Absolventská práce. žáka 9. ročníku
|
|
- Lubomír Vratislav Sedláček
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Základní škola Polešovice Absolventská práce žáka 9. ročníku Školní rok 2014/2015 Vít Marťán
2 Základní škola Polešovice Absolventská práce žáka 9. ročníku Překlad Žák: Vít Marťán Vedoucí práce: Bohuslava Poláchová Školní rok: 2014/2015
3 Čestné prohlášení Prohlašuji, že jsem předkládanou absolventskou práci vypracoval/a sám/sama pod vedením konzultanta a za použití zdrojů a literatury v ní uvedených. podpis
4 Poděkování: Rád bych tímto poděkoval vedoucí absolventské práce Mgr. Bohuslavě Poláchové za trpělivost, veškerou pomoc, cenné rady, odborné vedení a připomínky při zpracování této absolventské práce.
5 Úvod Téma této práce jsem si vybral pro to, že mě baví angličtina a vše kolem ní, k čemuž patří i překlad. V této práci bych chtěl jak sobě, stejně tak i čtenářům osvětlit to, jaké to takoví překladatelé v životě mají, co musí umět, jaké by to bylo bez nich, poukázat na různé styly překladů od knih až po seriály a mnoho dalšího. Absolventskou práci na toto téma píši hlavně z toho důvodu, že bych si v budoucnu rád udělal státnice z Anglického jazyka a ve volném čase mého studia Strojírenství překládal seriály atp. Doufám, že se vám má práce bude líbit a něco si s sebou odnesete. 1
6 Introduction I ve chosen the topic of this coursework because I like English and all connected with it and translation belongs to it. I would like to describe how translators live, what their abilities should be, how we would live without them, show the different styles of translation from books to TV series and much more. I would like to share all the information I learn with my readers. I m doing the coursework on this subject mainly because I d like to pass the state exam from English and translate TV series etc. in my free time of studying mechanical engineering. I hope that you will enjoy my coursework and I hope that you will learn something. 2
7 OBSAH 1. 5 pravidel správného překladatele 2. Jak vlastně žije takový překladatel? 3. Strojové překlady textů 4. Odborné překlady jako speciální druh překladů 4.1 Co je odborný překlad? 5. Software pro překladatele 5.1 Co jsou CAT nástroje? 5.2 Překladová paměť 5.3 Terminologická databáze 5.4 Výhody použití CAT nástrojů 5.5 Příklady jednotlivých CAT nástrojů 5.6 Překládání vs. Tlumočení 5.7 Kvalifikace překladatele 5.8Co jsou expresní překlady? 6. Překladatelé a právníci 6.1 Příklady dokumentů právních překladů 7. Překlad audia, videa, dabing filmů 7.1 Titulky a dabování audiovizuálních záznamů 7.2 Úskalí překladu titulků 7.3 Dabing v českém prostředí 7.4 Jak se liší překladatel filmů od běžného překladatele? 8. Závěr 9. Zdroje 3
8 Pět pravidel správného překladatele. 1. Překládej pouze do svého rodného jazyka 2. Překládej pouze sdělení, ne konkrétní slova a věty 3. Respektuj zdroj, tvůj vlastní názor není vhodný 4. Dodržuj terminologii 5. Zohledni účel textu 4
9 Jak vlastně žije takový překladatel? V prvé řadě bychom si měli uvědomit, že překladatel není tlumočník, ačkoli za něj bývá často chybně označován. Překladatel je člověk, který se zabývá přeměnou psaného textu, ale tlumočníci mluveným slovem. K tomu navíc rozlišujeme překladatele beletrie, odborných textů, filmů, soudních spisů, atd. Překladatel často pracuje sám. Většina z nich pracuje z domova, to má své výhody i nevýhody. Je to práce, ve které má vykonavatel volnost. Může pracovat dlouho do noci a dopoledne spát, nebo brzo ráno a odpoledne jít na procházku. Ovšem pouze tedy, pokud jej netlačí čas. Práce překladatele není zrovna vhodná pro lidi, co nesnáší samotu a potřebují hodně lidského kontaktu. Při překládání si musí vždy ověřovat správnost výrazů, které píše, aby zachoval správný význam. Dobrý překladatel si správnost dokonce ověřuje i na papíře a to je mnohdy velice pracné. Text často také vkládá do CAT nástroje, o kterém si povíme později. 5
10 Strojové překlady textů Strojový překlad je vykonáván počítačem, je rychlý a levný, nikdy však přesný. Dává zadávajícímu pouze zevrubnou představu o významu textu. Pro další použití by tento text měl být opraven překladatelem, mnohdy je ale jednodušší přeložit text nanovo a nezabývat se paskvily co vyplivne strojový překladač. Pro takové účely slouží například služba Bing nebo Google Translator. 6
11 Odborné překlady jako speciální druh překladů Odborné překlady už vyžadují určitý talent, ale v případě překladů odborných a technických textů také dobrou znalost konkrétního tématu. Překladatelé a překladatelské agentury se zabývají převážně odbornými překlady. Co je odborný překlad? Nejčastěji jsou to ekonomické, právnické, technické, vědecké a počítačové texty. Odborným překladem je např. návod k použití fotoaparátu, zákony, atd. Mezi odborné texty však řadíme i patentové spisy, právní překlady a soudní rozhodnutí či ověřené soudní překlady. Svou roli hrají také obchodní překlady. Nejprve analyzujeme význam věty a poté překládáme. To platí jak pro odborné, tak i technické překlady, které by měly být technicky přesné. Proto také nelze překládat slovo od slova. K odborným textům patří také reklamní slogany a články. Zde je správnost klíčová pro prodej výrobku. Téměř každá překladatelská agentura má odborníka na danou problematiku. 7
12 Software pro překladatele Programy pro překlad nazýváme CAT, nezaměňujme je však se strojovými překladači. Co jsou CAT nástroje? CAT nástroje (Computer Aided Translation, česky počítačem podporovaný překlad) jsou programy, které pomáhají překladateli se samotným překladem. Umožnují vytvoření terminologické databáze, ale jejich součástí jsou i nástroje pro kontrolu. Zejména překladová paměť a slovník jsou dobře využitelné nástroje, pokud chcete text překládat opakovaně (aktualizovat jeho informační hodnotu) či při práci více překladatelů současně. Překladová paměť Text překladu je rozdělen na části. Pokud se část opakuje, program nabídne dřívější překlad. Překladová paměť je nejvhodnější pro odborné překlady, pro literaturu se moc nehodí. Terminologická databáze Slovník vytvořený překladatelem, který obsahuje konkrétní termíny již v obou jazycích. Výhody použití CAT nástrojů úspora nákladů kratší doba překladu jednotná terminologie a grafická úprava Příklady jednotlivých CAT nástrojů Trados Transit SDLX Wordfast OmegaT Cafetran Déjà Vu 8
13 Trados 9
14 Překládání vs. tlumočení Překládání je písemný projev, tlumočení naopak slovní, to je důležité míti na paměti. Překladatel často užívá podpůrné programy, překladače a svou práci konzultuje s kolegy. Kvalifikace překladatele Pro práci překladatele je nezbytná perfektní znalost vstupního a výstupového jazyka, dlouholeté zkušenosti a v nejlepším případě i VŠ. Při překládání hraje svou roli i jazykový cit a intuice. Žijeme ve 21. století a proto je počítačová gramotnost překladatele nezbytná, jelikož překládání vyžaduje používání překladatelského software. Pokud zrovna nejde o překlad expresní, překladatel má více času a tím se překlad také stává kvalitnějším. Překladatel větu nejprve analyzuje a teprve poté překládá, to má za následek to, že překlad někdy bývá lepší, než originál. To se cení zejména u čtiva. Co jsou expresní překlady? Expresní překlad by měl být vyhotoven do 24 hodin. Pokud se jedná o překlad z nevšedního jazyka, (jiný než angličtina, francouzština a němčina) prodlužuje se lhůta zhruba na 3 dny. Za expresní překlad lze považovat i případ, kdy je potřeba přeložit více textu v kratším čase (např. 20 stránek za 1 pracovní den). Různí překladatelé a různé agentury udávají několik druhů expresních překladů. Známé jsou pojmy: expresní překlad (do 24 hodin), velmi expresní překlad (do 12 hodin) či super expresní překlad (do 6 hodin). Většinou se za běžný překlad považuje 6 normostran/den. 10
15 Právní překlady Právní překlady jsou překlady z právní oblasti (nebo taky obchodu). Překladatelé v tomto oboru mají často vystudována také práva. K jejich práci je jim umožněno používat databázi právní terminologie. Právo zahrnuje širokou oblast podoborů, proto překladatelé text často konzultují s kolegy specialisty na danou právní oblast. Znalost právnického oboru je výhoda, jež se značně podílí na výsledné kvalitě překladu. V případě právních překladů obzvláště závisí na výborné znalosti dané právnické oblasti. Výsledný text musí být maximálně shodný jak významově, tak obsahově s původním textem. Je samozřejmé si zvolit i vhodnou právnickou terminologii, což mnohdy bývá velice těžké. Jsou zde i takové české právnické termíny, které zkrátka nelze přeložit, jelikož daný cizí jazyk pro ně nemá příslušné ekvivalenty. Stejně tak jako u ostatních dokumentů platí obzvláště u právnických překladů pravidlo zachování mlčenlivosti. 11
16 Titulky a dabování audiovizuálních záznamů Svou roli v překladu zaujímá také dabing. Většina pořadů, které dnes v Česku sledujeme je dabovaná (téměř 75%). Titulkují se hlavně filmy pro určitou skupinu fanoušků a odborníků. A také dle žánrů (dokumentární cykly, odborné filmy). Úskalí překladu titulků Princip je takový, že překladatel vlastně překládá mnohovýznamový text. Hlavní cíl je psaným textem interpretovat mluvené slovo. Tvorba titulků může překladatele někdy svádět ke zkrácení překladu, což mu umožnuje odstranit nadbytečné informace. Hrozí zde však ztráta důležitých rozhovorů. Titulky jsou překládány ne jenom do angličtiny a němčiny, ale také do méně často používaných jazyků jako je čínština, maďarština, ukrajinština atd. Dabing v českém prostředí Dabing je snad nejobtížnější druh překladu, stejně problematický je také překlad veršované divadelní hry. Kvalitní dabing potřebuje dobře zpracovaný scénář. Za dobrým dabingem stojí dobrý překladatel, který kooperuje s dramaturgem. To, jak dabing působí na diváky, se liší od originálu. Cena za titulky k filmu je 8-15x nižší než cena jeho dabingu. Jak se liší překladatel filmů od běžného překladatele? Překladatelé filmů mívají skvělé literární schopnosti a ještě lepší znalost obou jazyků. Mezi takové literární schopnosti se řadí například cit pro filmovou češtinu, což znamená, že vytvořený dialog je poté lépe srozumitelný, plynulejší a velice mluvný. Pravidla překladatelů zde platí dvojnásob. Překladatel nepřekládá doslovně, nýbrž interpretuje správný a pravdivý význam dialogu. Jedna z důležitých schopností je rozpoznat a v překladu interpretovat ironii, věty přejaté, sarkasmus, atd. Dobrý překladatel by měl brát ohled na kulturní prostředí, ve kterém film vznikal, aby tak zachoval kulturní původ filmu. Pro úspěšnost filmu je důležitý jak kvalitní překlad, tak dabing. Pokud tyto základní faktory pokulhávají, může být film v originále sebelepší, ale bez kvalitního překladu a dabingu nemá šanci na úspěch. 12
17 Závěr V průběhu vyhotovování této práce jsem se dozvěděl spoustu zajímavých faktů, které mě mnohdy i překvapily. Zjistil jsem také, že překládání seriálů by pro mě bylo ideální, jelikož lze pracovat bez časového omezení. Vždy mě zajímalo, jak vypadá denní harmonogram takového překladatele. Nyní už to vím. Také jsem se dozvěděl, že bez překladatelů bychom v televizi neměli téměř co sledovat, nečetli bychom bez znalosti cizího jazyka zahraniční knihy, nevěděli bychom o dění v okolním světě a byli bychom závislí na produktech pouze z naší země. Práce mě bavila a jsem rád, že jsem si vybral toto téma, jelikož mě to přinutilo k vyhledávání různých zajímavých informací. Některé části byly těžší, jiné zase lehčí, ale s výsledkem jsem spokojen. 13
18 Zdroje: Seznam publikací: Jarmila Prošvicová Angličtina pro překladatele Internetové stránky:
19 Základní š kola Poleš ovice Poleš ovice tel: absolventská práce žáka 9. ročníku š kolní rok 2014/
Zajímavé výtvarné nápady
Základní škola a Mateřská škola G.A.Lindnera Rožďalovice Zajímavé výtvarné nápady Jméno a příjmení: Barbora Nechánská Třída: 9.A Školní rok: 2010/2011 Garant / konzultant: Mgr.Markéta Drobečková Datum
VícePOSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities.
POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Markéta Zakouřilová aj5-jen-zak-pos-03 Z á k l a d o v ý t e x t : Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking
VíceSPOLUPRÁCE - KOORDINÁTOR/KA ZAHRANIČNÍCH KURZŮ
Volná místa KOORDINÁTOR/KA JAZYKOVÉ VÝUKY A OBCHODU (Plzeň) Koordinátor/ka je pravá ruka naší manažerky pobočky, se kterou rád/a a ochotně spolupracuje a sdílí úspěchy. Je člověk, který: je systematický
VíceRegistrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0185. Název projektu: Moderní škola 21. století. Zařazení materiálu: Ověření materiálu ve výuce:
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.:
VíceŠkola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
VíceUSING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers
VíceEU peníze středním školám digitální učební materiál
EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky
VíceVýukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
VíceVýukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
VícePOSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight)
POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 9. třída Zora Smolková aj9-jes-smo-pos-01 Z á k l a d o v ý t e x t : Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans
VíceTento pracovní list slouží k procvičování slovní zásoby, tvoření vět a k hraní si se slovy. Doporučený čas: 45 min. (dle schopností žáků)
Název projektu: Spokojená škola Číslo projektu: OPVK.CZ.1.07/1.2.33/02.0039 Metodické pokyny k pracovnímu listu č. 6.04 Hrajeme si se slovy (pro 6. ročník) Tento pracovní list slouží k procvičování slovní
VíceTento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
VícePSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :
PSANÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 9. třída Markéta Zakouřilová aj9-jen-zak-psa-02 In the park (R reporter, B Bill) R: _1, may I ask you several questions? B: Yes, of course. R: What
VíceUNIVERZITA PARDUBICE FAKULTA FILOZOFICKÁ BAKALÁŘSKÁ PRÁCE. 2011 Alţběta Johanna Bartošová
UNIVERZITA PARDUBICE FAKULTA FILOZOFICKÁ BAKALÁŘSKÁ PRÁCE 2011 Alţběta Johanna Bartošová Univerzita Pardubice Fakulta filozofická Sport jako prvek psychorelaxace a jeho vyuţití na Pardubicku Alţběta Johanna
VíceŠkola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
VíceSEZNAM PŘÍLOH. Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze) Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91
SEZNAM PŘÍLOH Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze)... 90 Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91 Příloha 3 Emailové dotazy, vedení fakult TÜ... 92 Příloha 4 Emailové dotazy na vedení
VíceVondřich I.: Potlačení ekzému kortikoidní terapií (KAZUISTIKA 4/2010)
Vondřich I.: Potlačení ekzému kortikoidní terapií (KAZUISTIKA 4/2010) VONDŘICH I.: POTLAČENÍ EKZÉMU KORTIKOIDNÍ TERAPIÍ KASUISTIKA Z POHLEDU LÉKAŘE, PSYCHOSOM, 2010;8(4), s. 249-252 Souhrn: Rád bych se
VíceLOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade
název cache GC kód Blahopřejeme, našli jste to! LOGBOOK Prosím vyvarujte se downtrade Downtrade (z GeoWiki) Je to jednání, kterého byste se při výměnách předmětů v keších měli vyvarovat! Jedná se o snížení
VíceTento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
VíceDigitální učební materiály www.skolalipa.cz
Název školy Číslo projektu Název projektu Klíčová aktivita Dostupné z: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: Tematická oblast: Téma: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ,
VíceVY_22_INOVACE_60 MODAL VERBS CAN, MUST
VY_22_INOVACE_60 MODAL VERBS CAN, MUST Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. MODAL VERBS CAN, MUST, SHOULD 1/ Connect the verbs to their future forms.
VíceManuál pro vyplnění přihlášky
2016 Manuál pro vyplnění přihlášky Následující dokument je určen pro všechny dobrodruhy, blázny, šťastlivce i smolaře, nesmělé i statečné, zkušené i nováčky, aktivní či tápající osoby, a jednoduše pro
VíceKdo jsme Čím se zabýváme Nabídka služeb pro veřejnou správu Ověřeno v praxi u tisíce uživatelů v podnikatelské a bankovní sféře Plně využitelné u
Kdo jsme Čím se zabýváme Nabídka služeb pro veřejnou správu Ověřeno v praxi u tisíce uživatelů v podnikatelské a bankovní sféře Plně využitelné u uživatelů ve veřejné správě Bez nutnosti nasazování dalšího
VíceČíslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Libuše Matulová Název materiálu: Education Označení materiálu: VY_32_INOVACE_MAT27 Datum vytvoření: 10.10.2013
VícePřítomný čas prostý a průběhový v angličtině
Přítomný čas prostý a průběhový v angličtině Přítomné časy v angličtině jsou: Present simple Přítomný čas prostý Present continuous Přítomný čas průběhový Present perfect Předpřítomný čas Present perfect
VícePRIMÁRNÍ MODÁLNÍ SLOVESA CAN
PRIMÁRNÍ MODÁLNÍ SLOVESA Jak již bylo řečeno, primární modální slovesa vyjadřují míru svobody/nesvobody provádět nějakou činnost. Podíváme se na jednotlivá modální slovesa a vysvětlíme si jejich význam.
VícePROJEKT PRO MATEŘSKOU ŠKOLU
Základní škola a Mateřská škola Žleby, okres Kutná Hora Školní 190, 285 61 Žleby Dodatek č. 1 k ŠVP-MŠ-1/2014 PROJEKT PRO MATEŘSKOU ŠKOLU 2015 2016 ANGLIČTINA PRO NEJMENŠÍ PROJEKT PRO MATEŘSKOU ŠKOLU ANGLIČTINA
VícePrůzkum spokojenosti zaměstnanců v Domově pro seniory Bechyně, duben 2013
Průzkum spokojenosti zaměstnanců v Domově pro seniory Bechyně, duben 2013 Milí spolupracovníci, nejprve mi dovolte, abych Vám poděkovala za vyplnění dotazníku vypovídajícím o Vaší spokojenosti v zaměstnání.
VíceNáhradník Náhradník 5.A
5. (Testovací klíč: XVUFOKXS) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace 04 02 08 07 02 Obecná škola Otázka
VíceStřední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
VíceAJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana
1.úvodní strana 1 PRAGUE AJ 3 Konverzační témata DUM č. 16 oktáva osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání
VíceProblém identity instancí asociačních tříd
Problém identity instancí asociačních tříd Autor RNDr. Ilja Kraval Ve školeních a také následně po jejich ukončení se stále častěji objevují dotazy, které se týkají tzv. identity instancí asociační třídy.
VíceThe Czech education system, school
The Czech education system, school Pracovní list Číslo projektu Číslo materiálu Autor Tematický celek CZ.1.07/1.5.00/34.0266 VY_32_INOVACE_ZeE_AJ_4OA,E,L_10 Mgr. Eva Zemanová Anglický jazyk využívání on-line
VíceZásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis
Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis PŘÍTOMNÝ ČAS PROSTÝ VY_32_INOVACE_AK_2_03 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název
VíceMoje oblíbené počítačové hry
Základní škola a Mateřská škola G. A. Lindnera Rožďalovice Moje oblíbené počítačové hry Jméno a příjmení: Jan Bouček Třída: 9. A Školní rok: 2015/2016 Garant / konzultant: Mgr. Iveta Krejčí Datum odevzdání:
VíceProjekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
VíceLearning Technologies
Learning Technologies e-learningový kurz Mgr. Lenka Nováková E-moderator 2012 Co je to Learning Technologies? Learning Technologies for the Classroom je on-line kurz Britské Rady (BC) Kurz představí základní
VícePočítačové kognitivní technologie ve výuce geometrie
Počítačové kognitivní technologie ve výuce geometrie Jiří Vaníček Univerzita Karlova v Praze - Pedagogická fakulta 2009 Počítačové kognitivní technologie ve výuce geometrie Abstrakt Kniha se zabývá využíváním
VíceNázev sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů. Studijní obor: 82-51-L/* uměleckořemeslné maturitní obory
Datum: 28. 8. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_316 Škola: Akademie - VOŠ, Gymn. a SOŠUP Světlá nad
VíceZásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis
Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis MINULÝ ČAS PRŮBĚHOVÝ VY_32_INOVACE_AK_2_07 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název
VíceII_ _Listening Pracovní list č. 2.doc II_ _Listening Pracovní list č. 3.doc II_ _Listening Řešení 1,2.doc
Název školy: ZŠ Brno, Měšťanská 21, Brno -Tuřany Název práce: Listening Pořadové číslo: II_2-01-06 Předmět: Anglický jazyk Třída: 9. AC Téma hodiny: Problémy Vyučující: Mgr. Milena Polášková Cíl hodiny:
VícePOSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :
POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Kamila Hejlíková aj5-usk-hej-pos-03.doc Z á k l a d o v ý t e x t : Mum is coming home and she is talking with her son Jack: Mum: Hello,
VíceChit Chat 2 - Unit 9. Lekce: STRANA 42. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA. Cvičení: SLOVÍČKA naučit. Cvičení: SLOVÍČKA rozumět
www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Chit Chat - Unit 9 (ch_unit9.jbb) Chit Chat - Unit 9 Lekce: STRANA Cvičení: SLOVÍČKA naučit free time volný čas (I) watch TV dívám se na televizi
VícePOSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :
POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 9. třída Mgr. Martin Zicháček aj9-kap-zic-pos-07 Z á k l a d o v ý t e x t : Margaret: Hi Eric. Eric: Oh, hi Margaret. How are you doing? Margaret:
VíceŠkola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
VíceKonverzace v AJ? Jak motivovat nemotivované
Konverzace v AJ? Jak motivovat nemotivované Konverzace v AJ? Ano! Kdy? Nejlépe od 1. třídy! Konverzace je mezilidská komunikace, která může probíhat jak tváří tvář, tak prostřednictvím elektronických medií.
VíceZákladní škola pro žáky s vadami řeči v Praze 8
Základní škola pro žáky s vadami řeči v Praze 8 Škola má jen první stupeň. V charakteristice předmětu Český jazyk jsou popsány metody, pomůcky a formy práce. Očekávané výstupy se neupravují, ale je uvedeno,
VícePOPULLAR ČÁST 1. PRŮVODCE PRO STUDENTY KROK ZA KROKEM
POPULLAR PRŮVODCE PRO STUDENTY ČÁST 1. KROK ZA KROKEM OBSAH OBSAH...2 ÚVOD DO PRŮVODCE... 2 1 FÁZE PROJEKTU POPULLAR... 4 1.1 POPULLAR - KROK ZA KROKEM... 5 1.2 FÁZE 1 VYTVOŘENÍ A NATOČENÍ PÍSNĚ... 6 KROK
VíceVýukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. Test
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol ZŠ Litoměřice, Ladova Ladova 5 412 01 Litoměřice www.zsladovaltm.cz vedeni@zsladovaltm.cz Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0948
Vícehttp://www.zlinskedumy.cz
Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tematická oblast Autor CZ.1.07/1.5.00/34.0514 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Výklad a cvičení z větné stavby, vy_32_inovace_ma_33_01
VíceCZ.1.07/1.5.00/
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
VíceII/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách
Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona Označení materiálu II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách VY_22_INOVACE_Mrh14 Vypracoval(a),
VícePřeložit věty v přítomném čase prostém Pomůcky: Kartičky s větami Zdroje: Vlastní Počet příloh: 2 Název příloh:
Název školy: ZŠ Brno, Měšťanská 21, Brno -Tuřany Název práce: Test your English Pořadové číslo: III_2-05-46 Předmět: Anglický jazyk Třída: 6. AC Téma hodiny: Přítomný čas prostý Vyučující: Mgr. Milena
Více1. Introduction - That is me. 1. Presentation
1. Introduction - That is me ZŠ a MŠ Ostrava Zábřeh, Kosmonautů 15 Cíl hodiny: Vytvořit prezentaci "To jsem já", zopakovat slovesa popisující zájmy a přítomný čas průběhový (Učebnice: Project 2, Introduction
VíceHow to order in a restaurant
How to order in a restaurant http://farmsandfields.wordpress.com/category/ff-food-art/ Ordering - objednávání Good afternoon, welcome to Dave s restaurant. Dobré odpoledne, vítejte v restauraci u Davea.
VíceVýukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol ZŠ Litoměřice, Ladova Ladova 5 412 01 Litoměřice www.zsladovaltm.cz vedeni@zsladovaltm.cz Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0948
VícePopis využití: Výukový materiál s úkoly pro žáky s využitím dataprojektoru, notebooku Čas: 15 minut
VY_32_INOVACE_AJPS2_4860CZE Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0883 Název projektu: Rozvoj vzdělanosti Číslo šablony: III/2 Datum vytvoření:
Vícepůjčky do 3 tisic jedna noc. Do hlavního vysílacího času se pak mají vrátit některé programy, jako třeba Ozák. Incident 1:Since I started the Qubee
půjčky do 3 tisic jedna noc. Do hlavního vysílacího času se pak mají vrátit některé programy, jako třeba Ozák. Incident 1:Since I started the Qubee service on 2nd week of January with 512kbs it was satisfactory
VíceNáhradník Náhradník 5.A
5. (Testovací klíč: XVUFOKXS) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech / Čtení s porozuměním Slovní zásoba / Gramatika / Konverzace / / 0/4 0/2 0/8 0/7 0/2 Obecná
VíceStřední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
VíceMiroslav Adamec, ARAS: JUDr. Jiří Srstka, DILIA:
Miroslav Adamec, ARAS: A poprosím pana doktora Srstku, aby nám vysvětlil, jak je nebezpečný nechráněný styk námětu s Českou televizí. (Smích.) Jsme malinko v časovém skluzu. Pane doktore, dobrý den. Než
VíceStřední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Více1 st International School Ostrava-mezinárodní gymnázium, s.r.o. Gregorova 2582/3, 702 00 Ostrava. IZO: 150 077 009 Forma vzdělávání: denní
1 st International School Ostrava-mezinárodní gymnázium, s.r.o. Gregorova 2582/3, 702 00 Ostrava IZO: 150 077 009 Forma vzdělávání: denní Kritéria pro IV. kolo přijímacího řízení pro školní rok 2015/2016
VícePSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :
PSANÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Kamila Hejlíková Aj5-usk-hej-psa-03.doc Z á k l a d o v ý t e x t : Kate is describing their house and her bedroom. M e t o d i c k é p o
VíceHledáte si i během trvání rekvalifikace práci?
Účastnice A: No asi nic moc, protože jsem neměla práci a nikde jsem ji nemohla najít. No doufám, že mi pomůže? Myslíte jako najít práci nebo obecně? No hlavně tu práci, no a pak se budu mít jako celkově
VíceVY_12_INOVACE_02.14 1/9 1.2.02.14 Vyprávíme a překládáme příběh
1/9 1.2.02.14 Materiál je určen pro práci žáků 4. 5. ročníku v hodinách informatiky. Navazuje na učivo českého a anglického jazyka. 1. část Žáci dostávají v elektronické podobě první pracovní list obrázky
VíceIII_2-05-02_The Verb to Be sloveso Být pracovní list.doc III_2-05-02_The Verb to Be sloveso Být pracovní list - řešení.doc
Název školy: ZŠ Brno, Měšťanská 21, Brno -Tuřany Název práce: The verb To BE sloveso Být Pořadové číslo: III_2-05-02 Předmět: Anglický jazyk Třída: 6. AC Téma hodiny: Sloveso Být Procvičovat sloveso to
VíceZákladní škola a Mateřská škola G.A.Lindnera Rožďalovice. Bučický mlýn
Základní škola a Mateřská škola G.A.Lindnera Rožďalovice Bučický mlýn Jméno a příjmení: Jana Prejsková Třída: 9.A Školní rok: 2011/2012 Garant / konzultant: Nina Dyčenková Datum odevzdání: 31.5.2012 ČESTNÉ
VíceStřední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví
Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví Vzdělávací oblast: Vzdělávání a komunikace v cizím jazyce Název: Rozdíl v používání as/ like Autor: Mgr.Tompos Monika Datum, třída:
VíceProgramování se seznamy v Imagine
Programování se seznamy v Imagine Jiří Komínek PaedDr. Jiří Vaníček Ph.D. Školní rok: 2008-09 Abstrakt V mé diplomové práci se zabývám programováním se seznamy v prostředí Imagine Logo. Práce by měla pomoci
VíceVY_22_INOVACE_84. P3 U3 Revision
VY_22_INOVACE_84 P3 U3 Revision Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 7. 1. Complete with will/won t have travel drive solve need be (2x) My dad thinks
VíceMy Year Manager is Vedoucí našeho ročníku je. P.E. is on Tělocvik mám v
EMTRAS [Czech] My Headteacher is Ředitel naší školy je My Year Manager is Vedoucí našeho ročníku je My Form Tutor is Můj třídní učitel(ka) je My Form is Moje třída je P.E. is on Tělocvik mám v I must bring
VíceZásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis
Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis PŘEDPŘÍTOMNÝ ČAS PRŮBĚHOVÝ VY_32_INOVACE_AK_2_12 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy
VíceDUM DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL ANGLIČTINA. Mgr. Kateřina Kasanová
DUM DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL ANGLIČTINA Mgr. Kateřina Kasanová DUM DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL otestuj základní znalost modálních sloves, opakování učiva ze základní školy: http://www.helpforenglish.cz/article/2006062301-modalni-slovesa-test-1
VíceBudějovice Název materiálu: Reported Speech. Datum (období) vytvoření: Srpen 2013. Autor materiálu: PhDr. Dalibor Vácha PhD. Zařazení materiálu:
Projekt: Příjemce: Budějovice Název materiálu: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova
VíceŠkola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
VíceStřední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
VíceAnglický jazyk 3.ročník 2007/2008. učivo - témata kompetence (čtení,psaní,poslech, dialog) pomůcky
Anglický jazyk 3.ročník 2007/2008 učivo - témata kompetence (čtení,psaní,poslech, dialog) pomůcky Úvod do jazyka Barvy Výslovnost Sloveso "have" neurčitý člen- a žák se seznamuje s cizím jazykem- s jeho
VíceSociální sítě jako Velký bratr. Martin Klubal AEC a.s.
Sociální sítě jako Velký bratr Martin Klubal AEC a.s. Sociální sítě Sociální sítě Facebook LinkedIn Google+ Instagram Twitter Tumblr Orkut Sociální sítě Aktivní uživatelé v milionech (2015) 230 300 288
VíceTřinácté komnaty dětské duše Violet Oaklander (Co všechno děti zbožňují a co paní Violet ráda dělá)
Třinácté komnaty dětské duše Violet Oaklander (Co všechno děti zbožňují a co paní Violet ráda dělá) (Recenze - Mgr. J. Šupa) Kniha nese podtitul - průvodce světem vašeho dítěte a už obrázek na obalu slibuje,
VíceIZŠ Radotín Školní rok : 2001-2010 Loučanská 1112/3 Praha Radotín ABSOLVENTSKÁ PRÁCE - STREET DANCE
IZŠ Radotín Školní rok : 2001-2010 Loučanská 1112/3 Praha Radotín ABSOLVENTSKÁ PRÁCE - STREET DANCE Zpracovala : Kristýna Králová (9.A) Konzultant : Marta Grä tzová Oponent: Tomáš Huráb dne: 15. 1. 30.
VíceVzdálené řízení modelu připojeného k programovatelnému automatu
Vzdálené řízení modelu připojeného k programovatelnému automatu Remote control of the model connected to Programmable Logic Controller Martin Malinka Bakalářská práce 2009 UTB ve Zlíně, Fakulta aplikované
VíceHudba a hudební nástroje, knihy a čtení, filmy a chození do kina, divadla
Hudba a hudební nástroje, knihy a čtení, filmy a chození do kina, divadla Konverzace z angličtiny autorka: Mgr. Nikola Němcová Základní škola a Mateřská škola Kameničky Další možnosti studia - nepovinné
VíceJméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2.01.2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_14_AJ_G
Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2.01.2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_14_AJ_G Ročník: IV. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk anglický
VíceZásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis
Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis BUDOUCÍ ČAS PRŮBĚHOVÝ VY_32_INOVACE_AK_2_10 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy
VíceWORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
VíceInvitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers
Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers (český text pro hostitelské organizace následuje na str. 3) 6.11. 11.11. 2015 Hotel Kaskáda, Ledeč nad Sázavou Husovo nám. 17, 584 01 Ledeč nad
VícePŘEKLADATELSKÁ SLUŽBA GENERÁLNÍHO SEKRETARIÁTU RADY EVROPSKÉ UNIE
CS GENERÁLNÍ SEKRETARIÁT RADY PŘEKLADATELSKÁ SLUŽBA GENERÁLNÍHO SEKRETARIÁTU RADY EVROPSKÉ UNIE Mnohojazyčnost v praxi OBECNÉ INFORMACE ÚNOR 2012 Upozornění Tuto publikaci vypracoval generální sekretariát
VíceVýukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
VíceTelevize. Julie Brůčková 8. A Zš. Bratří Jandusů Prosinec 2015. Vývoj Televizí: Televize našich babiček. Televize našich rodičů.
Julie Brůčková 8. A Zš. Bratří Jandusů Prosinec 2015 Vývoj Televizí: Televize našich babiček Televize našich rodičů Současnost Moderní televize současnosti Úvod: Toto téma jsem si vybrala, protože skoro
Vícelike a different person 2 I met a girl in a club last Saturday. The next morning she looked other.
Another/Other other 1 In another countries, like England, they celebrate Christmas on 25 th December. like a different person 2 I met a girl in a club last Saturday. The next morning she looked other.
VíceMichal Malátný z Chinaski: Jsem chodící reklama na rodičovství a manželství Neděle, 17 Květen 2015 00:33
V poslední době se vám velmi daří. Vydali jste novou desku, sbíráte jedno ocenění za druhým a jste uprostřed vyprodaného turné. Co plánujete po jeho zakončení? 1 / 6 Turné se sice blíží ke svému závěru,
VíceZásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis
Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis BUDOUCÍ ČAS PROSTÝ (WILL) VY_32_INOVACE_AK_2_08 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy
VíceNázev projektu: Multimédia na Ukrajinské
Základní škola, Ostrava Poruba, Ukrajinská 1533, příspěvková organizace Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Multimédia na Ukrajinské číslo projektu: CZ1.07/1.4.00/21.3759
Více1/ Napiš, o jakou sportovní aktivitu se jedná: Sloveso je ve tvaru infinitivu (bez to ) -např. swim. a/ s _ i b/ s t _ c/ d e. Yes, I.. No, I.
1/ Napiš, o jakou sportovní aktivitu se jedná: Sloveso je ve tvaru infinitivu (bez to ) -např. swim a/ s _ i b/ s t _ c/ d e 2/ Dokonči odpověď na otázku: Can you play the piano? Yes, I.. No, I. Otázku
VíceZásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis
Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis PŘÍTOMNÝ ČAS PRŮBĚHOVÝ VY_32_INOVACE_AK_2_04 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy
VíceII/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách
Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona Označení materiálu II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách VY_22_INOVACE_Mrh16 Vypracoval(a),
VíceVY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
VíceVZDĚLÁVACÍ MATERIÁL. Závěrečná písemná práce pro 5. ročník z anglického jazyka Mgr. Iveta Milostná VY_32_INOVACE_A19 Pořadové číslo: 19.
VZDĚLÁVACÍ MATERIÁL Název: Závěrečná písemná práce pro 5. ročník z anglického jazyka Autor: Mgr. Iveta Milostná Sada: VY_32_INOVACE_A19 Pořadové číslo: 19. Ročník: 5. ročník Datum vytvoření: 10. června
VíceZákladní škola a Mateřská škola G. A. Lindnera Rožďalovice Ovce domácí a její chov
Základní škola a Mateřská škola G. A. Lindnera Rožďalovice Ovce domácí a její chov Jméno a příjmení: Martin Buryan Třída: 9. A Školní rok: 2015/2016 Garant / konzultant: Mgr. Roman Kotlář Datum odevzdání:
Více