Vysoká škola ekonomická v Praze. Diplomová práce Eva Mačátová

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Vysoká škola ekonomická v Praze. Diplomová práce. 2014 Eva Mačátová"

Transkript

1 Vysoká škola ekonomická v Praze Diplomová práce 2014 Eva Mačátová

2 Vysoká škola ekonomická v Praze Fakulta mezinárodních vztahů Studijní obor: Mezinárodní obchod Vedlejší specializace: Logistika mezinárodní přeprava a zasilatelství Název diplomové práce: Mezinárodní autobusová doprava Vypracovala: Bc. Eva Mačátová Vedoucí diplomové práce: doc. Ing. Lubomír Zelený, CSc.

3 Prohlášení Prohlašuji, že jsem diplomovou práci na téma Mezinárodní autobusová doprava vypracovala samostatně. Použitou literaturu a podkladové materiály uvádím v přiloženém seznamu literatury. V Praze dne Podpis:

4 Poděkování Ráda bych tímto poděkovala panu doc. Ing. Lubomíru Zelenému, CSc. za odborné vedení této diplomové práce, jeho cenné připomínky a rady. Zároveň patří poděkování i mému kolegovi Pavlovi Oulíkovi za jeho rady a podněty při zpracování kapitoly zabývající se pracovními režimy řidičů. V neposlední řadě bych chtěla poděkovat své rodině, která mě během mého studia vždy podporovala.

5 Název diplomové práce: Mezinárodní autobusová doprava Abstrakt: Cílem této diplomové práce je poskytnout čtenáři ucelené informace o podnikání v silniční osobní dopravě se zaměřením na podmínky, jež musí dopravce splnit, aby mohl začít podnikat, a nařízení, které je povinen dodržovat. Diplomová práce se dále zabývá poplatky, které autobusový dopravce odvádí do státní pokladny (popř. soukromým subjektům) Německa, Slovenska, Polska a Rakouska. Těmito poplatky se rozumí mýtné a daň z obratu. Součástí práce je i srovnání výše poplatků v sousedních zemích. Klíčová slova: Mezinárodní autobusová doprava, silniční osobní doprava, mýtné, daň z obratu.

6 Title of the Master s Thesis: International bus transport Abstract: The aim of this master s thesis is to provide comprehensive information about operating business in the international road passenger transport with a focus on conditions which the carrier has to meet to start his business and regulations that must be followed. Master s thesis also focuses on fees which the bus operating company has to pay to the treasury of Germany, Slovakia, Poland and Austria (or private entities), i.e. tolls and VAT (sales tax). At the end the thesis compares total amount of charges applicable in these countries. Key words: International bus transport, road passenger transport, toll, VAT (sales tax).

7 Obsah Úvod Podnikání v silniční osobní dopravě Zákon č. 111/1994 Sb. o silniční dopravě Základní pojmy Povinnosti tuzemského dopravce Provozování silniční dopravy pro cizí potřeby Zvláštní podmínky pro osobní dopravu Dohoda INTERBUS Technické požadavky Liberalizovaná příležitostná doprava Povolení Kontrolní dokumenty Dohoda AETR Minimální věk Denní doba řízení, bezpečnostní přestávky, doba odpočinku Kontroly, kontrolní zařízení Nařízení Evropského společenství č. 561/ Doby řízení, přestávky, doby odpočinku Další ustanovení Poplatky spojené s provozováním mezinárodní autobusové dopravy Německo Mýtné Daň z obratu Slovensko Mýtné Polsko Mýtné Daň z obratu Rakousko Mýtné... 52

8 2.4.2 Daň z obratu Porovnání výše poplatků Analýza činnosti dopravce Společnost XYZ spol. s r.o Závěr Zdroje: Knižní zdroje Elektronické zdroje: Ostatní zdroje Seznam zkratek Seznam obrázků Seznam tabulek Seznam příloh... 79

9 Úvod Tématem této diplomové práce je mezinárodní autobusová doprava. Práce se zaměřuje na dané téma z pohledu dopravce, především na jeho povinnosti jakožto českého podnikatelského subjektu poskytující své služby v zahraničí. V současné době musí podnikatel splňovat nejen české právní normy, nýbrž i nařízení a směrnice Evropské unie, jimiž je Česká republika jako člen EU vázána. Samozřejmostí je znalost právních předpisů států, kam dopravce uskutečňuje své cesty. Primárním cílem diplomové práce je poskytnout ucelený přehled informací o povinnostech českého dopravce, jež musí splnit, aby mohl provozovat mezinárodní autobusovou dopravu: od žádosti o koncesní listinu, přes pracovní režimy řidičů až po platební povinnosti v sousedních státech. Sekundárním cílem je porovnání nároků sousedních států z hlediska poplatků, které při přepravách přes jejich území musí dopravce odvádět do státního rozpočtu dané země (popř. soukromým subjektům). Hlavním impulsem pro volbu tématu mé diplomové práce byl fakt, že sama mám možnost nahlédnout do dopravy nejen jako cestující, ale i jako aktivně působící člověk v oblasti silniční dopravy. Práce je strukturována do třech hlavních kapitol. První kapitola se zabývá podmínkami podnikání v silniční dopravě se zaměřením na osobní dopravu. Konkrétně jde o Zákon č. 111/1994 Sb. ze dne 26. dubna 1994 o silniční dopravě a Nařízení Evropského parlamentu a Rady Evropského společenství č. 1071/2009, ze kterých čerpám při definici základních pojmů, náležitostí pro udělení koncese a popisu zvláštních podmínek pro silniční osobní dopravu. Následující podkapitola se zaměřuje na mezinárodní příležitostnou dopravu osob a povinnosti vyplývající z dohody INTERBUS. Další dvě podkapitoly jsou věnovány pracovním režimům řidičů dohodě AETR a Nařízení Evropského společenství č. 561/2006. Druhá kapitola je členěna do čtyř částí, každá z nich popisuje poplatky vyplývající z provozování silniční osobní dopravy přes území jedné z našich sousedních zemí. Jde o výběr poplatků za využití silniční infrastruktury (mýtné) a daň z přidané hodnoty (daň z obratu). V případě mýtného je cílem podrobný popis registrace do systému, možností plateb a aktuálních sazebníků. U daně z přidané hodnoty popíšu způsob registrace jakožto plátce 1

10 daně, podávání daňových hlášení a způsob výpočtu výše daně. Formuláře, které jsou nutností k těmto krokům, uvádím jako přílohy diplomové práce. Třetí kapitola je věnována konkrétnímu dopravci. Kapitola popisuje činnost dopravce a jeho vozový park. Součástí kapitoly jsou informace o jeho způsobu odvodu mýtných poplatků a daně z obratu v sousedních státech. Vzhledem k předpisům, kterými se podnikání v silniční osobní dopravě řídí, a které se často mění, pracuje tato diplomové práci především s elektronickými zdroji, které poskytují aktuální informace. 2

11 1. Podnikání v silniční osobní dopravě Základní podmínky pro podnikání v silniční osobní dopravě jsou obsaženy v zákoně č. 111/1994 Sb. o silniční dopravě. Dalšími důležitými dokumenty jsou Dohoda INTERBUS, Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě (AETR) z roku 1976 a Nařízení Evropského společenství č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy Zákon č. 111/1994 Sb. o silniční dopravě Zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie 1 podmínky provozování silniční dopravy silničními motorovými vozidly prováděné pro vlastní a cizí potřeby za účelem podnikání, jakož i práva a povinnosti právnických a fyzických osob s tím spojené a pravomoc a působnost orgánů státní správy na tomto úseku Základní pojmy 3 Silniční doprava je činnost zajišťující přepravu osob, zvířat a věcí silničními motorovými vozidly, stejně tak i přemísťování samotných vozidel po silniční infrastruktuře a volném terénu. Zákon dělí silniční dopravu na dopravu pro vlastní potřeby a dopravu pro cizí potřeby. Rozdílné jsou ve vzniku závazkového vztahu. Doprava pro cizí potřeby je charakteristická vznikem závazkového vztahu mezi provozovatelem dopravy a osobou, jejíž potřeba je uspokojována. Předmětem takovéhoto vztahu je doprava osob (osobní doprava), zvířat nebo věcí (nákladní doprava). Při dopravě pro vlastní potřeby závazkový vztah nevzniká. Silniční doprava je rozdělena na mezinárodní a vnitrostátní silniční dopravu. O vnitrostátní silniční dopravě hovoříme v případě, že výchozí i cílové místo leží na území jednoho státu, stejně tak i celá dopravní trasa leží na území tohoto státu. Mezinárodní silniční doprava se 1 K této diplomové práci se vztahují především Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009 a Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy a o změně nařízení (ES) č. 561/ Zákon č. 111/1994 Sb. ze dne 26. dubna 1994 o silniční dopravě. Dostupné z: 3 dtto 3

12 vyznačuje tím, že výchozí a cílové místo leží na území různých států nebo tato místa mohou ležet v jedné zemi, ale alespoň část trasy je situována na území cizího státu. V zákoně č. 111/1994 Sb. jsou definovány další základní pojmy z oblasti osobní dopravy: linková osobní doprava, mezinárodní kyvadlová doprava, taxislužba a příležitostná osobní doprava. Linková osobní doprava je charakterizována dvěma základními znaky: dopravní cesta je předem určena a poskytování přepravních služeb probíhá na pravidelné bázi. Cestující přitom nastupují a vystupují pouze na určených zastávkách. V rámci linkové osobní dopravy rozlišujeme veřejnou linkovou dopravu a zvláštní linkovou dopravu. Veřejnou linkovou dopravu zákon o silniční dopravě popisuje jako přepravní služby, jež jsou nabízeny dle předem vyhlášených podmínek a poskytují se za účelem uspokojování přepravních potřeb cestujících. Zvláštní linková doprava je pak doprava pouze vybraných skupin cestujících, přičemž ostatní osoby jsou z této dopravy vyloučeny. Mezinárodní kyvadlová doprava je mezinárodní osobní doprava, která se vyznačuje přepravou předem určených skupin cestujících více jízdami ze stejného výchozího místa do stejného cílového místa. Cestující, kteří jsou dopraveni do cílového místa, budou přepraveni zpět do výchozí oblasti jednou z následujících jízd. Mezinárodní kyvadlová doprava probíhá velmi často tak, že první jízda z cílové oblasti a poslední jízda do této oblasti je uskutečněna bez cestujících a zavazadel. Příležitostná osobní doprava je neveřejná osobní doprava, která není linkovou ani kyvadlovou dopravou. U příležitostné osobní dopravy je nutná objednávka předem ať už v písemné, telefonické, faxové nebo elektronické podobě. Doprava se objednává v místě podnikání fyzické osoby, v místě bydliště provozovatele nebo v místě sídla či provozovny právnické osoby. Zákon rozlišuje termíny velká a malá vozidla. V případě, že je vozidlo určeno k přepravě více než devíti osob včetně řidiče, jedná se o velké vozidlo, v opačném případě je vozidlo dle tohoto zákona chápáno jako malé. V roce 2013 došlo k novele silničního zákona, která za příležitostnou dopravu nepovažuje dopravu osob vozidlem do 9 míst včetně místa řidiče. Tato doprava nyní spadá pod taxislužbu a dopravce tak musí splňovat veškeré podmínky pro provozování taxislužby. Vozidla musí podstupovat pravidelnou každoroční technickou prohlídku. Dopravce je povinen se evidovat do centrálního registru jako vlastník nebo provozovatel vozidla a toto vozidlo musí označit 4

13 nápisem TAXI a ceníkem. Řidič je povinen mít průkaz řidiče taxislužby, vozidla musí být evidována jako vozidla taxislužby a vybavena výpisem z této evidence a zároveň i oprávněním k podnikání. V případě, že dopravce poskytuje své služby pouze na základě smluv, nemusí být vozidlo označeno jako TAXI a nemusí mít taxametr. Naopak ale musí být ve vozidle smlouvy (nebo alespoň kopie) na přepravy uskutečňované daný den. Je-li vozidlo vybaveno taxametrem, musí mít ve výbavě také knihu taxametru a záznamy o dopravě z daného dne, popř. z poslední přepravy, pokud daný den nebyla žádná přeprava realizována. 4 Dopravce je fyzická nebo právnická osoba provozující silniční dopravu. Tuzemský dopravce je dopravce, který provozuje silniční dopravu pro cizí potřeby na základě koncese nebo silniční dopravu pro vlastní potřeby k zajištění své podnikatelské činnosti vykonávané na základě živnostenského nebo jiného oprávnění uděleného podle zvláštního právního předpisu orgánem České republiky. Podnikatel v silniční dopravě je tuzemský dopravce provozující silniční dopravu pro cizí potřeby Povinnosti tuzemského dopravce 6 Tuzemský dopravce má za povinnost používat v silniční dopravě vozidlo, jež je evidováno v České republice a jemuž byla přidělena česká registrační značka. Toto vozidlo musí pravidelně podstupovat technické prohlídky a měření emisí tak, jak stanovuje Zákon č. 38/1995 Sb. o technických podmínkách provozu silničních vozidel na pozemních komunikacích, ve znění zákona č. 355/1999 Sb. Dopravce je také povinen zajistit, aby řidiči dodržovali předepsané ustanovení o přestávkách, době odpočinku a době řízení (viz dále kapitola 1.3 a 1.4). Dopravci se klade za povinnost zajistit, aby práci řidiče z povolání vykonávala pouze osoba bezúhonná, která absolvovala školení řidičů z povolání a jejíž přezkoušení z pravidel silničního provozu bylo úspěšné. Řidiči z povolání musí pravidelně podstupovat lékařské prohlídky potvrzující jejich zdravotní způsobilost k řízení motorového vozidla. 4 Doporučení v souvislosti s novelou zákona o silniční dopravě v oblasti taxislužby a příležitostné dopravy. Česmad Bohemia[online] [cit ]. Dostupné z: 5 Zákon č. 111/1994 Sb. ze dne 26. dubna 1994 o silniční dopravě, $ 2. Dostupné z: 6 dtto 5

14 Dopravce provozující silniční dopravu vozidly určenými pro přepravu více než 9 osob (včetně řidiče) musí zabezpečit, aby řidič vedl záznam o bezpečnostních přestávkách, době řízení, a době odpočinku, tento záznam musí být uchován alespoň ještě 1 rok od ukončení přepravy. Dopravce má dále povinnost zajistit, aby záznam o době řízení, době odpočinku a bezpečnostních přestávkách byl během přepravy ve vozidle Provozování silniční dopravy pro cizí potřeby Provozovat silniční dopravu pro cizí potřeby lze podle Zákona č. 455/1991 Sb. o živnostenském podnikání pouze na základě udělené koncese. Aby dopravce získal koncesi k provozování dopravy vozidlem nad 9 osob včetně řidiče, musí splnit tyto náležitosti: usazení v ČR (sídlo právnické osoby nebo trvalé bydliště fyzické osoby), být odborně způsobilý, finančně způsobilý a mít dobrou pověst. Finanční způsobilost musí prokazovat každý autobusový dopravce, který provozuje silniční dopravu na základě koncese. Povinnost prokazovat finanční způsobilost nemá provozovatel veřejné linkové dopravy obstarávající dopravní obslužnost kraje. Finanční způsobilostí se rozumí způsobilost dopravce finančně zabezpečit zahájení a řádné provozování dopravy. K prokázání finanční způsobilosti slouží roční účetní závěrky, kterými dopravce prokazuje, že každý rok disponuje kapitálem a rezervami ve výši nejméně CZK na jedno vozidlo a CZK na každé další vozidlo, přičemž se vychází z evidence nahlášených vozidel u dopravního úřadu. Tyto částky jsou platné pro rok 2014, ale každý rok se mírně liší v závislosti na aktuálním kurzu CZK/EUR. 7 Vyjádřeno v EUR, jedná se o částku 9000 EUR na první vozidlo a 5000 EUR na každé další. 8 Žadatel prokazuje svou finanční způsobilost dopravnímu úřadu v místě svého sídla nebo trvalého pobytu. Dopravní úřad mu vydává písemné potvrzení o splnění způsobilosti, jež je podmínkou vydání koncese k provozování dopravy. Dopravce musí být finančně způsobilý po celou dobu provozování silniční dopravy. Trvání finanční způsobilosti dokládá dopravce dopravnímu úřadu každý kalendářní rok, vždy 7 Informace pro dopravce. Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: 8 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnice Rady 96/26/ES. In: Úřední věstník Evropské unie Dostupné z: FD4258B844E2/0/ na%C5%99v%C3%BDkonpovol%C3%A1n%C3%ADvsilni%C4%8Dn%C3%ADd oprav%c4%9b.pdf 6

15 nejpozději do konce července. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 umožňuje, aby dopravce prokázal finanční způsobilost i bankovní zárukou nebo pojištěním profesionální odpovědnosti. Dobrou pověst má dle tohoto zákona osoba, která je bezúhonná podle živnostenského zákona a které zároveň nebyla dobrá pověst odebrána rozhodnutím dopravního úřadu nebo orgánu jiného členského státu EU. Aby mohl dopravce prokázat odbornou způsobilost, musí úspěšně složit zkoušky před příslušným dopravním úřadem, jedná se o test a případovou studii. Na základě těchto zkoušek pak dopravní úřad vydává osvědčení o odborné způsobilosti k provozování silniční dopravy pro cizí potřeby. Podmínku odborné způsobilosti musí splňovat vždy odpovědný zástupce, kterým musí být fyzická osoba (právnická osoba jmenuje svého odpovědného zástupce, je-li dopravcem fyzická osoba, může být odpovědným zástupcem sama). K zahájení podnikání v silniční dopravě je tedy třeba mít koncesi. Spolu s žádostí o koncesi musí dopravce předložit následující dokumenty: - doklad osvědčující právní důvod užívání prostor pro splnění podmínky usazení podle přímo použitelného předpisu EU, - doklad osvědčující právní důvod užívání alespoň 1 velkého vozidla po udělení koncese nebo změně rozhodnutí o udělení koncese, - doklady prokazující splnění podmínky finanční způsobilosti, - osvědčení o splnění podmínky dobré pověsti, bylo-li žadateli nebo jím ustanovenému odpovědnému zástupci vydáno podle přímo použitelného předpisu Evropské unie (Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009), - pokud má osoba, kterou žadatel ustanovil odpovědným zástupcem, k žadateli skutečnou vazbu, doklad o této vazbě. 9 Povinnosti podnikatele v silniční dopravě 10 9 Zákon 111/1994 Sb. ze dne 26. dubna 1994 o silniční dopravě, $ 8c. Dostupné z: ame=&rpp=100#local-content 10 Zákon 111/1994 Sb. ze dne 26. dubna 1994 o silniční dopravě, $ 9. Dostupné z: ame=&rpp=100#local-content 7

16 Osoba podnikající v silniční dopravě je povinna označit vozidla taxislužby, autobusy, tahače a nákladní automobily o celkové hmotnosti nad 3,5 tuny, používá-li je k podnikání, svým obchodním jménem. Podnikatel je povinen zabezpečit, aby stav technické základny pro silniční dopravu odpovídal vybaveností a rozsahem jím provozované silniční dopravě. V každém vozidle používaném k podnikání musí být při jeho provozu Eurolicence (viz níže), koncesní listina či licence (doklad o oprávnění k podnikání) nebo osvědčení o oprávnění k podnikání v městské autobusové dopravě. Podnikatel je odpovědný za to, aby práci řidiče v silniční dopravě osob, je-li provozována autobusem, vykonávala pouze osoba spolehlivá (zákon přesně definuje překážky spolehlivosti např. řízení po požití alkoholu v posledních 3 letech). Podnikatel musí před zahájením provozování silniční dopravy sdělit dopravnímu úřadu, který vydal stanovisko ke koncesi, počet vozidel, s nimiž bude dopravu provozovat, jejich státní poznávací značku, typ a užitnou hmotnost, počet mít k sezení včetně řidiče. Do třiceti dnů pak musí hlásit veškeré změny v těchto údajích Zvláštní podmínky pro osobní dopravu Městská autobusová doprava Pro provozování městské autobusové dopravy potřebuje dopravce zvláštní povolení - Osvědčení o oprávnění k podnikání v městské autobusové dopravě. Toto osvědčení vydává dopravní úřad na žádost dopravce a potvrzuje tím, že dopravce je držitelem platné koncese a zároveň i platných licencí k provozování linek městské dopravy. Osvědčení musí být umístěno v autobuse na viditelném místě u řidiče. 11 Linková osobní doprava 12 Dopravce, jenž má koncesi nebo povolení k provozování silniční dopravy pro cizí potřeby a má v úmyslu provozovat osobní linkovou dopravu, může zahájit její provoz, pouze pokud mu byla udělena licence k provozování linkové osobní dopravy. Tato licence je udělována dopravním úřadem nebo v případě mezinárodní linkové dopravy Ministerstvem dopravy a příslušným orgánem státu, přes nějž linka vede. Aby byla dopravci tato licence udělena, musí nejprve podat žádost, která musí obsahovat: - doklad o vydání koncese nebo povolení, 11 dtto 12 dtto 8

17 - formu linkové osobní dopravy včetně určení, jestli se jedná o městskou, vnitrostátní nebo mezinárodní dopravu, - jedná-li se o zvláštní formu linkové dopravy, pak i kategorie cestujících a údaje o osobě, pro kterou má být tato doprava realizována, - trasu linky, včetně zastávek pro vystupování a nastupování cestujících, úplné názvy všech zastávek, výchozí a cílová zastávka, časové rozložení spojů linky, - jedná-li se o mezinárodní linkovou dopravu, pak také návrh jízdního řádu, tarifu, smluvních přepravních podmínek a denní dobu řízení, nepřetržitou dobu řízení, dobu odpočinku každého z řidičů, bezpečnostní přestávky. Dopravní úřad má lhůtu 60 dní od podání žádosti o udělení licence pro vnitrostátní linkovou osobní dopravu nebo městskou autobusovou dopravu, aby o této žádosti rozhodl. Jedná-li se o mezinárodní linkovou osobní dopravu, pak platí 30denní lhůta pro rozhodnutí Ministerstva dopravy o žádosti. Lhůta začíná běžet dnem doručení povolení od příslušného úřadu cizího státu pro vedení linky na území tohoto státu. Dopravní úřad (popř. Ministerstvo dopravy) může licenci neudělit nebo odejmout v zákonem stanovených případech. Licence není platná, uplyne-li doba, na kterou byla vydána, zanikne-li koncese nebo povolení, zanikne-li držitel koncese nebo rozhodne-li dopravní úřad, resp. Ministerstvo dopravy o odejmutí licence. Postup schvalování žádosti o udělení licence stanovuje rovněž zákon č. 111/1994 Sb., stejně tak jako případy, kdy licence není udělena (především je-li oblast již jiným způsobem dopravně obsloužena nebo nedá-li souhlas cizí stát). Dopravce ve veřejné linkové dopravě je povinen: - zahájit provoz na lince ke dni, který je stanoven v licenci, a provoz linky udržovat po dobu platnosti licence, - vydat a uveřejnit schválený jízdní řád, jeho změny, smluvní přepravní podmínky a tarif, - provozovat dopravu podle podmínek stanovených v rozhodnutí o udělení licence nebo povolení, schváleného jízdního řádu, smluvních přepravních podmínek a tarifu, - spojem uvedeným v jízdním řádu přepravit každého, jsou-li splněny smluvní přepravní podmínky a tarif a nebrání-li tomu okolnosti, které dopravce nemůže odvrátit nebo jim zabránit, - označit vozidlo příslušné linky názvem cílové zastávky spoje; označení linky, které je stanoveno v rozhodnutí o udělení licence, musí být čitelné i za tmy alespoň na čele vozidla, dále zajistit označení řidiče a průvodčího obchodním jménem dopravce nebo 9

18 služebním stejnokrojem dopravce, dále označit bezbariérové vozidlo mezinárodním symbolem přístupnosti, - zřídit označník zastávky, pokud zastávka nebyla označníkem vybavena, na všech označnících vyvěsit schválený jízdní řád a název zastávky, v městské autobusové dopravě dále číslo linky; u zastávky městské autobusové dopravy určené pouze pro výstup cestujících není vyvěšení jízdního řádu a čísla linky povinné, - zajistit údržbu označníku zastávky a dalšího zastávkového vybavení (přístřešek, zařízení pro vyvěšení jízdního řádu), pokud je jeho majitelem, nebo přispívat na jeho údržbu majiteli označníku a dalšího zastávkového vybavení na smluvním základě, - pečovat o bezpečnost přepravovaných osob a jejich zavazadel a zabezpečit první pomoc a náhradní dopravu v případě, že se stane účastníkem dopravní nehody nebo má technickou závadu, pro kterou nelze spoj dokončit, - vytvářet podmínky pro přepravu osob s omezenou schopností pohybu a orientace. 13 Podmínky, za kterých jsou přepravovány osoby, jejich zavazadla a věci a zvířata s nimi přepravovaná v silniční dopravě, stanoví přepravní řád. Ten se zaměřuje především na vznik a ukončení přepravní smlouvy a způsob prokázání jejího vzniku, na náležitosti jízdního dokladu, způsob placení jízdného, posuzování platnosti jízdních dokladů. Dále jsou v přepravním řádu určeny podmínky pro zakoupení míst k sezení v předstihu, podmínky přeprav dětí, dětských kočárků, osob s omezenou schopností pohybu a přeprav zvířat, způsob a podmínky přepravy zavazadel, způsob vrácení jízdného v případě, že přeprava není provedena apod. Příležitostná osobní silniční doprava 14 Provozovatel příležitostné osobní silniční dopravy je povinen předem zaznamenávat veškeré objednávky přepravních služeb do evidenční knihy objednávek. Zároveň provozovatel musí zajistit, aby kopie záznamu objednávky byla ve vozidle, kterým je daná přeprava vykonávána a aby ji řidič na vyžádání předložil kontrolnímu orgánu. Objednávky přepravních služeb musí být uchovávány provozovatelem příležitostné osobní silniční dopravy po dobu pěti let od ukončení přepravy. K dalším povinnostem provozovatele patří vystavení koncese pro příležitostnou osobní dopravu na viditelném místě ve vozidle a zajištění, aby 13 Zákon 111/1994 Sb. ze dne 26. dubna 1994 o silniční dopravě, $ 18. Dostupné z: ame=&rpp=100#local-content 14 dtto 10

19 přepravovaná osoba neplatila za přepravu přímo řidiči. Kontrolní doklady představuje sešit jízdních listů (viz dále). Licence Společenství (Eurolicence) Každý dopravce provozující mezinárodní dopravu musí být držitelem licence Společenství (Eurolicence). Žádost o licenci podává dopravce na dopravní úřad, který prověřuje, jestli dopravce splňuje podmínky pro získání Eurolicence. Podmínky jsou tři: ve státě usazení je dopravce oprávněn provozovat osobní dopravu dle tamějších předpisů; dopravce splňuje podmínky stanovené právními předpisy, které se týkají norem pro řidiče a vozidla (např. maximální přípustné rozměry a hmotnosti, školení řidičů apod.); dopravce splňuje podmínky stanovené právními předpisy Společenství o podnikání v silniční dopravě osob. Úřad poskytne dopravci vždy originál Eurolicence a tolik opisů, na kolik velkých vozidel prokázal dopravce finanční způsobilost a nahlásil je dopravnímu úřadu. Dopravce si uchovává originál licence Společenství, každé vozidlo musí vybavit opisem Eurolicence pro případné předložení oprávněnému kontrolorovi. Eurolicence je vždy vydávána na jméno dopravce, je nepřenosná. Dopravce je povinen odevzdat nadbytečný počet Eurolicencí dopravnímu úřadu. V případě závažného porušení právních předpisů Společenství hrozí dopravci odejmutí některých opisů Eurolicence nebo dočasné či trvalé odejmutí Eurolicence. 15,16 Kabotáž Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 definuje kabotáž takto: vnitrostátní silniční osobní doprava pro cizí potřebu prováděná dočasně podnikatelem v silniční osobní dopravě v hostitelském členském státě, nebo nástup a výstup cestujících v rámci téhož členského státu v rámci linkové mezinárodní dopravy, a to v souladu s tímto nařízením a za podmínky, že se nejedná o hlavní cíl této dopravy. 17 Kabotáž je v rámci EU povolena ve třech případech. Prvním je mezinárodní linková doprava, kterou provozuje podnikatel nerezident hostitelské země v rámci dané linky. Nesmí se však jednat o dopravu v rámci města/aglomerace a musí se vázat na danou linkovou dopravu (nelze 15 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy a o změně nařízení (ES) č. 561/2006, článek 4, In: Úřední věstník Evropské unie Dostupné z: F /0/ Nop%C5%99%C3%ADstupunameztrhautobusov%C3%A9dopravy.pdf 16 Zákon 111/1994 Sb. ze dne 26. dubna 1994 o silniční dopravě, Dostupné z: ame=&rpp=100#local-content 17 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 In: Úřední věstník Evropské unie Dostupné z: F /0/ Nop%C5%99%C3%ADstupunameztrhautobusov%C3%A9dopravy.pdf 11

20 provozovat kabotáž nezávisle na linkové dopravě). Druhý případ představuje příležitostná osobní doprava a třetím případem je zvláštní linková doprava založená na smlouvě mezi organizátorem dopravy a dopravcem. Provozování kabotáže podléhá předpisům hostitelského státu v těchto oblastech: smlouvy o přepravě, hmotnosti a rozměry vozidel, doby řízení a doby odpočinku, požadavky týkající se přeprav určitých skupin cestujících (žáci, tělesně postižení atp.) a DPH. Technické normy pro konstrukci a vybavení vozidel podléhají stejným předpisům jako ostatní vozidla určená pro mezinárodní dopravu. Jako kontrolní dokument se používá sešit jízdních listů (viz dále). 18 Kabotáž ve státě, jež není členem EU, je zakázaná, pokud bilaterální dohoda nestanoví jinak. Za zvláštní druh kabotáže jsou považovány místní výlety. Místním výletem se rozumí přeprava skupiny cestujících, kteří do hostitelské země byli předtím přepraveni v rámci mezinárodní příležitostné dopravy stejným dopravcem. Místní výlety jsou na základě bilaterálních dohod povolené v Černé Hoře, Srbsku a Bosně a Hercegovině. Kontrolním dokumentem je vždy sešit jízdních listů Dohoda INTERBUS 20 Dohoda o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokarem a autobusem (INTERBUS) vstoupila v platnost 1. ledna 2003, tímto dnem vstoupila Dohoda v platnost i pro Českou republiku. Smluvními stranami Dohody INTERBUS je jeden kolektivní člen Evropská unie a dalšími členy jsou Albánie, Bosna a Hercegovina, Černá Hora, Makedonie, Moldávie, Turecko a Ukrajina. Dohoda je využívána v mezinárodní silniční osobní přepravě formou příležitostné dopravy mezi územími dvou smluvních stran nebo začínající a končící na území stejné smluvní strany 18 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 In: Úřední věstník Evropské unie Dostupné z: F /0/ Nop%C5%99%C3%ADstupunameztrhautobusov%C3%A9dopravy.pdf 19 Kabotáž v osobní dopravě. Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: C3%A1rodn%C3%AD+osobn%C3%AD+dopravy+a+spr%C3%A1vn%C3%ADho+%C5%99%C3%ADzen%C 3%AD/Mezin%C3%A1rodn%C3%AD+autobusov%C3%A1+doprava+%28MAD%29/Kabot%C3%A1%C5%B E+v+osobn%C3%AD+doprav%C4%9B/ 20 Dohoda o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokarem a autobusem (INTERBUS). In: Dostupné z: D571B02/0/interbus_dohoda.pdf 12

21 s tranzitem přes jinou zemi (ať už je stát smluvní stranou či nikoliv). Přeprava je služba za úplatu provozovateli dopravy, jež je zřízen na území smluvního státu dle platných předpisů dané země a jež je držitelem koncese k provozování příležitostné mezinárodní autobusové dopravy. Dohodu INTERBUS je možné také uplatnit na všechny prázdné jízdy, které souvisí s těmito přepravami. Žádné ustanovení dohody INTERBUS nemůže být vykládáno tak, že by povolovalo kabotážní přepravy. Dle této Dohody také není možné využívat autobusy a autokary k nákladní přepravě pro komerční účely. INTERBUS se nevztahuje na příležitostné přepravy na vlastní účet Technické požadavky Dohoda INTERBUS stanovuje technické požadavky uplatňované na vozidla. V současnosti mohou být používány pouze autobusy poprvé zaregistrované po 1. říjnu 1993, tedy takové, jež splňují normy EURO 1. První registrací vozidla se rozumí první registrace dopravního prostředku po jeho vyrobení, není-li toto datum k dispozici, použije se datum výroby. Doklad prokazující datum první registrace vozidla musí být umístěn ve vozidle k případné kontrole. V případě, že došlo k výměně motoru autobusu za nový, splňující normy EURO 1, musí i tato skutečnost být prokazatelná dokladem. Smluvní strany mohou zavést namátkové kontroly. V případě zjištěných nedostatků může kontrolor nařídit i podrobnou kontrolu vozidla vedoucí ke zjištění způsobilosti vozidla v silničním provozu. V krajních případech může být vysloven i zákaz užití vozidla na veřejných komunikacích s okamžitou platností. Mezi kontrolované součásti patří především ty, jež jsou důležité z hlediska bezpečného a ekologického provozu vozidla. Provádí se jak běžné funkční kontroly (světla, světelná signalizace, řízení, stav pneumatik atd.), tak i zvláštní testy a kontroly brzd a plynných emisí motoru. Podrobné technické požadavky jsou obsaženy v příloze této Dohody Liberalizovaná příležitostná doprava Přistoupením k dohodě INTERBUS dopravcům odpadlo mnoho povinností povolovacího řízení na území jiné Smluvní strany než je ta, kde je jeho sídlo. Konkrétně se to týká těchto přeprav: 13

22 1) Okružní jízdy se zavřenými dveřmi. Okružními jízdami rozumíme takové přepravy, kdy je přepravována stejná skupina cestujících po celé trase, přičemž dopravce ji doveze zpět na místo odjezdu. Místo odjezdu i sídlo provozovatele dopravy se nachází na území smluvní strany. 2) Přepravy, kdy jízda tam probíhá s cestujícími, ale jízda zpět je prázdná. Místo odjezdu se opět musí nacházet na území smluvní strany, kde je i sídlo dopravce. 3) Přepravní služby, při nichž je jízda tam prázdná a zpáteční jízda s cestujícími, přičemž všichni cestující musí nastoupit na stejném místě a dále je splněna alespoň jedna z následujících podmínek: a. cestující vytvoří skupinu na území jiného státu než toho, kde je sídlo provozovatele (může to být i nesmluvní strana), tato skupina však musí být vytvořena podle přepravní smlouvy, která je uzavřena ještě před jejich příjezdem na území posledně uvedené smluvní strany. Cílové místo cestujících je na území smluvní strany, které je i sídlem dopravce; b. cestující byli dříve přepraveni stejným dopravcem za okolností uvedených výše (viz bod 2) na území smluvní strany, kde opět nastoupí a jsou přepraveni na území smluvní strany, kde je i sídlo dopravce; c. cestující tvoří takovou skupinu cestujících, která nebyla vytvořena výhradně k této jízdě a zároveň tato skupina obdržela pozvání k cestě na území jiné smluvní strany, přičemž náklady dopravy jsou hrazeny osobou, jež je pozvala. Tato skupina cestujících je přepravena na území smluvní strany, kde je i sídlo dopravce. 4) Tranzitní jízdy přes území smluvních stran v souvislosti s liberalizovanými přepravami. 5) Jízdy prázdných autobusů/autokarů, které jsou použity jako náhrada autobusu, jenž byl zničen nebo poškozen při uskutečňování přeprav v rámci dohody INTERBUS. Mají-li dopravci sídlo na území Evropského společenství, může být místo odjezdu/cíle přeprav v jakémkoli členském státě ES bez ohledu na to, kde je autobus/autokar registrován a kde je sídlo provozovatele dopravy. 14

23 Povolení Veškeré přepravní služby, které nejsou vyjmenovány výše (v bodech 1 5) podléhají povolení. Takováto povolení jsou udělována na základě vzájemné dohody příslušných orgánů smluvních stran, ve kterých cestující nastupují a vystupují a jež jsou projížděny tranzitem. Jeli místo odjezdu nebo cíle jízdy na území členského státu ES, není potřeba k tranzitu přes území ostatních členů ES povolení. Žádost o povolení (vyplněný formulář žádosti a doklad potvrzující držiteli koncesi) předkládá dopravce příslušným orgánům té smluvní strany, kde se nachází místo odjezdu. Tento orgán žádost posoudí a v případě schválení ji dále postoupí příslušným orgánům smluvních stran cílového místa a míst projížděných tranzitem. Tyto orgány mají jeden měsíc na vydání povolení nebo na informaci o důvodech odmítnutí udělení povolení Kontrolní dokumenty Kontrolním dokumentem dle Dohody INTERBUS je sešit jízdních listů. Každý sešit obsahuje 25 jízdních listů včetně kopie. Každý sešit i jednotlivé jízdní listy jsou očíslovány. Text dokumentu je vždy v úředním jazyce (nebo více úředních jazycích) té smluvní strany, kde je sídlo dopravce. Sešit je veden na jméno provozovatele dopravy, je nepřenosný. Originál jízdního listu musí být vždy umístěn v autobuse po celou dobu jízdy, pro kterou je pořízen, kopie zůstává v sídle provozovatele dopravy. Ten vyplní jízdní list a jeho kopii ještě před začátkem cesty. K jízdnímu listu je třeba vyhotovit i jmenný seznam cestujících, který však může být přiložen. Jak jízdní list, tak i seznam cestujících musí být opatřeny razítkem provozovatele dopravy a jeho podpisem (popř. podpisem řidiče autobusu). Je-li jízda tam uskutečněna prázdná, je možné jízdní list doplnit až v době nástupu cestujících. Jmenný seznam nemusí být pořizován, pokud se na tom smluvní strany dohodnou. V takovémto případě je ale nutné uvést do kontrolního dokumentu celkový počet cestujících. Sešity jízdních listů jsou pro české dopravce tištěny a distribuovány Sdružením ČESMAD Bohemia. 15

24 1.3. Dohoda AETR21 22 Dohoda AETR je Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě, jež vznikla v roce 1970 v Ženevě. Jejím cílem je určení podmínek pro řidiče z povolání a jejich zaměstnavatele. Vymezuje především minimální věk řidičů, profesní požadavky na řidiče, maximální dobu řízení, bezpečnostní přestávky a doby odpočinku. Členské státy K dohodě AETR přistoupilo celkem 49 států. Mezi členské státy patří: Albánie, Andora, Arménie, Ázerbájdžán, Belgie, Bělorusko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Černá Hora, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Itálie, Kazachstán, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Makedonie, Malta, Moldavsko, Monako, Spolková republika Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Rusko, Řecko, San Marino, Slovensko, Slovinsko, Spojené království Velké Británie a Severního Irska, Srbsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Turkmenistán, Ukrajina, Uzbekistán. Ačkoli jsou členskými státy Dohody AETR i země Evropské unie, Švýcarsko, Norsko, Lichtenštejnsko a Island, pro dopravu provozovanou v rámci těchto zemí neplatí dohoda AETR, nýbrž Nařízení ES č. 561/2006, o kterém pojednává následující podkapitola. Dohoda AETR a Nařízení ES 561/2006 se však postupně stále více sobě přibližují. K základním pojmům vysvětleným v rámci podkapitoly Zákon č. 111/1994 Sb. je třeba definovat některé další pojmy, se kterými dohoda AETR pracuje. - Odpočinkem je chápána každá nepřerušená doba alespoň jedné hodiny, kdy řidič může volně nakládat se svým časem. - Týden je období od pondělí 0:00 do neděle 24:00. - Řidič znamená každou osobu, pobírající či nepobírající mzdu, jež řídí vozidlo byť jen na krátkou dobu nebo je přítomna ve vozidle, aby jej mohla v případě potřeby řídit. - Členem osádky se rozumí řidič nebo další osoby, pobírající či nepobírající mzdu pomocník řidiče (osoba doprovázející řidiče, jemu nápomocná nejčastěji při 21 Doprava v praxi [online] [cit ]. AETR - Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě. Dostupné z WWW: < 22 Mimo EU (AETR). Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: imo+eu+%28aetr%29/mimo+eu+%28aetr%29.htm 16

25 přepravních výkonech), průvodčí (osoba doprovázejícího řidiče osobní dopravy, průvodčí obvykle vydává nebo kontroluje jízdní doklady). - Maximální přípustná hmotnost je maximální hmotnost naloženého vozidla, kterou vyhlašuje za přípustnou příslušný orgán té země, kde je vozidlo registrováno. - Kontrolní zařízení je přístroj zabudovaný do silničních vozidel pro automatickou nebo poloautomatickou indikaci a záznam údajů o provozu těchto vozidel a o některých pracovních dobách jejich řidičů. - Záznamovým listem je chápán list, který je určen k přijímání a záznamu údajů. Tento list se vkládá do kontrolního zařízení, zapisovací zařízení do něj zapisuje průběžné informace o jízdě vozidla. Dohoda AETR je platná na území všech členských států pro veškerou mezinárodní silniční dopravu jakýmkoli vozidlem registrovaným na území tohoto členského státu či na území jakékoli jiné smluvní strany. AETR však stanoví některé výjimky, a to jak v mezinárodní nákladní, tak i v osobní dopravě. V mezinárodní osobní dopravě jsou to tyto výjimky: nedohodnou-li se smluvní strany, na jejichž území je doprava prováděna, jinak, tato dohoda neplatí pro dopravu prováděnou vozidly určenými k přepravě cestujících, která jsou svou konstrukcí a svým vybavením vhodná pro přepravu nejvýše devíti osob včetně řidiče. Dále Dohoda AETR neplatí pro vozidla určená k přepravě cestujících v linkové dopravě, pokud trasa této linky není delší než 50 km. Všechny členské země si mohou stanovit přísnější podmínky, než jsou stanoveny v Dohodě AETR v bodech týkajících se minimálního věku řidičů, doby řízení, bezpečnostních přestávek a doby odpočinku. Ustanovení této dohody nicméně platí i nadále pro řidiče v mezinárodní dopravě, kteří řídí vozidla registrovaná v jiném členském státě či v nesmluvním státě Minimální věk Minimální věk řidičů osobní dopravy je stanoven na 21 let. Jde-li o řidiče osobní dopravy na trasách nad 50 km od místa obvyklého odstavení vozidla, musí být dále splněna jedna z těchto podmínek: - řidič musel alespoň jeden rok vykonávat činnost řidiče nákladní dopravy, přičemž jím řízená nákladní vozidla byla o maximální přípustné hmotnosti vyšší než 3,5 tuny; 17

26 - řidič musel alespoň jeden rok vykonávat činnost řidiče osobní dopravy na trasách nejvýše do 50 km od místa obvyklého odstavení vozidla, popř. se jednalo o druhy osobních přeprav, na něž se nevztahuje AETR, ale příslušný orgán shledá nabytí potřebných zkušeností tímto způsobem; - řidič má osvědčení o odborné způsobilosti, které je uznané jednou z členských zemí, toto osvědčení dokládá ukončení výcviku pro řidiče osobní dopravy Denní doba řízení, bezpečnostní přestávky, doba odpočinku 23 Denní doba řízení je doba mezi dvěma denními dobami odpočinku nebo mezi denní dobou odpočinku a týdenní dobou odpočinku. Denní doba řízení nesmí přesáhnout devět hodin, dvakrát týdně však může být prodloužena na 10 hodin. Po maximálně šesti (u mezinárodní osobní přepravy jinou než linkovou dopravou dvanácti) denních dobách řízení musí řidič zahájit týdenní dobu odpočinku. Tato týdenní doba odpočinku smí být přesunuta na konec šestého (u mezinárodní osobní přepravy jinou než linkovou dopravou dvanáctého) dne, pokud celková doba řízení po dobu šesti dnů nepřesahuje maximum odpovídající šesti denním dobám řízení. Týdenní doba řízení nesmí přesáhnout 56 hodin, ve dvou po sobě následujících týdnech nesmí celková doba řízení přesáhnout 90 hodin. Dohoda AETR stanovuje bezpečnostní přestávku v délce alespoň 45 minut nejdéle po 4,5 hodinách řízení, pokud řidiči v tu chvíli nezačíná doba odpočinku. Tato přestávka může být rozdělena na více přestávek zařazených do doby řízení nebo bezprostředně poté, přestávka však musí trvat nejméně 15 minut, poté následuje přestávka v délce alespoň 30 minut. Během bezpečnostních přestávek se řidič nesmí věnovat jiné práci. Za jinou práci se nepovažuje doba čekání a doba strávená ve vozidle při jízdě, na trajektu nebo ve vlaku, pokud není věnovaná řízení. Přestávky nemohou být považovány za denní dobu odpočinku. Na základě Dohody AETR platí, že řidiči musí dodržovat odpočinek v délce alespoň jedenácti po sobě jdoucích hodin, a to v průběhu každých 24 hodin. Odpočinek se může zkrátit třikrát týdně na nejméně devět hodin, musí však být nahrazen odpovídající dobou odpočinku před koncem následujícího týdne. Ve dnech, kdy odpočinek není zkracován, ho řidič může čerpat 23 Mimo EU (AETR). Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: imo+eu+%28aetr%29/mimo+eu+%28aetr%29.htm 18

27 ve dvou až třech oddělených časových úsecích, ale jeden z těchto úseků musí trvat nejméně osm hodin. V takovémto případě se doba odpočinku prodlužuje na 12 hodin. Jsou-li ve vozidle dva a více řidičů, musí být denní doba odpočinku každého z nich alespoň 9 po sobě jdoucích hodin během každých 30 hodin. Ustanovení o době denního odpočinku má výjimku v případě, že řidič doprovází vozidlo přepravované na trajektu či po železnici v tomto případě může být doba odpočinku přerušena maximálně dvakrát a zároveň platí, že část denního odpočinku strávená na zemi musí být čerpána před částí denního odpočinku strávenou ve vlaku/na trajektu nebo po ní. Doba mezi dvěma částmi denního odpočinku musí být co možná nejkratší a nikdy nesmí být delší než jedna hodina před naloděním nebo po nalodění (do času nalodění se započítávají i příslušné celní formality), během obou částí odpočinku musí mít řidič k dispozici lehátko či lůžko. Dohoda AETR stanovuje, že jednou týdně musí být výše zmíněná doba odpočinku týdenním odpočinkem o délce trvání 45 po sobě následujících hodin. Týdenní doba odpočinku může být zkrácena na nejméně 24 hodin, zkracování týdenního odpočinku musí být nahrazeno odpovídající dobou odpočinku vcelku nejdéle do konce třetího týdne následujícího po týdnu se zkrácenou dobou odpočinku. V mezinárodní osobní přepravě jinou než linkovou dopravou lze čerpat týdenní dobu odpočinku až v týdnu následujícím po tom, ve kterém měl být odpočinek čerpán. Tato doba odpočinku je pak připojena k týdenní době odpočinku následujícího týdne. Každá doba odpočinku, jež je náhradou za zkrácení denní/týdenní doby odpočinku, musí být připojena k jinému odpočinku trvajícímu alespoň devět hodin. Na žádost řidiče zaměstnavatel zajistí, aby doba odpočinku probíhala v místě zaparkování vozidla nebo v místě bydliště řidiče. Řidič může trávit denní dobu odpočinku ve vozidle pouze v případě, že je vozidlo vybaveno lehátkem či lůžkem. V případě, že řidič potřebuje dojet do vhodného místa zastávky, aby zajistil bezpečnost osob, vozidla nebo nákladu, může se od ustanovení Dohody odchýlit, nesmí však ohrozit bezpečnost silničního provozu. Odchylky řidič uvádí do záznamového listu kontrolního zařízení nebo do svého pracovního plánu. 19

28 Výjimka z čerpání týdenní doby odpočinku 12denní pravidlo: V případě jednorázové mezinárodní přepravy cestujících jinou než linkovou dopravou může řidič odložit týdenní dobu odpočinku až o 12 po sobě jdoucích 24hodinových časových úseků následujících po předchozí běžné týdenní době odpočinku za předpokladu, že: - přeprava trvá nejméně 24 po sobě jdoucích hodin ve smluvní straně nebo třetí zemi, která není zemí, kde byla přeprava zahájena - po uplatnění této odchylky řidič čerpá buď 2 běžné týdenní doby odpočinku, nebo jednu běžnou týdenní dobu odpočinku a jednu zkrácenou týdenní dobu odpočinku v délce nejméně 24 hodin. Zkrácení však musí být vyrovnáno odpovídající dobou odpočinku vybranou vcelku před koncem třetího týdne následujícího po skončení doby, v níž je uplatňována odchylka, - čtyři roky poté, co stát registrace zavedl digitální tachograf, je vozidlo vybaveno záznamovým zařízením v souladu s požadavky přílohy dohody AETR, - v případě, že řízení probíhá v časovém úseku mezi 22:00 a 6:00, je po 1. lednu 2014 vozidlo provozováno s více řidiči nebo doba řízení uvedená v článku 7 zkrácena na tři hodiny (doba řízení, po uplynutí které musí řidič čerpat bezpečnostní přestávku) Kontroly, kontrolní zařízení 25 Dopravci se dává za povinnost organizovat přepravy tak, aby členové osádek mohli pracovat v souladu s Dohodou AETR. Dopravce musí kontrolovat doby řízení, doby odpočinku, bezpečnostních přestávek a doby jiné práce a v případě jakéhokoli rozporu s Dohodou AETR musí okamžitě zjednat nápravu a zároveň vynaložit veškeré úsilí, aby se situace neopakovala. Každý stát, který je smluvní stranou Dohody AETR, musí zajistit dodržování ustanovení této Dohody. Rozumí se tím především silniční kontroly a kontroly v provozovnách dopravců. Při silničních kontrolách je kladen důraz na denní doby řízení a doby odpočinku, bezpečnostní přestávky a při nesrovnalostech mohou být vyžadovány i záznamové listy z předchozích dnů, 24 Mimo EU (AETR). Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: imo+eu+%28aetr%29/mimo+eu+%28aetr%29.htm 25 Doprava v praxi [online] [cit ]. AETR - Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě. Dostupné z WWW: < 20

29 jež musí být ve vozidle, popř. prokázání poslední doby týdenního odpočinku. Kontrolována je i funkčnost záznamového zařízení. Kontroly v provozovnách zahrnují vše, co silniční kontroly, a dále týdenní doby odpočinku a doby řízení mezi těmito dobami odpočinku, dodržování dvoutýdenního omezení dob řízení, náhrady za krácení dob odpočinku, použití záznamových listů a organizace pracovní doby řidičů. Řidič při kontrole musí předložit záznamy za běžný den a za 28 dní před tímto dnem. 26 V případě, že řidič některé z těchto dní neřídil vozidlo (čerpal dovolenou, řídil jiné vozidlo nespadající pod dohodu AETR, vykonával jinou práci než řízení vozidla, byl nemocen, měl pohotovost, měl volno nebo čerpal odpočinek), musí mít vyplněný formulář od zaměstnavatele, viz 1. příloha diplomové práce. 27 Smluvní strany nařizují povinnost zabudování a používání kontrolního zařízení ve vozidlech, která jsou registrována na jejich území v souladu s požadavky Dohody AETR na jeho konstrukci, montáž, používání a zkoušení. Kontrolním zařízením je tachograf, do nějž se vkládá záznamový list tzv. tachografický kotouček (často zvaný pouze kotouček ). Záznamové listy vydává řidičům zaměstnavatel v dostatečném počtu, tj. s ohledem na dobu trvání přepravy, na povahu kotoučků a také na nutnost nahradit poškozené listy nebo listy odebrané kontrolním orgánem. U digitálních tachografů se používají karty řidiče. Kartu řidiče vydává příslušný orgán té smluvní strany, kde má řidič své obvyklé místo bydliště. Tento orgán do karty řidiče zaznamená jeho osobní údaje. Karta řidiče je osobní, používat ji smí pouze on sám. Dohoda AETR stanovuje, že platnost karty řidiče nesmí překročit lhůtu pěti let. Smluvní strany si navzájem karty řidiče uznávají. Řidiči používají tachografické kotoučky nebo karty řidiče každý den, kdy řídí, a to od okamžiku převzetí vozidla. Záznamový list, popř. karta řidiče musí zůstat v kontrolním zařízení až do konce denní pracovní doby, pokud není jejich vyjmutí jinak povoleno. Je-li ve vozidle více řidičů, vyměňují záznamové listy tak, aby údaje o řízení byly zaznamenány pouze na kotoučku toho řidiče, který v daný okamžik skutečně řídí vozidlo. Řidič musí s přepínacím mechanismem kontrolního zařízení zacházet tak, aby byly zaznamenány doby řízení, ostatní doby práce, ostatní doba pracovní pohotovosti (tj. čekací doba, doba strávená 26 Mimo EU (AETR). Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: imo+eu+%28aetr%29/mimo+eu+%28aetr%29.htm 27 Potvrzení pro řidiče. Ministerstvo dopravy [online]. [cit ]. Dostupné z: 21

30 během jízdy vedle řidiče nebo na lůžku), přestávky v práci a denní doby odpočinku. Všichni členové osádky zapisují na vlastní záznamový list své jméno a příjmení (na začátku používání listu), datum a místo začátku a konce použití listu, registrační značku vozidla, stav počítadla ujetých kilometrů na začátku první jízdy zaznamenané na listu a na konci poslední jízdy zaznamenané na listu, popř. i dobu, kdy dochází k výměně vozidla. Kontrolní přístroj zaznamenává ujetou vzdálenost, rychlost, dobu řízení, dobu ostatní práce a pracovní pohotovosti, přestávky v práci, denní doby odpočinku a otevření skříňky obsahující záznamový list Nařízení Evropského společenství č. 561/ Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy se vztahuje na všechny silniční dopravy uvnitř Společenství nebo mezi Společenstvím, Švýcarskem a zeměmi, které jsou smluvními stranami Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP), země registrace vozidla není v tomto případě zohledňována. Dohoda AETR platí pro mezinárodní dopravu, která se zčásti uskutečňuje mimo tato území, a to takto: - je-li vozidlo registrováno ve Společenství nebo v zemi, jež je smluvní stranou Dohody AETR, pak ustanovení této Dohody musí být dodržována po celou cestu; - je-li vozidlo registrováno ve třetí zemi, která není smluvní stranou Dohody AETR, pak ustanovení této Dohody platí jen pro úsek cesty probíhající na území Společenství nebo smluvní strany Dohody AETR. Stejně jako Dohoda AETR, tak i toto nařízení platí jak na nákladní, tak na osobní dopravu. Pro oba druhy doprav je přesně určeno, kdy se na ně Nařízení ES vztahuje. Na osobní dopravu se vztahuje v případě, že se jedná o přepravu cestujících vozidly, která jsou svou konstrukcí nebo trvalou úpravou určena pro přepravu více než devíti osob včetně řidiče. 28 NOVÁK, Radek. Mezinárodní kamionová doprava plus. Praha : Aspi Publishing, Činnost osádek silničních vozidel a Dohoda AETR, s Přístup k právu Evropské unie [online] [cit ]. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy. Dostupné z WWW: < 22

31 Naopak pro osobní dopravu neplatí v případě, že se jedná o linkovou osobní dopravu o délce tratě do 50 km. Terminologie používaná v Nařízení ES 561/2006 je do velké míry stejná jako u Dohody AETR, termíny proto nebudou znovu definovány Doby řízení, přestávky, doby odpočinku 30 Denní doba řízení může být nejvýše devět hodin, maximálně dvakrát týdně může být prodloužena na deset hodin. Týdenní doba řízení nesmí být delší než 56 hodin a zároveň maximální týdenní pracovní doba musí být v souladu s nařízením vlády č. 589/2006 Sb., což znamená nejvýše 60 hodin, přičemž průměr (bez přesčasové práce) za nejvýše 26 týdnů po sobě následujících nesmí převýšit 48 hodin týdně. Nařízení vlády stanovuje i délku směny, která může trvat maximálně 13 hodin, v noční službě 10 hodin během každých 24 hodin. 31 Celková doba řízení nesmí být delší než 90 hodin ve dvou po sobě jdoucích týdnech. Po řízení v délce 4,5 hodiny má řidič povinnost dodržet nepřerušenou přestávku v délce alespoň 45 minut, pokud mu nezačíná doba odpočinku. Tuto přestávku je možné rozdělit do dvou částí, přičemž jedna část musí mít alespoň 15 minut a následující přestávka musí trvat nejméně 30 minut. Řidič je povinen dodržovat denní a týdenní doby odpočinku. Denní dobu odpočinku musí řidič dodržet v průběhu každých 24 hodin po skončení předchozí denní nebo týdenní doby odpočinku. Denní doba odpočinku zahrnuje běžnou a zkrácenou denní dobu odpočinku. Běžná denní doba odpočinku musí trvat alespoň 11 hodin, popř. je možné ji rozdělit do dvou částí, přičemž první musí trvat alespoň tři hodiny a druhá alespoň devět hodin, tyto časy nesmí být přerušeny. Za zkrácenou dobu odpočinku je považován časový úsek kratší než 11 hodin, ale delší než 9 hodin. Řidiči je umožněno mít nejvýše tři zkrácené doby odpočinku mezi dvěma týdenními dobami odpočinku. Jsou-li ve vozidle alespoň dva řidiči, pak každý z nich je povinen mít denní odpočinek nejméně devět hodin během každých 30 hodin 30 V rámci EU a vnitrostátní doprava ( ). Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: +r%c3%a1mci+eu+a+vnitrost%c3%a1tn%c3%ad+doprava+% %29/ 31 Nařízení vlády č. 589/2006 Sb. Dostupné z: 23

32 od konce denní či týdenní doby odpočinku (nikoli 24 hodin jako je tomu v případě jednoho řidiče ve vozidle). Týdenní doba odpočinku zahrnuje běžnou týdenní dobu odpočinku trvající nejméně 45 hodin a dále zkrácenou týdenní dobu odpočinku trvající alespoň 24 hodin, ne však více než 45 hodin. Ve dvou po sobě následujících týdnech musí řidič dodržet buď dvě běžné týdenní doby odpočinku, nebo jednu běžnou a jednu zkrácenou dobu odpočinku. Je-li týdenní doba odpočinku zkrácena, musí být nahrazena odpovídající dobou odpočinku vcelku do konce třetího týdne od této doby. Každá doba odpočinku, kterou se nahrazuje zkrácený odpočinek, musí být připojena k jiné době odpočinku o délce nejméně devíti hodin. Řidič musí zahájit týdenní dobu odpočinku nejpozději po uplynutí šesti 24hodinových časových úseků od konce předchozí týdenní doby odpočinku. Denní nebo zkrácenou týdenní dobu odpočinku může řidič strávit ve vozidle, pokud je vybaveno lehátkem. Pokud řidič doprovází vozidlo přepravované na trajektu nebo vlakem, je možné běžnou denní dobu odpočinku přerušit maximálně dvakrát, tato přerušení však celkem trvat déle než jednu hodinu. Po dobu denní doby odpočinku musí mít řidič zajištěno lůžku nebo lehátko. Jakákoli doba, kterou řidič stráví na cestě do místa nebo z místa, kde se ujme vozidla, které spadá do působnosti tohoto nařízení a které se nenachází v místě řidičova bydliště ani v provozovně zaměstnavatele, kde má řidič obvyklou základnu, se nezapočítává jako doba odpočinku, pokud se řidič nenachází na trajektu nebo ve vlaku a nemá přístup k lůžku nebo lehátku. 32 O poloviny roku 2010 se zavedlo tzv. dvanáctidenní pravidlo, které je vesměs obdobné jako u Dohody AETR. Toto pravidlo umožňuje řidičům posunout týdenní dobu odpočinku až o dvanáct po sobě jdoucích 24hodinových úseků po předchozí nezkrácené týdenní době odpočinku. Musí být však splněny čtyři základní předpoklady. Prvním je fakt, že doprava trvá alespoň 24 po sobě jdoucích hodin buď ve smluvním státě, nebo ve třetí zemi, pro niž je platné toto nařízení a kde nebyla doprava zahájena. Druhý předpoklad je ten, že po uplatnění odchylky řidič zahájí buď dvě nezkrácené týdenní doby odpočinku, nebo jednu běžnou a jednu zkrácenou týdenní dobu odpočinku trvající alespoň 24 hodin. Toto zkrácení musí být 32 Přístup k právu Evropské unie [online] [cit ]. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy. Dostupné z WWW: < 24

33 nahrazeno nedělenou dobou odpočinku před koncem třetího týdne poté, kdy byla odchylka využita. Od 1. ledna 2014 jsou v platnosti poslední dva předpoklady: vybavení vozidla záznamovým zařízením dle Nařízení (EHS) č. 3821/85, 33 při jízdě v čase od 22:00 do 6:00 musí být ve vozidle dva řidiči nebo přestávka musí být již po třech hodinách řízení, nikoli po 4,5 hodinách Další ustanovení Dopravce má zakázáno odměňovat řidiče, své zaměstnance, podle počtu ujetých kilometrů nebo podle objemu přepravovaného zboží, pokud by tyto odměny mohly vést k ohrožení bezpečnosti silničního provozu nebo by podněcovaly k porušování tohoto nařízení. Dopravci se klade za povinnost organizovat práci řidičů tak, aby mohlo být dodržováno toto nařízení. Dopravce musí řidiče náležitě poučit a také provádět kontroly dodržování nařízení. Dopravce je odpovědný za porušení, kterých se dopustí jím zaměstnaní řidiči. Všechny členské státy si mohou stanovit přísnější podmínky týkající se přestávek v řízení a doby řízení, pro řidiče v mezinárodní dopravě však i nadále platí ustanovení tohoto nařízení. V případě, že řidič potřebuje dojet do vhodného místa zastávky, aby zajistil bezpečnost osob, vozidla nebo nákladu, může se od ustanovení Dohody odchýlit, nesmí však ohrozit bezpečnost silničního provozu. Odchylky řidič uvádí do záznamového listu kontrolního zařízení nebo do svého pracovního plánu. Jedná-li se o vnitrostátní linkovou přepravu cestujících nebo o mezinárodní linkovou přepravu cestujících, jejíž cílové zastávky leží do 50 km vzdušnou čarou od hranic mezi dvěma členskými státy a jejíž délka trasy je menší než 100 km, pak dopravce vypracovává jízdní řád linky a pracovní plán. Do pracovního plánu dopravce uvede u každého řidiče jméno, místo obvyklého odstavení vozidla a předem stanovený časový rozvrh různých dob řízení, jiné práce, přestávek v řízení a pracovní pohotovosti. Řidič linkové dopravy pak u sebe musí mít výtah z pracovního plánu a kopii jízdního řádu. V pracovním plánu musí být zaznamenány 33 Nařízení k nahlédnutí zde: 34 Znovuzavedení 12 denního pravidla. Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: novuzaveden%c3%ad+12+denn%c3%adho+pravidla/ 25

34 všechny již zmíněné náležitosti, a to alespoň pro předchozích 28 dní, údaje musí být pravidelně, nejdéle po jednom měsíci, aktualizovány. Pracovní plán musí obsahovat i podpis ředitele dopravce, popř. osoby jím pověřenou. Dopravce pak tento dokument musí uchovávat po dobu nejméně jednoho roku od konce období, ke kterému se vztahuje. Ke kontrole tedy řidič předkládá záznamy za 28 předchozích dní. Pokud řidič některé z těchto dní byl nemocný, čerpal řádnou dovolenou, řídil vozidlo vyňaté z působnosti nařízení, nebo pokud vykonával jinou práci než řízení, popř. měl volno, čerpal odpočinek nebo měl-li pracovní pohotovost, potom nemůže záznam z těchto dní předložit. Pro tyto případy slouží formulář Potvrzení o činnostech, kterým zaměstnavatel stvrzuje, že v daných dnech řidič nebyl činný jako řidič vozidla. Formulář je uznávaný ve všech státech EU, musí být vždy strojově vyplněný a podepsaný jak zaměstnavatelem, tak řidičem ještě před začátkem jízdy. Formulář je první přílohou této diplomové práce. 35 Za porušení Nařízení ES č. 561/2006 stanoví členské státy sankce, které jsou účinné, přiměřené, odrazující a nediskriminační. Členský stát dává oprávnění příslušným orgánům k ukládání sankcí dopravci nebo řidiči za porušení tohoto nařízení. Sankci však může dát pouze v případě, že porušení nařízení je zjištěno na území tohoto státu, i když k porušení mohlo dojít na území jiné země. Příslušné orgány členských států spolupracují při výměně informací o porušování pravidel a uložených sankcích. Ačkoli Dohoda AETR i Nařízení (ES) č. 561/2006 zajisté přispívají ke zvýšení bezpečnosti silničního provozu a do jisté míry můžou snížit tlak dopravce na co největší nájezd kilometrů jeho řidiče, jsou dle mého názoru povinné doby odpočinku, řízení a přestávky stanoveny příliš striktně. Spousta dopravců i řidičů by zajisté uvítala, kdyby byl režim stanoven volněji, aby si sami dle svých pocitů mohli určit, že potřebují krátkou přestávku či dlouhý spánek a neměli přesně určené, kdy mají odpočívat a kdy řídit. Naopak AETR ani Nařízení (ES) č. 561/2006 se nevztahují na nákladní automobily do 3,5 tuny a vozidla do 9 míst k sezení včetně místa 35 Potvrzení pro řidiče. Ministerstvo dopravy [online]. [cit ]. Dostupné z: 26

35 řidiče. Zde vidím možnost rozšíření těchto nařízení, neboť řidič vozidla pro 9 osob nese za své cestující stejnou odpovědnost jako řidič velkého autobusu. Řidič nákladního automobilu do 3,5 tuny může představovat stejné nebezpečí pro silniční provoz jako řidič kamionu. Nevidím proto důvod, proč by se na tato menší vozidla nařízení uplatňovat neměla. 27

36 2. Poplatky spojené s provozováním mezinárodní autobusové dopravy Každý dopravce provozující mezinárodní autobusovou dopravu, je povinen řídit se zákony země, na jejímž území se se svým dopravním prostředkem pohybuje. S tím souvisí i nutnost placení tamních poplatků. Cílem této kapitoly je poskytnout přehled o povinných poplatcích v sousedních zemích v Německu, na Slovensku, v Polsku a Rakousku. Ve třech z těchto zemí musí dopravce odvádět daň z přidané hodnoty. Vzhledem k tomu, že ve svazu dopravců se v této souvislosti častěji používá název daň z obratu, budu i já ve své diplomové práci pracovat s tímto pojmem, ačkoli dle daňové terminologie se jedná o zastaralý výraz, jenž byl nahrazen pojmem daň z přidané hodnoty Německo Tak jako v ostatních zemích Evropy, není Německo výjimkou v tom, že dopravci musí platit za využívání německé silniční a dálniční sítě. Autobusová doprava se od nákladní liší především v mýtných poplatcích Mýtné V Německu provozuje mýtný systém společnost Toll Collect, která na základě Public Private Partnership mýtný systém uvedla do provozu. Zatímco nákladní automobily nad 12 tun platí mýto podle ujeté vzdálenosti, emisní třídy a počtu náprav, autobusy jsou od povinnosti platit mýto osvobozeny. Mají naopak povinnost platit daň z obratu. 28

37 Daň z obratu 36 Přeprava osob je v Německu předmětem daně z obratu. Zdanění této služby je dáno evropským právem, konkrétně Směrnicí Rady 2006/112/EC o společném systému daně z přidané hodnoty. 37 Stejně jako všechny jiné služby, které jsou prováděny za úplatu, je i přeprava osob prováděná autobusy předmětem daně z obratu. Není brát zřetel na skutečnost, je-li přeprava realizována tuzemským nebo zahraničním podnikatelským subjektem, jsou-li přepravovány tuzemští nebo zahraniční cestující, ani je-li cestujícími mládež, dospělí či senioři. Zdanění podléhá příležitostná doprava i doprava linková. V případě, že se jedná o mezinárodní dopravu, která je realizována jak na území Německa, tak na území dalších států, podléhá této dani pouze ta část přepravy, jež je uskutečněna na německém území V této kapitole se dále budu věnovat přepravám osob využívající autobusy neregistrované v Německu, které nepřejíždějí hranice třetích zemí při vstupu/výstupu do/z Německa. Hranicí třetí země se rozumí hranice se zemí, jež není členskou zemí Evropské unie, tedy hranice Německa se Švýcarskem a přístavy. Zahraniční podnikatelské subjekty, které provozují mezinárodní osobní dopravu využívající autobusy neregistrované v Německu, musí podle daňového zákona tuto skutečnost ohlásit příslušnému finančnímu úřadu zodpovědnému za daň z obratu ještě před prvními transakcemi, tj. ještě před prvními cestami přes/na území Německa. Pro Českou republiku je věcně a místně příslušným finančním úřadem úřad v Chemnitzu Finanzamt Chemnitz Süd: Finanzamt Chemnitz-Süd Paul-Bertz-Straße Chemnitz Při přepravách osob, které provádí dopravce usazený mimo Německo, připadala podle německého zákona odpovědnost za odvedení daně z obratu na příjemce plnění, nejčastěji tedy na objednatele přepravy. Nutnou podmínkou ale bylo, že příjemce plnění byl buď veřejnoprávním subjektem, nebo osobou povinnou k dani. Dopravce (poskytovatel plnění) byl tedy povinen odvádět daň pouze tehdy, byla-li příjemcem plnění (obvykle objednatelem 36 Bundesministerium der Finanzen. In: Merkblatt zur Umsatzbesteuerung von grenzüberschreitenden Personenbeförderungen mit Omnibussen, di Dostupné z: _a.pdf? blob=publicationfile&v=4 37 Úřední věstník Evropské unie. In: SMĚRNICE RADY 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty Dostupné z: 29

38 dopravy) soukromá osoba. 38 Tato skutečnost značně přidělávala starosti např. malým cestovním kancelářím, které se třeba kvůli i jedinému zájezdu do/přes toto území museli k dani v Německu registrovat. 39 Výše daně, která měla být finančnímu úřadu v Chemnitzu odvedena, si vypočítávala sama osoba povinná k dani. Tento výpočet vychází z celkové ceny přepravy a poměru kilometrů ujetých po území Německa (popis výpočtu níže). Poskytovatel plnění (dopravce) do faktury za přepravu neuváděl výši německé daně z obratu, musel však upozornit, že příjemce plnění je osobou odpovědnou za odvod této daně. S účinností od 1. října 2013 došlo ke změně německého zákona o dani z obratu, která je pro autobusové dopravce změnou zásadní. Odpovědnost za odvedení daně z obratu se totiž přesouvá od příjemce plnění (nejčastěji objednatele dopravy) přímo na dopravce, který musí daň odvést bez ohledu na to, pro koho byla přeprava realizována. Každý dopravce tak musí být v Německu daňově zaregistrován. 40 Německá sazba daně je stanovena ve výši 19 %, snížená sazba potom ve výši 7 %. Sníženou sazbu je možné aplikovat pouze u linkových přeprav, jejichž délka po území Německa nepřesahuje 50 km. 41 Daňová registrace dopravce v Německu Do doby, než se Česká republika stala členem Evropské unie, bylo zdanění přepravy osob prováděno přímo při přejezdu hranice Německa příslušnými orgány celní správy. Výpočet se prováděl pomocí tzv. osobokilometrů, které se vypočítaly jako součin počtu osob, počtu ujetých kilometrů po území Německa a koeficientu 0,007 EUR. Od 1. května 2004 se podmínky změnily a dopravce je povinen se daňově zaregistrovat u německého finančního úřadu. Registrace probíhala standardně vyplněním dotazníku a zasláním na finanční úřad Chemnitz-Süd. Finanční úřad následně poslal dopravci osvědčení o přidělení daňového čísla, spolu s dalšími důležitými informacemi např. zda-li je povinen podávat předběžná daňová 38 Finanzamt Sachsen: Podniky poskytující služby nebo plnění na základě smlouvy o dílo. Sachsen.de [online]. [cit ]. Dostupné z: 39 ČERNÁ, Jaroslava. Daňová problematika u přepravy osob po území Německa v roce Česmad Bohemia [online]. 2013, [cit ]. Dostupné z: 40 Povinnosti autobusového dopravce k dani z obratu v SRN od Česmad Bohemia [online] [cit ]. Dostupné z: 41 Bundesministerium der Finanzen. In: Merkblatt zur Umsatzbesteuerung von grenzüberschreitenden Personenbeförderungen mit Omnibussen, di Dostupné z: _a.pdf? blob=publicationfile&v=4 30

39 hlášení. Od 1. ledna 2005 se přešlo na elektronickou formu komunikace s finančním úřadem prostřednictvím webu 42,43,44 Aby mohl dopravce podávat hlášení elektronicky, musí mít zajištěný elektronický podpisový certifikát. Jeho získání trvá, stejně jako získání daňové čísla, přibližně jeden měsíc. Osvědčení o daňové evidenci autobusu v Německu Na podzim 2004 byli dopravci vyrozuměni o nové povinnosti. S platností od 1. května 2005 musí být v autobuse pohybujícím se po území Německa Osvědčení o daňové evidenci autobusu v Německu, které je vydáváno na konkrétní registrační značku vozidla. Toto osvědčení je vystavováno německým finančním úřadem na žádost dopravce. Žádost se nazývá Anzeige eines im Ausland ansässigen Unternehmers über die Ausführung grenzüberschreitender Personenbeförderungen mit nicht im Inland zugelassenen Kraftomnibussen, dopravce tento formulář dostává od finančního úřadu Chemnitz-Süd každý rok na podzim spolu s upozorněním, že předchozímu Osvědčení o daňové evidenci autobusu v Německu končí platnost s koncem daného roku. Žádost je druhou přílohou diplomové práce. Dopravce vyplňuje na formuláři své základní údaje a dále pak další důležité náležitosti jakými jsou např. jeho daňové číslo, počet vozidel, na která potřebuje Osvědčení, registrační značky těchto vozidel a předpokládanou výši obratu na daný rok. Vyplněný formulář zašle zpět finančnímu úřadu (loňský rok to bylo nejpozději do 18. října 2013), který vystaví nové Osvědčení. Při samotné přepravě potom musí být Osvědčení na žádost celního orgánu předloženo. Nepředloží-li dopravce Osvědčení, hrozí mu peněžní pokuta až do výše EUR. 45,46 Předběžná daňová hlášení Vykázal-li dopravce v předchozím kalendářním roce výši daně z obratu za přepravu osob po Německu nižší než 1000 EUR, může ho německý finanční úřad osvobodit od povinnosti 42 Videos: Elster - Die elektronische Steuererklärung: schnell - sicher - online. ElsterWeb [online]. [cit ]. Dostupné z: 43 ČERNÁ, Jaroslava. Důležité informace pro české autobus. dopravce provádějící přepravu osob po SRN. Česmad Bohemia[online]. 2004, [cit ]. Dostupné z: 44 Bundesministerium der Finanzen. In: Merkblatt zur Umsatzbesteuerung von grenzüberschreitenden Personenbeförderungen mit Omnibussen, di Dostupné z: _a.pdf? blob=publicationfile&v=4 45 FINANZAMT CHEMNITZ-SÜD. Grenzüberschreitende Personenbeförderung: Regelung ab FA Chemnitz-Süd, 2004 (dopis dopravci z FÚ Chemnitz). 46 ČERNÁ, Jaroslava. Důležité informace pro české autobus. dopravce provádějící přepravu osob po SRN. Česmad Bohemia[online]. 2004, [cit ]. Dostupné z: 31

40 podávat předběžné daňové hlášení. Není-li však od této povinnosti dopravce osvobozen, musí hlášení podat ve stanovených termínech. Standardním obdobím pro podávání předběžného daňového hlášení je kalendářní čtvrtletí (je-li výše daňového dluhu z předcházejícího roku v rozmezí EUR). Pokud však v předchozím roce daň převýšila částku 7500 EUR, je obdobím kalendářní měsíc. Nejdéle po uplynutí 10 dní od konce období je dopravce povinen podat na finanční úřad Chemnitz-Süd předběžné hlášení. Spočítat daň z obratu je povinností dopravce. Dopravce do předběžného hlášení zaznamená všechny obraty realizované v Německu. Vypočtenou daň potom poníží o zálohy na daň související s jednotlivými obraty. Následně je určena výše platby zálohy na daň, jejíž splatnost nastává 10. dnem po uplynutí období pro podávání předběžných hlášení. 47 Roční přiznání k dani z obratu Po uplynutí kalendářního roku je dopravce povinen nejpozději do 31. května následujícího roku odevzdat finančnímu úřadu Chemnitz-Süd roční přiznání k dani z obratu. Od 1. ledna 2012 musí být toto přiznání podáno vždy elektronicky s elektronickým podpisovým certifikátem. 48 Způsob výpočtu daně z obratu 49 Při výpočtu daně z obratu se může vycházet buď z tzv. netto ceny, nebo brutto ceny. Netto cena je cena sjednaná se zákazníkem, je nižší než brutto cena, neboť v sobě nezahrnuje výši daně z obratu (ani německou, ani jinou). Brutto cena je celková sjednaná cena, ve které je zahrnuta daň z obratu v Německu a obdobné daně v jiných státech. 1. Výpočet vycházející z netto ceny za přepravu Pro výpočet daně z obratu je nutné sjednanou netto cenu rozdělit na dvě části podle kilometrů, které byly ujety na území Německa a na území ostatních států, a to včetně tzv. prázdných kilometrů (kilometrů ujetých bez cestujících). Částku, která připadá na úsek trasy v Německu, spočítáme podle následujícího vzorce: 47 Bundesministerium der Finanzen. In: Merkblatt zur Umsatzbesteuerung von grenzüberschreitenden Personenbeförderungen mit Omnibussen, di Dostupné z: _a.pdf? blob=publicationfile&v=4 48 dtto 49 Schema zur Berechnung der Umsatzsteuer bei grenzüberschreitenden Personenbeförderungen. Finanzamt Chemnizt-Süd[online]. s, s [cit ]. Dostupné z: 32

41 Netto částka za německý úsek = netto cena za celou trasu počet km ujetých po Německu celkový počet km Daň z obratu = netto částka za německý úsek 19 % Příklad: Zadavatel si objedná u autobusového dopravce přepravu z Prahy do Lucemburku a zpět za smluvní cenu 1520 EUR bez DPH. Celková vzdálenost činí 1500 km, z toho na německé území připadá 1070 km. Výpočet bude následující: Netto částka za německý úsek = = 1084 EUR Daň z obratu = ,19 = 206 EUR. Dopravce je tedy povinen odvést daň německému finančnímu úřadu ve výši 206 EUR. 2. Výpočet vycházející z brutto ceny za přepravu Při výpočtu vycházejícího z brutto ceny za přepravu dojde pouze k úpravě vzorce: Brutto částka za německý úsek = brutto cena za celou trasu počet km ujetých po Německu celkový počet km Netto částka za německý úsek = Brutto částka za německý úsek 1,19 Daň z obratu = netto částka za německý úsek 19 % Příklad: Zadavatel si objedná u autobusového dopravce přepravu z Prahy do Lucemburku a zpět za smluvní cenu 1520 EUR včetně německé daně z obratu a obdobných daní v jiných státech. Celková vzdálenost činí 1500 km, z toho na německé území připadá 1070 km. Výpočet bude následující: Brutto částka za německý úsek = =1084 EUR 33

42 Netto částka za německý úsek =, Daň z obratu = 911 0,19 = 173 EUR = 911 EUR Dopravce je povinen odvést daň finančnímu úřadu Chemnitz-Süd ve výši 173 EUR. U všech daňových hlášení je dopravce povinen vyplňovat částky v měně EUR. Hodnoty v CZK tak musí být přepočítávány na EUR. Používaným kurzem pro tento přepočet musí být průměrný kurz zveřejněný Spolkovým ministerstvem financí na daný měsíc, ve kterém byla přeprava uskutečněna. 50 Při provozování dopravy přes území Německa mají tedy čeští dopravci celou řadu povinností. Někteří z nich však využívají služeb Sdružení dopravců Česmad Bohemia, kteří poskytují jak překladatelskou činnost, tak zajišťují všechny náležitosti spojené s osobní dopravou přes Německo. Pomoc Česmadu jim tak ušetří velkou část práce. Tyto služby však neposkytuje pouze Česmad Bohemia, některé firmy se na tuto problematiku přímo specializují. 50 Povinnosti autobusového dopravce k dani z obratu v SRN od Česmad Bohemia [online]. 2013, X [cit ]. Dostupné z: 34

43 2.2 Slovensko Na Slovensku, na rozdíl od ostatních sousedních států, se dopravci nemusí registrovat k platbě daně z obratu. Pokud však provozují motorové vozidlo umožňující přepravu více než 9 osob včetně řidiče s celkovou váhou vyšší než 3,5 tuny, mají povinnost platit mýtné Mýtné 51 Na Slovensku existuje hustá síť zpoplatněných úseků komunikací jsou jimi nejen dálnice, rychlostní silnice a silnice I. třídy, ale nově od 1. ledna 2014 i vybrané úseky silnic II. a III. třídy (na silnice II. a III. třídy je zatím aplikována nulová sazba mýta). Níže mapka sítě zpoplatněných úseků komunikací. Obrázek 1: Síť zpoplatněných komunikací na Slovensku 52 Mýtné na Slovensku je vybíráno elektronickou formou od 1. ledna Výběr mýta je založen na GPS GSM technologii a je tak velmi flexibilní v možném budoucím rozvoji celého systému i na další komunikace. Vozidlo, na které se vztahuje povinnost platby mýta, musí být vybaveno palubní jednotkou (on board unit, OBU) a zaregistrováno do elektronického systému výběru mýta Převzato z: Mapa vymedzených úsekov ciest a zákazníckych miest. [online]. [cit ]. Dostupné z: 35

44 Palubní jednotky na základě znalosti času, matematického modelu pohybu satelitů a z přijímaných signálů vypočítají polohu vozidla. Když palubní jednotka zjistí, že se vozidlo nachází na vymezených úsecích cest, odešle identifikační údaje vozidla a identifikaci vymezeného úseku cest, na kterém se vozidlo nachází, do centrálního informačního systému prostřednictvím GSM (GPRS) služeb telekomunikačního operátora. Centrální informační systém tyto informace spolu s údaji o provozovateli vozidla zpracuje a na jejich základě vytvoří výpis mýtných transakcí. Provozovatel/řidič vozidla je zodpovědný za správné používání a nastavení palubní jednotky a za kontrolování její funkčnosti. 53 Ještě než se dopravce se svými vozidly bude do systému registrovat, musí si nejprve zvolit mezi dvěma způsoby platby mýtného. Jednou možností je platba předem (režim předplaceného mýta), druhou je platba mýta na základě faktury (režim následného placení mýta). Ke každému z režimů je příslušný formulář žádosti (viz 3. a 4. příloha diplomové práce), kterou po vyplnění může odevzdat buď osobně, nebo prostřednictvím svého zmocněného zástupce. Zvolí-li režim předplaceného mýta, může za něj podat žádost i řidič. Žádost může být podána přímo na distribučních místech, další možností je využít služeb vydavatele palivových karet, portál poštu nebo fax. Žádost je považována za návrh na uzavření dvou smluv, a to Smlouvy u užívání vymezených úseků cest a Smlouva o poskytnutí palubní jednotky. Těmito smlouvami se správce mýtného systému zavazuje k tomu, že umožní provozovateli vozidla využívat placené úseky komunikací, provozovatel vozidla se naopak zavazuje zaplatit stanovenou výši mýtného poplatku. Smlouva o užívání vymezených úseků cest v režimu předplaceného mýta Smlouva o užívání vymezených úseků cest v režimu předplaceného mýta může být uzavřena provozovatelem vozidla, zmocněným zástupcem nebo řidičem. Smlouva je vždy uzavírána na jedno zaregistrované vozidlo. Podstatnými náležitostmi smlouvy je určení smluvních stran (jméno, příjmení, datum narození, státní příslušnost, číslo občanského průkazu/cestovního pasu osoby uzavírající smlouvu jménem provozovatele vozidla), identifikace vozidla a způsob úhrady mýta. V režimu předplaceného mýta je při registraci/uzavření smlouvy možné mýto uhradit buď v hotovosti, bankovní nebo palivovou kartu. Minimální výše platby je 50 EUR včetně daně z přidané hodnoty. Dosáhne-li výše vkladu na palubní jednotce postupným odečítáním pod hranici 12 EUR vč. DPH, vyšle OBU řidiči světelný a zvukový signál o nedostatečném kreditu. Řidič musí neprodleně navštívit kontaktní nebo distribuční místo 53 Technológia [online] [cit ]. Dostupné z: 36

45 a předplatit si mýto. Pokud by tak neučinil, musí opustit zpoplatněný úsek komunikace. Nepředplatí-li řidič mýto a neopustí-li zpoplatněnou komunikaci, dojde k zablokování OBU. Zjistí-li se při kontrole, že řidič nemá uhrazené předplacené mýtné, je povinen uhradit nedoplatek mýta. Pokud není možné stanovit skutečně ujetou vzdálenost, počítá se nedoplatek ze vzdálenosti 650 km. Naopak, vznikne-li přeplatek mýta, může být vrácen v hotovosti nebo bankovním převodem na účet provozovatele vozidla. V hotovosti se vrací pouze přeplatek nepřevyšující částku 100 EUR. 54 Smlouva o užívání vymezených úseků cest v režimu následného placení mýta Druhá forma smlouvy smlouva o užívání vymezených úseků cest v režimu následného placení mýta může být uzavřena provozovatelem vozidla nebo jeho zmocněným zástupcem, řidič není oprávněn tuto smlouvu uzavřít. Smlouva může být uzavřena i na více zaregistrovaných vozidel. Podstatnými náležitostmi smlouvy je určení smluvních stran (jméno, příjmení, datum narození, státní příslušnost, číslo občanského průkazu/cestovního pasu osoby uzavírající smlouvu jménem provozovatele vozidla), identifikace vozidla/vozidel, lhůta splatnosti faktur, způsob zabezpečení závazku úhrady mýta (bankovní záruka, hotovostní jistina), předpokládaná celková délka využívaných vymezených úseků cest po dobu fakturačního období pro jedno zaregistrované vozidlo, kontaktní údaje na osobu ze strany provozovatele vozidla, která je zodpovědná za fakturaci a platby. Faktury za mýtné jsou vystavovány společností SkyToll, a.s. jménem Národní dálniční společnosti, a.s. Platby v režimu následného placení mýta je možné provádět třemi způsoby. Prvním je bankovní převod na účet správce výběru mýta. Standardní doba splatnosti je 14 dní, provozovatel vozidla je povinen platbu opatřit variabilním a specifickým způsobem. Není-li platba připsána na účet správce výběru mýta ani tři dny po splatnosti, může provozovatel systému zablokovat všechny palubní jednotky daného dopravce. Druhým způsobem je platba prostřednictvím vydavatelů palivových karet, v tomto případě společnost SkyToll poskytuje vydavatelům palivových karet přehled o skutečně ujeté vzdálenosti a mýtu, vydavatelé palivových karet potom svým klientům posílají Výzvu k úhradě. Třetí způsob je totožný se způsobem platby v režimu předplaceného mýta tedy na kontaktních místech v hotovosti, bankovní nebo palivovou kartou. Dojde-li k přeplatku za mýto, přenáší se tento přeplatek do dalšího 54 Zmluva o užívaní vymedzených úsekov ciest. [online]. [cit ]. Dostupné z: 37

46 fakturačního období. Chtěl-li by dopravce přeplatek vrátit, musí zaslat příslušný vyplněný formulář na provozovatele systému. 55 Co se týče akceptovaných bankovních a palivových karet, je jejich seznam k dispozici na internetových stránkách slovenského mýtného systému. Přijímány jsou všechny nejčastější druhy karet z bankovních karet tedy Visa, Visa Electron, MasterCard, MasterCard Electronic, Maestro, V Pay, Dinners, Amex; z palivových karet potom DKV, Shell karty, Slovnaft karty, Eurowag, MOL, OMV karty, Agip karty a mnohé další. 56 Smlouva o poskytnutí palubní jednotky Smlouvu o poskytnutí palubní jednotky uzavírá provozovatel systému (SkyToll a.s.) a provozovatel vozidla (dopravce). Po uzavření smlouvy je provozovatel systému povinen vydat provozovateli vozidla do užívání palubní jednotku, provozovatel vozidla za ni však musí zaplatit zálohu. Mezi podstatné náležitosti této smlouvy patří identifikační údaje obou smluvních partnerů (jméno, příjmení, datum narození, státní příslušnost, číslo občanského průkazu/cestovního pasu, číslo řidičského průkazu osoby uzavírající smlouvu jménem provozovatele vozidla), údaje o počátečním nastavení palubní jednotky, její identifikační číslo a registrační značka vozidla, kterému se daná palubní jednotka přiřazuje. Dalšími podstatnými náležitostmi je způsob a výše platby za poskytnutí OBU, způsob zabezpečení závazku vrácení OBU. Úhrada zálohy je možná hotovostně, platební kartou nebo bankovním převodem, její výše je stanovena na 50 EUR. V tomto případě nelze provézt úhradu palivovou kartou. Po zaplacení dopravce obdrží Doklad na zaplacení depozitu, nejedná se však o fakturu jakožto o daňový doklad, nejde o dodání zboží ani poskytnutí služby, podle slovenského zákona tedy nepodléhá DPH. Palubní jednotka zůstává majetkem společnosti SkyToll a.s. 57 Palubní jednotka Pro správné používání palubní jednotky, je nutné její správné nastavení a funkčnost, za což je zodpovědný řidič. Zjistí-li řidič jakoukoli chybu v nastavení palubní jednotku, musí co nejdříve informovat provozovatele systému a poskytnout mu informace pro správný výpočet mýta. V režimu post-pay je nutná pevná instalace palubní jednotky, kterou zprostředkovává sdružení Česmad a jím vybrané montážní servisy. V režimu předplaceného mýta provádí dopravce jednoduchou montáž prostřednictvím zásuvky cigaretového 55 Zmluva o užívaní vymedzených úsekov ciest. [online]. [cit ]. Dostupné z: 56 Platby. [online]. [cit ]. Dostupné z: 57 Zmluva o poskytnutí palubnej jednotky. [online]. [cit ]. Dostupné z: 38

47 zapalovače. Dopravci můžou dostat do užívání dva typy palubní jednotky, a sice OBU 1374 nebo OBU Sitraffic Sensus Unit. U obou typů musí řidič nastavit příslušnou kategorii vozidla a počet náprav, za nesprávné nastavení nese dopravce/řidič zodpovědnost. Nastavení znázorňují následující obrázky. 58 Obrázek 2: Nastavení palubní jednotky OBU Obrázek 3: Nastavení palubní jednotky Sitraffic Sensus Unit 60 Sazby mýtných poplatků Sazby mýtného se odvíjí od celkové hmotnosti a emisní třídy vozidla a od typu zpoplatněné komunikace. Sazby pro autobusy se v roce 2014 oproti roku 2013 nezměnily, pouze vznikla 58 Funkcia a opis palubnej jednotky. [online]. [cit ]. Dostupné z: Obsluha palubnej jednotky [online]. [cit ]. Dostupné z: 60 dtto 39

48 povinnost platit mýtné i na vybraných úsecích silnic II. a III. třídy. Vzhledem k tomu, že na těchto úsecích se zatím uplatňují nulové mýtné sazby, náklady dopravců se nezvyšují. Do budoucna však lze předpokládat, že i za užívání těchto úseků silnic budou muset dopravci platit mýtné poplatky. Od roku 2014 má nově vliv na náklady dopravců fakt, že pro vozidla s emisní třídou EURO IV platí nyní stejné sazby mýta jako pro vozidla EURO III, zatímco do konce roku 2013 uplatňovaly nižší sazbu mýta (stejnou s EURO V). Níže tabulka znázorňující současné sazby mýta na zpoplatněných komunikacích, sazby jsou uvedené v EUR za km, bez DPH. EURO 0 - II EURO III EURO V, IV EEV, VI Dálnice a silnice pro motorová 3,5-12 tun 0,06 0,05 0,03 vozidla nad 12 tun 0,11 0,10 0,06 Silnice 1. třídy 3,5-12 tun 0,04 0,03 0,02 nad 12 tun 0,08 0,07 0,04 Silnice 2. a 3. třídy 3,5-12 tun 0,00 0,00 0,00 nad 12 tun 0,00 0,00 0,00 Tabulka 1: Sazby mýtného pro autobusy na Slovensku (v EUR/km 61 ) Jak je možné z tabulky vyčíst, emisní třída vozidla má na výši mýtného velký vliv. Slovensko se tak snaží přimět dopravce k nákupu novějších autobusů, které méně zatěžují životní prostředí. Tato praxe je běžná ve většině států. Čeští autobusoví dopravci nemají na Slovensku žádné podobné daňové povinnosti, jako mají v ostatních sousedních státech. Zaplacení mýtných poplatků pro ně představuje hlavní závazek při cestách na toto území. 61 Vlatní zpracování na základě dat: Zmeny v systéme elektronického výberu mýta od 1. januára [online]. [cit ]. Dostupné z: 40

49 2.3 Polsko Mýtné Stejně jako na Slovensku, je i užívání polské silniční sítě zpoplatněno. U našeho severního souseda je však systém plateb mýtných poplatků složitější. Ještě před několika lety byly poplatky za užívání vybraných silničních úseků vybírány pomoci časových kupónů, jež musel mít řidič vylepeny na čelním skle podobně jako je tomu dnes u dálniční sítě v České republice pro osobní vozidla. Od 1. července 2011 byl na státní silniční síti v Polsku spuštěn nový mýtný systém. Jde o elektronické mýto, jež je určeno pro nákladní automobily s maximální přípustnou hmotností nad 3500 kg a autobusy bez ohledu na jejich celkovou hmotnost. Stát, resp. Generální ředitelství silnic a dálnic (Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad, dále jen GDDKiA) pověřila k provozování a výběru mýtného společnost Kapsch Telematic Services s.p., mýtný systém je znám pod názvem ViaToll. V Polsku podléhají mýtnému vybíranému pro GDDKiA tyto komunikace: - dálnice označované písmenem A, - rychlostní silnice označované písmenem S, - hlavní silnice se zrychleným provozem označované písmenem GP, - hlavní silnice označované písmenem G. Při zahájení mýtného systému bylo mýtné vybíráno na celkem 1573 km dálnic a silnic. 62 Postupně byly přidávány další úseky, současná síť zpoplatněných komunikací čítá 2190 km. Je plánováno, že v roce 2018 se bude elektronický systém výběru mýta vztahovat již na 7000 km dálnic, státních silnic a rychlostních silnic. 63 Níže aktuální mapka sítě zpoplatněných polských komunikací pro vozidla nad 3,5 tuny, pro vozidla s nižší hmotností popis zpoplatněných komunikací bude dále v textu. 62 Mýtné v Polsku registrace v plném proudu. Logistika.ihned.cz [online]. 2011, [cit ]. Dostupné z: 63 Od 30. března 2013 více zpoplatněných silnic v rámci polského e-mýta. BusinessInfo.cz [online]. 2013, [cit ]. Dostupné z: 41

50 Obrázek 4: Síť zpoplatněných komunikací v Polsku 64 Jak je vidět na mapce, všechny zpoplatněné silnice v Polsku nejsou jenom státní. Černou čarou jsou v mapce znázorněny dálnice koncesionářské. V minulých letech totiž Polsko umožnilo výstavbu a následně provozování pozemních komunikací soukromých subjektům. V současné době se jedná o tři úseky dálnic, které jsou zpoplatněny přímo vlastníky či provozovateli těchto komunikací. Společnost Stalexport Autostrada Małopolska S.A. provozuje dálnice A4 na úseku mezi Katowicemi a Krakowem; společnost Autostrada Wielkopolska S.A. provozuje úsek dálnice A2 mezi německo-polskou hranicí hraniční přechod Frankfurt nad Odrou/Śviecko a Konin. Třetí společností je Gdańsk Transport Company S.A., která provozováním a výběrem mýtných poplatků pověřila společnost Intertoll Polska s.p. z o.o jedná se o úsek dálnice mezi městy Gdańsk a Toruń. 64 Převzato z: Další rozšíření systému Viatoll v Polsku. [online]. [cit ]. Dostupné z: 42

51 Tito tři soukromí poskytovatelé nejsou propojeni mezi sebou ani se státním provozovatelem GDDKiA, mýtné na polských komunikacích je tak vybíráno na různých úsecích čtyřmi na sobě nezávislými subjekty. Pro řidiče to znamená zátěž navíc, neboť musí disponovat alespoň základními znalostmi, které jsou specifické pro každého provozovatele, resp. pro každý úsek komunikace jím provozovaným. Via Toll 65 ViaToll je systém vybírání mýtných poplatků spravovaný polským státem. Mají-li vozidla maximální přípustnou hmotnost převyšující 3500 kg, musí vždy použít systém elektronického výběru mýta. Pokud je však maximální přípustná hmotnost nižší nebo rovna 3500 kg, je na provozovateli vozidla, zdali si zvolí systém elektronického výběru mýta nebo manuální výběr. Co se týče autobusů, budou vždy spadat do kategorie elektronického výběru mýta. U vozidel do devíti míst k sezení včetně místa řidiče a do 3,5 tun maximální přípustné hmotnosti je možné se rozhodnout pro obě formy platby mýtného. Manuální výběr mýtných poplatků Manuální systém výběru mýta probíhá v současné době na dvou dálničních úsecích (ze všech úseků spravovaných GDDKiA), a to v úseku dálnice A2 Konin Stryków a dálnice A4 Bielany Wrocławskie Sośnica. Výběr mýta probíhá přímo v mýtnici, kde při vjezdu řidič dostane mýtný lístek, který při výjezdu musí odevzdat a na jehož základě je určena výše mýtného poplatku. Ta se odvíjí od ujeté vzdálenosti a druhu vozidla. Řidič může platit hotově v polské měně nebo v EUR, dále tankovacími kartami (DKV, EuroShell, Eurowag, PKN Orlen atd.), kreditními kartami (Mastercard, Visa, Diners Club) nebo debetními kartami (Maestro, Mastercard, Visa). Pro zrychlení průjezdu není vyžadováno zadávání PINu. Sazby mýtného jsou stanoveny polským Ministerstvem infrastruktury ve Vyhlášce ministerstva infrastruktury o sazbách mýtného za průjezd dálnicí. Současná sazba pro vozidla do 9 osob včetně místa řidiče je stanovena na 0,10 PLN za 1 km dálnice. 66 Elektronický výběr mýtných poplatků Elektronický výběr mýtných poplatků byl řidičům vozidel do 9 míst včetně místa řidiče zpřístupněn zatím pouze na dvou dálničních úsecích, a to dálnice A2 Konin Strykow a dálnice A4 Bielany Wrocławskie Sośnica, v budoucnu bude systém rozšířen i na další 65 ViaTOLL [online].[cit ]. Dostupné z: 66 Sazby poplatku. ViaTOLL [online]. [cit ]. Dostupné z: 43

52 úseky. Vozidlo, které využívá elektronický výběr mýta, musí být vybaveno palubní jednotkou, tzv. viaauto, komunikující pomocí zašifrovaných informací s mýtnými branami při vjezdu a výjezdu z dálnice. Vozidlo musí být také registrováno do systému ViaToll, registrace je možná prostřednictvím webové stránky nebo v některé z klientských kanceláří. Palubní jednotku ViaAuto je možné koupit za 135 PLN taktéž v klientských kancelářích poblíž dálnice A2 a A4 nebo ve vybraných městech. 67 Systém je založen na technologii bezdrátové komunikace na krátkou vzdálenost. Ve chvíli, kdy se řidič přiblíží k mýtné bráně, čidlo na bráně se spojí s palubní jednotkou a brána se automaticky otevře. Pokud je při vjezdu na dálnici zjištěna nefunkčnost palubní jednotky nebo není-li viaauto dostatečně předplaceno, brána se neotevře a řidič dostane mýtný lístek, na základě kterého bude muset platit mýtné manuálně při výjezdu z dálnice. Registrace do systému ViaToll tedy neznamená, že by řidič nemohl platit mýtné manuálně. Cena za 1 km dálnice se neliší od způsobu manuálního výběru mýta, pro vozidla do 9 osob vč. místa řidiče tedy činí 0,10 PLN. 68 Dopravce si volí mezi dvěma režimy platby mýtného režim předplaceného mýta nebo režim následné platby. Při obou režimech je možné uzavřít jednu smlouvu i na více vozidel. Zvolí-li si dopravce režim předplaceného mýta, smlouva se uzavírá v klientské kanceláři, kde zároveň může být zakoupena a předplacena palubní jednotka. Tu je možné dobít minimálně částkou 50 PLN (krát počet vozidel), zůstatek na účtu však nesmí být vyšší než 1000 PLN (krát počet vozidel). Účet si vyžaduje minimální zůstatek 20 PLN (krát počet vozidel), při dosažení tohoto minima vydává palubní jednotka varující signál. Smlouvu v režimu pre-pay je možné vypovědět s okamžitou platností. Smlouvu při uzavírání účtu s následnou platbou (post-pay) je možné uzavřít nejen v klientské kanceláři, ale i prostřednictvím vydavatelů palivových karet. Platba probíhá až po konci zúčtovacího období. V tomto případě je však nutné finanční zajištění bankovní záruka, pojištění záruky, peněžní zajištění nebo ručením ze strany třetí osoby, např. ručením dodavatele palivové karty. U smlouvy je dvouměsíční výpovědní lhůta. Úhrada je možná pomocí tankovacích karet, kreditních a debetních karet (konkrétní karty viz manuální výběr), dále bankovním převodem nebo hotovostí v klientské kanceláři (pouze v PLN). Na rozdíl od vozidel do 9 míst včetně místa řidiče, musí být autobusy s více než 9 místy k sezení zaregistrovány do systému ViaTOLL všechny, tj. nemůžou volit mezi manuálním 67 ViaAuto. ViaTOLL [online]. [cit ]. Dostupné z: 68 Sazby poplatku. ViaTOLL [online]. [cit ]. Dostupné z: 44

53 a elektronickým způsobem výběru mýta. Systém viatoll je založen na technologii bezdrátové komunikace krátkého dosahu. Tento systém se skládá z několika prvků a jeho fungování je nejlepší představit si takto: Nad zpoplatněnými silnicemi jsou umístěny mýtné brány, které jsou vybaveny anténami. Antény umožňují komunikaci mezi systémem a jednotkou viabox, která se nachází ve vozidle. Pokaždé, když vozidlo s jednotkou viabox projede pod mýtnou branou, řidiči se odečte poplatek za průjezd konkrétního úseku zpoplatněné silnice. Řidič dostane oznámení jedním signálem z jednotky viabox. Proces úhrady částky proběhne zcela automaticky, aniž by bylo nutné zpomalovat rychlost vozidla nebo dokonce ho zastavit. Systém viatoll je spuštěn také na zpoplatněných úsecích státních dálnic a vozidla, která jsou vybavena elektronickou jednotkou viabox, mohou využívat vyznačené pruhy pro výběr elektronického mýtného. 69 Aby dopravce získal palubní jednotku viabox, musí se nejprve registrovat do systému viatoll. To může provést prostřednictvím webových stránek na klientských a distribučních odděleních nebo na příhraničních distribučních místech. Po registraci je dopravci předložena smlouva a po zaplacení kauce obdrží viabox, za jehož správnou instalaci a používání nese odpovědnost. Současné sazby mýtného na zpoplatněných polských komunikacích znázorňuje následující tabulka, která udává sazbu za projetí jednoho kilometru v PLN. Jak je možné vidět, nezáleží na hmotnosti autobusu, ale pouze na jeho emisní skupině a na tom, jaký typ komunikace využívá. Typ zpoplatněné komunikace Emisní třída vozidla min. EURO V EURO 0 - II EURO III EURO IV Státní silnice třídy A a S 0,4 0,35 0,28 0,2 Státní silnice třídy GP a G 0,32 0,28 0,22 0,16 Tabulka 2: Sazby mýtného pro autobusy v Polsku (v PLN/km) 70 Stejně jako u menších vozidel, mají i dopravci provozující autobusy možnost volby mezi prepay a post-pay režimem. Základní rozdíly shrnuje následující tabulka. 69 Systém viatoll: Jak systém funguje?. ViaTOLL [online]. [cit ]. Dostupné z: 70 Vlastní zpracování na základě dat z 45

54 Uzavření smlouvy Vyúčtování mýtného Počet účtů Pre-pay režim Klientské oddělení Distribuční oddělení Při průjezdech mýtnými branami snižování peněžních zůstatků na účtu Na jeden účet je možné registrovat i více vozidel Post-pay režim Klientské oddělení Dodavatelé tankovacích karet (DKV, Euroshell, Eurowag, PKN Orlen, BZA Card atd.) Platba po skončení zúčtovacího období Na jeden účet je možné registrovat i více vozidel Záloha za viabox 120 PLN 120 PLN Minimální výše dobití 50 PLN - Maximální zůstatek na účtu Zůstatek nesmí přesáhnout PLN krát počet vozidel Minimální varovný zůstatek 100 PLN (možno nastavit - jinak) Finanční zajištění - Bankovní záruka Pojištění záruky Peněžní zajištění Ručení třetí stranou (např. dodavatel tankovací karty) Výpověď smlouvy Písemná forma, výpověď s okamžitou platností Písemná forma, dvouměsíční výpovědní lhůta (od konce kalendářního měsíce) Tabulka 3: Rozdíly mezi režimem předplaceného mýta a režimem následného placení mýta v Polsku 71 I v tomto případě možné platit tankovacími kartami, debetními a kreditními kartami, hotovostí v PLN nebo bankovním převodem. Mýtné na soukromých pozemních komunikacích Mýtné poplatky se na soukromých pozemních komunikacích liší od mýtných poplatků za užívání státních komunikací hned v několika ohledech. Zatímco výše mýtných poplatků na státních komunikacích je úměrná nejen typu vozidla, ale i emisní třídě, tak na komunikacích, které jsou vlastněny či provozovány soukromými subjekty, nemá emisní třída vozidla žádný vliv na výši mýtného. Z hlediska životního prostředí je patrná absence tlaku na dopravce k neustálé obnově vozového parku, a tím ke splňování přísných emisních norem, aby dopad silniční dopravy na životní prostředí byl co nejnižší. 71 Vlastní zpracování na základě dat z 46

55 Největší nevýhoda polského mýtného systému na pozemních komunikacích je, že nelze odvádět mýtné jednotlivým provozovatelům jednotným způsobem. Pořídí-li si tedy dopravci viabox (popř. viaauto), je pro ně na nestátních komunikacích naprosto zbytečný. Na soukromých pozemních komunikacích jsou vybudovány mýtnice, kde řidič při vjezdu obdrží mýtný lístek, na němž je údaj o místě vjezdu na zpoplatněný úsek komunikace. Mýtné potom řidič zaplatí až při výjezdu, kde opět zastaví u mýtné brány. Způsob platby mýtného se u jednotlivých provozovatelů liší. Mýtné za užívání státních pozemních komunikací není zatíženo žádnou daní, a to ani daní z přidané hodnoty. V případě mýtného na soukromých pozemních komunikacích tento poplatek však je zatížen DPH. Zahraniční dopravci mají nárok žádat o refundaci DPH za zaplacené mýto na soukromých pozemních komunikacích. Prvním předpokladem pro úspěšné vrácení DPH zpět je registrace dopravce jako daňového subjektu v Polsku (viz následující podkapitola). Další nutností pro úspěšné získání DPH zpět je schopnost dopravce prokázat oprávněnost nárokované DPH. V České republice je to fakturou s daňovým číslem dopravce, obchodním jménem firmy dopravce, celé adresy sídla firmy dopravce. Na běžném pokladním dokladu (účtence) obdržené za provedenou platbu na mýtné bráně dopravce tato data nejsou, přesto je podle polského zákona o DPH možné uplatnit daň na vstupu. U jednotlivých provozovatelů se budu věnovat formě platby, ze které také vyplývá možnost uplatnění DPH na vstupu. Gdańsk Transport Company S.A. Společnost Gdańsk Transport Company S.A. provozuje dálnici A1 mezi městy Gdańsk a Toruń. Za využití dálnice je možno platit hotově v PLN, EUR nebo USD do hodnoty bankovky 100, vrací se pouze v polských zlotých. Dále je možno zaplatit debetními a kreditními kartami Visa, MasterCard, Maestro, Diners Club. Není možné použití tankovacích karet. 72 Účtenka splňuje veškeré náležitosti daňového dokladu v souladu s definicí podle polského zákona o DPH, a tudíž dopravce je oprávněn si uplatnit daň na vstupu ve svém běžném přiznání k DPH. Současná sazba (rok 2014) platná pro autobusy je 0,38 PLN bez DPH za 1km dálnice Payment methods. AmberOne Autostrada A1 [online]. [cit ]. Dostupné z: 73 Toll rates. AmberOne Autostrada A1 [online]. [cit ]. Dostupné z: 47

56 Stalexport Autostrada Małopolska S.A. Společnost Stalexport Autostrada Małopolska S.A. provozuje dálnici A4 mezi Krakowem a Katowicemi. U tohoto provozovatele je možné platit za dálnici v hotovosti buď v PLN, EUR nebo USD. V případě měny eura a amerického dolaru nejsou přijímány mince a případný přeplatek je vracen v polských zlotých. Řidič může zaplatit i platebními nebo kreditními kartami Visa, MasterCard, Maestro nebo předplacenými kupony. Za tento úsek dálnice není možná platba tankovacími kartami. Předplacené kupony jsou platné pouze na úseku Krakow Katowice, jejich systém spočívá v tom, že se dopravce zaregistruje u společnosti Stalexport Autostrada Małopolska S.A. a zašle žádost o předplacené kupony. Následně dopravce obdrží požadované kupony společně s fakturou, na které je vyznačena i daň. 74 Autostrada Wielkopolska S.A. Společnost Autostrada Wielkopolska S.A. je provozovatelem dálnice A2 mezi městy Świecko a Konin. Také u tohoto provozovatele je možné platit hotově v PLN, bankovkách EUR a USD (vrácení pouze v polských zlotých), debetními a kreditními kartami Visa a MasterCard. Tento provozovatel navíc nabízí možnost platby tankovacími kartami DKV, Orlen, Shell, Aris, Routex, UTA, E100. Provozovatel mýtného tedy zasílá faktury poskytovateli tankovacích karet a ten následně přefakturuje částku dopravci. Výhodou pro dopravce je především možnost odložené platby, kterou poskytovatelé tankovacích karet obvykle nabízí (splatnost např. 14 dní). Platí-li dopravce hotově, obdrží účtenku, jež splňuje veškeré náležitosti daňového dokladu v souladu s definicí podle polského zákona o DPH, a tudíž dopravce je oprávněn si uplatnit daň na vstupu ve svém běžném přiznání k DPH. 75 Systém plateb za polské dálnice tedy není jednoduchý vzhledem ke čtyřem různým provozovatelům, jejichž systémy nejsou provázané a z nichž každý nabízí mírně odlišný způsob placení či výpočtu mýta. Každý dopravce by tedy při cestě k našemu severnímu sousedovi měl disponovat alespoň základními znalostmi o jednotlivých zpoplatněných úsecích. 74 Stalexport Autostrada Małopolska S.A. [online] [cit ]. Dostupné z: 75 Payments. Autostrada Wielkopolska [online]. [cit ]. Dostupné z: 48

57 2.3.2 Daň z obratu Stejně jako v Německu, musí čeští dopravci odvádět daň z obratu i u našeho severního souseda. Daň se odvádí za tu část přepravy, která je uskutečněna na polském území. Dopravce musí být v Polsku registrován k dani z obratu. Místně příslušným finančním úřadem je pro české dopravce finanční úřad ve Varšavě 76 : Drugi Urzad Skarbowy Warszawa Śródmieście Ul. Jagiellońska Warszawa Registrace k DPH Dopravce má možnost zvolit si mezi dvěma způsoby registrace k DPH. Dopravce registruje pouze firmu, nikoliv každé vozidlo. Prvním způsobem je plátce DPH aktivní, druhým způsobem je plátce DPH příležitostná přeprava. Varianta plátce DPH aktivní je déle fungující způsob, při kterém je dopravce registrován až po předložení veškeré nezbytné dokumentace a zaplacení registračního poplatku ve výši 170 PLN. 77 Nezbytnou dokumentací se rozumí: - Formulář VAT-R (registrační formulář, platný pro fyzické i právnické osoby), - formulář NIP -1 (fyzické osoby), - formulář NIP - 2 (právnické osoby), - výpis ze živnostenského rejstříku (aktuální), - smlouva s bankou v Polsku, u které má firma otevřený účet, případně prohlášení, že nebude požadována vratka DPH, - přesný popis činnosti v Polsku, - potvrzení o zástupci, který bude zodpovědný za předložení dokladů v případě kontroly, - potvrzení o registraci k DPH v zemi původu dopravce (staré max. 6 měsíců), - potvrzení o zaplacení registračního poplatku k DPH (170 zl). 76 Biuletyn Informacji Publicznej. Biuletyn Informacji Publicznej [online]. [cit ]. Dostupné z: 77 Registrace k DPH příležitostná autobusová doprava. Velvyslanectví České republiky ve Varšavě [online]. 2013, [cit ]. Dostupné z: k_dph_prilezitostna.html 49

58 Doklady musí být ověřenými překlady do polštiny. V případě, že nebude předložena úředně ověřená kopie, je třeba předložit originál k nahlédnutí. 78 Způsob plátce DPH příležitostná přeprava je možné využívat od 1. ledna 2012 a jedná se o zjednodušený způsob registrace k DPH, který je zároveň bezplatný. Dopravce se tím však zároveň vzdává možnosti uplatňovat odpočet DPH v Polsku. Chce-li se dopravce registrovat tímto zjednodušeným způsobem, musí podat elektronickou žádost na finanční úřad Drugi Urzad Skarbowy Warszawa prostřednictvím stránek Ministerstva financí Polska Dopravce vyplní formulář VAP-R (český překlad formuláře v 5. příloze) a také potvrdí, že již není registrován v Polsku jako plátce DPH - aktivní. Následně mu je finančním úřadem zasláno elektronickou formou potvrzení o plátci DPH příležitostná přeprava ( Podatnik VAT przewozy okazjonalne ) spolu s identifikačním číslem. Toto potvrzení (VAP-5) by měl mít řidič vždy u sebe, aby se jím mohl prokázat při případné kontrole. Dojde-li k jakékoli změně údajů dopravce, musí o tom být finanční úřad informován nejpozději do 7 dnů ode dne, kdy ke změně došlo. K nahlášení změny slouží formulář VAP-R (stejný jako k registraci). Oznamuje-li dopravce ukončení činnosti na území Polska, využije formulář VAP-Z. Registrovány k DPH nemusí být subjekty, které provádí dopravu bezplatně jde o autobusy, které patří školám, sportovním klubům, kulturním organizacím apod. a které danou jízdu vykonávají v souvislosti s tímto účelem. Řidič by měl mít k dispozici doklad, který potvrzuje, že u něj nevzniká povinnost registrace k DPH. Takovýmto dokladem může být technický průkaz vozidla, v němž je jako majitel uvedena např. škola Informace o registraci k DPH v Polsku. Česmad Bohemia [online]. [cit ]. Dostupné z: 79 Registrace k DPH příležitostná autobusová doprava. Velvyslanectví České republiky ve Varšavě [online]. 2013, [cit ]. Dostupné z: k_dph_prilezitostna.html 80 Szczególna procedura w zakresie podatku VAT z tytułu świadczenia usług międzynarodowego okazjonalnego przewozu drogowego osób. Ministerstvo Finansów [online]. 2012, [cit ]. Dostupné z: 81 Special VAT scheme for occasional international road carriage of passengers. Ministerstwo Finansów [online] [cit ]. Dostupné z: 82 Zdanění dopravy osob v Polsku. SLÁČALOVÁ, Jana. Česmad Bohemia [online] [cit ]. Dostupné z: 50

59 Daňové přiznání Daňové přiznání se podává buď měsíčně, nebo čtvrtletně, nejpozději vždy 25. den od konce měsíce (resp. čtvrtletí), ve kterém byly dopravní služby poskytnuty. 83 Daňové přiznání se podává prostřednictvím online formuláře VAP-1 (v 6. příloze český překlad). Je nutno ho podat i v případě, že dopravce nerealizoval žádné přepravy po území Polska. Způsob výpočtu daně z obratu Do 31. prosince 2010 platila v Polsku 7% sazba daně z obratu, od začátku roku 2011 je v účinnosti 8% sazba daně z obratu z fakturované částky za dopravu po polském území. 84 Výpočet daně se provádí podle následujícího vzorce: Daň z obratu = ř č ý ý č 8 % Příklad: Objednatel si objedná u dopravce přepravu autobusem z Prahy do Krakowa a zpět za celkovou částku CZK. Celková ujetá vzdálenost činí 1200 km, z toho po českém území je to 820 km a po polském území 380 km. Na polské území tedy připadá obrat CZK, z čehož je nutné odvést daň ve výši 8 %. Dopravce tedy musí odvést daň polskému finančnímu úřadu ve výši 912 CZK (ekvivalent v PLN). 83 Dopravci a DPH v Polsku. BADOŠKOVÁ, Beata. CesPol group [online] [cit ]. Dostupné z: 84 Explanation to the Value Added Tax Return (VAP-1). Ministerstwo finansów [online]. [cit ]. Dostupné z: vap-1.pdf 51

60 2.4 Rakousko U našeho jižního souseda musí dopravci řešit jak otázku mýtných poplatků, tak otázku daně z obratu Mýtné Za plánování, financování a výstavbu silniční sítě je v Rakousku zodpovědná státní společnost Asfinag, která od roku 1997 převzala také právo vybírat silniční poplatky. Vybrané mýtné je dále investováno do výstavby či modernizace současné silniční sítě, společnost Asfinag nemá příjmy ze státního rozpočtu. Zpoplatněné jsou dálnice a rychlostní silnice a dále úseky vysokohorských silnic. V současné době vybírá společnost Asfinag poplatky na 2178 km rakouských dálnic a silnic. 85 Níže mapka silniční sítě zpoplatněné mýtem. Obrázek 5: Síť zpoplatněných komunikací v Rakousku 86 Výše poplatků za užívání vybraných úseků silnic se v Rakousku odvíjí podle toho, o jaký typ vozidla se jedná. Vozidla do 9 osob včetně řidiče, jež spadají do kategorie vozů do 3,5 tuny 85 Verlässlicher Autobahnbetreiber. [online]. [cit ]. Dostupné z: 86 Převzato z: Zpoplatněná silniční síť. [online]. [cit ]. Dostupné z: 52

61 maximální přípustné hmotnosti, platí mýtné prostřednictvím dálničních známek (vinět), jež musí být nalepeny na čelním skle vozidla. Řidiči si můžou zvolit mezi desetidenní, dvouměsíční či roční dálniční známkou. Roční dálniční známka je platná 14 měsíců od začátku prosince roku předchozího do konce ledna roku následujícího, tzn. například dálniční známka na rok 2014 je platná od 1. prosince 2013 do 31. ledna Dálniční známky je možné zakoupit na více než 6000 prodejních míst jak v Rakousku, tak v České republice i dalších státech, prodejními místy jsou nejčastěji čerpací stanice. 87 Následující tabulka ukazuje současné ceny dálničních známek (od ), které jsou oproti předchozímu roku mírně navýšené (přibližně o 2,5 %). 88 Desetidenní známka Dvouměsíční známka Roční známka Vozidlo do 3,5 t 8,50 24,80 82,70 Tabulka 4: Ceny dálničních známek pro vozidla do 3,5 tuny v Rakousku (v EUR, včetně 20 % DPH, ceny platné od ) 89 Autobusy, jako všechna vozidla nad 3,5 tuny maximální přípustné hmotnosti, platí mýtné elektronicky. Mýtný systém je v provozu od 1. ledna 2004, založený je na mikrovlnné technologii. Nad silnicemi jsou vystavěné mýtné brány (portály), na nichž jsou nainstalovány mikrovlnné antény, které při průjezdu vozidla vybaveným palubní jednotkou (tzv. GO- Boxem) automaticky určí výši mýtného. GO-Boxem musí být povinně vybaveno každé vozidlo nad 3,5 tuny, které využívá zpoplatněných úseků rakouských dálnic a silnic. Ke stanovení výše mýtného tedy není nutné, aby vozidlo zastavilo či zpomalilo, provoz zůstává plynulý. Za montáž a správné nastavení palubní jednotky je zodpovědný řidič. Palubní jednotka je instalována pomocí suchého zipu na čelní sklo vozidlo, přičemž nesmí být zakrytá žádnými předměty, které mohou bránit přenosu informací mezi GO-Boxem a mýtným portálem (např. stěrače). Na palubní jednotce je tlačítko sloužící k volbě kategorie vozidla podle počtu náprav a dále 3 světelné indikátory, které zobrazují aktuální nastavení. Čtvrtý světelný indikátor znázorňuje status GO-Boxu buď červenou, nebo zelenou barvou (informaci o dostatečné hladině kreditu u předplaceného mýta a technickou funkčnost). Kromě světelných indikátorů je třeba dát pozor i na zvukové signály. Při průjezdu pod mýtnou branou by měla palubní jednotka krátce pípnout, což značí potvrzení transakce. Pípne-li dvakrát, je transakce také potvrzena, přesto je však nutné navštívit distribuční místo, neboť 87 Häufige Fragen zur Vignette. [online]. [cit ]. Dostupné z: 88 "Limette" für die Vignette [online]. [cit ]. Dostupné z: 89 Vlastní zpracování na základě dat z: "Limette" für die Vignette [online]. [cit ]. Dostupné z: 53

62 tento zvukový signál značí varování: může se jednat o nízkou hladinu kreditu v režimu prepay (viz níže), nutnost výměny GO-Boxu či blížící se konec smlouvy. Pípne-li palubní jednotka čtyřikrát nebo naopak vůbec, transakce neproběhla a je třeba neprodleně navštívit distribuční místo. 90 V případě špatně nastavené palubní jednotky, má dopravce lhůtu 96 hodin na to, aby doplatil rozdíl ve výpočtu mýta. Emisní třídu vozidla nemůže měnit na palubní jednotce řidič sám, je třeba navštívit distribuční místo GO, které danou emisní třídu uloží do paměti GO-Boxu. Výjimku tvoří vozidla s emisní třídou 0 III, kdy není nutné navštívit distribuční místo GO a žádat o deklaraci, neboť všechny GO-Boxy mají standardně přednastavenou emisní třídu I, ze které vyplývá nejvyšší sazba mýtného za ujetý kilometr. Chce-li tedy dopravce platit nižší mýtné, musí vyplnit formulář prokazující vyšší emisní třídu vozidla než EURO III (formulář v 7. Příloze diplomové práce), kterým žádá o deklaraci. Nejpozději do 14 dní od deklarace v distribučním místě GO pak musí doložit emisní třídu vozidla buď technickým průkazem vozidla, osvědčením výrobce (COP), osvědčením o shodě (COC) certifikát nebo povolení CEMT. To je možné zaslat společnosti Asfinag buď em, faxem, poštou nebo jednoduše přes SelfPortal prostřednictvím Originál dokumentu prokazující emisní třídu vozidla musí být ve vozidle stejně jako deklarace emisní třídy vydaná distribučním místem GO. Tato deklarace obsahuje číslo palubní jednotky, registrační značku vozidla a emisní třídu vozidla. 91 Tak jako v jiných zemích i v Rakousku může dopravce volit mezi dvěma režimy platby mýtných poplatků režim předplaceného mýta (pre-pay) a režim následné platby (post-pay). Při režimu předplaceného mýta dopravce nabije kredit do palubní jednotky a při každém průjezdu pod mýtným portálem je kredit o příslušnou částku snížen. Platby můžou být provedeny hotově nebo prostřednictvím karty Maestro, kreditních a tankovacích karet. Při vydání GO-Boxu dopravce platí manipulační poplatek 5 EUR a nabíjí kredit v minimální výši 75 EUR. Palubní jednotku není možné nabít na vyšší částku než 500 EUR (včetně DPH). Kreditem je možné platit mýtné poplatky po dobu dvou let od posledního navýšení, po pěti letech od posledního dobití kredit propadá. Zvolí-li dopravce režim následné platby mýta, platí při vydání GO-Boxu pouze manipulační poplatek ve výši 5 EUR. Poté dostává v pravidelných intervalech vyúčtování ujetých kilometrů, což může být zaplaceno kreditními 90 Systém výběru mýtného. [online]. [cit ]. Dostupné z: 91 Informace ke stanovení mýtných sazeb podle emisních tříd EURO pro motorová vozidla o maximální přípustné hmotnosti nad 3,5 t počínaje [online]. [cit ]. Dostupné z: Emission_01.J%C3%A4nner+2013_V2.0_CZ.pdf/2135f115-ae74-4e6a-bc89-ebcfdc

63 či tankovacími kartami či metodou GO-Direct (přímé zúčtování se společností Asfinag). V režimu post-pay má Go-Box platnost pěti let od jeho vydání. 92 Společnost Asfinag má pro své zákazníky zpracován portál SelfCare, který do značné míry nahrazuje distribuční místo GO. Používání tohoto portálu je bezplatné, stačí se pouze zaregistrovat. Dopravci mohou využívat např. služeb spojených s deklarací emisní třídy vozidla (nahrání potřebných dokumentů do systému, vytištění deklarace apod.), dále mu systém nabízí ucelený přehled o registračních značkách, číslech GO-Boxů, druhu smluv, způsobu úhrady či důvodu zablokování jeho palubní jednotky. 93 Výše mýtného se odvíjí od počtu náprav, emisní třídy vozidla a počtu ujetých kilometrů. Tabulka níže zachycuje současné ceny mýtného (platné od 1. ledna 2014). Dozorem nad výběrem mýtného je rovněž pověřena společnost Asfinag. Počet náprav Emisní třída vozidla Euro 0 III Euro IV - V Euro EEV Euro VI 2 0,208 0,185 0,167 0, ,2912 0,2590 0,2338 0, a více 0,4368 0,3885 0,3507 0,3402 Tabulka 5: Sazby mýtného pro vozidla nad 3,5 tuny v Rakousku (v EUR/km, bez 20 % DPH, sazby platné od ) 94 V Rakousku však existují i zvláštní úseky, kde pro vozidla do 3,5 tuny neplatí povinnost mít dálniční známku a pro vozidla nad 3,5 tuny platí zvláštní sazby mýtného. Jsou to úseky, které vyžadují vyšší náklady na výstavbu či údržbu silniční sítě a jsou tudíž zpoplatněny vyššími sazbami než klasické silnice/dálnice. Jedná se především o horské (alpské) silnice, konkrétně tyto úseky: - A 9 Pyhrn Bosruck Spital/Pyhrn Ardning - A 9 Pyhrn Gleinalm Kn. St. Michael Übelbach - A 10 Tauern Flachau Rennweg 92 Modality vyúčtování. [online]. [cit ]. Dostupné z: 93 Info SelfCare Portal. [online]. [cit ]. Dostupné z: maut.at/documents/10176/78005/informationsblatt_selfcare+cz_v+2.0.pdf/d0ec2e3b-da81-4ab1-8e61- f296e4779c04 94 Vlastní zpracování na základě dat z: Tariffe ab : Bemautung nach Euro-Emissionklassen. [online] [cit ]. Dostupné z: 55

64 - A 11 Karawanken St. Jakob/Rosental Tunnel, Südportal - A 13 Brenner Innsbruck Amras Brenner - A 13 Brenner Innsbruck Wilten Brenner - S 16 Arlberg St. Anton/Arlberg Langen/Arlberg - A 12 Inntal Autobahn Landesgrenze Kiefersfelden Innsbruck Amras Následující obrázek znázorňuje současné sazby (platné od 1. ledna 2014) za průjezd těmito zvláštně zpoplatněnými úseky pro vozidla nad 3,5 tuny maximální přípustné hmotnosti. Při průjezdu komunikací A 13 Brenner jsou navíc v čase od 22:00 do 5:00 uplatňovány noční sazby, které jsou dvojnásobné oproti sazbám denním (v obrázku Nachttarif ). 56

65 Obrázek 6: Rakousko - Poplatky na silničních úsecích zpoplatněných zvláštní sazbou mýta (v EUR bez DPH, platnost sazeb od , vozidla nad 3,5 t Daň z obratu Přeprava osob je v Rakousku předmětem daně z obratu. Daň je odváděna za tu část přepravy, která je realizována na území Rakouska, tedy poměrným počtem kilometrů po rakouském území vzhledem k celkovému počtu kilometrů za celou trasu. Věcně příslušným finančním úřadem je pro české dopravce finanční úřad Graz-Stadt: Finanzamt Graz-Stadt Betriebsveranlagungsteams Ausländerreferate Conrad von Hötzendorf-Strasse A 8018 Graz 96 Odpovědnost za odvedení daně z obratu rakouskému finančnímu úřadu připadá buď na dopravce (poskytovatel plnění), nebo na příjemce plnění (nejčastěji objednatel) v závislosti na tom, kdo je příjemcem plnění. Je-li příjemcem plnění podnikatel nebo právnická osoba veřejného práva, odpovědný za odvedení daně z obratu je příjemce plnění a musí se tedy v Rakousku registrovat jako plátce daně. V tomto případě je však dopravce povinen upozornit na faktuře, že příjemce faktury musí odvést daň finančnímu úřadu Graz-Stadt. Dopravce na faktuře uvádí rovněž počet kilometrů ujetých po rakouském území, stejně tak jako celkový počet km. Je-li však příjemcem plnění soukromá osoba, je osobou odpovědnou za odvedení daně z obratu poskytovatel plnění (dopravce), který musí být v Rakousku daňově 95 Tarife [online]. [cit ]. Dostupné z: 96 Kontakt zum Finanzamt Graz-Stadt. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: 57

66 zaregistrován. 97 Rakousko je však tolerantní k osobě odvádějící daň. Např. objedná-li si zájezd městský úřad, je za odvedení daně odpovědný on. Pokud se však s dopravcem domluví, že daň za úřad odvede dopravce, Rakousko to toleruje a dopravce ani úřad nepostihuje. Dopravce proto velmi často odvádí daň za všechny subjekty kromě cestovních kanceláří a jiných dopravců. 98 Daňová registrace v Rakousku Pro registraci k DPH v Rakousku je nezbytné vyplnit několik formulářů. Prvním je dotazník pro přidělení daňového čísla (Verf 19 - Fragebogen für das Veranlagungsverfahren anlässlich der Erteilung einer Steuernummer/Umsatzsteuer-Identifikationsnummer für Unternehmer, die im Inland weder ihren Sitz noch eine Betriebsstätte haben) viz příloha č. 8. Kromě údajů k identifikaci firmy vyplňuje dopravce také předpokládanou výši obratu v prvním roce a v roce následujícím. Dále je nezbytné vyplnit podpisové vzory pro komunikaci s finančním úřadem, formulář v 9. příloze diplomové práce (Verf 26 - Unterschriftsprobeblatt). Zde už musí být vyplněno i přidělené daňové číslo a u každého jména kromě funkce a podpisu také údaj, zda stačí samostatný podpis nebo musí být uváděn společně s některým s ostatních podpisů. Dopravce musí doložit kopii výpisu z obchodního rejstříku, stanovy společnosti a potvrzení o tom, že je v České republice registrován jako plátce daně. Posledním dokumentem je vyplněný formulář U70 Doklad o registraci osoby povinné k dani (Nachweis über die Erfassung als vorsteuerberechtigte Unternehmerin/vorsteuerberechtigter Unternehmer - Vorsteuererstattungsverfahren), formulář v příloze č Daňová registrace trvá přibližně měsíc, může se však lišit. 100 Předběžná daňová hlášení Předběžná daňová hlášení se podávají na rakouský finanční úřad Graz-Stadt elektronickou formou přes portál na formuláři U30 (viz příloha č. 11). Podat předběžné daňové hlášení klasickou papírovou formou je možné pouze ve výjimečných případech, nemá-li podnikatel prokazatelně přístup k internetu. Aby mohl dopravce podávat hlášení prostřednictvím portálu FinanzOnline, musí se mít tři přístupové kódy: TID (Teilnehmer-Identifikation - identifikace účastníka), BENID (Benutzer-Identifikation - 97 Cross-border passenger transport services. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: 98 Interní zdroj 99 Assignment of a taxpayer registration number and a VAT identification number. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: Rakousko - překlad č.2: Daňová registrace v Rakousku - mezinárodní přeprava osob. Česmad Bohemia. s

67 identifikace uživatele) a PIN (Persönliche Identifikationsnummer - osobní identifikační číslo). Tyto kódy obdrží podnikatel po registraci do portálu, pro který je třeba vyplnit formulář FON 1 (viz příloha č. 12), předložit doklad o právu k zastupování (společenská smlouva, stanovy společnosti nebo výpis z obchodního rejstříku) a průkaz s fotografií (řidičský průkaz, cestovní pas, občanský průkaz). 101 Pokud obraty za předchozí kalendářní rok převýší částku EUR, musí dopravce podávat předběžná hlášení o dani z obratu čtvrtletně, tj. do 15. května za období leden březen, do 15. srpna za období duben červen, do 15. listopadu za období červenec září a do 15. února za období říjen prosinec. Převýší-li obrat i částku EUR za předchozí kalendářní rok, musí dopravce podávat předběžná daňová hlášení měsíčně, vždy do 15. dne druhého následujícího měsíce po tom, ke kterému se vztahuje obrat (tj. např. za leden do 15. března). Český podnikatel však nemusí podávat předběžná daňová hlášení v případě, že obraty za předchozí kalendářní rok nebyly vyšší než EUR a pokud v případě platební povinnosti byla daň uhrazena finančnímu úřadu včas a řádně. Většina českých dopravců je tak od povinnosti podávání předběžného hlášení o dani z obratu osvobozena. 102,103 Roční daňová přiznání Roční daňové přiznání je možno podávat jak elektronicky prostřednictvím portálu FinanzOnline, tak v papírové formě. Rozhodne-li se dopravce pro přiznání v papírové podobě, musí být podáno nejpozději do 30. dubna následujícího roku po tom, ke kterému se přiznání vztahuje. Dopravce však přesto musí využít počítač pro vyplnění formuláře, který následně vytiskne a doporučeně pošle na finanční úřad Graz-Stadt. Vyplnění rukou není možné vzhledem ke strojovému čtení dokumentu. Je-li přiznání k dani z obratu podáváno elektronickou formou, je datum podání do 30. června a dopravce opět potřebuje kódy PIN, BENID a TID. 104 K ročnímu přiznání k dani z obratu slouží formulář U 1, který je 13. přílohou diplomové práce, vyměřovací základ a daň z mezinárodní osobní dopravy se vepisují do kolonky 029 (snížená 10% daňová sazba). 101 E-government: Anmeldung, Rücksetzen und Abmeldung. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: Steuern: Veranlagungsverfahren. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: ČERNÁ, Jaroslava. Zdanění přepravy osob Rakousko. Česmad Bohemia [online] [cit ]. Dostupné z: ČERNÁ, Jaroslava. Daňová problematika v roce 2013 u přepravy osob po Rakousku. Česmad Bohemia [online] [cit ]. Dostupné z: 59

68 Způsob výpočtu daně z obratu Jak je již zmíněno výše, daň se vypočítává na základě kilometrů ujetých po rakouském území. Výpočet je tak v podstatě totožný s výpočtem daně z obratu v Německu a Polsku. Z celkové fakturované částky se podle počtu kilometrů spočítá částka připadající na rakouský úsek trasy a z této částky se vypočítá 10 %, což je daň z obratu, která musí být odvedena finančnímu úřadu Graz-Stadt. 105 Níže uvádím vzoreček pro výpočet výše daně z obratu: Daň z obratu = ř č ý ý č x 10 % Příklad: Objednatel si objedná u dopravce přepravu autobusem z Prahy do Vídně a zpět za celkovou částku CZK. Celková ujetá vzdálenost činí 670 km, z toho po českém území je to 500 km a po rakouském území 170 km. Na rakouské území tedy připadá obrat 6090 CZK, z čehož je nutné odvést daň ve výši 10 %. Dopravce tedy musí odvést daň polskému finančnímu úřadu ve výši 609 CZK (ekvivalent v EUR). 2.5 Porovnání výše poplatků Pro porovnání výše poplatků v sousedních zemích budu pracovat s imaginární přepravou autobusem emisní třídy EURO IV, celková délka trasy 600 km, přičemž 200 km dopravce ujede po České republice a 400 km po území sousedního státu, z čehož 200 km bude po zpoplatněné státní dálnici. Pro zjednodušení předpokládám celkovou cenu zájezdu ve výši 1000 EUR. Německo V Německu autobusový dopravce neplatí mýtné poplatky, ale pouze daň z obratu, která je však ve srovnání s Rakouskem a Polskem vysoká. Daň z obratu je vypočítána takto: Daň z obratu = 19 % =126,67 EUR Dopravce tedy do německého státního rozpočtu odvede částku 126,67 EUR. 105 Taxation: Cross-border passenger transport services. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: 60

69 Slovensko Na Slovensku, na rozdíl od našeho západního souseda, neodvádí dopravce daň z obratu, ale jeho povinností je řádně platit mýtné poplatky. V příkladu zmíněném výše by dopravce platil za ujetý km po dálnici 0,10 EUR, celkem tedy 200 km 0,10 EUR = 20 EUR. Polsko Při přepravách po polském území musí dopravce odvádět jak daň z obratu ve výši 8 %, tak také platit dálniční poplatky (na státních i soukromých pozemních komunikacích). Výpočet výše daně z obratu bude následující: Daň z obratu = 8 %=53,33 EUR (ekvivalent v PLN) Za státní dálnici odvede tuto částku: 200 km 0,28 PLN = 84 PLN = 13,37 EUR 106 Celkem tedy dopravce odvede do rozpočtu Polska 66,7 EUR. Rakousko Dopravce vykonávající přepravy po Rakousku musí odvádět jak daň z obratu (pokud není daňově odpovědným objednatel dopravy) ve výši 10 %, tak platit mýtné poplatky společnosti Asfinag. Výše poplatků bude následující: Daň z obratu: 10 %=66,67 EUR Mýtné: 200 km 0,3885 EUR = 77,7 EUR Za tuto imaginární přepravu by dopravce odvedl 144,37 EUR. Tento zjednodušený příklad ukazuje, že dopravce odvádí nejnižší výši poplatků při průjezdu slovenským územím, zatímco nejvyšší poplatky by odvedl Rakousku. Výsledky by se však mohly měnit v závislosti na několika faktorech. Na výši poplatků má vliv počet km ujetých po dálnici (popř. jiné zpoplatněné silnici), emisní třída vozidla, celkový počet najetých kilometrů 106 Použit kurz Polské centrální banky ze dne

70 a část km ujetých po zahraničním území a samozřejmě fakt, že dopravce nemusí být odpovědný za odvedení daně z obratu (to ale pro objednatele není až tak rozhodující, protože v obou případech daň z obratu zaplatí nakonec on buď přímo zahraničnímu finančnímu úřadu, nebo prostřednictvím dopravce). Pro dopravce by bylo velkým ulehčením, kdyby ve všech státech Evropské unie fungoval stejný systém (lišící se např. jen výší sazby daně z obratu) a byly zavedeny jednotné formuláře k registraci daňového plátce, k podání daňového hlášení apod. Ačkoli k zjednodušení došlo již přechodem na elektronickou komunikaci, stále je zde prostor pro sjednocení jednotlivých systémů a postupů. 62

71 3. Analýza činnosti dopravce Jako konkrétní příklad dopravce jsem si vybrala pražskou společnost, jejíž název nezmiňuji, neboť společnost si nepřála být jmenována Společnost XYZ spol. s r.o. 107 Společnost XYZ spol. s r.o. byla založena na počátku devadesátých let jako firma o jedné osobě. Šlo o podnikání fyzické osoby, která se však už o rok později, v roce 1993, přeměnila na osobu právnickou. Firma se v průběhu let postupně rozrůstala, dnes disponuje širokým spektrem vozidel určených pro přepravu osob od osobních automobilů, limuzín, přes minibusy a mikrobusy až po velké autobusy. Dopravce však nabízí i alternativní služby, mezi které patří řidiči, kteří zákazníka jeho vlastním vozem dopraví na určené místo, zprostředkování letecké dopravy, dopravy veterány, koňskými povozy apod. Zaměříme-li se na autobusovou dopravu, můžeme vozový park rozdělit do dvou skupin na malé autobusy do 30 osob a na velké autobusy. Malé autobusy jsou především značek ISUZU či Mercedes Benz, u velkých autobusů převládají značky Setra, Mercedes Benz, Man a Neoplan. Velkých autobusů vlastní společnost sedm, v roce 2014 ale plánuje nákup dalších 4 6 autobusů. Dopravce se snaží neustále obměňovat svůj vozový park, autobusy proto nejsou starší pěti let. V poslední době společnost nakupuje autobusy značky MAN, jejichž pořizovací cena je výrazně nižší než pořizovací cena autobusů ostatních značek, ale cestujícím nabízí stejný komfort a pohodlí při cestování. Dojde-li k technické závadě na vozidle, situace je řešena takovým způsobem, aby měla co nejmenší dopad na cestující. V případě malého problému jsou řidiči schopni sami závadu odstranit, v opačném případě je dostupný servis. Je-li potřeba, posílá se náhradní autobus, aby příjezd do cílové destinace byl co nejméně opožděn. Kromě vlastních autobusů spolupracuje XYZ s jihomoravskou firmou XXX, která je vlastníkem společnosti XYZ. Autodoprava XXX mimo jiné provozuje i jednu pravidelnou linku z jižní Moravy přes Jihlavu do Prahy, která jezdí každý všední den a státní svátky. Firmy si mezi sebou předávají práci tak, aby byla doprava provozována co nejefektivněji. Společnost XYZ spolupracuje i s externími dopravci, které si najímá a kteří jezdí pod jménem 107 Webové stránky společnosti 63

72 společnosti. Nejvíce externích dopravců najímá společnost během letní sezóny, kdy má nejvíce zakázek. Společnost XYZ má široké spektrum zákazníků sportovní kluby, školy, hotely, spolky činné v kultuře, veřejné instituce, podnikatelské subjekty a další. Většinu jejich zakázek (odhadem ¾) však tvoří asijský incoming, čili vyzvedávání asijských turistů na letišti (ať už v Praze nebo v zahraničí) a jejich transport po Evropě. Nejčastějšími zeměmi, kam společnost jezdí, je Německo, Rakousko Slovensko a Maďarsko. Mezi méně časté destinace patří Polsko, Nizozemí, Itálie a Francie. Německo Společnost XYZ organizuje přepravy do Německa denně. Pro vyřizování veškerých formalit souvisejících s daní z obratu nevyužívá služeb zprostředkovatelů, ale sama prostřednictvím portálu komunikuje s finančním úřadem Chemnitz-Süd. S tímto portálem je dopravce spokojen, nevidí v něm sebemenší problém a využívá ho ve všech směrech. Do roku 2012 byl dopravce povinen podávat předběžná daňová hlášení, ale vzhledem k tomu, že loňský rok klesl obrat, není již od roku 2013 povinen tato hlášení podávat. Podává tedy jen roční daňové hlášení, jež je povinné pro všechny autobusové dopravce realizující přepravy po Německu. K 1. říjnu 2013 došlo ke změně v osobě povinné odvést daň. Od tohoto data je povinný k dani vždy dopravce bez ohledu na to, kdo je příjemcem plnění. Společnosti XYZ tato změna nezpůsobila žádné komplikace, registrována k dani byl už před touto změnou. Česká klientela změnu přivítala, protože jí tak odpadla mnohdy pro ně nepříjemná povinnost, kdy se i kvůli jednomu zájezdu museli v Německu registrovat jako plátci daně. Naopak zahraniční zákazníci vnímají tuto změnu spíše negativně. Musejí platit vyšší cenu za přepravu, protože v ní německá daň je již započtena. Jak jsem již zmínila, jedná se především o asijské zákazníky, kteří se povinnost zaplatit daň v Německu snažili obcházet, což nyní nemohou. Zákazníci v některých případech vyšší cenu za dopravu neakceptovali, cenu navýšenou o německou daň odmítli zaplatit, což působilo dopravci problémy. Slovensko Na Slovensku je situace opačná oproti Německu autobusový dopravce neodvádí daň z obratu, ale musí platit mýtné poplatky. Společnost XYZ je registrovaná v režimu 64

73 předplaceného mýta, palubní jednotky dobíjí pomocí karet DKV. Síť distribučních míst pro dobíjení palubních jednotek je dostatečně hustá, není s tím proto žádný problém. Co naopak působí problém je lhůta, kdy palubní jednotce končí platnost. Tato lhůta je stanovena na půl roku od posledního dobití, a pokud se během této doby neuskuteční žádné transakce na palubní jednotce, ztrácí svoji platnost. Půl roku je poměrně krátká doba, neboť jezdí-li dopravce na Slovensko např. jen v letní sezóně, musí vždy před sezónou navštívit kontaktní místo, aby palubní jednotku vyměnil. K tomu je navíc třeba potřeba notářsky ověřená plná moc. Společnost XYZ řeší tuto situaci tak, že mají-li prázdnou jízdu po slovenském území, zařídí řidič platnost palubní jednotky s končící platností (samozřejmě z jiného autobusu), aby se tím nezdržovali cestující při jejich cestách. Polsko Polsko nepatří k hlavním zemím, na které se dopravce zaměřuje. Na státních dálnicích volí režim předplaceného mýta (dobíjení prostřednictvím karet DKV), soukromé dálnice takřka nevyužívají. Společnost má občas problémy s polskou policií, která vyžaduje mnohem přesnější dodržování např. denních dob odpočinku, než je standardem ve zbytku Evropy. Dopravce cítí tlak na české dopravce, když policie řeší odchylky v řádech jednotek minut. Další odchylkou v Polsku oproti jiným zemím jsou přehnané poplatky za parkování, kdy není výjimkou ani EUR za jeden den. K dani jsou registrováni formou plátce DPH příležitostná doprava, tedy zjednodušenou formou. Ani v případě Polska nevyužívají služeb zprostředkovatele, s finančním úřadem komunikují sami. Rakousko K placení mýtných poplatků je společnost zaregistrována u společnosti Asfinag do režimu následné platby post-pay. Vyúčtování jim chodí prostřednictvím DKV každých 14 dní. Tak jako v Německu, tak i v Rakousku si firma veškeré náležitosti spojené s odvodem daně z obratu vyřizuje sama. Na rozdíl od Německa, je ale v případě Rakouska povinna podávat nejen roční hlášení, ale i předběžná daňová hlášení. Společnost využívá služeb Česmad Bohemia pouze jako informační zdroj. Co se týče karet, v zahraničí používá výhradně DKV karty (k platbě mýta i na tankování pohonných hmot). V České republice dříve používala CCS karty, což pro společnost bylo poměrně drahé 65

74 vzhledem k platbám provizí z obratu. Rozhodli se proto přejít na DFC karty, které umožňují finančně velmi výhodné tankování na čerpacích stanicích Silmet a KM Prona. Síť těchto čerpacích stanic ale není dostatečně hustá, proto zároveň používají karty Eurowag. S dopravcem jsem diskutovala i nařízení ES č. 561/2006. Názor dopravce je takový, že nařízení je příliš detailní a uvítal by, kdyby celý režim byl nastaven volněji. Jako jeden příklad za všechny bych uvedla ten, kdy dojde k poruše vozidla. Dopravce by rád nabídl to nejrychlejší řešení a nasadil autobus, který je nejblíže porouchanému vozidlu. Může se však stát, že řidič potencionálního náhradního vozidla má již vyčerpanou denní dobu řízení a proto nemůže k porouchanému autobusu dojet a vyzvednout cestující, i kdyby byl blízko a cítil se odpočatý. Dopravci tedy nezbyde nic jiného, než poslat jiný i stovky kilometrů vzdálený autobus. Dopravce si netroufá ani ve výjimečných případech porušit nařízení, protože pokuty v případě kontroly jsou příliš vysoké. Můj celkový dojem z dopravce je velmi kladný. Dodržuje všechny zákony a nařízení, neustále obnovuje vozový park v souladu s požadavky jak zákazníků, tak přísnějších ekologických norem a zároveň je flexibilní přáním svých klientů. 66

75 Závěr Silniční doprava má v dnešní době nezastupitelný význam, a možná právě proto jsou na ni kladeny vysoké nároky. Dopravce musí splňovat celou řadu předpisů a nařízení na evropské úrovni, stejně tak jako specifické požadavky jednotlivých zemí. Hlavním cílem diplomové práce bylo poskytnout ucelený přehled informací pro autobusové dopravce, který by jim mohl být pomůckou především při začátku podnikání v mezinárodní osobní dopravě. Diplomová práce proto vysvětluje náležitosti, které musí dopravce splňovat, aby mohl získat koncesní listinu k podnikání, stejně jako se zaměřuje na další listiny nezbytné k provozování osobní dopravy, ať už jde o Licenci společenství nebo licence k provozování linkové dopravy. Práce také zmiňuje předpisy týkající se pracovních režimů řidičů, které jsou omezující, ale nezbytnou podmínkou, jež v silniční dopravě musí být dodržována. Zatímco náležitosti k podnikání jsou v rámci Evropské unie sjednoceny na vysoké úrovni, jinak tomu je s poplatky, které dopravce platí v jednotlivých zemích. Diplomová práce se zaměřila na sousední státy a porovnala poplatky, jakými je dopravce zatížen při průjezdu danou zemí. V Německu je dopravce povinen odvést daň z obratu a dálničními poplatky není vůbec zatížen (což je kompenzováno vyšší sazbou daně z obratu). Po několika změnách v posledních letech se na podzim roku 2013 převedla povinnost odvádět daň z obratu na dopravce, čímž se situace pro většinu subjektů značně zjednodušila odpadla nutnost objednatelů dopravy registrovat se v Německu jako plátce daně i při ojedinělé přepravě. Na Slovensku dopravce neodvádí daň z obratu, ale platí mýtné. Na příkladu vyšlo, že Slovensko je zemí, kde dopravce ve srovnání s okolními zeměmi odvede do státního rozpočtu nejméně peněz. V Polsku dopravce odvádí jak daň z obratu, tak platí i mýtné za využívání silniční infrastruktury. V Polsku je situace o to složitější, že kromě úseků silnic a dálnic, které spravuje stát, existují paralelně další tři soukromí provozovatelé dálnic, jejichž systémy nejsou vzájemně provázané a kompatibilní a palubní jednotka tak je platná jen na úsecích provozovaných státem, zatímco na jiných je třeba zastavovat u mýtných bran. V Rakousku dopravce platí jak mýtné, u nějž je na některých (především horských) úsecích aplikována zvláštní sazba, tak daň z obratu. Dopravce není povinen odvádět daň z obratu, je-li příjemce plnění podnikatel nebo právnická osoba veřejného práva, nicméně odvede-li daň za 67

76 tyto subjekty, rakouský finanční úřad to toleruje. V příkladu vyšlo Rakousko jako země, kde český dopravce ve srovnání s ostatními sousedními státy platí nejvyšší poplatky. Toto srovnání však není zcela přesné, neboť každý konkrétní příklad se může lišit v závislosti na počtu kilometrů najetých celkově a v dané zemi, emisní třídě vozidla, počtu náprav a počtu kilometrů připadající na zpoplatněný úsek. V oblasti mýtných systémů a způsobu odvodu daně z obratu (registrace, formuláře atd.) je velký prostor pro sjednocování v rámci Evropské unie. Sjednocení by dopravcům ulehčilo nejen orientaci v dané problematice a vyhledávání aktuálních informací, ale zároveň by pro ně mohlo znamenat i nižší finanční zátěž. 68

77 Zdroje: Knižní zdroje 1. NOVÁK, Radek. Mezinárodní kamionová doprava plus. Praha : Aspi Publishing, Činnost osádek silničních vozidel a Dohoda AETR, s ZELENÝ, L. Osobní přeprava. Praha: ASPI, ISBN ZURYNEK, J. -- ZELENÝ, L. -- MERVART, M. Dopravní procesy v cestovním ruchu. Praha: ASPI, ISBN Elektronické zdroje: 1. Zákon č. 111/1994 Sb. ze dne 26. dubna 1994 o silniční dopravě. Dostupné z: 2. Doporučení v souvislosti s novelou zákona o silniční dopravě v oblasti taxislužby a příležitostné dopravy. Česmad Bohemia[online] [cit ]. Dostupné z: 3. Informace pro dopravce. Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: ml 4. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnice Rady 96/26/ES. In: Úřední věstník Evropské unie Dostupné z: FD4258B844E2/0/ na%C5%99v%C3%BDkonpovol%C3%A1n%C3%ADvs ilni%c4%8dn%c3%addoprav%c4%9b.pdf 69

78 5. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy a o změně nařízení (ES) č. 561/2006, článek 4, In: Úřední věstník Evropské unie Dostupné z: F /0/ Nop%C5%99%C3%ADstupunameztrhautobusov%C3%A 9dopravy.pdf 6. Kabotáž v osobní dopravě. Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: 9Blen%C3%AD+mezin%C3%A1rodn%C3%AD+osobn%C3%AD+dopravy+a+spr% C3%A1vn%C3%ADho+%C5%99%C3%ADzen%C3%AD/Mezin%C3%A1rodn%C3 %AD+autobusov%C3%A1+doprava+%28MAD%29/Kabot%C3%A1%C5%BE+v+os obn%c3%ad+doprav%c4%9b/ 7. Dohoda o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokarem a autobusem (INTERBUS). In: Dostupné z: 8. Doprava v praxi [online] [cit ]. AETR - Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě. Dostupné z WWW: 9. Mimo EU (AETR). Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: 9idi%C4%8D%C5%AF/Mimo+EU+%28AETR%29/Mimo+EU+%28AETR%29.htm 10. Potvrzení pro řidiče. Ministerstvo dopravy [online]. [cit ]. Dostupné z: %C5%99idi%C4%8De/ 11. Přístup k právu Evropské unie [online] [cit ]. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých 70

79 předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy. Dostupné z WWW: 12. V rámci EU a vnitrostátní doprava ( ). Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: 9idi%C4%8D%C5%AF/V+r%C3%A1mci+EU+a+vnitrost%C3%A1tn%C3%AD+do prava+% %29/ 13. Nařízení vlády č. 589/2006 Sb. Dostupné z: Znovuzavedení 12 denního pravidla. Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: 9idi%C4%8D%C5%AF/Znovuzaveden%C3%AD+12+denn%C3%ADho+pravidla/ Bundesministerium der Finanzen. In: Merkblatt zur Umsatzbesteuerung von grenzüberschreitenden Personenbeförderungen mit Omnibussen, di Dostupné z: uerarten/umsatzsteuer/011_a.pdf? blob=publicationfile&v=4 16. Úřední věstník Evropské unie. In: SMĚRNICE RADY 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty Dostupné z: Finanzamt Sachsen: Podniky poskytující služby nebo plnění na základě smlouvy o dílo. Sachsen.de [online]. [cit ]. Dostupné z: 71

80 18. ČERNÁ, Jaroslava. Daňová problematika u přepravy osob po území Německa v roce Česmad Bohemia [online]. 2013, [cit ]. Dostupné z: Povinnosti autobusového dopravce k dani z obratu v SRN od Česmad Bohemia [online] [cit ]. Dostupné z: Videos: Elster - Die elektronische Steuererklärung: schnell - sicher - online. ElsterWeb [online]. [cit ]. Dostupné z: ČERNÁ, Jaroslava. Důležité informace pro české autobus. dopravce provádějící přepravu osob po SRN. Česmad Bohemia[online]. 2004, [cit ]. Dostupné z: Schema zur Berechnung der Umsatzsteuer bei grenzüberschreitenden Personenbeförderungen. Finanzamt Chemnizt-Süd[online]. s, s [cit ]. Dostupné z: Mapa vymedzených úsekov ciest a zákazníckych miest. [online]. [cit ]. Dostupné z: Technológia. [online] [cit ]. Dostupné z: Zmluva o užívaní vymedzených úsekov ciest. [online]. [cit ]. Dostupné z: Platby. [online]. [cit ]. Dostupné z: 72

81 27. Zmluva o poskytnutí palubnej jednotky. [online]. [cit ]. Dostupné z: Funkcia a opis palubnej jednotky. [online]. [cit ]. Dostupné z: Obsluha palubnej jednotky. [online]. [cit ]. Dostupné z: Zmeny v systéme elektronického výberu mýta od 1. januára [online]. [cit ]. Dostupné z: Mýtné v Polsku registrace v plném proudu. Logistika.ihned.cz [online]. 2011, [cit ]. Dostupné z: Od 30. března 2013 více zpoplatněných silnic v rámci polského e- mýta. BusinessInfo.cz [online]. 2013, [cit ]. Dostupné z: Další rozšíření systému Viatoll v Polsku. [online]. [cit ]. Dostupné z: ViaTOLL [online].[cit ]. Dostupné z: Sazby poplatku. ViaTOLL [online]. [cit ]. Dostupné z: ViaAuto. ViaTOLL [online]. [cit ]. Dostupné z: 73

82 37. Systém viatoll: Jak systém funguje?. ViaTOLL [online]. [cit ]. Dostupné z: Payment methods. AmberOne Autostrada A1 [online]. [cit ]. Dostupné z: Toll rates. AmberOne Autostrada A1 [online]. [cit ]. Dostupné z: Stalexport Autostrada Małopolska S.A. [online] [cit ]. Dostupné z: Payments. Autostrada Wielkopolska [online]. [cit ]. Dostupné z: 30]. Dostupné z: Registrace k DPH příležitostná autobusová doprava. Velvyslanectví České republiky ve Varšavě [online]. 2013, [cit ]. Dostupné z: podnikatele_a/registrace_k_dph_prilezitostna.html 44. Informace o registraci k DPH v Polsku. Česmad Bohemia [online]. [cit ]. Dostupné z: Biuletyn Informacji Publicznej. Biuletyn Informacji Publicznej [online]. [cit Szczególna procedura w zakresie podatku VAT z tytułu świadczenia usług międzynarodowego okazjonalnego przewozu drogowego osób. Ministerstvo Finansów [online]. 2012, [cit ]. Dostupné z: 74

83 okazjonalny-przewoz-drogowyosob;jsessionid=698a3e2af1a6777ce1ce f5e8 46. Special VAT scheme for occasional international road carriage of passengers. Ministerstwo Finansów [online] [cit ]. Dostupné z: Zdanění dopravy osob v Polsku. SLÁČALOVÁ, Jana. Česmad Bohemia [online] [cit ]. Dostupné z: Dopravci a DPH v Polsku. BADOŠKOVÁ, Beata. CesPol group [online] [cit ]. Dostupné z: Explanation to the Value Added Tax Return (VAP-1). Ministerstwo finansów [online]. [cit ]. Dostupné z: ax_return vap-1.pdf 50. Verlässlicher Autobahnbetreiber. [online]. [cit ]. Dostupné z: Převzato z: Zpoplatněná silniční síť. [online]. [cit ]. Dostupné z: Häufige Fragen zur Vignette. [online]. [cit ]. Dostupné z: "Limette" für die Vignette [online]. [cit ]. Dostupné z: 75

84 54. Systém výběru mýtného. [online]. [cit ]. Dostupné z: Informace ke stanovení mýtných sazeb podle emisních tříd EURO pro motorová vozidla o maximální přípustné hmotnosti nad 3,5 t počínaje [online]. [cit ]. Dostupné z: maut.at/documents/10176/15384/asfinag_info+euro- Emission_01.J%C3%A4nner+2013_V2.0_CZ.pdf/2135f115-ae74-4e6a-bc89- ebcfdc Modality vyúčtování. [online]. [cit ]. Dostupné z: Info SelfCare Portal. [online]. [cit ]. Dostupné z: -da81-4ab1-8e61-f296e4779c Vlastní zpracování na základě dat z: Tariffe ab : Bemautung nach Euro- Emissionklassen. [online] [cit ]. Dostupné z: Tarife [online]. [cit ]. Dostupné z: Kontakt zum Finanzamt Graz-Stadt. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: Cross-border passenger transport services. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: 76

85 62. Assignment of a taxpayer registration number and a VAT identification number. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: E-government: Anmeldung, Rücksetzen und Abmeldung. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: Steuern: Veranlagungsverfahren. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: ČERNÁ, Jaroslava. Zdanění přepravy osob Rakousko. Česmad Bohemia [online] [cit ]. Dostupné z: ČERNÁ, Jaroslava. Daňová problematika v roce 2013 u přepravy osob po Rakousku. Česmad Bohemia [online] [cit ]. Dostupné z: Taxation: Cross-border passenger transport services. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: Ostatní zdroje 1. Rakousko - překlad č.2: Daňová registrace v Rakousku - mezinárodní přeprava osob. Česmad Bohemia. s FINANZAMT CHEMNITZ-SÜD. Grenzüberschreitende Personenbeförderung: Regelung ab FA Chemnitz-Süd, 2004 (dopis dopravci z FÚ Chemnitz). 77

86 Seznam zkratek AETR BENID CZK DPH EHP EHS ES EU EUR GDDKiA INTERBUS OBU PIN PLN TID USD Evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě Identifikace uživatele Česká koruna Daň z přidané hodnoty Evropský hospodářský prostor Evropské hospodářské společenství Evropské společenství Evropská unie Jednotná evropská měna euro Generální ředitelství silnic a dálnic Polska Dohoda o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokarem a autobusem Palubní jednotka Osobní identifikační číslo Polský zlotý Identifikace účastníka Americký dolar 78

87 Seznam obrázků Obrázek 1: Síť zpoplatněných komunikací na Slovensku Obrázek 2: Nastavení palubní jednotky OBU Obrázek 3: Nastavení palubní jednotky Sitraffic Sensus Unit Obrázek 4: Síť zpoplatněných komunikací v Polsku Obrázek 5: Síť zpoplatněných komunikací v Rakousku Obrázek 6: Rakousko - Poplatky na silničních úsecích zpoplatněných zvláštní sazbou mýta (v EUR bez DPH, platnost sazeb od , vozidla nad 3,5 t Seznam tabulek Tabulka 1: Sazby mýtného pro autobusy na Slovensku (v EUR/km) Tabulka 2: Sazby mýtného pro autobusy v Polsku (v PLN/km) Tabulka 3: Rozdíly mezi režimem předplaceného mýta a režimem následného placení mýta v Polsku Tabulka 4: Ceny dálničních známek pro vozidla do 3,5 tuny v Rakousku (v EUR, včetně 20 % DPH, ceny platné od ) Tabulka 5: Sazby mýtného pro vozidla nad 3,5 tuny v Rakousku (v EUR/km, bez 20 % DPH, sazby platné od ) Seznam příloh Příloha 1: Potvrzení o činnostech (Nařízení (ES) 561/2006 nebo AETR) Příloha 2: Německo - Oznámení o provádění přeshraniční osobní dopravy zahraničním dopravcem autobusy neregistrovanými v Německu Příloha 3: Slovensko - Formulář žádosti o registraci do Elektronického mýtného systému v režimu pre-pay Příloha 4: Slovensko - Formulář žádosti o registraci do Elektronického mýtného systému v režimu post-pay Příloha 5: Polsko - Formulář VAT-R k registraci DPH (plátce DPH příležitostná přeprava) český překlad Příloha 6: Polsko - Formulář VAP-1 k podání daňového přiznání - český překlad Příloha 7: Rakousko - Formulář k prokázání emisní třídy pro vozidla nad 3,5 t Příloha 8: Rakousko - Dotazník k získání daňového identifikačního čísla Příloha 9: Rakousko - Formulář pro podpisové vzory pro komunikaci s finančním úřadem Graz-Stadt Příloha 10: Rakousko - Doklad o registraci osoby povinné k dani Příloha 11: Rakousko - Formulář U30 pro podání předběžného daňového hlášení Příloha 12: Rakousko - Formulář FON 1 pro přihlášení do portálu FinanzOnline Příloha 13: Rakousko - Formlář U1 k podání ročního daňového přiznání

88 Příloha 1: Potvrzení o činnostech (Nařízení (ES) 561/2006 nebo AETR) Převzato z: Potvrzení pro řidiče. Ministerstvo dopravy České republiky [online]. [cit ]. Dostupné z: 8De/ 80

89 Příloha 2: Německo - Oznámení o provádění přeshraniční osobní dopravy zahraničním dopravcem autobusy neregistrovanými v Německu Převzato z: Merkblatt zur Umsatzbesteuerung von grenzüberschreitenden Personenbeförderungen mit Omnibussen, die nicht in der Bundesrepublik Deutschland zugelassen sind. Bundesministerium der Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: teuer/011_a.pdf? blob=publicationfile&v=4 81

90 Příloha 3: Slovensko - Formulář žádosti o registraci do Elektronického mýtného systému v režimu pre-pay Převzato z: Žiadosť o registráciu do Elektronického mýtneho systému v SR v Režime predplateného mýta. [cit ]. Dostupné z: 3c2e5496ec2d&groupId=

91 Příloha 4: Slovensko - Formulář žádosti o registraci do Elektronického mýtného systému v režimu post-pay Převzato z: Žiadosť o registráciu do Elektronického mýtneho systému v SR v Režime následného platenia mýta. [online]. [cit ]. Dostupné z: 3c2e5496ec2d&groupId=

92 Příloha 5: Polsko - Formulář VAT-R k registraci DPH (plátce DPH příležitostná přeprava) český překlad Převzato z Česmad Bohemia: Překlad on-line formuláře pro platbu DPH z příležitostné dopravy osob v Polsku. Česmad Bohemia [online]. s. 2 [cit ]. Dostupné z: 84

93 85

94 Příloha 6: Polsko - Formulář VAP-1 k podání daňového přiznání - český překlad Převzato z Česmad Bohemia: Formulář pro podávání daňového přiznání: VAP 1 - česká verze formuláře (pouze informativní). Česmad Bohemia [online]. [cit ]. Dostupné z: 86

95 Příloha 7: Rakousko - Formulář k prokázání emisní třídy pro vozidla nad 3,5 t Převzato z: Antragsformular für den Nachweis der EURO-Emissionklassen für Kraftfahrzeuge über 3,5t hzg. [online]. [cit ]. Dostupné z: maut.at/documents/10176/15386/asfinag_antragsformular_euro-emission_web.pdf/f2f d a3c-aaa

96 Příloha 8: Rakousko - Dotazník k získání daňového identifikačního čísla Převzato z: Fragebogen für das Veranlagungsverfahren anlässlich der Erteilung einer Steuernummer/Umsatzsteuer-Identifikationsnummer für Unternehmer, die im Inland weder ihren Sitz noch eine Betriebsstätte haben. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: erf19 88

97 89

98 Příloha 9: Rakousko - Formulář pro podpisové vzory pro komunikaci s finančním úřadem Graz-Stadt Formulare Steuern & Zoll. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: 90

99 Příloha 10: Rakousko - Doklad o registraci osoby povinné k dani Nachweis über die Erfassung als vorsteuerberechtigte Unternehmerin/vorsteuerberechtigter Unternehmer - Vorsteuererstattungsverfahren - Certificate of Registration as Taxable Person (Entrepreneur). Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: 91

100 Příloha 11: Rakousko - Formulář U30 pro podání předběžného daňového hlášení Umsatzsteuervoranmeldung Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: 92

101 93

102 94

103 95

104 Příloha 12: Rakousko - Formulář FON 1 pro přihlášení do portálu FinanzOnline E-government: Anmeldung, Rücksetzen und Abmeldung. Bundesministerium für Finanzen [online]. [cit ]. Dostupné z: 96

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2012 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 45 Rozeslána dne 11. dubna 2012 Cena Kč 90, O B S A H :

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2012 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 45 Rozeslána dne 11. dubna 2012 Cena Kč 90, O B S A H : Ročník 2012 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 45 Rozeslána dne 11. dubna 2012 Cena Kč 90, O B S A H : 119. Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů,

Více

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2009 V. volební období. Návrh Zastupitelstva HMP. na vydání. zákona

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2009 V. volební období. Návrh Zastupitelstva HMP. na vydání. zákona PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2009 V. volební období 972 Návrh Zastupitelstva HMP na vydání zákona kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů

Více

Cíl: definovat zahraniční pracovní cest, vyjmenovat náhrady při zahraniční pracovní cestě a stanovit jejich výši.

Cíl: definovat zahraniční pracovní cest, vyjmenovat náhrady při zahraniční pracovní cestě a stanovit jejich výši. Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0498 Název projektu: OA Přerov Peníze středním školám Číslo a název oblasti podpory: 1.5 Zlepšení podmínek pro vzdělávání na středních školách Realizace projektu:

Více

Metodický materiál odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra

Metodický materiál odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra Metodický materiál odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra Další nástroje právní regulace související se zákonným zmocněním k vydávání obecně závazné vyhlášky obce, kterou se stanovuje

Více

Abychom Vás i Váš SEAT vrátili zpět na cestu co nejrychleji, poskytujeme následující asistenční služby:

Abychom Vás i Váš SEAT vrátili zpět na cestu co nejrychleji, poskytujeme následující asistenční služby: VŽDY TO NEJLEPŠÍ ŘEŠENÍ Jakmile kontaktujete asistenční linku SEAT Service Mobility, bude Vám nabídnut následující rozsah asistenčních služeb, podle Vašich požadavků a potřeb: Oprava vozidla na cestě Odtažení

Více

VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE Fakulta podnikohospodářská BAKALÁŘSKÁ PRÁCE. 2014 Mychajlo Zacharuk

VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE Fakulta podnikohospodářská BAKALÁŘSKÁ PRÁCE. 2014 Mychajlo Zacharuk VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE Fakulta podnikohospodářská BAKALÁŘSKÁ PRÁCE 2014 Mychajlo Zacharuk Vysoká škola ekonomická v Praze Fakulta podnikohospodářská Studijní obor: Podniková ekonomika a management

Více

o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů

o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů LEGISLATIVA při provozování silniční dopravy Vnitrostátní předpisy: zákon č.111/1994 Sb. č. 478/2000 Sb. č. 522/2006 Sb. č. 122/2014 Sb. č. 175/2000 Sb. o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů

Více

ÚVOD ZÁKLADNÍ ZÁRUKA. Záruka FORD - ucelený soubor služeb

ÚVOD ZÁKLADNÍ ZÁRUKA. Záruka FORD - ucelený soubor služeb ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si zakoupili automobil značky Ford. Věříme, že splní Vaše představy a zajistí Vám mnoho let spokojené jízdy. Společnost Ford je uznávána po celém světě jako výrobce technických

Více

1 ÚVOD...4 2 LEGISLATIVNÍ VÝCHODISKA A OBLAST PŮSOBNOSTI..5 3 PRACOVNÍ REŽIMY ŘIDIČŮ V NÁKLADNÍ DOPRAVĚ..7

1 ÚVOD...4 2 LEGISLATIVNÍ VÝCHODISKA A OBLAST PŮSOBNOSTI..5 3 PRACOVNÍ REŽIMY ŘIDIČŮ V NÁKLADNÍ DOPRAVĚ..7 OBSAH 1 ÚVOD....4 2 LEGISLATIVNÍ VÝCHODISKA A OBLAST PŮSOBNOSTI..5 3 PRACOVNÍ REŽIMY ŘIDIČŮ V NÁKLADNÍ DOPRAVĚ..7 3.1. DENNÍ DOBA ŘÍZENÍ DLE NAŘÍZNÍ ES 561/2006 7 3.2. TÝDENNÍ DOBA ŘÍZENÍ DLE NAŘÍZENÍ

Více

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2002 IV. volební období. Návrh. poslanců Karla Sehoře a dalších. na vydání

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2002 IV. volební období. Návrh. poslanců Karla Sehoře a dalších. na vydání PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2002 IV. volební období 91 Návrh poslanců Karla Sehoře a dalších na vydání zákona, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších

Více

Veškeré informace o Státním fondu kinematografie jsou k dispozici na adrese www.fondkinematografie.cz.

Veškeré informace o Státním fondu kinematografie jsou k dispozici na adrese www.fondkinematografie.cz. Průvodce žadatele Legislativa Vyhlášení výzvy se řídí následujícími právními předpisy: Zákonem o audiovizi http://fondkinematografie.cz/assets/media/files/zakon-o-audiovizi.pdf Statutem Fondu http://fondkinematografie.cz/assets/media/files/statut-statniho-fondu-kinematografie.pdf

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 21.2.2013 Úřední věstník Evropské unie L 48/23 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 19. února 2013 o finanční podpoře Unie pro koordinovaný plán kontrol s cílem posoudit rozšíření podvodných praktik při

Více

N O N - S T O P A s i s t e n c e

N O N - S T O P A s i s t e n c e N O N - S T O P A s i s t e n c e P r o f e s i o n á l n í p o m o c p r o n á k l a d n í a u ž i t k o v á v o z i d l a o d 3, 5 t k d e k o l i v v E v r o p ě P r o k l i e n t y A X I G O N z a

Více

s vyznačením změn posledních dvou zákonů

s vyznačením změn posledních dvou zákonů Zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění zákona č. 189/1999 Sb., zákona č. 23/2000 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 77/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu uveřejněného pod č.

Více

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.3.2016 COM(2016) 156 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být přijat jménem Evropské unie ohledně návrhu rozhodnutí č. 1/2016 smíšeného výboru

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98. ze dne 11. prosince 1997,

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98. ze dne 11. prosince 1997, NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98 ze dne 11. prosince 1997, kterým se stanoví podmínky, za nichž může dopravce nerezident provozovat vnitrostátní silniční přepravu cestujících uvnitř členského státu RADA EVROPSKÉ

Více

Předepsaná zimní výbava kamionů a autobusů v evropských státech.

Předepsaná zimní výbava kamionů a autobusů v evropských státech. Metodický zpravodaj autoškol č. 86/2015 mezinárodní silniční doprava Mezinárodní silniční doprava aktuality. Předepsaná zimní výbava kamionů a autobusů v evropských státech. Zdroj: Tým silniční bezpečnosti.

Více

Věstník OBSAH: 2. Seznam zkratek specializací pro preskripční omezení stanovené jako podmínka úhrady ze zdravotního pojištění...

Věstník OBSAH: 2. Seznam zkratek specializací pro preskripční omezení stanovené jako podmínka úhrady ze zdravotního pojištění... Věstník Ročník 2010 MINISTERSTVA ZDRAVOTNICTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY Částka 6 Vydáno: 1. KVĚTNA 2010 Cena: 84 Kč OBSAH: 1. Administrativní postupy při poskytování zdravotní péče zahraničním pojištěncům a cizincům........

Více

EU základní informace

EU základní informace EU základní informace Lucie Hrušková Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Ing. Lucie Hrušková. Dostupné z Metodického

Více

Obsah zákona o silniční dopravě 1.část

Obsah zákona o silniční dopravě 1.část Obsah zákona o silniční dopravě 1.část Autor Ing. Erlebach Lumír Datum vytvoření Srpen 2013 Obory/ročník Předmět Tematická oblast Klíčová slova Anotace Metodické pokyny Střední vzdělávání s MZ / 3 ročník

Více

SDĚLENÍ určené těm, kteří se chtějí obrátit na EVROPSKÝ SOUD PRO LIDSKÁ PRÁVA

SDĚLENÍ určené těm, kteří se chtějí obrátit na EVROPSKÝ SOUD PRO LIDSKÁ PRÁVA (Cze) (18/01/2007) SDĚLENÍ určené těm, kteří se chtějí obrátit na EVROPSKÝ SOUD PRO LIDSKÁ PRÁVA I. JAKÉ ZÁLEŽITOSTI MŮŽE SOUD PROJEDNÁVAT? 1. Evropský soud pro lidská práva je mezinárodní institucí, která

Více

vyhlašuje ZÁKON ČÁST PRVNĺ Oddíl první Úvodní ustanovení

vyhlašuje ZÁKON ČÁST PRVNĺ Oddíl první Úvodní ustanovení 410 PŘEDSEDA VLÁDY vyhlašuje úplné znění zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z

Více

http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/sektory-bozp/doprava

http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/sektory-bozp/doprava 5.6.17.12. Doprava http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/sektory-bozp/doprava Provozování dopravy je řešeno především v Nařízení vlády č. 168/2002 Sb. a dalšími právními předpisy. Silniční doprava

Více

Uznávání soudních rozhodnutí ve věci rozvodu, rozluky nebo prohlášení manželství za neplatné vydaných v cizině (včetně členských států Evropské unie)

Uznávání soudních rozhodnutí ve věci rozvodu, rozluky nebo prohlášení manželství za neplatné vydaných v cizině (včetně členských států Evropské unie) Uznávání soudních rozhodnutí ve věci rozvodu, rozluky nebo prohlášení manželství za neplatné vydaných v cizině (včetně členských států Evropské unie) Při provádění dodatečných záznamů o rozvodu, rozluce

Více

205/1999 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva financí

205/1999 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva financí 205/1999 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva financí ze dne 15. září 1999, kterou se provádí zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících

Více

Pavla Suttrová: Rozvodovost v evropském srovnání 55

Pavla Suttrová: Rozvodovost v evropském srovnání 55 Pavla Suttrová: Rozvodovost v evropském srovnání 55 PŘÍLOHY Příloha 1 Datová dostupnost počtu rozvodů a hrubé míry rozvodovosti v evropských uskupeních... 56 Příloha 2 Datová dostupnost počtu rozvodů v

Více

Ceník služeb RWE Mobil

Ceník služeb RWE Mobil Ceník služeb RWE Mobil TARIF RWE NABITO Tarif RWE NABITO Cena s DPH Tarifikace 30 denní poplatek 1,00 Kč 30 dní Volání v rámci značky RWE Mobil 1,30 Kč 60+30 sec. účtuje se první celá minuta a pak jen

Více

Statistická ročenka. Centra mezistátních úhrad styčného orgánu ČR v oblasti zdravotní péče

Statistická ročenka. Centra mezistátních úhrad styčného orgánu ČR v oblasti zdravotní péče Statistická ročenka Centra mezistátních úhrad styčného orgánu ČR v oblasti zdravotní péče 2010 1 Úvod Existence relevantních statistických podkladů je základním předpokladem rozumného hodnocení uplynulých

Více

1. Úvod.3 str. 2. Pracovně právní předpisy v ČR..4. str. 3. Možnosti podnikání cizinců v ČR.30 str. 4. Možnosti ve vyhledávání zaměstnání..35 str.

1. Úvod.3 str. 2. Pracovně právní předpisy v ČR..4. str. 3. Možnosti podnikání cizinců v ČR.30 str. 4. Možnosti ve vyhledávání zaměstnání..35 str. BROŽURA SE ZAMĚŘENÍM NA SLAĎOVÁNÍ PROFESNÍHO A RODINNÉHO ŽIVOTA V ČESKÉ REPUBLICE Obsah: 1. Úvod.3 str. 2. Pracovně právní předpisy v ČR..4. str. 3. Možnosti podnikání cizinců v ČR.30 str. 4. Možnosti

Více

(Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ KOMISE (2008/C 141/13) Úvod. posilovat nadnárodní mobilitu osob pracujících v odvětví kultury,

(Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ KOMISE (2008/C 141/13) Úvod. posilovat nadnárodní mobilitu osob pracujících v odvětví kultury, 7.6.2008 C 141/27 V (Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ KOMISE Výzva k předkládání návrhů 2008 Program Kultura (2007 2013) Provádění akcí programu: víceleté projekty spolupráce; akce spolupráce; zvláštní akce (třetí

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 1998R2121 CS 01.01.2007 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2121/98 ze dne 2. října 1998,

Více

VRÁCENÍ DANĚ Z PŘIDANÉ HODNOTY

VRÁCENÍ DANĚ Z PŘIDANÉ HODNOTY VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA PODNIKATELSKÁ ÚSTAV FINANCÍ FACULTY OF BUSINESS AND MANAGEMENT INSTITUTE OF FINANCES VRÁCENÍ DANĚ Z PŘIDANÉ HODNOTY VALUE ADDED TAX REFUND

Více

TEXTY PŘIJATÉ ČÁST DVĚ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 23. dubna 2009 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010

TEXTY PŘIJATÉ ČÁST DVĚ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 23. dubna 2009 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010 TEXTY PŘIJATÉ na zasedání konaném ve čtvrtek 23. dubna 2009 ČÁST DVĚ P6_TA-PROV(2009)04-23 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 425.402 Jednotná v rozmanitosti OBSAH PŘIJATÉ TEXTY P6_TA-PROV(2009)0275

Více

Univerzita Pardubice Dopravní fakulta Jana Pernera. Vliv mezinárodních dokumentů na provozování mezinárodní silniční dopravy Lonský Tomáš

Univerzita Pardubice Dopravní fakulta Jana Pernera. Vliv mezinárodních dokumentů na provozování mezinárodní silniční dopravy Lonský Tomáš Univerzita Pardubice Dopravní fakulta Jana Pernera Vliv mezinárodních dokumentů na provozování mezinárodní silniční dopravy Lonský Tomáš Bakalářská práce 2014 Prohlašuji: Tuto práci jsem vypracoval samostatně.

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 11.040.10; 11.160 Listopad 2011 Záchranné systémy Přeprava inkubátorů ČSN EN 13976-1 84 2130 Rescue systems Transportation of incubators Part 1: Interface conditions Systemes

Více

Poštovní podmínky služby Poštovní zásilky do zahraničí v režimu consignment účinné od 1. 3. 2016

Poštovní podmínky služby Poštovní zásilky do zahraničí v režimu consignment účinné od 1. 3. 2016 POŠTOVNÍ A OBCHODNÍ PODMÍNKY ČESKÉ POŠTY, S. P. OSTATNÍ SLUŽBY POŠTOVNÍ PODMÍNKY SLUŽBY POŠTOVNÍ ZÁSILKY DO ZAHRANIČÍ V REŽIMU CONSIGNMENT (účinné od 1. 3. 2016) OBSAH ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ...

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 53.020.20 Srpen 2013 Jeřáby Bezpečnost Navrhování Požadavky na vybavení ČSN EN 13135 27 0136 Cranes Safety Design Requirements for equipment Appareils de levage a charge suspendue

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Cycles Electrically power assisted cycles EPAC Bicycles. Cycles Cycles a assistance électrique Bicyclettes EPAC

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Cycles Electrically power assisted cycles EPAC Bicycles. Cycles Cycles a assistance électrique Bicyclettes EPAC ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 43.120; 43.150 Květen 2015 Jízdní kola Jízdní kola s pomocným elektrickým pohonem Jízdní kola EPAC ČSN EN 15194+A1 30 9080 Cycles Electrically power assisted cycles EPAC Bicycles

Více

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část Reálný HDP na obyvatele v Eurech Belgie 27500 27700 27800 28600 29000 29500 30200 30200 29200 29600 29800 29009 Bulharsko 2300 2500 2600 2800 3000 3200

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 44 Rozeslána dne 25. dubna 2008 Cena Kč 35, O B S A H :

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 44 Rozeslána dne 25. dubna 2008 Cena Kč 35, O B S A H : Ročník 2008 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 44 Rozeslána dne 25. dubna 2008 Cena Kč 35, O B S A H : 134. Zákon o přijetí úvěrů Českou republikou od Evropské investiční banky na financování národních

Více

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 522/2006 Sb.

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 522/2006 Sb. Sbírka zákonů ČR Předpis č. 522/2006 Sb. Vyhláška o státním odborném dozoru a kontrolách v silniční dopravě Ze dne 13.11.2006 Částka 168/2006 Účinnost od 15.12.2006 http://www.zakonyprolidi.cz/cs/2006-522

Více

Railway applications Braking systems of multiple unit trains Part 2: Test methods

Railway applications Braking systems of multiple unit trains Part 2: Test methods ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 45.040 Září 2015 Železniční aplikace Brzdové systémy ucelených vlakových jednotek Část 2: Zkušební metody ČSN EN 16185-2 28 4022 Railway applications Braking systems of multiple

Více

Předmět úpravy (k 102 odst. 1 zákona)

Předmět úpravy (k 102 odst. 1 zákona) 108/1997 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů ze dne 23. dubna 1997, kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání

Více

ceník služeb platný od 12. 8. 2015 K elektřině výhodné volání

ceník služeb platný od 12. 8. 2015 K elektřině výhodné volání ceník služeb platný od 12. 8. 2015 K elektřině výhodné volání Základní ceny tarifů Datové balíčky k tarifům Tarif Garant Komfort Aktiv Volné jednotky (do všech sítí v ČR) 50 minut / SMS 200 minut / SMS

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.140; 97.190 Duben 2013 Dětské vysoké židle ČSN EN 14988-1+A1 94 3418 Children,s high chairs Part 1: Safety requirements Chaises hautes pour enfants Partie 1: Exigences de sécurité

Více

I/5 Živnostenské podnikání

I/5 Živnostenské podnikání I Oblast územního rozvoje, koncepcí rozvoje I/5 Živnostenské podnikání Cíl kapitoly Cílem kapitoly je seznámit vedoucí úředníky ÚSC s prameny právní úpravy a s obsahem rozhodujících pramenů v oblasti živnostenského

Více

vyhlašuje úplné znění zákona č. 185/2001 Sb., ZÁKON

vyhlašuje úplné znění zákona č. 185/2001 Sb., ZÁKON PŘEDSEDA VLÁDY vyhlašuje úplné znění zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a změně některých dalších zákonů, jak vyplývá ze změn provedených zákonem č. 477/2001 Sb., zákonem č.76/2002 Sb., zákonem č. 275/2002

Více

Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2018

Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2018 Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2018 Náhrada jízdních výdajů Použije-li zaměstnanec (na žádost zaměstnavatele) soukromé motorové vozidlo, přísluší mu za každý 1 km jízdy základní

Více

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY Ročník 2001 SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL AKTUALIZOVANÉHO ZNĚNÍ: Titul původního předpisu: Zákon o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění

Více

Parlament České republiky. Senát. 6. funkční období

Parlament České republiky. Senát. 6. funkční období Parlament České republiky Senát 6. funkční období 2008 N á v r h senátora Jana Horníka senátního návrhu ústavního zákona, kterým se mění ústavní zákon č. 1/1993 Sb., Ústava České republiky, ve znění ústavních

Více

Historie integrace. Historie integrace. Historie integrace. Evropská unie Ing. Jaroslava Syrovátkov. září 1946. leden 1948.

Historie integrace. Historie integrace. Historie integrace. Evropská unie Ing. Jaroslava Syrovátkov. září 1946. leden 1948. Evropská unie Ing. Jaroslava Syrovátkov tková, Ph.D. Historie evropské ekonomické integrace září 1946 Předseda vlády Velké Británie Sir Winston Churchill vyzývá v Zürichu k založení Spojených států evropských.

Více

PRÁVO EU - ÚVOD. Prezentace VŠFS 2015

PRÁVO EU - ÚVOD. Prezentace VŠFS 2015 PRÁVO EU - ÚVOD 1 Prezentace VŠFS 2015 FORMY INTEGRACE Ekonomická integrace odstraňování obchodních bariér a podpora ekonomické spolupráce. propojují se dosud oddělené národní trhy Politická integrace

Více

Informace ze zdravotnictví Olomouckého kraje

Informace ze zdravotnictví Olomouckého kraje Informace ze zdravotnictví Olomouckého kraje Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky Ostrava 1 30. 5. 2011 Souhrn Čerpání zdravotní péče cizinci v Olomouckém kraji v roce 2010 Utilization

Více

VOLBY DO EVROPSKÉHO PARLAMENTU 2009

VOLBY DO EVROPSKÉHO PARLAMENTU 2009 Krajský úřad Středočeského kraje Odbor vnitřních věcí a krajský živnostenský úřad - oddělení správních agend VOLBY DO EVROPSKÉHO PARLAMENTU 2009 Metodika č. 1 pro obecní a městské úřady Středočeského kraje

Více

ČLÁNEK 1 ÚČEL A PŘEDMĚT SMLOUVY

ČLÁNEK 1 ÚČEL A PŘEDMĚT SMLOUVY 2. Tato smlouva je uzavřena na základě výsledků zadávacího řízení na zadání veřejné zakázky Dlouhodobé zajištění dopravní obslužnosti Ústeckého kraje veřejnými službami v přepravě cestujících veřejnou

Více

Metodický materiál odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra

Metodický materiál odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra Metodický materiál odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra Další nástroje právní regulace související se zákonným zmocněním k vydávání obecně závazné vyhlášky obce, kterou se stanovuje

Více

Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje

Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky Brno 2 28. 6. 2011 Souhrn Čerpání zdravotní péče cizinci v Jihomoravském kraji v roce 2010 Utilization

Více

Mobilní hlasové služby

Mobilní hlasové služby Hlasové služby od 1.4.2016 Mobilní hlasové služby PROSPERITA (TOMA) Všechny ceny vez DPH Tarify Tarify Profi na míru Tarify Profi na míru jsou speciální tarify pro klíčové zákazníky, které lze kombinovat

Více

S m ě r n i c e č. 14 o používání a provozu služebních vozidel

S m ě r n i c e č. 14 o používání a provozu služebních vozidel Krajská knihovna Karlovy Vary Závodní 378/84, 360 06 Karlovy Vary S m ě r n i c e č. 14 o používání a provozu služebních vozidel Dle ustanovení zákona 257/2001 Sb. o knihovnách a podmínkách provozování

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 93.080.20 Červen 2013 Dlažební kostky z přírodního kamene pro venkovní dlažbu Požadavky a zkušební metody ČSN EN 1342 ed. 2 72 1862 Setts of natural stone for external paving

Více

Informace ze zdravotnictví Olomouckého kraje

Informace ze zdravotnictví Olomouckého kraje Informace ze zdravotnictví Olomouckého kraje Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky Ostrava 1 10. 6. 2013 Souhrn Utilization of Health Care by Foreigners in the Olomoucky Region in

Více

Informace ze zdravotnictví Olomouckého kraje

Informace ze zdravotnictví Olomouckého kraje Informace ze zdravotnictví Olomouckého kraje Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky Ostrava 19. 6. 2014 1 Souhrn Utilization of Health Care by Foreigners in the Olomoucky Region in

Více

VŠECHNY NÍŽE UVEDENÉ CENY JSOU BEZ 21 % DPH.

VŠECHNY NÍŽE UVEDENÉ CENY JSOU BEZ 21 % DPH. VŠECHNY NÍŽE UVEDENÉ CENY JSOU BEZ 21 % DPH. Mobilní hlasové služby (národní volání) Ceník tarifů Profi na míru 1 Profi na míru 3 + 400 MB Profi na míru 5 + 1,5 GB Měsíční paušál 1.00 179.00 219.00 Volné

Více

č. 185/2001 Sb. ZÁKON ze dne 15. května 2001 o odpadech a o změně některých dalších zákonů

č. 185/2001 Sb. ZÁKON ze dne 15. května 2001 o odpadech a o změně některých dalších zákonů č. 185/2001 Sb. ZÁKON ze dne 15. května 2001 o odpadech a o změně některých dalších zákonů Ve znění: Předpis č. K datu Poznámka 477/2001 Sb. (k 1.1.2002) mění 3 odst. 3 písm. b), 38 odst. 7 písm. a), v

Více

1. CENÍK SLUŽEB PRO ZÁKAZNÍKY BEZ SMLOUVY SE SERVIS 24 2

1. CENÍK SLUŽEB PRO ZÁKAZNÍKY BEZ SMLOUVY SE SERVIS 24 2 1. CENÍK SLUŽEB PRO ZÁKAZNÍKY BEZ SMLOUVY SE SERVIS 24 2 1.1. POPLATKY ZA ORGANIZACI ZÁSAHU 2 1.1.1. FLEET ASSIST PLUS 2 1.2. ČESKÁ REPUBLIKA PEVNÝ CENÍK ORGANIZOVANÝCH SLUŽEB 3 1.2.1. ČR TECHNICKÁ POMOC

Více

Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje

Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky Brno 13. 6. 2014 1 Souhrn Čerpání zdravotní péče cizinci v Jihomoravském kraji v roce 2013 Utilization

Více

Nařízení NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 165/2014

Nařízení NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 165/2014 Nařízení NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 19.040 Prosinec 2014 Klasifikace podmínek prostředí Část 2-1: Podmínky vyskytující se v přírodě Teplota a vlhkost vzduchu ČSN EN 60721-2-1 03 8900 idt IEC 60721-2-1:2013 Classification

Více

Vûstník vlády. pro orgány krajû a orgány obcí OBSAH: Sdělení Ministerstva vnitra o odcizení úředních razítek a odcizení služebního průkazu

Vûstník vlády. pro orgány krajû a orgány obcí OBSAH: Sdělení Ministerstva vnitra o odcizení úředních razítek a odcizení služebního průkazu Vûstník vlády pro orgány krajû a orgány obcí Ročník 1 Vydán dne 24. dubna 2003 Částka 2 OBSAH: Seznam platných právních předpisů a směrnic týkajících se činnosti orgánů krajů, okresních úřadů a orgánů

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.140.10 Srpen 2014 Indikátory pro rozdělování nákladů na vytápění místností otopnými tělesy Indikátory napájené elektrickou energií ČSN EN 834 25 8521 Heat cost allocators for

Více

185_2001_Sb. 185/2001 Sb. ZÁKON. ze dne 15. května 2001. o odpadech a o změně některých dalších zákonů. Změna: 477/2001 Sb.

185_2001_Sb. 185/2001 Sb. ZÁKON. ze dne 15. května 2001. o odpadech a o změně některých dalších zákonů. Změna: 477/2001 Sb. 185/2001 Sb. ZÁKON ze dne 15. května 2001 o odpadech a o změně některých dalších zákonů Změna: 477/2001 Sb. Změna: 76/2002 Sb., 275/2002 Sb., 320/2002 Sb. Změna: 188/2004 Sb. Změna: 356/2003 Sb., 167/2004

Více

Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2019

Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2019 Jak správně určit cestovní náhrady při pracovní cestě v roce 2019 Náhrada jízdních výdajů Použije-li zaměstnanec (na žádost zaměstnavatele) soukromé osobní motorové vozidlo, přísluší mu za každý 1 km jízdy

Více

PODÍL MĚSTSKÉHO OBYVATELSTVA NA CELKOVÉM POČTU OBYVATEL

PODÍL MĚSTSKÉHO OBYVATELSTVA NA CELKOVÉM POČTU OBYVATEL PODÍL MĚSTSKÉHO OBYVATELSTVA NA CELKOVÉM POČTU OBYVATEL v Evropě v roce 2007 Podíl městského obyvatelstva (%) méně než 55,0 55,0-70,0 70,1-80,0 více než 80,0 město s více než 1 mil. obyvatel Zdroj: United

Více

Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje

Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky Brno 1 21. 6. 2012 Souhrn Čerpání zdravotní péče cizinci v Jihomoravském kraji v roce 2011 Utilization

Více

silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR

silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR Ústí nad Labem březen 2018 ing. Ivan Hrabal ADR Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR z Accord Dangereuses Route) ukládá podmínky

Více

Evropský sociální fond Praha a EU Investujeme do vaší budoucnosti. Finanční gramotnost. Ing. Kateřina Tomšíková

Evropský sociální fond Praha a EU Investujeme do vaší budoucnosti. Finanční gramotnost. Ing. Kateřina Tomšíková Evropský sociální fond Praha a EU Investujeme do vaší budoucnosti Finanční gramotnost Ing. Kateřina Tomšíková Výpočty daní Rozdíl příjmů a výdajů - 77 782 Plnění státního rozpočtu za r. 2014 Příjmy mil.

Více

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ ( 1) 1 Předmět úpravy Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie 1 a upravuje

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ ( 1) 1 Předmět úpravy Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie 1 a upravuje 247/2000 Sb. znění účinné od 20. 2. 2016 247 ZÁKON ze dne 30. června 2000 o získávání a zdokonalování odborné způsobilosti k řízení motorových vozidel a o změnách některých zákonů Parlament se usnesl na

Více

Informace ze zdravotnictví kraje Vysočina

Informace ze zdravotnictví kraje Vysočina Informace ze zdravotnictví kraje Vysočina Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky Brno 2 28. 6. 2011 Souhrn Utilization of Health Care by Foreigners in the Vysočina Region in 2010

Více

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Pracovní režimy řidičů

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Pracovní režimy řidičů ŘIDIČOVA KNIHOVNA Pracovní režimy řidičů Pracovní režimy řidičů silničních motorových vozidel po vstupu ČR do Evropské unie a změnách k 1. 5. 2006, 1. 1. 2007 11. 4. 2007 a 1. 1. 2008 Vstupem ČR do Evropské

Více

Důležité technické změny proti předchozí normě jsou uvedeny v předmluvě evropské normy str. 5.

Důležité technické změny proti předchozí normě jsou uvedeny v předmluvě evropské normy str. 5. ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.160.10 Červenec 2015 Světlo a osvětlení Nouzové osvětlení ČSN EN 1838 36 0453 Lighting applications Emergency lighting Éclairagisme Eclairage de secours Angewandte Lichttechnik

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.220.10 Únor 2014 Pojízdné hasicí přístroje Část 3: Požadavky na sestavu, konstrukci a odolnost vůči tlaku hasicích přístrojů CO 2, které splňují požadavky EN 1866-1 ČSN EN

Více

69/2006 Sb. ZÁKON ze dne 3. února 2006. o provádění mezinárodních sankcí ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

69/2006 Sb. ZÁKON ze dne 3. února 2006. o provádění mezinárodních sankcí ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy 69/2006 Sb. ZÁKON ze dne 3. února 2006 o provádění mezinárodních sankcí Ve znění zákona č. 227/2009 Sb., 281/2009 Sb., 139/2011 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ

Více

pozdějších předpisů. 3 ) Zákon č. 44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného

pozdějších předpisů. 3 ) Zákon č. 44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného ZÁKON 185/2001 Sb. ze dne 15. května 2001 o odpadech a o změně některých dalších zákonů ZMĚNA č. 477/2001 Sb. ZMĚNA č. 76/2002 Sb., 275/2002 Sb., 320/2002 Sb. ZMĚNA č. 356/2003 Sb. ZMĚNA č. 167/2004 Sb.,

Více

Pokyny pro následné uživatele

Pokyny pro následné uživatele Pokyny pro následné uživatele Leden 2008 Pokyny pro provádění nařízení REACH PRÁVNÍ UPOZORNĚNÍ Tento dokument obsahuje pokyny týkající se nařízení REACH, které vysvětlují povinnosti vyplývající z tohoto

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/62/ES. ze dne 17.

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/62/ES. ze dne 17. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/62/ES ze dne 17. června 1999 o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s

Více

STÁTNÍ PLÁNY PRO ZAVÁDĚNÍ PALIV S NÍZKÝM NEBO NULOVÝM OBSAHEM SÍRY V ČLENSKÝCH ZEMÍCH CEMT

STÁTNÍ PLÁNY PRO ZAVÁDĚNÍ PALIV S NÍZKÝM NEBO NULOVÝM OBSAHEM SÍRY V ČLENSKÝCH ZEMÍCH CEMT STÁTNÍ PLÁNY PRO ZAVÁDĚNÍ PALIV S NÍZKÝM NEBO NULOVÝM OBSAHEM SÍRY V ČLENSKÝCH ZEMÍCH CEMT Únor 2003 Tento dokument je určen pro informaci v souvislosti s předložením návrhu usnesení o palivech bez obsahu

Více

Postavení českého trhu práce v rámci EU

Postavení českého trhu práce v rámci EU 29. 7. 2015 Postavení českého trhu práce v rámci EU Pravidelná analýza trhu práce se zaměřuje na mezinárodní srovnání indikátorů strategie zaměstnanosti - Evropa 2020. Pro splnění cíle ohledně zvýšení

Více

Informace ze zdravotnictví Kraje Vysočina

Informace ze zdravotnictví Kraje Vysočina Informace ze zdravotnictví Kraje Vysočina Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky Brno 13. 6. 2014 1 Souhrn Čerpání zdravotní péče cizinci v Kraji Vysočina v roce 2013 Utilization

Více

ENERGETICKÉ PRIORITY PRO EVROPU

ENERGETICKÉ PRIORITY PRO EVROPU ENERGETICKÉ PRIORITY PRO EVROPU Prezentace pana J.M. Barrosa, předsedy Evropské komise, na zasedání Evropské rady dne 4. února 2011 Obsah 1 I. Proč na energetické politice záleží II. Proč musíme jednat

Více

EET a související snížení sazeb DPH

EET a související snížení sazeb DPH EET a související snížení sazeb DPH 2. února 2016 Andrej Babiš, ministr financí ČR České republiky, Letenská 15, 118 10 Praha 1, +420 257 041 111 2 Vývoj snížené sazby DPH v ČR Za vlád TOP 09 a ODS vzrostla

Více

1. Vznik smlouvy o přepravě a právo na přepravu

1. Vznik smlouvy o přepravě a právo na přepravu Smluvní přepravní podmínky VATRA Bohemia, spol. s r.o. vydané na základě zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, v platném znění a vyhláškou Ministerstva dopravy a spojů č. 175/2000 Sb., o přepravním

Více

240/2014 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

240/2014 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY 240/2014 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 27. října 2014 o výi časových poplatků, sazeb mýtného, slevy na mýtném a o postupu při uplatnění slevy na mýtném Vláda nařizuje podle 46 odst. 1 zákona č. 13/1997 Sb.,

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.040.01 Listopad 2013 Kovová průmyslová potrubí Část 5: Kontrola a zkoušení ČSN EN 13480-5 13 0020 Metallic industrial piping Part 5: Inspection and testing Tuyauteries industrielles

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 561/2006

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 561/2006 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85

Více

Informace ze zdravotnictví Moravskoslezského kraje

Informace ze zdravotnictví Moravskoslezského kraje Informace ze zdravotnictví Moravskoslezského kraje Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky Ostrava 19. 6. 2014 1 Čerpání zdravotní péče cizinci v Moravskoslezském kraji v roce 2013

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 45.060.01; 91.160.10 Srpen 2012 Železniční aplikace Elektrické osvětlení v kolejových vozidlech veřejných dopravních systémů ČSN EN 13272 28 1511 Railway applications Electrical

Více

Mediánový věk populace [demo_pjanind] 41,1 40,8 41,0 40,6 40,4 40,3 40,2 40,0

Mediánový věk populace [demo_pjanind] 41,1 40,8 41,0 40,6 40,4 40,3 40,2 40,0 Demografie SOUHRN Nejstaršími státy Evropy, kde mediánový věk jejich obyvatel je 42 a více let, jsou Rakousko, Řecko, Finsko, Itálie a Německo. Nejmladšími státy z tohoto pohledu jsou Irsko, Island a Makedonie,

Více

ČÁST PRVNÍ. Účel zákona

ČÁST PRVNÍ. Účel zákona 20/1987 Sb. ČÁST PRVNÍ ZÁKON Základní ustanovení České národní rady 1 [Komentář] ze dne 30. března 1987, Účel zákona o státní památkové péči (ve znění zákona ČNR č. 425/1990 Sb.) Změna: 242/1992 Sb. Změna:

Více

ZIMNÍ PNEUMATIKY V EVROPĚ

ZIMNÍ PNEUMATIKY V EVROPĚ MZA č. 55/2006 technické informace ZIMNÍ PNEUMATIKY V EVROPĚ Pneumatiky s hroty a sněhové řetězy Ve všech evropských státech je hloubka vzorku pneumatik u osobních automobilů předepsána na 1,6 mm, v některých

Více