NÁVOD K OBSLUZE. snímač SMART-3-IP. verze: S2096ME S2096GP S2096PR S2096BU S2096VB
|
|
- Ilona Veselá
- před 4 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NÁVOD K OBSLUZE snímač SMART-3-IP verze: S2096ME S2096GP S2096PR S2096BU S2096VB Revize 3 / 2016
2 SNÍMAČ SMART-3-IP S2096xx TECHNICKÉ PARAMETRY Detekovaný plyn CH 4, C 3 H 8, C 4 H 10, LPG + benzínové výpary Princip měření Katalytické spalování (selektivní ke všem hořlavým plynům) Napájení 12/24Vss (-20/+15%) / 130mA Rozsah měření 0 100%DMV Výstupní signál 4 20mA / lineární Klimatická odolnost -10 C až +60 C / 20 až 90% RV/40 0 C Tlakové podmínky kPa Max. zatížení proudové smyčky 200Ω Podmínky skladování -25 až C Zahřívací doba do 5min Čas odezvy - T s Rozměry (Š x V x H) 65 x 180 x 106 mm Připevňovací otvory (V x Š) 80 x 72mm Hmotnost vč. průchodky 900g Krytí II 3G Eex nad nc d IIC T6 Certifikace CESI01 ATEX013U Snímače SMART-3-IP jsou určené k detekování koncentrací CH 4, C 3 H 8, C 4 H 10, LPG + benzínových výparů v prostředí s nebezpečím výbuchu zóna_2. Označení snímačů dle kalibrace: S2096ME %DMV CH 4 (metan) S2096GP %DMV LPG (směs propan-butan) S2096PR %DMV C 3 H 8 (propan) S2096BU %DMV C 4 H 10 (butan) S2096VB %DMV benzínové výpary Disponují katalytickou měřící buňkou umožňující měření v rozsahu 0-100% DMV kalibrovaného plynu. Přístup měřeného vzorku k senzoru je difusní. POPIS FUNKCE: Po připojení snímače k napájení se aktivuje stabilizační interval. Stabilizační interval je signalizovaný blikající červenou LED (2s svit 0,1s pauza), která je umístěna na desce s elektronikou (viz schéma svorkového zapojení). Výstupní proud snímače je během stabilizačního intervalu cca 1,5mA. Po odeznění stabilizačního intervalu (cca 2min) se výstupní proud zvýší na výchozí měřící hodnotu v čistém nekontaminovaném prostředí, tj. 4,0mA. Červená LED signalizuje provozní stav změnou blikání (1s svit 1s pauza). INSTALACE Snímač SMART-3 instalujte ve svislé poloze, tj. senzorem směrem dolů a ne jinak. K upevnění snímače použijte dva otvory v Al nástavci o průměru 8mm/ 80x72mm. Pomocí dvou šroubů (vrutů) snímač připevněte ke zdi. Pro dosažení krytí uvedeného v tabulce technických informací je nutné použít pro kabeláž kabelovou průchodku s odpovídající certifikací. Doporučený typ průchodky je: ZT000 - ATEX EExd/e, s průchodností kabelu o průměru 9 12mm. Pokud jste si ke snímači doobjednali reléovou kartu STS-3REL disponující třemi výstupními relé, doporučujeme dodržet následující postup montáže reléové karty: 1) připojit snímač SMART-3 k napájení pomocí svorkovnice na spodní desce s elektronikou viz obrázek schéma svorkového zapojení 2) propojit plochý kabel karty STS-3REL s patřičným konektorem na desce s elektronikou viz obrázek schéma svorkového zapojení 3) nasunout reléovou kartu STS-3REL na distanční sloupky určené pro montáž této karty viz obrázek schéma svorkového zapojení 4) provést elektrické propojení reléové karty 5) provést nastavení reléové karty dle vašich požadavků viz odstavec Reléová deska STS-3REL
3 Místo instalace přístroje musí odpovídat relativní hustotě měřeného plynu vztažené ke vzduchu (vzduch=1). V případě detekce plynů lehčích než vzduch se přístroje instalují ke stropu místnosti (nejvyšší místo) tak, aby rychlost proudění vzduchu kolem nich nepřekračovala hodnotu 0,5m/s. V případě plynů těžších než vzduch se přístroje umisťují do doporučené výšky 10 až 15 cm nad podlahou. Přístroje se připevňují na stěny, sloupy, boční plochy, do jímek šachet apod., a to co nejblíže k místu možného úniku. Přístroje musí zůstat po instalaci přístupné servisním úkonům. Při instalaci doporučujeme dodržovat i technická doporučení dle TPG G Elektrické propojení přístroje k napájení, nebo připojení k vyhodnocovací ústředně smí provádět pouze osoba s příslušnou kvalifikací pro samostatné práce na elektrických zařízení nn. Propojení snímačů k vyhodnocovací ústředně provádějte stíněným kabelem 3 x 0,75mm 2 do vzdálenosti 100m, a 3 x 1,0mm 2 do vzdálenosti 200m a 3 x 1,5mm 2 do vzdálenosti 300m. Veškerá manipulace s přístrojem se provádí při odpojeném napájení. Rychlost proudění vzduchu kolem přístroje nesmí překročit 0,5m/s. Přístroj není určen pro montáž do venkovního prostředí. Po instalaci musí zůstat přístupný servisním a kalibračním úkonům. Po instalaci přístroje zkontrolujte nastavení výchozí nulové hodnoty 4,0mA. V případě odchýlení hodnoty od tolerance +/-0,2mA doporučujeme její přenastavení (viz KALIBRACE PŘÍSTROJE ). Po instalaci doporučujeme provést kontrolu čidla funkční zkouškou. Propojení stíněného kabelu se snímačem (kabelovou průchodkou): KALIBRACE PŘÍSTROJE Přístroje lze kalibrovat výhradně pomocí programovacího modulu KEYPAD SMART-3 (není standardní dodávkou přístroje). Kalibraci přístroje může provádět pouze osoba mající k této činnosti příslušnou autorizaci, tj. proškolení od výrobce, nebo dovozce uvedeného zařízení. ÚDRŽBA Správná činnost měření je podmíněna průběžným testováním a kalibrováním přístroje. Kalibraci přístroje může provádět pouze osoba mající k této činnosti příslušnou autorizaci a to v periodách uvedených v kalibračním listě přístroje. Kalibrační list je nezbytnou součástí dodávky přístroje. Za správné provádění údržby přístroje (celého detekčního systému) nese plnou odpovědnost jeho provozovatel. Výsledek každé údržby by měl být zaznamenáván, i když to není výslovně požadováno. Přístroj udržujte v čistotě a pravidelně čistěte průchody sloužící k přívodu vzduchu k měřícímu senzoru včetně ochranného filtru senzoru. Při čištění přístroje používejte neutrální čistící prostředky, které nemohou ovlivnit jeho kalibraci. Čištění přístroje neprovádějte stlačeným vzduchem (možnost inicializace výbuchu). Funkční zkoušku přístroje zkoušku provozuschopnosti - doporučujeme provádět minimálně jednou za měsíc. Při funkční zkoušce musí být aktivovány odpovídající funkce na vyhodnocovací ústředně včetně spuštění poplašných signálů a hlásičů provozních poruch. POZOR! Funkční zkoušku přístroje provádějte zkušebním plynem o koncentraci nepřekračující měřící rozsah přístroje. Pro testování snímače nepoužívejte zapalovač koncentrace plynu v zapalovači převyšuje násobně měřící rozsah přístroje.
4 RELÉOVÁ DESKA STS-3REL (pouze na vyžádání) Ke snímači SMART-3-IP je možné doobjednat desku s reléovými výstupy pro funkce ALARM-1, ALARM-2 a poruchovou funkci FAULT:
5 Pomocí DIP spínače na desce s elektronikou (snímače SMART-3) lze volit komparační meze následujícím způsobem: PIN číslo 1: ON. umožní jiné nastavení snímače, než je tovární například rekalibrovat snímač OFF.RESET přístroje do továrního nastavení Chybná manipulace s uvedeným PINem může způsobit nefunkčnost přístroje. PIN nechávejte zásadně v poloze, ve které byl se snímačem dodán, nebo v poloze nastavené autorizovanou osobou po jeho rekalibracích. PIN číslo 2: ON. lineární analogový výstupní signál 4-20mA korespondující plnému rozsahu 0-100%DMV OFF. výstupní signál 10-20mA použitelný pro zapojení k ústřednám systému EPS (nutno konzultovat s výrobcem) UPOZORNĚNÍ - pro údržbu a kalibraci přístroje doporučujeme dodržovat kalibrační manuál přístroje, který je k dispozici na našich web stránkách pod označením KPKR-2000TP - zařízení pro detekci hořlavých plynů je zařazeno mezi vyhrazené druhy požárně bezpečnostních zařízení (PBZ). Při jeho projektování, instalaci, kontrole, kalibraci, údržbě nebo opravě je nutné dodržovat ustanovení daná sbírkou zákonů č.246/ doporučeným kalibračním intervalem je perioda 6 12 měsíců, kalibrace je doporučena též po každém překročení měřícího rozsahu přístroje - pro kalibraci přístroje je nutné zajistit takové podmínky, aby se kolem přístroje nemohla vyskytnout výbušná atmosféra (při kalibraci je nutná demontáž čelního víka). V opačném případě je nutné objednat přístroj s multifunkčním displejem, který umožňuje kalibraci přístroje bez demontáže čelního víka. - do instalovaného přístroje nesmí být zasahováno! Hrozí poškození přístroje, případně i nebezepečí úrazu elektrickým proudem - podmínkou pro poskytnutí záruky je dodržení technických podmínek a zásad pro obsluhu, instalaci a údržbu zařízení uvedených v tomto návodu. - některé substance (např. na bázi silikonu, síry, fosforu, halogenové uhlovodíky) mohou způsobit nevratnou ztrátu citlivosti senzoru. V jejich přítomnosti není možné přístroj provozovat.
6 Speciální vlivy: - minimální doporučená komparační hodnota pro nastavení alarmu u tohoto přístroje je 5% rozsahu - rychlé změny vlhkosti mohou způsobit skluz výchozího měřeného bodu "0"ppm - 4mA - seřízení "0" není předmětem poskytované záruky - podmínkou pro správnou funkci použitého měřícího principu: katalytické spalování, je požadavek na min. obsah kyslíku nad hodnotou 14 %obj.o2. Ekologická likvidace tohoto zařízení je zajištěna v rámci kolektivního systému RETELA ( SCHÉMA SVORKOVÉHO ZAPOJENÍ SMART-3-IP SERVISNÍ STŘEDISKO: Baarova Praha 4 tel., fax: tel., fax: info@krprotect.cz Revize 03 / 2016
7 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO EX DETEKTORY ŘADY SMART_3 (ST) CERTIFIKÁT CESI02ATEX084 OBSAH 1 Předmluva 2 Úvod 3 Značení 4 Technické charakteristiky detektorů 5 Provozní teplota okolí 6 Instalace 6.1 Kritéria pro instalaci detektorů klasifikace oblastí podle rizika 6.2 Kabelová průchodka 6.3 Připojení uzemnění 7 Kabely 8 Testování 9 Údržba 10 Čištění 11 Preventivní údržby 12 Opravy a generální opravy 13 Další informace Poznámka Tyto pokyny je nutné dodržovat spolu s pokyny uváděnými v uživatelské příručce (manuálu) detektorů celé produktové řady SMART3 (ST).. 1_ Předmluva Tyto bezpečnostní instrukce se vztahují na instalaci, použití a údržbu detektorů plynů pro použití v oblasti s přítomností potenciálně výbušné atmosféry, označených v následujícím textu jako SMART3 (ST) detektory řady, které lze identifikovat v označení na svém výrobním štítku touto značkou: Kód ST / * / E. Detektory jsou vybaveny jedním z následujících způsobů zábrany proti případnému nebezpečí výbuchu: zamýšlený pro kompletní detektor, t.j. včetně senzorové hlavice a senzoru, elektroniky a pouzdra detektoru, včetně všech instalovaných rozhraní certifikátem dané CESI 02ATEX084.
8 Konkrétní plyn, který byl použit pro kalibraci detektoru je vyznačen přímo na štítku detektoru, stejně jako referenční plyn na který je detektor kalibrován. Kalibrační a referenční plyn nemusejí být totožné, pro nastavení detektoru je možné použít jiný plyn než pro který je detektor určený (s využitím přepočtového koeficientu). SEZNAM REFERENČNÍCH PLYNŮ pro které byla řada detektorů SMART3 (ST) schválena, vychází z laboratorních testů požadovaných standardem EN (funkční požadavky). acetylén aceton methylethylketon methylpropylketon methylalkohol ethylalkohol n-propylalkohol isopropylalkohol n-butyl-alkohol iso-butyl-alkohol terc-butyl-alkohol amoniak kyanovodík methylamin ethylamin trimethylamin triethylamin n-propylamin amoniak (20000 ppm fondo Scala) dimethylether ethyl-methyletheru diethylether diiso-propylether ethylen 1-buten cis-2-butenu trans-buten-2 isobutylen 1-penten vodík metan etan propan n-butan iso-butan n-pentan iso-pentan neo-pentan n-hexan methylpentan ethylpentane dimethylpentan trimethylbutane n-oktan n-nonan n-dekan propen (propylen) 2_Úvod Detektory série SMART3 (ST) jsou určeny pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu klasifikováným jako zóna 1 nebo zóně 2 (nebo zóny 21 nebo 22 pro GD), spolu s uživatelským rozhraním. 3_ Značení Informace vyznačené na přístrojovém štítku detektoru, včetně jejich vysvětleny: Sensitron S.r.l. Viale della Repubblica 48, Cornaredo MI Italia Jméno a adresa výrobce elektrického zařízení / detektoru Označení shody dle příslušných směrnic Evropské unie ST / * / E Typ detektoru S/N Year Série (výrobní číslo) a rok výroby detektoru CESI 02 ATEX 084 Číslo certifikátu přezkoušení typu CE 0722 Identifikační číslo osoby která prováděla přezkoušení detektoru
9 Označení shody se směrnicí 94/9/CE a příslušných technických předpisů II Elektrická zařízení pro povrchové instalace (není povoleno v dolech) 2 Kategorie elektrických přístrojů pro použití v oblastech, klasifikovaných jako zóna 1 a zóna 2 G Elektrická zařízení pro atmosféry s přítomností hořlavých plynů GD Elektrická zařízení pro atmosféry s přítomností hořlavých plynů a hořlavých prachů Ex d Režim nevýbušné ochrany pro hořlavé plyny (d = pevný závěr) IIC Hořlavý plyn _ skupina T6 Teplotní třída T6 pro hořlavé plyny a okolní teplotu od -10 C do + 60 C Ex td Typ ochrany hořlavého proti prachu pomocí prachotěsnéhp obalu A21 Aplikace pro zónu s hořlavými prachy (zóna 21 a dále zóna 22) T85 C Maximální teplota povrchu přístroje vztahující se k hořlavým prachům IP65 IP stupeň krytí (první číslo: ochrana proti vniknutí cizího tělesa, druhé číslo: ochrana proti vniknutí kapalin) -10 C Ta 60 Povolená provozní teplota okolí Vmax 24 V Maximální dovolené napětí přístroje Pmax 6 W Maximální příkon přístroje EN Referenční standard, z pohledu funkčnosti přístroje Gas, vapours or mist Referenční plyn, pára nebo mlha určená/stanovená pro funkční využití přístroje Poznámky: a) Zařízení pro skupinu plynu IIC je take vhodné pro skupiny plynu IIA e IIB. b) Zařízení s třídou teploty T6 je take vhodný pro látky s teplotou třídu T5, T4, T3, T2 a T1. c) Detektory s katalytickým senzorem nelze používat v atmosféře kde koncentrace kyslíku je klesne pod 15% obj. O2 4_ Technické vlastnosti detektorů Viz uživatelská příručka detektoru. 5_Provozní teplota okolí Detektory mohou být použity v rozmezí od teploty okolí Teplota od -10 C do +60 C pro teplotní třída T6. 6_Instalace Detektor musí být vždy instalován s čidlem (senzorovou hlavicí) orientovanou směrem dolů. Pouzdro detektoru nesmí být perforováno z jakéhokoliv důvodu; je nutné vždy využít stávající otvory pro jeho upevnění.
10 Technické a funkční charakteristiky detektorů, jsou podrobně popsány v uživatelské příručce dodané s přístrojem. zakázáno a nebezpečné otevírání detektoru v nebezpečných zónách při aktivovaném napájení!! Tato operace musí být provedena pouze v bezpečných zónách, nebo na přístrojích po deaktivovaném napájení. avírat přístroj pod napájením. Přístroj lze otevřít až po 10 minutách po jeho odpojení od napájení. 6.1_ Kritéria pro instalaci detektorů klasifikace oblastí podle rizika V případě použití detektorů v oblastech s nebezpečím výbuchu, by mělo být potvrzeno, že detektor je vhodný pro toto použití. Je nutné ověřit jeho provedení s klasifikací zóny a s charakteristikami hořlavých látek, které se mohou v místě jeho instalace vyskytovat. Základní požadavky na bezpečnost proti riziku Exploze v klasifikovaných oblastech jsou určeny: - Evropskou směrnicí 94/9/ES ze dne 23.března 1994 (ATEX_určená pro přístroje) Cílem evropské směrnice 94/9/ES (dále zvané ATEX) je sjednotit značení a umožnit volný pohyb zařízení pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, po územíeu. Směrnice stanovuje základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost zařízení určená pro použití ve výbušném prostředí. Výrobky jsou značeny kódem, který se skládá z následujících část - Evropskou směrnicí 1999/92 /ES ze dne 16.prosince 1999 (směrnice o minimálních požadavcích na zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců vystavených riziku výbušných prostředí (patnáctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS) Kritéria pro určování nebezpečných prostorů Exploze jsou poskytovány podle normy ČSN EN pro plyny a ČSN EN pro prachu. Technické požadavky na elektrická zařízení pro výbušné atmosféry jsou poskytovány podle normy EN pro plyny a ČSN EN pro prachu. Na těchto technických a normativních předpisech je závislá volba typu detektoru je třeba vzít v úvahu i následující faktory: - Typ závodu: povrchová instalace (skupina II) - Klasifikace zóny: 1, 2 - Klasifikace zóny: 21, 22 - Gas skupina: IIA, IIB nebo IIC - Teplotní třída: T1, T2, T3, T4, T5, T6 - Maximální povrchová teplota. pro tuhé znečišťující látky: 85 C 6.2_ Kabelová průchodka kabelové připojení musí být realizováno prostřednictvím odpovídající kabelové průchodky z kategorie II 2G / GD a s režimem ochrany Ex d, certifikované dle Směrnice ATEX (směrnice 94/9 / CE) nebo s trubkovým vývodem v souladu s normou EN
11 6.3_ Připojení uzemnění Detektor (pouzdro detektoru) musí být propojeno se zemí prostřednictvím externí svorky (disponující blokující podložkou a antirotačním mechanickým zařízením (obr. 1)) a kabelu s minimálním průřezem 2,5 mm 2, ve žlutozeleném provedení. Obr. 1: Detail externí svorky detektoru určené pro propojení detektoru se zemí Vnitřní zapojení propojovacího kabelu musí být provedeny v souladu s pokyny uvedenými v uživatelském manuálu přístroje, který je dodáván se zařízením. 7_ Kabely Pro elektrické připojení kabelů postupujte v souladu s normou EN _ Testování Po instalaci detektoru je nutné provést funkční zkoušku zkušebním/testovacím plynem pomocí testovací soupravy (též je možno použít kalibrační soupravu). Výstupní signal detektoru musí odpovídat koncentraci zkušebního/testovacího plynu plynu. Zkušební plyn je nutné zvolit tak, aby jeho koncentrace odpovídala měřícímu rozsahu přístroje při aktivovaném napájení!! Tato operace musí být provedena pouze v bezpečných zónách, nebo na přístrojích po deaktivovaném napájení. ezpečné otevírat a zavírat přístroj pod napájením. Přístroj lze otevřít až po 10 minutách po jeho odpojení od napájení. 9_ Údržba Zkoušky a údržba detektorů disponující nevýbušným provedením musí býti provedáděna v souladu s normou EN (plyny) a EN (prach). při aktivovaném napájení!! Tato operace musí být provedena pouze v bezpečných zónách, nebo na přístrojích po deaktivovaném napájení.
12 e přísně zakázáno a nebezpečné otevírat a zavírat přístroj pod napájením. Přístroj lze otevřít až po 10 minutách po jeho odpojení od napájení. 10_Čištění Detektory plynu musí být udržovány v čistotě, zbavené prachu. Povrch přístroje je nutné čistit vlhkým hadříkem, nebo hadříkem tak, aby nemohlo dojít ke vzniku elektrostatického náboje. Je zakázáno a nebezpečné přístroje čistit stlačeným vzduchem! 11_ Preventivní údržba a kalibrace Ověření funkce detektoru zkoušku funkčnosti - doporučujeme provádět minimálně jednou za měsíc. Při funkční zkoušce musí být aktivovány odpovídající funkce na vyhodnocovací ústředně včetně spuštění poplašných signálů a hlásičů provozních poruch. POZOR! Funkci přístroje zkoušejte výhradně zkušebním plynem o koncentraci nepřekračující jeho rozsah měření. Zařízení pro detekci hořlavých plynů je zařazeno mezi vyhrazené druhy požárně bezpečnostních zařízení (PBZ). Při jeho projektování, instalaci, kontrole, kalibraci, údržbě nebo opravě je nutné dodržovat ustanovení daná sbírkou zákonů č.246/2001. Doporučeným kalibračním intervalem je 6 12 měsíců, kalibrace je doporučena též po každém překročení měřícího rozsahu přístroje Kalibraci přístroje může provádět pouze osoba autorizovaná výrobcem, nebo dovozcem tohoto zařízení 12_ Opravy a generální opravy Opravování přístrojů, ani výměna jakékoliv jeho součásti není možná bez souhlasu výrobce, nebo dovozce tohoto zařízení. 13_ Další informace Volba, instalaci, používání a údržba detektorů řady SMART3 (ST / * / E) musí být též v souladu s bezpečnostními pokyny a standardy ČSN EN Pro další informace prosím kontaktujte: KR protect s.r.o. Baarova Praha 4 Tel.: Tel.:
NÁVOD K OBSLUZE. snímač SMART-3-IP. verze: S2096ME S2096GP S2096PR S2096BU S2096VB
NÁVOD K OBSLUZE snímač SMART-3-IP verze: S2096ME S2096GP S2096PR S2096BU S2096VB Revize 10 / 2014 SNÍMAČ SMART-3-IP S2096xx TECHNICKÉ PARAMETRY Detekovaný plyn CH 4, C 3 H 8, C 4 H 10, LPG + benzínové
VíceNÁVOD K OBSLUZE. čidlo TS-315K
NÁVOD K OBSLUZE čidlo TS-315K ČIDLO TS-315K Detekovaný plyn: Hořlavé plyny Princip měření: Katalytické spalování Rozsah měření: 0 20% DMV (0-1%OBJ) CH 4 Výstupní signál: 4-20mA / lineární Křížová citlivost:
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-159M-NH3-100
NÁVOD K OBSLUZE Detektor SE-159M-NH3-100 DETEKTOR SE-159M-NH3-100 TECHNICKÉ PARAMETRY Typ přístroje SE-159M-NH3-100 Detekovaný plyn Čpavek-NH3 Rozsah měření 0 100ppm NH 3 Výstupní signál 1. 3x relé Alarm
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-159E-CO
NÁVOD K OBSLUZE Detektor SE-159E-CO DETEKTOR SE-159E-CO TECHNICKÉ PARAMETRY Typ přístroje SE-159E-CO Detekovaný plyn Oxid uhelnatý CO Rozsah měření 0 150ppm CO Typ senzoru elektrochemický Napájení 20 28Vss
VíceNÁVOD K OBSLUZE ČIDLO TS-215G
NÁVOD K OBSLUZE ČIDLO TS-215G ČIDLO TS-215G Detekovatelný plyn: oxid uhelnatý Princip měření: elektrochemický Rozsah měření: 0-300ppm CO Maximální zátěž čidla: 600ppm CO Výstupní signál: 4-20mA / na vyžádání
VíceNÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3
NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zkouška funkčnosti modulu 6. Zobrazení a inicializace alarmů 7. Funkce "FAULT" 8. Instalace
VíceNÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3
NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění
VíceNÁVOD K OBSLUZE. detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010)
NÁVOD K OBSLUZE detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010) DETEKTOR SE-22-230D Detekovaný plyn: hořlavé a výbušné plyny Princip měření: katalytické spalování Rozsah měření: 0 20% DMV (0-1%OBJ) CH 4 Poplachové
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Ústředna CS-121-24
NÁVOD K OBSLUZE Ústředna CS-121-24 ÚSTŘEDNA CS-121-24 Napájení ústředny 24Vss (-10/+10%) příkon max. 4,5VA podle připojeného snímače Počet analogových vstupů 1x 4 20mA Zdroj pro snímač (vestavěný) 24Vss
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-315EC
NÁVOD K OBSLUZE Detektor SE-315EC DETEKTOR SE-315EC TECHNICKÉ PARAMETRY Typ přístroje SE-315EC Detekovaný plyn Oxid uhelnatý CO Rozsah měření 0 300ppm CO Typ senzoru elektrochemický Napájení 230V/50Hz
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Ústředna CS-121-230
NÁVOD K OBSLUZE Ústředna CS-121-230 ÚSTŘEDNA CS-121-230 Napájení ústředny 230Vst (-15/+10%) 50Hz příkon max. 4,5VA podle připojeného snímače Počet analogových vstupů 1x 4 20mA Zdroj pro snímač (vestavěný)
VíceVyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU
Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu
VíceVyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU
Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu
VíceÚniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU
Úniverzální ústředna detekčního systému ADS Příručka uživatele je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu se připojuje jeden až
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-137EC-S (ZS EC01)
NÁVOD K OBSLUZE Detektor SE-137EC-S (ZS EC01) DETEKTOR SE-137EC-S typ přístroje TECHNICKÉ PARAMETRY SE-137EC-S detekované plyny Oxid uhelnatý, CO rozsah měření 0-300ppm CO maximální zátěž detektoru 1000ppm
VíceNávod k obsluze a technické podmínky externího snímače hořlavých plynů SPH-71-METAN
Návod k obsluze a technické podmínky externího snímače hořlavých plynů SPH-71-METAN Externí snímač hořlavých plynů DPH-7-METAN slouží jako příslušenství k detektorům SPH-7. Detektor SPH-7 zajišťuje napájení
VíceIR 24 NÁVOD K POUŽITÍ
IR 24 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah : Pro vaši bezpečnost 3 Celkový popis 3 Pokyny pro použití 4 Popis 4 Princip měření 5 Místo pro upevnění MWG 2400-IR 5 Elektrické napojení 6 Uvedení do provozu 6 Kontrola elektrické
VíceTECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
VíceZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR-02-06. č. dokumentace: 210 15-40
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 70 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR-0-06 č. dokumentace: 10 15-40 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání,
VícePřevodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
VíceNávod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
VíceTechnické podmínky a návod k použití detektorů GC20N a GC20K
Technické podmínky a návod k použití detektorů GC20N a GC20K Detektory typu GC20N a GC20K jsou stacionární elektronické přístroje určené k detekci přítomnosti hořlavých látek ve vzduchu. Jejich úkolem
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD ME1 MSX2 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU ZEMNÍHO PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD ME1 MSX2 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
Vícewww.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma
www.cometsystem.cz Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma Obsah VŠEOBECNÝ POPIS... 3 INSTALACE PŘEVODNÍKU... 4 TECHNICKÁ DATA... 5 Obecné podmínky... 5
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-138K (ZSK02)
NÁVOD K OBSLUZE Detektor SE-138K (ZSK02) DETEKTOR SE-138K typ přístroje TECHNICKÉ PARAMETRY SE-138K detekované plyny Hořlavé a výbušné plyny rozsah měření 0-20% DMV maximální zátěž detektoru 30% DMV kalibrovaného
VíceNÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484
NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 OBSAH 1. Popis 2. Propojení modulu s PC 3. Instalace a spuštění programu CS-484 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ZÁLOŽEK 4.1. Připojení 4.1.1 Připojení modulu 4.2. Nastavení
VíceDetektor hořlavých plynů GS 120
Detektor hořlavých plynů GS 120 - Instalační příručka - verze 1.0 adresa: ADDAT s.r.o. Májová 1126 463 11 Liberec 30 telefon: fax: http: e-mail: 485 102 271 485 114 761 www.addat.cz addat@addat.cz Obsah:
VíceDetektory úniku plynu
Detektory úniku plynu Pro rychlý přehled testo 317-2 testo 316-1 testo 316-2 testo gas detector testo 316-Ex CH 4 C 3 H 2 Kontrola úniku plynu Stále znovu dochází díky netěsným plynovým potrubím k ničivým
VíceQXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.
QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy
VíceVyhřívání hlásičů požáru 6XK Pokyny pro projektování, montáž a údržbu Verze 07/2013
1. Rozsah použití Vyhřívání hlásičů požáru 6XK 053 269, dále jen vyhřívání, je určeno pro ochranu hlásičů požáru proti orosování. Montuje se na hlásiče se zvýšenou mechanickou odolností ( těžké provedení
VíceÚniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele
Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování
VíceDEGA NSx-yL II snímač detekce plynů DETEKCE VÍCE NEŽ 200 HOŘLAVÝCH A TOXICKÝCH PLYNŮ. Krytí IP 64
ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs.com ELEKTROCHEMICKÝ SENZOR KATALYTICKY SENZOR INFRAČERVENÝ SENZOR POLOVODIČOVÝ SENZOR EX zóna 2 DETEKCE VÍCE NEŽ 200 HOŘLAVÝCH A TOXICKÝCH
VíceTXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
VíceTechnické podmínky a návod k použití detektorů GC20N a GC20K
TD-GC20NK-01.1 Technické podmínky a návod k použití detektorů GC20N a GC20K Detektory typu GC20N a GC20K jsou stacionární elektronické přístroje určené k detekci přítomnosti hořlavých látek ve vzduchu.
VíceRevize a preventivní údržba elektrických instalací v nebezpečných prostorech ČSN EN 60079-17:2008
Revize a preventivní údržba elektrických instalací v nebezpečných prostorech ČSN EN 60079-17:2008 Ing. Jan Pohludka Fyzikálně technický zkušební ústav, Ostrava - Radvanice Autorizovaná zkušebna 210 Notifikovaná
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA
Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací
VíceSnímač detekce plynů EVIKON E2630-XX. BOLA spol. s r.o. - Severní Jinočany
Snímač detekce plynů EVIKON E2630-XX BOLA spol. s r.o. - Severní 276 - Jinočany 25225 - +420 257 310 348 - www.bola.cz - bola@bola.cz Obsah Bezpečnost 2 Popis výrobku 3 Technické specifikace 3 Detekovatelné
VíceNÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484-2
NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484-2 OBSAH 1. Popis 2. Technické rmace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zkouška funkčnosti modulu 6. Zobrazení na LCD displeji + MENU 7. Zobrazení a inicializace
VíceII. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV.
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz, údržbu a revize. I. OBSAH II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU
VíceModul pro prodloužení modulové sběrnice
s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení
VíceTechnické podmínky a návod k použití detektoru GR31
Technické podmínky a návod k použití detektoru GR31 Detektory GR31 jsou určeny pro detekci výbušných plynů a par hořlavých látek ve vnitřních prostorách jako jsou např kotelny, technologické provozy, prostory
VíceTXM1.8P. Měřící modul TX-I/O
8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro
VíceTECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU SX vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU SX-7161 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
VíceNetcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
VíceZesilovač rádiového signálu
2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V
VíceVVUÚ, a.s. Certifikační orgán na výrobky ve VVUÚ, a.s. Pikartská 1337/7, Ostrava Radvanice Akreditovaný ČIA podle normy ČSN EN 45011
ZPRÁVA O HODNOCENÍ č. 3076 015468/2007 Výrobce: JABLOTRON, s.r.o. Pod Skalkou 33 466 01 Jablonec nad Nisou (obchodní jméno, název, adresa) Identifikační číslo: 14864959 na výrobek: Detektor hořlavých plynů
VícePrecont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
VíceTECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012
TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA
Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají
VíceIndukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI
ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační
VíceSnímač pro čpavek (NH3) CI21. Návod k použití
Snímač pro čpavek (NH3) CI21 Návod k použití Obsah Strana Pro vaši bezpečnost 2 Všeobecný popis 2 Měřící princip 3 Pokyny k provozu 3 Sestava přístroje 3 Místo pro montáž 4 Montáž 5 Instalace elektrického
VíceTermostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex
Strana 1/5 Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex Certifikát podle ATEX - předpis 94/9/EG pro výbušné plyny, zóna 1 a pro výbušný prach, zóna 21 TW teplotní hlídač STW bezpečnostní teplotní
VíceSnímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P
Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných
VíceMagnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
VíceZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka IONIZAČNÍ SNÍMAČ HLADINY ISH-2. č. dokumentace: 209 18
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Uživatelská příručka IONIZAČNÍ SNÍMAČ HLADINY ISH-2 č. dokumentace: 209 18 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci,
VíceTechnické podmínky a návod k použití detektoru GR31
Technické podmínky a návod k použití detektoru GR31 Detektory GR31 jsou určeny pro detekci výbušných plynů a par hořlavých látek ve vnitřních prostorách jako jsou např kotelny, technologické provozy, prostory
VíceQXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products
1 542 1542P01 1542P02 Čidlo rosného bodu Čidlo rosného bodu zamezuje poškození zařízení, které může být způsobeno kondenzací na chladících stropech a v zařízeních VVK. Pracuje s napájením AC/DC 24 V a
VíceNa I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.
s 8 176 8176P01 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro
VíceTechnická data. Rozměry
0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt
VíceCombiView TM DFON. Grafický programovatelný displej do proudové smyčky 4 20 ma s barevným podsvícením. Vhodný pro přístroje CombiSerie TM (80 mm)
CombiView TM DFON Grafický programovatelný displej do proudové smyčky 4 20 ma s barevným podsvícením Vhodný pro přístroje CombiSerie TM (80 mm) Indikace alarmů a mezí změnou barvy nebo blikáním Hygienický
Vícepopis funkce ústředna detektory Obr. 1. Čelní panel ústředny
popis funkce Ústředna je určena pro napájení a zpracování signálu z jednoho až čtyř detektorů. Ústředna s detektory tvoří systém pro zabezpečení kotelen, popř. jiných objektů proti úniku plynu, překročení
VíceJiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED
Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED Pro absolutní nebo relativní tlak Dva mezní výstupy s PNP přechody Napájení přes proudovou smyčku 4...20 ma Celokovové robustní průmyslové provedení, materiál
VíceIndukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní
VíceInformace o ochrane proti výbuchu Plyn+ Prach
ezní spínace stavu plnení pro sypké látky Informace o ochrane proti výbuchu Plyn+ Prach hybride hybridní Gemische smesi Obsah Strana ATEX 1/2G Hybridní smesi - atmosférické podmínky bez atmosférických
VíceIndukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 při teplotě až -25 C SIL2 dle IEC 61508 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž
VíceNávod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014
Návod k obsluze Spínací zesilovač N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Pokyny pro bezpečné použití v oblastech s nebezpečím výbuchu 1 Použití Zařízení, která jsou připojena na prověřený, zabezpečený proudový
VíceFRECON FREG až VA
Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241
VícePEPPERL+FUCHS GmbH
Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita
VíceZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Světlomet SV-01. číslo dokumentace: 205 22-150
ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Světlomet SV-01 číslo dokumentace: 205 22-150 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do
VíceTHERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Phone: (36-1) 889-0100 Fax: (36-1) 889-0200 E-mail: sales @nivelco.com www.nivelco.com
Vícevýkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W
Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:
VíceSnímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty
LMP piezoresistivní nerezový sensor čelní membrána hydrostatické měření výšky hladiny čistých kapalin jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 40 bar (0... mh O. do 0... 400 mh O) Snímač LMP je určen pro
VíceTechnická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm
0102 Objednací název Komfortní řada 2 mm Světlá šířka drážky Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu
VíceMONTÁŽNÍ NÁVOD. Obj. č.: 75 04 19, 75 04 18
MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 75 04 19, 75 04 18 Přístroj, který Vás okamžitě upozorní akustickým signálem s hlasitostí cca 85 db / 3 m na únik malého množství nebezpečného plynu. Zajistěte si včasnou ochranu
VícePřenosný vyhledávač úniku methanu GSP1
Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1 Dovozce : AFRISO spol. s r.o., Zakouřilova 102, 149 00 Praha 4 Tel: 272 937 472-4, fax: 272 930 274 www. afriso.cz ; info@afriso.cz Stránka 1 z 5 ON/ OF tlačítko
VíceBC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze )
BC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze 3.3.2018) Specifikace: Napájecí napětí: 12V DC Klidový proud:
VíceOLC10 OLCT10. Detektor plynu Návod
OLC10 OLCT10 Detektor plynu Návod VAROVÁNÍ * Tento dokument není smluvně závazný. V zájmu zákazníků si společnost OLDHAM vyhrazuje právo upravit technické specifikace svých zařízení za účelem vylepšení
VíceHlásič vyzařování plamene, aktivovaný infračerveným zářením pro prostředí s nebezpečím výbuchu v zónách 1 a 2
DF1101-Ex Cerberus Hlásič vyzařování plamene, aktivovaný infračerveným zářením pro prostředí s nebezpečím výbuchu v zónách 1 a 2 Pro venkovní i vnitřní použití Vyhodnocení pomocí trojice senzorů: - detekce
VíceZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka KOMUNIKAČNÍ PŘEVODNÍK SMA-03. č. dokumentace: 210 01
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 6/4, 70 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Uživatelská příručka KOMUNIKAČNÍ PŘEVODNÍK SMA-0 č. dokumentace: 0 0 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do
VíceTechnické podmínky a návod k použití detektoru GH10
Technické podmínky a návod k použití detektoru GH10 Detektor GH10 je elektronický přístroj určený k detekci přítomnosti par hořlavých látek a plynů ve vzduchu. Jeho úkolem je včasné vyslání signálu o vznikající
VíceOLCT60. Detektor plynu Návod
53 12 OLCT60 Detektor plynu Návod 53 12 O B S A H I. POPIS DETEKTORŮ ŘADY OLCT60A.. 1 1. Všeobecné... 1 2. Základní parametry jednotlivých verzí... 2 3. Informace o verzi OLCT60A... 3 II. MECHANICKÁ INSTALACE
VíceMagnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový
VíceTOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
Více4. Rozměry, hmotnosti Popis funkce Technické parametry Materiál Údajový štítek Kontrola...
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz, údržbu a revize. 1. Objednávkový klíč... 2 2. Popis...
VíceQuick Start SITRANS F
SITRANS MAG 6000 I / 6000 I Ex Quick Start Převodník indukčního průtokoměru SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti
VíceNávod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
VíceOLC/OLCT20. Detektor plynu Návod
OLC/OLCT20 Detektor plynu Návod VAROVÁNÍ * Tento dokument není smluvně závazný. V zájmu zákazníků si společnost OLDHAM vyhrazuje právo upravit technické specifikace svých zařízení za účelem vylepšení jejich
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
VíceTechnické podmínky a návod k použití detektoru GHD70
Technické podmínky a návod k použití detektoru GHD70 Detektor GHD70 je elektronický přístroj určený k detekci oxidu uhelnatého (CO) a par hořlavých látek a plynů ve vzduchu. Jeho úkolem je včasné vyslání
VíceAUGUSTA ELEKTRA 1.9.2005 SNÍMAČ DHP 3. technický popis, návod na obsluhu
AUGUSTA ELEKTRA 1.9.2005 SNÍMAČ DHP 3 technický popis, návod na obsluhu Z hlediska normy ČSN EN 50054 je to oddělený snímač, signalizátor, stabilní zařízení trvale pracující s dopravou vzorku pomocí difúze.
VíceNÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;
VíceDetekční systém DENO-K
Detekční systém DENO-K Jiří Novotný Praha 9, Jablonecká 414 tel.: 604 263 272 e-mail : novotny@deno.cz http://www.deno.cz http://www.deno.cz strana 1 1. ZÁKLADNÍ POPIS Detekční systém DENO-K je optický
VíceZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-03
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 6/4, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Uživatelská příručka SOUPRAVA RADAROVÉHO SNÍMAČE HLADINY RSH-03 č. dokumentace: 209 26 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci,
VícePODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR
M A N D Í K TPM 048/05 PLATÍ OD: 1.2.2005 PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR D1, D2, D3 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování,
VíceModuly digitálních vstupů
8 172 TX-I/O Moduly digitálních vstupů TXM1.8D TXM1.16D Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8D: 8 vstupů, každý má tříbarevnou LED (zelená, žlutá n. červená) TXM1.16D: Jako TXM1.8D, ale 16 vstupů, každý
VícePanelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
VíceElektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
VíceHome + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem
Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,
VíceTechnické podmínky a návod k použití zdroje NZ424, NZ424-DIN
TD-NZ424-01.1 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ424, NZ424-DIN Napájecí zdroj NZ424(-DIN) slouží k napájení jednoho až čtyř kusů snímačů plynu. Zdroj NZ424(-DIN) umožňuje také zpracovat signál
VíceNÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
Více