil vašeho syna? Kdepak. To vy, pane, vy jste využil mého krásného syna. Draco Řekněte nám, kde jsou a, a hned, jinak to pro vás bude mít dalekosáhlé následky. Amos Ale jak mám vědět, kde jsou? Draco Nehrajte to na nás, takhle senilní nejste. Víme, že jim posíláte sovy. Amos Nic takového jsem nikdy neudělal. Amosi, jste sice starý, ale do Azkabanu vás klidně zavřít můžeme. Naposledy je viděli v Bradavicích na věži. Byla s nimi vaše neteř, pak zmizeli. Amos Netuším, co to... (Zarazí se a zmateně se odmlčí.) Moje neteř? Vy vážně máte žaludek na všechno, co? Ano, vaše neteř, chcete nám snad zapřít, že tam byla na váš příkaz? Amos

186 Ano, já já totiž žádnou neteř nemám. To ho zarazí. Draco Ano, máte. Je ošetřovatelka, pracuje tady. Vaše neteř... Delphini Diggoryová. Amos Jsem si jistý, že žádnou neteř nemám, protože jsem nikdy neměl bratra ani sestru. A moje žena taky ne. Draco V tom případě musíme zjistit, kdo to je okamžitě!

187 ! JEDNÁNÍ TŘETÍOBRAZ DEVATENÁCTÝ BRADAVICE, FAMFRPÁLOVÉ HŘIŠTĚ Na scéně vidíme Delphi, která si plnými doušky užívá své nové identity. Nejistotu a zakřiknutost vystřídala bezbřehá moc. Co děláme na famfrpálovém hřišti? Delphi mlčí. Turnaj tří kouzelnických škol. Třetí úkol. Bludiště. Tady bylo. Vrátíme se pro Cedrika. Delphi Ano, a tentokrát toho přespočet jednou provždy zachráníme. Vrátíme se pro Cedrika a přitom znovu oživíme ten svět, který jsi viděl, i... Myslíš peklo. Kdo by chtěl oživit peklo? Delphi Chci návrat k čisté a silné magii. Chci, aby se znovu zrodila temnota. Ty chceš, aby se vrátil Voldemort? Delphi Je jediný pravý vládce kouzelnického světa. Vrátí se. Díky vám jsou teď první dva úkoly trochu zaneřáděné kouzly oba ovlivnily aspoň dvě návštěvy z budoucnosti a já nemůžu riskovat, že mě někdo odhalí nebo odvede od mého záměru. Třetí úkol je zatím čistý, takže začneme tam, co vy na to? My ho nezastavíme. Můžeš nás nutit, jak chceš, ale my víme, že musí spolu s mým tátou ten turnaj vyhrát. Delphi Nejen že ho zastavíte, ale vy ho i ponížíte. Musí z toho bludiště vyletět nahý na koštěti svázaném z fialových prachovek. Už jednou vás potupa do toho světa zavedla, tak nás tam zavede znovu. A věštba se naplní. Já o žádné věštbě nevím. Jaká věštba?

188 Delphi Viděl jsi svět takový, jaký by měl být, i, a dnes se postaráme, aby se vrátil. To teda ne. Neposlechneme tě. Ať jsi kdokoli. Ať od nás budeš chtít cokoli. Delphi Ale jistě že mě poslechnete. Budeš muset použít kletbu Imperius. Budeš mě muset ovládnout. Delphi Ne. Aby se věštba naplnila, musíš to udělat ty, ne nějaká loutka. To ty musíš ponížit Cedrika, takže Imperius nebude stačit. Musím tě k tomu donutit jinými prostředky. Vytáhne hůlku. Namíří na e a ten vystrčí bradu. Dělej, co umíš. Delphi se na něj podívá. A pak namíří hůlku na e. Delphi To taky udělám. Ne! Delphi Ano, přesně jak jsem si myslela. Tohle tě děsí víc. i, je jedno, co mi chce udělat. Nesmíme ji nechat Delphi Crucio! zařve bolestí. Já tě... Delphi (se smíchem) Co? Co si myslíš, že asi tak zmůžeš? Ty, ostuda kouzelnického světa? Černá ovce rodiny? Zbytečný člověk? Chceš, abych přestala ubližovat tvému jedinému kamarádíčkovi? Tak udělej, co ti říkám. Dívá se na e. Ten se pořád tváří vzpurně. Ne? Crucio!

189 Přestaň! Prosím. Vtom přiběhne Craig, plný energie. Craig Bowker mladší i? i? Všichni vás hledají Craigu! Uteč! Běž pro pomoc! Craig Bowker mladší Co se tu děje? Delphi Avada kedavra! Delphi vyšle přes celé jeviště zelený záblesk. Craig odlétne nazad a je na místě mrtvý. Rozhostí se ticho. Zdánlivě nekonečné ticho. Tys mi nerozuměl? Já si s váma na nic nehraju, chlapečkové. Vy jste pro mě užiteční, vaši kamarádi ne. a se dívají na Craigovo tělo. Oba v duchu trpí. Dlouho mi trvalo, než jsem objevila tvou slabou stránku, i Pottere. Myslela jsem si, že je to pýcha, pak jsem si myslela, že potřebuješ udělat dojem na otce, ale nakonec mi došlo, že máš stejnou slabinu jako on přátelství. Teď uděláš, co ti řeknu, jinak zemře, přesně jako tamten přespočet. Podívá se nejdřív na jednoho a pak na druhého. Voldemort se vrátí a Auguron bude stát po jeho boku. Přesně podle věštby. Až ti přespočet budou ušetřeni, až čas se obrátí, až neviděné děti zavraždí své otce, pak se Pán zla navrátí. Usměje se. Prudce přitáhne e k sobě. Ten přespočet je Cedric a Přitáhne k sobě i e. je to neviděné dítě, které přepíše dějiny, a zavraždí tak svého otce. A Pán zla se vrátí. Obraceč času se roztočí. Delphi k němu přitáhne jejich ruce. Teď! Vtom se oslnivě zableskne a ozve se ohlušující rána. Čas se zastaví. Pak se obrátí, na okamžik se zamyslí a začne se valit nazpět, nejprve pomalu... A pak zrychlí. Je slyšet, jak čas všechny tři vtáhne. A potom se ozve rána.

190 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ DVACÁTÝ TURNAJ TŘÍ KOUZELNICKÝCH ŠKOL, BLUDIŠTĚ, 1995 Bludiště tvoří spirála z živého keře, která je neustále v pohybu. Delphi odhodlaně kráčí uličkou. Za sebou táhne e a e. Ruce mají svázané a jen neochotně šoupou nohama. Ludo Pytloun Dámy a pánové, chlapci a děvčata, pokračuje ten nejskvělejší skvostný jedinečný TURNAJ TŘÍ KOUZELNICKÝCH ŠKOL! Zaburácí všeobecný jásot. Kdo jste tu z Bradavic? Zaburácí jásot. Kdo jste tu z Kruvalu? Zaburácí jásot. A KDO JSTE TU Z KRÁSNOHŮLEK? Ozve se řádný jásot. Delphi a chlapci musí popojít, protože se za nimi živý plot zavře. Kolegyně z Francie konečně ukazují, zač je toho v Krásnohůlkách loket! Dámy a pánové, přichází poslední úkol! Tajemné bludiště, prožrané neovladatelnou temnotou, je totiž živé. Je to živoucí bludiště. Po jevišti přejde Viktor Krum. Zamíří do bludiště. A proč se tedy pouštět do téhle noční můry? Protože uvnitř bludiště čeká pohár! A není to ledajaký pohár ano, je to pohár pro vítěze Turnaje tří kouzelnických škol! Delphi Kde je? Kde je Cedric? Keře e a e téměř rozpůlí. To křoví nás chce taky zabít? Je to čím dál lepší. Delphi Neloudejte se, nebo uvidíte. Ludo Pytloun

191 Nebezpečí je značné, leč ceny zázračné. Kdo se probojuje až do cíle? Kdo padne u poslední překážky? Jaké hrdiny to máme ve svém středu? To nám poví jen čas, dámy a pánové, jedině čas. Procházejí bludištěm, Delphi táhne e a e stále za sebou. Když se od nich na okamžik vzdálí, chlapci mají příležitost vyměnit si pár vět. i, musíme něco udělat. Já vím, ale co? Hůlky nám zlomila, jsme svázaní a tobě vyhrožuje, že tě zabije. Jestli to bude znamenat, že se Voldemort nevrátí, tak jsem připraven umřít. Vážně? Nebudeš mě muset oplakávat dlouho, tebe zabije chvíli po mně. (zoufale) Už vím, obraceč času má přece jednu chybu. Nechá tě v minulosti jen pět minut. Musíme zdržovat, co to půjde. To nebude stačit. Další keř změní směr a Delphi odtáhne e a e za sebou. Dál se vlečou bludištěm beznaděje. Ludo Pytloun Dámy a pánové, dovolte mi, abych vás informoval o vývoji turnaje! O první místo se dělí pan Cedric Diggory a pan Potter. Na druhém místě je Viktor Krum! A na třetím, sakrblé, slečna Fleur Delacourová. Náhle se zpoza bludiště vynoří a a utíkají pryč. Kam se poděla? Není to jedno? Kudy teď? Za nimi se vznese Delphi. Létá, a bez koštěte. Delphi Vy ubohá stvoření. Srazí oba chlapce na zem.

192 Vy si myslíte, že mi utečete? (užasle) Vždyť ani nemáš koště. Delphi Košťata, pche, takové nepraktické, zbytečné krámy. Tři minuty jsou pryč. Ještě zbývají dvě. A vy uděláte, co vám říkám. Ne. Neuděláme. Delphi Vy si myslíte, že se se mnou můžete utkat? Ne. Ale můžeme ti vzdorovat. A klidně kvůli tomu položíme život. Delphi Věštba se musí naplnit. My ji naplníme. Někdy se ale taková věštba dá zlomit. Delphi To se pleteš, chlapče, věštby jsou budoucnost. Ale jestliže je věštba nevyhnutelná, proč se ji tu snažíme ovlivnit? Tím, co děláš, odporuješ tomu, co si myslíš. Vláčíš nás bludištěm, protože jsi přesvědčená, že té věštbě musíme pomoct podle téhle logiky se dají věštby zlomit. Dá se zabránit jejich naplnění. Delphi Moc mluvíš, kluku. Crucio! se zkroutí bolestí. i! Chtěl jsi zkoušku, i tady ji máš a my jí projdeme se ctí. se podívá na e a konečně mu dojde, co musí udělat. Přikývne. Delphi V tom případě zemřete. (plný síly) Ano. Zemřeme. A rádi, když budeme vědět, že tě to zastavilo. Delphi rozlíceně vystoupá výš.

193 Delphi Na tohle nemáme čas. Cru Tajemný hlas Expelliarmus! Rána. Delphi vyletí hůlka z ruky. na to udiveně hledí. Brachiabindo! A Delphi je svázaná. a se jako jeden otočí a ohromeně se dívají, odkud blesk vyšel: Od pohledného, zhruba sedmnáctiletého mladíka, Cedrika. Cedric Dál už ani krok. Ale ty jsi... Cedric Cedric Diggory. Slyšel jsem křik, a tak jsem šel za ním. Představte se, bestie, já se s vámi poperu. se ohromeně otočí. Cedriku? Ty jsi nás zachránil. Cedric Vy tu taky plníte úkol? Nebo jste překážka? Mluvte. Vás musím taky porazit? Následuje ticho. Ne. Stačí nás jen osvobodit. To je tvůj úkol. Cedric se zamyslí, jestli to náhodou není past, a pak mávne hůlkou. Cedric Emancipare! Emancipare! Chlapci jsou volní. A teď můžu jít? Můžu pokračovat bludištěm? Chlapci se na Cedrika podívají. Je to smutná chvíle. Bohužel asi budeš muset pokračovat. Cedric

194 V tom případě půjdu. Cedric sebejistě odkráčí. se dívá za ním zoufale rád by něco řekl, ale neví co. Cedriku Cedric se otočí. Tvůj otec tě má moc rád. Cedric Cože? Za nimi se Delphi dá do pohybu. Plazí se po zemi. Jen jsem si říkal, že bys to měl vědět. Cedric Tak jo. Ehm. Děkuju. Cedric se ještě chvíli dívá na e a pak jde dál. Delphi vytáhne zpod hábitu obraceč času. i. Ne. Počkej... Obraceč času se točí... koukni, co Delphi dělá... nemůže nás tu nechat. i se vší mocí snaží dotknout se obraceče času. Vtom se oslnivě zableskne a ozve se ohlušující rána. Čas se zastaví. Pak se obrátí, na okamžik se zamyslí a začne se valit nazpět, nejprve pomalu... A pak zrychlí. i... Co jsme to udělali? Museli jsme jít s obracečem, pokusit se ji zastavit. Delphi Zastavit? Mě? Proč si myslíte, že jste mě zastavili? Už toho mám dost. Možná jste mě připravili o možnost využít Cedrika, ale třeba máš pravdu, i, třeba se dá zabránit

195 tomu, aby se věštba naplnila, třeba se věštba dá zlomit. Ale rozhodně už se nebudu pokoušet vás dvě otravná, neschopná stvoření k něčemu využít. Už na vás nevyplýtvám ani vteřinu. Vyzkouším něco nového. Rozdrtí obraceč času. Ten se rozletí na tisíc kousíčků. Delphi se znovu zvedne do vzduchu a se spokojeným smíchem vyrazí pryč. Chlapci se rozběhnou za ní, ale nemají sebemenší šanci. Ona letí, oni běží. Ne... Ne... To nemůžeš... se vrátí a začne sbírat střípky obraceče času. Co je s ním? Je zničený? Úplně. Zůstali jsme tu trčet. V čase. Ať jsme kdekoli. A je jedno, co má Delphi v plánu. Bradavice vypadají stejně. Ano. A nás tu nesmí nikdo vidět. Zmizíme, než si nás někdo všimne. Musíme ji zastavit, i. Já vím, ale jak?

196 ! JEDNÁNÍ TŘETÍ OBRAZ DVACÁTÝ PRVNÍ DOMOV SVATÉHO OSVALDA PRO PŘESTÁRLÉ ČARODĚJKY A KOUZELNÍKY, DELPHIIN POKOJ,, Ron, Draco a Ginny se rozhlížejí po prosté, dubovým dřevem obložené místnosti. Musela na něj použít matoucí kouzlo. Na všechny. Lhala, že je ošetřovatelka, lhala, že je jeho neteř. Teď jsem to kontrolovala na ministerstvu nejsou o ní žádné záznamy. Jako by neexistovala. Draco Specialis revelio! Všichni se podívají na Draca. No co, za pokus to stálo. Na co čekáte? Nic nevíme, takže musíme doufat, že nám tenhle pokoj něco odhalí. Ginny Kde si tak mohla něco schovat? Je to tu dost strohé. Ron Za tím dřevěným obložením musí něco být. Draco Anebo pod postelí. Draco začne zkoumat postel, Ginny lampu a ostatní se věnují obložení. Ron (křičí a buší do zdi) Co skrýváš? Co je to za tebou? Co kdybychom se všichni na chvíli zastavili a zamysleli, co Ginny odšroubuje cylindr z petrolejky. Ozve se jakýsi výdech. A pak syčivá slova. Všichni se ohlédnou za hlasem. Co to bylo?

197 To je neměl bych tomu rozumět to je hadí řeč. A co říká? Jak to, že...? Nerozuměl jsem hadí řeči od chvíle, kdy Voldemort zemřel. Taky tě teď bolí jizva. se podívá na Hermionu. Říká: Vítej, Auguron. Asi to musím říct, abych otevřel... Draco Tak to udělej. zavře oči. Promluví hadí řečí. Místnost se kolem nich začne měnit, potemní a je ponuřejší. Na všech stěnách se objeví množství navzájem propletených hadů. A na nich je fosforeskující barvou napsána věštba. Co to je? Ron Až ti přespočet budou ušetřeni, až čas se obrátí, až neviděné děti zavraždí své otce, pak se Pán zla navrátí. Ginny Věštba. Nová věštba. Cedric ten byl přece přespočet. Ron Až se čas obrátí ona má obraceč času, ne? Všichni protáhnou obličeje. Určitě. Ron Ale k čemu potřebuje e nebo e? Protože já jsem rodič, který neviděl své dítě. Neviděl, jaké je doopravdy, nerozuměl mu. Draco

198 Co je zač? Že je tím vším tak posedlá? Ginny Myslím, že znám odpověď. Všichni se obrátí k ní. Ukáže vzhůru... všem se do očí vkrade hrůza a děs. Na zdech po celém hledišti se objeví slova nebezpečná, strašlivá slova. Temnota se znovu zrodí. Můj otec ožije. Ron Ne. To přece... Jak je to vůbec možné? Draco Voldemort měl dceru? Vyděšeně vzhlédnou. Ginny chytí ho za ruku. Ne, ne, ne. To ne. Všechno, jen tohle ne. Jeviště potemní.! PŘESTÁVKA

199 " Část druhá Jednání čtvrté

200 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ PRVNÍ MINISTERSTVO KOUZEL, VELKÁ ZASEDACÍ SÍŇ Kouzelníci a čarodějky z celé země se tísní ve velké zasedací síni. Na spěšně zbudované pódium vystoupí. Zdviženou rukou si vyžádá ticho. Překvapí ji, jak málo úsilí to vyžadovalo. Rozhlédne se kolem sebe. Děkuji. Jsem nesmírně ráda, že se vás tolik dostavilo na mé už druhé Mimořádné všeobecné shromáždění. Chtěla bych vám říct pár věcí a požádat vás, abychom si otázky a bude jich hodně nechali až na konec. Jak mnoho z vás ví, v Bradavicích bylo nalezeno tělo. Mrtvý chlapec se jmenoval Craig Bowker. Byl to hodný kluk. Nemáme žádné ověřené informace o tom, kdo je za ten čin odpovědný, ale včera jsme prohledali Domov svatého Osvalda. Jeden z pokojů odhalil dvě zjištění: Zaprvé věštbu, která slibovala... návrat temnoty, a zadruhé na stropě napsané prohlášení, že Pán zla měl že Voldemort měl potomka. Ta zpráva otřese celou síní. Podrobnosti dosud neznáme. Teprve vyšetřujeme a vyslýcháme všechny, kteří byli ve spojení se smrtijedy... a zatím jsme neobjevili ani záznam o potomkovi, ani o věštbě, ale všechno nasvědčuje tomu, že obojí je pravda. Ta dívka se ukrývala před kouzelnickým světem a teď Profesorka McGonagallová Dívka? Dcera? On měl dceru? Ano. Dceru. Profesorka McGonagallová A byla zadržena? Paní profesorko, prosila žádné otázky. To nic,. Ne, paní profesorko, dostali jsme se k nejhoršímu. Obávám se, že se jí žádnými prostředky nedokážeme zmocnit. Nedokážeme jí ani v ničem zabránit. Je nedosažitelná.

201 Profesorka McGonagallová My ji... nemůžeme hledat? Máme důvodné podezření, že se ukrývá v čase. Profesorka McGonagallová Vy jste provedli tu nebetyčnou hloupost a nechali si obraceč času? Paní profesorko, ujišťuji vás Profesorka McGonagallová Styďte se, Hermiono Grangerová! sebou tváří v tvář jejímu hněvu trhne. Ne, to si nezaslouží. Máte plné právo se zlobit. Vy všichni. Ale tohle není Hermionina chyba. Nevíme, jak se ta čarodějka k obraceči času dostala. Jestli jí ho dal můj syn. Ginny Jestli jí ho dal náš syn. Anebo jestli mu ho ukradla. Ginny si stoupne vedle ho na pódium. Profesorka McGonagallová Vaše solidarita je obdivuhodná, ale ani ta nás nepřesvědčí, abychom pominuli vaši nedbalost. Draco V tom případě je to i moje nedbalost. Draco vystoupí na pódium a postaví se vedle Ginny. Je to okamžik téměř spartakovský. Ozývá se lapání po dechu. ani neudělali nic špatného, jen se nás snažili chránit. Jestli jsou na vině oni, tak já taky. se dojatě podívá po své kohortě. Přidá se k nim i Ron. Ron Chci jenom říct, že jsem o tom nic moc nevěděl, takže to nemůžu vzít na sebe, a jsem si dost jistý, že mé děti s tím taky neměly nic společného ale když tu stojí oni, tak já taky. Ginny Nikdo neví, kde jsou jestli jsou spolu, nebo zvlášť. Jsem přesvědčena, že naši synové udělají všechno, aby ji zastavili, ale...

202 Nevzdali jsme se. Obrátili jsme se na obry. Na trolly. Na všechny, co jsme našli. Bystrozorové pátrají, vyptávají se těch, kteří znají tajemství, a sledují ty, kteří je odmítají prozradit. Ale jedné pravdě uniknout nedokážeme: Kdesi v minulosti se jistá čarodějka snaží přepsat všechno, co jsme kdy poznali a nám nezbývá než čekat. Čekat na chvíli, kdy se jí to podaří, nebo definitivně selže. Profesorka McGonagallová A co když se jí to podaří? V tom případě většina lidí v téhle místnosti zmizí, přestaneme existovat a Voldemort bude zase vládnout.

203 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ DRUHÝ SKOTSKÁ VYSOČINA, ŽELEZNIČNÍ NÁDRAŽÍ AVIEMORE, 1981 a se úzkostlivě dívají na výpravčího. Jeden z nás by se ho měl zeptat, ne? Dobrý den, pane výpravčí. Pane mudlo. Mám dotaz: Neviděl jste kolem proletět čarodějku? A mimochodem, co je za rok? Utekli jsme z Bradavic, protože jsme se báli, abychom všechno nepomotali... a tohle ti připadá v pořádku? Víš, co mě štve ze všeho nejvíc? Táta si bude myslet, že jsme to udělali schválně. i. Vážně? Jako vážně vážně? Vězíme ztracení v čase, nejspíš napořád a ty se staráš, co si o tom pomyslí tvůj tatík? Já vás dva asi nikdy nepochopím. Ono to není tak jednoduché. Táta je dost komplikovaný. A ty ne? Ne že bych chtěl zpochybňovat tvůj vkus, ale líbila se ti... no... Oba vědí, o kom mluví. No jo, já vím. To, co udělala Craigovi... Nebudeme na to myslet. Musíme se soustředit na to, že nemáme hůlky ani košťata a nevíme, jak se vrátit do naší doby. Máme jen rozum a ne, to je všecko, jen ten rozum. A musíme ji zastavit. Výpravčí (s velmi silným skotským přízvukem) Esli jedete do Ediburka, tak ten vlak mešká, hoši. Pardon? Výpravčí

204 Esli čekáte na vlak do Ediburka, tak ten jen tak nepojede. Práce na trati, víme? Máte to v jízdním řádě. Podívá se na ně a oni zase zaraženě hledí na něj. Zamračí se a podá jim aktuální jízdní řád. Ukáže na pravou část. Zpoždění. si jízdní řád vezme a prohlíží ho. Jeho výraz se postupně mění, jak vstřebává ohromné množství informací. jen zírá na výpravčího. Já vím, kde je. Tys mu rozuměl? Podívej se na to datum. Na jízdním řádu. se k němu nakloní a čte. Třicátého října Zítra je předvečer Všech svatých, třicet devět let nazpátek. Ale proč? Aha. ovi ztuhne výraz v obličeji, když mu to dojde. Smrt mých prarodičů. Útok na mého tátu, když byl ještě malý... ten okamžik, kdy se Voldemortova kletba obrátila proti němu. Ona nechce, aby se splnila ta její věštba chce zabránit naplnění té velké. Velké? Příchod toho, v jehož moci je porazit Pána všeho zla, se blíží... se k němu přidá a... narodí se těm, kteří se mu již třikrát postavili, na samotném sklonku sedmého měsíce roku... ův výraz se mění s každým slovem. Je to moje vina. To já jí řekl, že věštba se dá zlomit, já jí řekl, že celá logika věštby je pochybná

205 Za čtyřiadvacet hodin na sebe Voldemort uvrhne kletbu, až se bude snažit zabít malého ho Pottera. Delphi tomu chce zabránit. Zabije ho sama. Musíme se dostat do Godrikova Dolu. Hned.

206 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ TŘETÍ GODRIKŮV DŮL, 1981 a procházejí středem Godrikova Dolu a je to krásná rušná vesnička. Já teda žádné známky útoku nevidím... Tohle je Godrikův Důl? Táta tě sem nikdy nevzal? Ne, několikrát to zkoušel, ale já jsem nechtěl. No, na prohlídku nemáme čas, musíme zachránit svět před vraždící čarodějkou. Ale podívej, kostel svatého Jeronýma... Ukáže prstem a objeví se kostel. Je velkolepý. A na hřbitově svatého Jeronýma prý velkolepě straší (ukáže jiným směrem). Tam bude socha ho a jeho rodičů Můj táta má sochu? Ještě ne. Ale bude mít. Doufejme. A tady v tomhle domě žila Batylda Bagshotová tedy žije... Ta Batylda Bagshotová? Co napsala Dějiny čar a kouzel? Přesně ta. Páni, to je ona. Šmarjá. Šprťák ve mně se tetelí.

207 i! A tady to je Dům Jamese, Lily a ho Potterových... Z domu vyjde mladý pohledný pár s dítětem v kočárku. vyrazí k nim, ale ho zadrží. Nesmí tě vidět, i, mohlo by to zamíchat sledem událostí. A to neuděláme, tentokrát už ne. Jenže to znamená, že ještě... Delphi ještě... stihli jsme to... Tak co budeme dělat? Připravíme se k boji? Protože ona je dost... zuřivá. Ano. Tuhle část jsme si moc dobře nepromysleli, viď? Co budeme dělat teď? Jak ochráníme mého otce?

208 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ ČTVRTÝ MINISTERSTVO KOUZEL, HARRYHO KANCELÁŘ spěšně prochází dokumenty. Brumbál Dobrý večer,. Pauza. vzhlédne na portrét Brumbála, který se tváří se nezúčastněně. Profesor Brumbál. V mé kanceláři, to je pro mě pocta. Dnes večer to tady asi žije, že ano? Brumbál Co to děláš? Procházím papíry, jestli jsem nepřehlédl něco, co jsem přehlédnout neměl. Sbírám síly k boji, ačkoli moc bojovat nemůžeme. Při vědomí, že bitva zuří daleko od nás. Co jiného můžu dělat? Pauza. Brumbál mlčí. Kde jste byl, pane profesore? Brumbál Teď jsem tady. Ano, právě když je bitva prohraná. Nebo popíráte, že se Voldemort vrátí? Brumbál Je to možné. Jděte pryč. Odejděte. Nechci vás tu, nepotřebuju vás. Vždycky jste byl někde jinde, když o něco doopravdy šlo. Třikrát jsem se s ním utkal a pokaždé bez vás. Když to bude třeba, postavím se mu znovu sám. Brumbál, ty si myslíš, že bych se s ním radši neutkal místo tebe? Ušetřil bych tě toho všeho, kdybych mohl

209 Láska nás zaslepuje? Víte vůbec, co to znamená? Víte vůbec, jak mizerná to byla rada? Můj syn je můj syn za nás bojuje naše bitvy, přesně jako já za vás. A já mu byl stejně špatným otcem jako vy mně. Nechat ho na místě, kde se necítil milován, pěstovat v něm zášť, kterou se bude snažit pochopit celá léta Brumbál Jestli mluvíš o Zobí ulici, tak Roky! Roky jsem tam strávil sám a nevěděl jsem, co jsem zač a co tam dělám, nevěděl jsem, že na mně někomu záleží! Brumbál Já nechtěl jsem se k tobě příliš připoutat Chránil jste sám sebe, už tehdy! Brumbál Ne. Chránil jsem tebe. Nechtěl jsem ti ublížit... Brumbál by rád natáhl ruku z obrazu ven, ale nejde to. Rozpláče se, ale snaží se to skrýt. Ale nakonec jsme se museli setkat... na svých jedenáct let jsi byl nesmírně statečný. Dobrosrdečný. Bez reptání jsi šel cestou, která se před tebou otevřela. Samozřejmě že jsem tě měl rád... a věděl jsem, že se to všecko bude opakovat... že těm, které mám rád, způsobím nenapravitelnou škodu... Nejsem člověk stvořený k lásce. Nikdy jsem nemiloval, aniž by to nepřineslo něco zlého... Pauza. Ublížil byste mi míň, kdybyste mi tohle řekl už tenkrát. Brumbál (teď už nepokrytě vzlyká) Byl jsem slepý. To s člověkem dělá láska. Neviděl jsem, že potřebuješ slyšet, že tě tenhle samotářský, zvláštní, nebezpečný starý muž... má rád... Pauza. Oba muže přemůžou city. Není pravda, že jsem si nikdy nestěžoval. Brumbál, v tomhle zmateném světě zmítaném city neexistuje dokonalá odpověď. Dokonalost se lidstvu vymyká, dokonce ani magie na ni nedosáhne. V každém zářivém okamžiku štěstí je kapička jedu: Vědomí, že zase přijde bolest. Buď upřímný k těm, které máš rád, dej jim najevo, že trpíš. Cítit bolest je stejně lidské jako dýchat.

210 To už jste mi jednou řekl. Brumbál Víc ti toho nabídnout nemůžu. Dá se na odchod. Nechoďte pryč! Brumbál Ti, které milujeme, nás nikdy skutečně neopouštějí,. Jsou věci, jichž se smrt nedotkne. Barvy... a vzpomínky... a láska. Já vás měl taky moc rád, pane profesore. Brumbál Já vím. Je pryč. A je zase sám. Vejde Draco. Draco Věděl jsi, že v té druhé realitě v té, do které nahlédl jsem byl vedoucí Odboru pro uplatňování kouzelnických zákonů? Třeba bude tahle kancelář za chvíli moje. Není ti nic? ho zcela pohltil jeho smutek. Pojď dál ukážu ti to tady. Draco váhavě vejde do místnosti. Znechuceně se rozhlédne. Draco Ale musím ti říct, že jsem nikdy nijak zvlášť nechtěl pracovat na ministerstvu. Ani jako kluk. Táta po ničem jiném netoužil. Já měl jiný názor. A čím jsi chtěl být? Draco Chtěl jsem hrát famfrpál. Jenže jsem nebyl dost dobrý. Ale hlavně jsem chtěl být šťastný. přikývne. Draco se na něj ještě okamžik dívá. Promiň, mně tahle zdvořilostní konverzace moc nejde, nevadilo by ti, kdybychom šli rovnou k věci? Samozřejmě. K jaké věci? Pauza.

211 Draco Myslíš, že jediný existující obraceč času měl Teodor Nott? Cože? Draco Obraceč, který zabavilo ministerstvo, byl prototyp. Vyrobený z laciného kovu. Svou funkci splní, jistě. Ale to, že dovolí člověku zůstat v minulosti jen pět minut, je zásadní nedostatek. Nic takového by se pravým sběratelům černé magie prodat nedalo. mu dojde, kam tím míří. On pracoval pro tebe? Draco Ne. Pro mého otce. Rád vlastnil věci, které nikdo jiný neměl. Ministerské obraceče díky Krákorovi pro něj byly vždycky trochu nudné. Chtěl mít možnost vrátit se o víc než o hodinu, chtěl cestovat o celé roky zpět. Nikdy by takový obraceč nepoužil, tajně si myslím, že svět bez Voldemorta se mu zamlouval víc... Ale ano, ten obraceč byl vyroben pro něj. A ty sis ho nechal? Draco vytáhne obraceč času. Draco Bez pětiminutového omezení a blyští se jako zlato, přesně jak to mají Malfoyovi rádi. Usmíváš se.. To proto si nechala ten první, bála se, že existuje ještě jiný. Kdyby ho u tebe našli, mohl jsi skončit v Azkabanu. Draco Ale taky to mohlo dopadnout ještě jinak. Jen si vezmi, kdyby se rozkřiklo, že ho mám. Představ si fámu, která by postupně nabývala na věrohodnosti. se na něj podívá a dokonale mu rozumí.. Draco Mohli jsme mít děti, ale Astoria byla křehká. Pokrevní prokletí, velmi vážné. Jeden z jejích předků byl prokletý... a na ní se to projevilo. Víš, jak tyhle věci někdy vyplavou až po generacích...

212 To je mi líto, Draco. Draco Nechtěl jsem riskovat její zdraví, a tak jsem jí řekl, že je mi jedno, jestli rod Malfoyů zanikne se mnou. Ať si otec říká, co chce. Ale Astoria nechtěla dítě kvůli rodu Malfoyů, pro slávu čisté krve, ale pro nás. A tak se narodil náš... Byl to nejlepší den v našem životě, ačkoli porod Astorii znatelně oslabil. Všichni tři jsme se skrývali. Chtěl jsem šetřit její síly... a tak začaly ty řeči. Ani si neumím představit, jaké to muselo být. Draco Astoria vždycky věděla, že se stáří nedožije. Chtěla, abych někoho měl, až mě opustí, protože... být Draco Malfoy znamená být výjimečně osamělý. Vždycky budu podezřelý. Minulosti neutečeš. Ale nikdy jsem si neuvědomil, že tím, že ho budu před tímhle pomlouvačným světem schovávat, dosáhnu jen toho, že můj syn bude ještě podezřelejší, než jsem kdy byl já. Láska zaslepuje. Oba jsme se snažili dát svým synům ne to, co potřebovali, ale co jsme potřebovali my. Tolik jsme se snažili přepsat svou minulost, že jsme zničili jejich přítomnost. Draco A proto potřebuješ ten obraceč. Schovávám ho u sebe a mockrát jsem jen tak tak odolal, abych ho nepoužil, ačkoli bych za minutu s Astorií zaprodal duši... Ale Draco, to nejde. Nemůžeme ho použít. Draco se na ho podívá a poprvé právě v téhle neutěšené situaci se na sebe dívají jako přátelé. Draco Musíme je najít. I kdyby to mělo trvat staletí, najdeme je. Nemáme ponětí, kde jsou, v jaké době. Hledání v čase, když nevíš, kdy hledat, je čiré bláznovství. Ne, láska to za nás neudělá a obraceč času bohužel taky ne. Teď je to na našich synech oni jediní nás můžou zachránit.

213 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ PÁTÝ GODRIKŮV DŮL, PŘED DOMEM JAMESE A LILY POTTEROVÝCH, 1981 Řekneme to babičce a dědečkovi? Že svého syna neuvidí vyrůstat? Babička je dost silná já to vím. Viděl jsi ji. Vypadala úžasně, i. A na tvém místě bych s ní taky zoufale chtěl mluvit. Ale ona bude muset Voldemorta zapřísahat, aby ho nechal žít. Musí si myslet, že jejímu synovi hrozí smrt, a jestli jí něco na světě prozradí, že nakonec přežil, tak jsi to ty... Brumbál. Brumbál je naživu. Zatáhneme do toho Brumbála. Uděláme, co jsi udělal se Snapem Myslíš, že mu můžeme prozradit, že tvůj otec přežije? A že bude mít děti? Vždyť je to Brumbál! Vyrovná se se vším! i, o tom, co Brumbál věděl, jak to věděl a proč udělal, co udělal, bylo napsáno asi sto knih. Jisté je, že to, co udělal, udělat musí a já nebudu riskovat, že to překazím. Snapea jsem mohl požádat o pomoc, protože jsem byl v jiné realitě. To my teď nejsme. Jsme v minulosti. Nemůžeme ji měnit, jen bychom způsobili další problémy. Jestli nás naše dobrodružství něco naučila, tak tohle. Mluvit s někým znamená riskovat, že nakazíme čas. Takže musíme komunikovat s budoucností. Musíme tátovi poslat zprávu. Ale my přece nemáme sovu, která dokáže cestovat časem. A on nemá obraceč času.

214 A přece k němu tu zprávu dostaneme. On najde způsob, jak se sem dostat. I kdyby si měl obraceč vyrobit sám. Pošleme mu vzpomínku jako do myslánky. Stoupneme si nad něj a pošleme mu zprávu a budeme doufat, že se v jeho paměti objeví v tu správnou chvíli. Je to sice nepravděpodobné, ale... když si stoupneme nad miminko a budeme pořád dokola křičet POMOC, POMOC, POMOC, mohli bychom mu způsobit mírné trauma. Jen mírné. Malé trauma není nic ve srovnání s tím, co se děje... a když se pak zamyslí, tak si třeba vzpomene na naše obličeje, jak jsme křičeli Pomoc. se podívá na e. Máš pravdu. Je to příšerný nápad. Jeden z tvých nejhorších. Mám to! Doručíme mu tu zprávu sami. Počkáme čtyřicet let a doručíme ji Ani náhodou jakmile Delphi přizpůsobí dějiny obrazu svému, pošle celé armády, aby nás našly a zabily Tak se schováme v nějaké díře? Strávit s tebou čtyřicet let zalezlý v díře zní sice lákavě... ale stejně by nás našli. A zabili by nás a čas by se ubíral špatným směrem. Ne. Potřebujeme něco, co můžeme ovládat, něco, co dostane ve správnou chvíli. Potřebujeme... Nic takového není. Ale stejně, kdybych si měl vybrat, s kým zažít návrat věčné temnoty, vybral bych si tebe. Bez urážky, ale já bych si vybral někoho obrovského, kdo ovládá kouzla.

215 Z domu vyjde Lily s malým m v kočárku. Opatrně ho přikryje dekou. Tátova deka. Balí ho do jeho deky. No, je poměrně chladno. Vždycky říkal, že je to jediná věc, která mu po ní zůstala. Podívej, s jakou láskou ho přikrývá. Určitě by to rád věděl. Kéž bych mu to mohl říct. A já bych svému tátovi chtěl říct... no, vlastně přesně nevím co. Asi bych mu chtěl říct, že jsem občas schopný většího hrdinství, než si myslí. e něco napadne. i, táta tu deku pořád má. To nebude fungovat. Jestli na ni napíšeme zprávu, třeba jen malým písmem, přečte si ji mnohem dřív. Všechno tím pokazíme. Co víš o nápojích lásky? Jakou přísadu vždycky obsahují? Perleťový prášek, kromě jiného. A perleťový prášek je docela vzácná přísada, ne? Hlavně proto, že je dost drahá. Kam tím míříš, i? Den předtím, než jsme jeli do školy, jsem se s tátou pohádal. O tom vím. Jestli se nepletu, nebýt toho, asi bychom teď netrčeli tady. Hodil jsem dekou přes celý pokoj. Shodil jsem přitom nápoj lásky, co mi z legrace dal strejda Ron. Ron je srandovní.

216 No a ten nápoj tu deku celou polil a náhodou vím, že máma v mém pokoji nenechala tátu na nic sáhnout, co jsem zmizel. No a? No a u nich i u nás se blíží předvečer Všech svatých a táta mi vyprávěl, že si vždycky vezme tuhle deku, chce ji ten večer mít u sebe. Byla to poslední věc, kterou dostal od maminky. Takže ji bude hledat, a až ji najde... Ne. Pořád to nechápu. Co reaguje s perleťovým práškem? No, říká se, že výtažek z polovida a perleťový prášek se při kontaktu vznítí. A je výtažek z (nejistě to slovo zopakuje) polovida viditelný pouhým okem? Ne. Takže kdybychom tu deku sehnali a napsali na ni něco výtažkem z polovida, tak... (konečně chápe) Nikdo to neuvidí, dokud se nápis nedostane do kontaktu s nápojem lásky. Ve tvém pokoji. V přítomnosti. U Brumbála, to je geniální. Stačí jen zjistit, kde najdeme... polovidy. Víš, povídá se, že Batylda Bagshotová nikdy nechápala, proč by kouzelníci a čarodějky měli zamykat. Dveře se rozletí. Takže je to pravda. Teď už jen ukrást hůlky a jde se lektvařit.

217 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ ŠESTÝ DŮM HARRYHO A GINNY POTTEROVÝCH, ALBUSŮV POKOJ sedí na ově posteli. Vejde Ginny a podívá se na něj. Ginny Tebe bych tu nečekala. Neboj, na nic jsem nesahal. Tvá svatyně zůstala nedotčena. (Trhne sebou.) Promiň. To jsem neměl říkat. Ginny mlčí. se na ni podívá. Ty víš, že předvečer Všech svatých u mě mockrát nestál za nic. Ale tenhle je nepochybně druhý nejhorší. Ginny Neměla jsem ti to dávat za vinu. Vždycky ti nadávám, že jsi se vším rychle hotový, a tentokrát jsem... se ztratil a já jsem předpokládala, že to byla tvoje chyba. Je mi to líto. Ty si nemyslíš, že je to moje chyba? Ginny, unesla ho mocná zlá čarodějka, jak to může být tvoje chyba? Odehnal jsem ho. Odehnal jsem ho k ní. Ginny Můžeš přestat dělat, jako že je ta bitva už prohraná? Ginny na něj kývne. se rozbrečí. Mrzí mě to, Gin Ginny Ty mě neposloucháš? Mě to taky mrzí.

218 Neměl jsem přežít, mým osudem bylo umřít. Dokonce i Brumbál si to myslel, a přesto jsem přežil. Porazil jsem Voldemorta. Všichni ti lidi všichni mí rodiče, Fred, všech těch padesát padlých a já přežiju? Jak je to možné? Tolik škody, a všechno je to moje vina. Ginny Zabil je Voldemort. Ale co kdybych ho zastavil dřív? Mám všechnu tu krev na rukou. A teď nám vzali i syna Ginny Není mrtvý. Slyšíš mě,? Není mrtvý. Vezme ho do náručí. Následuje dlouhá pauza prosycená čirým neštěstím. Chlapec, který zůstal naživu. Kolik lidí muselo umřít, aby zůstal naživu? se chvíli nejistě pohupuje. Pak si všimne deky. Vydá se k ní. Nemám nic než tuhle deku... moje jediná památka na ten večer. Jinou vzpomínku na ně nemám. A když Vezme deku do ruky. Zjistí, že je děravá. Zdrceně se na ni dívá. Jsou v ní díry. Ten Ronův pitomý nápoj lásky ji propálil. Jen se na ni podívej. Je zničená. Rozloží deku. Vidí, že jsou do ní vypálena písmena. To ho překvapí. Co to je? Ginny, něco je tam napsáno... V jiné části jeviště se objeví a. Tati... Vážně chceš začít takhle? Ať ví, že je to ode mě. Jmenuje se. Měli bychom začít. (umíněně) Začneme Tati. Tati? Zdá se mi to, nebo je tam Tati? Není to k přečtení...

219 Tati, POMOC. Ginny Po nos? Že by Po nos? A pak... Dobrý kůl... Tati, po nos dobrý kůl hůl? Ne. To je zvláštní vtip. Tati. Pomoc. Godrikův Důl. Ginny Dej mi to. Vidím líp než ty. Ano. Tati, po nos dobrý kůl to další není hůl, ale důl. A pak jsou tu čísla, ta jsou čitelnější Myslíš, že je to nějaké mudlovské telefonní číslo? Anebo souřadnice? Nebo... vzhlédne, v hlavě se mu honí hned několik myšlenek. Ne. Je to datum. 31. října Den, kdy zemřeli mí rodiče. Ginny se podívá na něj a pak zpátky na deku. Ginny To není po nos, ale pomoc... Tati. Pomoc. Godrikův Důl Je to zpráva. Ten chytrý kluk mi nechal zprávu. vlepí Ginny pusu. Ginny To psal? Ano, a dal mi tím vědět, kde jsou a kdy tam jsou. Teď už víme, kde je Delphi, takže víme, kde se s ní můžeme utkat. Znovu ji políbí. Ginny Ještě je nemáme zpátky. Pošlu sovu Hermioně. Ty napiš Dracovi. Sejdeme se v Godrikově Dole i s obracečem času. Ginny A sejdeme se s nimi oba, viď? Ani nemysli na to, že by ses vracel v čase beze mě,.

220 Samozřejmě že půjdeme spolu. Dostali jsme šanci, a, u Brumbála, nic víc nepotřebujeme. Jen šanci.

221 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ SEDMÝ GODRIKŮV DŮL Ron,, Draco, a Ginny procházejí současným Godrikovým Dolem. Za ta léta se rozrostl, je z něj rušné městečko. Godrikův Důl. To je snad dvacet let... Ginny Zdá se mi to, nebo je tu víc mudlů? Jezdí sem na víkendy. Draco Nedivím se jim podívejte se na ty doškové střechy. A jestli dobře vidím, tamhle je farmářský trh. popojde k mu. Ten se rozhlíží kolem sebe a nevěří svým očím. Pamatuješ, když jsme tu byli naposledy? Je to dočista jako za starých časů. Ron Jako za starých časů, akorát se přidalo pár culíků, které nikdo nezval. Draco pozná, když je osten namířený na něj. Draco Chtěl bych jen říct... Ron Malfoyi, možná jsi teď s m velký kamarádíček a uznávám, že jsi na svět přivedl poměrně milého kluka, ale o mé ženě jsi napovídal dost nespravedlností... A tvoje žena nepotřebuje, abys za ni bojoval. se na Rona unaveně podívá. Ron si dá říct. Ron Dobře. Ale ještě slovo o mně nebo o ní... Draco

222 A co, Weasley? A obejme tě. Protože nám všem jde o totéž, ne, Rone? Ron (pod jejím upřeným pohledem zaváhá) No dobře. Já, ehm, máš moc hezké vlasy, Draco. Děkuju ti. Tak, tohle mi připadá jako dobré místo. Jdeme na to... Draco vytáhne obraceč času všichni se rozestaví kolem něj a obraceč se divoce roztočí. Vtom se oslnivě zableskne a ozve se ohlušující rána. Čas se zastaví. Pak se obrátí, na okamžik se zamyslí a začne se valit nazpět, nejprve pomalu... A pak zrychlí. Rozhlédnou se kolem sebe. Ron Tak co? Fungovalo to?

223 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉOBRAZ OSMÝ GODRIKŮV DŮL, KŮLNA, 1981 vzhlédne, celý překvapený, že vidí Ginny a pak ho. Vzápětí si všimne zbytku té šťastné party (Rona, Draca a Hermiony). MAMI? i Severusi Pottere. Moc rádi tě vidíme. se rozběhne a vrhne se Ginny do náruče. Ginny ho s radostí obejme. Vy jste dostali náš vzkaz...? Ginny Ano, dostali jsme váš vzkaz. popoběhne k otci. Draco Můžeme se taky obejmout, jestli chceš... se na něj podívá a na okamžik znejistí. A pak se velmi neohrabaně, jakoby napůl, obejmou. Draco se usměje. Ron Tak, kde je Delphi? Vy o ní víte? Je tady a asi se pokusí zabít tátu. Než Voldemorta zničí jeho vlastní kletba. Zabije tátu a tím zlomí věštbu a... Ano, to jsme si mysleli. Víte, kde přesně teď je? Zmizela. Jak jste jak jste se bez obraceče času (přeruší ho) To je na dlouhé a složité vyprávění, i. A na to nemáme čas. Draco se na ho vděčně usměje.

224 má pravdu. Čas je naprosto zásadní. Musíme se připravit. Godrikův Důl není veliký, ale může sem přijít z kteréhokoli směru. Takže potřebujeme stanoviště, odkud bude pořádný výhled na město a kde budeme zároveň dobře schovaní, což je ještě důležitější, protože nemůžeme riskovat, že nás někdo uvidí. Míst, ze kterých je dobře vidět, je tu hned několik. Všichni se zamračí a přemýšlejí. Já bych řekla, že kostel svatého Jeronýma to všechno splňuje, co myslíte?

225 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ DEVÁTÝ GODRIKŮV DŮL, KOSTEL, PRESBYTÁŘ, 1981 spí v lavici. Ginny ho pozorně sleduje. se dívá protějším oknem ven. Ne. Nic. Proč tu ještě není? Ginny Jsme spolu a tví rodiče jsou naživu. Čas umíme jen vrátit, ne urychlit,. Přijde, až bude ta správná chvíle. A my na ni budeme připravení. Podívá se na spícího e. Aspoň někteří z nás. Chudák kluk, myslel si, že musí zachránit svět. Ginny Ten chudák kluk ho zachránil. Jeho nápad s dekou byl mistrovský. Ano, sice svět taky skoro zničil, ale to bych raději nechala stranou. Myslíš, že ho to už přešlo? Ginny Měj trpělivost. Možná mu to bude ještě chvíli trvat a tobě taky. se usměje. Ginny se zase zadívá na e a s ní. Víš, když jsem otevřela Tajemnou komnatu, po tom co mě Voldemort očaroval tím strašlivým deníkem a já málem všechno zničila Pamatuju si to. Ginny Když jsem se vrátila z nemocnice, nikdo si mě nevšímal, všichni dělali, jako že neexistuju. Kromě kluka, který měl všechno a který přešel celou nebelvírskou společenskou místnost a zeptal se mě, jestli si s ním nezahraju Řachavého Petra. Lidi si myslí, že o tobě vědí všecko, co se dá, ale to nejlepší na tobě je a vždycky bylo takové to tiché hrdinství. Chci říct až tohle všecko skončí, tak si občas vzpomeň, že lidi a děti obzvlášť někdy prostě jenom potřebují někoho, kdo si s nimi zahraje Řachavého Petra.

226 Ty si myslíš, že nám chybí Řachavý Petr? Ginny Ne. Ale ta láska, kterou jsem z tebe ten den cítila nejsem si jistá, jestli ji cítí taky. Udělal bych pro něj cokoli. Ginny, udělal bys cokoli pro kohokoli. Vůbec ti nevadilo obětovat se pro celý svět. On potřebuje cítit, že ho máš rád jinak. Dá mu to sílu a tobě taky. Víš, až když jsme zjistili, že zmizel, jsem doopravdy pochopil, co pro mě moje maminka dokázala udělat. Její protikouzlo bylo tak silné, že odvrátilo smrticí kletbu. Ginny A bylo to jediné kouzlo, které Voldemort nikdy nepochopil láska. Já ho přece mám rád jinak než ostatní, Ginny. Ginny Já vím, ale on to potřebuje cítit. Mám kliku, že tě mám, viď? Ginny Ohromnou. A moc ráda ti o tom někdy povím víc. Ale teď bychom se měli soustředit na to, jak zastavit Delphi. Dochází nám čas. Ginny něco napadne. Ginny Ledaže..., přemýšlel někdo o tom, proč... proč si vybrala dnešek? Protože dnes se všecko změnilo. Ginny Teď ti je něco přes rok, jestli se nepletu. Rok a tři měsíce. Ginny

227 To je rok a tři měsíce, během nichž tě mohla zabít. Už teď je v Godrikově Dole čtyřiadvacet hodin. Na co čeká? Pořád tak docela nechápu Ginny Co když nečeká na tebe, ale na něj... aby zastavila jeho? Cože? Ginny Delphi si vybrala dnešek, protože on je tady protože přijde její otec. Chce se s ním setkat. Být se svým otcem, kterého má ráda. Voldemortovy problémy začaly, když tě napadl. Kdyby to býval neudělal... Jeho moc by se znásobila a temnota by byla ještě temnější. Ginny Nejlepší způsob, jak věštbu zlomit, není zabít ho Pottera, ale přimět Voldemorta, aby neudělal vůbec nic.

228 Všichni stojí v hloučku a jsou zmatení.! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ DESÁTÝ GODRIKŮV DŮL, KOSTEL, 1981 Ron Tak si to ujasníme budeme bojovat, abychom ochránili Voldemorta? Aby mohl zabít moje prarodiče. A pokusit se mi zabít tátu? No jistě, Ginny. Delphi nechce zabít ho, chce zabránit Voldemortovi, aby se o to pokusil. Geniální. Draco Takže budeme čekat? Dokud se neobjeví Voldemort? Ví Delphi, kdy se tu ukáže? Nepřišla sem náhodou o čtyřiadvacet hodin dřív, protože přesně neví, kdy a odkud sem Voldemort přijde? V historických knihách a oprav mě, jestli se pletu, i se o tom, kdy a jak do Godrikova Dolu přišel, nic nepíše, že? a Nepleteš se. Ron Jemináčku! Už jsou dva! Draco A jak toho můžeme využít? Víte, co mi jde vážně dobře? Toho je hodně, i. Mnoholičný lektvar. A řekl bych, že Batylda Bagshotová má dost možná ve sklepě všechny přísady. Můžeme se proměnit ve Voldemorta a nalákat ji na něj. Ron

229 Aby ti byl mnoholičný lektvar k něčemu, potřebuješ kousek té osoby. A my kousek Voldemorta nemáme. Ale ten nápad se mi líbí, nastražit volavku. Jak se mu dokážeme přiblížit pomocí přeměňování? Víme, jak vypadá. Máme tu vynikající kouzelníky a čarodějky. Ginny Ty se chceš přeměnit ve Voldemorta? Jinak to nepůjde. Taky si myslím. Ron chrabře vystoupí. Ron V tom případě bych rád... myslím, že bych to měl být já. Totiž, nebude to dvakrát příjemné, být Voldemort, a ne že bych si chtěl honit triko, ale jsem z nás všech asi nejvíc v pohodě a... takže přeměnit se v Pána zla mi možná ublíží míň než vám, protože jste kapku přecitlivělí. zamyšleně poodejde stranou. Kdo je tady podle tebe přecitlivělý? Draco Já bych se taky chtěl přihlásit. Být Voldemort podle mě vyžaduje preciznost... bez urážky, Rone... a znalost černé magie a A já se taky hlásím. Jako ministryně kouzel mám právo a povinnost to udělat. Asi budeme muset losovat Draco Ty na to ani nemysli, i. Já bych taky Ginny

230 Ani náhodou. Všichni jste zešíleli. Já vím, jak ten hlas zní, když se vám dostane do hlavy. A už ho tam znovu nechci A navíc to musím být já. Všichni se k němu otočí. Draco Cože? Aby ten plán fungoval, musí Delphi věřit, že je to on, nesmí ani na chvíli zapochybovat. Použije hadí řeč a já věděl, že to není jen tak, že jí pořád rozumím. Ale co víc, já vím, jaké to je, vnímat věci jako on. Vím, jaké je být jím. Musím to být já. Ron Blbost. Pěkně řečeno, ale je to strašná blbost. V žádném případě nebudeš Bohužel máš asi pravdu, kamaráde. Ron Hermiono, to se pleteš. Voldemorta není radno by neměl Ginny A já strašně nerada souhlasím se svým bratrem, ale... Ron Mohl by zůstat jako Voldemort navždy. Jako kdokoli z nás. Tvé obavy jsou oprávněné, ale... Počkej, Hermiono. Ginny...? Ginny a se na sebe podívají. Jestli nechceš, tak to neudělám. Ale mně to připadá jako jediné řešení. Nebo se pletu? Ginny se na okamžik zamyslí a pak zvolna přikývne. ho výraz ztvrdne. Ginny Máš pravdu. Tak jdeme na to. Draco Neměli bychom nejdřív probrat, kudy půjdeš

231 Ona na něj čeká. Přijde ke mně sama. Draco A potom co? Až bude u tebe? Dovol, abych ti připomněl, že je to velmi mocná čarodějka. Ron Hračka. Zavede ji sem. Rozmázneme ji společně. Draco Rozmázneme? se rozhlédne po kostele. Schováme se za těmihle dveřmi. Jestli se ti podaří dovést ji až sem, (ukáže na místo, kde na podlahu dopadá světlo z rozety), tak vyskočíme a zablokujeme jí únikovou cestu. Ron (s pohledem upřeným na Draca) A pak ji rozmázneme., ptám se naposledy, určitě to zvládneš? Ano, zvládnu to. Draco Ne, je v tom příliš mnoho neznámých. Příliš mnoho věcí se může pokazit. Co když nevydrží přeměna, co když ho prohlédne, co když nám uteče? Nikdo nevíme, kolik škody by mohla napáchat. Kdepak, musíme to pořádně promyslet Draco, věř tátovi. On nás nezklame. se na něj dojatě podívá. Připravte si hůlky. Všichni vytáhnou hůlky. svou pevně sevře. Rozsvítí se světlo, postupně zesiluje a všechno pohlcuje. Přeměna je pomalá a hrozivá. Místo ho se objeví silueta Voldemorta. A je strašlivá. Obrátí se. Podívá se po příbuzných a přátelích. Všichni se na něj zděšeně dívají. Ron To mě podrž. /Voldemort Zabralo to, ne?

232 Ginny (vážně) Ano. Zabralo.!

233 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ JEDENÁCTÝ GODRIKŮV DŮL, KOSTEL, 1981 Ron,, Draco, a stojí u oken a dívají se ven. Ginny nemůže. Sedí opodál. si všimne, že maminka sedí stranou od ostatních. Dojde k ní. Bude to dobré, víš to, viď, mami? Ginny Vím, že bude. Nebo aspoň doufám. Já jen nechci ho takhle vidět. Muže, kterého miluju, zahaleného v muži, kterého nenávidím. si sedne vedle ní. Mně se líbila, mami. Víš to? Moc se mi líbila. Delphi. A přitom byla Voldemortova dcera? Ginny Tohle jim jde nejlíp, i zachytávat do svých sítí nevinné lidi. Všecko je to moje vina. Ginny ho obejme. Ginny To je zvláštní. Táta si zase myslí, že za všecko může on. Vy jste mi teda dvojka. To je ona! To je ona! Viděla ho. Na místa. Všichni. A pamatujte si, nevylézejte ven, dokud ji nedovede až tam, kam dopadá světlo. Máme jedinou možnost, tak ji nesmíme promarnit. Všichni se rychle přesunou. Draco Grangerová. Nechám se komandovat od Hermiony Grangerové. ( se obrátí k němu a on se usměje.) A vlastně mě to vcelku baví. Tati...

234 Rozprchnou se. Schovají se za dvojími velkými dveřmi. /Voldemort vejde zpátky do kostela. Ujde pár kroků a pak se obrátí. /Voldemort Kdokoli mě teď sleduje, bude toho litovat, to vás ujišťuji. Za ním se vynoří Delphi. Táhne ji to k němu. Je to její otec a na tenhle okamžik čekala celý život. Delphi Lorde Voldemorte. Jsem to já. To já jsem vás sledovala. /Voldemort Neznám tě. Nech mě na pokoji. Delphi zhluboka oddechuje. Delphi Já jsem vaše dcera. Vaše a Belatrix Lestrangeové. Narodila jsem se u Malfoyů před bitvou o Bradavice. Před bitvou, kterou prohrajete. Přišla jsem vás zachránit. /Voldemort se obrátí. Podívá se jí do očí. Rodolfus Lestrange, věrný manžel Belatrix, se vrátil z Azkabanu a prozradil mi, kdo jsem, a odhalil mi věštbu, kterou jsem podle něj měla naplnit. Jsem vaše dcera, pane. /Voldemort Belatrix znám a v obličeji jsi jí podobná ačkoli to nejlepší jsi z ní nezdědila. Bez důkazu ovšem... Delphi odhodlaně promluví hadí řečí. /Voldemort se zlověstně zasměje. To má být důkaz? Delphi se bez námahy vznese do vzduchu. /Voldemort ohromeně couvne. Delphi Jsem Auguron, patřím k Pánovi zla a jsem vám zcela oddaná. /Voldemort (snaží se zakrýt, že jím to otřáslo) Ty ses naučila létat ode mě? Delphi Snažím se jít cestou, kterou jste šel vy. /Voldemort Nikdy jsem nepoznal kouzelníka nebo čarodějku, kteří by se mi pokoušeli vyrovnat. Delphi

235 Nechápejte mě špatně ani by mě nenapadlo se s vámi srovnávat, pane. Ale celý život jsem obětovala tomu, abych byla dcerou, na kterou můžete být pyšný. /Voldemort (přeruší ji) Vidím, jaká jsi, a vidím také, jaká bys mohla být. Dcero. Podívá se na něj, hluboce pohnutá. Delphi Otče? /Voldemort Ta moc, kterou bychom společně mohli získat. Delphi Otče... /Voldemort Pojď sem, pojď na světlo, ať si můžu pořádně prohlédnout, co vzešlo z mé krve. Delphi To, co se chystáte udělat, je chyba. Nepokoušejte se zabít ho Pottera. Zničí vás. Ruka ho/voldemorta se promění v ho ruku. Udiveně a zhrozeně se na ni podívá a bleskově ji zatáhne do rukávu. /Voldemort Je to jen mimino. Delphi Chrání ho matčina láska, vaše kouzlo se od ní odrazí a zničí vás. On sílu získá, vy ji naopak ztratíte. Zotavíte se a následujících sedmnáct let vás bude stravovat bitva proti němu bitva, kterou nakonec prohrajete. mu/voldemortovi začínají rašit vlasy, cítí to a pokouší se to zakrýt. Přetáhne si kápi přes hlavu. /Voldemort V tom případě na něj nezaútočím. Máš pravdu. Delphi Otče? /Voldemort se začne zmenšovat je teď víc než Voldemort. Obrátí se k Delphi zády. Otče? (zoufale se snaží znít jako Voldemort) Máš dobrý plán. Boj je u konce. Posloužila jsi mi dobře, tak přistup sem na světlo, ať si tě prohlédnu.

236 Delphi si všimne, že jedny dveře se drobátko pootevřely a zase zavřely. Zamračí se, přemýšlí a její podezření vzrůstá. Delphi Otče... Pokouší se mu znovu pohlédnout do tváře, ti dva kolem sebe téměř tančí. Ty nejsi lord Voldemort. Delphi vystřelí z ruky blesk. se okamžitě brání. Incendio! Incendio! Oba blesky se střetnou uprostřed místnosti v omračujícím výbuchu. Delphi druhou rukou vyšle blesky k obojím dveřím, jež se ostatní snaží otevřít. Delphi Pottere. Colloportus! se zoufale podívá na dveře. Copak? Myslel sis, že ti kamarádíčci pomůžou, viď? (za scénou) Ginny (za scénou) Zamkla dveře zvenčí. Tak dobře. Postavím se ti sám. Chce na ni znovu zaútočit. Ale ona je daleko silnější. ho hůlka odlétne k ní. Je odzbrojen. Je bezmocný. Jak jsi to...? Co jsi zač? Delphi Už dlouho tě pozoruju, Pottere. Znám tě líp, než tě znal můj otec. Ty si myslíš, že jsi poznala mé slabé stránky? Delphi Učila jsem se, abych se mu dokázala vyrovnat! Ano, i když je to největší kouzelník všech dob, bude na mě pyšný. Expulso! Pod m vybuchne podlaha a on se odkutálí pryč. Plazí se pod kostelní lavici a snaží se vymyslet způsob, jak s Delphi bojovat.

237 Ty se plazíš pryč? Potter. Hrdina kouzelnického světa. Utíká jako krysa. Wingardium leviosa! Lavice se vznese do vzduchu. Otázka je, jestli mi stojí za to tě zabít, když vím, že jakmile zastavím svého otce, tvůj osud je zpečetěn. Jak se mám rozhodnout? Ale co, už mě to nebaví, zabiju tě. Nechá lavici tvrdě dopadnout na něj. se stihne odvalit pryč a lavice se roztříští. Zpod mříže v podlaze vyleze, ani jeden si ho nevšimne. Avada Tati... i! Ne! Delphi Vy jste tu dva? Chm, mám na vybranou. Asi nejdřív zabiju toho kluka. Avada kedavra! Vyšle na e smrticí kletbu, ale ho stihne strhnout stranou. Záblesk narazí do země. vypálí blesk. Ty si myslíš, že jsi silnější než já? Ne. Já ne. Nemilosrdně po sobě pálí blesky. se rychle odkutálí a vyšle kouzlo nejdřív na jedny a pak na druhé dveře. Ale my ano. hůlkou otevře oboje dveře. Alohomora! Alohomora! Nikdy jsem nebojoval sám. A nikdy nebudu. Ze dveří vyběhnou, Ron, Ginny a Draco a vypálí kouzla na Delphi, která zlostně zavřeští. Je to velkolepá bitva. Ale ona se se všemi utkat nemůže. Ozve se série ran a pak se přemožená Delphi zhroutí na podlahu. Delphi Ne... Ne...

238 Brachiabindo! Delphi je svázaná. vyrazí směrem k Delphi. Nespouští z ní přitom oči. Všichni ostatní zůstanou stát opodál. i, jsi v pořádku? Ano, tati, jsem v pořádku. stále nespouští oči z Delphi. Pořád se jí bojí. Ginny, je zraněný? Potřebuju vědět, že mu nic není... Ginny Nenechal si to rozmluvit. Jediný byl tak malý, že se tou mříží dovedl protáhnout. Snažila jsem se ho zastavit. Jenom mi řekni, jestli mu nic není. Nic mi není, tati. Přísahám. dál kráčí k Delphi. Mnoho lidí mi chtělo ublížit ale mému synovi! Ty sis dovolila ublížit mému synovi! Delphi Já jen chtěla poznat svého otce. Ta slova ho zaskočí. Svůj život nepředěláš. Vždycky budeš sirotek. Toho se nikdy nezbavíš. Delphi Jen mi dovolte... se s ním setkat. To nemůžu, a taky to neudělám. Delphi (s nehranou lítostí) Tak mě zabijte. se na okamžik zamyslí.

239 To taky nemůžu... Cože? Tati, vždyť je nebezpečná. Ne, i... Je přece vrah! Já ji viděl zabít se obrátí a podívá se nejdřív na synka a pak na Ginny. Ano. i, ona je vrah, ale my ne. Musíme být lepší než oni. Ron Jo, stojí to za starou bačkoru, ale jinak to nejde. Delphi Vezměte mi duši. Vezměte mi paměť. Nechte mě zapomenout, kdo jsem. Ron Ne. Vezmeme tě zpátky do přítomnosti. A půjdeš do Azkabanu. Stejně jako tvoje matka. Draco A tam shniješ. zaslechne zvuk. Syčení. Vtom se sálem rozlehne zvuk jako sama smrt zvuk, jaký jsme dosud neslyšeli. Haaarry Pottttter... Co to je? Ne. Ne. Ještě ne. Co? Ron Voldemort. Delphi

240 Můj otec? Teď? Tady? Delphi Otče! Draco Silencio! (Delphi je umlčena.) Wingardium leviosa! (Kouzlo ji vyšle vzhůru a pryč.) Blíží se. Už přichází. Zadní částí jeviště projde Voldemort, pak přejde dopředu a schází do hlediště. Přináší smrt. A všichni to vědí.

241 se bezmocně dívá za Voldemortem.! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ DVANÁCTÝ GODRIKŮV DŮL, 1981 Voldemort se chystá zabít mé rodiče a já ho nemůžu nijak zastavit. Draco To není pravda. Tati, teď se to nehodí... Mohl bys ho zastavit. Ale neuděláš to. Draco A to je hrdinství. Ginny vezme ho za ruku. Ginny Nemusíš se dívat,. Můžeme se vrátit domů. Já dopustím, aby se to stalo... samozřejmě že se musím dívat. V tom případě u toho budeme všichni. Ron Všichni se budeme dívat. Slyšíme neznámé hlasy... James (za scénou) Lily, seber ho a běžte! To je on! Běžte! Utíkejte! Zdržím ho tady... Ozve se strašlivá rána a pak smích. Jdi pryč. Rozumíš? Zmiz odsud. Voldemort (za scénou) Avada kedavra! V hledišti se zeleně zableskne a sebou trhne.

242 ho vezme za ruku. se ho pevně chytí. Potřebuje to. Dělali jsme, co jsme mohli. Vedle ho se zvedne Ginny a vezme ho za druhou ruku. Opře se o ně, každý ho drží z jedné strany. Tamhle u okna, to je moje maminka. Vidím ji, je překrásná. Ozve se další rána a dveře odlétnou. Lily (za scénou) ho ne, prosím, ho ne... Voldemort (za scénou) Ustup stranou, ty hloupá holko... tak uhni... Lily (za scénou) ho ne, prosím, vezmi si mě, zabij radši mě... Voldemort (za scénou) Poslední varování Lily (za scénou) ho ne! Prosím... měj slitování... slituj se... nech mého synka žít! Prosím udělám cokoli. Voldemort (za scénou) Avada kedavra! ho tělem jako by projel blesk. Zhroutí se na podlahu a je z něj hromádka neštěstí. Kolem nás se rozléhá přiškrcený křik. A my se jen díváme. A to, co bylo, pomalu není. A jeviště se mění a otáčí. A a jeho rodina a přátelé se otáčejí s ním a mizí.

243 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ TŘINÁCTÝ GODRIKŮV DŮL, UVNITŘ DOMU JAMESE A LILY POTTEROVÝCH, 1981 Stojíme v troskách domu. Domu, který prodělal strašný útok. Troskami prochází Hagrid. Hagrid Jamesi? Rozhlédne se kolem sebe. Lily?? Kráčí pomalu, nechce vidět příliš mnoho příliš brzy. Je zcela zdrcený. A pak si jich všimne, zastaví se a odmlčí se. Ach. Ach. To ne! To snad... já nebyl... říkali mi to, ale doufal jsem, že... Dívá se na ně a pak skloní hlavu. Zamumlá několik slov, z hlubokých kapes vytáhne polámané květiny a položí je na podlahu. Mrzí mě to. Říkali mi to, Brumbál mi to říkal, nemůžu tu s váma zůstat. Mířej sem mudlové s těma svejma modrýma baterkama a asi by se jim nelíbilo, kdyby se jim tu motal hromotluk jako já. Unikne mu vzlyk. Ale vodchází se těžko. Chci vám jenom povědět, že na vás nezapomeneme. Ani já, ani vostatní. A pak cosi uslyší je to dětské pobrekávání. Hagrid se otočí za ním a kráčí teď mnohem rozhodněji. Dojde ke kolébce a dívá se do ní. Zdá se, jako by z ní vyzařovalo světlo. To se podívejme. Nazdárek. Ty budeš asi. Nazdárek, Pottere. Mně říkaj Rubeus Hagrid. A budem kamarádi, ať se ti to líbí, nebo ne. Ponivač jsi to měl těžký, i když vo tom ještě nic nevíš. A kamarády budeš potřebovat. A teď si tě vodnesu s sebou, co říkáš? Místnost zalije modré, téměř nadpozemské světlo a Hagrid něžně vezme ho do náručí. A pak odejde a ani se neohlédne. Jeviště pomalu zhasíná.

244

245 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ ČTRNÁCTÝ BRADAVICE, UČEBNA Do třídy vběhnou a, celí nadšení. Přibouchnou za sebou dveře. To snad není možné, já to udělal. Taky se mi tomu nechce věřit. Rose Grangerová-Weasleyová. Já ji pozval na rande. A ona odmítla. Ale pozval jsem ji. Zasadil jsem semínko. A z toho semínka jednou vyroste naše manželství. Uvědomuješ si, že žiješ v bludech? Rád bych s tebou souhlasil, ale Polly Chapmanová mě pozvala na školní ples... V jiné realitě, kde jsi byl mnohem opakuji, mnohem oblíbenější, tě jiná holka pozvala na ples a to znamená Ano, podle zákonů logiky bych se měl snažit o Polly, nebo ji nechat, ať se ona snaží o mě. Je to koneckonců proslulá krasavice ale Rose je Rose. Podle zákonů logiky jsi blázen. Rose tě nenávidí. Dovol mi upřesnění. Nenáviděla mě, ale viděl jsi ten pohled, když jsem ji pozval? To nebyla nenávist, ale lítost. A to je dobře?

246 Lítostí to začíná, kamaráde, to je základní kámen, na kterém vybuduju palác palác lásky. Já si vážně myslel, že z nás dvou si holku dřív najdu já. Najdeš, nepochybně najdeš, třeba tu novou šedookou profesorku lektvarů je na tebe dost stará, ne? Já nejsem na starší! A máš čas spoustu času ji svést. Protože mně potrvá roky, než Rose přesvědčím. Obdivuju tvou sebejistotu. Kolem nich po schodech projde Rose a na oba se podívá. Rose Ahoj. Ani jeden z chlapců neví, jak má odpovědět. Rose upře oči na e. Rose Jestli to mezi námi bude divné, tak jen kvůli tobě. Rozumím a naprosto chápu. Rose Tak jo. Králi škorpionů. S úsměvem na tváři odejde. a se na sebe podívají. se zakření a praští e do ruky. Možná máš pravdu. Lítostí to začíná. Jdeš na famfrpál? Hraje Zmijozel s Mrzimorem velký zápas Já myslel, že famfrpál nesnášíme. Lidi se mění. Krom toho trénuju. Řekl bych, že se do týmu nakonec dostanu. Tak pojď. Nemůžu. Přijede táta...

247 On si vzal na ministerstvu dovolenou? Chce se tu projít, něco mi ukázat. O něco se se mnou podělit. Projít? Já vím, asi se chce sbližovat nebo něco takového, z čeho se mi dělá šoufl. Ale nejspíš nakonec stejně půjdu. ho obejme. Co to má být? Já myslel, že jsme si objímání zakázali! Nebyl jsem si jistý. Jestli bychom přece jen neměli. Vidím nás teď úplně jinak. Být tebou, zeptal bych se Rose, jestli se to dělá. Ha! Jo. Jasně. Kluci se od sebe odtáhnou a usmějí se na sebe. Uvidíme se u večeře.

248 ! JEDNÁNÍ ČTVRTÉ OBRAZ PATNÁCTÝ JAKÝSI KRÁSNÝ KOPEC a stoupají do kopce. Je krásný letní den. Mlčí a vychutnávají si sluníčko ve tvářích. Tak co, připravený? Na co? No, na konci čtvrtého ročníku tě čekají zkoušky. A pak pátý ročník ten je velký, já v pátém ročníku dělal Podívá se na e. Usměje se. Rychle pokračuje. Udělal jsem spoustu věcí. Některé dobré. Některé špatné. A hromadu takových, kterými si nejsem jistý. To je dobré vědět. se usměje. Chvíli jsem je pozoroval, tvoje rodiče. Byli... bylo jim spolu dobře. Tvůj táta vypouštěl z pusy kroužky z kouře a ty... strašně ses tomu smál. Vážně? Myslím, že by se ti líbili. A myslím, že mně, Lily a Jamesovi taky. přikývne. Následuje mírně rozpačité ticho. Oba se snaží k tomu druhému nějak proniknout, ale ani jednomu se to nedaří. Víš, myslel jsem si, že je nadobro pryč Voldemort myslel jsem, že jsem se ho zbavil, a pak mě znovu rozbolela jizva, začalo se mi o něm zase zdát, a dokonce jsem zase mluvil hadí řečí a měl jsem dojem, že jsem se vůbec nezměnil, že mě nikdy neopustil

249 A opustil? Ta část mého nitra, kterou ovládal Voldemort, dávno zemřela, ale nestačilo se ho zbavit fyzicky. Potřeboval jsem od něj očistit i duši. A to to není pro čtyřicetiletého chlapa jednoduché zjištění. Podívá se na e. To, co jsem ti řekl... to bylo neodpustitelné a nemůžu po tobě chtít, abys na to zapomněl, ale přesto doufám, že to dokážeme překonat. Budu se ti snažit být lepším otcem, i. Budu se snažit a budu k tobě upřímný a... Tati, nemusíš Řekl jsi mi, že se ničeho nebojím, ale víš, já se bojím všeho. Třeba tmy. Věděl jsi to? Potter se bojí tmy? Nemám rád stísněné prostory a nikdy jsem to nikomu neřekl, ale nemám moc rád (zaváhá, než to vysloví) holuby. Ty nemáš rád holuby? (nakrčí obličej) Odporné, uklované, špinavé potvory. Běhá mi z nich mráz po zádech. Ale vždyť jsou neškodní! Já vím. Ale ze všeho nejvíc mě děsí, i Severusi, být tvým otcem. Protože to dělám úplně naslepo. Většina lidí má tátu, podle kterého se může řídit buď se snaží být jako on, nebo naopak. Já nemám nic, nebo jen maličko. Takže se to učím za pochodu. A ze všech sil se budu snažit být ti dobrým otcem. A já se budu snažit být lepší syn. Já vím, že nejsem James, tati, nikdy nebudu jako vy dva James vůbec není jako já. Ne?

250 Všecko mu jde snadno. Moje dětství byl neustálý zápas. Moje taky. Takže chceš říct, že jsem jako ty? se na něj usměje. Jsi spíš po mámě smělý, divoký, legrační. A to se mi líbí, to z tebe dělá báječného syna. Skoro jsem zničil celý svět. Delphi by bez tebe neudělala ani krok. To ty jsi ji vytáhl na světlo a umožnil jsi nám se jí postavit. Teď to možná ještě nechápeš, ale zachránil jsi nás. Ale mohl jsem to všecko udělat líp, ne? Ty si myslíš, že se sám sebe neptám na totéž? (uvnitř cítí ještě větší tíhu, ví, že jeho táta by tohle nikdy neudělal) A pak, když jsme ji zajali, jsem ji chtěl zabít. Viděl jsi ji, jak zabila Craiga, byl jsi rozčilený, i, nic si z toho nedělej. Nakonec bys to stejně neudělal. Jak to můžeš vědět? Třeba se projevilo mé zmijozelské já. Třeba ve mně Moudrý klobouk viděl právě tohle. Já nevím, co se ti děje v hlavě, i. A víš co, není divu, jsi v pubertě a bylo by divné, kdybych to věděl. Ale tvému srdci rozumím. Dlouho jsem nerozuměl, ale díky téhle ehm, eskapádě vím, co v sobě máš. Zmijozel nebo Nebelvír, je jedno, jakou nálepku jsi dostal, já moc dobře vím, že srdce máš dobré. Ano, ať se ti to líbí, nebo ne, jednou z tebe bude pořádný čaroděj. Já nebudu čaroděj, dám se na závody holubů. Dost mě to baví. se zakření. Ta jména, která jsem ti dal, tě nemají tížit. Brumbál taky prošel nejednou zkouškou a Severus Snape, tak o tom víš všecko

251 Byli to správní chlapi. Byli to skvělí chlapi s obrovskými chybami, a víš ty co bez nich by tak skvělí nebyli. se rozhlédne kolem sebe. Tati, proč jsme tady? Já sem chodím často. Ale vždyť jsme na hřbitově... A tady je Cedrikův hrob... Tati? Ten kluk, co ho zabila Craig Bowker jak dobře jsi ho znal? Moc dobře jsem ho poznat nestihl. Já Cedrika taky ne. Klidně mohl jednou hrát famfrpál za Anglii. Nebo se stát výtečným bystrozorem. Mohl být čímkoli. A Amos má pravdu ukradli mu ho. A proto sem chodím. Omluvit se. Když můžu. To je od tebe... hezké. se postaví vedle svého otce před Cedrikův hrob. se na synka usměje a vzhlédne k obloze. Řekl bych, že dneska bude hezky. Položí chlapci ruku na rameno. A ti dva se jen trochu prolnou. (s úsměvem) Taky bych řekl.! KONEC

252 Původní obsazení Inscenace Potter a prokleté dítě, část první a druhá se realizovala v produkci společnosti Sonia Friedman Productions, Colina Callendera a společnosti Potter Theatrical Productions. Premiéra proběhla v londýnském Palace Theatre 30. července 2016 v následujícím obsazení: Jména herců jsou v abecedním pořadí: Craig Bowker mladší Jeremy Ang Jones Ufňukaná Uršula, Lily Potterová st. Annabel Baldwinová Strýc Vernon, Severus Snape, Lord Voldemort Paul Bentall Malfoy Anthony Boyle Potter Sam Clemmett Grangerová Noma Dumezweni Polly Chapmanová Claudia Grantová Hagrid, Moudrý klobouk Chris Jarman Yann Fredericks James Le Lacheur Teta Petunie, madame Hoochová, Dolores Umbridgeová Helena Lymberyová Amos Diggory, Brumbál Barry McCarthy Čarodějka s vozíkem, profesorka McGonagallová Sandy McDadeová Výpravčí Adam McNamara Ginny Potterová Poppy Millerová Cedric Diggory, James Potter ml., James Potter st. Tom Milligan Dudley Dursley, Karl Jenkins, Viktor Krum Jack North Potter Jamie Parker Draco Malfoy Alex Price Bane Nuno Silva Rose Grangerová-Weasleyová, mladá Cherrelle Skeeteová Delphi Diggoryová Esther Smithová Ron Weasley Paul Thornley Mladý Potter Rudi Goodman, Alfred Jones, Bili Keogh, Ewan Rutherford, Nathaniel Smith, Dylan Standen Lily Potterová ml. Zoe Broughová, Cristina Frayová, Christiana Hutchingsová

253 V dalších rolích Nicola Alexisová, Jeremy Ang Jones, Rosemary Annabellaová, Jack Bennett, Paul Bentall, Morag Crossová, Claudia Grantová, James Howard, Lowri Jamesová, Chris Jarman, Martin Johnston, James Le Lacheur, Helena Lymberyová, Barry McCarthy, Andrew McDonald, Adam McNamara, Tom Milligan, Jack North, Stuart Ramsay, Nuno Silva, Cherrelle Skeeteová Alternace Helen Aluková, Morag Crossová, Chipo Kureya, Tom Mackley, Joshua Wyatt Choreografie Nuno Silva Asistent choreografa Jack North Hlasová poradkyně Morag Crossová

254 Umělecký a produkční tým Námět J.K. Rowlingová, John Tiffany, Jack Thorne Scénář Jack Thorne Režie John Tiffany Pohybový režisér Steven Hoggett Scéna Christine Jonesová Kostýmy Katrina Lindsayová Hudba a aranžmá Imogen Heapová Světelný design Neil Austin Zvukový design Gareth Fry Iluze a kouzla Jamie Harrison Hudební supervize a aranžmá Martin Lowe Casting Julia Horanová CDG Vedoucí výroby Gary Beestone Technický asistent režie Sam Hunter Asistent režie Des Kennedy Asistent pohybového režiséra Neil Bettles Asistent scénografa Brett J. Banakis Asistent zvukového designéra Pete Malkin Asistent iluzionisty Chris Fisher Asistentka castingu Lotte Hinesová Asistent světelného designéra Adam King Vedoucí kostýmní výroby Sabine Lemaîtreová Vlasy, paruky a líčení Carole Hancocková Rekvizity Lisa Buckleyová, Mary Hallidayová Hudební technik Phij Adams Hudební produkce Imogen Heapová Speciální efekty Jeremy Chernick Design Finn Ross, Ash Woodward Dialektologická poradkyně Daniele Lydonová

255 Hlasový poradce Richard Ryder Vedoucí inspicient Richard Clayton Inspicient Jordan Noble-Davies Zástupkyně inspicienta Jenefer Taitová Asistenti inspicienta Oliver Bagwell Purefoy, Tom Gilding, Sally Inchová, Ben Sherratt Dramaturg Pip Minnithorpe Vedoucí kostymérka Amy Gillotová Zástupkyně vedoucí kostymérky Laura Watkinsová Asistentky kostymérky Kate Andersonová, Leanne Hiredová Kostyméři George Amielleová, Melissa Cookeová, Rosie Etheridgeová, John Ovenden, Emilee Swiftová Vedoucí maskérka Nina Van Houtenová Zástupkyně vedoucí maskérky Alice Townesová Asistenti maskérky Charlotte Briscoeová, Jacob Fessey, Cassie Murphieová Mistr zvuku Chris Reid Zástupce mistra zvuku Rowena Edwardsová Zvukový technik Laura Caplinová Technik speciálních efektů Callum Donaldson Vedoucí techniky Josh Peters Zástupce vedoucího techniky Jamie Lawrence Jevištní technik Jamie Robson Elektrotechnik David Treanor Technik letových prvků Paul Gurney Dozor pro dětské herce David Russell, Eleanor Dowlingová Produkce Sonia Friedman Productions Výkonná ředitelka Diane Benjaminová Výkonný producent Pam Skinner Zástupkyně producenta Fiona Stewartová Asistent producenta Ben Canning Asistent ředitelky Max Bittleston Asistentka produkce Imogen Clare-Woodová

256 Manažerka marketingu Laura Jane Elliottová Správa tržeb Mark Payn Produkce (vývoj) Lucie Lovattová Asistentka vývoje Lydia Rynneová Literární poradce Jack Bradley Asistent Jordan Eaton Správa míst v sále Vicky Ngomaová

257 J.K. ROWLINGOVÁ Námět Medailonky autorů J.K. Rowlingová je autorkou sedmi románů o m Potterovi, jichž se prodalo přes 450 milionů výtisků a jež byly přeloženy do 79 jazyků. Doplnila je o tři další knihy, jejichž výtěžek byl věnován charitativním organizacím. Je také autorkou románu pro dospělé Prázdné místo, vydaného v roce 2012 (v češtině vydalo nakladatelství Plus v roce 2013), a pod pseudonymem Robert Galbraith píše sérii knih o detektivu Cormoranu Strikeovi. J.K. Rowlingová debutuje také jako scenáristka a je zároveň producentkou filmu Fantastická zvířata a kde je najít, který je dalším příběhem z kouzelnického světa. Jeho premiéra se očekává v listopadu JOHN TIFFANY Námět a režie John Tiffany byl režisérem muzikálu Once, za nějž dostal mnohá ocenění na West Endu i na Broadwayi. Jako režisér divadla Royal Court Theatre režíroval mimo jiné inscenace The Twits, Hope a The Pass. Ve skotském Národním divadle režíroval inscenaci Let the Right One In, která se později hrála v Royal Court Theatre, na West Endu i v St. Ann s Warehouse. V Národním divadle režíroval také inscenace Macbeth (též na Broadwayi), Enquirer, The Missing, Peter Pan, The House of Bernarda Alba, Transform Caithness: Hunter, Be Near Me, Nobody Will Ever Forgive Us, The Bacchae a Black Watch, za niž získal cenu pro nejlepšího režiséra Olivier a Critics Circle, Elizabeth Gordon Quinn a Home: Glasgow. V poslední době se podílel také na představeních The Glass Menagerie v ART a na Broadwayi a The Ambassador v BAM. V letech působil jako režisér skotského Národního divadla a v akademickém roce 2010/2011 studoval v rámci stipendia Ann Radcliffové na Harvardově univerzitě. JACK THORNE Námět a scénář Jack Thorne píše pro divadlo, film, televizi i rozhlas. Podílel se na divadelních představeních Hope a Let the Right One In, jež režíroval John Tiffany, The Solid Life of Sugar Water pro Graeae Theatre Company a Národní divadlo, Bunny pro festival Fringe v Edinburghu, Stacy pro Trafalgar Studios, a 2nd May 1997 a When You Cure Me pro Bush. Mezi jeho adaptace patří The Physicist pro Donnar Warehouse a Stuart: A Life Backwards pro HighTide. Spolupracoval na filmech Válečný manuál, Dlouhá cesta na Jih a Skautská příručka pro

258 chlapce. Pro televizi pracoval například na filmech a seriálech The Last Panthers, Don t Take My Baby, Taková je Anglie, The Fades, Glue, Cast-Offs a National Treasure. V roce 2016 získal cenu BAFTA za nejlepší minisérii (Taková je Anglie 90), a nejlepší drama (Don t Take My Baby) a v roce 2012 za nejlepší dramatický seriál (The Fades) a nejlepší minisérii (Taková je Anglie 88).

259 Slovo překladatele Při práci jsem s úctou a vděčností vycházel z překladů Vladimíra a Pavla Medkových. Bez nich by kouzelnický svět nebyl takový, jaký ho známe. Děkuju jim i všem, kteří téhle knize věnovali svou péči. Věnováno Emě.

260 Poděkování Všem hercům z worskhopů, Melu Kenyonovi, Rachel Taylorové, Alexandrii Hortonové, Imogen Clare-Woodové, Florence Reesové, Jenefer Taitové, Davidu Nockovi, Rachel Masonové, Colinovi, Neilovi, Sonii, všem v SFP a The Blair Partnership, Rebecce Saltové od PR JKR, Nice Burnsové a všem zaměstnancům Palace Theatre a samozřejmě všem báječným hercům, kteří každému slovu vdechli život.

261 Další elektronické publikace vydané nakladatelstvím Pottermore: Potter a Kámen mudrců Potter a Tajemná komnata Potter a vězeň z Azkabanu Potter a Ohnivý pohár Potter a Fénixův řád Potter a princ dvojí krve Potter a relikvie smrti

262 !

263 Zjistěte ještě víc Rowling s Wizarding o kouzelnickém světě J.K. World Navštivte stránku kde na vás čeká slavnostní zařazování, exkluzivní nové texty od J. K. Rowlingové a novinky a reportáže z kouzelnického světa Wizarding World. Společnost Pottermore zajišťuje digitální vydávání a elektronický prodej a přináší zábavu a novinky od J. K. Rowlingové; je globálním digitálním vydavatelstvím ho Pottera a kouzelnického světa J.K. Rowling s Wizarding World. Jako digitální srdce kouzelnického světa J.K. Rowling s Wizarding World má stránka pottermore.com za cíl probouzet sílu představivosti. Nabízí novinky, reportáže, články a také nové a dosud nepublikované texty od J. K. Rowlingové.

JEDN N PRVN OBRAZ PRVN

JEDN N PRVN OBRAZ PRVN JEDN N PRVN OBRAZ PRVN NÁDRAŽÍ KING S CROSS Rušná nádražní hala plná lidí, kteří se pokoušejí někam prodrat. Ve všem tom zmatku a lomozu na dvou vrchovatě naložených vozících rachotí dvě rozměrné klece.

Více

Korpus fikčních narativů

Korpus fikčních narativů 1 Korpus fikčních narativů prózy z 20. let Dvojí domov (1926) Vigilie (1928) Zeměžluč oddíl (1931) Letnice (1932) prózy z 30. let Děravý plášť (1934) Hranice stínu (1935) Modrá a zlatá (1938) Tvář pod

Více

1. kapitola (Petra) No, já sama nevím, jak se ta zastávka jmenuje vím jen, že to kousek od Řešovské.

1. kapitola (Petra) No, já sama nevím, jak se ta zastávka jmenuje vím jen, že to kousek od Řešovské. 1. kapitola (Petra) Stojím na chodbě budovy FSV UK a snažím se zorientovat v plánku. Nervózně si přitom pohrávám s propiskou. Náhle za sebou uslyším povědomý hlas: Honzo, kolikrát jsem ti říkal, že nechci,

Více

z OBRAZ/SHOT POPIS DĚJE/STORY HUDBA/MUSIC RUCHY/SOUND POZNÁMKA/NOTES 1 Je videt fotoalbum, a starou ruku která táha fotku z albumu.

z OBRAZ/SHOT POPIS DĚJE/STORY HUDBA/MUSIC RUCHY/SOUND POZNÁMKA/NOTES 1 Je videt fotoalbum, a starou ruku která táha fotku z albumu. z OBRAZ/SHOT POPIS DĚJE/STORY HUDBA/MUSIC RUCHY/SOUND POZNÁMKA/NOTES 1 Je videt fotoalbum, a starou ruku která táha fotku z albumu. Táhání fotki z albumu. DŮLEŽITÉ: V CELÉM FILMU NENÍ ŽÁDNÝ DIALOG. Jenom

Více

Co byste o této dívce řekli?

Co byste o této dívce řekli? Co byste o této dívce řekli? Jaké má vlastnosti? Co dělá? Jaká je to žákyně? Z jaké pochází rodiny? Upřesníte ještě něco v charakteristice této dívky? Doplníte teď něco na charakteristice dívky? Kdo by

Více

HARRY POTTER A KÁMEN MUDRCŮ TEST

HARRY POTTER A KÁMEN MUDRCŮ TEST AUTOR Mgr. Jana Pikalová HARRY POTTER A KÁMEN MUDRCŮ TEST OČEKÁVANÝ VÝSTUP ověření znalosti knihy, porozumění textu FORMA VZDĚLÁVACÍHO MATERIÁLU test s možností výběru odpovědi POUŽITÍ otázky jsou zaměřeny

Více

JMENUJI SE: To je otisk mé ruky: Baví mě: S čím si rád/a hraju: Namaluj/napiš na každý prst osobu, která ti pomáhá.

JMENUJI SE: To je otisk mé ruky: Baví mě: S čím si rád/a hraju: Namaluj/napiš na každý prst osobu, která ti pomáhá. To jsem JÁ 1I JMENUJI SE: Baví mě: To je otisk mé ruky: S čím si rád/a hraju: Namaluj/napiš na každý prst osobu, která ti pomáhá. 2I Jmenuji se......... a je mi... let. Žiju společně s: Bydlím v: Nejvíc

Více

Sam si o tom chtěl promluvit. Meredith nechtěla. Sam

Sam si o tom chtěl promluvit. Meredith nechtěla. Sam FAJN TROCHU OČISTNÉ ANO Sam si o tom chtěl promluvit. Meredith nechtěla. Sam se chtěl zamyslet nad možnými důsledky. Ve světle její reakce považoval za nutné to probrat detailněji. Nekaz to kouzlo, požádala

Více

být a se v na ten že s on z který mít do o k

být a se v na ten že s on z který mít do o k být a se 1. 2. 3. v na ten 4. 5. 6. že s on 7. 8. 9. z který mít 10. 11. 12. do o k 13. 14. 15. ale i já 16. 17. 18. moci svůj jako 19. 20. 21. za pro tak 22. 23. 24. co po rok 25. 26. 27. oni tento když

Více

Honzík. dobrodružství v městečku Postýlkov

Honzík. dobrodružství v městečku Postýlkov Honzík a jeho dobrodružství v městečku Postýlkov Je brzy ráno. Sluníčko nakukuje do Honzíkovy ložnice. Honzík leží v posteli a spí. Áááááá Honzík se vzbudí a zívne si. Otočí se na bok. Pak se s úlekem

Více

Proč si všichni na střední musí připadat jako králové nebo královny?

Proč si všichni na střední musí připadat jako králové nebo královny? Proč si všichni na střední musí připadat jako králové nebo královny? Nikdo si mě za celý týden ani nevšiml. Jsem jen další nová studentka na nové škole. Přestoupila jsem z té minulé z toho důvodu, že se

Více

Přečti si můj příběh uvnitř. Co přijde příště? MOJE RODINA SE MĚNÍ. Mrkni dovnitř na rady dalších mladých lidí Proč se to děje?

Přečti si můj příběh uvnitř. Co přijde příště? MOJE RODINA SE MĚNÍ. Mrkni dovnitř na rady dalších mladých lidí Proč se to děje? Co přijde příště? Přečti si můj příběh uvnitř MOJE RODINA SE MĚNÍ Mrkni dovnitř na rady dalších mladých lidí Proč se to děje? Proč se to děje? Existuje řada důvodů, proč se někteří rodiče rozejdou. Obvykle

Více

Patronus 1/06. Pobertovi od Namy ze Zmijozelu

Patronus 1/06. Pobertovi od Namy ze Zmijozelu Patronus 1/06 Pobertovi od Namy ze Zmijozelu Rozhovor Cho Chang Vánoce jsou za dveřmi,nalaďme tedy vánoční vlnu... Co máš na vánocích nejraději? 1.Na vánocích mám nejraději tu vánoční náladu,klid a pohodu

Více

JAK SE MARTÍNEK ZTRATIL

JAK SE MARTÍNEK ZTRATIL JAK SE MARTÍNEK ZTRATIL M ta ta, mta ta, mta ta hraje hudba u velikého kolotoče. Prásk, prásk střílí puška na střelnici. Tutú, tutú houká holčička na trumpetu s třásněmi. A těch lidí! Martínku, drž se

Více

JAOS. povídka na pokračování pro kroužek robotiky (pro děti 8 12 let)

JAOS. povídka na pokračování pro kroužek robotiky (pro děti 8 12 let) JAOS povídka na pokračování pro kroužek robotiky (pro děti 8 12 let) Kapitola I. Jak to začalo a jak to u nás vypadá? Proč zrovna já? Koukej, ať už jsi zpátky v regenerační komoře! řekl nějaký hlas, když

Více

ALBATROS MaS ve skole_ _cz.indd :30:45

ALBATROS MaS ve skole_ _cz.indd :30:45 ALBATROS Miloš Macourek Adolf Born Mach a Šebestová ve škole Mach a Šebestová ve škole MILOŠ MACOUREK ADOLF BORN Albatros Miloš Macourek heir, 1982 Illustrations Adolf Born, 1982 ISBN 978-80-00-02867-5

Více

Ježibaba: Čert: Vodník: Princ Král. Kašpárek: Princezna. les, smrk komnata podhradí, smrk. Kašpárek, ježibaba (princezna), vodník, čert

Ježibaba: Čert: Vodník: Princ Král. Kašpárek: Princezna. les, smrk komnata podhradí, smrk. Kašpárek, ježibaba (princezna), vodník, čert Ježibaba Čert Vodník Princ Král Kašpárek Princezna les, smrk komnata podhradí, smrk Kašpárek, ježibaba (princezna), vodník, čert Děti! Taky jste si všimly, že většina pohádek je o krásných princeznách

Více

Josífek byl už opravdový školák,

Josífek byl už opravdový školák, 1 Josífek byl už opravdový školák, prvňáček. Ale hlavně byl zvědavý malý kluk. Stále si něco vymýšlel, občas nerad poslouchal a taky často lhal. Nic nepomohlo, že začal chodit do školy. Nepomohlo, ani

Více

Harry Potter TEST ZNALOSTÍ HARRYHO POTTERA. Otázka číslo: 1. Co je největší: camrál. potlouk. zlatonka (je možná pouze jedna správná odpověď)

Harry Potter TEST ZNALOSTÍ HARRYHO POTTERA. Otázka číslo: 1. Co je největší: camrál. potlouk. zlatonka (je možná pouze jedna správná odpověď) Harry Potter TEST ZNALOSTÍ HARRYHO POTTERA Otázka číslo: 1 Co je největší: camrál potlouk zlatonka Otázka číslo: 2 Hipogryf je: lektvar kouzlo kouzelný tvor Otázka číslo: 3 Profesor Snape vyučuje: lektvary

Více

Bertil stál u okna a díval se ven. Začalo se smrákat. Venku byla mlha, zima a ošklivo. Bertil čekal na maminku a na tatínka, až se vrátí domů.

Bertil stál u okna a díval se ven. Začalo se smrákat. Venku byla mlha, zima a ošklivo. Bertil čekal na maminku a na tatínka, až se vrátí domů. Bertil stál u okna a díval se ven. Začalo se smrákat. Venku byla mlha, zima a ošklivo. Bertil čekal na maminku a na tatínka, až se vrátí domů. Čekal tak toužebně, že by nebylo divu, kdyby se objevili ve

Více

Fantastický Svět Pana Kaňky

Fantastický Svět Pana Kaňky Fantastický Svět Pana Kaňky Adam Nehůdka je chlapec, jenž velmi rád četl knížky. Doma a ve škole se mu nikdy nic nedařilo, a tak byl poslán do Akademie pana Kaňky. Chodili tam chlapci, jejichž jména začínala

Více

meander MEANDER_Maaičin_deníček_BLOK_ indd :42:36

meander MEANDER_Maaičin_deníček_BLOK_ indd :42:36 meander MEANDER_Maaičin_deníček_BLOK_06092016.indd 3 06.09.2016 11:42:36 MEANDER_Maaičin_deníček_BLOK_06092016.indd 4 06.09.2016 11:42:36 MYSLÍŠ, ŽE SI MOJE KAMARÁDKY PŘEDSTAVUJÍ, ŽE SE MNOU MAJÍ SEX?

Více

No, jednou jsem takhle poprvé snědla moc třešní a pak jsem to zapila vodou.

No, jednou jsem takhle poprvé snědla moc třešní a pak jsem to zapila vodou. 40.V Ý S T U P Eva, Bára (EVA s BÁROU stojí na lávce, hraje Bářin magnetofon) Mami, byla jsi taky někdy takhle zamilovaná? Nemyslím do táty, myslím úplně poprvé? První láska! Když jsi cítila, že je to

Více

Cesta života / Cesta lásky

Cesta života / Cesta lásky Kudy do nebe Cesta života / Cesta lásky Cesta života Smyslem života není jen někam jít. Chceme-li, aby náš život měl smysl, je třeba mít cíl, který stojí za to, abychom kvůli němu občas museli překonat

Více

Přednáška prvňáčkům 1.B o čištění zoubků. Veselé zoubky. přednáška společnosti drogerie DM

Přednáška prvňáčkům 1.B o čištění zoubků. Veselé zoubky. přednáška společnosti drogerie DM Přednáška prvňáčkům 1.B o čištění zoubků Veselé zoubky přednáška společnosti drogerie DM Davídek z 1.B se nám svěřil, jak se mu líbila přednáška o čištění zoubků. Ptala jsem se ho, jestli se mu akce líbila.

Více

JE TO V RODINĚ. Debilní učitel, mumlám si pro sebe, debilní škola, všechno. je debilní! Jako by nestačilo, co všechno se děje.

JE TO V RODINĚ. Debilní učitel, mumlám si pro sebe, debilní škola, všechno. je debilní! Jako by nestačilo, co všechno se děje. ARCHISS WESTERGARLD JE TO V RODINĚ Debilní učitel, mumlám si pro sebe, debilní škola, všechno je debilní! Jako by nestačilo, co všechno se děje. Zrovna když mám Novillu trénovat, tak si ji musí nechat

Více

Petra Soukupová. K moři

Petra Soukupová. K moři Petra Soukupová K moři Brno 2011 Petra Soukupová, 2007 Host vydavatelství, s. r. o., 2007, 2011 (elektronické vydání) ISBN 978 80 7294 420 0 Rodičům PETROVY DVĚ ŽENY 1/ Petr a Magda se potkávají Magda

Více

Kaštan zavrtí ocáskem a vděčně Adélce olízne dlaň. Pak vzrušeně zavětří a odběhne do křoví. Křoví se křiví na všechny strany a Kaštan v něm šmejdí

Kaštan zavrtí ocáskem a vděčně Adélce olízne dlaň. Pak vzrušeně zavětří a odběhne do křoví. Křoví se křiví na všechny strany a Kaštan v něm šmejdí 1. Kaštan je pes. Jezevčík. Má dlouhé tělo a krátké nohy. A štěká. Haf, haf, volá na Adélku. Adélka není pes. Adélka je holka. Má dlouhé hnědé vlasy a legračně pihovatý pršáček. Sehne se ke Kaštanovi a

Více

Ahoj kamarádi, rok se s rokem sešel a v našem lese je bílo až oči přecházejí. Všechny stromy se oblékly do nadýchaných jiskřivých kabátů, na kterých

Ahoj kamarádi, rok se s rokem sešel a v našem lese je bílo až oči přecházejí. Všechny stromy se oblékly do nadýchaných jiskřivých kabátů, na kterých Ahoj kamarádi, rok se s rokem sešel a v našem lese je bílo až oči přecházejí. Všechny stromy se oblékly do nadýchaných jiskřivých kabátů, na kterých šišky vypadají jako velké hnědé knoflíky. V lese zavládlo

Více

Radomír Hanzelka AGENTURA OSIRIS KNIHA DRUHÁ

Radomír Hanzelka AGENTURA OSIRIS KNIHA DRUHÁ Radomír Hanzelka AGENTURA OSIRIS KNIHA DRUHÁ 1 Copyright Radomír Hanzelka, 2013 www.radomirhanzelka.cz Všechna práva vyhrazena Vytiskla a vydala: Nová Forma s.r.o. www.novaforma.cz Vydání první ISBN 2

Více

část sedmá Silvestrovský výlet

část sedmá Silvestrovský výlet část sedmá Silvestrovský výlet Poslední ministrantská schůzka přinesla ještě jedno překvapení. Štěpán přišel s nápadem, že by mohli vyjet společně na Silvestra na Vysočinu lyžovat. Společně ovšem znamenalo

Více

Jak Ježíšek naděloval radost také v tištěné verzi

Jak Ježíšek naděloval radost také v tištěné verzi Jak Ježíšek naděloval radost také v tištěné verzi Objednat můžete na www.fragment.cz František Ber Jak Ježíšek naděloval radost e-kniha Copyright Fragment, 2014 Všechna práva vyhrazena. Žádná část této

Více

Deník mých kachních let. Září. 10. září

Deník mých kachních let. Září. 10. září Deník mých kachních let Září 10. září Kdybych začínala psát o deset dní dříve, bylo by zrovna 1. září. Den, na který jsem se těšila po několik let pravidelně, protože začínala škola. V novém a voňavém

Více

Jediné dovolené, o kterých vážně chci něco slyšet, jsou ty, co se NEPOVEDLY. To mi potom aspoň není líto, oč jsem přišel.

Jediné dovolené, o kterých vážně chci něco slyšet, jsou ty, co se NEPOVEDLY. To mi potom aspoň není líto, oč jsem přišel. PROSINEC Neděle Když vám někdo vypravuje o své dovolené, nejhorší je, že se musíte tvářit, jako byste měli radost S NÍM. Nikdo totiž nestojí o to, poslouchat vyprávění o zábavě, kterou sám NEZAŽIL. ZíV

Více

ZŠ Pomezí září 2015. ZŠ Pomezí prosinec 2013

ZŠ Pomezí září 2015. ZŠ Pomezí prosinec 2013 ZŠ Pomezí září 2015 ZŠ Pomezí prosinec 2013 ~ 1 ~ Obsah Úvodem... 3 Bylo, je a bude... 4 Rozhovor s šesťáky... 5 Pro šikulky... 6 Vtipy... 7 Kvíz... Chyba! Záložka není definována. Hlavy lámání..9-10 67.

Více

Fialová holčička ZŠ Kamenice Barbora Koppová

Fialová holčička ZŠ Kamenice Barbora Koppová Fialová holčička ZŠ Kamenice Barbora Koppová Seznámení s autorem: Na okraj bych se Vám ráda představila. Mé jméno je Barbora Koppová a bydlím nedaleko Prahy. Ke psaní jsem se dostala z povinnosti. Snažila

Více

Digitální učební materiál

Digitální učební materiál Digitální učební materiál Evidenční číslo materiálu: 63 Autor: Mgr. Petra Elblová Datum: 15.12.2011 Ročník: 7. Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Český jazyk Tematický okruh:

Více

ČERVEN Pátek Pro mě jsou letní prázdniny v podstatě tři měsíce výčitek svědomí.

ČERVEN Pátek Pro mě jsou letní prázdniny v podstatě tři měsíce výčitek svědomí. ČERVEN Pátek Pro mě jsou letní prázdniny v podstatě tři měsíce výčitek svědomí. Jenom proto, že je hezky, každý čeká, že budete venku a skotačitˮ nebo tak něco. A když venku netrávíte každou vteřinu, hned

Více

DIALOGY MALÝ OKRUH POZORNOSTI. Filmová a televizní fakulta amu a Česká televize uvádí. absolventský film Katedry hrané režie

DIALOGY MALÝ OKRUH POZORNOSTI. Filmová a televizní fakulta amu a Česká televize uvádí. absolventský film Katedry hrané režie DIALOGY MALÝ OKRUH POZORNOSTI Filmová a televizní fakulta amu a Česká televize uvádí absolventský film Katedry hrané režie P: Jedna z prvních věcí, které se herec musí naučit, je koncentrace. Existuje

Více

Byla to láska. Kytička milostné poezie. Obsah: Když jsem byla hodně malá. Pomalu vrůstám do tebe. Kdybych to dovedl. Byla to láska.

Byla to láska. Kytička milostné poezie. Obsah: Když jsem byla hodně malá. Pomalu vrůstám do tebe. Kdybych to dovedl. Byla to láska. Byla to láska Kytička milostné poezie Obsah: Když jsem byla hodně malá Pomalu vrůstám do tebe Kdybych to dovedl Byla to láska Magdaléna Štěpán Křivánek GRANO SALIS NETWORK 2004 www.granosalis.cz Když jsem

Více

Cesta za Vaším pokladem tedy ebookem ;)

Cesta za Vaším pokladem tedy ebookem ;) Cesta za Vaším pokladem tedy ebookem ;) Krásný den, V momentě, kdy jste se rozhodli napsat svůj ebook, ocitli jste se najednou na cestě. Tato cesta může být jednoduchá, bezproblémová a úžasná a možná dokonce

Více

novém listu a opaluje se. Pak ale, jako by Leovi chtěla ukázat, jak se to dělá, zadrží dech a elegantně sklouzne po hlavě do vody.

novém listu a opaluje se. Pak ale, jako by Leovi chtěla ukázat, jak se to dělá, zadrží dech a elegantně sklouzne po hlavě do vody. Leo a vodní žínka Poník Leo je hrozný mlsoun. Už když byl docela maličký, hledal všude ta nejšťavnatější stébla trávy. Nelenil kvůli tomu ujít sebedelší cestu a přeskočit sebevyšší plot. Není proto divu,

Více

MŮJ STRACH. Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje. - Matka Tereza

MŮJ STRACH. Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje. - Matka Tereza MŮJ STRACH Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje. - Matka Tereza Byla jsem hrozně vyděšená, hlavně z toho, že lidé, které jsem zázrakem potkala, mě jednoduše opustí. Proč by někdo

Více

Můj strach. Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje.

Můj strach. Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje. Můj strach Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje. - Matka Tereza Byla jsem hrozně vyděšená, hlavně z toho, že lidé, které jsem zázrakem potkala, mě jednoduše opustí. Proč by někdo

Více

Trik. Pak ses probudil a vzpomněl si, kde jsi.

Trik. Pak ses probudil a vzpomněl si, kde jsi. Část první Trik Trik Ty dvě děti, chlapci, seděly těsně vedle sebe, zmáčknuté k sobě velkými opěrkami starého křesla. Ty jsi byl ten vpravo. Teplo druhého chlapce bylo tak blízké, přesouval pohled od

Více

Obsah MILOST. Milost je projevem Boží lásky k nám. UCTÍVÁNÍ. Oslavujeme Boha za to, že se o nás laskavě stará. SPOLEČENSTVÍ

Obsah MILOST. Milost je projevem Boží lásky k nám. UCTÍVÁNÍ. Oslavujeme Boha za to, že se o nás laskavě stará. SPOLEČENSTVÍ Obsah MILOST Milost je projevem Boží lásky k nám. 1. Máš přednost 9 2. Veliká bouřka 13 3. Žena u studny 17 4. Snídaně s Ježíšem 21 UCTÍVÁNÍ Oslavujeme Boha za to, že se o nás laskavě stará. 5. Kdykoli

Více

Vyberte u každé otázky jednu možnost a zapište si písmenko za vybranou možností. 1. Rád/a slyším pochvalné poznámky. A

Vyberte u každé otázky jednu možnost a zapište si písmenko za vybranou možností. 1. Rád/a slyším pochvalné poznámky. A 5 JZYKŮ LÁSKY Vyberte u každé otázky jednu možnost a zapište si písmenko za vybranou možností. 1. Rád/a slyším pochvalné poznámky. Jsem rád/a, když mě někdo obejme. 2. Rád/a trávím čas o samotě s člověkem,

Více

Slavnost Ježíše Krista Krále. Cyklus B Mt 25,31-46

Slavnost Ježíše Krista Krále. Cyklus B Mt 25,31-46 Slavnost Ježíše Krista Krále Cyklus B Mt 25,31-46 Má sílo Má sílo, k Tobě vzhlížím, má sílo Tobě zpívám, neboť ty Bože jsi útočiště mé. Pane můj, lásko má, Ty Bože jsi útočiště mé. Pane smiluj se Čtení

Více

Wendy čekala před domovními dveřmi své učitelky

Wendy čekala před domovními dveřmi své učitelky 2. Lekce klavíru Wendy čekala před domovními dveřmi své učitelky klavíru, svírala noty a snažila se potlačit napjaté chvění, které před lekcemi cítívala. Windy! Pojď dál, pojď dál! Drobná, elegantně oblečená

Více

"Marcela," představila se nejistě a téměř kajícně.

Marcela, představila se nejistě a téměř kajícně. "Marcela," představila se nejistě a téměř kajícně. "Ivan Toman," zareagoval stereotypně jako po každém zazvonění telefonu, a teprve poté si uvědomil, kdo volá. "To jsi ty, Marcelo?" nechtěl věřit tomu,

Více

POHÁDKA O TOM, CO SE DVĚMA ŽÁBÁM PŘIHODILO NA VÝLETĚ

POHÁDKA O TOM, CO SE DVĚMA ŽÁBÁM PŘIHODILO NA VÝLETĚ POHÁDKA O TOM, CO SE DVĚMA ŽÁBÁM PŘIHODILO NA VÝLETĚ Dlouho se na ten výlet těšily a říkaly si, že i jim se něco pěkného přihodí, jak už to na výletě bývá. A přihodilo se. Bylo velice krásné červnové jitro,

Více

Kdo by si v obchodě vybral shnilý pomeranč nebo banán namísto zdravého? Kdo by si koupil nakřáplé vajíčko nebo prasklý hrnek? Vždycky raději sáhnu vedle a vezmu si to lepší. A je to tak správně, je to

Více

1 NA CHALUPU, KAM NECHCI

1 NA CHALUPU, KAM NECHCI 1 NA CHALUPU, KAM NECHCI Za výzo jsem dostal od mámy a Richarda Nintendo. Chtěl jsem ho nechat doma, aby bylo jasný, že si mě za dárek, i když je suprovej, nemůžou koupit. Stejně to vymyslel on, mamka

Více

Zvedám mobil a ve sluchátku se ozve jeho hlas. Je tichý a velice pomalý.

Zvedám mobil a ve sluchátku se ozve jeho hlas. Je tichý a velice pomalý. Dnes ráno se mi vstává líp. Hlava mě nebolí a dokonce se mi už ani nemotá. Jsem desátý den po otřesu mozku a stále špatně spím. V nákupním centru nás s dcerou napadl cizí vyšinutý chlap a poranil mi krční

Více

Na čem na konci života záleží? Lenka Slepičková, Ph.D.

Na čem na konci života záleží? Lenka Slepičková, Ph.D. Na čem na konci života záleží? Lenka Slepičková, Ph.D. medicíny, Brno 2017 DIPEx výzkum Kvalitativní výzkum, založený na 30 50 hloubkových rozhovorech pro každé téma, audio/video záznam Maximální pestrost

Více

Dokonale jsem si všechno připravil, včetně příchodu do třídy. Musel jsem zvolit správný krok. Sebejistý a cílevědomý. Když jsem si o víkendu

Dokonale jsem si všechno připravil, včetně příchodu do třídy. Musel jsem zvolit správný krok. Sebejistý a cílevědomý. Když jsem si o víkendu 3 Dokonale jsem si všechno připravil, včetně příchodu do třídy. Musel jsem zvolit správný krok. Sebejistý a cílevědomý. Když jsem si o víkendu nacvičoval větu: Mám rakovinu mozku, došel jsem k názoru,

Více

Samuel van Tongel. Nevinnosti I

Samuel van Tongel. Nevinnosti I Samuel van Tongel Nevinnosti I Studený vítr ochlazoval jinak teplý večer při svitu zapadajícího slunce, jehož barva se měnila při každém mraku, který se na překrásném oranžovo-modrém nebi ocitl. Na stromech

Více

EXTERIÉR NÁKLADOVÉ NÁDRAŽÍ, DEN

EXTERIÉR NÁKLADOVÉ NÁDRAŽÍ, DEN Tomáš, Oliver, Sergej, uniformovaní slovenští policisté (kompars) Tomáš, Sergej a Oliver stojí u starého odstaveného vagónu, jeden z policistů jim ukazuje zmačkaný spací pytel a batoh s několika věcmi.

Více

Televizní expert. Michael Sodomka

Televizní expert. Michael Sodomka Televizní expert Michael Sodomka AKT I Scéna 1 Prázdná hospoda, pouze hospodský stojí za barem, vchází druhý muž, Karlík, míří za hospodským. Nazdar! Čau, Karliku. Moc plno tu teda nemáš. No nemám. Co

Více

Patronus 15/05. Školní hřiště od Veni

Patronus 15/05. Školní hřiště od Veni Patronus 15/05 Školní hřiště od Veni Rozhovor s profesorem Severusem Snapem (Ředitel klubového Zmijozelu) 1) Jak moc jste si podobní s knižním Snapeem? Jaký na něj vůbec máte svůj názor? S knižním Severusem

Více

Titul: TV_1303_Duchovné praktikovanie a úprimnosť pomáhajú planéte_iii Zdravím, Mistryně! (Ahoj.) Ano?

Titul: TV_1303_Duchovné praktikovanie a úprimnosť pomáhajú planéte_iii Zdravím, Mistryně! (Ahoj.) Ano? Zdravím, Mistryně! (Ahoj.) Ano? Dělám to teď dobře. Velice ráda Vás vidím! Já také, drahá, já také. Jste tak hezká! A toto je moje tchýně. Och, ano? Celá rodina je tady, dobrá! Dobrá, zpět k vaší poezii.

Více

děkuji Vám, že jste mi

děkuji Vám, že jste mi Mistryně, děkuji Vám, děkuji Vám, že jste mi Rádo se stalo. že jste mi sem pomohla přivést devět starších lidí v jejich 60 nebo 70 letech, aby Vás tentokrát viděli. Přeji Vám stále dobré zdraví a krásu.

Více

Anna Čtveráková. Střípky z žití

Anna Čtveráková. Střípky z žití 1 Anna Čtveráková Střípky z žití 2 Seznamka na pohřbu Zemřel nám šéf po dost dlouhé nemoci a já jsem se měla výhledově stát jeho nástupkyní. Jely jsme s kolegyněmi na pohřeb a já jsem byla pověřena pronést

Více

Jak tak bloudila lesem, objevila se před ní najednou babička. Byla celá shrbená, na zádech nesla dříví a samotnou ji nohy sotva nesly.

Jak tak bloudila lesem, objevila se před ní najednou babička. Byla celá shrbená, na zádech nesla dříví a samotnou ji nohy sotva nesly. Jak tak bloudila lesem, objevila se před ní najednou babička. Byla celá shrbená, na zádech nesla dříví a samotnou ji nohy sotva nesly. Neměla bys něco k jídlu, holčičko? zeptala se Sněhurky unaveně. Celý

Více

Výborně! Těším se na setkání

Výborně! Těším se na setkání Výborně! Těším se na setkání zítra! Ahoj, jmenuji se Sema! Přišla jsem do Maďarska před několika měsíci, před nedávnem jsem začala řídit křesťanské společenství, které jsme založili s mými krajany. 143

Více

MARTIN SICHINGER SMRT KRÁLE ŠUMAVY DO NITRA HOR PO DÁVNÝCH STEZKÁCH KE STARÝM PŘÍBĚHŮM 65. POLE

MARTIN SICHINGER SMRT KRÁLE ŠUMAVY DO NITRA HOR PO DÁVNÝCH STEZKÁCH KE STARÝM PŘÍBĚHŮM 65. POLE MARTIN SICHINGER SMRT KRÁLE ŠUMAVY DO NITRA HOR PO DÁVNÝCH STEZKÁCH KE STARÝM PŘÍBĚHŮM 65. POLE 1 2 www.65pole.cz SMRT KRÁLE ŠUMAVY EDICE TAH SVAZEK 1 MARTIN SICHINGER SMRT KRÁLE ŠUMAVY DO NITRA HOR

Více

Kristův kříž: Křesťanova hlavní věc!

Kristův kříž: Křesťanova hlavní věc! Kristův kříž: Křesťanova hlavní věc! Čtení: Lukáš 9:18 27 Asi před deseti lety se promítal film o třech přátelích z New Yorku, kteří se blížili ke čtyřicítce a měli velký zmatek ve svých životech, zaměstnáních,

Více

m.cajthaml Na odstřel

m.cajthaml Na odstřel m.cajthaml Na odstřel Ach Bože! zakřičel směrem všude tam, kde nic nebylo. William Eastlake I. Já ho vůbec neznal. Teda předtím jsem ho vůbec neznal. I když bydlíte v jednom městě, tak nemůžete znát všechny

Více

NOC S ANDERSENEM ANEB VÝLET DO BRADAVIC ZŠ VELKÝ OŘECHOV

NOC S ANDERSENEM ANEB VÝLET DO BRADAVIC ZŠ VELKÝ OŘECHOV NOC S ANDERSENEM ANEB VÝLET DO BRADAVIC 1.4.2016 ZŠ VELKÝ OŘECHOV V rámci celorepublikové akce, která se koná každý rok pod názvem Noc s Andersenem na podporu a rozvoj čtenářské gramotnosti, jsme si pro

Více

Přátelé na poslední cestě

Přátelé na poslední cestě Přátelé na poslední cestě Nahlédněte do světa canisterapie. Seznamte se s pejskem Ejty a jeho pomocí seniorům v Domově Borová. Tři příběhy vám přiblíží, co nám naši čtyřnozí přátelé dávají. DÍL PRVNÍ:

Více

... ne, pane doktore, byla bych velmi nerada, kdybyste si mé povídání špatně vysvětloval,

... ne, pane doktore, byla bych velmi nerada, kdybyste si mé povídání špatně vysvětloval, ... ne, pane doktore, byla bych velmi nerada, kdybyste si mé povídání špatně vysvětloval, my jsme byly s maminkou vlastně šťastné, měly jsme, a teď já ovšem také mám, ty všední denní problémy, kdo je nemá,

Více

MOJE TĚLO. Anna Pfeifferová. Ilustrace: Ulla Bartlová

MOJE TĚLO. Anna Pfeifferová. Ilustrace: Ulla Bartlová MOJE TĚLO Anna Pfeifferová Ilustrace: Ulla Bartlová Vem si tužku na panáčka, nakresli ho, je to hračka: Tečky, čárka, dole proužek, kolem toho ještě kroužek. Po stranách mu přidej ouška, ať ví dobře, co

Více

Malý Ježíš měl také malé kamarády. Nazaretské děti si s ním rády hrály. Ježíš se vždycky nejdříve zeptal maminky a teprve potom si šel ven hrát. Chlap

Malý Ježíš měl také malé kamarády. Nazaretské děti si s ním rády hrály. Ježíš se vždycky nejdříve zeptal maminky a teprve potom si šel ven hrát. Chlap JEŽÍŠOVO DĚTSTVÍ O Ježíšově dětství toho mnoho nevíme. Víme jen tolik, že bydlel v Nazaretě, ve vesnici, kde byla doma Panna Maria, a že by velmi poslušný. Když zemřel zlý král Herodes, Svatá Rodina se

Více

na jeho límci. Mnohokrát jsem vynesla

na jeho límci. Mnohokrát jsem vynesla Jednoho dne na jeho límci. tento malý hmyz ven, měl učitel narozeniny. Ti lidé se zase předem domluvili: Co kdybychom vyhlásili soutěž o nejlepší oblečení jako dárek na učitelovy narozeniny? Musely ho

Více

Časová dotace: 60 minut

Časová dotace: 60 minut PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY Z ČESKÉHO JAZYKA 2017 A 1. ročník Časová dotace: 60 minut Identifikační číslo uchazeče: Maximální počet bodů: 55 Počet dosažených bodů: Celkové hodnocení: Opravil/a A. Práce s textem

Více

ELIŠČINA KOUZELNÁ HŮLKA

ELIŠČINA KOUZELNÁ HŮLKA Pavla Kovaříková ROZHLEDNA ELIŠČINA KOUZELNÁ HŮLKA AHOJ DĚTI, jmenuju se Eliška, je mi šest let a příští rok půjdu do první třídy. Budu se tam učit písmenka, která se čtou rukama. Že jste o nich ještě

Více

Byl jednou jeden princ. Janči se jmenoval. A ten princ Janči byl chudý. Nebydlel v zámku, ale ve vesnici

Byl jednou jeden princ. Janči se jmenoval. A ten princ Janči byl chudý. Nebydlel v zámku, ale ve vesnici Kašpárek (Vypravěč) Princ Janči Chůva (Babička) Žába Princezna Janička Král Čert Světnice Vesnice Komnata Podhradí Les Přídavné kulisy: studna Smrk Kašpárek nebo vypravěč: Byl jednou jeden princ. Janči

Více

Copyright Eric Kahn Gale, 2011, 2013 Translation Květa Kaláčková, 2013 Nakladatelství JOTA, s. r. o., 2013 ISBN 978-80-7462-381-3

Copyright Eric Kahn Gale, 2011, 2013 Translation Květa Kaláčková, 2013 Nakladatelství JOTA, s. r. o., 2013 ISBN 978-80-7462-381-3 Copyright Eric Kahn Gale, 2011, 2013 Translation Květa Kaláčková, 2013 Nakladatelství JOTA, s. r. o., 2013 ISBN 978-80-7462-381-3 Jak dělat potíže, aniž by ses do nich sám namočil, jak řídit školu a být

Více

Podpořte vydání knihy Básní a Energetických obrázků Duchovní léčitelky. S fotografiemi

Podpořte vydání knihy Básní a Energetických obrázků Duchovní léčitelky. S fotografiemi Podpořte vydání knihy Básní a Energetických obrázků Duchovní léčitelky S fotografiemi Část peněz ze zisku této knihy věnuje na podporu centra www.nightlife.mypage.cz Brána k uzdravení Těla, Duše i Světa.

Více

A jakmile stanula nad bílou kaluží, jasné světlo rázem zhaslo. Dívka se souhlasně podívala na svůj stín. Dobrá práce, řekla mu.

A jakmile stanula nad bílou kaluží, jasné světlo rázem zhaslo. Dívka se souhlasně podívala na svůj stín. Dobrá práce, řekla mu. Kapitola 2. ARIA Venku bylo zataženo. Žádná modrá obloha, ani slunce, ani stín. Proto bylo tak zvláštní, když se uprostřed parkoviště před nemocnicí jeden stín objevil. Nejdřív to byla jen taková skvrna,

Více

Jan Vodňanský: Velký dračí propadák aneb Král v kukani. Copyright Jan Vodňanský, 1997, 2015 Copyright VOLVOX GLOBATOR, 1997 ISBN 978-80-7511-179-1

Jan Vodňanský: Velký dračí propadák aneb Král v kukani. Copyright Jan Vodňanský, 1997, 2015 Copyright VOLVOX GLOBATOR, 1997 ISBN 978-80-7511-179-1 Jan Vodňanský: Velký dračí propadák aneb Král v kukani Copyright Jan Vodňanský, 1997, 2015 Copyright VOLVOX GLOBATOR, 1997 ISBN 978-80-7511-179-1 Ilustrace Ladislava Pechová Odpovědná redaktorka Magdalena

Více

Ano, které otevírá dveře

Ano, které otevírá dveře ČTVRTÝ PRINCIP Ano, které otevírá dveře Kdykoli objevím lidskou činnost, která funguje v praxi, okamžitě běžím k počítači, abych zjistil, jestli bude fungovat i teoreticky. typický ekonom Já jsem si řekla

Více

Potrestat nebo nepotrestat

Potrestat nebo nepotrestat 3 Potrestat nebo nepotrestat Náš třetí seminář ještě nezačal. Lidé byli pořád seskupeni do malých hloučků a hluboce zabraní do konverzace. Zaslechla jsem útržky vět. Za to, co řekla, má měsíc domácího

Více

O ZUZANCE pro holčičky, kluky a jejich rodiče

O ZUZANCE pro holčičky, kluky a jejich rodiče O ZUZANCE pro holčičky, kluky a jejich rodiče Maminka: Zuzanko, jsi celý den zavřená v pokojíčku. Co tu pořád děláš? Zuzanka: Mám tady králíčka Mrkvičku. Podívej, mami! Maminka: Aha, tak až si vyhraješ,

Více

Ondřej, mamka a děda Meda se třemi psy

Ondřej, mamka a děda Meda se třemi psy Ondřej, mamka a děda Meda se třemi psy Když bylo Ondřejovi pět a mamka se ho zeptala, co by si přál k narozeninám, okamžitě vyhrkl: Mami, kup mi psa! Ale Ondro, moc dobře víš, že pejsek potřebuje péči,

Více

Čekám svůj den. 1. Pěší pták (M. David / P. Vrba) 2. Můžeš lhát ( P. Krejča / P. Vrba) 3. Můra (P. Janda / P. Vrba)

Čekám svůj den. 1. Pěší pták (M. David / P. Vrba) 2. Můžeš lhát ( P. Krejča / P. Vrba) 3. Můra (P. Janda / P. Vrba) Čekám svůj den 1. Pěší pták (M. David / P. Vrba) 2. Můžeš lhát ( P. Krejča / P. Vrba) 3. Můra (P. Janda / P. Vrba) 4. Čekám svůj den (P. Krejča / P. Vrba) 5. Nic víc (P. Janda / P. Vrba) 6. Na háku (M.

Více

Tady byla Britt-Marie

Tady byla Britt-Marie Od autora bestselleru Muž jménem Ove Román o tom, jak se lidé ztrácejí, zamilovávají a kopou do všeho, co je kulaté fredrik backman Tady byla Britt-Marie Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz

Více

Nemusíte si ho brát, nemusíte si ho kupovat, nebo ho někde shánět. Podobenství už je vaše, patří vám.

Nemusíte si ho brát, nemusíte si ho kupovat, nebo ho někde shánět. Podobenství už je vaše, patří vám. Scénář: Dobrý pastýř Podívejte se, mám tu zlatou krabici tedy je žlutá, ale připomíná zlato. Uvnitř je něco cenného. Možná je tam podobenství. Podobenství jsou totiž ještě cennější než zlato! Krabice je

Více

Ovládni svou konkurenci. Jak se stát jasnou volbou v očích tvých zákazníků?

Ovládni svou konkurenci. Jak se stát jasnou volbou v očích tvých zákazníků? Ovládni svou konkurenci Jak se stát jasnou volbou v očích tvých zákazníků? Jak získat zákazníky tvé konkurence i když je už zavedená a ty teprve začínáš? 2 Udělej svou konkurenci nezajímavou Když začínáš

Více

Bodláky ve vlasech. Emi Ami D

Bodláky ve vlasech. Emi Ami D Bodláky ve vlasech Emi Ami D 1. Do vlasů bláznivej kluk mi bodláky dával, Emi C F D za tuhle kytku pak všechno chtěl mít, D Ami H7 svatební menuet mi na stýblo hrával, C D D7(-) že prej se musíme vzít.

Více

linka pomoci Čekáte nečekaně dítě? Poradna (nejen) pro ženy v tísni Celostátní linka pomoci: 800 108 000 www.linkapomoci.cz

linka pomoci Čekáte nečekaně dítě? Poradna (nejen) pro ženy v tísni Celostátní linka pomoci: 800 108 000 www.linkapomoci.cz Bylo mi teprve 17, když jsem zjistila, že jsem těhotná. Hlavou mi svištělo, že chci studovat, užívat si života, a že mě naši zabijou. Ti nám ale nakonec pomohli ze všech nejvíc. S prckem to dnes už skvěle

Více

Vzdělávací materiál projektu Zlepšení podmínek výuky v ZŠ Sloup

Vzdělávací materiál projektu Zlepšení podmínek výuky v ZŠ Sloup Kód: Vzdělávací materiál projektu Zlepšení podmínek výuky v ZŠ Sloup Název vzdělávacího materiálu Přídavná jména Anotace Pracovní listy k procvičování přídavných jmen a využitím příběhu o Harry Potterovi

Více

Od chvíle, kdy se na ně podívala naposledy, neuplynuly ještě ani dvě minuty. Měla pocit, jako by se ocitla v nějaké časové pasti.

Od chvíle, kdy se na ně podívala naposledy, neuplynuly ještě ani dvě minuty. Měla pocit, jako by se ocitla v nějaké časové pasti. Kapitola 1 Už to máš? zeptala se Olivia Abbottová mámy. Olivii se konečně podařilo přimět tátu, aby si dal pauzu od svého pravidelného úterního maratonu tai-či tím, že mu zatřepala pompony přímo před obličejem,

Více

Projekt Odyssea, www.odyssea.cz

Projekt Odyssea, www.odyssea.cz Projekt Odyssea, www.odyssea.cz Příprava na vyučování s cíli osobnostní a sociální výchovy (typ A) Téma oborové (= téma OSV č. 1) Vzdělávací obor Ročník Časový rozsah Tematický okruh OSV Dodržujeme základní

Více

Cesta ke hvězdám Oldřiška Zíková

Cesta ke hvězdám Oldřiška Zíková Cesta ke hvězdám Oldřiška Zíková Každý si pod pojmem cesta ke hvězdám představí něco jiného. Jeden si bude představovat chodník slávy v Los Angeles, další si sní o své cestě ke hvězdám a někdo úplně jiný

Více

Když jsem mámě říkala, že by měla jít za svým snem a otevřít si vlastní pekařství, vůbec jsem si neuvědomila, že se kvůli tomu budu muset stěhovat,

Když jsem mámě říkala, že by měla jít za svým snem a otevřít si vlastní pekařství, vůbec jsem si neuvědomila, že se kvůli tomu budu muset stěhovat, Když jsem mámě říkala, že by měla jít za svým snem a otevřít si vlastní pekařství, vůbec jsem si neuvědomila, že se kvůli tomu budu muset stěhovat, opustit všechny své kamarády a začít chodit do nové školy.

Více

Nehoří, ale za chvíli asi bude! Kde jsou děti? Chtěly se mnou jít do lesa a nikde nikdo! Maminka:

Nehoří, ale za chvíli asi bude! Kde jsou děti? Chtěly se mnou jít do lesa a nikde nikdo! Maminka: Pro děti, které se rády usmívají Jeníček a Mařenka Krátká jednoaktovka děti hrají dětem Jeníček Ježibaba a Maminka Tatínek 1. (Vyjde na scénu, sekera v ruce, chodí kolem, netrpělivý) Mordyjé, hromy a blesky,

Více

TVOJE TĚLO JE DOKONALÉ

TVOJE TĚLO JE DOKONALÉ TVOJE TĚLO JE DOKONALÉ Každá část tvého těla, od hlavy až k patě, má něco na práci. Máš oči, aby ses mohl dívat na svět kolem sebe. Máš uši, abys mohl poslouchat. Máš nohy, abys mohl chodit. V hlavě máš

Více

Divadelní žabka. Za účastníky napsala paní učitelka Tománková

Divadelní žabka. Za účastníky napsala paní učitelka Tománková 4 Březen / duben 2009 Naši milí čtenáři! Po delší odmlce vás znovu všechny vítám na stránkách školního časopisu Školáček. Je vidět, že se vám časopis zalíbil, neboť si jej chodíte stále víc a víc půjčovat.

Více

Binky a kouzelná kniha Binky and the Book of Spells

Binky a kouzelná kniha Binky and the Book of Spells Upozornění pro čtenáře a uživatele této knihy Všechna práva vyhrazena. Žádná část této tištěné či elektronické knihy nesmí být reprodukována a šířena v papírové, elektronické či jiné podobě bez předchozího

Více