Venkovní jednotka PUHZ-SHW HA Tepelné čerpadlo vzduch - voda PUHZ-SHW KA INSTALAČNÍ MANUÁL. Česky
|
|
- Libor Kučera
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Venkovní jednotka PUHZ-SHW H Tepelné čerpadlo vzduch - voda PUHZ-SHW H PUHZ-SHW K INSTLČNÍ MNUÁL PRO MTÉRY Před instalací venkovní jednotky si pro bezpečné a správné použití systému důkladně přečtěte tento manuál. Originální jazykovou verzí je angličtina. Ostatní jazykové verze jsou překlady originálu. Česky
2 Obsah 1. ezpečnostní opatření Místo instalace Instalace venkovní jednotky Instalace vedení chladiva Instalace potrubí pro odvod kondenzátu Instalace vodního potrubí (pouze pro tepelná čerpadla vzduch - voda) lektrická instalace Zkušební provoz Nastavení funkce detekce úniku chladiva (pouze pro klimatizační zařízení) Speciální funkce Řízení systému...13 Poznámka: Tento symbol je platný pouze pro země U. Tento symbol je v souladu se směrnicí 2002/96/S článku 10 Informace pro uživatele a přílohy IV. Váš výrobek MITSUISHI LTRI je navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponentů, které lze recyklovat a znovu použít. Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zařízení musí být na konci své životnosti zlikvidováno odděleně od komunálního odpadu. Nechte toto zařízení zlikvidovat v místní sběrně komunálního odpadu/recyklačním středisku. V vropské unii existují specializované sběrny pro použité elektrické a elektronické výrobky. Pomozte nám chránit prostředí, ve kterém žijeme! Nevypouštějte chladivo R410 do atmosféry: R410 je fluorovaný skleníkový plyn, uvedený v Kjótském protokolu, s potenciálem globálního oteplování (GWP)= ezpečnostní opatření Před instalací jednotky si přečtěte všechna ezpečnostní opatření. Před připojením systému k elektrické síti informujte dodavetele elektrické energie nebo získejte jeho souhlas. Zařízení vyhovuje normě I/N (PUHZ-SHW80/112VH) PUHZ-SHW230YK Toto zařízení vyhovuje normě I za předpokladu, že zkratový výkon Ssc je větší nebo roven Ssc (*1) na rozhraní mezi napájecí soustavou uživatele a veřejnou sítí. Je povinností uživatele nebo montéra zajistit (v případě potřeby ve spolupráci s technikem energetické společnosti), aby bylo zařízení připojeno pouze k napájení se zkratovým výkonem Ssc větším nebo rovným Ssc (*1) Ssc (*1) Model Ssc (MV) PUHZ-SHW230YK 1.35 Opatření, která musí být dodržena, aby se předešlo zranění nebo smrti. Opatření, která musí být dodržena, aby se předešlo poškození jednotky. Po dokončení instalace důkladně proškolte uživatele, seznamte jej s veškerými níže uvedenými bezpečnostními opatřeními, s provozem a údržbou jednotky a proveďte zkušební provoz pro zaručení normálního chodu zařízení. Tento Instalační manuál i Provozní manuál musí být předány zákazníkovi a měly by být ponechány u zařízení pro případ pozdějšího nahlédnutí. Oba manuály musí být v případě změny majitele jednotky předány spolu se zařízením. : Označuje součást, která musí být uzemněná. Pečlivě si přečtěte štítky umístěné na jednotce. Jednotku nesmí instalovat uživatel. Požádejte o instalaci jednotky prodejce nebo autorizovaného technika. Je-li jednotka nainstalována nesprávně, může dojít k úniku vody, zasažení elektrickým proudem nebo k požáru. Při instalaci se řiďte pokyny v Instalačním manuálu a použijte nástroje a komponenty potrubí vyrobené speciálně pro použití s chladivem R410. hladivo R410 v systému HF je pod 1,6x vyšším tlakem než u systémů s běžnými chladivy. Použijí-li se komponenty potrubí, které nejsou konstruované pro chladivo R410, a není-li jednotka nainstalovaná správně, může dojít k prasknutí potrubí a ke zraněním nebo škodám. Navíc může dojít k úniku vody, zasažení elektrickým proudem nebo k požáru. Jednotka musí být nainstalována dle pokynů kvůli minimalizaci rizika poškození při zemětřesení, větrnou smrští nebo silným větrem. Nesprávně nainstalovaná jednotka může spadnout a způsobit zranění nebo škody. Jednotka musí být bezpečně umístěna na konstrukci, která je schopná unést její hmotnost. Je-li jednotka nainstalována na nestabilní konstrukci, může spadnout a způsobit zranění nebo škody. Je-li vnitřní jednotka nainstalována v malé místnosti, musí být pro případ úniku chladiva učiněna taková opatření, aby koncentrace nepřekročila bezpečnostní mez. Poraďte se s prodejcem ohledně příslušných opatření pro prevenci překročení přípustné koncentrace. ojde-li k úniku chladiva a překročení meze koncentrace, může vzniknout nebezpečí v důsledku nedostatku kyslíku v místnosti. Uniká-li během provozu chladivo, větrejte místnost. Přijde-li chladivo do kontaktu s plamenem, uvolní se toxické plyny. Veškeré práce na elektrické instalaci musí provádět kvalifikovaný technik podle místních předpisů a pokynů daných v tomto manuálu. Jednotky musí být el. napájeny samostatnými elektrickými vedeními, musí být zajištěno správné napětí a použity správné jističe. lektrická vedení s nedostatečnou kapacitou nebo nesprávným elektrickým zapojením mohou mít za následek zasažení elektrickým proudem nebo požár. Pro spojení bezešvých trubek chladiva z mědi a měděných slitin použijte slitinu mědi a fosforu Není-li potrubí správně spojené, nebude 1.1. Před instalací Nepoužívejte jednotku v neobvyklém prostředí. Je-li jednotka nainstalována v oblastech vystavených páře, těkavým látkám a olejům (včetně strojního oleje) nebo sirnému plynu, v oblastech vystavených vysokému obsahu soli, např. u pobřeží, nebo v oblastech, kde bude jednotka překrytá sněhem, výkon se může výrazně snížit a vnitřní součásti se mohou poškodit. Neinstalujte jednotku tam, kde mohou unikat, vznikat, proudit nebo se hromadit hořlavé plyny. Nahromadí-li se hořlavý plyn okolo jednotky, může dojít k požáru nebo k výbuchu. 2 jednotka řádně uzemněna a může dojít k zasažení elektrickým proudem. Pro elektrické zapojení používejte pouze specifikované kabely. Připojení vodičů musí být provedeno bezpečně, bez pnutí na svorkových. Také nikdy nesplétejte kabely (není-li v tomto manuálu stanoveno jinak). Nedodržení těchto pokynů může mít za následek přehřátí nebo požár. Krycí panel svorkovnice venkovní jednotky musí být pevně připevněný. Jeli krycí panel namontovaný nesprávně a do jednotky vnikne prach a vlhkost, může dojít k zasažení elektrickým proudem nebo k požáru. Při instalaci, přemísťování nebo servisu venkovní jednotky používejte pro plnění vedení chladiva pouze specifikované chladivo (R410). Nesměšujte jej s jiným chladivem a zamezte přítomnosti vzduchu ve vedení chladiva. Je-li v potrubí přítomen vzduch, může způsobit abnormálně vysoký tlak ve vedení chladiva a může mít za následek výbuch a jiná nebezpečí. Použití jiného chladiva než specifikovaného způsobí mechanickou poruchu nebo nefunkčnost systému nebo selhání jednotky. V nejhorším případě to může být vážnou překážkou v zajištění bezpečnosti výrobku. Používejte pouze příslušenství schválené společností Mitsubishi lectric a požádejte prodejce nebo autorizovaného technika o jeho instalaci. Je-li příslušenství nainstalováno nesprávně, může dojít k úniku vody, zasažení elektrickým proudem nebo k požáru. Neupravujte jednotku. Případné opravy konzultujte s prodejcem. Neprovedouli se úpravy nebo opravy správně, může dojít k úniku vody, zasažení elektrickým proudem nebo k požáru. Uživatel se nikdy nesmí sám pokoušet opravovat jednotku nebo ji přemísťovat. Je-li jednotka nainstalována nesprávně, může dojít k úniku vody, zasažení elektrickým proudem nebo k požáru. Musí-li se venkovní jednotka opravit nebo přemístit, požádejte prodejce nebo autorizovaného technika. Po dokončení instalace zkontrolujte, zda neuniká chladivo. Uniká-li chladivo do místnosti a přijde-li do kontaktu s otevřeným plamenem, uvolní se toxické plyny. Venkovní jednotka vytváří během režimu Topení kondenzát. Zajistěte okolo venkovní jednotky odvodnění tak, aby bylo zamezeno případným škodám. Při instalaci jednotky v nemocnicích nebo kancelářích počítejte s jistou úrovní hluku a případným rušením elektroniky. Převodníky, domácí spotřebiče, vysokofrekvenční lékařská zařízení a radiokomunikační zařízení mohou způsobit poruchu nebo selhání venkovní jednotky. Venkovní jednotka může rovněž ovlivnit lékařská zařízení, rušit zařízení pro zdravotnickou péči a komunikační zařízení a narušovat kvalitu obrazu obrazovek.
3 1. ezpečnostní opatření 1.2. Před instalací (přemístěním) Při přepravě nebo instalaci jednotek buďte mimořádně opatrní. Pro manipulaci s jednotkou je třeba 2 nebo více osob, neboť váží více než 20 kg. Nezvedejte jednotku za obalové pásky. Pro vyjmutí jednotky z obalu a její přemísťování použijte ochranné rukavice, neboť může dojít k poranění o ostré části výměníku nebo jiné části. Obalový materiál bezpečně zlikvidujte. Obalové materiály jako hřebíky a ostatní kovové nebo dřevěné díly mohou způsobit bodná nebo jiná zranění Před zahájením prací na elektrické instalaci Nainstalujte jističe. Nejsou-li nainstalované, může dojít k zasažení elektrickým proudem. Pro napájecí vedení použijte standardní kabely s dostatečnou kapacitou, jinak může dojít ke zkratu, přehřátí nebo k požáru. Při instalaci napájecího vedení kabely nenapínejte. Jsou-li vodiče uvolněné, kabely mohou prasknout nebo se zlomit a může dojít k přehřátí nebo k požáru. Konzole a uchycení venkovní jednotky musí být periodicky kontrolovány z hlediska uvolnění, prasknutí nebo jiného poškození. Jsou-li takové závady ponechány neopravené, jednotka může spadnout a způsobit škody nebo zranění. Nečistěte venkovní jednotku vodou. Následkem může být zasažení elektrickým proudem. Utáhněte všechny převlečné matice podle specifikace použitím momentového klíče. Při příliš silném utažení může převlečná matice po delší době prasknout a může dojít k úniku chladiva. Jednotku řádně uzemněte. Nepřipojujte zemnicí vodič k plynovému nebo vodovodnímu potrubí, hromosvodům nebo telefonnímu zemnícímu vedení. Není-li jednotka řádně uzemněna, může dojít k zasažení elektrickým proudem. Použijte jističe (přerušovač zemního spojení, odpojovač (+pojistka ) a jistič s lisovaným pouzdrem) se specifikovanou kapacitou. Je-li kapacita jističe větší než specifikovaná kapacita, může dojít k poruše nebo k požáru Před zahájením zkušebního provozu Zapněte hlavní vypínač více než 12 hodin před spuštěním provozu. Spuštění provozu ihned po zapnutí hlavního vypínače může vážně poškodit vnitřní součásti. ěhem provozu udržujte hlavní vypínač zapnutý. Před zahájením provozu zkontrolujte, zda jsou všechny panely, ochranné kryty a ostatní ochranné součásti správně nainstalovány. Rotující, horké nebo vysokonapěťové součásti mohou způsobit zranění. Nedotýkejte se žádného spínače mokrýma rukama. Následkem může být zasažení elektrickým proudem Používání chladiva R410 ve venkovní jednotce Pro spojení bezešvých trubek chladiva z mědi a měděných slitin použijte slitinu mědi a fosforu Ujistěte se, že jsou vnitřky trubek čisté a neobsahují žádné škodlivé nečistoty jako sirné sloučeniny, oxidanty, úlomky nebo prach. Použijte trubky se specifikovanou tloušťkou (viz 4.1.). V případě opětovného použití stávajícího vedení chladiva, které vedlo chladivo R22, dbejte následujících pokynů. - Nahraďte dosavadní převlečné matice a znovu roztáhněte rozšířené sekce. - Nepoužívejte tenké trubky. (Viz 4.1.) Měděné potrubí, které má být použito pro instalaci, řádně uskladněte a utěsněte oba konce potrubí až do okamžiku pájení natvrdo. (Ponechte kloubové spoje atd. v jejich obalech.) Vnikne-li do potrubí prach, úlomky nebo vlhkost, může dojít ke znehodnocení oleje nebo k poruše kompresoru. Použijte esterový olej, éterový olej, alkylbenzenový olej (malé množství) jako chladicí olej nanesený na rozšířené sekce. Pokud je použit minerální olej a dojde ke kontaminaci potrubí, může dojít ke znehodnocení kompresorového oleje. ěhem provozu se nedotýkejte chladivového potrubí holýma rukama. Potrubí může být velice horké nebo chladné v závislosti na stavu protékajícího chladiva. otknete-li se trubek, mohou být následkem popáleniny nebo omrzliny. Po zastavení provozu vyčkejte nejméně pět minut před vypnutím hlavního vypínače. Jinak může dojít k úniku vody nebo k poruše. Nepoužívejte jiné chladivo než R410. Použijete-li jiné chladivo, chlor v něm obsažený způsobí znehodnocení oleje. Používejte následující nástroje speciálně navržené pro použití s chladivem R410. Následující nástroje jsou potřebné pro používání chladiva R410. V případě dotazů kontaktujte nejbližšího prodejce. Nástroje (pro systémy s chladivem R410) Souprava měřidel Plnicí hadice etektor úniku plynu Momentový klíč Nástroj pro roztažení konců trubek Nastavitelné měřidlo velikosti daptér pro vakuové čerpadlo lektronické měřidlo plnění chladiva Používejte správné nástroje. Vnikne-li do vedení chladiva prach, úlomky nebo vlhkost, může dojít ke znehodnocení kompresorového oleje. Nepoužívejte plnicí válec. Použije-li se plnicí válec, může se změnit složení chladiva a sníží se jeho účinnost Příslušenství venkovní jednotky (obr. 1-1) (SHW230) Součásti zobrazené vlevo jsou příslušenstvím této jednotky a jsou připevněny uvnitř servisního panelu. 1 Spojovací trubka Obr Místo instalace 2.1. Vedení chladiva (obr. 2-1) Zkontrolujte, zda je výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní jednotkou, celková délka vedení chladiva a počet ohybů na potrubí v níže uvedených mezích. élka vedení Modely (jedna trasa) Výškový rozdíl Počet ohybů (jedna trasa) SHW80, 112, 140 Max. 75 m Max. 30 m Max. 15 SHW230 Max. 80 m Max. 30 m Max. 15 Obr. 2-1 Omezení výškového rozdílu jsou závazná bez ohledu na to, která jednotka, vnitřní nebo venkovní, je umístěna výše. Vnitřní jednotka Venkovní jednotka 3
4 2. Umístění jednotky SHW80, 112, Výběr vhodného umístění venkovní jednotky Vyhněte se místům vystaveným přímému slunečnímu záření nebo jiným zdrojům tepla. Vyberte místo, z něhož nebude hluk vydávaný jednotkou nikoho obtěžovat. Vyberte místo umožňující snadný přístup ke kabeláži a potrubí a místo vhodné pro snadnou údržbu jednotky. Vyhněte se místům, kde mohou unikat, vznikat, proudit nebo se hromadit hořlavé plyny. Pamatujte, že při provozu může z jednotky odtékat voda. Vyberte takové umístění nebo konstrukci, které může bez problému unést hmotnost a vibrace jednotky. Vyhněte se místům, kde může být jednotka zakryta sněhem. V oblastech, kde se očekává vydatné sněžení, musí být učiněna speciální opatření jako vyvýšení místa instalace nebo instalace krytu na sání a výfuku vzduchu pro zabránění zablokování proudění vzduchu sněhem nebo foukání sněhu přímo proti proudění vzduchu. Pokud nebudou tato opatření provedena, může dojít ke snížení proudění vzduchu jednotkou a k nefunkčnosti jednotky. Vyhněte se místům vystaveným olejům, páře nebo sirným plynům. K přemístění jednotky používejte přepravní rukojeti na venkovní jednotce. Je-li jednotka nesena zespodu, může dojít ke skřípnutí rukou nebo prstů. SHW Hlavní rozměry (venkovní jednotka) (obr. 2-2) Obr Proudění vzduchu a prostor pro servis Instalace na větrném místě Při instalaci venkovní jednotky na střechy nebo jiné místo nechráněné před větrem, umístěte výfuk vzduchu jednotky tak, aby nebyl přímo vystaven silnému větru. Silný vítr směřující do výfuku vzduchu může bránit normálnímu proudění vzduchu přes výměník a následkem může být chybné fungování jednotky. Níže jsou uvedeny tři možná opatření pro ochranu proti silnému větru. 1 Umístěte jednotku tak, aby výfuk vzduchu z ní směřoval k nejbližší zdi. održte minimální odstup 50 cm od stěny. (Obr. 2-3) 2 Nainstalujte ochranný kryt proti větru (volitelné příslušenství) v místech, kde hrozí proudění silného větru do výfuku vzduchu. (Obr. 2-4) Ochranný kryt proti větru 3 Je-li to možné, umístěte jednotku tak, aby výfuk vzduchu směřoval kolmo ke směru sezónního větru. (Obr. 2-5) Směr větru V případě instalace jedné venkovní jednotky (viz poslední strana) Minimální odstupy jsou následující, kromě rozměru Max., který označuje maximální rozměry. Pro každý konkrétní případ viz příslušné obrázky. 1 Zábrany pouze vzadu (obr. 2-6) 2 Zábrany pouze vzadu a nahoře (obr. 2-7) 3 Zábrany pouze vzadu a po stranách (obr. 2-8) 4 Zábrany pouze vpředu (obr. 2-9) * Při použití ochranných krytů proti větru je světlost 500 mm nebo více. 5 Zábrany pouze vpředu a vzadu (obr. 2-10) * Při použití ochranných krytů proti větru je světlost 500 mm nebo více. 6 Zábrany pouze vzadu, po stranách a nahoře (obr. 2-11) * Neinstalujte ochranné kryty proti větru pro proudění vzduchu vzhůru. Obr. 2-3 Obr V případě instalace více venkovních jednotek (viz poslední strana) Ponechte mezi jednotkami prostor 10 mm nebo více. 1 Zábrany pouze vzadu (obr. 2-12) 2 Zábrany pouze vzadu a nahoře (obr. 2-13) Vedle sebe nesmí být instalovány více než 3 jednotky. Navíc ponechte místo podle vyobrazení. Neinstalujte ochranné kryty proti větru pro proudění vzduchu vzhůru. 3 Zábrany pouze vpředu (obr. 2-14) * Při použití ochranných krytů proti větru je světlost 1000 mm nebo více. 4 Zábrany pouze vpředu a vzadu (obr. 2-15) * Při použití ochranných krytů proti větru je světlost 1000 mm nebo více. 5 Uspořádání jednotlivých souběžných jednotek (obr. 2-16) * Při použití ochranných krytů proti větru nainstalovaných pro proudění vzduchu vzhůru je světlost 1000 mm nebo více. 6 Uspořádání více souběžných jednotek (obr. 2-17) * Při použití ochranných krytů proti větru nainstalovaných pro proudění vzduchu vzhůru je světlost 1500 mm nebo více. 7 Stohované uspořádání jednotek (obr. 2-18) Lze stohovat až 2 jednotky na výšku. Vedle sebe nesmí být nainstalovány více než 2 stohované jednotky. Navíc ponechte místo dle vyobrazení. 4 Obr. 2-5
5 3. Instalace venkovní jednotky (mm) Nainstalujte jednotku na stabilní, rovný povrch pro omezení přenášení vibrací při provozu. (Obr. 3-1) <Specifikace základu> Tloušťka betonu élka šroubu Nosnost Kotevní šroub M10 (3/8") 120 mm 70 mm 320 kg Max. 30 Šroub M10 (3/8") Základna o nejdelší Ventilace Usazení hluboko do základu Zajistěte, aby výška kotevního šroubu nepřesahovala 30 mm od roviny povrchu základny. Základnu jednotky pevně zajistěte čtyřmi kotevními šrouby M10 na stabilních místech. Instalace venkovní jednotky Neblokujte proudění vzduchu. Je-li proudění vzduchu omezené, může dojít k selhání provozu jednotky, nebo až k jejímu poškození. V případě potřeby použijte pro vedení kabelů atd. instalační otvory na zadní straně jednotky. Použijte samořezné šrouby (ø5 15 mm nebo méně) a nainstalujte je na daném místě. Jednotka musí být bezpečně nainstalována na konstrukci, která je schopná unést její hmotnost. Je-li jednotka nainstalovaná na nestabilní konstrukci, může dojít k jejímu pádu a může způsobit zranění nebo škody. Jednotka musí být nainstalovaná dle pokynů kvůli minimalizaci rizika poškození zemětřesením, větrnou smrští nebo silným větrem. U nesprávně nainstalované jednotky může dojít k jejímu pádu a může tak způsobit zranění nebo škody. SHW80, 112, 140 SHW230 SHW80, 112, 140 SHW Min Min Min Obr. 3-1 Min Instalace vedení chladiva 4.1. Opatření pro zařízení používající chladivo R410 alší bezpečnostní opatření pro práci s venkovními jednotkami, které obsahují chladivo R410 a nejsou uvedeny níže, naleznete v kapitole 1.5. Použijte esterový olej, éterový olej, alkylbenzenový olej (malé množství) jako chladivový olej nanesený na rozšířené sekce. Pro spojení bezešvých trubek chladiva z mědi a měděných slitin použijte slitinu mědi a fosforu Použijte trubky chladiva s tloušťkami specifikovanými v níže uvedené tabulce. Ujistěte se, že je vnitřek trubek čistý a bez nečistot, včetně sirných sloučenin, oxidantů, úlomků nebo prachu. Při pájení trubek natvrdo provádějte vždy neoxidační pájení, jinak může dojít k poškození kompresoru. Při instalaci, přemísťování nebo servisu venkovní jednotky používejte pro plnění vedení chladiva pouze specifikované chladivo (R410). Nesměšujte jej s jiným chladivem a nepřipusťte vniknutí vzduchu do chladivového okruhu. Zůstane-li v potrubí vzduch, může způsobit abnormálně vysoký tlak v chladivovém okruhu a může mít za následek výbuch a jiná nebezpečí. Použití jiného chladiva než specifikovaného pro tento systém způsobí mechanickou poruchu nebo nefunkčnost systému nebo selhání jednotky. V nejhorším případě to může být vážnou překážkou v zajištění bezpečnosti výrobku. Rozměr potrubí (mm) ø6,35 ø9,52 ø12,7 ø15,88 ø19,05 ø22,2 ø25,4 ø28,58 Tloušťka (mm) 0,8 0,8 0,8 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Nepoužívejte tenčí trubky než specifikované výše. Používejte trubky 1/2 H nebo H, je-li průměr 19,05 mm nebo větší. 5
6 4. Instalace vedení chladiva Řez rozměru rozšíření 45 ± 2 Utahovací moment převlečné matice 90 ± 0,5 ø (obr. 4-1) 90 ± 0.5 ø Měděná trubka VP (mm) (obr. 4-1) R0,4~R0,8 45 ± 2 R0.4 - R0.8 Rozměry rozšíření ø rozměry (mm) ø6,35 8,7-9,1 ø9,52 12,8-13,2 ø12,7 16,2-16,6 ø15,88 19,3-19,7 ø19,05 23,6-24,0 Měděná trubka VP (mm) Převlečná matice VP (mm) Utahovací moment (N m) ø6, ø6, ø9, ø12, ø12, ø15, ø15, ø19, Uzavírací ventil Sekce utěsnění Propojovací potrubí vojitá sekce pro klíč Spojovací trubka F Izolace trubky Obr. 4-3 Obr. 4-1 Zápustka Měděná trubka Obr. 4-2 Přední kryt přístupu potrubí Zadní kryt přístupu potrubí Uzavírací ventil Obr. 4-4 Servisní panel Poloměr ohybu: 100 mm -150 mm 4.2. Propojovací potrubí (obr. 4-1) Použijete-li běžně dostupné měděné trubky, doplňte je o běžně dostupné izolační materiály (teplovzdornost do 100 nebo více, tloušťka 12 mm a více). Zajistěte samostatnou tepelnou izolaci pro trubky pro plynné a kapalné chladivo. Části potrubí pro odvod kondenzátu umístěné uvnitř by měly být izolovány polyetylenovou pěnou (specifická hmotnost 0,03, tloušťka 9 mm nebo více). Naneste tenkou vrstvu chladivového oleje na trubku a povrch usazení spoje před utažením převlečné matice. Pro utažení maticových spojů použijte 2 klíče. Po dokončení spojení použijte detektor netěsností nebo mýdlovou vodu pro kontrolu úniků chladiva. Naneste chladivový strojní olej po celém povrchu usazení rozšíření trubek. Použijte převlečné matice pro následující velikosti trubek. SHW80, 112, 140 SHW230 Strana plynu Velikost trubky (mm) ø15,88 ø25,4 Strana kapaliny Velikost trubky (mm) ø9,52 ø9,52 Trubky ohýbejte opatrně, abyste zamezili jejich prasknutí. Poloměry ohybů 100 mm až 150 mm jsou dostatečné. Zajistěte, aby se trubky nedotýkaly kompresoru. Následkem může být abnormální hluk nebo vibrace. 1 Trubky musí být připojovány směrem od vnitřní jednotky k venkovní jednotce. Převlečné matice se musí utahovat momentovým klíčem. 2 Proveďte rozšíření konců trubek pro kapalinu a plyn a naneste tenkou vrstvu chladivového oleje (nanese se přímo v místě instalace). Při použití běžného trubkového těsnění nahlédněte do tabulky 1 - rozšíření konců trubek pro chladivo R410. Pro ověření rozměrů lze použít nastavitelné měřidlo. Tabulka 1 (obr. 4-2) Měděná trubka VP (mm) Nástroj pro roztažení konců trubek pro R410 (mm) Typ spojky Nástroj pro roztažení konců trubek pro R22 R407 ø6,35 (1/4") 0-0,5 1,0-1,5 ø9,52 (3/8") 0-0,5 1,0-1,5 ø12,7 (1/2") 0-0,5 1,0-1,5 ø15,88 (5/8") 0-0,5 1,0-1,5 ø19,05 (3/4") 0-0,5 1,0-1,5 3 Pro připojení potrubí na straně plynu použijte následující postup. (Obr. 4-3) (SHW230) 1 Tvrdým pájením připojte dodanou spojovací trubku k venkovní jednotce a k propojovacímu chladivovému potrubí. 2 Připojte spojovací trubku k uzavíracímu ventilu na straně plynu. Pro utažení převlečné matice použijte 2 klíče. * Obrátí-li se pořadí, dojde k úniku chladiva kvůli poškození dílů plamenem pájky hladivové potrubí (obr. 4-4) Sejměte servisní panel (3 šrouby), přední kryt přístupu potrubí (2 šrouby) a zadní kryt přístupu potrubí (2 šrouby: SHW80-140) (4 šrouby: SHW230). 1 Proveďte připojení chladivového potrubí pro vnitřní/venkovní jednotku pouze tehdy, je-li uzavírací ventil venkovní jednotky zcela zavřený. 2 Vyvakuujte vnitřní jednotku a propojovací potrubí. 3 Po připojení chladivového potrubí zkontrolujte připojené potrubí a vnitřní jednotku, zda nedochází k únikům chladiva. (viz kapitola 4.4, Zkušební metoda těsnosti chladivového potrubí) 4 by bylo dosaženo vakuového vysušení potrubí, musí být vakuum udržováno po adekvátní dobu (minimálně po dobu 1 hodiny od dosažení -101 kpa (5 Torr)). Použijte vysoce výkonnou vakuovou pumpu na servisní přípojce uzavíracího ventilu. Vždy zkontrolujte stupeň vakua na soupravě měřidel. Zůstala-li v potrubí vlhkost, stupně vakua se občas při krátké době vakuování nedosáhne. Po vakuovém vysušení zcela otevřete uzavírací ventily (kapaliny i plynu) u venkovní jednotky. Tím dojde k finálnímu propojení vnitřního a venkovního chladivového okruhu. Je-li vakuové vysušení nedostatečné, vzduch a vodní pára zůstane v potrubí a může způsobit abnormální nárusty tlaku, znehodnocení chladivového strojního oleje atd. Jsou-li uzavírací ventily ponechány zavřené a jednotka je uvedena do provozu, poškodí se kompresor a regulační ventily. Použijte detektor netěsností nebo mýdlovou vodu pro kontrolu úniků chladiva v úsecích připojení potrubí u venkovní jednotky. Pro odstranění vzduchu z potrubí nepoužívejte chladivo z jednotky. Po dokončení prací na ventilech utáhněte víčka ventilů správným momentem: 20 až 25 N m (200 až 250 kgf cm). Nevrácení a nedotažení víček může mít za následek únik chladiva. Také nepoškoďte vnitřky víček ventilů, neboť působí jako těsnění pro zamezení úniku chladiva. 5 otěsněte konce tepelné izolace okolo úseků spojení trubek tak, abyste zabránili vniknutí vody do tepelné izolace. 6
7 4. Instalace vedení chladiva Uzavírací ventil <Strana kapaliny> Uzavírací ventil <Strana plynu> Servisní přípojka Sekce Otevření/Zavření Propojovací potrubí F G Obr. 4-5 (1) (2) Ventil Strana jednotky Klička Víčko Strana propojovacího potrubí F Izolace trubky G Servisní přípojka H Otvor pro klíč I F F Utěsněno, stejným způsobem pro stranu plynu G Izolace trubky H Zde nepoužívejte klíč. Může dojít k úniku chladiva. I Zde použijte 2 klíče. Obr. 4-6 Obr. 4-7 J I vojitá sekce pro klíč (Nepřikládejte klíč jinam než na tuto sekci. Jinak by došlo k únikům chladiva.) J Sekce těsnění (Utěsněte konec tepelně izolačního materiálu u sekce připojení trubky jakýmkoliv těsnicím materiálem tak, aby voda nevnikla do tepelně izolačního materiálu.) Obr oplnění chladiva odatečné plnění není potřebné, nepřekročí-li délka vedení chladiva 30 m. Překročí-li délka vedení chladiva 30 m, doplňte dodatečné chladivo R410 podle odpovídající délky vedení chladiva a dle níže uvedené tabulky. * Je-li jednotka vypnuta, naplňte jednotku dodatečným chladivem skrz uzavírací ventil kapaliny. Před doplněním musí být potrubí vyvakuováno. Je-li jednotka v provozu, přidejte chladivo do zpětného ventilu plynu s použitím bezpečnostního plniče. Nepřidávejte kapalné chladivo přímo do zpětného ventilu. I F H I * Obrázek vlevo je pouze příklad. Tvar uzavíracího ventilu, umístění servisní přípojky atd. se může lišit podle modelu. * Otáčejte pouze sekcí. (Nedotahujte dále sekce a dohromady.) Plnicí hadice Servisní přípojka G H J 4.4. Zkušební metoda těsnosti chladivového potrubí (obr. 4-5) (1) Připojte zkušební nástroje. Ujistěte se, že jsou uzavírací ventily a zavřené a neotevírejte je. Natlakujte vedení chladiva přes servisní přípojku uzavíracího ventilu na straně kapaliny. (2) Nezvyšujte tlak na cílovou hodnotu najednou, ale zvyšujte jej postupně. 1 Natlakujte systém na 0,5 MPa (5 kgf/cm 2 G), vyčkejte 5 minut a ujistěte se, že se tlak nesnižuje. 2 Natlakujte systém na 1,5 MPa (15 kgf/cm 2 G), vyčkejte 5 minut a ujistěte se, že se tlak nesnižuje. 3 Natlakujte systém na 4,15 MPa (41,5 kgf/cm 2 G) a změřte teplotu okolí a tlak chladiva. (3) Udrží-li se cílový tlak 1 den a neklesne, potrubí splnilo zkoušku těsnosti a nevyskytují se netěsnosti. Změní-li se teplota okolí o 1, tlak se změní cca o 0,01 MPa (0,1 kgf/cm 2 G). Proveďte potřebné úpravy. (4) Klesá-li tlak při provádění kroků (2) nebo (3), dochází k úniku chladiva. Vyhledejte místo netěsnosti Metoda otevírání uzavíracího ventilu Metoda otevírání uzavíracího ventilu se liší podle modelu venkovní jednotky. K otevření uzavíracích ventilů použijte odpovídající metodu. (1) Strana plynu (obr. 4-6) 1 Odstraňte víčko, přitáhněte kličku k sobě a otočte o 1/4 otáčky proti směru pohybu hodinových ručiček pro otevření. 2 Ujistěte se, že je uzavírací ventil zcela otevřený, přitlačte kličku a vraťte víčko zpět do původní polohy. (2) Strana kapaliny (obr. 4-7) 1 Odstraňte víčko a otočte vřeteno ventilu proti směru hodinových ručiček jak to půjde, použitím 4 mm šestihranného klíče. Po dosažení zarážky přestaňte otáčet. (ø9,52: přibližně 10 otočení) 2 Ujistěte se, že je uzavírací ventil zcela otevřený, přitlačte kličku a vraťte víčko zpět do původní polohy. hladivové potrubí je chráněno izolací Potrubí lze kvůli ochraně obalit do průměru ø90 před nebo po jejich připojení. Odřízněte ve vylisování vylamovací část krytu jednotky pro přivedení potrubí a odstraňte část plechu a obalte potrubí. Vstupní otvor pro potrubí Použijte tmel nebo těsnění k utěsnění volného místa okolo trubek tak, aby nezbývaly žádné mezery. (Nejsou-li otvory zcela vyplněné, může dojít ke zvýšené hlučnosti jednotky nebo k průniku vody a prachu do jednotky. Nečistoty mohou způsobit až selhání jednotky.) Opatření při používání plnicího ventilu (obr.4-8) Neutahujte servisní přípojku při její instalaci příliš velkou silou, jádro ventilu by se mohlo deformovat a uvolnit a mohlo by dojít k poškození jednotky. Po uvedení sekce do požadované polohy, otáčejte pouze sekcí a utáhněte ji. Po utažení sekce již dále neutahujte sekce a dohromady. Před uvedením jednotky do provozu a spuštěním kompresoru bezpečně propojte chladivové potrubí. * Po naplnění jednotky chladivem poznamenejte přidané množství chladiva na servisní štítek (připevněný k jednotce). Pro více informací nahlédněte do kapitoly 1.5. Používání chladiva R410 ve venkovní jednotce. Při instalaci více jednotek buďte opatrní. Připojení k nesprávné vnitřní jednotce může vést k abnormálně vysokému tlaku a mít vážný dopad na její provozní výkon. Model Maximální délka vedení Maximální převýšení Množství doplněného chladiva m m m m SHW80, 112, m -30 m 0,6 kg 1,2 kg 1,8 kg 2,4 kg Model +++ Množství doplněného chladiva (kg) 30 m a méně m m m m m SHW230 Pro jednoduchou kombinaci (1 výměník chl./voda) Pro 2, 3 a 4 násobnou kombinaci (2-4 výměníky chl./voda) odatečné plnění není potřeba 1.4 kg 2.8 kg 0.9 kg 1.8 kg 4.2 kg 5.6 kg 7.0 kg Vypočítejte množství doplňovaného chladiva použitím vzorce uvedeného na následující straně 7
8 4. Instalace vedení chladiva Překročí-li délka vedení 50 m pro dvojnásobnou / trojnásobnou / čtyřnásobnou kombinaci (SHW230) Překročí-li celková délka vedení chladiva 50 m, vypočítejte množství pro dodatečné doplnění chladiva podle následujících požadavků. Poznámka: Vyjde-li z kalkulace záporné číslo (tj. záporné doplnění) nebo vyjde-li z kalkulace množství menší než dodatečné množství doplňovaného chladiva pro 50 metrů, proveďte dodatečné doplnění použitím informací ve výše uvedené tabulce množství doplněného chladiva pro 50 m. Množství dodatečného doplnění = Hlavní potrubí: Velikost vedení kapaliny ø12,7 celková délka 0,17 + Hlavní potrubí: Velikost vedení kapaliny ø9,52 celková délka 0,14 (vedení plynu: ø25,4) + Odbočné potrubí: Velikost vedení kapaliny ø9,52 celková délka 0,05 (vedení plynu: ø15,88) + Odbočné potrubí: Velikost vedení kapaliny ø6,35 celková délka 0, (kg) (kg) (m) 0.17 (kg/m) (m) 0.14 (kg/m) (m) 0.05 (kg/m) (m) 0.02 (kg/m) odatečné množství doplňovaného chladiva pro 50 metrů 1.8 kg Max. 1m 1 Vnitřní jednotka 2 Venkovní jednotka 3 Hlavní potrubí 4 Odbočné potrubí 5 Vícerozvodová trubka (volitelně) Venkovní jednotka: SHW230 : ø9, m 65 m Vodní tepelný výměník 1 : ø9, m 5 m Vodní tepelný výměník 2 : ø9, m 5 m Vodní tepelný výměník 3 : ø9, m Hlavní potrubí ø9,52 je = 65 m Odbočné potrubí ø9,52 je + + = 15 m Proto je množství doplněného chladiva: 65 0, ,05-4,3 = 5,6 (kg) (zlomky jsou zaokrouhleny nahoru) Obr Opatření při opětovném použití stávajícího vedení chladiva (R22) Nahlédněte do níže uvedeného vývojového diagramu pro rozhodnutí, zda může být použito stávající vedení chladiva a zda je potřeba použít filtr-dehydrátor. Liší-li se průměr stávajícího potrubí od specifikovaného průměru, nahlédněte do databooku pro ověření, zda lze potrubí použít a s jakými omezeními. Změřte tloušťku stávajícího potrubí a zkontrolujte, zda není poškozené. Tloušťka stávajícího potrubí odpovídá specifikacím a trubky nejsou poškozené. Tloušťka stávajícího potrubí neodpovídá specifikacím nebo jsou trubky poškozené. Zkontrolujte, zda lze stávající venkovní jednotku spustit. Po provozování systému po dobu cca 30 minut spusťte funkci odčerpání chladiva. * Nelze-li stávající venkovní jednotku spustit, použijte pro odčerpání chladiva speciální zařízení. Odpojte stávající venkovní jednotku od chladivového potrubí. * Pokud bylo stávající potrubí použito pro plynové nebo olejové systémy tepelných čerpadel, důkladně je vyčistěte. Připojte novou venkovní jednotku Proveďte zkoušku těsnosti, vyvakuujte potrubí, v případě potřeby doplňte chladivo a zkontrolujte vedení chladiva, zda nedochází k únikům chladiva. Zkušební provoz * Viz 8.2. Stávající potrubí nelze použít. Použijte nové potrubí. 8
9 4. Instalace vedení chladiva <Limity instalace vedení chladiva> Vnitřní jednotka Venkovní jednotka Vícerozvodová trubka (volitelně) Výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní jednotkou Max. 30 m Výškový rozdíl mezi dvěma vnitřními jednotkami Max. 1 m : Hlavní potrubí, : Odbočné potrubí Max. 20 m 4.8. Pro dvojnásobnou/trojnásobnou/čtyřnásobnou kombinaci (Obr. 4-10) Použije-li se tato jednotka jako jednotka FR OMPO MULTI, nainstalujte chladivové potrubí v souladu s omezeními vyznačenými na obrázku vlevo. Navíc, mají-li být omezení překročena nebo mají-li vzniknout kombinace vnitřních a venkovních jednotek, nahlédněte do Instalačního manuálu vnitřní jednotky ohledně podrobností o instalaci. Venkovní jednotka Maximální celková délka potrubí ++ élka potrubí, pro které není potřeba doplňovat chladivo ++ SHW80, 112, m a méně 30 m a méně Venkovní jednotka - Počet ohybů SHW m a méně o 15 SHW80, 112, 140 : m Obr Instalace potrubí pro odvod kondenzátu Připojení potrubí pro odvod kondenzátu Je-li potřeba potrubí pro odvod kondenzátu, použijte sadu pro odvod kondenzátu nebo kondenzátní vanu (volitelné příslušenství). Sada pro odvod kond. SHW80, 112, 140 P-SG61S- SHW230 Kondenzátní vana P-SG64P- P-SH97P- 6. Instalace vodního potrubí (pouze pro tepelné čerpadlo vzduch - voda) Minimální množství vody Ve vodním okruhu je potřebné následující minimální množství vody. Model Minimální množství vody (l) SHW80 60 SHW SHW SHW lektrická instalace 7.1. Venkovní jednotka (Obr. 7-1, Obr. 7-2) 1 Sundejte servisní panel. 2 Zapojte kabely podle Obr. 7-1 a Obr SHW80, 112V S1 S2 S3 L N S1 S2 S3 L N Pro el. napájení S1 S2 S3 Pro el. napájení Vnitřní jednotka Venkovní jednotka álkové ovládání Hlavní vypínač (Jistič) Zemnění Obr. 7-2 SHW Y L1 L2 L3 N S1 S2 S3 Obr. 7-1 F Svorkovnice G Připojovací svorkovnice vnitřní/venkovní (S1, S2, S3) H Servisní panel I Svorka * Vyvažte kabely tak, aby se nedotýkaly středu servisního panelu nebo ventilu. Poznámka: Pouze pro tepelné čerpadlo vzduch - voda Je-li k venkovní jednotce připojeno více vnitřních jednotek (hydromodulů), propojte řídicí elektroniky jednotlivých modulů mezi sebou (S1, S2, S3) a pouze z jedné vnitřní jednotky veďte kabelové propojení do venkovní jednotky. Není možné připojit více řídicích elektronik vnitřních jednotek k jediné venkovní jednotce. Poznámka: Odstraní-li se během servisních prací ochranný plech elektrického rozvaděče, musí se poté znovu namontovat zpět. Nainstalujte i neutrální vodič (N). ez připojení neutrálního vodiče (N) by mohlo dojít k poškození jednotky. 9
10 7. lektrická instalace 7.2. lektrické zapojení Model venkovní jednotky SHW80V SHW112V SHW112, 140Y SHW230Y lektrické napájení venkovní jednotky ~/N (1 fáze), 50 Hz, 230 V ~/N (1 fáze), 50 Hz, 230 V 3N~ (3 f., 4vodičové), 50 Hz, 400 V 3N~ (3 f., 4vodičové), 50 Hz, 400 V oporučené jištění * Kabeláž Vodič č. velikost (mm 2 ) Klasifikace obvodu lektrické napájení venkovní jednotky 3 min. 4 3 min. 6 5 min. 1,5 5 min. 4 Vnitřní jednotka - Venkovní jednotka *2 3 1,5 (pólový) 3 1,5 (pólový) 3 1,5 (pólový) élka kabelu 50m:3 4 (pólový)/ élka kabelu 80m:3 6 (pólový) Vnitřní jednotka - Uzemnění venkovní jednotky *2 1 min. 1,5 1 min. 1,5 1 min. 1,5 1 min. 2,5 álkové ovládání - Vnitřní jednotka *3 2 0,3 (nepólový) 2 0,3 (nepólový) 2 0,3 (nepólový) 2 0,3 (nepólový) Venkovní jednotka L-N (1 fáze) Venkovní jednotka L1-N, L2-N, L3-N (3 fáze) *4 230 V st 230 V st 230 V st 230 V st Vnitřní jednotka - Venkovní jednotka S1-S2 *4 230 V st 230 V st 230 V st 230 V st Vnitřní jednotka - Venkovní jednotka S2-S3 *4 24 V ss 24 V ss 24 V ss 24 V ss álkové ovládání - Vnitřní jednotka *4 24 V ss 24 V ss 24 V ss 24 V ss *1. Musí být použit jistič s oddělením kontaktů v každém pólu nejméně 3,0 mm. Proudový chránič (NV). Ujistěte se, že je proudový chránič kompatibilní s vyššími harmonickými. Vždy používejte proudový chránič, který je kompatibilní s vyššími harmonickými, neboť jednotka je vybavena invertorem. Použití nevhodného chrániče může způsobit nesprávnou činnost invertoru. *2. (SHW80-140) Max. 45 m Při použití 2,5 mm 2, Max. 50 m Při použití 2,5 mm 2 a oddělení S3, Max. 80 m (SHW230) Max. 80 m, celkem max. včetně všech vnitřních/venkovních spojení je 80 m. Použijte jeden kabel pro S1 a S2 a jiný pro S3 podle znázornění na obrázku. *3. 10 m kabelu je přiloženo v příslušenství dálkového ovládání. *4. Hodnoty NJSOU vždy proti zemi. Svorka S3 má napětí 24 V ss proti svorce S2. však svorky S3 a S1 NJSOU elektricky izolované transformátorem nebo jiným zařízením. Poznámky: 1. imenze vodičů musí odpovídat platným místním a národním předpisům. 2. Síťové přívodní kabely a připojovací kabely vnitřní/venkovní jednotky nesmí být tenčí než pružný kabel s polychloroprenovým opláštěním. (Provedení I 57) 3. Použijte zemnící vodič, který je delší než ostatní kabely tak, aby při napnutí kabelu nedošlo k jeho odpojení. Zdroj napájení Izolátor 3pólový izolátor S1 S2 Venkovní jednotka S3 S1 S2 S3 Vnitřní jednotka V případě kabelového vedení typu -ontrol může být na svorce S3 vysoké napětí (způsobeno konstrukcí elektrického obvodu, který nemá žádnou elektrickou izolaci mezi napájecím a komunikačním vodičem). Proto prosím před zahájením servisních prací vypněte hlavní elektrické napájení. Nedotýkejte se svorek S1, S2, S3, pokud je jednotka pod napětím! Má-li být použit izolátor mezi vnitřní a venkovní jednotkou, použijte 3pólový typ. Při nízkých teplotách pod - 20 musí být jednotka nejméně 4 hodiny v režimu stand-by kvůli zahřátí elektrických součástí. Nikdy nesplétejte napájecí vodiče nebo propojovací vodiče mezi vnitřní a venkovní jednotkou, může dojít k tvorbě kouře, požáru nebo selhání komunikace. PROPOJOVÍ KL VNITŘNÍ VNKOVNÍ JNOTKY (SHW230) Průřez kabelu Síla vodiče Počet vodičů Polarita L (m)*6 Kruhový Ve směru hodinových ručiček: S1-S2-S3 (30) 2,5 3 *ejte pozor na pruh zelené a žluté *2 Plochý Plochý Kruhový 2,5 3 Nelze použít (Protože prostřední vodič není izolovaný) 1,5 4 Zleva doprava: S1-Otevřené-S2-S3 2,5 4 Ve směru hodinových ručiček: S1-S2-S3-Otevřené *Připojte S1 a S3 v opačném úhlu Nelze použít *5 (18) *3 (30) *4 *1: Síťové přívodní kabely zařízení nesmí být tenčí než provedení I nebo 227 I. *2: V případě, že je kabel s pruhem žluté a zelené k dispozici. *3: V případě obvyklého připojení polarity (S1-S2-S3) je velikost vodiče 1,5 mm 2. *4: V případě obvyklého připojení polarity (S1-S2-S3). *5: Jsou-li ploché kabely připojené dle obrázku vpravo, lze použít délku do 30 m. S1 S2 S3 (3 Plochý kabel 2) *6: Zmíněná délka kabelu je pouze referenční hodnota. Může se lišit v závislosti na podmínkách instalace, vlhkosti nebo použitých materiálech. 10 Propojovací kabel mezi venkovní a vnitřní jednotkou zapojte na přímo, nejsou povolena žádná vložená spojení. Vložená spojení mohou vést k chybám komunikace, vnikne-li voda do kabelových spojů (může způsobit nedostatečnou izolaci, ztrátu uzemnění nebo špatný elektrický kontakt v bodě vloženého spojení.
11 8. Zkušební provoz 8.1. Před zkušebním provozem Po dokončení instalace jednotky, propojení kabeláže a chladivového potrubí, zkontrolujte, zda nedochází k únikům chladiva, zda nejsou uvolněny vodiče napájecího nebo komunikačního vedení, zda nejsou vodiče zapojeny s chybnou polaritou a zda není odpojená některá z fází napájení. Použijte 500voltový megaohmmetr pro kontrolu, zda je odpor mezi svorkami napájení a zemněním nejméně 1 MΩ. Neprovádějte tuto zkoušku na svorkách komunikačního vedení (nízkonapěťový obvod). Nepoužívejte venkovní jednotku, je-li izolační odpor menší než 1 MΩ. Izolační odpor Po instalaci nebo po odpojení elektrického napájení jednotky na delší dobu poklesne kvůli chladivu nahromaděném v kompresoru izolační odpor pod 1 MΩ. Toto není závada. Proveďte následující kroky. 1. Odpojte vodiče od kompresoru a změřte izolační odpor kompresoru. 2. Je-li izolační odpor nižší než 1 MΩ, je kompresor vadný nebo odpor klesl kvůli nahromadění chladiva v kompresoru. 3. Po připojení vodičů ke kompresoru se po přivedení elektrické energie začne kompresor zahřívat. Po přivádění elektrické energie po níže uvedené doby změřte izolační odpor znovu. Izolační odpor klesá kvůli nahromadění chladiva v kompresoru. Odpor vzroste nad 1 MΩ po zahřívání kompresoru po dobu 4 hodin. (oba nutná pro zahřátí kompresoru se různí podle atmosférických podmínek a množství nahromaděného chladiva.) Pro provoz kompresoru s nahromaděným chladivem musí být tento kompresor zahříván po dobu minimálně 12 hodin, aby nedošlo k jeho poškození. 4. Vzroste-li izolační odpor nad 1 MΩ, nejedná se o závadu kompresoru. Kompresor nebude pracovat, nebudou-li správně připojeny fáze napájení. Zapněte napájení nejméně 12 hodin před spuštěním provozu. - Spuštění provozu ihned po zapnutí hlavního vypínače může mít za následek vážné poškození vnitřních součástí. ěhem provozního období provozu ponechte napájení zapnuté. Rovněž musí být zkontrolováno následující. Pokud diody L1 a L2 na řídicí elektronice venkovní jednotky blikají, jednotka je v poruše. Pokud neblikají, nejedná se o závadu jednotky. Uzavírací ventily plynu i kapaliny jsou zcela otevřené. lektronická deska venkovní jednotky je skrytá pod ochranným krytem. Pro snadné provádění změn na přepínačích odstraňte kryt Zkušební provoz Použití přepínače SW4 na elektr. desce venkovní jednotky SW4-1 SW4-2 SW4-1 SW4-2 OFF hlazení Vytápění * Po dokončení zkušebního provozu přepněte přepínač SW4-1 do OFF. Po zapnutí napájení může být slyšet tiché cvaknutí uvnitř venkovní jednotky. Zvuk značí otevírání a zavírání elektronického expanzního ventilu. Nejedná se o závadu. Několik sekund po spuštění kompresoru může být z vnitřku venkovní jednotky slyšet kovový zvuk. Zvuk přichází ze zpětného ventilu kvůli nepatrnému rozdílu tlaku v částech potrubí. Nejedná se o závadu jednotky. Provozní režim jednou spuštěného zkušebního provozu již nelze pomocí přepínače SW4-2 změnit. Pro změnu provozního režimu zkušebního provozu musíte zkušební provoz přerušit přepínačem SW4-1, změnit nastavení přepínače SW4-2 a znovu pomocí přepínače SW4-1 spustit zkušební provoz Použitím dálkového ovládání Viz Instalační manuál vnitřní jednotky. Poznámka: Při odmrazování se může zdát, že z venkovní jednotky stoupá kouř. Jedná se však o vodní páru a nejedná se o závadu jednotky. 9. Nastavení funkce detekce úniku chladiva (pouze pro klimatizace) Polohy tlačítek dálkového ovládání Operation mode ompressor information Outdoor unit information Indoor unit information onfirm ctivate/cancel maintenance mode Obr. 9-1 Tato venkovní jednotka umí detekovat úniky chladiva, ke kterým může docházet během velmi dlouhé doby provozu. Pro zapnutí funkce detekce úniků je potřeba provést následující kroky, aby si jednotka zapamatovala počáteční podmínky (počáteční učení). Před aktivací této funkce nejdříve proveďte zkušební provoz (kapitola 8) a zkontrolujte, zda jednotka bez problémů pracuje. Jak zvolit režim etekce úniku chladiva etekce je možná bez ohledu na činnost jednotky (ZP nebo VYP). 1 Stiskněte tlačítko TST na více než 3 sekundy pro přepnutí do režimu údržby. [isplej ] ÚRŽ [isplej ] etekce úniku chladiva (počáteční učení) GS LK TST STRT Posouzení detekce úniku chladiva GS LK JUG Obr. 9-2 Jak spustit počáteční učení 2 Stiskněte tlačítko LOK a vyberte [STRT TSTU ÚNIKU HLIV] (Obr. 9-2) * Počáteční učení detekce úniku je vždy provedeno po nové instalaci nebo resetu dat. [isplej ] Čekání na stabilizaci Obr. 9-3 Po 45 minutách Stabilizováno 3 Stiskněte tlačítko FILTR ( ) pro potvrzení. (Obr. 9-3) Jak dokončit počáteční učení Jakmile je provoz jednotky stabilizovaný, je počáteční učení dokončené. 4 Stiskněte tlačítko TST na více než tři sekundy pro zrušení počátečního učení. Počáteční určení lze rovněž zrušit stisknutím tlačítka /OFF * Více informací o metodě posuzování detekce úniku najdete v Servisním manuálu. 11
12 10. Speciální funkce F SW1 X Oranž. X Hnědá Červ. Obr NM Režim s nízkou hlučností (externí ovládání) (Obr. 10-1) Provedením následující úpravy lze snížit provozní hluk venkovní jednotky o cca 3-4 d. Režim s nízkou hlučností lze aktivovat připojením běžně dostupného časovače nebo přímo spínačem ZP/VYP na konektoru NM (volitelné příslušenství) na elektronické desce venkovní jednotky. Účinnost funkce se liší podle venkovní teploty, okolních podmínek atd. 1 Zkompletujte obvod podle vyobrazení použitím adaptéru externího vstupu (P-S36N-). (Volitelné příslušenství) 2 SW1 sepnuto: Režim s nízkou hlučností SW1 rozepnuto: Normální provoz Možné schéma zapojení (režim s nízkou hlučností) xterní zapojení daptér externího vstupu (P-S36N-) X: Relé lektronická deska venkovní jednotky Max. 10 m F Napájení pro relé Poznámka: Je-li přepínač SW9-1 na elektronické desce venkovní jednotky v poloze, přepněte jej do polohy OFF. F SW2 Možné schéma zapojení (funkce řízení příkonu kompresoru) xterní zapojení daptér externího vstupu (P-S36N-) Y Y Obr Oranž. Hnědá Červ. NM 1 Y: Relé Řídicí elektronika venkovní jednotky Max. 10 m F Napájení pro relé Funkce řízení příkonu kompresoru (externí ovládání) (Obr. 10-2) (pouze pro klimatizace) Provedením následující úpravy lze řídit příkon kompresoru na 0 až 100% normálního příkonu. Funkce řízení příkonu kompresoru se aktivuje přidáním běžně dostupného časovače nebo přímo spínačem ZP/VYP na konektoru NM (volitelné příslušenství) na řídicí elektronice venkovní jednotky. 1 Zkompletujte obvod podle vyobrazení použitím adaptéru externího vstupu (P-S36N-). (Volitelné příslušenství) 2 Nastavením přepínačů SW7-1 a SW7-2 na elektronické desce venkovní jednotky lze příkon kompresoru (v porovnání s normálním příkonem) omezit podle níže uvedené tabulky. SW7-1 SW7-2 Příkon kompresoru (SW2 sepnuto) OFF OFF 0% (Stop) 50% OFF 75% Odčerpání chladiva Při přemístění venkovní nebo vnitřní jednotky proveďte následující kroky, které povedou k odčerpání chladiva z chladivového potrubí zpět do venkovní jednotky. 1 Zapněte el. napájení jednotky (jistič). * Je-li zařízení zapnuto, ujistěte se, že se na dálkovém ovládání nezobrazuje NTRÁLNĚ ŘÍZNO. Zobrazuje-li se NTRÁLNĚ ŘÍZNO, nelze odčerpání chladiva normálně dokončit. * Zahájení komunikace mezi vnitřní a venkovní jednotkou trvá přibližně 3 minuty po zapnutí el. napájení jednotky. Proces odčerpávání chladiva tedy spusťte 3 až 4 minuty po ZPNUTÍ el. napájení jednotky. * Pokud je v rámci aplikace vzduch - voda připojeno více venkovních jednotek, musíte nejdříve odpojit kabelové propojení, které spojuje hlavní jednotku s podružnou jednotkou. Pro více informací nahlédněte do Instalačního manuálu vnitřní jednotky. 2 Po zavření uzavíracího ventilu na straně kapalného chladiva nastavte přepínač SWP na elektronické desce venkovní jednotky do. Kompresor (venkovní jednotka) a ventilátory (vnitřní a venkovní jednotka) se spustí a započne proces odčerpání chladiva. iody L1 a L2 na elektronické desce venkovní jednotky se rozvítí. * Nastavte přepínač SWP (tlačítkový typ) do pouze tehdy, je-li jednotka vypnuta. Pokud dojde ke stisknutí přepínače SWP za méně než 3 minuty po vypnutí kompresoru, proces odčerpání chladiva nelze provést. Vyčkejte potřebnou dobu a poté proveďte nastavení přepínače SWP do polohy. 3 Protože se jednotka automaticky zastaví během 2 až 3 minut po dokončení procesu odčerpání chladiva (L1 nesvítí, L2 svítí), rychle uzavřete uzavírací ventil na straně plynného chladiva. Pokud L1 svítí a L2 nesvítí a venkovní jednotka je vypnutá, odčerpání chladiva nebylo provedeno správně. Zcela otevřete uzavírací ventil na straně kapaliny a poté po uplynutí 3 minut opakujte krok 2. * yl-li proces odčerpání chladiva dokončen normálně (L1 nesvítí, L2 svítí), jednotka zůstane vypnutá do odpojení el. napájení. 4 Odpojte el. napájení jednotky (jistič). * Pamatujte, že pokud je propojovací vedení chladiva příliš dlouhé s velkým množstvím chladiva, nemusí být možné provést celý proces odčerpání chladiva. Při provádění procesu odčerpávání snižte tlak na nízkotlaké straně na téměř 0 MPa. Při odčerpávání chladiva zastavte kompresor před odpojením chladivového potrubí, v opačném případě může nasátý vzduch způsobit jeho poškození a v nejhorším případě i roztržení Funkce nastavení teploty pro přímé vstřikování ZUN Funkce přímého vstřikování ZUN zajišťuje vysoký topný výkonu i při nízkých venkovních teplotách. Přepínače SW9-3 a SW9-4, umístěné na elektronické desce venkovní jednotky, umožňují změnit nastavení teploty pro start funkce přímého vstřikování ZUN. Možná nastavení jsou uvedena v následující tabulce. SW9-3 SW9-4 Venkovní teplota OFF OFF 3 (Výchozí nastavení) OFF 0 OFF
13 11. Řízení systému Klimatizace (systém vzduch-vzduch) SW 1-3 až 1-6 F SW 1-3 až 1-6 G SW 1-3 až 1-6 T1 OFF OFF OFF T F Venkovní jednotka Vnitřní jednotka Hlavní dálkové ovládání Podružné dálkové ovládání Standardní 1:1 (chlad. adresa = 00) F Simultánní dvojitý (chlad. adresa = 01) G Simultánní trojitý (chlad. adresa = 02) T1 T4 T4 T4 T4 T4 T4 2 T5 2 T5 T5 1 1 Obr G * Nastavte chladivovou adresu použitím přepínačů na venkovní jednotce. 1 Zapojení z dálkového ovládání Tento vodič je připojený k T5 (svorkovnice pro dálkové ovládání) vnitřní jednotky (nepólové). 2 Je-li použito jiné seskupení chladicích systémů. S použitím dálkového ovládání typu M lze řídit až 16 chladivových systémů jako jednu skupinu. Poznámka: V jednoduchém chladivovém systému (dvojitém/trojitém) není prokabelování 2 potřeba. SW1 Provoz podle nastavení přepínače Tabulka funkcí Funkce OFF OFF <SW1> SW1 Nastavení funkcí 1 Nucené odmrazování 2 Vymazání historie chyb Nastavení adresy chladicího systému Start Vymazat Normální Normální Nastavení adres venkovní jednotky 0 až Tepelné čerpadlo vzduch - voda Nastavte chladivovou adresu použitím přepínačů venkovní jednotky. SW1 - Tabulka nastavení SW1 Nastavení hladivová adresa OFF OFF OFF SW1 Nastavení hladivová adresa OFF OFF OFF Poznámka: a) Lze připojit až 6 jednotek. b) Vyberte jediný model pro všechny jednotky. c) Pro nastavení přepínačů na vnitřní jednotce nahlédněte do Instalačního manuálu vnitřní jednotky. 13
14 S PROHLÁŠNÍ O SHOĚ G-KFORMITÄTSRKLÄRUNG ÉLRTI FORMITÉ G-FORMITITSVRKLRING LRIÓN FORMI IHIRZI I FORMITÀ ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ LRÇÃO FORMI U-OVRNSSTMMLSSRKLÆRING G-KLRTI OM ÖVRNSSTÄMMLS UYGUNLUK YNI ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕС -RKLÆRING OM SMSVR Y-VTIMUSTNMUKISUUSVKUUTUS MITSUISHI LTRI ORPORTI, SHIZUOK WORKS 18-1, OSHIK 3-HOM, SURUG-KU, SHIZUOK-ITY , JPSKO tímto prohlašuje ve své výhradní odpovědnosti, že klimatizační jednotky a tepelná čerpadla popsaná níže jsou navržena a určena k použití v obytných a komerčních prostředích a prostředích lehkého průmyslu: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben: déclare par la présente et sous sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes à chaleur décrits ci-dessous, destinés à un usage dans des environnements résidentiels, commerciaux et d industrie légère : verklaart hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de voor residentiële, commerciële en licht-industriële omgevevingen bestemde airconditioners en warmtepompen zoals onderstaand beschreven: por la presente declara bajo su única responsabilidad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descritas a continuación para su uso en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera: conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d aria e le pompe di calore descritti di seguito e destinati all utilizzo in ambienti residenziali, commerciali e semi-industriali: με το παρόν πιστοποιεί με αποκλειστική της ευθύνη ότι οι τα κλιματιστικά και οι αντλίες θέρμανσης που περιγράφονται παρακάτω για χρήση σε οικιακό, επαγγελματικό και ελαφράς βιομηχανίας περιβάλλοντα: através da presente declara sob sua única responsabilidade que os aparelhos de ar condicionado e bombas de calor abaixo descritos para uso residencial, comercial e de indústria ligeira: erklærer hermed under eneansvar, at de herunder beskrevne airconditionanlæg og varmepumper til brug i privat boligbyggeri, erhvervsområder og inden for let industri: intygar härmed att luftkonditioneringarna och värmepumparna som beskrivs nedan för användning i bostäder, kommersiella miljöer och lätta industriella miljöer: ev, ticaret ve hafif sanayi ortamlarında kullanım amaçlı üretilen ve aşağıda açıklanan klima ve ısıtma pompalarıyla ilgili aşağıdaki hususları yalnızca kendi sorumluluğunda beyan eder: настоящим заявляет и берет на себя исключительную ответственность за то, что кондиционеры и тепловые насосы, описанные ниже и предназначенные для эксплуатации в жилых помещениях, торговых залах и на предприятиях легкой промышленности: erklærer et fullstendig ansvar for undernevnte klimaanlegg og varmepumper ved bruk i boliger, samt kommersielle og lettindustrielle miljøer: vakuuttaa täten yksinomaisella vastuullaan, että jäljempänä kuvatut asuinrakennuksiin, pienteollisuuskäyttöön ja kaupalliseen käyttöön tarkoitetut ilmastointilaitteet ja lämpöpumput: MITSUISHI LTRI, PUHZ-SHW80VH*, PUHZ-SHW112VH*, PUHZ-SHW112YH*, PUHZ-SHW140YH*, PUHZ-SHW230YK*, * :,, 1, 2, 3,, 9 Poznámka: Sériové číslo se nachází na továrním štítku výrobku. Hinweis: ie Seriennummer befindet sich auf dem Kennschild des Produkts. Remarque : Le numéro de série de l appareil se trouve sur la plaque du produit. Opmerking: het serienummer staat op het naamplaatje van het product. Nota: l número de serie se encuentra en la placa que contiene el nombre del producto. Nota: il numero di serie si trova sulla targhetta del prodotto. Σημείωση: Ο σειριακός του αριθμός βρίσκεται στην πινακίδα ονόματος του προϊόντος. Nota: o número de série encontra-se na placa que contém o nome do produto. emærk: Serienummeret står på produktets fabriksskilt. Obs: Serienumret finns på produktens namnplåt. Not: Seri numarası ürünün isim plakasında yer alır. Примечание: серийный номер указан на паспортное табличке изделия. Merk: Serienummeret befinner seg på navneplaten til produktet. Huomautus: Sarjanumero on merkitty laitteen arvokilpeen. irectives Richtlinien irectives Richtlijnen irectivas irettive Οδηγίες irectivas irektiver irektiv irektifler Директивы irektiver irektiivit 2006/95/S: Nízké napětí 2006/42/S: Strojní zařízení 2004/108/S: lektromagnetická kompatibilita 2009/125/S: nergetické spotřebiče * * Pouze SHW80/112 97/23/S: Tlaková zařízení * * Pouze SHW230 Náš autorizovaný zástupce v U, který je zmocněn k předložení technické dokumentace, je následující. Unser autorisierter Vertreter in der U, der ermächtigt ist die technischen aten zu kompilieren, ist wie folgt. Notre représentant agréée dans L U, qui est autorisé à compiler le fichier technique, est le suivant. Onze geautoriseerde vertegenwoordiger in de U, die gemachtigd is het technische bestand te compileren, is als volgt. Nuestro representante autorizado en la U, que está autorizado para compilar el archivo técnico, es el siguiente. Il nostro rivenditore autorizzato nell U, responsabile della stesura della scheda tecnica, è il seguente. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός μας στην ΕΕ, ο οποίος είναι εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο, είναι ο εξής. O nosso representante autorizado na U, que está autorizado para compilar o ficheiro técnico, é o seguinte: Vores autoriserede repræsentant i U, som er autoriseret til udarbejdelse af den tekniske fil, er følgende. Vår G-representant som är auktoriserad att sammanställa den tekniska filen är följande. vrupa irliği nde bulunan ve teknik dosyayı düzenleme yetkisine sahip yetkili temsilcimiz aşağıda belirtilmiştir: Наш авторизованный представитель в ЕС, уполномоченный на составление технического файла, указан ниже. Vår autoriserte U-representant, som har autorisasjon til å utarbeide denne tekniske filen, er som følger. Valtuutettu U-edustaja, joka on valtuutettu laatimaan teknisen eritelmän, on mainittu alla. MITSUISHI LTRI UROP,.V. HRMN HOUS, 1 GORG STRT, UXRIG, MILSX U8 1QQ, U.K. Yoji SITO Product Marketing irector Vydáno: 6 srpna, 2012 Toshihiko NOMOTO JPSKO Manager, Quality ssurance epartment
15 JNOTK: mm Max Obr. 2-6 Obr. 2-7 Obr. 2-8 Obr. 2-9 Max Obr Obr Obr Max Obr Obr Obr Obr Obr Obr. 2-18
16 Tento výrobek je navržen a určen k použití v obytných a komerčních prostředích a prostředích lehkého průmyslu. Výrobek odpovídá následujícím směrnicím U: Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ S Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ S Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/S Směrnice pro ekodesign energetických spotřebičů 2009/125/S Směrnice RoHS 2011/65/U Tlaková zařízení * * Pouze SHW230 SÍLO:TOKYOLG.,2-7-3,MRUNOUHI,HIYO-KU,TOKYO ,JPSKO utorizovanýzástupcevu: MITSUISHILTRIUROP.V. H79307H01 HRMNHOUS,1GORGSTRT,UXRIG,MILSXU81QQ,U.K. VytištěnovČR
NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI
NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ
NÁSTĚNNÁ KLIMATIZACE NÁVOD K INSTALACI
NÁSTĚNNÁ KLIMTIZE NÁVO K INSTLI ČEŠTIN NÁVO K INSTLI Strana 1-8 HI RRIER S.E. EUROPE IR ONITIONING S.. 18, KIFISOU VENUE 0442 THENS, GREEE TEL.: +30-210-6796300. PŘEČTĚTE SI PŘE INSTLÍ OSH 1. PŘEČTĚTE
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
Tepelné čerpadlo vzduch - voda PUHZ-SW řada HA
Tepelné čerpadlo vzduch - voda PUHZ-SW řada H INSTLČNÍ MNUÁL PRO MONTÉRY Před instalací venkovní jednotky si pro bezpečné a správné používání systému důkladně přečtěte tento manuál a instalační manuál
NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL
www.covdily.cz NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL MODEL :JDK-150/200/250 300/400/500 JDK-150/200/250 JDK-300/400/500 Děkujeme Vám, že jste si koupili naše dmychadlo. Než jej začnete používat,
Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze
Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace
Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ
s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze
Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1
Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5
Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24
Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze
Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu
60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat
RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata
Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem
Návod k obsluze BluSpeaker Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem 1 1 Předmluva Tato příručka vám pomůže vhodně a bezpečně používat váš BluSpeaker 11 Kdo by si měl tento návod přečíst Příručka je
Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah
9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C. Návod k použití
DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 4 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE
DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití
English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru
PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)
PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce...3 II. Instalace...3 III. Hlavní rozměry...4 IV. Instalace/spuštění filtrace...4
AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+
Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění... 2 Instalace na zeď... 3 Ovládání... 7 Údržba... 8 Odstranění možných problémů... 9 ÚVOD Děkujeme za výběr
Montážní návod LC 45... S-15-02
Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete
Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných
Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem
INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE DO CELÉHO SVĚTA Návod k obsluze 218e Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem Modelová řada N 920 KT. 29.18 Obr. 1: Membránové vakuové čerpadlo N 920 KT.29.18 Vybrali
Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51
NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,
Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.
Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli
Návod k instalaci a obsluze
CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5
Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře
OBSAH : Úvod, legislativa vztahující se k výrobkům (dveřím) 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model:
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: Pokyny Než začnete výrobek používat, pečlivě pročtěte návod k obsluze. K tomu, aby výrobek náležitě
Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005
Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče
Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití
Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000 Obj.č. 571010,571011, 571012 Návod k použití Rozbalování Jestliže při rozbalování zjistíte, že je výrobek poškozený, ihned kontaktujte dodavatele. Kde se
REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ DŮLEŽITÉ Před instalací a použitím regulátoru si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro další použití Regulátor pro regulaci elektrických sušáků ručníků
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NEPŘÍMOTOPNÝ ZÁSOBNÍK VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69,
SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL
SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL VÝŠKA 2600 mm NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ A KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ KOVOBEL, výrobní družstvo Telefon: +420 379 724 441 Cihlářská 503 Fax : +420 379 722 552 344 01
Návod k použití pro Hydraulický zvedák
Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,
Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití
Elektrický bezdrátový smeták model SW02 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 3 OBSAH BALENÍ A POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 SESTAVENÍ PŘÍSTROJE... 4 NABÍJENÍ BATERIÍ... 5 ČIŠTĚNÍ
NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB
NÁVOD K OBSLUZE Klimatizační systémy s převodníkem FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Děkujeme vám za vaše rozhodnutí koupit si toto klimatizační zařízení
Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily
Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7
Návod na instalaci, provoz a údržbu
Návod na instalaci, provoz a údržbu TX 250A TX 500A TX 750A TX 1000A Rev. 2014.10.01 Strana 1/24 1.0.0 Obsah 1.0.0 Obsah... 2 2.0.0 Ilustrací... 2 3.0.0 Základní informace... 3 3.1.0 Úvod...3 3.2.0 Oblasti
Balancéry Tecna typ 9354 9359
Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358
BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování
BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Stolní automatický výrobník ledu
Stolní automatický výrobník ledu HZB-12/A HZB-12/SA Návod k použití Je důležité, abyste si tento návod před použitím pečlivě prostudovali a stroj používali dle tohoto návodu. Obsah TABLE OF CONTENTS Důležité
6304 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225. Před montáží pozorně pročtěte
604 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225 Před montáží pozorně pročtěte Obsah 1 Pokyny....................................................
PL CZ SK H BG RO SL HR GB
CZ NÁVOD K INSTALACI Poznámka k instalaci: minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače par nesmí bý t menší než 50 cm u elektrických sporáků a 75 cm u plynových
Rázový utahovák. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Prohlašujeme na naši vlastní odpov dnost, že tento výrobek je ve shod s následujícími normami nebo standardizovanými dokumenty HD400, EN 50144, EN55014, EN 61000 a to v souladu
PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce... 3 II. Instalace... 3 III. Hlavní rozměry... 4 IV. Instalace/spuštění
Dvoustupňová vývěva 15301-E / 15501-E. Návod k používání
Dvoustupňová vývěva 15301-E / 15501-E Návod k používání překlad originálního návodu Prodej, půjčovna a sídlo firmy Servis a výroba Prodej a půjčovna Koněvova 47 Budovatelská 287 Trnkova 87 Praha 3 Praha
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY samonasávacích čerpadel řady AP 97 Obsah: 1 Základní pokyny 2 Popis 2.1 Příklad instalace 2.2 Základní informace 2.2.1 Provozování a údržba 2.2.2 Provozní pokyny
návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X
návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Instalace 3 Popis spotřebiče
Instalační manuál. Ondolia OPF. www.termodynamicke-panely.cz
Instalační manuál Ondolia OPF 1. Obecné bezpečnostní zásady... 1 2. Všeobecné informace... 1 3. Části systému... 2 4. Elektrická specifikace... 2 5. Instalace... 2 6. Kontrolní seznam... 6 7. Záruční list...
Převodník tlaku P 40 Návod k použití
Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických
KLADENÍ VEDENÍ. VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky
VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky KLADENÍ VEDENÍ 1. Hlavní zásady pro stavbu vedení 2. Způsoby kladení vedení Ostrava, prosinec 2003 Ing. Ctirad Koudelka,
Produktový katalog pro projektanty
Produktový katalog pro projektanty Obsah 1. Úvod 161-165 2. Příklad použití ventilu 166 3. Technická data 167-178 4. Návrhový příklad 179 160 1. Úvod Ballorex Thermo Termostatický cirkulační ventil (TCV)
Návod k použití. Chladničky pro komerční použití 7084 733-01. BCDv 4302/4312/4313
Návod k použití Chladničky pro komerční použití CZ 7084 733-01 BCDv 4302/4312/4313 Pokyny pro likvidaci Obalový materiál nedávejte dětem na hraní hrozí nebezpečí udušení fóliemi! Obal odevzdejte k likvidaci
TERMOSTAT KOLON LCT 5100
TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz
Obsah balení Bezpečnostní pokyny:
Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Popis funkce systému... 5 Využití systému... 5 Umístění solárního systému... 6 Popis montáže... 7 Schéma instalace... 14 Zprovoznění topné patrony... 16 Technické specifikace...
Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 5. Instalační manuál
Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 5 2 1MRS755684 Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 5 Vydáno: 22.10.1997 Revize: CZ_D/28.05.2010 Stav: Aktualizováno; Tento dokument je přeložen
290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D
290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7
Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži
Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595
Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,
Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250
w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!
NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY. Krystal Clear Model 604
NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY Krystal Clear Model 604 220-240 VAC, 50 Hz, 45 W Hmax 1,0m, Hmin 0,19m, IPX5/IPX7 Tmax 35 C PŘED INSTALACÍ A POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PŘEČTĚTE
ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ
Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS PŘÍSTROJE A JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT... 5 INSTALACE... 5 NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKU...
NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E
NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E PŘEKLAD PŮVODNÍHO UŽIVATELSKÉHO NÁVODU 1 PŘED POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ! Udržujte toto zařízení vždy ve svislé poloze. Když bylo zařízení přepravováno nebo nakloněno (např.
Sombra stropní modul. Montážní návod
Sombra stropní modul de Montážní návod Bezpečnostní pokyny Montáž, zapojení, uvedení do provozu a opravy smí provádět pouze odborník, který také může určit vhodné upevnění a odtah odsavače par. Upevnění
Star-Z 15 Novinka / 22.01.01
Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Cz D GB F I Návod k montáži a obsluze Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Maintenance Instructions Notice de mise en service et de montage Istruzioni di montaggio,
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Plazmová řezačka BSP40
Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení
DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET
DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET NÁVOD NA MONTÁŽ A PROVOZOVÁNÍ 24429 24430 Pozice Kód Popis Model 24429 1 11129R0005 Víko s matkou a těsněním X X 2 4408010204 Ovládací ventil X X 3, 4 4408010205
Solární sytém pro přípravu teplé vody HelioSet ISS
Solární sytém pro přípravu teplé vody HelioSet ISS Způsob rozlišování a označování solárního systému HelioSet: HelioSet ISS.50 X provedení kolektoru: H horizontální provedení kolektoru V vertikální provedení
REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
2250 REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ Radiátor neinstalujte s regulátorem FORTE nahoře. Radiátor neinstalujte pod nebo před síťovou zásuvku nebo svorkovnici. Regulátor se nesmí dotýkat
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k bezpečnosti 1. Před vlastní instalací pozorně
Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW
Návod na obsluhu Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW PRESS-HAMMER s.r.o. 5.května 8 (Veselá), 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká republika Tel./fax: +420 326 782 088 E-mail: info@press-hammer.cz www.press-hammer.cz
2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40
s 4 213 VI60.. VI60..L VI60..T CVTIX TM 2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40 s vnitřním závitovým připojením VI60.. VI60..L VI60..T Tělo kulového ventilu z mosazi UNS
Návod k obsluze Sušák na ruce
Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE
PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které
Důležité: Před montáží nebo demontáží nástroje se vždy přesvědčte, zda je stroj vypnutý a odpojen od napájecího
discích. Pravidelně prohlížejte prodlužovací šňůry a vyměňte je, pokud jsou poškozeny. Držadla strojů udržujte v suchém a čistém stavu bez zbytků oleje a mazacích tuků. 15. Stroje odpojujte od zdroje napájení
BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)
a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ
Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní
Vnitřní elektrické rozvody
ČSN 33 2130 Vnitřní elektrické rozvody 44. Požadavky na elektrický rozvod Elektrický rozvod musí podle druhu provozu splňovat požadavky na : - bezpečnost osob, užitných zvířat a majetku - provozní spolehlivost
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k
HCT 6700, 9700 HBM 6685, 9685 ODSAVAČ PAR
HCT 6700, 9700 HBM 6685, 9685 ODSAVAČ PAR Návod k obsluze 1 A B C Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 2 Tubulární žárovka Ø 25 mm L85- E14 40 W Halogenová žárovka Ø 35 mm - E14 28 W Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8
Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX
Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5
HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze
HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí
BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži
BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži 1. ÚVOD Před použitím Vašeho čerpadla je nejprve nutné seznámit se s následujícím návodem a montážními pokyny. Tento návod Vám usnadní instalaci a provozování.
Montážní návod. SEVi 160/SEVi 160 PLUS větrací systém. (Inteligentní systém větrání se zpětným ziskem tepla)
Montážní návod SEVi 160/SEVi 160 PLUS větrací systém (Inteligentní systém větrání se zpětným ziskem tepla) Distribuce pro Českou Republiku a Slovensko: SEVentilation.cz Jan Filip Pod Nádražím 111, 331
Vývěva pro chladící techniku
PRO-SET Vývěva pro chladící techniku Návod k použití vývěv VP2S, VP3S,VP6S-jednostupňové VP2D, VP3D,VP6D dvoustupňové VP8D, VP10D, VP12D dvoustupňové S vývěvou smí pracovat pouze kvalifikovaný mechanik
JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
CZ JBY 52 z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Česky Obsah 1 K seznámení... 2 2 Vysvětlení symbolů...
NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ
Kompresorové ledničky
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky
Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic
Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-102 Automatic Asistenční servis MARCCRAB GASTRO s.r.o. REVOLUČNÍ 19/73 PLZEŇ 312 07 tel. 377 470 122 mobil: 602 173 253 Společnost Marccrab gastro s.r.o. je