Instrukční manuál Elektrický šroubovák Sharks SH 450 Obj.číslo SHK303
|
|
- Radovan Král
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Instrukční manuál Elektrický šroubovák Sharks SH 450 Obj.číslo SHK303 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornění: Před užitím tohoto výrobku prostudujte tento návod a držte se všech bezpečnostních pravidel a provozních instrukcí. Tento výrobek je určen pro hobby a kutilské používání, nejedná se o PROFI - řadu. Návod je přeložen z originálu výrobce
2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PŘEČTĚTE A POCHOPTE VŠECHNY INSTRUKCE Nedodržení všech instrukcí uvedených níže může způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné poranění osob. INSTRUKCE USCHOVEJTE PRACOVNÍ PROSTOR 1. Udržujte váš pracovní prostor uklizený a dobře osvětlený. Nepořádek na stolech a tmavý pracovní prostor jsou zdrojem nehod. 2. Neprovozujte elektrická zařízení ve výbušných prostředích, jako například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou tyto výpary nebo prach zapálit. 3. Kolemstojící osoby, děti a návštěvníky držte v bezpečné vzdálenosti od elektrického nářadí. Chraňte ostatní osoby, pohybující se v pracovním prostoru, před úlomky, třísek a před jiskrami. V případě potřeby použijte přepážky nebo zástěny. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 4. Uzemněné nářadí musí být zapojeno do správně nainstalovaného a uzemněného výstupu, aby bylo v souladu se všemi zákony a nařízeními. Nikdy žádným způsobem uzemněnou zástrčku nebo zásuvku neupravujte. Nepoužívejte žádné zástrčkové adaptéry. Pokud máte pochybnosti o správném uzemnění výstupu, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Pokud by mělo zařízení špatně fungovat po elektrické stránce nebo mělo být poškozené, uzemnění poskytuje malou překážku k odvedení elektřiny od uživatele. 5. Dvakrát izolované nářadí je vybaveno polarizovanou zástrčkou (jeden kolík je širší než druhý). Tato zástrčka jde zapnout do zásuvky jenom jedním způsobem. Pokud zástrčka v zásuvce úplně nesedí, otočte ji. Pokud nejde stále zapnout, kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře, který polarizovaný výstup zapojí. Zástrčku neměňte. Dvojitá izolace eliminuje potřebu tří-žilového uzemněného napájecího kabelu a uzemněného napájecího systému. 6. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako je potrubí, radiátory, ledničky a podobně. Pokud je vaše tělo uzemněné, existuje vysoké riziko úrazu elektrickým proudem. 7. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkým podmínkám. Voda, vniknuvší do elektrického nářadí, zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. 8. Nezacházejte špatně s kabelem. Nikdy nepoužívejte kabel k přenášení nářadí nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky. Držte kabel dál od tepla, oleje, ostrých hran a hybných částí. Poškozený kabel okamžitě vyměňte. Poškozené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
3 9. Při používání elektrického nářadí venku, používejte venkovní prodlužovací kabely označené symboly W-A nebo W. Tyto kabely jsou určeny pro venkovní použití a snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. OSOBNÍ BEZPEČNOST 10. Buďte ostražití, vždy sledujte, co děláte a při používání elektrického nářadí používejte selský rozum. Nepoužívejte nářadí, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog nebo alkoholu. Nebo léků. Chvilka nepozornosti při používání elektrického nářadí může vyústit ve vážné poranění. 11. Správně se oblékejte. Nenoste volné oděvy nebo šperky. Dlouhé vlasy si zakryjte. Držte vlasy, oděv a rukavice dál od hybných částí zařízení. Volné oděvy, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být hybnými částmi zachyceny. 12. Zabraňte náhodnému spuštění. Před zapnutím zástrčky se ujistěte, že je ovládací spínač vypnut. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování nářadí do napájení se zapnutým ovládacím spínačem jsou zdrojem nehod. 13. Před zapnutím zařízení odstraňte stavěcí klíče a jiné nářadí. Klíč ponechaný připojený k rotační části nástroje může způsobit poranění osob. 14. Neustále udržujte stabilní a pevný postoj. Správný stabilní a rovnovážný postoj umožňuje lepší kontrolu nad nářadím v neočekávaných situacích. 15. Používejte bezpečnostní ochranné prostředky. Vždy používejte ochranné brýle. Respirátor, protiskluzové boty, přilba a ochrana sluchu musí být používány v příslušných podmínkách. POUŽITÍ A PÉČE O ZAŘÍZENÍ 16. K zabezpečení obráběného předmětu ke stabilní podložce používejte svorky nebo jiné praktické způsoby uchycení. Držení předmětů v ruce nebo proti vašemu tělu je nestabilní a může vést ke ztrátě kontroly. 17. Na nářadí netlačte. Pro vaše použití používejte správné nářadí. Správné nářadí provede práci lépe a bezpečněji v rozsahu, pro který je určeno. 18. Nepoužívejte zařízení, pokud není ovládací spínač (ON/OFF) funkční. Jakékoliv nářadí, které nemůže být kontrolováno spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. 19. Před prováděním nastavení, výměnou příslušenství nebo skladováním vypněte zařízení od zdroje napájení. Takovéto preventivní opatření snižuje riziko náhodného spuštění zařízení. 20. Vypnuté zařízení skladujte z dosahu dětí nebo jiných neproškolených osob. V rukou neproškolených osob jsou nářadí nebezpečná. 21. Pečlivě zařízení udržujte. Udržujte pracovní řezné nástroje ostré a čisté. U správně udržovaného nářadí s ostrými řeznými nástroji je méně pravděpodobné zaseknutí (kousnutí) nástroje a lépe se ovládá. Nepoužívejte poškozené nářadí. Poškozené nářadí označte cedulkou Nepoužívat a dokud není opraveno, nepoužívejte jej. 22. Kontrolujte možné špatné nastavení nebo zaseknutí hybných částí, poškození částí a ostatní stavy, které mohou ovlivnit provoz zařízení. Pokud je zařízení poškozené, nechte jej před dalším používáním opravit. Mnoho nehod je způsobeno špatně
4 udržovaným nářadím. 23. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem vašeho modelu. Příslušenství vhodná pro jedno nářadí mohou být při použití s jiným nářadím nebezpečná. SERVIS 24. Servis zařízení může být prováděn pouze kvalifikovanou osobou. Servis nebo údržba prováděné nekvalifikovanou osobou může způsobit riziko poranění. 25. Při provádění opravy zařízení používejte pouze originální náhradní díly. Dodržujte instrukce v odstavci Údržba tohoto manuálu. Použití neoriginálních náhradních dílů nebo nedodržení pokynů uvedených v odstavci Údržba mohou způsobit riziko úrazu elektrickým proudem nebo zranění. SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1. Při provádění prací, při kterých mohou řezné nástroje zasáhnout skryté el. vedení nebo vlastní kabel, držte nářadí za izolované přilnavé povrchy. Kontakt s živým vedením způsobí vystavení kovových částí nářadí účinkům elektrického proudu a zasažení obsluhy elektrickým proudem. 2. VAROVÁNÍ! Některý prach, vytvářený elektrickým broušením, řezáním, vrtáním broušením nebo jinými pracovními aktivitami obsahuje látky způsobující rakovinu, dědičné choroby nebo reproduktivní poškození. Některé z těchto chemických látek jsou: Olovo z barev na bázi olova Krystalický křemen z cihel, cementu a jiných zednických výrobků a Arzén a chrom z chemicky ošetřeného dřeva. Vaše riziko ohrožení z těchto látek se liší v závislosti na častosti a druhu práce, Ke snížení rizika pracujte v dobře větraných prostorách a používejte správné ochranné prostředky, jako jsou respirátory, které jsou speciálně navrženy k odfiltrování mikroskopických částí. Technické údaje: Přípojka: 230V/50Hz Příkon: 450W Volnoběžné otáčky: r/min Hmotnost cca 2 kg Hladina akust. výkonu LWA 96,2 db(a) Hladina akust. tlaku LPA 85,2 db(a) Vibrace ahw <2,5 m/s2 S ochrannou izolací II
5 POPIS ZAŘÍZENÍ 1. Locator polohovadlo 2. Ramp-off sleeve Stavěcí objímka 3. Nameplate - Výrobní štítek 4. Belt clip - Svorka k připojení řemenu 5. Lock button Blokovací tlačítko 6. Trigger - Spínač 7. Forward/Reverse switch - Tlačítko ovládání chodu vpřed a vzad 8. Gear case - Kryt převodovky
6 SESTAVENÍ NÁŘADÍ Ke snížení rizika poranění nářadí vždy před připojováním, demontáží příslušenství nebo prováděním nastavení odpojte. Používejte pouze doporučené příslušenství. Jiná mohou být nebezpečná. Instalace a demontáž hrotu (Obr. 2) TEKS - Sestavení stavěcí objímky Při výměně velikosti hrotu musí být sestavení polohovadla demontováno. Locator Polohovadlo Magnetic socket Magnetické pouzdro Ramp off sleeve Stavěcí objímka 1. Odpojte nářadí od napájení. Demontujte sestavení polohovadla, zatímco táhnete za nástroj, otočte stavěcí objímku. 2. Vytáhněte magnetické pouzdro a vyměňte jej za nové. 3. Zatlačte sestavení polohovadla do hlavy nářadí, dokud nezacvakne na své místo. Instalace a demontáž hrotů (Obr. 3) Sestavení sádrokartonového stavěcího polohovadla
7 Bit holder Držák hrotů Insert bit - Vkládaný hrot Ramo off sleeve Objímka Locator - Polohovadlo 1. Nářadí odpojte od zdroje napájení. Abyste demontovali sestavení polohovadla, zatáhněte za nástroj a současně otočte objímku. 2. Zatlačte hrot do držáku hrotů, musí zacvaknout. Zatlačte držák hrotů do přední části nářadí (špičky), dokud nezaklapne. 3. Nasaďte sestavení polohovadla na špičku. PROVOZ Abyste snížili nebezpečí poranění osob, používejte ochranné brýle nebo brýle s obličejovým štítem. Před prováděním údržby nebo výměnou příslušenství, odpojte zařízení od zdroje napájení. Použití spínače Vpřed/Vzad (Obr. 4) 1. K pohybu vpřed přepněte spínač pohybu vpřed/vzad vlevo, jak je vidět z obrázku. 2. Při nastavení reverzního otáčení (proti směru hodinových ručiček) přepněte spínač vpřed/vzad do pravé polohy, viz. Obrázek. Blokování brání přeřazení za chodu motoru, nechte proto před přepnutím směru otáčení motor úplně zastavit. Ke snížení nebezpečí poranění držte ruce a kabel dál od hrotu a všech hybných částí. Startování, Zastavení a Ovládání rychlosti. 1. K zapnutí nářadí stiskněte spínač. 2. K zastavení nářadí spínač uvolněte.
8 3. Ke změně rychlosti vrtání jednoduše zvyšte nebo snižte tlak prstu na spínač. Čím více je na spínač tlačeno, tím vyšší rychlost je. Blokovací spínač (Obr. 5) Pro použití maximální kontinuální rychlosti drží blokovací spínač ovládací spínač v poloze Zapnuto (ON) 1. K zablokování spínače držte blokovací tlačítko. Zatímco tlačíte na ovládací spínač. Spínač uvolněte. 2. K odblokování spínače zatlačte na ovládací spínač a uvolněte jej. Blokovací tlačítko vyskočí z blokovací polohy. Nastavení sestavení polohovadla (Obr. 6) Sestava polohovadla kontroluje hloubku vrtání nářadí. Tyto šroubováky mají polohovadlo s nastavením hloubky jednou rukou. Nastavení hloubky může být jednoduše a rychle provedeno otočením polohovadla jednou rukou. Zvolenou hloubku zajistěte vnitřní objímkou zámkem U sádrokartonových sestavení polohovadla začněte s mezerou 1/16 mezi hlavou šroubu a špičkou s uvolněným mžikovým sepnutím spojky, jak je vidět z obrázku. U obou sestavení polohovadla představuje nastavení vnitřní aretace objímky rozdílnou hloubku. Každá dvě kliknutí polohovadla představují posun o1/64. Pokračujte s nastavením polohovadla na požadovanou hloubku.
9 1. Ke zvýšení šroubované hloubky jednoduše otáčejte označeným směrem. 2. Ke snížení šroubované hloubky jednoduše otáčejte polohovadlem v označeném směru. Zablokujte západku polohovadla v požadované poloze, správně nastavenou hloubku zajistěte. 3. K demontáži sestavení polohovadla otáčejte objímkou se současným tažením směrem od nástroje. Znovupřipojení sestavení polohovadla nezmění nastavení hloubky. Nastavení krouticího momentu (Obr. 7) Tyto elektrické šroubováky mají přírubu k nastavení krouticího momentu pro různé šroubování různých druhů šroubů a do různých druhů materiálů. Při správném nastavení spojka při přednastaveném krouticím momentu proklouzne a zabrání tak poškození šroubu nebo nářadí. Elektrický šroubovák má mechanismus příruby nastavení krouticího momentu, který může být nastaven na jedno ze 44 možných nastavení. Krouticí moment je nastavitelný v rozmezí od 10 do 140 inch-pounds. Šroubovák má mechanismus objímky nastavení krouticího momentu, který může být nastaven na jedno z 33 nastavení. Mimo tyto nastavení se šroubovák zastaví ještě před proklouznutím spojky. Krouticí moment je nastavitelný v rozsahu od 10 do 110 inch-pounds. K nastavení otáčejte stavěcí přírubou ve směru vyznačeném na nářadí. Zvolené nastavení se objeví v okně (viz. Obr. 7) POZNÁMKY: Před vrtáním šroubů do požadovaného povrchu si na vyřazeném
10 materiálu vyzkoušejte různá nastavení šroubováku. Tak stanovíte nejlepší nastavení pro vaši aplikaci. U jednotlivých nastavení použijte ke kontrole správného krouticího momentu momentový klíč. APLIKACE Ke snížení rizika výbuchu, úrazu elektrickým proudem a poškození majetku vždy před vrtáním zkontrolujte, zda se v pracovním prostoru nenachází skrytá potrubí nebo dráty. Šroubování šroubů do sádrokartonu (Obr. 8) pro Šroubováky s rozsahem ot/min. Standardní šrouby do sádrokartonu jsou obecně navrženy k připojení sádrokartonu ke dřevěným sloupkům a ocelových profilových sloupků 26/20. Elektrické šroubováky jsou pro šroubování těchto typů sádrokartonových šroubů ideální. Velice důležité je nastavení hloubky. Pro správné nastavení hloubky sledujte popis uvedený níže (Obr.8) 1. Pro každou práci vyberte správný sádrokartonový vrut. Vodící otvory nejsou nutné. K zašroubování vrutu, vložte vrut do špičky, potom nastavte vrut proti povrchu, ujistěte se, že držíte nástroj i vrut kolmo proti povrchu. Pokud jsou nástroj nebo vrut špatně nastaveny, nedojde k zašroubování vrutu do povrchu nebo není zavrtán rovně. 2. Stiskněte spínač a zatlačte nástroj dopředu s probíjecím pohybem tak, abyste vrut zašroubovali do desky. Probíjecí pohyb zaktivuje mžikové přepnutí spojky, tím dojde k rotaci a zašroubování vrutu a následně k okamžitému uvolnění mžikového přepnutí spojky. Pokud není na nástroj vyvinut náležitý tlak po aktivaci
11 mžikového přepnutí spojky, nebude vrut sedět správně. Jakmile byl vrut zašroubován do požadované hloubky, mžikové přepnutí spojky se automaticky vypne uvolní a hrot se přestane otáčet. Tyto šroubováky spouští spojku mžikového přepnutí ještě před pokusem zašroubovat vrut do povrchu. 3. K vyšroubování vrutu odstraňte sestavení polohovadla a přepněte směr otáčení do polohy reverse. Znovupřipojení sestavení polohovadla nezmění nastavení hloubky. Šroubování samořezných vrutů do ocelové nosné konstrukce tvářené za studena (Obr. 9) pro Elektrické šroubováky s rozsahem ot/min. Při práci s lehkým tabulovým plechem, se standardním rozměrem 20 a slabší, dodržujte stejnou proceduru jako u dřevěných sloupků. Při nastavení hloubky šroubování použijte proceduru Nastavení sestavení polohovadla. Vrut se může nepatrně zpomalit když končí průnik přes sádrokarton a začíná vnikat do ocelové konstrukce. To je normální. Nezapomeňte použít při šroubování probíjecí pohyb a udržujte stálý tlak na nástroj, dokud není vrut zašroubován. Samořezné vruty a závitořezné-samořezné šrouby do plechu se šroubují, a přitahují najednou - v jednom okamžiku, jednoduchým pohybem bez oddělených vrtacích operací. Unikátní tvar vrutů umožňuje šroubování do kovu o síle ½ při pevném a spolehlivém držení upevnění. Hrot vrutu zajišťuje rychlé zašroubování a konzistentní šroubovací tlak zatímco drážky vrutu odvádějí úlomky/třísky materiálu. Vodící část vrutu zajišťuje, že je zašroubování dokončeno ještě před tím, než se první závit dotkne materiálu. Tyto vruty mohou být použity u mnoha aplikací, jak je vidět na obrázku. Nastavení hloubky je velice důležité. Při nastavení hloubky šroubování dodržujte proceduru popsanou v odstavci Nastavení sestavení polohovadla.
12 1. Vložte vrut do hrotu (špičky) a nastavte vrut proti povrchu. 2. Zatímco tlačíte na nářadí, stiskněte ovládací spínač. Tento pohyb spustí mžikové přepnutí spojky. Vrut se začne otáčet, dojde k zašroubování vrutu a ve zlomku sekundy se mžikové přepnutí spojky vypne. Pokud není na nástroj vyvinut po aktivaci mžikového přepnutí spojky, náležitý tlak, nebude vrut sedět pevně. Mžikové přepnutí spojky se automaticky vypne a špička se po zašroubování vrutu do požadované hloubky přestane otáčet. Tyto šroubováky mají mžikové přepnutí spojky, které může mírně přeskakovat, když je vrut zašroubován do požadované hloubky. POZNÁMKA: Vyzkoušejte si šroubování vrutů do vyřazeného materiálu, abyste se seznámili s nástrojem a pohybem rychlého přepojení spojky ještě před tím, než začnete šroubovat vruty do pracovní (obráběné) plochy. 3. K vyšroubování vrutu odstraňte sestavení polohovadla a přepněte směr otáčení do polohy reverse. Znovupřipojení sestavení polohovadla nezmění nastavení hloubky. T
13 Šroubování vrutů do dřeva Při šroubování dřevěných vrutů, je doporučováno vytvoření vodícího otvoru. Šroubování je pak snazší a nedochází k vyštípnutí dřeva. Jako obecné pravidlo platí, že vodicí otvor má mít průměr přibližně 70% velikosti průměru šroubu. U tvrdého dřeva by měl být průměr otvoru asi 90% průměru šroubu. Hloubka vodícího otvoru by měla být kratší než je délka šroubu a to nejméně o hodnotu průměru šroubu. Tím je umožněno lepší a pevnější uchycení špičky šroubu ve dřevě. Horní část otvoru zahlubte, docílíte tak volného uložení stopky mezi hlavou šroubu a závitem. Pokud používáte šrouby s plochou hlavou, kuželovitě zahlubte horní část díry, umožníte tak zašroubování vrutu tak, že hlava splývá s povrchem. Pokud je to nutné, použijte pro lepší vniknutí šroubu mýdlo nebo vosk. ÚDRŽBA Údržba nářadí Pravidelnou údržbou udržujte vaše nářadí v dobrém technickém stavu. Před použitím vyzkoušejte obecný stav vašeho nářadí. Zkontrolujte možné poškození krytů, spínačů, přívodního kabelu a prodlužovacího kabelu. Zkontrolujte možné uvolnění šroubů, špatné nastavení, zaseknutí hybných částí, nesprávné smontování, poškození částí a další stavy, které mohou ovlivnit bezpečný provoz. V případě, že se objeví abnormální hlučnost nebo vibrace, okamžitě zařízení vypněte a před dalším použitím závadu opravte. Poškozené zařízení nepoužívejte. Poškozené nářadí označte cedulkou NEPOUŽÍVAT dokud není opraveno. (viz. Opravy). Za normálních podmínek není nutné přimazání, dokud není nutné vyměnit kartáče motoru. Mazání Kontrola kartáčů a výměna Kontrola mechanických částí a čištění (převodovka, hřídele, ložiska, kryt atd.) Kontrola elektrických dílů (spínač, kabel, kotva atd.) Vyzkoušení, k zajištění správné mechanické a elektrické funkce zařízení. Čištění Čistěte prach a nánosy z ventilačních otvorů. Udržujte madla zařízení suchá a čistá od oleje nebo mastnoty. K čištění používejte pouze jemný mýdlový roztok a vlhký hadr. Některé čisticí prostředky a roztoky jsou škodlivé a poškozují plasty a ostatní izolační části. Některé z nich jsou: benzín, terpentýn, ředidla na barvy a laky, čisticí prostředky na bázi chlóru, čpavek a domácí úklidové detergenty obsahující čpavek. Nikdy nepoužívejte v okolí nářadí hořlavá nebo zápalná rozpouštědla. Ke snížení rizika poranění, úrazu elektrickým proudem nebo poškození nářadí, nikdy nevkládejte nářadí do kapalin a nedovolte, aby kapalina vnikla do nářadí.
14 Tento popis a ilustrace jsou nezávazné, Společnost si vyhrazuje právo jejich úpravy bez oznámení. Záruční list patří k prodávanému výrobku odpovídajícího čísla jako jeho nedílná součást. Ztráta originálu záručního listu bude důvodem k neuznání záruční opravy. Na výrobky je zákazníkovi poskytována záruční doba 24 měsíců ode dne nákupu. Během této doby odstraní autorizovaný servis bezplatně veškeré vady výrobku způsobené výrobní závadou nebo vadným materiálem. Výrobce garantuje zachování odpovídajících funkčních vlastností nářadí a jeho bezpečný provoz pouze v případě realizace všech servisních zásahů na nářadí v autorizovaném servisu. Záruka zaniká v těchto případech : nebyl předloţen originál záručního listu jedná-li se o přirozené opotřebení funkčních částí výrobku v důsledku pouţívání stroje výrobek byl pouţíván v rozporu s návodem k obsluze závada vznikla nepřípustným zásahem do výrobku (včetně zásahu a úprav neautorizovaným servisem) poškození bylo způsobeno vnějšími vlivy, například znečištěním, vystavením stroje nevhodným povětrnostním podmínkám výrobek je mechanicky poškozen vinou uţivatele, dle posouzení servisního střediska - běţná údrţba výrobku, např. promazání, vyčištění stroje není povaţována za záruční opravu Servisní středisko: Servis ČR : Servis Sharks, tel. č , servis@sharks-cz.cz Servis SK: Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák sharks-slovakia@hotmail.com Reklamaci uplatňujte u svého obchodníka, případně předejte výrobek přímo do servisu ( pouze v originálním balení! ). Po obdrţení kompletního výrobku v nerozloţeném stavu posoudí servis oprávněnost reklamace. Případné záruční opravy potvrdí servis do záručního listu. Záruční lhůta se prodluţuje o dobu od převzetí reklamace servisem ( obchodníkem ) po odevzdání opraveného výrobku zpět zákazníkovi. Dovozce si vyhrazuje 30 dnů k posouzení reklamace z hlediska nároku na bezplatnou opravu ( náhradu ) v rámci záruky. Prodávající je povinen při prodeji seznámit kupujícího s obsluhou výrobku, výrobek předvést a řádně vyplnit záruční list.
15 Záruční list Záručný list/karta garancvina Jótállási levél/garantieschein 1.oprava 2.oprava 3.oprava Výrobek Výrobok Typ/Serie Typ/Serie Razítko/podpis Pečiatka a podpis Datum Dátum Číslo výrobku Tento produkt nevhazujte do komunálníhosměsného odpadu. Spotřebitel je povinný odevzdat toto zařízení na sběrném místě, kde se zabezpečuje recyklace elektrických nebo elektronických zařízení. Další informace o separovaném sběru a recyklaci získáte na místním obecním úřadě, ve firmě zabezpečující sběr vašeho komunálního odpadu nebo v prodejně, kde jste produkt koupili.
16 Prohlášení o shodě ES / EC Declaration of Conformity vydané dle 13 zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění Tímto prohlašujeme my(we hereby declare,) Steen QOS s.r.o. Bor č.3, Karlovy Vary IČ ţe koncepce a konstrukce níţe uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním poţadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. (That the design, type and construction of the following machine, as brought into circulation by us, comply with the basic safety and health requirements of pertinent EC directives.) V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení přístrojů (Machine description): Elektrický šroubovák Sharks SH 450 Model výrobku(article no).: - SHK303 Příslušná nařízení vlády(applicable EC directive): Nařízení vlády č. 17/2003 Sb. o elektrických zařízeních nízkého napětí 2006/95/ES - Nařízení vlády č.616/2006 Sb. o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108ES - Nařízení vlády č. 18/2003 Sb. o elektromagnetické kompatibilitě (89/336/EHS) - Nařízení vlády č. 325/2005 Sb. o omezení pouţívání určitých nebezpečných látek v EEE (RoHS) (2002/95/ES) Pouţité harmonizované normy(applicable harmonised standards): EN :2006,EN :1997/+A1:2001,EN :2006,EN :1995/+A1:2001/+A2:2005 Č. Certifikátu: SH V12 Vydaný zkušebnou: INTERTEK TESTING SERVICES SHANGHAI CE 2009 V Karlových Varech dne J. Beneš Jednatel společnosti
17 Návod na obsluhu Elektrický šrubovák Sharks SH 450 Obj.číslo SHK303 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! (SK) PLASTOVÝ OBAL ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Upozornenie: Pred použitím tohoto výrobku preštudujte tento návod a držte sa všetkých bezpečnostných pravidiel a prevádzkových inštrukcií. Tento výrobok je určený pre hobby a domácich majstrov, nejedná sa o PROFI - radu. Návod je preložený z originálu výrobcu
18 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PREČÍTAJTE A POCHOPTE VŠETKY INŠTRUKCIE Nedodržanie všetkých inštrukcií uvedených nižšie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne poranenie osôb. INŠTRUKCIE USCHOVAJTE PRACOVNÝ PRIESTOR 26. Udržujte váš pracovný priestor uprataný a dobre osvetlený. Neporiadok na stoloch a tmavý pracovný priestor sú zdrojom nehôd. 27. Neprevádzkujte elektrické zariadenia vo výbušnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu tieto výpary alebo prach zapáliť. 28. Okolo stojace osoby, deti a návštevníkov držte v bezpečnej vzdialenosti od elektrického náradia. Chráňte ostatné osoby, pohybujúce sa v pracovnom priestore, pred úlomkami, trieskami a pred iskrami. V prípade potreby použite prepážky alebo zásteny. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ 29. Uzemnené náradie musí byť zapojené do správne nainštalovaného a uzemneného výstupu, aby bolo v súlade so všetkými zákonmi a nariadeniami. Nikdy žiadnym spôsobom uzemnenú zástrčku alebo zásuvku neupravujte. Nepoužívajte žiadne zástrčkove adaptéry. Ak máte pochybnosti o správnom uzemnení výstupu, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára. Ak by malo zariadenie špatne fungovať po elektrickej stránke alebo malo byť poškodené, uzemnenie poskytuje malú prekážku na odvedenie elektriny od užívateľa. 30. Dvakrát izolované náradie je vybavené polarizovanou zástrčkou (jeden kolík je širší než druhý). Táto zástrčka sa dá zapnúť do zásuvky len jedným spôsobom. Ak zástrčka v zásuvke úplne nesedí, otočte ju. Ak nejde stále zapnúť, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára, ktorý polarizovaný výstup zapojí. Zástrčku nemeňte. Dvojitá izolácia eliminuje potrebu troj-žilového uzemneného napájacieho kábla a uzemneného napájacieho systému. 31. Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako je potrubie, radiátory, chladničky a podobne. Ak je vaše telo uzemnené, existuje vysoké riziko úrazu elektrickým prúdom. 32. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkým podmienkam. Voda, vniknuvšia do elektrického náradia, zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 33. Nezachádzajte špatne s káblom. Nikdy nepoužívajte kábel na prenášanie náradia alebo na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Držte kábel ďalej od tepla, oleja, ostrých hrán a hybných častí. Poškodený kábel okamžite vymeňte. Poškodené
19 káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. 34. Pri používaní elektrického náradia vonku, používajte vonkajšie predlžovacie káble označené symbolmi W-A alebo W. Tieto káble sú určené pre vonkajšie použitie a znižujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ 35. Buďte ostražitý, vždy sledujte, čo robíte a pri používaní elektrického náradia používajte zdravý sedliacky rozum. Nepoužívajte náradie, ak ste unavený alebo pod vplyvom drog alebo alkoholu. Alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže vyústiť do vážneho poranenia. 36. Správne sa obliekajte. Nenoste voľné odevy alebo šperky. Dlhé vlasy si zakryte. Držte vlasy, odev a rukavice ďalej od hybných častí zariadenia. Voľné odevy, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť hybnými časťami zachytené. 37. Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred zapnutím zástrčky sa uistite, že je ovládací spínač vypnutý. Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapojovanie náradia do napájania so zapnutým ovládacím spínačom sú zdrojom nehôd. 38. Pred zapnutím zariadenia odstráňte nastaviteľné kľúče a iné náradie. Kľúč ponechaný pripojený k rotačnej časti nástroja môže spôsobiť poranenie osôb. 39. Neustále udržujte stabilný a pevný postoj. Správny stabilný a rovnovážný postoj umožňuje lepšiu kontrolu nad náradím v neočakávaných situáciach. 40. Používajte bezpečnostné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranné okuliare. Respirátor, protišmykovú obuv, prilba a ochrana sluchu musí byť používaná v príslušných podmienkach. POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ O ZARIADENIE 41. Na zabezpečenie obrábaného predmetu ku stabilnej podložke používajte svorky alebo iné praktické spôsoby uchytenia. Držanie predmetov v ruke alebo proti vášmu telu je nestabilné a môže viesť ku strate kontroly. 42. Na náradie netlačte. Pre vaše použitie používajte správne náradie. Správne náradie prevedie prácu lepšie a bezpečnejšie v rozsahu, pre ktorý je určené. 43. Nepoužívajte zariadenie, ak nie je ovládací spínač (ON/OFF) funkčný. Akékoľvek náradie, ktoré nemôže byť kontrolované spínačom, je nebezpečné a musí byť opravené. 44. Pred prevádzaním nastavenia, výmenou príslušenstva alebo skladovaním vypnite zariadenie od zdroja napájania. Takéto preventívne opatrenie znižuje riziko náhodného spustenia zariadenia. 45. Vypnuté zariadenie skladujte z dosahu detí alebo iných nepreškolených osôb. V rukách nepreškolených osôb je náradie nebezpečné. 46. Starostlivo zariadenie udržujte. Udržujte pracovné rezné nástroje ostré a čisté. U správne udržovaného náradia s ostrými reznými nástrojmi je menej pravdepodobné zaseknutie (kúsnutie) nástroja a lepšie sa ovláda. Nepoužívajte poškodené náradie. Poškodené náradie označte ceduľkou Nepoužívať a kým nie je opravené, nepoužívajte ho. 47. Kontrolujte možné špatné nastavenie alebo zaseknutie hybných častí, poškodenie
20 častí a ostatné stavy, ktoré môžu ovplyvniť prevádzku zariadenia. Ak je zariadenie poškodené, nechajte ho pred ďalším používaním opraviť. Mnoho nehôd je spôsobených špatne udržiavaným náradím. 48. Používajte len príslušenstvo doporučené výrobcom vášho modelu. Príslušenstvo vhodné pre jedno náradie môže byť pri použití s iným náradím nebezpečné. SERVIS 49. Servis zariadenia môže byť prevádzaný len kvalifikovanou osobou. Servis alebo údržba prevádzaná nekvalifikovanou osobou môže spôsobiť riziko poranenia. 50. Pri prevádzaní opravy zariadenia používajte len originálne náhradné diely. Dodržujte inštrukcie v odstavci Údržba tohoto návodu. Použitie neoriginálnych náhradnych dielov alebo nedodržanie pokynov uvedených v odstavci Údržba môžu spôsobiť riziko úrazu elektrickým prúdom alebo zranenie. ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY 3. Pri prevádzaní prác, pri ktorých môžu rezné nástroje zasiahnuť skryté el. vedenie alebo vlastný kábel, držte náradie za izolované priľnavé povrchy. Kontakt s živým vedením spôsobí vystavenie kovových častí náradia účinkom elektrického prúdu a zasiahnutie obsluhy elektrickým prúdom. 4. VAROVANIE! Niektorý prach, vytváraný elektrickým brúsením, rezaním, vrtaním brúsením alebo inými pracovnými aktivitami obsahuje látky spôsobujúce rakovinu, dedičné choroby alebo reproduktívne poškodenia. Niektoré z týchto chemických látok sú: Olovo z farieb na bázi olova Kryštalický kremeň z tehál, cementu a iných murárskych výrobkov a Arzén a chróm z chemicky ošetreného dreva. Vaše riziko ohrozenia z týchto látok sa liši v závislosti na častosti a druhu práce. Na zníženie rizika pracujte v dobre vetraných priestoroch a používajte správne ochranné prostriedky, ako sú respirátory, ktoré sú špeciálne navrhnuté k odfiltrovaniu mikroskopických častí. Technické údaje: Prípojka: 230V/50Hz Príkon: 450W Voľnobežné otáčky: r/min Hmotnosť cca 2 kg Hladina akust. výkonu LWA 96,2 db(a) Hladina akust. tlaku LPA 85,2 db(a) Vibrácie ahw <2,5 m/s2 S ochrannou izoláciou II
21 POPIS ZARIADENIA 9. Locator polohovadlo 10. Ramp-off sleeve Nastavovacia objímka 11. Nameplate - Výrobný štítok 12. Belt clip - Svorka na pripojenie remeňa 13. Lock button Blokovacie tlačítko 14. Trigger - Spínač 15. Forward/Reverse switch - Tlačítko ovládania chodu vpred a vzad 16. Gear case - Kryt prevodovky
22 ZOSTAVENIE NÁRADIA Na zníženie rizika poranenia náradie vždy pred pripojovaním, demontážou príslušenstva alebo prevádzaním nastavenia odpojte. Používajte len doporučené príslušenstvo. Iné môžu byť nebezpečné. Inštalácia a demontáž hrotu (Obr. 2) TEKS - Zostavenie nastaviteľnej objímky Pri výmene veľkosti hrotu musí byť zostavenie polohovadla demontované. Locator Polohovadlo Magnetic socket Magnetické púzdro Ramp off sleeve Nastaviteľná objímka 4. Odpojte náradie od napájania. Demontujte zostavenie polohovadla, zatiaľčo ťaháte za nástroj, otočte nastaviteľnú objímku. 5. Vytiahnite magnetické púzdro a vymeňte ho za nové. 6. Zatlačte zostavenie polohovadla do hlavy náradia, dokým nezacvakne na svoje miesto. Inštalácia a demontáž hrotov (Obr. 3) Zostavenie sádrokartonového nastaviteľného polohovadla
23 Bit holder Držiak hrotov Insert bit - Vkládaný hrot Ramo off sleeve Objímka Locator - Polohovadlo 4. Náradie odpojte od zdroja napájania. Aby ste demontovali zostavenie polohovadla, zatiahnite za nástroj a súčasne otočte objímku. 5. Zatlačte hrot do držiaku hrotu, musí zacvaknúť. Zatlačte držiak hrotu do prednej časti náradia (špičky), kým nezaklapne. 6. Nasaďte zostavenie polohovadla na špičku. PREVÁDZKA Aby ste znížili nebezpečie poranenia osôb, používajte ochranné okuliare alebo okuliare s tvárovým štítom. Pred prevádzaním údržby alebo výmenou príslušenstva, odpojte zariadenie od zdroja napájania. Použitie spínača Vpred/Vzad (Obr. 4) 3. K pohybu vpred prepnite spínač pohybu vpred/vzad vľavo, ako je to vidieť z
24 obrázku. 4. Pri nastavení reverzného otáčania (proti smeru hodinových ručičiek) prepnite spínač vpred/vzad do pravej polohy, viď. Obrázok. Blokovanie bráni preradeniu za chodu motora, nechajte preto pred prepnutím smeru otáčania motor úplne zastaviť. Na zníženie nebezpečia poranenia držte ruky a kábel ďalej od hrotu a všetkých hybných častí. Štartovanie, Zastavenie a Ovládanie rýchlosti. 4. Na zapnutie náradia stlačte spínač. 5. Na zastavenie náradia spínač uvoľnite. 6. Na zmenu rýchlosti vrtania jednoducho zvýšte alebo znížte tlak prstu na spínač. Čím viac na spínač tlačíte, tým vyššia je rýchlosť. Blokovací spínač (Obr. 5) Pre použitie maximálnej kontinuálnej rýchlosti drží blokovací spínač ovládací spínač v polohe Zapnuté (ON) 3. Na zablokovanie spínača držte blokovacie tlačítko. Zatiaľčo tlačíte na ovládací spínač. Spínač uvoľnite. 4. Na odblokovanie spínača zatlačte na ovládací spínač a uvoľnite ho. Blokovacie tlačítko vyskočí z blokovacej polohy. Nastavenie zostavenia polohovadla (Obr. 6) Zostava polohovadla kontroluje hlbku vrtania náradia. Tieto šroubovaky majú polohovadlo s nastavením hlbky jednou rukou. Nastavenie hlbky môže byť jednoducho a rýchle prevedené otočením polohovadla jednou rukou. Zvolenú hlbku zaistite vnútornou objímkou zámkom Pri sadrokartonových zostaveniach polohovadla začnite s medzerou 1/16 medzi hlavou skrutky a špičkou s uvoľneným mžikovým zopnutím spojky, ako je to vidieť z
25 obrázku. Pri oboch zostaveniach polohovadla predstavuje nastavenie vnútornú aretáciu objímky rozdielnu hlbku. Každé dve kliknutia polohovadla predstavujú posun o1/64. Pokračujte s nastavením polohovadla na požadovanú hlbku. 4. Na zvýšenie šrubovanej hlbky jednoducho otáčajte označeným smerom. 5. Na zníženie šrubovanej hlbky jednoducho otáčajte polohovadlom v označenom smere. Zablokujte západku polohovadla v požadovanej polohe, správne nastavenú hlbku zaistite. 6. K demontáži zostavenia polohovadla otáčajte objímkou so súčasným ťahaním smerom od nástroja. Znovupripojenie zostavenia polohovadla nezmení nastavenie hlbky. Nastavenie krútiaceho momentu (Obr. 7) Tieto elektrické šrubováky majú prírubu na nastavenie krúticiaho momentu pre rôzne šrubovanie rôznych druhov skrutiek a do rôznych druhov materiálov. Pri správnom nastavení spojka pri prednastavenom krútiacom momente preklzne a zabráni tak poškodeniu skrutky alebo náradia. Elektrický šrubovák má mechanizmus príruby nastavenia krúticeho momentu, ktorý môže byť nastavený na jedno zo 44 možných nastavení. Krútiaci moment je nastaviteľný v rozmedzí od 10 do 140 inch-pounds. Šrubovák má mechanizmus objímky nastavenia krútiaceho momentu, ktorý môže byť nastavený na jedno z 33 nastavení. Mimo tieto nastavenia sa šrubovák zastaví ešte pred preklznutím spojky. Krútiaci moment je nastaviteľný v rozsahu od 10 do 110 inch-pounds. K nastaveniu otáčajte nastaviteľnou prírubou v smere vyznačenom na náradí. Zvolené nastavenie sa objaví v okne (viď. Obr. 7)
26 POZNÁMKY: Pred vrtaním skrutiek do požadovaného povrchu si na vyradenom materiály vyskúšajte rôzne nastavenia šrubováku. Tak stanovíte najlepšie nastavenie pre vašu aplikáciu. Pri jednotlivých nastaveniach použite ku kontrole správneho krútiaceho momentu momentový kľúč. APLIKACIE Na zníženie rizika výbuchu, úrazu elektrickým prúdom a poškodenia majetku vždy pred vrtaním skontrolujte, či sa v pracovnom priestore nenachádzajú skryté potrubia alebo dráty. Šrubovanie skrutiek do sadrokartónu (Obr. 8) pre Šrubováky s rozsahom ot/min. Štandardné skrutky do sadrokartónu sú všeobecne navrhnuté na pripojenie sadrokartónu ku dreveným stlpikom a oceľovým profilovým stlpikom 26/20. Elektrické šrubováky sú pre šrubovanie týchto typov sádrokartonových skrutiek ideálne. Veľmi dôležité je nastavenie hlbky. Pre správne nastavenie hlbky sledujte popis uvedený nižšie (Obr.8)
27 4. Pre každú prácu vyberte správný sádrokartonový vrut. Vodiace otvory nie sú nutné. Na zašrubovanie vrutu, vložte vrut do špičky, potom nastavte vrut proti povrchu, uistite sa, že držíte nástroj i vrut kolmo proti povrchu. Pokiaľ sú nástroj alebo vrut špatne nastavené, nedôjde ku zašrubovaniu vrutu do povrchu alebo nie je zavrtaný rovno. 5. Stlačte spínač a zatlačte nástroj dopredu s prebíjacim pohybom tak, aby ste vrut zašrubovali do dosky. Prebíjací pohyb zaktivuje mžikové prepnutie spojky, tým dôjde k rotácii a zašrubovaniu vrutu a následne k okamžitému uvoľneniu mžikového prepnutia spojky. Pokiaľ nie je na nástroj vyvinutý náležitý tlak po aktivácii mžikového prepnutia spojky, nebude vrut sedieť správne. Akonáhle bol vrut zašrubovaný do požadovanej hlbky, mžikové prepnutie spojky sa automaticky vypne uvoľní a hrot sa prestane otáčať. Tieto šrubováky spúšťajú spojku mžikového prepnutia ešte pred pokusom zašrubovať vrut do povrchu. 6. Na vyšrubovanie vrutu odstráňte zostavenie polohovadla a prepnite smer otáčania do polohy reverse. Znovupripojenie zostavenia polohovadla nezmení nastavenie hlbky. Šrubovanie samorezných vrutov do oceľovej nosnej konštrukcie tvárnenej za studena (Obr. 9) pre Elektrické šrubováky s rozsahom ot/min. Pri práci s ľahkým tabuľovým plechom, so štandardným rozmerom 20 a slabší, dodržujte rovnakú procedúu ako pri drevených stlpikoch. Pri nastavení hlbky šrubovnia použite procedúru Nastavenie zostavenia polohovadla. Vrut sa môže nepatrne spomaliť keď končí prienik cez sadrokartón a začína vnikať do oceľovej konštrukcie. To je normálne. Nezabudnite použiť pri šrubovaní prebíjací pohyb a udržujte stály tlak na nástroj, dokým nie je vrut zašrubovaný. Samorezné vruty a závitorezné-samorezné skrutky do plechu sa šrubujú, a priťahujú
28 naraz - v jednom okamžiku, jednoduchým pohybom bez oddelených vrtacích operácií. Unikátny tvar vrutov umožňuje šrubovanie do kovu o sile ½ pri pevnom a spoľahlivom držaní upevnení. Hrot vrutu zaisťuje rýchle zašrubovanie a konzistentný šrubovací tlak zatiaľčo drážky vrutu odvádzajú úlomky/triesky materiálu. Vodiaca časť vrutu zaisťuje, že je zašrubovanie dokončené ešte pred tým, než sa prvý závit dotkne materiálu. Tieto vruty môžu byť použité pri mnohých aplikáciach, ako je to vidieť na obrázku. Nastavenie hlbky je veľmi dôležité. Pri nastavení hlbky šrubovania dodržujte procedúru popísanú v odstavci Nastavenie zostavenia polohovadla. 4. Vložte vrut do hrotu (špičky) a nastavte vrut proti povrchu. 5. Zatiaľčo tlačíte na náradie, stlačte ovládaci spínač. Tento pohyb spustí mžikové prepnutie spojky. Vrut sa začne otáčať, dôjde ku zašrubovaniu vrutu a v zlomku sekundy sa mžikové prepnutie spojky vypne. Pokiaľ nie je na nástroj vyvinutý po aktivácii mžikového prepnutíia spojky, náležitý tlak, nebude vrut sedieť pevne. Mžikové prepnutie spojky sa automaticky vypne a špička sa po zašrubovaní vrutu do požadovanej hlbky prestane otáčať. Tieto šrubováky majú mžikové prepnutie spojky, ktoré môže mierne preskakovať, keď je vrut zašrubovaný do požadovanej hlbky. POZNÁMKA: Vyskúšajte si šrubovanie vrutov do vyradeného materiálu, aby ste sa
29 zoznámili s nástrojom a pohybom rýchleho prepojenia spojky ešte pred tým, než začnete šrubovať vruty do pracovnej (obrábanej) plochy. 6. Na vyšrubovanie vrutu odstráňte zostavenie polohovadla a prepnite smer otáčania do polohy reverse. Znovu pripojenie zostavenia polohovadla nezmení nastavenie hlbky. Šrubovanie vrutov do dreva Pri šrubovaní drevených vrutov, je doporučované vytvorenie vodiaceho otvoru. Šrubovanie je potom jednoduchšie a nedochádza k vyštiepeniu dreva. Ako všeobecné pravidlo platí, že vodiaci otvor má mať priemer približne 70% veľkosti priemeru skrutky. Pri tvrdom dreve by mal byť priemer otvoru asi 90% priemeru skrutky. Hlbka vodiaceho otvoru by mala byť kratšia než je dlžka skrutky a to najmenej o hodnotu priemeru skrutky. Tým je umožnené lepšie a pevnejšie uchytenie špičky skrutky v dreve. Hornú časť otvoru zahlbte, docielíte tak voľné uloženie stopky medzi hlavou skrutky a závitom. Ak používate skrutky s plochou hlavou, kuželovite zahlbte hornú časť diery, umožnite tak zašrubovanie vrutu tak, že hlava splýva s povrchom. Ak je to nutné, použite pre lepšie vniknutie skrutky mydlo alebo vosk. ÚDRŽBA Údržba náradia Pravidelnou údržbou udržujte vaše náradie v dobrom technickom stave. Pred použitím vyskúšajte obecný stav vášho náradia. Skontrolujte možné poškodenie krytov, spínačov, prívodného kábla a predlžovacieho kábla. Skontrolujte možné uvoľnenie skrutiek, špatné nastavenie, zaseknutie hybných častí, nesprávne zmontovanie, poškodenie častí a ďalšie stavy, ktoré môžu ovplyvniť bezpečnú prevádzku. V prípade, že sa objaví abnormálna hlučnosť alebo vibrácie, okamžite zariadenie vypnite a pred ďalším použitím závadu opravte. Poškodené zariadenie nepoužívajte. Poškodené náradie označte ceduľkou NEPOUŽÍVAŤ kým nie je opravené. (viď. Opravy). Za normálnych podmienok nie je nutné primazanie, kým nie je nutné vymeniť kartáče motora. Mazanie Kontrola kartáčov a výmena Kontrola mechanických častí a čistenie (prevodovka, hriadele, ložiská, kryt atď.) Kontrola elektrických dielov (spínač, kábel, kotva atď.) Vyskúšanie, na zaistenie správnej mechanickej a elektrickej funkcie zariadenia.
30 Čistenie Čistite prach a nánosy z ventilačných otvorov. Udržujte madla zariadenia suché a čisté od oleja alebo mastnoty. Na čistenie používajte len jemný mydlový roztok a vlhkú handru. Niektore čistiace prostriedky a roztoky sú škodlivé a poškodzujú plasty a ostatné izolačné časti. Niektoré z nich sú: benzín, terpentýn, riedidla na farby a laky, čistiace prostriedky na bázi chlóru, čpavok a domáce detergenty obsahujúce čpavok. Nikdy nepoužívajte v okolí náradia horľavé alebo zápalné rozpúšťadlá. Na zníženie rizika poranenia, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodenie náradia, nikdy nevkladajte náradie do kvapalín a nedovoľte, aby kvapalina vnikla do náradia. Tento popis a ilustrácie sú nezáväzné, Spoločnosť si vyhradzuje právo ich úpravy bez oznámenia. Záručný list patrí k predávanému výrobku odpovedajúceho čísla ako jeho nedeliteľná súčasť. Strata originálu záručného listu bude dôvodom na neuznanie záručnej opravy. Na výrobky je zákazníkovi poskytovaná záručná doba 24 mesiacov odo dňa nákupu. Behom tejto doby odstráni autorizovaný servis bezplatne všetky vady výrobku spôsobené výrobnou závadou alebo vadným materiálom. Výrobca garantuje zachovanie odpovedajúcich funkčných vlastností náradia a jeho bezpečnú prevádzku len v prípade realizácie všetkých servisných zásahov na náradí v autorizovanom servise. Záruka zaniká v týchto prípadoch : nebol predloţený originál záručného listu ak sa jedná o prirodzené opotrebenie funkčných častí výrobku v dôsledku pouţívania stroja výrobok bol pouţívaný v rozpore s návodom na obsluhu závada vznikla neprípustnym zásahom do výrobku (včítane zásahu a úprav neautorizovaným servisom) poškodenie bolo spôsobené vonkajšími vplyvmi, napríklad znečistením, vystavením stroja nevhodným poveternostným podmienkam výrobok je mechanicky poškodený vinou uţívateľa, podľa posúdenia servisného strediska - beţná údrţba výrobku, napr. premazanie, vyčistenie stroja nie je povaţovaná za záručnú opravu Servisné stredisko: Servis ČR : Servis Sharks, tel. č , servis@sharks-cz.cz Servis SK: Reklamácie uplatňujte na telefónnom čísle : p. Šimčák
31 Záruční list Záručný list/karta garancvina Jótállási levél/garantieschein 1.oprava 2.oprava 3.oprava Výrobek Výrobok Typ/Serie Typ/Serie Razítko/podpis Pečiatka a podpis Datum Dátum Číslo výrobku sharks-slovakia@hotmail.com Reklamaciu uplatňujte u svojho obchodníka, prípadne odovzdajte výrobok priamo do servisu ( len v originálnom balení! ). Po obdrţaní kompletného výrobku v nerozloţenom stave posúdi servis oprávnenosť reklamácie. Prípadne záručne opravy potvrdí servis do záručného listu. Záručna lehota sa predlţuje o dobu od prevzatia reklamácie servisom ( obchodníkom ) po odovzdanie opraveného výrobku späť zákazníkovi. Dovozca si vyhradzuje 30 dní na posúdenie reklamácie z hľadiska nároku na bezplatnú opravu ( náhradu ) v rámci záruky. Predávajúci je povinný pri predaji zoznámiť kupujúceho s obsluhou výrobku, výrobok predviesť a riadne vyplniť záručný list. Tento produkt nevhazujte do zmiešaného komunálneho odpadu. Spotrebiteľ je povinný odovzdať toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických alebo elektronických zariadení. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
32 Vyhlásenieí o zhode ES / EC Declaration of Conformity vydané podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení Týmto vyhlasujeme my(we hereby declare,) Steen QOS s.r.o. Bor č.3, Karlovy Vary IČ ţe koncepcia a konštrukcia niţšie uvedených prístrojov v prevedeniach, ktoré uvádzame do obehu, odpovedá príslušným základným poţiadavkam smerníc ES na bezpečnosť a hygienu. (That the design, type and construction of the following machine, as brought into circulation by us, comply with the basic safety and health requirements of pertinent EC directives.) V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístroja (Machine description): Elektrický šrubovák Sharks SH 450 Model výrobku(article no).: - SHK303 Príslušné nariadenie vlády(applicable EC directive): Nariadenie vlády SR č. 308/2004 Z.z. o elektrických zariadeniach nízkeho napätia ( 73/23/EHS, 93/68/EHS) - Nariadenie vlády SR č.194/2005 Z.z. o elektromagnetickej kompatibilite ( 2004/108ES, 89/336 EHS) - Vyhláška MŢP SR č. 208/2005 Z.z., nov. vyhl. MŢP SR č. 313/307 (EU 2002/95/ES) o nakladaní s elektrozariadeniami a elektroodpadom. V Karlových Varoch dňa J. Beneš Konateľ spoločnosti
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
VíceNÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021
NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL
VíceNávod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387
Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
VíceINSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220
INSTRUKČNÍ MANUÁL Míchač lepidel Sharks SH 1220 Obj.č. SHK285 Distributor:Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceNávod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419
Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec
Více5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.
POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.
VíceProvozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267
Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.
Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován
VíceNÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023
NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor v SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ
VíceBruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL. Obj.číslo SHK 260
Bruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL Obj.číslo SHK 260 Distributor:Steen QOS s.r.o.,. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL
VíceInstrukční manuál SHK 309 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 11 INOX SHK308 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 1100W
Instrukční manuál SHK308 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 1100W SHK 309 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 11 INOX Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o.,
VícePOWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není
Více6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
VícePOWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
Více2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka
VíceBX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
BX 710 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 58020 # 58520 # 58520 (CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.
VíceOPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost
OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné
VícePOW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3
VíceVždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není
VícePOWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost...
VícePOW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3
1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1.1 HLAVNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1.1.1.Pracovní prostředí 1.1.2 Elektrická bezpečnost 1.1.3.Osobní bezpečnost 1.1.4 Správné použití nářadí 1.2 ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VíceS110PE S110PEK S111PEK
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
VícePOWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
VícePOWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...
1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...
VícePOW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
Více6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
VíceGS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc
GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017
VíceKH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
VícePOW1820. Fig A. Fig B
POW1820 Fig A Fig B Fig C1 Fig C2 FIG C3 Fig C4 Fig D FIG E POW1820 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
VícePOWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...
VíceM1B-YH6-82X3 NÁVOD K POUŽITÍ
KSTPL1002A ELEKRICKÝ HOBLÍK CZ M1B-YH6-82X3 NÁVOD K POUŽITÍ CZ VAROVÁNÍ Pro Vaši osobní bezpečnost si prosím před použitím zařízení pečlivě prostudujte tento manuál. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Čtěte
Více6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...
VícePOWX0360 2 3 4 1 6 12 10 5 13 7 8 11 9 FIG. A Copyright 2016 VARO www.varo.com
POWX0360 4 2 3 1 6 12 10 5 13 7 8 11 9 FIG. A Copyright 2016 VARO www.varo.com POWX0360 FIG. 1 FIG. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com POWX0360 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 Copyright 2016 VARO www.varo.com POWX0360
VícePOWX0396 Fig A 3 5 9 6 2 10 7 4 1 5 3 8 10
POWX0396 Fig A 3 9 5 6 2 10 7 4 1 5 3 8 10 Fig 1 Fig 2 10 1 8 2 2 Fig 3 3 11 9 POWX0396 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
VíceCZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250
CZ / SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU VYSAVAČ / VYSÁVAČ RCC-250 PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ Děkujeme, že jste si pořídili tento vysavač. Před použitím si přečtěte tento návod k obsluze. PREČÍTAJTE
VíceNávod na obsluhu a údržbu Elektrický vysavač listí Sharks SH 2501 Obj. číslo SHK361
Návod na obsluhu a údržbu Elektrický vysavač listí Sharks SH 2501 Obj. číslo SHK361 Distributor: Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
Více6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
VíceInstrukční manuál. Ostřička pilových kotoučů Sharks SH400. obj.číslo SHK305
Instrukční manuál Ostřička pilových kotoučů Sharks SH400 obj.číslo SHK305 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL
VíceROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám!
504606-17 CZ D21520 2 3 ROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho z nejspolehlivějších
Více3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05
FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační
VíceEnglish... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85
FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Contents 21 CZ Šroubovák NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili
VícePOWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní
VícePOWX190 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL.NÁSTROJE.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL.NÁSTROJE. 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
VícePOW5521 Copyright 2009 VARO www.varo.com
POW5521 Copyright 2009 VARO www.varo.com POW5521 Copyright 2009 VARO www.varo.com POW5521 Copyright 2009 VARO www.varo.com POW5521 CS 1 SYMBOLY... 2 2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
VíceINSTRUKČNÍ MANUÁL Polyfúzní svářečka Sharks SH 800W
INSTRUKČNÍ MANUÁL Polyfúzní svářečka Sharks SH 800W Obj.č. SHK283 Distributor:Steen QOS s.r.o., Bor č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,
VíceNávod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D
CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým
VíceRázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice
VícePOWX1110 5 4 3 6 2 1 14 7 8 17 9 12 14 13 16 15 11 10 18 8 Fig A Copyright 2015 VARO www.varo.com
POWX1110 5 4 3 6 2 1 14 7 12 8 9 14 17 13 16 11 10 15 Fig A 18 8 Copyright 2015 VARO www.varo.com POWX1110 Fig 1 Fig 2 2 1 Fig 4 Fig 3 4 5 Fig 5 Fig 6a Copyright 2015 VARO www.varo.com POWX1110 Fig 6b
VícePOWX1186. Fig 1. Fig 2
POWX1186 2 1 3 8 5 4 6 Fig 1 7 1 Fig 2 Copyright 2015 VARO www.varo.com POWX1186 3 2 180 1 2 180 1 Fig 3 Copyright 2015 VARO www.varo.com POWX1186 3 8 Fig 4 7 6 Fig 5 Copyright 2015 VARO www.varo.com 1
VíceD28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D28141 504606-81 CZ
504606-81 CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D28141 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily
VícePOW162X CS 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 SYMBOLY...3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 SYMBOLY...3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...3 5.1 Pracovní oblast...3 5.2 Elektrická bezpečnost...4 5.3 Osobní bezpečnost...4
VícePOW1880. Fig A. Fig 1. Fig 2 Fig 3 Fig 4
9 2 1 POW1880 3 6 8 7 Fig A 4 5 Fig 1 2 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Copyright 2015 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ
Více504606-81 CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132C D28134 D28135(K) D28139 D28141
504606-81 CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132C D28134 D28135(K) D28139 D28141 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Léta zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace
VíceInstrukční manuál Kolébková pila Sharks SH 400M Obj.číslo SHK300
Instrukční manuál Kolébková pila Sharks SH 400M Obj.číslo SHK300 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE
VíceNávod k používání Návod k používaniu
Návod k používání Návod k používaniu ASV 12 EA ASV 14 EA Varování: před použitím nástroje si prosím pozorně přečtěte následující instrukce Varovanie: pred použitím nástroja si prosím pozorne prečítajte
VíceNávod na obsluhu a údržbu Aku multifunkční bruska Sharks KM523 Obj. číslo SHK418
Návod na obsluhu a údržbu Aku multifunkční bruska Sharks KM523 Obj. číslo SHK418 Distributor: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor do SR: Sharks Slovakia, s.r.o., Športová 198/61, Hozelec
VíceSOUSTRUH NA DŘEVO VD 1100 N
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ SOUSTRUH NA DŘEVO VD 1100 N Strana 1 (celkem 14) Soustruh na dřevo Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za zakoupení soustruhu na dřevo HOLZMANN. Dříve než uvedete soustruh do provozu, přečtěte
VícePROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů
PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start
VíceGMK 350 T # 40532. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GMK 350 T D GB F DK SK NL I NOR S # 40532 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE ECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary
VícePROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02
pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska
Více6 ZVLÁTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ÚHLOVOU BRUSKOU... 6 7 PROVOZNÍ POKYNY PRO PRAVOÚHLÉ BRUSKY... 7
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...
VíceKRT706205 Fig. 1 Copyright 2015 VARO www.varo.com
KRT706205 Fig. 1 Copyright 2015 VARO www.varo.com A KRT706205 B C Copyright 2015 VARO www.varo.com D KRT706205 E Copyright 2015 VARO www.varo.com KRT706205 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS FIG. 1... 2
Vícewww.blackanddecker.eu KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-98 CZ
www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-98 CZ KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 2 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše příklepová vrtačka Black & Decker je určena k vrtání dřeva, kovu, plastů
Více8.1 Připevnění podstavce (obr. 1)... 6. 8.2 Připevnění stolu (obr. 2-4)... 6. 8.3 Připevnění hlavy pily (obr. 5 & 6)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 3 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO STOLNÍ
Více2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
VíceNÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ BRUSKA MINI 400 W
NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ BRUSKA MINI 400 W S1TYH13 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny pokyny a porozumějte jim. Při nedodržení jakéhokoli následujícího pokynu může dojít k úrazu
VícePOWX1721 10 3 1 6 4 2 11-7 5 8 12 9 Copyright 2014 VARO www.varo.com
10 POWX1721 3 1 6 4 2-7 5 11 8 12 9 Copyright 2014 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ
VíceAME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka
AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH
VíceDED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -
DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6
Více3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ 4 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO ŘEZAČKY 5 MONTÁŽ
1 OBLAST POUŽITÍ 2 POPIS (OBR. A) 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ 3.1 Pracovní oblast 3.2 Elektrická bezpečnost 3.3 Osobní bezpečnost 3.4 Používání elektrických nářadí a péče o ně
VíceKDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka
KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka Návod k používání aktualizace 2/ 2009 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 cz 517
VícePonorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě
CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento
Více6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
VíceD28490 D28491 D28492(K) D28493 555777-09 CZ
555777-09 CZ D28490 D28491 D28492(K) D28493 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA D28490/D28491/D28492(K)/D28493 Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace
Více6 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 6 7 MONTÁŽ... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...
VíceHorkovzdušná pistole série SS-621
Horkovzdušná pistole série SS-621 Specifikace Model Nastavení Proudění vzduchu Teplota ( C) Typ konektoru SS-621B I 200L/min 100 C~400 C SS-621H I 200L/min 100 C~400 C Pravidla bezpečnosti Před použitím
VíceD28490 D28491 D28492(K) D28493 555777-09 CZ
555777-09 CZ D28490 D28491 D28492(K) D28493 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA D28490/D28491/D28492(K)/D28493 Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace
VíceD28116 D28117 D28133 D28136 D28137 504606-83 CZ
504606-83 CZ D28116 D28117 D28133 D28136 D28137 2 3 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti
Více559122-68 CZ D28127 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187
559122-68 CZ D28127 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Rozhodli jste se pro nářadí fi rmy DEWALT. Dlouhá léta zkušeností,
VíceFirma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.
CZ Maximální nosnost držáku je 15 kg. Namontujte nejdříve nástěnný držák za pomocí hmoždinek a upevňovacích šroubů na stěnu. Upevněte držák na TV pomocí přiložených šroubů. Případně si zabezpečte vhodný
VíceNÁVOD K POUŽITÍ. Aktuální pro exempláře zakoupené po: 1. ledna 2015 OBSAH:
NÁVOD K POUŽITÍ Mini šroubovák 4,8V Model: A167010 Přečíst návod Aktuální pro exempláře zakoupené po: 1. ledna 2015 1. Určení mini šroubováku 2. Omezení použití 3. Technická data 4. Bezpečnost práce 5.
Více504606-39 CZ DW626 3 15 2 14 13 1 2 5 12 11 10 9 4 8 7 6 A 10 9 16 17 9 B C 15 14 13 12 19 11 20 18 D 6 20 4 7 E 5 20 21 4 7 22 23 F G 25 24 8 H J HORNÍ FRÉZKA Blahopřejeme vám! Zvolili jste si nářadí
VíceInstrukční manuál Motorová sněhová fréza Sharks SH7820
Instrukční manuál Motorová sněhová fréza Sharks SH7820 Obj. číslo SHK391 Distributor ČR: Steen QOS s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary Distributor SR: Sharks Slovakia s.r.o., Športová 198/61, Hozelec PLASTOVÝ
VícePOW5633 CS 1 POPIS... 2 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 3 SYMBOLY... 3 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3
1 POPIS... 2 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 3 SYMBOLY... 3 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3 Osobní bezpečnost... 4
VíceNABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20
NÁVOD K OBSLUZE NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším výrobkem plně spokojeni a že nám zachováte Vaši
VíceCs Originální návod k použití. www.metabo.cz
Cs Originální návod k použití www.metabo.cz . 2 3 4 5 = 00 % = 66% = 33% 2. 3. 0 L 0 R 6 7 8 9 0 PowerMaxx BS Quick... a b PowerMaxx BS b A 2 B 0. PowerMaxx BS PowerMaxx BS Basic PowerMaxx BS Quick Basic
Více6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 5 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připevnění brusného papíru... 6 7.2 Vývod prachu... 6 7.3 Přídavná rukojeť...
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...
VíceInstrukční manuál Motorové sněhové frézy Sharks
Instrukční manuál Motorové sněhové frézy Sharks Obj.číslo SHK302/328/329 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL
VícePOWX1310 2 16 4 1 11 8 6 9 15 10 3 14 7 15 5 12 13 FIG A Copyright 2015 VARO www.varo.com
2 POWX1310 16 4 1 15 8 10 14 6 3 11 9 7 15 12 5 13 FIG A Copyright 2015 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
VíceNÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se
Více504606-40 CZ DW253 DW263K DW264K DW268K DW269K DW274K DW274KN DW275K DW275KN
504606-40 CZ DW253 DW263K DW264K DW268K DW269K DW274K DW274KN DW275K DW275KN 5 4 6 3 1 2 A 2 5 9 4 7 8 10 11 B 5 4 C 3 4 5 D 3 E F 4 ELEKTRICKÝ ŠROUBOVÁK (ŠROUBOVÁK DO SÁDROKARTONU) Blahopřejeme vám! Zvolili
VícePOWX0910 4 2 3 1 1 5 6 10 7 9 8 15 12 13 11 14 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com
2 3 4 POWX0910 1 1 5 10 6 7 9 12 8 15 13 11 Fig A 14 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWX0910 5 6 Fig 1 4 3 10 Fig 2 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWX0910 a b Fig 3 Fig 4 Copyright 2014 VARO www.varo.com
VícePOW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3 Osobní
VíceStereofonní mikrofon. Stereo mikrofón
4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze
Více555777-10 CZ. Přeloženo z původního návodu D26441
555777-10 CZ Přeloženo z původního návodu D26441 11 1 xxxx xx xx 10 4 2 4 3 A B1 2 4 5 4 3 B2 B3 4 3 5 3 B4 8 7 2 9 6 C 4 D 5 PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA D26441 Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí značky
VíceTERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A
TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A Návod k obsluze 1 Děkujeme za koupi našeho výrobku. Přečtěte si důkladně tento návod k použití před použitím spotřebiče a postupujte podle pokynů. Odložte si
VícePolyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01
Polyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01 Návod k použití Osvědčení o jakosti a užitných vlastnostech výrobku: TUSON POLY01 polyfúzní svářečka plastů A- Způsob použití: Tento výrobek je určen k ohřívání
VíceGFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GFP 3500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S Obj. č. 94615 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
Více