RE R S E T S A T U A R U A R C A E C PO P D O SLA L VÍ V N Í E N M E

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "RE R S E T S A T U A R U A R C A E C PO P D O SLA L VÍ V N Í E N M E"

Transkript

1

2 Obsah / Contents / Inhaltsverzeichnis Obsah / Contents / Inhaltsverzeichnis: Otevírací doba / Opening time / Öffnungszeit... 3 Budweiser Budvar nepasterizovaná desítka z tanků... 4 Budweiser Budvar kroužkovaný ležák... 5 Sudové pivo / Keg-beer / Fassbier... 6 Polední nabídka... 7 Doporučujeme / We recommend / Wir empfehlen... 9 Doporučujeme / We recommend / Wir empfehlen Studené předkrmy / Cold starters / Kalte Vorspeisen Polévka / Soup / Suppe Teplé předkrmy / Warm starters / Warme Vorspeisen Omelety / Omelets / Omelette Ryby / Fish / Fische Bezmasá jídla / Vegetarian meals / Fleischlose Speisen Česká kuchyně / Czech cuisine / Tschechische Küche Minutky / Ā la minute / Schnellgerichte Bramboráky / Potato pancakes / Kartoffelpuffer Slané palačinky / Salty pancakes / Salzige Pfannkuchen Rizota po česku / Czech risottos / Tschechische Risottos Špagety po česku / Czech spaghetti / Tschechische Spaghetti Saláty / Salads / Salate Kuřecí maso / Chicken meat / Hühnerfleisch Speciality na medu / Specilities with honey / Spezialitäten mit Honig Hovězí maso / Beef meat / Rindfleisch Vepřové maso / Pork meat / Schweinefleisch Směsi z více druhů mas / Mixtures from more kinds of meat / Mischungen von mehr Fleischarten Omáčky / Sauces / Saucen Přílohy / Side dishes / Beilagen Banánové pochoutky / Banana Specialities / Bananenleckerbissen Ovocné poháry / Fruit sundeas / Obstbecher Teplé moučníky / Warm desserts / Warme Nachtische Vína / Wine / Wein Piva / Beer / Bier Nealkoholické nápoje / Non-alcoholic drinks / Alkoholfreie Getränke Ostatní / Others / Andere Teplé nápoje / Warm beverages / Warme Getränke Lihoviny / Spirits / Spirituosen Míchané nápoje / Cocktails / Cocktails Česky / English / Deutsch 2

3 Otevírací doba / Opening time / Öffnungszeit OTEVÍRACÍ DOBA / OPENING TIME / ÖFFNUNGSZEIT Restaurace / Restaurant / Restaurant Zahrádka / Garden / Garten Kuchyň / Kitchen / Küche Úterý Sobota / Tuesday Saturday / Dienstag Samstag Neděle Pondělí / Sunday Monday / Sonntag Montag Vážení hosté, v případě, že by byl z Vaší strany zájem o delší posezení, po dohodě s obsluhujícím personálem můžete konzumovat i nadále. Bude Vám vystaven zvláštní účet, na kterém budou od hod. účtovány ceny zvýšené o 20%. Budete-li s naší obsluhou spokojeni, můžete ji zanechat spropitné, neb není zahrnuto v ceně. Přejeme Vám příjemně strávené chvíle u nás. Dear guests, Restaurace Pod Slavínem in case you would like to stay even after regular opening time, don t be affraid to ask the staff. After agreement with waiters you will be given a special bill, where there is 20% additional cost. If you are satisfied with service, you can tip the waiters as the service is not included in the price. We wish you to have a great time spent here. Geehrte Gäste, Restaurant Pod Slavínem in dem Fall, dass Sie bei uns am Abend länger bleiben wollten, können Sie nach der Absprache mit Bedienendern weiter konsumieren. Es wird Ihnen eine neue Rechnung ausgestellt, wo die Preise mit 20% Zuschlag von angerechnet werden. Wenn Sie mit unseren Diensten zufrieden werden, können Sie unsere Kellner mit ein Trinkgeld beschenken, weil das Trinkgeld im Preis nicht einbezogen ist. Wir wünschen Ihnen sehr angenehme Zeit verbracht bei uns. Restaurant Pod Slavínem Česky / English / Deutsch 3

4 Budweiser Budvar BUDWEISER BUDVAR NEPASTERIZOVANÁ DESÍTKA Z TANKŮ Budějovický Budvar, n.p. zahájil provoz zcela unikátní technologie pro rozvážení nepasterizovaného piva (tzv. tankového piva ). Vývojový tým pivovaru vytvořil komplexní a v českých poměrech ojedinělou technologii rozvozu, založenou na kontejnerovém systému. Vývoj celého systému trval 14 měsíců. Celkové náklady na vývoj a výrobu, včetně 2 vozidel pro rozvoz piva činily 8 mil. Kč. Podstatou systému jsou speciální tepelně izolované kontejnerové zásobníky na pivo o objemu 10 hl. Pivo v nich vydrží studené nejméně 24 hodin. Kontejnery se za sterilních podmínek plní v pivovaru a na kamionech se převážejí na distribuční střediska. Na kamion lze naložit až 16 takových kontejnerů. V distribučním středisku se kontejnery s pivem překládají na upravený dodávkový automobil, který je mimo jiné vybavený přečerpávacím zařízením a sterilní hadicí. Kontejner se pomocí hadice za sterilních podmínek připojuje přímo na Duotank ve sklepě restaurace. Nevyužívá se tedy obvyklý způsob, kdy se k propojení cisterny a tanku používají hadice nebo rozvodné potrubí uložené v místě spotřeby piva. Přečerpávání piva z kontejneru trvá jen minut. Celková hmotnost plně naloženého dodávkového vozidla včetně piva je 6 tun. Systém je řízený mikroprocesorem a je nenáročný na technickou obsluhu. Nový způsob především umožňuje rozvoz tankového piva do restaurací v centrálních částech měst (kam obvykle nemohou vjíždět klasické cisterny) a zachovává kvalitu a čerstvost piva během přepravy. Dalšími přínosy jsou úspory přepravních nákladů a úspora času při přečerpávání piva do tanku ve sklepě restaurace. 4

5 Budweiser Budvar BUDWEISER BUDVAR KROUŽKOVANÝ LEŽÁK Počáteční postup výroby kroužkovaného ležáku je stejný jako u vaření ležáku Budweiser Budvar. Rozdíl spočívá v tom, že do hotového piva v konzumní jakosti se před stáčením přidá určité množství kroužků. Tím se do piva dodá nová kultura pivovarských kvasinek v nejlepší kondici a nový podíl extraktu. V transportním obalu (sudy KEG) tak dojde k dalšímu stupni dokvašování piva, které přinese odlišnou senzorickou a biologickou jakost lišící se od tradičního ležáku. Vzniklý kroužkovaný ležák Budweiser Budvar obsahuje živou kulturu kvasinek, má tedy i větší obsah aminokyselin a vitamínů komplexu B. Dále pivo obsahuje vyšší podíl vysokomolekulárních bílkovin, které způsobují vyšší plnost chuti. Říz piva je vyšší až velmi silný, což se příznivě projeví v čerstvější a více osvěživé chuti kroužkovaného ležáku. Znalci jistě také rozpoznají slabou příchuť a vůni piva po kvasnicích. Pěna je bohatá, kompaktní, více stabilní. Barva piva je zlatožlutá, přítomnost kvasinek v pivu způsobuje, že pivo není jiskrné, ale čiré až slabě opalizující. Kroužkovaný ležák se dodává výhradně do vybraných gastronomických objektů, které splňují přísné podmínky pro dozrávání piva v sudech KEG, neboť ty musí před naražením stát v neměnné poloze po dobu nejméně jednoho týdne při teplotě 6-8 C. Obsah alkoholu: 5,0% obj. Stupňovitost: 11,9 % hm. Balení: sudy KEG 5

6 Sudové pivo / Keg-beer / Fassbier SUDOVÉ PIVO / KEG-BEER / FASSBIER Nabízíme k pronajmutí mobilní výčepní zařízení včetně dodávky sudového piva. We offer a mobile tap device to hire, including supply of keg-beer. Wir bieten mobile Schankanlage zur Vermietung und auch die Lieferung des Fassbiers an. Výčepní zařízení na 220 V s chlazením pronajímáme včetně CO2. The tap device (220 V) with cooling we hire includes also CO2. Die Schlankanlage (220 V) mit Kühlung, die wir vermieten, umfasst also CO2. Pronájem výčepního zařízení na den v případě nákupu sudového piva 300,-- Hiring of tap device for a day in case you buy also keg beer Vermietung der Schlankanlage pro Tag, ob Sie kaufen auf Fassbier Pronájem výčepního zařízení na den 400,-- Hiring of tap device for a day Vermietung der Schlankanlage pro Tag Záloha na sud 1 000,-- Advance for keg Anzahlung für das Fass CENY SUDOVÉHO PIVA / PRICES OF KEG BEER / PREISE DES FASSBIERS 30 l 50 l Budvar 10 světlé 990, ,-- Budweiser 10 - original Czech (light) Budweiser 10 - original tschechisch (leicht) Budvar 12 světlé 1 390, ,-- Budweiser 12 - original Czech (lager) Budweiser 12 - original tschechisch (Lagerbier) Budvar 12 kroužkovaný ležák 2 400,-- Budweiser 12 - original Czech (ring lager) Budweiser 12 - original tschechisch (Ringlager) Plzeňský Prazdroj , ,-- Pilsner Urquell 12 (lager) Pilsner Urquell 12 (Lagerbier) Česky / English / Deutsch 6

7 DOPORUČUJEME / WE RECOMMEND / WIR EMPFEHLEN 300 g Tatarský biftek z hovězího válečku, 329,-- topinky s česnekem Tartar beefsteak ( false sirloin ), toasts with garlic Tatarbeefsteak ( Falschlende ), Röstbrot mit Knoblauch Přísady / Ingredients / Zugaben Hořčice / Mustard / Senf Cibule / Onion / Zwiebel Tabasco, Worchester Sojová omáčka / Soya sauce / Sojasauce Vaječný žloutek / Egg yolk / Eigelb Kmín, paprika, pepř, sůl Caraway, red pepper, pepper, salt Kümmel, Paprika, Pfeffer, Salz 200 g Tataráček z čerstvého lososa, 329,-- teplý toastový chléb, česnek Tartar steak from fresh salmon, toasts, garlic Tatarsteak aus dem frischen Lachs, Röstbrot, Knoblauch Přísady / Ingredients / Zugaben Hořčice / Mustard / Senf Cibule / Onion / Zwiebel Tabasco, Worchester Sojová omáčka / Soya sauce / Sojasauce Vaječný žloutek / Egg yolk / Eigelb Kmín, paprika, pepř, sůl, koření na ryby Caraway, red pepper, pepper, salt, fish flavour Kümmel, Paprika, Pfeffer, Salz, Fischwürze Citronová šťáva / Lemon squash / Zitronensaft Olivový olej / Olive oil / Olivenöl Kapary / Kapari / Kapern 0,02 l Vodka Česky / English / Deutsch 9

8 DOPORUČUJEME / WE RECOMMEND / WIR EMPFEHLEN SPECIALITY NA GRILU / SPECIALITIES FROM GRILL / SPEZIALITÄTEN VOM GRILL Následující speciality na grilu připravujeme až po 14 hodině. The following specialities from grill we prepare after 2 pm. Die folgenden Spezialitäten vom Grill bereiten wir nach 14 Stunde zu. 150 g Hovězí Hamburger s angl. slaninou, hranolky, tatarská omáčka 135,-- Beef Hamburger with bacon, french fries and tartar sauce Rind Hamburger mit Speck, Pommes frites und Tatarensauce 150 g Hovězí Cheesburger s angl. slaninou, hranolky, tatarská omáčka 145,-- Beef Cheesburger with bacon, french fries and tartar sauce Rind Cheesburger mit Speck, Pommes frites und Tatarensauce min. 500 g Rumpsteak, pečené brambory v alobalu s česnekovou omáčkou 349,-- Rumpsteak, hot potatoes baked in kitchen foil with garlic sauce Rumpsteak, Bratkartoffeln in der Alufolie mit Knoblauchsauce 300 g Vepřová panenka na zeleném pepři 209,-- Pork sirloin with green pepper Schweinslende mit grünem Pfeffer 300 g Vepřová panenka s bylinkovým máslem 209,-- Pork sirloin with herb butter Schweinslende mit Kräuterbutter 300 g Vepřová panenka s anglickou slaninou a cibulí 209,-- Pork sirloin with bacon and onion Schweinslende mit durchwachsenem Speck und Zwiebel 300 g Vepřová krkovička, okurka, čerstvý křen, hořčice, chléb 159,-- Pork neck, gherkin, fresh horseradish, mustard, bread Schweinekamm, sauere Gurke, Frischmeerrettich, Brot 300 g Mix-Grill (kuřecí prsa, vepřová panenka, hovězí svíčková) 329,-- Mix-Grill (chicken breast, pork and beef sirloin) Mix-Grill (Hühnerbrust, Schweins- und Rindlende) VEPŘOVÉ SPECIALITY S KOSTÍ / PORK SPECIALITIES WITH BONE / SCHWEINESPEZIALITÄTEN MIT KNOCHEN Následující vepřové speciality s kostí připravujeme až po 16 hodině. The following pork specialities with bone we prepare after 4 pm. Die folgenden Schweinespezialitäten mit Knochen bereiten wir nach 16 Stunde zu. ca 1,5 kg Pečené vepřové koleno zadní, hořčice, křen, chléb 299,-- Roasted pork knuckle, mustard, horseradish, bread Gebratenes Eisbein, Senf, Meerrettich, Brot ca 1,25 kg Pikantní pečená vepřová žebírka, hořčice, křen, chléb 329,-- Roasted piquant pork spareribs, mustard, horseradish, bread Gebratene pikante Schweinsrippchen Senf, Meerrettich, Brot Česky / English / Deutsch 10

9 STUDENÉ PŘEDKRMY / COLD STARTERS / KALTE VORSPEISEN 300 g Balkánský sýr s černými olivami 109,-- White cheese with black olives Salziger Käse mit schwarzen Oliven 120 g Kubův domácí utopenec 39,-- Kuba s piquant sausage in vinegar with onion Marinierte Wurst in der Sauersauce von Kuba 100 g Gothajský salám, cibule, ocet 39,-- Gothai salami, onion, vinegar Gothai Wurst, Zwiebel, Essig 100 g Uzený vepřový bůček, hořčice, okurka 39,-- Smoked pork flitch, mustard, gherkin Geräucherter Bauchspeck, Senf, sauere Gurke 100 g Domácí tlačenka, cibule, ocet 44,-- Pork meat in aspic with onion and vinegar Hausgemachte Presswurst, Zwiebel, Essig 100 g Šunka, máslo, okurka 44,-- Ham, butter, gherkin Schinken, Butter, sauere Gurke 100 g Niva, máslo, okurka 44,-- Roquefort cheese, butter, gherkin Roquefort Käse, Butter, sauere Gurke 120 g Nakládaný hermelín (cibule, feferonky, česnek, okurka, chilli) 69,-- Canned Cammembert cheese in oil (onion, hot peppers, garlic, gherkins, chilli) Marinierter Camembert Käse im Öl (Zwiebel, Peperoni, Knoblauch, sauere Gurken, Chili) POLÉVKA / SOUP / SUPPE Dle denní nabídky 29,-- According to the daily menu Nach dem Tagangebot PEČIVO (PORCE) / BAKED GOODS (PORTION) / GEBÄCK (PORTION) 1 ks Krkonošský rohlík / White bread roll / Hörnchen 5,-- 2 ks Krajíc chleba / Slice of bread / Brotscheibe 5,-- Česky / English / Deutsch 13

10 TEPLÉ PŘEDKRMY / WARM STARTERS / WARME VORSPEISEN (1/2) 100 g Sekaná pečeně, hořčice, okurka 44,-- Meat loaf, mustard, gherkin Hackfleisch, Senf, sauere Gurke 3 ks Míchaná vejce na cibulce 49,-- Scrambled eggs with onion Rühreier mit Zwiebel 200 g Pikantní klobása, hořčice 64,-- Piquant sausage, mustard Pikante Bratwurst, Senf 3 ks Míchaná vejce na cibulce s uzeninou 54,-- Scrambled eggs with onion and ham Rühreier mit Zwiebel und Wurst 250 g Domácí chlupaté knedlíky s vejci (3 ks vejce) 79,-- Home-made hairy dumplings with 3 eggs Hausgemachte grüne Klöße mit 3 St. Eier 600 g Hranolky s tatarskou omáčkou nebo kečupem 89,-- French fries with tartar sauce or ketchup Pommes frites mit Tatarensauce oder Ketchup 600 g Krokety s tatarskou omáčkou nebo kečupem 89,-- Croquettes with tartar sauce or ketchup Kroketten mit Tatarensauce oder Ketchup 600 g Americké brambory s tatarskou omáčkou nebo kečupem 89,-- American potatoes with tartar sauce or ketchup Amerikanische Kartoffeln mit Tatarensauce oder Ketchup 150 g Balkánské topinky 79,-- Balkan toasts Balkanröstbrot 100 g Restované kousky z tresky à la krab, citron, obloha 79,-- Roasted pieces from codfish à la crab, lemon, vegetables Geröstete Dorschstückchen à la Krabbe, Zitrone, Gemüse 100 g Kousky z tresky à la krab v těstíčku, citron, obloha 79,-- Pieces from codfish à la crab in batter, lemon, vegetables Dorschstückchen à la Krabbe im Teig, Zitrone, Gemüse 400 g Brambory pečené ve slupce, česneková omáčka, sýr, alobal 79,-- Potatoes baked in jacket, garlic sauce, cheese, kitchen foil Bratkartoffeln in der Schale, Knoblauchsauce, Käse, Alufolie 400 g Brambory pečené ve slupce, špenát, sýr, alobal 79,-- Potatoes baked in jacket, spinach, cheese, kitchen foil Bratkartoffeln in der Schale, Spinat, Käse, Alufolie 600 g Americké brambory polité pikantní česnekovou omáčkou 99,-- American potatoes poured with piquant garlic mayonnaise Amerikanische Kartoffeln mit pikanter Knoblauchsauce Česky / English / Deutsch 14

11 TEPLÉ PŘEDKRMY / WARM STARTERS / WARME VORSPEISEN (2/2) 200 g Smaženice ze směsi lesních hub (3 ks vejce) 99,-- Mixture of forest mushrooms with 3 eggs Geröstete Waldpilze mit 3 St. Eier 120 g Vydlabaný brambor s pikantní kuřecí směsí, obloha (žampiony, pórek) 99,-- Gouged out potato with piquant chicken mixture, vegetable (mushrooms, leek) Gefüllte Kartoffel mit pikanter Hühnermischung, Gemüse (Champignons, Lauch) 120 g Topinka s pikantní kuřecí směsí, obloha (pórek, žampiony) 99,-- Toast with piquant chicken mixture, vegetable (leek, mushrooms) Röstbrot mit pikanter Hühnermischung, Gemüse (Lauch, Champignons) 400 g Smaženice ze směsi lesních hub s domácími chlupatými knedlíky 119,-- Mixture of forest mushrooms with eggs and home-made hairy dumplings Geröstete Waldpilze mit 3 St. Eier und hausgemachten grünen Klößen 200 g Hemenex (šunka, 3 ks vejce, okurka) 99,-- Ham n eggs (ham, 3 eggs, gherkin) Hemenex (Schinken, 3 St. Eier, sauere Gurke) 200 g Baconenex (anglická slanina, 3 ks vejce, okurka) 99,-- Bacon n eggs (bacon, 3 eggs, gherkin) Baconenex (durchwachsener Speck, 3 St. Eier, sauere Gurke) SPECIALITY / SPECIALITIES / SPEZIALITÄTEN 200 g Krůtí játra restovaná s jablky 94,-- Turckey liver roasted with apples Geröstete Puntenleber mit Äpfel 400 g Brambory pečené ve slupce, zakysaná smetana, červený kaviár, alobal 109,-- Potatoes baked in jacket, acidified cream, red caviar, kitchen foil Bratkartoffeln in der Schale, Sauerrahm, roter Kaviar, Alufolie OMELETY / OMELETS / OMELETTE Omeleta s rajčaty a sýrem 94,-- Omelet with tomatoes and cheese Omelett mit Tomaten und Käse Omeleta se žampiony a sýrem 94,-- Omelet with mushrooms and cheese Omelett mit Champignons und Käse Omeleta s listovým špenátem a sýrem 94,-- Omelet with leaf spinach and cheese Omelett mit Blattspinat und Käse Omeleta se slaninou a sýrem 94,-- Omelet with bacon and cheese Omelett mit durchwachsenem Speck und Käse Česky / English / Deutsch 15

12 RYBY / FISH / FISCHE (1/2) 200 g Smažené kalamáry, citron, obloha 129,-- Fried octopus ringlets, lemon, vegetable Panierte Kalmare mit Zitrone, Gemüse 250 g Čerstvý Pstruh pečený v alobalu na citronu a olivovém oleji, obloha 179,-- Fresh Trout baked in kitchen foil with lemon and olive oil, vegetables Frische Forelle in der Alufolie mit Zitrone und Olivenöl gebraten, Gemüse 250 g Čerstvý Pstruh na labský způsob, obloha (žamp., pórek, kapie, smetana) 179,-- Fresh Trout with cream sauce, mushrooms, leek and red pepper, vegetables Frische Forelle mit Champignons, Lauch, Paprika und Sahne, Gemüse 200 g Čerstvý losos pečený v alobalu na citronu a olivovém oleji, obloha 209,-- Fresh salmon baked in kitchen foil with lemon and olive oil, vegetables Frischer Lachs in der Alufolie mit Zitrone und Olivenöl gebraten, Gemüse 200 g Čerstvý losos pečený na pomerančích, obloha 209,-- Fresh salmon baked with oranges, vegetables Frischer Lachs mit Apfelsinen gebraten, Gemüse 200 g Čerstvý losos s citronovo-kaparovou omáčkou, obloha 209,-- Fresh salmon with lemon-kapary sauce, vegetables Frischer Lachs mit Zitrone-Kapern Sauce, Gemüse 200 g Čerstvý losos po provensálsku, obloha (provensálské koření, červené víno) 209,-- Fresh salmon a la Provensale, vegetable (Provensale spice, red vine) Frischer Lachs mit Provensal Gewürze und rotem Wein, Gemüse Česky / English / Deutsch 16

13 RYBY / FISH / FISCHE (2/2) Z následující nabídky ryb si můžete objednat poloviční porce. From the following fish menu you can order half portion. Aus dem folgenden Angebot an Fischen können Sie halbe Portionen bestellen. 200 g Smažené rybí filé, tatarská omáčka, obloha 129,-- Fried fish fillet, tartar sauce, vegetable Paniertes Fischfilet mit Tatarensauce, Gemüse 200 g Přírodní rybí filé, tatarská omáčka, obloha 129,-- Au naturel fish fillet, tartar sauce, vegetable Naturfischfilet mit Tatarensauce, Gemüse 200 g Přírodní rybí filé se smetanovou omáčkou, obloha 129,-- Au naturel fish fillet with cream sauce, vegetable Naturfischfilet mit Rahmsauce, Gemüse 200 g Přírodní rybí filé na bazalce, obloha (kečup, smetana) 129,-- Au naturel fish fillet on basil,vegetable (ketchup, cream) Naturfischfilet mit Basilikum, Gemüse (Ketchup, Sahne) BEZMASÁ JÍDLA / VEGETARIAN MEALS / FLEISCHLOSE SPEISEN Z následující nabídky bezmasých jídel si můžete objednat poloviční porce. From the following menu of vegetarian meals you can order half portion. Aus dem folgenden Angebot an fleischlosen Speisen können Sie halbe Portionen bestellen. 180 g Smažený hermelín, tatarská omáčka, obloha 125,-- Fried Cammembert cheese, tartar sauce, vegetable Panierter Camembert Käse, Tatarensauce, Gemüse 200 g Smažený sýr Eidam, tatarská omáčka, obloha 129,-- Fried Eidam cheese, tartar sauce, vegetable Panierter Edamer Käse, Tatarensauce, Gemüse 200 g Smažený květák, tatarská omáčka, obloha 129,-- Fried cauliflower, tartar sauce, vegetable Panierter Blumenkohl, Tatarensauce, Gemüse 200 g Smažené žampiony, tatarská omáčka, obloha 129,-- Fried white mushrooms, tartar sauce, vegetables Panierte Champignons, Tatarensauce, Gemüse Česky / English / Deutsch 17

14 ČESKÁ KUCHYNĚ / CZECH CUISINE / TSCHECHISCHE KÜCHE SPECIALITA / SPECIALITY / SPEZIALITÄT 300 g Selská bašta (chlupaté, houskové a bramborové knedlíky, bramborák, 329,-- vepřová plec, uzené maso, klobása, zelí) Country good grub ( hairy, bread and potato dumplings, potato pancake, pork shoulder, smoked meat, sausage, sauerkraut) Bauernteller (grüne Klöße, Kartoffel- und Semmelknödel, Kartoffelpuffer, Schweineschulter, geräuchertes Fleisch, Bratwurst, Sauerkraut) Domácí chlupaté knedlíky s kysaným zelím a anglickou slaninou 99,-- Home-made hairy dumplings with sauerkraut and bacon Hausgemachte grüne Klöße mit Sauerkraut und durchwachsenem Speck 3 ks Domácí bramborové knedlíky plněné uzeným masem, zelí, cibulka 109,-- Home-made potato dumplings with smoked meat, sauerkraut, roasted onion Hausgemachte Kartoffelknödel gefüllte mit geräuchertem Fleisch, Sauerkraut, geröstete Zwiebel 400 g Domácí tvarohové knedlíky plněné meruňkami 109,-- Home-made dumplings filled with apricots Hausgemachte Quarkknödel gefüllte mit Aprikosen Z následující nabídky jídel české kuchyně si můžete objednat poloviční porce. From the following menu of Czech dishes you can order half portion. Aus dem folgenden Angebot an Gerichte von tschechischen Küche können Sie halbe Portionen bestellen. 200 g Svíčková na smetaně, brusinkový terč 159,-- Braised beef with cream sauce, cranberries, lemon Rinderbraten mit Rahmsauce, Preiselbeeren, Zitrone 200 g Vepřové výpečky, zelí 139,-- Roasted pork pieces with sauerkraut Ausgebratene Stücke des Schweinebauchs mit Sauerkraut 200 g Vídeňský guláš 139,-- Vienner Goulash Wiener Gulasch 200 g Vepřová plec po selsku, zelí 139,-- Pork shoulder with sauerkraut Schweineschulter mit Sauerkraut 200 g Uzená vepřová krkovička, zelí 139,-- Smoked meat roll with sauerkraut Geräucherter Schweinekamm mit Sauerkraut Česky / English / Deutsch 18

15 MINUTKY / Ā LA MINUTE / SCHNELLGERICHTE Z následující nabídky minutek si můžete objednat poloviční porce. From the following menu of dishes ā la minute you can order half portion. Aus dem folgenden Angebot an Schnellgerichten können Sie halbe Portionen bestellen. 200 g Smažená vepřová játra, tatarská omáčka, obloha 129,-- Fried pork liver, tartar sauce, vegetable Panierte Schweineleber mit Tatarensauce, Gemüse 200 g Vepřová játra na roštu, tatarská omáčka, obloha 129,-- Pork liver roasted on a grill, tartar sauce, vegetable Schweineleber auf dem Grill mit Tatarensauce, Gemüse 200 g Vepřová játra pana sládka, tatarská omáčka, obloha (goth. salám, kečup) 129,-- Mister brewer s pork liver, tartar sauce, vegetable ( Gothai salami, ketchup) Schweineleber von Herrn Brauer, Tatarensauce, Gemüse ( Gothai Wurst, Ketchup) 200 g Smažený vepřový řízek, citron, obloha 139,-- Fried pork escalpope, lemon, vegetable Paniertes Schweineschnitzel, Zitrone, Gemüse 200 g Smažený kuřecí řízek, citron, obloha 139,-- Fried chicken escalope, lemon, vegetable Paniertes Hühnerschnitzel, Zitrone, Gemüse BRAMBORÁKY / POTATO PANCAKES / KARTOFFELPUFFER Bramborák s oblohou 69,-- Potato pancake with vegetable Kartoffelpuffer mit Gemüse 200 g Bramborák s uzeným masem a sýrem, obloha 159,-- Potato pancake with smoked meat and cheese, vegetable Kartoffelpuffer mit geräuchertem Fleisch und Käse, Gemüse 200 g Bramborák se žampiony a sýrem, obloha (pórek) 159,-- Potato pancake with mushrooms and cheese, vegetable (leek) Kartoffelpuffer mit Champignons und Käse, Gemüse (Lauch) 200 g Krkonošská cmunda (bramborák, uzené maso, zelí) 159,-- Potato pancake with smoked meat and sauerkraut Kartoffelpuffer mit geräuchertem Fleisch und Sauerkraut 200 g Bramborák s pikantní kuřecí směsí a sýrem, obloha (žampiony, pórek) 228,-- Potato pancake with piquant chicken mixture and cheese, vegetable (mushrooms, leek) Kartoffelpuffer mit pikanter Hühnermischung und Käse, Gemüse (Champignons, Lauch) Česky / English / Deutsch 19

16 SLANÉ PALAČINKY / SALTY PANCAKES / SALZIGE PFANNKUCHEN Palačinka s nivou a smetanou, obloha 129,-- Pancake with roquefort cheese and cream, vegetable Pfannkuchen mit Roquefort Käse und Sahne, Gemüse Palačinka se slaninou, obloha (pórek) 129,-- Pancake with bacon, vegetables (leek) Pfannkuchen mit durchwachsenem Speck, Gemüse (Lauch) Palačinka s listovým špenátem, obloha 129,-- Pancake with leaf spinach, vegetables Pfannkuchen mit Blattspinat, Gemüse Palačinka s kuřecím masem a listovým špenátem, obloha 139,-- Pancake with chicken meat and leaf spinach, vegetables Pfannkuchen mit Hühnerfleisch und Blattspinat, Gemüse Palačinka s kuřecím masem, obloha (žampiony, pórek) 149,-- Pancake with chicken meat, vegetables (mushrooms, leek) Pfannkuchen mit Hühnerfleisch, Gemüse (Champignons, Lauch) Palačinka s tuňákem, obloha (pórek) 149,-- Pancake with tuna fish, vegetables (leek) Pfannkuchen mit Tunfisch, Gemüse (Lauch) Palačinka s restovanými kousky z tresky à la krab, obloha (pórek) 149,-- Pancake with roasted pieces from codfish à la crab, vegetables (leek) Pfannkuchen mit gerösteten Dorschstückchen à la Krabbe, Gemüse (Lauch) RIZOTA PO ČESKU / CZECH RISOTTOS / TSCHECHISCHE RISOTTOS Rizoto se žampiony a sýrem, obloha (pórek) 129,-- Risotto with mushrooms and cheese, vegetable (leek) Risotto mit Champignons und Käse, Gemüse (Lauch) Rizoto s vepřovým masem a sýrem, obloha (pórek) 129,-- Rissoto with pork meat and cheese, vegetable (leek) Risotto mit Schweinefleisch und Käse, Gemüse (Lauch) Rizoto s kuřecím masem a sýrem, obloha (žampiony, pórek) 149,-- Risotto with chicken meat and cheese, vegetable (mushrooms, leek) Risotto mit Hühnerfleisch und Käse, Gemüse (Champignons, Lauch) Rizoto s kousky z tresky à la krab a sýrem, obloha (pórek) 149,-- Risotto with pieces from codfish à la crab and cheese, vegetables (leek) Risotto mit Dorschstückchen à la Krabbe und Käse, Gemüse (Lauch) Rizoto s tuňákem a sýrem, obloha (pórek) 149,-- Risotto with tuna fish and cheese, vegetable (leek) Risotto mit Tunfisch, Gemüse (Lauch) Česky / English / Deutsch 20

17 ŠPAGETY PO ČESKU / CZECH SPAGHETTI / TSCHECHISCHE SPAGHETTI Špagety s listovým špenátem a sýrem à la parmazán 129,-- Spaghetti with leaf spinach and cheese à la parmesan Spaghetti mit Blattspinat und Käse à la Parmesan Špagety s nivou, smetanou a sýrem à la parmazán 129,-- Spaghetti with roquefort cheese, cream and cheese à la parmesan Spaghetti mit Roquefort Käse, Sahne und Käse à la Parmesan Špagety se šunkou a sýrem (pórek, kapie, kečup) 129,-- Spaghetti with ham and cheese (leek, red pepper, ketchup) Spaghetti mit Schinken und Käse (Lauch, Paprika, Ketchup) Špagety s tuňákem a sýrem à la parmazán (pórek) 149,-- Spaghetti with tuna fish and cheese à la parmesan (leek) Spaghetti mit Tunfisch und Käse à la Parmesan (Lauch) Špagety s kuřecím masem, smetanou a sýrem à la parmazán (pórek) 149,-- Spaghetti with chicken meat, cream and cheese à la parmesan (leek) Spaghetti mit Hühnerfleisch, Sahne und Käse à la Parmesan (Lauch) Špagety s kousky z tresky à la krab a sýrem à la parmazán (pórek) 149,-- Spaghetti with pieces from codfish à la crab and cheese à la parmesan (leek) Spaghetti mit Dorschstückchen à la Krabbe und Käse à la Parmesan (Lauch) SALÁTY / SALADS / SALATE Okurkový salát / Cucumber salad / Gurkensalat 39,-- Rajčatový salát / Tomato salad / Tomatensalat 39,-- Šopský salát 99,-- Mixed vegetable salad with white cheese Gemischter Salat mit salzigem käse Míchaný salát se zakysanou smetanou 99,-- Mixed vegetable salad with acidified cream Gemischter Salat mit Sauerrahm Řecký salát / Greek salad / Griechischer Salat 99,-- Míchaný salát s kuřecím masem v těstíčku 149,-- Mixed vegetable salad with chicken nugets fried in batter Gemischter Salat mit Hühnerfleisch im Teig Míchaný salát s tuňákem a česnekovou omáčkou 149,-- Mixed vegetable salad with tuna fish and garlic sauce Gemischter Salat mit Tunfisch und Knoblauchsauce Salát "Slavín" (mix salátů, cherry rajčátka, červená cibule, 149,-- plátky kuřecích prsíček na kari) Salad "Slavín" (salad mix, cherry tomatoes, red onion, slices of chicken breast with curry Salat "Slavín" (Salat-Mix, Kirschtomaten, rote Zwiebel, Hühnerbrustscheiben mit Curry) Česky / English / Deutsch 21

18 KUŘECÍ MASO / CHICKEN MEAT / HÜHNERFLEISCH (1/2) 200 g Kuřecí steak s hermelínem a brusinkami, obloha 159,-- Chicken steak with cammembert cheese and cranberries, vegetable Hühnersteak mit Camembert Käse und Preiselbeeren, Gemüse 200 g Přírodní kuřecí steak, obloha 159,-- Au naturel chicken steak, vegetable Naturhühnersteak, Gemüse 200 g Kuřecí steak na žampionech, obloha 159,-- Chicken steak with mushrooms, vegetable Hühnersteak mit Champignons, Gemüse 200 g Kuřecí steak na bazalce, obloha (smetana, kečup) 159,-- Chicken steak with basil, vegetable (cream, ketchup) Hühnersteak mit Basilikum, Gemüse (Sahne, Ketchup) 200 g Kuřecí steak na kari, obloha (smetana) 159,-- Chicken steak with curry, vegetables (cream) Hühnersteak mit Curry, Gemüse (Sahne) 200 g Kuřecí steak na bílém víně, obloha (smetana) 159,-- Chicken steak with white wine, vegetable (cream) Hühnersteak mit weißem Wein, Gemüse (Sahne) 200 g Kuřecí steak s ananasem a sýrem, obloha 159,-- Chicken steak with pineapple and cheese, vegetable Hühnersteak mit Ananas und Käse, Gemüse 200 g Johančino tajemství, obloha (broskev, sýr, šlehačka) 159,-- Joan s secret, vegetable (peach, cheese, whipped cream) Johannas Geheimnis, Gemüse (Pfirsich, Käse, Schlagsahne) 200 g Kuřecí steak s chřestem a šunkou, obloha 159,-- Chicken steak with asparagus and ham, vegetable Hühnersteak mit Spargel und Schinken, Gemüse 200 g Kuřecí steak s tymiánem, obloha (žampiony, smetana) 159,-- Chicken steak with thyme, vegetable (mushrooms, creame) Hühnersteak mit Thymian, Gemüse (Champignons, Sahne) 200 g Kuřecí závitek, obloha (šunka, sýr) 159,-- Chicken roll, vegetable (ham, cheese) Hühnerrolle, Gemüse (Schinken, Käse) 200 g Kuřecí kapsa, obloha (niva, žampiony, pórek, kari) 159,-- Chicken pocket, vegetable (roquefort cheese, mushrooms, leek, curry) Hühnertasche, Gemüse (Roquefort Käse, Champignons, Lauch, Curry) 200 g Vyšehradská jehla, obloha (uzené maso, anglická slanina, cibule) 159,-- Vyšehrad needle, vegetable (smoked meat, bacon, onion) Vyšehrad Nadel, Gemüse (geräuchertes Fleisch, Speck, Zwiebel) 200 g Krakonošův oheň, obloha (smetana, kečup, chilli) 159,-- Fire of Krakonoš, vegetable (cream, ketchup, chilli) Rübezahls Feuer, Gemüse (Sahne, Ketchup, Chili) Česky / English / Deutsch 22

Prázdninový jídelní lístek Restaurace JUNIOR

Prázdninový jídelní lístek Restaurace JUNIOR Prázdninový jídelní lístek Restaurace JUNIOR Polévky Polévky 0,33 l Česneková se sýrem a šunkou 25,- Kč 0,33 l Francouzská cibulačka 25,- Kč Teplý předkrm 2ks Topinka Junior (zelí, šunka, sýr, zelenina)

Více

STÁLÉ MENU. 0,33l Hovězí vývar s nudlemi 25,00 Kč 0,33l Česnečka se sýrem a opečeným chlebem 30,00 Kč

STÁLÉ MENU. 0,33l Hovězí vývar s nudlemi 25,00 Kč 0,33l Česnečka se sýrem a opečeným chlebem 30,00 Kč STÁLÉ MENU Polévky: 0,33l Hovězí vývar s nudlemi 0,33l Česnečka se sýrem a opečeným chlebem 30,00 Kč Dle denní nabídky Hotová jídla: 150g Moravský vrabec, bramborový špalíček, zelí 88,00 Kč 100g Ďábelská

Více

Jídelní lístek HOTEL POŠTA

Jídelní lístek HOTEL POŠTA Jídelní lístek HOTEL POŠTA Hotel Pošta, Černý Důl 77, 543 44 Czech rep. Mail : hotel-posta@centrum.cz K pivu : 75g Topinka s masovou směsí 79Kč Rostbrot mit pikante fleisch-mischung und kase Toast with

Více

Studené pokrmy. Polévky. 40 Kč. 100 g. 130 g. Obložená mísa pro jednu osobu Obložená mísa pro dvě osoby. 180 Kč. 260 g. 350 Kč

Studené pokrmy. Polévky. 40 Kč. 100 g. 130 g. Obložená mísa pro jednu osobu Obložená mísa pro dvě osoby. 180 Kč. 260 g. 350 Kč Studené pokrmy 100 g 1,4,7 Olejovky, cibule, chléb 80 Kč 100 g 1,3 Šunkový talíř, chléb 80 Kč 130 g 1,7 260 g 1,7 Obložená mísa pro jednu osobu Obložená mísa pro dvě osoby 180 Kč 350 Kč Polévky 1,3,7 Česnečka

Více

NÁPOJOVÝ LÍSTEK. Rozlévané Soda 0,1 dcl 4,- Juice pomeranč,jablko 0,1 dcl 8,- Nealkoholické pivo 0,5l Radegast světlý 28,- Radegast polotmavý 28,-

NÁPOJOVÝ LÍSTEK. Rozlévané Soda 0,1 dcl 4,- Juice pomeranč,jablko 0,1 dcl 8,- Nealkoholické pivo 0,5l Radegast světlý 28,- Radegast polotmavý 28,- NÁPOJOVÝ LÍSTEK Studené a dobré pivečko 0,3l 0,5l Gambrinus Nepasterizovaný 17,- 25,- Kozel 11 16-24,- Černý Kozel 16,- 24,- Plzeň 21,- 32,- Nealkoholické nápoje Rozlévané Soda 0,1 dcl 4,- Juice pomeranč,jablko

Více

Vepřové maso (Schweinefleisch,pork)

Vepřové maso (Schweinefleisch,pork) Vepřové maso (Schweinefleisch,pork) 200 g Vepřový steak z krkovice podávaný na prkénku 130,- Kč s barbecue omáčkou a cibulovými kroužky Pork steak served on a platter with barbecue sauce and onion rings

Více

Studené předkrmy,saláty

Studené předkrmy,saláty Teplé předkrmy Polévky dle denní nabídky 300g Zapečená šunka s vejci a sýrem,chléb 60,-Kč 3ks Míchaná vejce na cibulce,chléb 3ks Míchaná vejce na slanině,chléb 200g Ďábelský toast(topinka,sýr,vepř.maso)

Více

Restaurace U ČOCHTANA JÍDELNÍ LÍSTEK

Restaurace U ČOCHTANA JÍDELNÍ LÍSTEK Bramborové placky 200 g se čtyřmi druhy sýra 99 Kč 200 g s pikantní směsí 89 Kč 200 g s drůbežími játry 89 Kč 200 g s tvarůžkama 89 Kč 200 g se zelím a slaninou 89 Kč 150 g se zeleninovou přízdobou 45

Více

Stálý jídelní lístek

Stálý jídelní lístek Stálý jídelní lístek Studené předkrmy 100 g Eidam, máslo (7)..................................... 42,- 100 g Dušená šunka, okurka................................. 53,- 2 ks Šunková rolka, šlehačkový křen

Více

Jídelní lístek. 2 ks Šunková rolka s křenovým dipem, toastový chleb 50 Kč

Jídelní lístek. 2 ks Šunková rolka s křenovým dipem, toastový chleb 50 Kč Restaurace Marina Jídelní lístek Predkrmy ˇ a neco ˇ k pivu 2 ks Šunková rolka s křenovým dipem, toastový chleb 50 Kč 80 g Chlebová topinka s masovou směsí (kuřecí maso, cibule, paprika, rajče) 75 Kč 80

Více

Něco k pivu/ Something to the beer

Něco k pivu/ Something to the beer Polévky/ Soups 154/ 0,33 l Polévka dle denní nabídky 25,--Kč 0,33 l Soup of the Day Něco k pivu/ Something to the beer 151/ 1ks Pikantní topinka s kuřecím masem 49,--Kč 1ks Toast with chicken meat mixture

Více

Hospůdka U Vocta. Vaříme do 22:00. Jídla balíme s sebou (5,-Kč). Horní 43. 512 45 Rokytnice nad Jizerou. Mob.: 739 037 614

Hospůdka U Vocta. Vaříme do 22:00. Jídla balíme s sebou (5,-Kč). Horní 43. 512 45 Rokytnice nad Jizerou. Mob.: 739 037 614 Hospůdka U Vocta Vaříme do 22:00. Jídla balíme s sebou (5,-Kč). Horní 43 512 45 Rokytnice nad Jizerou Mob.: 739 037 614 E-mail: hospudka.uvocta@seznam.cz Web.: www.rokytnice.com/hospudka Odpovědný vedoucí:

Více

1 50 g Krabí koktejl s olivami 50,- 2 50 g Kuřecí salát s ananasem 50,- 3 2 ks Šunková rolka s křenovou pěnou 40,-

1 50 g Krabí koktejl s olivami 50,- 2 50 g Kuřecí salát s ananasem 50,- 3 2 ks Šunková rolka s křenovou pěnou 40,- Studené předkrmy 1 50 g Krabí koktejl s olivami 50,- 2 50 g Kuřecí salát s ananasem 50,- 3 2 ks Šunková rolka s křenovou pěnou 40,- 4 2 ks Rajče plněné třenou nivou 40,- Polévky 5 Česneková speciál (šunka,

Více

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky 150g Caprese s pečivem Předkrmy Hors d oeuvre Caprese with roll 60,-Kč 150g Grilovaná zeleninka se sýrem Feta Grilled vegateble with Feta cheese 77,-Kč Polévky Soups 0,33l Kuřecí vývar s nudlemi a zeleninou

Více

Restaurace "U Mendlíků" Jídelní a nápojový lístek

Restaurace U Mendlíků Jídelní a nápojový lístek Restaurace "U Mendlíků" Jídelní a nápojový lístek Chuťovky k pivu 205 150g Nakládaný hermelín (dle denní nabídky) 60,- 202 120g Utopenci s cibulí (dle denní nabídky) 45,- 22 200g Sýrový talíř 75,- 105

Více

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU PŘEDKRMY / STARTERS TOPINKA S VEPŘOVOU PANENKOU (1, 9) 89,- Pikantní pečená topinka s vepřovou panenkou, rajčaty a cibulí Baked bread with pork tenderloin, tomatoes and onion TOPINKA

Více

RESTAURACE NA ZAHRÁDCE

RESTAURACE NA ZAHRÁDCE RESTAURACE NA ZAHRÁDCE Stálý jídelní lístek Studené a teplé pochutiny k pivu Studené vepřové prkénko, hořčice, křen, okurka Domácí sulc, cibule, ocet Sýrový talíř (eidam, hermelín, niva, uzený sýr) Šmytec

Více

RESTAURACE NA ZAHRÁDCE

RESTAURACE NA ZAHRÁDCE RESTAURACE NA ZAHRÁDCE Stálý jídelní lístek Studené a teplé pochutiny k pivu 2 Gothajský salám s cibulí, ocet Studené vepřové prkénko, hořčice, křen Domácí sulc, cibule, ocet Sýrový talíř (eidam, hermelín,

Více

MENU. Studené předkrmy Kalte Vorspeisen. 1 Šunková rolka s křenovou šlehačkou, toast 70,- Kč Schinken Röllchen mit Meerettichsahne, Toast

MENU. Studené předkrmy Kalte Vorspeisen. 1 Šunková rolka s křenovou šlehačkou, toast 70,- Kč Schinken Röllchen mit Meerettichsahne, Toast MENU Studené předkrmy Kalte Vorspeisen 1 Šunková rolka s křenovou šlehačkou, toast 70,- Kč Schinken Röllchen mit Meerettichsahne, Toast 2 Tresčí játra s cibulkou, toast 70,- Kč Dorschleber mit Zwieblchen,

Více

Cold starters Kalte vorspeisen. (Pickled Camembert-type Cheese, Bread) (Eingemacht Hermelin, Brot) (Pickled Sausage, Bread) (Eingemacht Wurst, Brot)

Cold starters Kalte vorspeisen. (Pickled Camembert-type Cheese, Bread) (Eingemacht Hermelin, Brot) (Pickled Sausage, Bread) (Eingemacht Wurst, Brot) Studené předrmy Cold starters Kalte vorspeisen 2ks Nakládaný hermelín, pečivo 55,- (Pickled Camembert-type Cheese, Bread) (Eingemacht Hermelin, Brot) 1ks Nakládaný utopenec, pečivo 28,- (Pickled Sausage,

Více

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers 100g Šunka s máslem 40,- Schinken mit Gurke Ham with cucumber 100g Eidam,máslo 20g 40,- Eidamer Käse,Butter Eidam(cheese),butter 150g Studený talíř(šunka,eidam,niva)

Více

Hotel Arnica Jídelní lístek

Hotel Arnica Jídelní lístek Jídelní lístek Studené předkrmy 0101 200g Sýrová studená mísa (sýr eidam,uzený sýr, hermelín,niva,másl) 70 Kč 0102 100g Salám s cibulí 35 Kč 0103 350g Velká studená mísa 115 Kč (šunkový salám,eidam,uzený

Více

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU PŘEDKRMY / STARTERS TOPINKA S VEPŘOVOU PANENKOU 89,- Pikantní pečená topinka s vepřovou panenkou, rajčaty a cibulí Baked bread with pork tenderloin, tomatoes and onion TOPINKA S LESNÍMI

Více

U Toryka. Sídlo společnosti: Provozovna: Kontakt:

U Toryka. Sídlo společnosti: Provozovna: Kontakt: Zámecká restaurace U Toryka Sídlo společnosti: Provozovna: Kontakt: Duo Trading s.r.o. Zámecká restaurace U Toryka Tel.: +420 777 766 458 Nám. 14.Října 1307/2 Orlík nad Vltavou 116 Fax.:+420 380 120 458

Více

Předkrmy: Jídla na objednávku od 12:00 hod.: Na objednávku 24 hodin předem. 100g Matjesy alá losos. 100g Matjesy s cibulí. 100g Tlačenka světlá

Předkrmy: Jídla na objednávku od 12:00 hod.: Na objednávku 24 hodin předem. 100g Matjesy alá losos. 100g Matjesy s cibulí. 100g Tlačenka světlá 100g Matjesy alá losos ( alergen ryby) 100g Matjesy s cibulí ( alergen ryby) 100g Tlačenka světlá 1ks Utopenec 1ks Nakládaný hermelín pikantní Předkrmy: 37,-Kč 35,-Kč 32,-Kč 35,-Kč 60,-Kč Ceny jsou včetně

Více

Restaurace Mladá. Višňová 553. 289 24 Milovice IČ: 00712469 DIČ:8351201672. www.restaurace-mlada.cz. www.facebook.com/restaurace.mlada.

Restaurace Mladá. Višňová 553. 289 24 Milovice IČ: 00712469 DIČ:8351201672. www.restaurace-mlada.cz. www.facebook.com/restaurace.mlada. Restaurace Mladá Višňová 553 289 24 Milovice IČ: 00712469 DIČ:8351201672 Telefon: Restaurace a rozvoz: 773 227 320 Odpovědný vedoucí: 776 888 882 www.restaurace-mlada.cz www.facebook.com/restaurace.mlada.1

Více

Polévka. Předkrm. dle denní nabídky. Mozzarella s rajčaty a bazalkovým pestem (alergeny: 7,12) 89 Kč. Nakládaný Hermelín s feferonkou (alergeny: 7,12)

Polévka. Předkrm. dle denní nabídky. Mozzarella s rajčaty a bazalkovým pestem (alergeny: 7,12) 89 Kč. Nakládaný Hermelín s feferonkou (alergeny: 7,12) Polévka dle denní nabídky Předkrm Mozzarella s rajčaty a bazalkovým pestem (alergeny: 7,12) Nakládaný Hermelín s feferonkou (alergeny: 7,12) Pikantní utopenec s cibulkou (alergeny: 1,12) 89 Kč 55 Kč 44

Více

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers 100g Šunka s máslem 37,- Schinken mit Gurke Ham with cucumber 100g Eidam,máslo 20g 40,- Eidamer Käse,Butter Eidam(cheese),butter 150g Studený talíř(šunka,eidam,niva)

Více

JÍDELNÍ LÍSTEK. 200 g Vepřový závitek s uzeným sýrem v jemné KARI omáčce 139 Kč (1,7,9,10) 150 g Krkonošská bašta (1,3,7,9,10)

JÍDELNÍ LÍSTEK. 200 g Vepřový závitek s uzeným sýrem v jemné KARI omáčce 139 Kč (1,7,9,10) 150 g Krkonošská bašta (1,3,7,9,10) JÍDELNÍ LÍSTEK AKTUÁLNĚ VÁM NABÍZÍME: 400 g FLANK STEAK 319 Kč (hovězí steak z pupku) 200 g Smažená kapsa plná štěstí (1,3,7,9) 145 Kč (kuřecí prso, niva, šunka, kapie, pórek) 200 g Vepřový závitek s uzeným

Více

Jídelní a nápojový lístek

Jídelní a nápojový lístek Předkrmy a pochoutky 01. 150g Domácí langoš 45 Kč (česnek, sýr, kečup) 02. 200g Domácí bramborák 45 Kč (1 velký domácí bramborák) 03. 150g Topinka se šunkou a sýrem 60 Kč (chléb, šunka, eidam) 04. 150g

Více

Celý kolektiv Horského Hotelu Seifert Vám přeje příjemný kulinářský zážitek.

Celý kolektiv Horského Hotelu Seifert Vám přeje příjemný kulinářský zážitek. Celý kolektiv Horského Hotelu Seifert Vám přeje příjemný kulinářský zážitek. Rádi pro Vás připravíme další jídla na objednávku, více informací u obsluhy minimálně 1 den předem. Dále Vám rádi připravíme

Více

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/ 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/ 200g Prkénko paní Uzenářky, beraní rohy, okurka 80,- (uzená krkovice, uzený bůček, klobáska) /smoked pork neck and flitch with gherkin/

Více

0,33 l Krémová česneková polévka se sýrem v chlebovém bochníku... 65,-

0,33 l Krémová česneková polévka se sýrem v chlebovém bochníku... 65,- Mimořádná nabídka 0,33 l Krémová česneková polévka se sýrem v chlebovém bochníku... 65,- 150 g Kuřecí kari s mandlemi... 125,- (Smetana, petrželka, citrónová šťáva, česnek) Smetanový dort s banánem a čokoládou...

Více

Předkrmy Vorspeisen. 2 ks Šunková rolka s křenovou pěnou 38,- 2 stk Schinkenroulade mit Meerrettichschaum

Předkrmy Vorspeisen. 2 ks Šunková rolka s křenovou pěnou 38,- 2 stk Schinkenroulade mit Meerrettichschaum Předkrmy Vorspeisen Studené - Kalt 2 ks Šunková rolka s křenovou pěnou 38,- 2 stk Schinkenroulade mit Meerrettichschaum 300g Šunkovosýrový talíř + sterilovaná okurka +pečivo 99,- 300g SchinkenundKäseplatte

Více

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč Smluvní ceny vč. DPH Předkrmy/Starters 001/ 130 g Domácí paštika s kachními játry a cibulovou marmeládou Homemade duck liver pate served with onion marmelade 002/ 100 g Tataráček z lososa s bazalkovým

Více

VÁŽENÍ HOSTÉ. Restaurace Na Praze

VÁŽENÍ HOSTÉ. Restaurace Na Praze VÁŽENÍ HOSTÉ Děkujeme Vám, že jste zavítali do Restaurace Na Praze. Tato restaurace je nekuřácká s odděleným kuřáckým salónkem a s celkovou kapacitou 70 míst. K Vaší spokojenosti nabízíme široký sortiment

Více

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups 11. 4 ks 12. 100g 13. 75g 14. 75g Švestky v župánku (v slaninovém obalu) Plums in the bacon package Předkrmy Appetizers Překládaná mozarella, pečivo (s rajčaty, politá olivovým olejem) Mozarella cheese

Více

Pro speciální příležitosti máme pro Vás připravenou nabídku, kterou je však nutno objednat min. 48 hodin předem pro min. 6 osob:

Pro speciální příležitosti máme pro Vás připravenou nabídku, kterou je však nutno objednat min. 48 hodin předem pro min. 6 osob: Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši návštěvu v Hospůdce U Zvona. Chtěli bychom Vás informovat, že naše jídla připravujeme výhradně z čerstvých surovin. Doba jejich přípravy se pohybuje okolo 30 minut. Při

Více

Studené předkrmy/kalte Vorspeisen/Cold starters. 1ks Utopenec 30,-Kč. Eingelegte Wurst auf tschechische Art. Pickled sausage

Studené předkrmy/kalte Vorspeisen/Cold starters. 1ks Utopenec 30,-Kč. Eingelegte Wurst auf tschechische Art. Pickled sausage Studené předkrmy/kalte Vorspeisen/Cold starters 1ks Utopenec 30,-Kč Eingelegte Wurst auf tschechische Art Pickled sausage 100g Tlačenka s octem a cibulí 30,-Kč Presswurst mit Essig und Zwiebel Headcheese

Více

Restaurace Ve Dvoře APERITIVY LIHOVINY A DESTILÁTY WHISKY & BOURBONY BRANDY LIKERY VÍNA. 0,1 Cinzano bianco 33,- Kč 0,1 Cinzano rosso 33,- Kč

Restaurace Ve Dvoře APERITIVY LIHOVINY A DESTILÁTY WHISKY & BOURBONY BRANDY LIKERY VÍNA. 0,1 Cinzano bianco 33,- Kč 0,1 Cinzano rosso 33,- Kč APERITIVY 0,1 Cinzano bianco 33,- Kč 0,1 Cinzano rosso 33,- Kč LIHOVINY A DESTILÁTY 0,04 Gin beefeeater 30,- Kč 0,04 Vodka finlandia 32,- Kč 0,04 Tequila blanco 35,- Kč 0,04 Slivovice 40,- Kč 0,04 Borovička

Více

Přejeme Vám příjemně prožité chvíle a dobrou chuť v restaurantu Harpagon Pub

Přejeme Vám příjemně prožité chvíle a dobrou chuť v restaurantu Harpagon Pub Přejeme Vám příjemně prožité chvíle a dobrou chuť v restaurantu Harpagon Pub Předkrmy 100g Houbové ragú se ztraceným vejcem /3,7/ Mushroom s mix with egg Pilzeragu mit Ei 100g Drůbeží játra s anglickou

Více

STUDENÉ PŘEDKRMY POLÉVKY TEPLÉ PŘEDKRMY DRŮBEŽ DĚTSKÉ POKRMY

STUDENÉ PŘEDKRMY POLÉVKY TEPLÉ PŘEDKRMY DRŮBEŽ DĚTSKÉ POKRMY STUDENÉ PŘEDKRMY 100 g Šunka s křenem 75,- POLÉVKY 0,3 l Slepičí vývar s masem a nudlemi 45,- 0,3 l Česneková polévka 45,- TEPLÉ PŘEDKRMY 200 g Ďábelská topinka 99,- RYBY 100 g Pstruh na másle (dle váhy)

Více

Studené předkrmy Cold starters

Studené předkrmy Cold starters Studené předkrmy Cold starters 100 g Tlačenka s cibulkou a octem 45,- Sulze mit Zwiebel und Essig Head Cheese with Vinegar 2 ks Utopenci s cibulkou a octem 45,- Wurst mit Zwiebel und Essig Pickled Sausage

Více

Polévka. Malá jídla. Ďábelská kuřecí topinka se sýrem, malá obloha. Topinka s kuřecí směsí a křenem, malá obloha

Polévka. Malá jídla. Ďábelská kuřecí topinka se sýrem, malá obloha. Topinka s kuřecí směsí a křenem, malá obloha Polévka 001 Česneková se šunkou a sýrem... 32,- Kč Al. 002 80 g 003 80 g 004 80 g 005 80 g Malá jídla Ďábelská kuřecí topinka se sýrem, malá Topinka s kuřecí směsí a křenem, malá Topinka s kuřecím masem,

Více

Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem

Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem Jídelní lístek Chuťovky - Little something for your taste 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem Toast with poultry liver, vegetables and cheese 150 g Topinka s kuřecím masem, zeleninou a sýrem

Více

Menu. 200 g Pstruh na kmíně a másle 120 Kč. 200 g Pstruh s bylinkovým máslem 120 Kč. 200 g Grilovaný candát na rozmarýnu 165 Kč

Menu. 200 g Pstruh na kmíně a másle 120 Kč. 200 g Pstruh s bylinkovým máslem 120 Kč. 200 g Grilovaný candát na rozmarýnu 165 Kč Menu Ryby 200 g Pstruh na kmíně a másle 120 Kč 200 g Pstruh s bylinkovým máslem 120 Kč 200 g Grilovaný candát na rozmarýnu 165 Kč (Příplatek na váhu nad 200 g za každých 5 dkg + 5 Kč) Drůbeží maso 200

Více

Červené víno / Rotwein. Aperitivy / Aperitife. Sekt. Destiláty a likéry / Schnäpse und Liköre

Červené víno / Rotwein. Aperitivy / Aperitife. Sekt. Destiláty a likéry / Schnäpse und Liköre Piva / Biere 0,50 l Gambrinus 11 Excelent 0,30 l Gambrinus 11 Excelent 18 Kč 0,50 l Prazdroj 12 Pilsner Urquell 36 Kč 0,30 l Prazdroj 12 Pilsner Urquell 24 Kč 0,50 l Výčepní kozel tmavý 10 Dunkles 0,30

Více

STYLOVÉ UBYTOVÁNÍ DOMÁCÍ KUCHYNĚ STILUNTERKUNFT HEIMISCHE KÜCHE

STYLOVÉ UBYTOVÁNÍ DOMÁCÍ KUCHYNĚ STILUNTERKUNFT HEIMISCHE KÜCHE HOTOVÁ JÍDLA (podáváme do 15:00 hod.) 100g Uzená krkovice, vařený brambor, kyselá okurka 95,- 100g Uzená krkovice, houskový knedlík, zelí 95,- 100g Cmunda po Kaplicku (bramborák plněný uzeným masem a zelím

Více

Vítá Vás. Restaurace KAREL. Doufáme, že se staneme místem, kam se budete rádi vracet. Dobrou chuť Vám přeje šéfkuchař Tomáš Samek

Vítá Vás. Restaurace KAREL. Doufáme, že se staneme místem, kam se budete rádi vracet. Dobrou chuť Vám přeje šéfkuchař Tomáš Samek Vítá Vás Restaurace KAREL Doufáme, že se staneme místem, kam se budete rádi vracet. Dobrou chuť Vám přeje šéfkuchař Tomáš Samek PŘEDKRMY Domácí nakládaný hermelín 68,-Kč Pikantní domácí nakládaný utopenec

Více

JÍDELNÍ LÍSTEK. Restaurace Hotelu Praha v Potštejně

JÍDELNÍ LÍSTEK. Restaurace Hotelu Praha v Potštejně JÍDELNÍ LÍSTEK Restaurace Hotelu Praha v Potštejně Studené předkrmy: 44 100 g Nakládaný Hermelín s cibulkou 52,- Kč 47 200 g Studený talíř Hotel Praha 85,- Kč (Eidam, anglická slanina, šunka, uzená krkovice)

Více

100g Hruška s nivou 38,- 100g Šunkový a sýrový kornout plněný žampiónovým salátem 38,- 50g Tatarák z lososa 48,-

100g Hruška s nivou 38,- 100g Šunkový a sýrový kornout plněný žampiónovým salátem 38,- 50g Tatarák z lososa 48,- Studené předkrmy 100g Hruška s nivou 38,- 100g Šunkový a sýrový kornout plněný žampiónovým salátem 38,- 50g Tatarák z lososa 48,- 150g Krevetový koktejl s citronem, 52,- 50g Salát Caprese s parmskou šunkou

Více

STUDENÉ PŘEDKRMY POLÉVKY TEPLÉ PŘEDKRMY. Kalte Vorspeisen. Suppen. Warme Vorspeisen

STUDENÉ PŘEDKRMY POLÉVKY TEPLÉ PŘEDKRMY. Kalte Vorspeisen. Suppen. Warme Vorspeisen STUDENÉ PŘEDKRMY Kalte Vorspeisen 01 50g Šunková rolka s křenem a šlehačkou,pečivo (obsahuje al.:01,03,06,07) 60,00 Kč 50 g Schinkenröllchen mit Meerreichsahne,Gebäck 02 100 g Šunka,máslo, pečivo (obsahuje

Více

Naše veškeré pokrmy mohou obsahovat alergeny 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 Podrobný seznam alergenů Vám poskytne obsluhující personál

Naše veškeré pokrmy mohou obsahovat alergeny 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 Podrobný seznam alergenů Vám poskytne obsluhující personál Naše veškeré pokrmy mohou obsahovat alergeny 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 Podrobný seznam alergenů Vám poskytne obsluhující personál Předkrmy Penzion Albína Jídelní lístek Hotová jídla dle denní nabídky

Více

150g Rožněný pstruh na másle a drceném kmínu 98,- /dle váhy/ - 10g navíc 4,- 150g Filátko z tresky na víně s grilovanou zeleninou 125,-

150g Rožněný pstruh na másle a drceném kmínu 98,- /dle váhy/ - 10g navíc 4,- 150g Filátko z tresky na víně s grilovanou zeleninou 125,- Studené předkrmy 100g Hruška s nivou 48,- 100g Šunkový a sýrový kornout plněný žampiónovým salátem 48,- 50g Tatarák z lososa 62,- 150g Krevetový koktejl s citronem, 62,- 50g Salát Caprese s parmskou šunkou

Více

POLÉVKY SALÁTY STUDENÉ PŘEDKRMY

POLÉVKY SALÁTY STUDENÉ PŘEDKRMY J Í D L A N A O B J E D N Á V K U POLÉVKY Soups 0,33l 1620 Polévka česneková 29,- 0,33l 1621 Polévka Césarova cibulačka 29,- SALÁTY Salads 200g 571 Šopský salát 60,- 150g 573 Okurkový salát 35,- 150g 574

Více

RESTAURACE NA ZLATÉ VYHLÍDCE

RESTAURACE NA ZLATÉ VYHLÍDCE RESTAURACE NA ZLATÉ VYHLÍDCE Otevírací doba: 10:30 22:00 Pauza kuchyně: 15:00 15:30 Kontakt: Zuzana Pokorná tel.: 602651130 (rezervace, dotazy, připomínky,..) email:zuzana.pokorna68@email.cz web: www.nazlatevyhlidce.cz

Více

Vítáme Vás v Hotelu Darkov a přejeme Vám příjemný pobyt. Jídelní lístek

Vítáme Vás v Hotelu Darkov a přejeme Vám příjemný pobyt. Jídelní lístek Vítáme Vás v Hotelu Darkov a přejeme Vám příjemný pobyt. Jídelní lístek SLUŽBA KARVINÁ výrobní družstvo Palackého 610/1, 735 06 Karviná-Nové Město Tel.: 596 313 807 HOTEL DARKOV Studené předkrmy 50g Lehký

Více

HOSTINEC U NÁDRAŽÍ NOVÁ VES U ČESKÝCH BUDĚJOVIC

HOSTINEC U NÁDRAŽÍ NOVÁ VES U ČESKÝCH BUDĚJOVIC PIZZA OCHUTNEJTE NAŠÍ, PO DOMÁCKU DĚLANOU PIZZU Ø 30 cm 1. pizza MARGARITA Kč 100,- rajčatová omáčka, sýr eidam 2. pizza CARDINALE Kč 115,- rajčatová omáčka, dušená šunka, sýr eidam 3. pizza HAWAI Kč 115,-

Více

Předkrmy. Polévky. Bezmasá jídla. Drůbeží maso. Caprese (rajče, mozzarella, bazalka) Nářez z parmské šunky s ledovým salátem.

Předkrmy. Polévky. Bezmasá jídla. Drůbeží maso. Caprese (rajče, mozzarella, bazalka) Nářez z parmské šunky s ledovým salátem. Předkrmy Caprese (rajče, mozzarella, bazalka) Nářez z parmské šunky s ledovým salátem Polévky Dle denní nabídky Bezmasá jídla Smažený sýr 1, 3, Smažený hermelín 1, 3, Grilovaný hermelín s brusinkovou omáčkou

Více

Jídelní lístek LA FONTANELLA

Jídelní lístek LA FONTANELLA Jídelní lístek LA FONTANELLA. PŘEDKRMY 1 Caprese 180g 55 Kč Rajčata,mozarella 2 Restovaná zelenina se sýrem 180g 50 Kč Směs zeleniny, eidam 3 Obložená niva 160g 55 Kč Niva,jablko,ořechy 4 Selský talíř

Více

PŘEDKRMY A NĚCO K PIVU

PŘEDKRMY A NĚCO K PIVU PŘEDKRMY A NĚCO K PIVU 150g Smažené cibulové kroužky, sladká chilli omáčka 50,- 150g Smažené bramborové chipsy, sýrový dip 45,- 150g Smažené ančovičky ( Grundle ), pikantní dressing, citron 65,- 3ks Topinka

Více

0,3l Slezská česnečka (1,3,7,9) 39,00 Kč 0,3l Zelňačka (1,3,7,9) 39,00 Kč

0,3l Slezská česnečka (1,3,7,9) 39,00 Kč 0,3l Zelňačka (1,3,7,9) 39,00 Kč Jídelní lístek STUDENÉ PŘEDKRMY A SALÁTY 200g Uzený talíř (1,10) 69,00 Kč (uzené maso, klobása, angl. slanina, šunka, feferonky, zelenina) 200g Sýrový talíř (7) 79,00 Kč (eidam, camembert, sýr s modrou

Více

Vážení hosté. Vítáme Vás V Pivovaru. V prostorách, kde právě jste, se vařilo pivo již od roku 1757. a jak se říká kde se pivo vaří, tam se dobře daří

Vážení hosté. Vítáme Vás V Pivovaru. V prostorách, kde právě jste, se vařilo pivo již od roku 1757. a jak se říká kde se pivo vaří, tam se dobře daří Vážení hosté Vítáme Vás V Pivovaru V prostorách, kde právě jste, se vařilo pivo již od roku 1757 a jak se říká kde se pivo vaří, tam se dobře daří Věříme, že rozmanitý výběr jídel z naší kuchyně a bohatě

Více

Předkrmy 69,-- 79,-- 69,-- 75,-- 49,-- 69,--

Předkrmy 69,-- 79,-- 69,-- 75,-- 49,-- 69,-- Předkrmy 100g Pomazánka z vepřových výpečků s cibulkou, čerstvý chléb 90g Uzené pstruží filátko, bylinkové máslo, toast 120g Špízky z baby mozzarellky a cherry rajčátek na čerstvém salátu 150g Kuřecí ragů

Více

Studené předkrmy 50g Krabí koktejl (ananas, jablko, celer, majonéza) 48,- Kč

Studené předkrmy 50g Krabí koktejl (ananas, jablko, celer, majonéza) 48,- Kč Studené předkrmy 50g Krabí koktejl (ananas, jablko, celer, majonéza) 48,- Kč 50g 50g Kuřecí koktejl (mrkev, jablko, mandarinky, kys. Smetana) Kuřecí salát (kuřecí maso, hrášek, kukuřice, kapie, majonéza)

Více

Studené: Teplé: Topinka dřevorubce (se směsí vepřového masa zapečené šunkou a sýrem)

Studené: Teplé: Topinka dřevorubce (se směsí vepřového masa zapečené šunkou a sýrem) Podrážděný žaludek se lépe plní aneb předkrmy: Studené: 125g Mozzarella s rajčaty a vinným octem 79,- 75g Krabí koktejl 62,- Sýrový mix (niva, hermelín, eidam) 69,- Teplé: 2ks Topinka dřevorubce (se směsí

Více

1 ks Chleba se škvarkovým sádlem a cibulí 18 Kč. 100 g Sýr Eidam, máslo 36 Kč. 1 ks Utopenec 25 Kč. 1 ks Táferenská topinka 34 Kč. 100g Hemenex 45 Kč

1 ks Chleba se škvarkovým sádlem a cibulí 18 Kč. 100 g Sýr Eidam, máslo 36 Kč. 1 ks Utopenec 25 Kč. 1 ks Táferenská topinka 34 Kč. 100g Hemenex 45 Kč Studené předkrmy: 1 ks Nakládaný plněný hermelín 55 Kč 1 ks Chleba se škvarkovým sádlem a cibulí 18 Kč 100 g Sýr Eidam, máslo 36 Kč 1 ks Utopenec 25 Kč 115 g Tresčí játra 65 Kč 200 g Tlačenka s octem a

Více

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES POLÉVKY 280 ml PÓRKOVÝ KRÉM 45,- Hustý pórkový krém se smetanou a krutony Creamy leek soup with croutons PASTA 300 g LASAGNE S LOSOSEM 140,- Smetanové lasagne s lososem a

Více

JÍDLA PODÁVANÁ POUZE DO 16:00 HODIN. Vepřové medailonky dle Simpsna (přeliv ze 3 druhů) 120g Katův šleh 89,- 120g Vepřový maxi řízek 89,-

JÍDLA PODÁVANÁ POUZE DO 16:00 HODIN. Vepřové medailonky dle Simpsna (přeliv ze 3 druhů) 120g Katův šleh 89,- 120g Vepřový maxi řízek 89,- JÍDLA PODÁVANÁ POUZE DO 16:00 HODIN 120g Vepřové medailonky dle Simpsna (přeliv ze 3 druhů) 120g Katův šleh 89,- 120g Vepřový maxi řízek 89,- 120g Pikantní kuřecí medailónky 89,- 120g Kuřecí Stroganov

Více

Polévky. Saláty a kompoty. 0,3 l ČESNEKOVÁ POLÉVKA 35,- 0,3 l SMRAĎOŠKA 35,- 0,3l dle denní nabídky 25,- 150g OKURKOVÝ SALÁT 15,-

Polévky. Saláty a kompoty. 0,3 l ČESNEKOVÁ POLÉVKA 35,- 0,3 l SMRAĎOŠKA 35,- 0,3l dle denní nabídky 25,- 150g OKURKOVÝ SALÁT 15,- Polévky 0,3 l ČESNEKOVÁ POLÉVKA 35,- Slanina,šunka,sýr,vejce,chléb 0,3 l SMRAĎOŠKA 35,- Slanina,šunka,tvarůžky,chléb 0,3l dle denní nabídky 25,- Saláty a kompoty 150g OKURKOVÝ SALÁT 15,- 150g ZELNÝ SALÁT

Více

Jídelní lístek Polévky Studené předkrmy Teplé předkrmy Saláty jako hlavní chod

Jídelní lístek Polévky Studené předkrmy Teplé předkrmy Saláty jako hlavní chod Polévky 0,25 l Česneková se sýrem a šunkou, žloutek 35,- 0,25 l Česneková se šunkou a tvarůžkou, žloutek 40,- 0,25 l Vývar dle nabídky s nudlemi a zeleninou 35,- 0,25 l Žampionový krém "N" 35,- 0,25 l

Více

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/ 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/ 200g Prkénko paní Uzenářky, beraní rohy, okurka 80,- (uzená krkovice, uzený bůček, klobáska) /smoked pork neck and flitch with gherkin/

Více

Ryby: 2ks Smažené rybí filé se sýrem (1,3,4,11) 80,-

Ryby: 2ks Smažené rybí filé se sýrem (1,3,4,11) 80,- Předkrmy: 100g Mozzarela s rajčaty,bazalka(4) 60,- 100g Sýrový talířek (eidam,hermelín) (4) 45,- 150g Gothaj s cibulí 35,- 2ks Šunková rolka s křenem a šlehačkou (4) 40,- 3ks Míchaná vejce se slaninou

Více

RESTAURACE U GABČI JÍDELNÍ LÍSTEK

RESTAURACE U GABČI JÍDELNÍ LÍSTEK RESTAURACE U GABČI JÍDELNÍ LÍSTEK NÁPOJOVÝ LÍSTEK Aperitivy 0,1l Cinzáno Bianco 40,- 0,1l Cinzáno Rosso 40,- Piva točená 0,5l Bernard 11 27,- 0,3l Bernard 11 18,- 0,5l Bernard 11 řezané 28,- 0,3l Bernard

Více

100 g Variace sýrů s čerstvým salátkem, pikantní zálivkou a medem Topinka s masem sypaná sýrem. Polévka dle denní nabídky

100 g Variace sýrů s čerstvým salátkem, pikantní zálivkou a medem Topinka s masem sypaná sýrem. Polévka dle denní nabídky JÍDELNÍ LÍSTEK Předkrmy 100 g Variace sýrů s čerstvým salátkem, pikantní zálivkou a medem 95,- Kč 1 ks 55,- Kč Topinka s masem sypaná sýrem Polévky 0,3 l Polévka dle denní nabídky 45,- Kč Steaky 200/300

Více

Jídelní lístek. 0,3l Kyselice od maminky 55,-

Jídelní lístek. 0,3l Kyselice od maminky 55,- Jídelní lístek Polévka 0,3l Kyselice od maminky 55,- Hlavní jídla 500g Marinovaná vepřová žebra, 175,- pomalu pečená na medu a černém pivu hořčice, křen, feferonky, okurek, chleba 400g Pečené vepřové koleno

Více

Saláty. Polévky. Speciality z Ovečky

Saláty. Polévky. Speciality z Ovečky JÍDELNÍ LÍSTEK Saláty 300 g Šopský salát (obsahuje mléko) 300 g Caesar salát (obsahuje lepek, vejce, mléko, hořčici, ryby) 400 g Caesar salát s kuřecím masem (obsahuje lepek, vejce, mléko, hořčici, ryby)

Více

70g Čejkovický krajíc 30,- (domácí pomazánka, chléb) 1 ks Utopenec prokládaný cibulí, chléb 28,- 250ml Vývar s nudlemi a játrovými knedlíčky 35,-

70g Čejkovický krajíc 30,- (domácí pomazánka, chléb) 1 ks Utopenec prokládaný cibulí, chléb 28,- 250ml Vývar s nudlemi a játrovými knedlíčky 35,- STUDENÉ PŘEDKRMY 70g Čejkovický krajíc 30,- (domácí pomazánka, chléb) 1 ks Utopenec prokládaný cibulí, chléb 28,- POLÉVKY 250ml Vývar s nudlemi a játrovými knedlíčky 35,- 250ml Česneková s opečeným chlebem

Více

Předrmy/Vorspeisen. Polévky/Suppen

Předrmy/Vorspeisen. Polévky/Suppen Předrmy/Vorspeisen Hovězí carpaccio (parmezán,rucola,olivy,olivový olej, bagetka) Rinder carpaccio (Parmesan, Rucola, Olive Oil, Gebäck, Oliven) 149,-KČ Obložená mísa (mix sýrů a salámu okurka, máslo)

Více

JÍDELNÍ LÍSTEK LETNÍ

JÍDELNÍ LÍSTEK LETNÍ JÍDELNÍ LÍSTEK LETNÍ PŘEDKRMY 1 ks Grilovaný hermelín s brusinkami a bagetkou 85, Kč 100g Lososový tatarák s bagetkou 120, Kč 100g Grilovaný lilek s rajčetem, mozzarellou a bylinkami 79, Kč MINUTKOVÉ POLÉVKY

Více

Studené předkrmy (Cold appetizers) Teplé předkrmy (Warm appetizers) Polévky (Soups) Hotová jídla

Studené předkrmy (Cold appetizers) Teplé předkrmy (Warm appetizers) Polévky (Soups) Hotová jídla Studené předkrmy (Cold appetizers) 46 100g Domácí tlačenka s cibulí 55,- (home made white brawn with onion and vinegar) 47 100g Utopenci s cibulí 55,- (pickled sausages with onion and vinegar) 48 100g

Více

150 g Obložený talíř šunka, sýr, herkules, máslo, okurka. 100 g Šunkové kornoutky šunka, tvaroh, okurka, cibule

150 g Obložený talíř šunka, sýr, herkules, máslo, okurka. 100 g Šunkové kornoutky šunka, tvaroh, okurka, cibule Studené předkrmy 100 g Nakládaný hermelín 50 Kč 150 g Obložený talíř 60 Kč šunka, sýr, herkules, máslo, okurka 100 g Šunkové kornoutky 50 Kč šunka, tvaroh, okurka, cibule Teplé předkrmy 120 g Opečená klobása

Více

100 g Gothajský salám, cibule, ocet 18,- Gothajwurst, Zwiebel, Essig Gothai salami, onion, vinegar

100 g Gothajský salám, cibule, ocet 18,- Gothajwurst, Zwiebel, Essig Gothai salami, onion, vinegar J í d e l n í l í s t e k S p e i s e k a r t e M e n u S t u d e n é p ř e d k r m y K a l t e V o r s p e i s e n C o l d h o r s - d o e u v r e 100 g Gothajský salám, cibule, ocet 18,- Gothajwurst,

Více

VÍTÁME VÁS V NAŠÍ RESTAURACI U ŠNEKA

VÍTÁME VÁS V NAŠÍ RESTAURACI U ŠNEKA VÍTÁME VÁS V NAŠÍ RESTAURACI U ŠNEKA Předkrmy Tatarský biftek s topinkami (100g) 95,- Carpacio ze svíčkové, bagetka (80g) 115,- Caprese (rajčata s mozzarellou), bagetka (200g) 90,- Polévky Dle denní nabídky

Více

Jídelní lístek. Unsere Speisekarte. Pondělí až čtvrtek 10:30 23:00 Pátek 10:30 24:00 Sobota 11:00 24:00 Neděle 11:00 21:00

Jídelní lístek. Unsere Speisekarte. Pondělí až čtvrtek 10:30 23:00 Pátek 10:30 24:00 Sobota 11:00 24:00 Neděle 11:00 21:00 Jídelní lístek Unsere Speisekarte Pondělí až čtvrtek 10:30 23:00 Pátek 10:30 24:00 Sobota 11:00 24:00 Neděle 11:00 21:00 Restaurace a penzion Na bojišti Hradecká 385, 378 33 Nová Bystřice +420 605 149

Více

Polévky 330ml Jihočeská česnečka 23,- 30g Uzenina 6,- 30g Sýr 6,-

Polévky 330ml Jihočeská česnečka 23,- 30g Uzenina 6,- 30g Sýr 6,- Předkrmy 1 ks Křupavý toast se šunkou, sýrem, rajčetem a ledovým salátkem 39,- 150g Čerstvá rajčata s mozzarellou 34,- 5 ks Bagetkové dvouhubky s domácí pomazánkou (dle nabídky) 28,- 5 ks Bagetkové dvouhubky

Více

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer 100g Grilovaný kozí sýr, carpaccio z červené řepy 100 g Grilled goat cheese, beetroot carpaccio 140 Kč 150g Davelská tlačenka s cibulí a octem Pork aspic

Více

Předkrmy ( Appetizes )

Předkrmy ( Appetizes ) Předkrmy ( Appetizes ) 100g pečená šunka s vejci (hemenex) okurek chleba (1,3,7) 75,- ( Omelette Hemenex, bread ) 100g grilovaný hermelín s restovanou zeleninou (7) 75,- (Grilled camembert, roasting vegetables

Více

Předkrmy Vorspeisen Starters

Předkrmy Vorspeisen Starters JÍDELNÍ LÍSTEK Předkrmy Vorspeisen Starters 50 g Salát Capresse s mozzarelou (rajčata,oliv.olej,pesto) 65,- Kč Salat Capresse mit Mozzarela (Tomaten, Oliv-öil, Pesto) Salad Capresse with mozzarela (tomatoes,

Více

Předkrmy. Chuťovky k pivu. Polévky. Tradiční česká kuchyně. Řízkárna JÍDELNÍ A NÁPOJOVÝ LÍSTEK

Předkrmy. Chuťovky k pivu. Polévky. Tradiční česká kuchyně. Řízkárna JÍDELNÍ A NÁPOJOVÝ LÍSTEK Předkrmy 40g Vepřová paštika s vlašskými ořechy a bylinkovo - sýrovým hřbetem, toast (1,3,8) 49,- Chuťovky k pivu 100g Vepřová tlačenka s cibulí a octem, 2 ks chléb (1) 49,- 100g Domácí škvarky s chlebem

Více

Saláty. Polévky. Speciality z Ovečky

Saláty. Polévky. Speciality z Ovečky JÍDELNÍ LÍSTEK Saláty 300 g Šopský salát (obsahuje mléko) 200 g Caesar salát (obsahuje lepek, vejce, mléko, hořčici, ryby) 300 g Caesar salát s kuřecím masem (obsahuje lepek, vejce, mléko, hořčici, ryby)

Více

Studené předkrmy. Saláty. Studená kuchyně. Šunkový koktejl na listu salátu, zdobený vlašskými ořechy a jablky, podávaný s opečeným toastem.

Studené předkrmy. Saláty. Studená kuchyně. Šunkový koktejl na listu salátu, zdobený vlašskými ořechy a jablky, podávaný s opečeným toastem. 80g Studené předkrmy Šunkový koktejl na listu salátu, zdobený vlašskými ořechy a jablky, podávaný s opečeným toastem 43 Kč 80g Variace šunkových roliček s křenovou šlehačkou a chřestem, pečivo Saláty Těstovinový

Více

Jídelní lístek. 0,22 l Hovězí vývar s játrovými knedlíčky (1,3,9) 35,- 0,22 l Cibulová (1,3,7,9,12) 35,- 0,22 l Česneková (1,3,7,9,12) 35,-

Jídelní lístek. 0,22 l Hovězí vývar s játrovými knedlíčky (1,3,9) 35,- 0,22 l Cibulová (1,3,7,9,12) 35,- 0,22 l Česneková (1,3,7,9,12) 35,- Předkrmy Jídelní lístek 50g Šunková rolka s křenem a šlehačkou (1,6,7,9,12) 55,- 200g Tatarský biftek, 4ks topinka (1,3,6,10) 355,- 50g Pikantní masová směs na topince, sypaná sýrem (1,6,7) 85,- Polévky

Více

Polední menu

Polední menu Polední menu 9.9.2019 Hovězí vývar s játrovými knedlíčky (1,3,9) Beef broth with liver dumplings Minestrone (1) Minestrone 130g Kuřecí medailonky s fazolovými lusky a hranolky Chicken medalions with green

Více

Restaurace "U Mendlíků" Jídelní a nápojový lístek

Restaurace U Mendlíků Jídelní a nápojový lístek Restaurace "U Mendlíků" Jídelní a nápojový lístek Chuťovky k pivu 205 150g Nakládaný hermelín (dle denní nabídky) 60,- 202 120g Utopenci s cibulí (dle denní nabídky) 45,- 22 200g Sýrový talíř 75,- 105

Více

JÍDELNÍ NÁPOJOVÝ A VINNÝ LÍSTEK SLIVENECKÁ 6, PRAHA 5

JÍDELNÍ NÁPOJOVÝ A VINNÝ LÍSTEK SLIVENECKÁ 6, PRAHA 5 JÍDELNÍ NÁPOJOVÝ A VINNÝ LÍSTEK SLIVENECKÁ 6, PRAHA 5 předkrmy ryby utopenec s cibulí 1ks, 37,- nakládaný pikantní hermelín 120g, 69,- smažené papričky jalapenos plněné nivou, zakysaná smetana 4ks, 69,-

Více

100 g Nakládaný hermelín 50,- Kč. 100 g Nakládaný utopenec 28,- Kč. 150 g Gothajský salám s cibulí a octem 43,- Kč

100 g Nakládaný hermelín 50,- Kč. 100 g Nakládaný utopenec 28,- Kč. 150 g Gothajský salám s cibulí a octem 43,- Kč Studené předkrmy: 100 g Nakládaný hermelín 50,- Kč 100 g Nakládaný utopenec 28,- Kč 150 g Gothajský salám s cibulí a octem 43,- Kč 120 g Tatarský biftek, 4 ks topinek 175,- Kč (vejce pouze na přání zákazníka)

Více

Naše Hospůdka U Vejdů se stala součástí projektu Dobroty s Příběhem. Díky tomu máte nyní jedinečnou možnost u nás ochutnat a zakoupit

Naše Hospůdka U Vejdů se stala součástí projektu Dobroty s Příběhem. Díky tomu máte nyní jedinečnou možnost u nás ochutnat a zakoupit Vážení a milí hosté! Naše Hospůdka U Vejdů se stala součástí projektu Dobroty s Příběhem. Díky tomu máte nyní jedinečnou možnost u nás ochutnat a zakoupit naložené sýry a utopence vyrobené v sociálně-terapeutické

Více

POLÉVKY HOVĚZÍ VÝVAR s játrovými knedlíčky, masem, zeleninou DOMÁCÍ ČESNEČKA se sýrem, šunkou a krutony

POLÉVKY HOVĚZÍ VÝVAR s játrovými knedlíčky, masem, zeleninou DOMÁCÍ ČESNEČKA se sýrem, šunkou a krutony POLÉVKY HOVĚZÍ VÝVAR s játrovými knedlíčky, masem, zeleninou DOMÁCÍ ČESNEČKA se sýrem, šunkou a krutony PŘEDKRM RESTOVANÁ JÁTRA NA ČERVENÉM VÍNĚ se slaninou v pečené bramboře 80 g / 89 Kč GRILOVANÝ HERMELÍN

Více

www.motelzeleznehory.cz 0,33 l Česnečka FLAMENDR 32,- (šunka, sýr, vejce, chlebové krutony) 2 ks Ďábelská Topinka 60,- (Pikantní mas.

www.motelzeleznehory.cz 0,33 l Česnečka FLAMENDR 32,- (šunka, sýr, vejce, chlebové krutony) 2 ks Ďábelská Topinka 60,- (Pikantní mas. 0,33 l Česnečka FLAMENDR 32,- (šunka, sýr, vejce, chlebové krutony) 2 ks Ďábelská Topinka 60,- (Pikantní mas.směs, sýr) 3 ks Míchaná vejce se slaninou 35,- 150 g Sýrová mísa 85,- 220 g Obložený talíř 69,-

Více