STRUČNÝ NÁVOD. Měnič kmitočtu vau4/3. Návod k použití /12
|
|
- Kamil Miroslav Kolář
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k použití STRUČNÝ NÁVOD Měnič kmitočtu vau4/ /12 1
2 Bezpečnostní pokyny Varování před nebezpečím úrazu elektrickým proudem! Nebezpečí ohrožení života! Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt nebo těžký úraz. Rovněž měnič kmitočtu může být poškozen. Varování před nebezpečím jiného druhu! Nebezpečí úrazu! Upozornění na další zdroje nebezpečí, které mohou způsobit těžké úrazy osob. Rovněž měnič kmitočtu může být poškozen. Varování před horkým povrchem! Nebezpečí úrazu! Varování před samočinným rozběhem stroje! i Podrobné informace najdete v návodu k použití měniče VAU 4/3. Navštivte rovněž naše webové stránky: VAU 4/3 První kroky i Tento stručný návod je jen zkrácenou verzí návodu k použití měniče VAU 4/3 v plném znění. Před prvním uvedením do provozu doporučujeme pozorně si přečíst úplnou verzi návodu. Stručný návod obsahuje přehled bezpečnostních pokynů a poskytne uživateli pomoc při uvedení měniče VAU 4/3 v základním provedení do provozu a při jeho provozu se standardními nastaveními z výroby. 2
3 Předepsaný účel použití i Měniče kmitočtu jsou součásti určené k vestavbě do elektrických zařízení nebo strojů. V případě vestavby do strojů je uvedení měničů kmitočtu do provozu (tj. zahájení provozu k předepsanému účelu) zakázáno do té doby, než se prokáže, že stroj splňuje požadavky evropské směrnice o strojních zařízeních, směrnice o elektromagnetické kompatibilitě a ČSN EN 60204, platných v okamžiku uvedení stroje do provozu. Naše měniče kmitočtu splňují požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ ES o strojních zařízeních. Technické údaje a informace o způsobu a podmínkách připojení najdete na výkonovém štítku a v tomto návodu. Bezpodmínečně je dodržujte! Přípravná opatření Veškeré práce související s přepravou, instalací a uvedením do provozu, jakož i veškerou údržbu smí provádět jen kvalifikovaný personál. Musí se při tom řídit IEC 364, resp. CENELEC HD 384 nebo DIN VDE 0100 a IEC 664 nebo DIN VDE 0110 a bezpečnostními předpisy ČR. Kvalifikovaný personál jsou osoby obeznámené s instalací a montáží produktu a jeho uváděním do provozu a disponující pro svou práci odpovídající kvalifikací. Instalace Instalace a chlazení přístrojů musejí být zajištěny podle předpisů v příslušené dokumentaci čerpadel. Měniče kmitočtu musejí být chráněné před nedovoleným namáháním. Především nesmí během přepravy a při manipulaci dojít k deformaci součástek nebo změně izolačních vzdáleností. Nedotýkejte se elektronických součástek a kontaktů. Měniče kmitočtu obsahují elektrostaticky ohrožené součástky, jež mohou být nesprávným zacházením snadno poškozeny. Elektrické komponenty musejí být chráněny před mechanickým poškozením nebo zničením. Za určitých okolností hrozí nebezpečí poškození zdraví! 3
4 Elektrické připojení Měniče kmitočtu jsou elektrické provozní prostředky určené k použití v průmyslových silnoproudých zařízeních a napájené napětím, které při dotyku může způsobit těžký úraz nebo dokonce smrt. Instalace i všechny jiné práce jsou proto dovoleny jen kvalifikovaným elektrikářům a jen na zařízení odpojeném od zdroje napětí. Tyto osoby musejí mít neustále k dispozici úplný návod k použití a musejí se jím důsledně řídit. Na deskách s plošnými spoji se nacházejí velmi choulostivé MOS polovodičové součástky, které jsou obzvlášt citlivé na statickou elektřinu. Zabraňte proto styku vodivých spojů a součástek s rukama nebo kovovými předměty. Dovolen je pouze dotyk šroubů upínacích lišt izolovaným šroubovákem při připojování kabelů. Měnič kmitočtu je určen pouze k pevnému připojení a jeho provoz je dovolen jen s účinným uzemněním odpovídajícím místním předpisům pro vysoké svodové proudy (>3,5 ma). Předpis VDE 0160 ukládá připojení druhého uzemňovacího vedení nebo minimální průřez uzemňovacího vedení 10 mm 2. Vyžaduje-li provoz měniče ochranu osob a požární ochranu, musejí k tomu být použity univerzální (AC/DC) ochranné spínače proti chybným proudům (FI, typ B podle VDE 0664). Tyto spínače poskytují spolehlivou ochranu proti vysokofrekvenčním střídavým proudům i hladkým a tepavým stejnosměrným proudům, které se při provozu měniče vyskytují. Běžné ochranné spínače proti chybným proudům, typ A, nejsou vhodné. Při práci na měničích kmitočtu, které jsou pod napětím, se řiďte příslušnými bezpečnostními předpisy platnými v ČR (SRN: např. VBG 4). Dodržujte rovněž místní předpisy o zřizování elektrických zařízení a příslušné bezpečnostní předpisy o předcházení úrazům. Elektrická instalace musí být provedena podle platných předpisů (např. o průřezech vodičů, jištění, připojení ochranného vedení atd.). Pokyny pro instalaci v souladu s požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu například pro odstínění, uzemnění, uspořádání filtrů či uložení kabelů najdete v dokumentaci měničů kmitočtu. Tyto pokyny musejí být vždy dodržovány, a to i u měničů opatřených značkou CE. Odpovědnost za dodržení mezních hodnot vyžadovaných směrnicemi a zákonnými předpisy o elektromagnetické kompatibilitě nese výrobce zařízení nebo stroje. 4
5 Provoz Během provozu se u měničů kmitočtu mohou podle jejich stupně krytí vyskytovat součásti vedoucí napětí, součásti bez povrchové úpravy, případně i pohyblivé nebo otáčející se součásti a dále plochy o vysoké teplotě. Zařízení je i po odpojení od sítě až pět minut pod nebezpečným elektrickým napětím. Otevření přístroje nebo sejmutí krytů, resp. ovládací jednotky, je proto dovoleno nejdříve pět minut po jeho odpojení od zdroje napětí. Před zapnutím proudu ze sítě musejí být všechny kryty opět nasazeny. Rovněž při zastavení motoru (např. v důsledku zablokování elektroniky nebo hnacího ústrojí nebo při zkratu výstupních svorek) mohou svorky pro připojení k síti, svorky motoru a svorky pro připojení brzdového odporu ještě být pod nebezpečným napětím. Vypnutí motoru není rovnocenné galvanickému odpojení od sítě. Pozor! Při určitém nastavení se měnič kmitočtu po zapnutí proudu ze sítě může samočinně rozběhnout. Systémy s vestavěnými měniči kmitočtu musejí být případně vybaveny dodatečnými kontrolními a ochrannými zařízeními podle příslušných bezpečnostních předpisů a ustanovení, například zákona o technických pracovních prostředcích, předpisů o předcházení pracovním úrazům atd. Při nedovoleném odstranění předepsaných krycích prvků, nesprávném používání, chybné instalaci či obsluze hrozí nebezpečí vážného poškození zdraví osob a vysoké hmotné škody. Po odpojení měničů kmitočtu od zdroje napětí je z důvodu možného nabití kondenzátorů zakázáno okamžitě se dotýkat vodivých částí přístroje a výkonových přípojek. Řiďte se příslušnými informačními štítky na měniči kmitočtu. Během provozu měniče musejí být všechny ochranné kryty neustále uzavřené. Měnič kmitočtu je při řádném a správném provozu bezúdržbový. V prašném prostředí musejí chladicí plochy být pravidelně čištěny stlačeným vzduchem. POZOR! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Výkonová část může i po odpojení od sítě být až pět minut ještě pod nebezpečným elektrickým napětím. Svorky měniče, přívodní kabely motoru a svorky motoru mohou být pod napětím! Dotyk otevřených nebo volných svorek, kabelů a částí přístroje může způsobit vážný úraz nebo i smrt! UPOZORNĚNÍ Děti a nepovolané osoby nesmějí mít přístup k zařízení! Zařízení smí být používáno jen k účelu stanovenému výrobcem. Nepovolané změny konstrukce a použití náhradních dílů a přídavných zařízení neprodávaných nebo nedoporučených výrobcem zařízení mohou způsobit požáry, zasažení elektrickým proudem a úrazy. Uchovávejte tento návod k použití tak, aby byl vždy po ruce a předejte jej každému uživateli! Chladicí články a všechny ostatní kovové součásti se mohou zahřívat až na teplotu nad 70 C. Při montáži musí být zachována dostatečná vzdálenost od sousedních součástí. Při práci na zahřívajících se komponentech je třeba naplánovat dostatečně dlouhou dobu k vychladnutí. 5
6 Varování: U tohoto měniče se jedná o výrobek třídy s omezenou distribucí podle IEC V prostředí s bytovými objekty může způsobovat vysokofrekvenční poruchy. Pokud k nim dojde, může být uživatel produktu vyzván k přijetí vodných protiopatření. Takovýmto vhodným opatřením by bylo použití doporučeného sít ového filtru. Uvedení do provozu Po otevření víka svorkové skříně je vidět připojovací prostor se všemi připojovacími svorkami měniče kmitočtu. Anschluss Leistungsversorgung L1, L2, L3 Anschluss Motorwicklung U, V, W Anschluss Kaltleiter Motor T1, T2 Einbaustecker Feldbusschnittstelle Anschluss Fremdlüfter (optional) X, Y, Z PE-Anschluss Dip-Schalter Block 1 - S1 Freigabebrücke Steuerklemmen Dip-Schalter Block 2 - S5 Relais Sammelstörmeldung Sammelbetriebsmeldung Rel.1, Rel.2 Steckplatz für Feldbusmodul 6
7 Připojovací svorka Přípojka L1, L2, L3 Napájení ze sítě, fáze L1, L2, L3 PE Napájení ze sítě, ochranný vodič PE U, V, W Připojovací lankové vodiče vinutí motoru, U, V, W X, Y, Z Přívod externího ventilátoru, fáze L1, L2, L3 (jako volitelný nadstandard) Připojovací svorky dolní řady dvoupatrového svorkového bloku: Připojovací svorka Přípojka (1) +24V SELV 1) Pevné výstupní napětí 24 V DC (2) Digital 1 Digitální vstup 1 Digital 2 Digitální vstup 2 Digital 3 Digitální vstup 3 (9) GND SELV Signální kostra (9) GND SELV Signální kostra (3) 0/2 10V Analog Out 1 Analogový výstup 1, napětí 0/4 20mA Analog Out 1 Analogový výstup 1, proud 0/2 10V Analog Out 2 Analogový výstup 2, napětí 0/4 20mA Analog Out 2 Analogový výstup 2, proud (9) GND SELV Signální kostra 1) SELV: safety extra low voltage (bezpečné nízké napětí) Připojovací svorky horní řady dvoupatrového svorkového bloku: Připojovací svorka Přípojka (8) +10V SELV Pevné výstupní napětí 10 V DC (7) 0-10V/0-20mA, Analog In 1 Analogový vstup 1, přepínací: napětí/proud 0-10V / 2-10V / 0-20mA / 4-20mA (6) V, Analog In 2 Analogový vstup 2, napětí (4) RS485 A Sériové rozhraní RS485, kabel A (5) RS485 B Sériové rozhraní RS485, kabel B (9) GND SELV Signální kostra PT100-1A Teplotní vstup 1, přípojka A (PT100) PT100-1B Teplotní vstup 1, přípojka B (PT100) PT100-2A Teplotní vstup 2, přípojka A (PT100) PT100-2B Teplotní vstup 2, přípojka B (PT100) (9) GND SELV Signální kostra Blok mikropřepínačů (DIP) 1, čtyři přepínače Stav Funkce DIP 1 VYP Režim nastavování otáček ZAP Pravidelný provoz 7
8 Stav Funkce DIP 2 VYP Požad. hodnota prostřednictvím analog. vstupu nebo tlačítek ZAP Pož. hodn. prostř. rozhraní nebo modulu polní sběrnice RS485 DIP 3 VYP Zdroj požadované hodnoty, ne analogový vstup ZAP Zdroj požadované hodnoty, analogový vstup DIP 4 VYP Tlakový režim ZAP Podtlakový režim Blok mikropřepínačů (DIP) 2, dva přepínače DIP 1 DIP 2 Analogový vstup 1 VYP VYP 0 10 V VYP ZAP 0 20 ma ZAP VYP 2 10 V ZAP ZAP 4 20 ma Relé Funkce Popis 14 (24) 11 (21) Relé 1 SBM Hromadné provozní hlášení, Přístroj stojí: Přístroj se otáčí s frekvencí >0: (22) Relé 2 SSM Hromadné hlášení o poruchách, Bezporuchový provoz: Porucha: UPOZORNĚNÍ Všechna řídicí napětí se vztahují ke společnému referenčnímu potenciálu (GND). Na příslušných svorkách je možný odběr 24 V. Součet všech proudů nesmí překročit 100 ma. Místní obsluha zařízení se provádí na ovládacím panelu, viz vyobrazení: Tlačítkem se momentální požadovaná hodnota zvyšuje, tlačítkem se snižuje. Tlačítko slouží k potvrzení poruchy. V běžném provozu signalizuje řada zelených kontrolek (LED) řádově momentálně nastavenou hodnotu. Každá kontrolka odpovídá cca 20 % maximálně nastavitelného rozsahu hodnot. Vyskytne-li se chyba, ukáže řada zelených kontrolek v kombinaci s trvale svítící červenou kontrolkou příslušný kód chyby/poruchy. Tabulka možných hlášení o poruše Indikace Porucha Zkrat Přepětí v meziobvodu 8
9 Indikace Porucha Podpětí v meziobvodu Nadměrná teplota motoru Přerušení sítě Posun proudového senzoru Nadměrná teplota výkonového koncového stupně Nadproud Příliš vysoká vnitřní teplota Závada dobíjecího relé Omezení I2*t Zemní zkrat Časový limit polní sběrnice Závada ovládače I/O Časový limit RS485 Alarm 1 nebo 2 nebo 3 Alarm 1 Alarm 2 Alarm 3 Blokování Technické údaje VAU4/3 Jmenovitý výkon motoru [kw] Napětí sítě 4,0 3 AC 400 až 480 V, ±10 %, 47 až 63 Hz Typický vstupní proud [A] Doporučené jištění sítě 13,0 Setrvač- 16 A né Výstupní napětí Napětí sítě 3 AC 0 V Trvalý výstupní proud [A] 9,5 Výstupní kmitočet [Hz] Výstupní napětí napájení exter. ventilátoru [V] Napětí sítě 3 AC Jištění napájení exter. ventilátoru (volitelně) Setrvač- 500 ma (T) né Max. četnost zapínání za hodinu 12 Digitální vstupy Úroveň signálu, stav "High" Úroveň signálu, stav "Low" 12 až 30 V 0 až 5 V 9
10 Analogové vstupy Přesnost převodu Analogové výstupy Max. proud. zatížitelnost jako proud. výstup Max. zátěž jako proudový výstup Pevné výstupní napětí 24 V DC Max. proud. zatížitelnost Pevné výstupní napětí 10 V DC Max. proud. zatížitelnost Beznapět ové kontakty Max. zatížitelnost Větrání VAU4/3 10 bitů 10 ma 1 kohm 70 ma 30 ma 230 V / 2 A Vzduchové chlazení ventilátorem motoru Teplota okolního prostředí při provozu C Skladovací teplota C Max. vlhkost vzduchu 90 %, bez kondenzace Max. provozní nadmořská výška m n. m. bez snížení výkonnosti Hmotnost [kg] 5,6 Stupeň krytí IP55 Max. průřez napájecího kabelu mm 2 2,5 Max. průřez řídicích kabelů mm 2 1,5 Max. připojovací průřez exter. ventilátoru mm 2 2,5 Upínací rozsah výkonového kabelu: mm 7, ; velikost klíče 25 Upínací rozsah řídicích kabelů: mm 4,5... 9,0; velikost klíče 20 Homologace Evropská směrnice o elektromagnetické kompatibilitě Za předpokladu instalace a provozu podle doporučení uvedených v našem návodu k použití splňuje měnič kmitočtu VAU4/3 požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady o elektromagnetické kompatibilitě v souladu s EMC normou výrobku ČSN EN (Systémy elektrických výkonových pohonů s nastavitelnou rychlostí). Homologace UR (použití v severní Americe) Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than rms symmetrical amperes, Volts (three phase) and when protected by J class fuses. as indicated. Výrobek je vhodný k použití s napájením ze sítě o max. zkratovém proudu A (symetrickém), napětí 380 až 480 V (trojfázovém) a s jištěním pojistkou třídy J. Měnič kmitočtu VAU4/3 je vybaven kontrolou teploty ve vinutí motoru (PTC termistor). 10
Dbejte pokynů uvedených v montážním návodu, který je přiložen ke každému senzoru.
Návod k obsluze R Vyhodnocovací elektronika pro senzory proudění VS3000 Dokument číslo: 704036/03 10/2007 Obsah Bezpečnostní pokyny........................ strana 3 Použití z hlediska určení......................
VíceŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 DE EN
ŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 CZ DE EN J1000 TECHNOLOGIE INVERTOROVÝCH MĚNIČŮ YASKAWA Obsah Strana 2 Zkušenosti a inovace Přední představitel technologie invertorových měničů Strana 3 Vlastnosti a funkce
VíceNávod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
VíceNávod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs
Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Zkoušecka_napetí,_návod_k_použití_72709[PDF]_cs.pdf 2015-11-10 č. výr. 185244 Technická specifikace
VíceNávod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory
VíceCentrální ovládací jednotka
3 113 Synco 700 Centrální ovládací jednotka RMZ792 Centrální ovládací jednotka pro ovládání až 150 regulátorů, prostorových jednotek a centrálních jednotek řady Synco 700 na komunikaci Konnex. Oblíbené
VíceNávod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!
Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha
VíceMODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-FC-0024X
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-FC-0024X 2. vydání - prosinec 2011 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. 1 TXV 133 39 1. POPIS A PARAMETRY Základní dokumentace Moduly
VíceUnidrive M200, M201 (Typová velikost 1 až 4) Základní informace
Tato příručka poskytuje základní informace, které jsou požadovány pro nastavení a spuštění měniče s motorem. Více informací lze nalézt v Uživatelské příručce Unidrive M200 / M20. Bezpečnost při práci Varování
VíceAXIon NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),
VícePřevodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
VíceBECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
VíceVÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu
Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a
VíceVY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor CZ.1.07/1.5.00/34.0581 VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno Štícha Roman Tematická oblast
VíceUrčeno pro studenty předmětu 420-2006/01 BTS Bezpečnostní technika strojů
Elektrická zařízení strojů ČSN EN 60204 Lektor: Ing. Tomáš Mlčák, Ph. D. Katedra elektrotechniky Fakulta elektrotechniky a informatiky VŠB-TU Ostrava Leden 2009, Ostrava-Poruba UPOZORNĚNÍ Uvedené textové
VíceS t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5
! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické
VíceDěti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.
Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni
VíceVA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G
KROHNE 01/2006 A 11 VA40 01 CZ Doplněk montážního a provozního předpisu VA 40/./../K. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy Kategorie II 2 G Magneticko-indukční průtokoměry Plováčkové průtokoměry
VíceS20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat
S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
VíceFj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S
NÁVOD K POUŽITÍ VESTAVNÝ NAPÁJEČ - NABÍJEČ STEJNOSMĚRNÝCH ZAŘÍZENÍ Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S RTK 28 831 EPRONA, a.s. ROKYTNICE nad Jizerou VESTAVNÝ NAPÁJEČ Fj 45 12/24 S Typ: E230G
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Verze 03/05 DF. Obj. č.: 51 21 46
NÁVOD K OBSLUZE Verze 03/05 DF Obj. č.: 51 21 46 Obsah Strana Úvod... 2 Účel použití nabíječky... 3 Popis funkce nabíječky... 3 Co znamená pojem paměťový efekt?... 3 Bezpečnostní předpisy... 4 Připojení
VíceAXIgo NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení
Více1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje
VíceKATALOGOVÝ LIST. Měřicí převodníky činného nebo jalového výkonu EW 2.2 DGW 2.2 VGW 2.2 DUW 2.2 VUW 2.2 EB 2.2 DGB 2.2 VGB 2.2 DUB 2.2 VUB 2.
KATALOGOVÝ LIST 062.10cz Měřicí převodníky činného nebo jalového výkonu EW 2.2 DGW 2.2 VGW 2.2 DUW 2.2 VUW 2.2 EB 2.2 DGB 2.2 VGB 2.2 DUB 2.2 VUB 2.2 všechny typy v pouzdře šířky 45 mm Použití Měřicí převodníky
VíceŘada 39 MasterINTERFACE - Vazební člen 0,1-2 - 6 A
Instalační výhoda v typové rozmanitosti EMR šířka 6,2 mm spoří místo Elektromechanické relé 16-pólové propojovací lišty (modrá, černá, červená) zkracují montážní dobu integrované indikační a EMC ochranné
VíceKontrolní relé L1, L2, L3
Kontrolní relé Jsou účinnými a vysoce spolehlivými kontrolními prvky elektrických veličin zařízení jako i sítí v elektrických instalacích nízkého napětí Poskytují sekundární ochranu elektrických zařízení
VíceNiky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05207AB -11/13-01 GF Niky 1000/1500 CZ CZ 3 2 Niky 1000/1500 OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání a signalizace
VíceSolarMax 20S/35S. Kompaktní a efektivní.
SolarMax 20S/35S Kompaktní a efektivní. S znamená smart a stabilitu Fotovoltaické zařízení dosahuje s beztransformátorovými centrálními měniči řady S maximální účinnost. Přístroje jsou mimořádně kompaktní
VíceRegulátor pro jednotky Fan-coil
3 576 ACR2.44/ALG Regulátor pro jednotky Fan-coil ACR2.44 Pulzně šířková modulace (PWM) výstupního signálu pro termoelektrické pohony ventilů, 23 V AC Volitelná P nebo PI regulace Automatické nebo ruční
VíceElektronická zátěž (Elektronische Last) Typ 3229.0 Obj. č.: 51 15 47
Obsah Strana Elektronická zátěž (Elektronische Last) Typ 3229.0 Obj. č.: 51 15 47 1. Úvod a účel použití...2 Doplňující vybavení testovacího přístroje (kontrola zařízení se střídavým napětím)...3 2. Bezpečnostní
VíceSBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH číslo: R 230 datum: 1. února 2013 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VíceUživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah
9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky
VíceKompresorové ledničky
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky
VíceNÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ
MALKOL CZO,spol. s r.o,bušovice4,33824 Břasy 1 NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek firmy MALKOL CZO spol. s r.o. Pro vaší plnou spokojenost je provedena odborná
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj. č.: 31 07 00
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 31 07 00 OBSAH Strana: Popis... 2 1) ELA-univerzální zesilovač PA-888... 3 2) Upozornění pro bezpečné používání... 3 3) Připojení... 5 4) Obsluha... 5 5) Technické údaje...
VíceBasový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42
Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU
VíceJPM 1100(IP) 100V zesilovač
JPM 1100(IP) 100V zesilovač Stránka č. 1 Úvodem: Zesilovač JPM 1100 se vymyká z řady běžných 100V zesilovačů především svým určením pro pevnou montáž do podhledů, příček a rozvaděčů, na nábytek nebo na
VíceOVĚŘENÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ STROJŮ NOVĚ UVÁDĚNÝCH DO PROVOZU PODLE ČSN/STN EN 60204-1 Ed. 2
OVĚŘENÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ STROJŮ NOVĚ UVÁDĚNÝCH DO PROVOZU PODLE ČSN/STN EN 60204-1 Ed. 2 Ing. Leoš KOUPÝ, ILLKO, s. r. o. Masarykova 2226, 678 01 Blansko ČR, www.illko.cz, l.koupy@illko.cz ÚVOD Stroj
VíceA450. řídící jednotka pro závory. autorizovaný prodejce
A450 řídící jednotka pro závory autorizovaný prodejce 1 1. Všeobecné vlastnosti Řídící jednotka pro závory nabízí díky svému vysoce výkonnému mikroprocesoru mnoho služeb a prostřednictvím elektronické
VícePRAČKY VZDUCHU POLENA Návod k používání, obsluze a údržbě
Vzduchotechnika z plastů PRAČKY VZDUCHU POLENA Návod k používání, obsluze a údržbě Platnost od 1.1.2007 OBSAH: Dodávka a montáž: 1. Po dodání.2 2. Při montáži...2 3. Před uvedením do provozu..2 4. Provozní
VíceNávod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
VíceTepelná nadproudová relé T16. Popis. 16 A max. Třída 10. Ochrana motoru obecně. Tlačítka. Popis
Tepelná nadproudová relé T16 Popis 16 A max. Třída 10 culus CCC CE Ochrana motoru obecně Pro provoz motoru a pro zachování jeho životnosti je velmi důležité vybrat odpovídající ochranu. Účinnost ochranných
Víceidlo tlakové diference Pro vzduch a nekorosivní plyny
1 910.2 idlo tlakové diference Pro vzduch a nekorosivní plyny QBM69.2512 Lineární charakteristika tlaku s volitelným rozsahem m ení Provozní nap tí AC 24 V nebo 13,5 35 V Výstupní signál Modbus RTU: Analogová
VícePřevodník tlaku P 40 Návod k použití
Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických
VíceObsah. Strana. Úvod 2. Popis regulačního systému PTVJ 2. Popis jednotek systému 4. 1. Ovládací jednotka MPO2 4. 2. Rozvaděč PTVJ 6
Obsah Strana Úvod 2 Popis regulačního systému PTVJ 2 Popis jednotek systému 4 1. Ovládací jednotka MPO2 4 2. Rozvaděč PTVJ 6 2.1. Deska zdroje MPZ1 8 2.2. Deska měření teploty MPP1 9 2.3. Výstupní modul
Víceč.v. 73304 ELEKTRONICKÉ ZDROJE ŘADY EZ1-3x300VA (1x900VA) Zaváděcí list: ZL 16/92 Technické podmínky: TP SZd HK 1/91 SKP 316 211 733 049 001 Použití:
č.v. 73304 ELEKTRONICKÉ ZDROJE ŘADY EZ1-3x300VA (1x900VA) Zaváděcí list: ZL 16/92 Technické podmínky: TP SZd HK 1/91 SKP 316 211 733 049 001 Použití: Elektronický zdroj EZl je bezkontaktní střídač, určený
VíceNávod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.
Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli
VíceSINEAX V604s Programovatelný multifunkční převodník
pro stejnosměrný proud, stejnosměrné napětí, teplotní čidla, dálkové vysílače nebo potenciometry Přístroj SINEAX V604s je multifunkční převodník s uchycením na DIN lištu s následujícími charakteristikami:
VíceNÁVOD K OBSLUZE A PROVOZNÍ POKYNY. Elektronická akustická siréna Model EAJ HSS 513 DENA - M42/6
NÁVOD K OBSLUZE A PROVOZNÍ POKYNY Elektronická akustická siréna Model EAJ HSS 513 DENA - M42/6 OBSAH 1. Popis a použití 2. Popis a funkce jednotlivých částí 2.1. Elektronická jednotka HSS 513 DENA 2.2.
VíceNávod k instalaci a obsluze
CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5
VíceJUMO ctron 16/08/04 Kompaktní regulátor s časovačem a rampovou funkcí
JUMO GmbH & Co. KG JUMO Měření a regulace s.r.o. JUMO Slovensko s.r.o. MoritzJuchheimStraße 1, 36039 Fulda Křídlovická 943/24a, 603 00 Brno Púchovská 8, 831 06 Bratislava Německo Česká republika Slovenská
VíceVšeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax
Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro
VíceNávod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily
Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7
VíceKatalog K04-0203 CZ. nízkonapěťové. Jednofázové asynchronní motory nakrátko, zavřené 1LF7 0,06 až 3 kw
Katalog K04-0203 CZ nízkonapěťové Jednofázové asynchronní motory nakrátko, zavřené 1LF7 0,06 až 3 kw Obsah Všeobecné údaje Normy 3 Základní provedení 3 Odvozená provedení 4 Typové označování motorů 5 Zkrácená
VíceBC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)
a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé
VíceJednokanálový zdroj stejnosměrného napětí NÁVOD K OBSLUZE V7.0
Jednokanálový zdroj stejnosměrného napětí NÁVOD K OBSLUZE V7.0 OBSAH 1. ÚVOD... 2. VYRÁBĚNÉ MODELY... 3. SPECIFIKACE... 1 2 2 4. OVLÁDACÍ PRVKY A UKAZATELE NA PANELU... 4 a. Čelní panel MPS-série 3003/3005/6003...
VíceSIEMENS QXA2602/QXA2604 QXA2603 QXA2604. Čidlo rosného bodu
SIEMENS 3 302 QXA2601/QXA2603 QXA2602/QXA2604 Čidlo rosného bodu QXA2601 QXA2602 QXA2603 QXA2604 Provozní napětí AC/DC 24 V nebo AC 230 V Bezpotenciálový přepínací kontakt AC/DC 1 30 V nebo AC 230 V Snadná
Více290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D
290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
VícePříručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/2006 11523166 / CS FB410000
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS FB10000 Podmínky Vydání 08/006 1153166 / CS Příručka SEW-EURODRIVE
VíceCompact-E Inox. Koncept. Skříň je vyrobena z nerezu a navíc nastříkána práškovou barvou - to je kvalita WAP i u malých provedení
Compact-E/2 Inox Compact-E Inox Koncept V nerezové skříni jsou integrovány profesionální komponenty z velkých mycích zařízení řady DesignLine. Základním kamenem jsou zde vysoce výkonná čerpadla spolu s
VícePOUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.
POUŽITÍ Servomotory MODACT MOKED jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.
VíceBezpečnost v elektrotechnice
Vysoká škola báňská Technická univerzita Ostrava Bezpečnost v elektrotechnice testy Jan Dudek Ostrava 2010 Bezpečnost v elektrotechnice - Všechny otázky - učební Seznam všech testových otázek z předmětu
VíceNávod k obsluze TARA 180
Návod k obsluze svařovacího invertoru TARA 180 Obsah: 1. Popis 2. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Připojení k síti, svařovací vedení 6. Umístění svařovacího stroje 7. Údržba
VíceKompenzační kondenzátory FORTIS Pro
www.kbh.cz Kompenzační kondenzátory FORTIS Pro Vysoká odolnost Výkon do 0 kvar Suchá náplň Bezpečnost Všeobecně Kompenzační kondenzátory patří k nejdůležitějším součástem systémů pro kompenzaci jalového
VíceŘadové svorky TOPJOB @ Řady 2000, 2001, 2002, 2004, 2006, 2010 a 2016
24 Řadové svorky TOPJOB @ Řady 2000, 200, 2002, 2004, 2006, 200 a 206 Připojení/uvolnění vodiče Zkoušení Přímé zasunutí plné vodiče do jednoho průřezu nad a nejméně dvou průřezů pod jmenovitým průřezem
VíceTERMOSTAT KOLON LCT 5100
TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz
VíceDOKUMENTACE PRO VÝBĚR DODAVATELE
PIKAZ BRNO, spol. s r.o. Šumavská 31, 612 54 Brno, ČR tel.: +420 549 131 111, fax: +420 549 131 227, e-mail: info@pikaz.cz Investor : Správa železniční dopravní cesty s.o. Arch. č. : 1477-PB-S01-E-005
VíceÚSEKOVÉ SPÍNAČE PRO VENKOVNÍ VEDENÍ DO 45 KV, VČETNĚ
Podniková norma energetiky pro rozvod elektrické energie ČEZ Distribuce, E.ON Czech ÚSEKOVÉ SPÍNAČE PRO VENKOVNÍ VEDENÍ DO 45 KV, VČETNĚ PNE 35 4212 Druhé vydání Odsouhlasení normy Konečný návrh podnikové
VíceNávod pro provoz - teplotní relé TR 250
MINIPAN digital panel meters, temperature- and mains controlling, special purpose instruments for customer requirements www.ziehl.com Návod pro provoz - teplotní relé TR 250 Krátký popis Teplotní relé
VíceNova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250
w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!
VíceTECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE
automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 Strana 1 TP ATE 33100 Celkem stránek: 8 ATE, s.r.o.
VíceStrana 21-3. PRŮMYSLOVÉ PROVEDENÍ Jednofázové, dvoufázové a třífázové Výstupní napětí: 24 V DC Výstupní výkon: 5 960 W Montáž na DIN lištu 35 mm
INSTALAČNÍ PROVEDENÍ Jednofázové Výstupní napětí: 12 nebo 24 V DC Výstupní výkon: 10 100 W Strana -2 PRŮMYSLOVÉ PROVEDENÍ Jednofázové, dvoufázové a třífázové Výstupní napětí: 24 V DC Výstupní výkon: 5
VíceTyp: 1300-2-TD. Návod na použití elektrického střihacího strojku Liscop Provedení: SUPER 3000 SUPER PROFI 3000
Návod na použití elektrického střihacího strojku Liscop Provedení: SUPER 3000 SUPER PROFI 3000 Obj. č: 3946 - SUPER 3000 3947 - SUPER PROFI 3000 Typ: 1300-2-TD strana 0 z 22 Obsah strana 1. Úvod 2 1.1
Více5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí
5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi Bezpečnost pro stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí
VíceFrekvenční měnič SYSDrive
Frekvenční měnič SYSDrive Řízení napětí a frekvence Řízení PID Standardně ovládací panel LED, volitelně panel LCD Možnosti komunikačního systému Fieldbus: DeviceNet 7 konfigurovatelných digitálních vstupů
VíceNávod k obsluze. MSA Plus 250
Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 04 28
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 51 04 28 Obsah Strana ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 POPIS FUNKCE NABÍJEČKY... 4 KONTROLA NABÍJENÍ POMOCÍ SVÍTIVÝCH DIOD... 4 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY KE ZPŮSOBU NABÍJENÍ... 5 OBSLUHA
VíceNávod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL-1S(B)-07/10/14 Strana 2 8
Návod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL-1S(B)-07/10/14 Strana 2 8 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49(0)8751/74-0 Fax +49(0)8751/74-1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de
VíceBezpečnostní relé řada C57x a C67xx
Bezpečnostní relé řada C7x a C67xx Obsah Bezpečnost pro člověka a stroj... 76 Všeobecné informace... 76 Bezpečnostní kategorie podle EN 94-... 77 Normy, funkce, aplikace... 78 Křížová bezpečnost obvodů...
Více- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty
- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty Popis spolu s ventilem AB-QM a termelektrickým pohonem TWA-Z představují kompletní jednotrubkové elektronické řešení: AB-QTE je elektronický regulátor
VíceVersion 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24
Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceJednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
VíceTango. Koncové spínače. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace. Průmyslová zdvihací
Tango Koncové spínače Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení
VíceŘada 55 - Relé průmyslové, 7-10 A
Řada - Relé průmyslové, 7-10 A Řada miniaturní průmyslové relé do PS nebo do patice cívky AC a DC reléové krytí RT III (mytí odolné) u.12,.13,.14 kompatibilní s časovyḿi relé řady 85 patice do PS nebo
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných
VíceSklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze
Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka
VíceNÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.: 121 012
NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120 Obj. č.: 121 012 Tento návod patří k tomu to výrobku. Obsahuje důležitá upozornění pro vlastní provoz přístroje a pro jeho obsluhu. Dbejte proto ona to, když budete
VíceInstalační programování Programování bezdrátové klávesnice se skládá ze dvou kroků: Hlavní vlastnosti
Instrukce pro bezdrátovou klávesnici RW SALK WL Úvod Bezdrátová klávesnice je vysílač s plovoucím kódem, používaný k dálkovému ovládání bezpečnostního systému PROSYS. Umožňuje aktivaci a deaktivaci systému
VíceNávod k obsluze. testo 316-2 Detektor úniku plynu
Návod k obsluze testo 316-2 Detektor úniku plynu 2 Bezpečnost a životní prostředí Bezpečnost a životní prostředí O tomto dokumentu - Přečtěte si pozorně tento dokument a seznamte se s obsluhu přístroje
VíceDigitální tlakoměr PM 111
Digitální tlakoměr PM 111 Tlakoměr PM 111 Průmyslové tlakoměry PM 111 jsou určeny k měření, digitálnímu zobrazení okamžité hodnoty tlaku měřeného média a případně i na jeho regulaci. Použití a princip
VíceNávod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného
Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného typ KHE 3/4 Obj. č. B 111 157 typ KHE 1 Obj. č. B 111 158 typ KHE 1 1/4 Obj. č. B 111 159 typ KHE 1 1/2 Obj. č. 111 160 typ KHE 2 Obj.
VíceNávod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.
VíceZáložní zdroj 12V / 3,5A (2,5A výstup + 1A akumulátor)
HMR system, s.r.o. Pelhřimovská 2/1071 140 00 Praha 4 tel.: +420 241 402 168-9 fax: +420 241 402 167 ZD 3500D Záložní zdroj 12V / 3,5A (2,5A výstup + 1A akumulátor) NÁVOD PRO OBSLUHU ČSN EN 131-6 kategorie
VíceNávod na použití. Vibrační bruska NS 6300A
Návod na použití Vibrační bruska NS 6300A RYOBI NS-6300A Vibrační bruska Návod k použití Popis 1. Hubice na piliny 2. Prachovka 3. Příchytná páka 4. Spínač 5. Zámek 6. Průduchy 7. Prachový kryt 8. Otvor
VíceTENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR
TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR typ Tenz2174P 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s
VíceSoupis provedených prací elektro
Soupis provedených prací elektro Odběratel: Dodavatel: ProfiCan Zdeněk Turek, Luční 360, 387 11 Katovice IČ: 74302388 Název objektu: Objednávka: Smlouva č.: Období: Podle Vaší objednávky a v rozsahu Vámi
VíceOdpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU
Bezpečnostní list Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Název výrobku nebo Obchodní
VíceDD Technik. www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY
DD Technik www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY TECHNICKÉ ÚDAJE NAPÁJECÍ ZDROJ SPOTŘEBA PROUDU (A) QK-H300 QK-H300BC 230 V AC 50 Hz 110 V AC 50 Hz 1,6 2,6 PŘÍKON (W) 300 INTEGROVANÝ KONDENZÁTOR
VíceELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS
Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím
Více