Předkládací zpráva pro Parlament ČR
|
|
- Dominik Konečný
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 funkční období 155 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Protokol o udržitelném cestovním ruchu k Rámcové úmluvě o ochraně a udržitelném rozvoji Karpat 2011
2 NÁVRH USNESENÍ Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Protokolu o udržitelném cestovním ruchu k Rámcové úmluvě o ochraně a udržitelném rozvoji Karpat
3 Předkládací zpráva pro Parlament ČR Karpaty jsou unikátním pohořím celoevropského významu a jednou z nejvýznamnějších oblastí v Evropě z pohledu zachovalosti biodiverzity. Rozkládají se na území více než km 2 a jsou mimo jiné útočištěm řady endemických a ohrožených druhů rostlin a živočichů, včetně velkých šelem, ale i územím, kde se uchovaly rozsáhlé přirozené lesy, nenarušená povodí a tradiční způsob hospodaření a života místních obyvatel. Potřeba chránit toto křehké soužití lidí a přírody a umožnit rozvoj oblasti při současném zachování přírodních hodnot se stává v posledních letech stále naléhavější. Na tuto skutečnost poprvé upozornil summit na nejvyšší úrovni, který se konal v Bukurešti dne 30. dubna Devět prezidentů dunajsko-karpatského regionu a vysocí představitelé dalších pěti zemí vyjádřili svoji podporu ochraně přírody v této oblasti a své odhodlání přispět k udržitelnému rozvoji regionu. Karpatský region je ekologicky velmi citlivá oblast, proto je na místě, aby se tomuto regionu věnoval dostatek pozornosti a přispívalo se k řešení jeho problémů adekvátním způsobem. Rámcová úmluva o ochraně a udržitelném rozvoji Karpat (dále jen Úmluva nebo Karpatská úmluva ) byla připravena z iniciativy Ukrajiny a za technické pomoci Programu OSN pro životní prostředí (UNEP). Ukrajina v roce 2001 zahájila jednání s Českou republikou, Svazovou republikou Jugoslávie, Maďarskem, Polskem, Rumunskem a Slovenskem, jejichž cílem bylo přijetí Úmluvy na 5. ministerské konferenci EHK OSN Životní prostředí pro Evropu v Kyjevě v květnu Tuto iniciativu podpořily rovněž smluvní strany Alpské úmluvy, které přispěly k procesu sjednávání Úmluvy jak svými zkušenostmi, tak i finančně. 1 Úmluva byla ratifikována všemi státy karpatského regionu (Česká republika, Maďarsko, Rumunsko, Slovensko, Srbsko, Ukrajina, Polsko). Úmluva vstoupila pro ČR i obecně v platnost dne 4. ledna 2006 (č. 47/2006 Sb.m.s.). Plněním cílů Úmluvy v ČR je pověřeno Ministerstvo životního prostředí. Karpatská úmluva má rámcový charakter. Obsahuje obecně formulované závazky, přičemž předpokládá jejich konkretizaci prostřednictvím postupně sjednávaných protokolů. Model rámcové úmluvy se osvědčil v rámci Alpské úmluvy, ke které byly sjednány protokoly o ochraně přírody a krajiny, horském zemědělství, územním plánování a udržitelném rozvoji, horských lesích, cestovním ruchu, energii, ochraně půd a dopravě. Úmluva je zaměřena na široký okruh témat, která souvisí s udržitelným rozvojem regionu. Jednotlivé články se týkají ochrany biodiverzity, krajiny, územního plánování, integrovaného hospodaření v povodích, udržitelného zemědělství, lesního hospodářství, cestovního ruchu a dopravy, kulturního dědictví a tradičních znalostí. Úmluva umožňuje důslednější, produktivnější a koordinovanější postup při ochraně a udržitelném rozvoji Karpat a přispívá ke koordinaci probíhajících i budoucích aktivit. Protokoly jsou důležitým krokem pro provádění Karpatské úmluvy. Pomocí nich bude možno prosazovat cíle Úmluvy a v rámci karpatského regionu rozvíjet spolupráci v klíčových oblastech. Utvoří rámec pro udržitelný rozvoj založený na zásadách subsidiarity, prevence a spolupráce. 1 Alpská úmluva je regionální úmluvou, která byla sjednána mimo rámec OSN s cílem ochrany a udržitelného rozvoje pohoří Alp. Byla podepsána 7. listopadu 1991 v Salzburgu v Rakousku a vstoupila v platnost dne 6. března Smluvními stranami Alpské úmluvy jsou Francie, Itálie, Lichtenštejnsko, Monako, Německo, Rakousko, Slovinsko, Švýcarsko a Evropská unie. 1
4 Na přípravě a sjednávání prováděcích protokolů ke Karpatské úmluvě se podílejí pracovní skupiny ustavené pod Úmluvou. Jedná se o pracovní skupinu pro ochranu a udržitelné využívání biodiverzity, pro zachování tradičních vědomostí a kultur, pro udržitelné zemědělství, pro rozvoj venkova a lesnictví, pro udržitelný průmysl, energetiku, dopravu a infrastrukturu, pro udržitelný cestovní ruch a pracovní skupinu pro územní plánování. Prvním přijatým protokolem ke Karpatské úmluvě byl Protokol o ochraně a udržitelném využívání biologické a krajinné rozmanitosti přijatý na druhém zasedání konference smluvních stran dne 19. června 2008 v Bukurešti v Rumunsku. Protokol vstoupil obecně i pro ČR v platnost dne 28. dubna 2010 (č. 61/2010 Sb.m.s.). Pracovní skupina pro udržitelný cestovní ruch připravila návrh Protokolu o udržitelném cestovním ruchu (dále jen Protokol ), jehož text byl přijat a podepsán na třetím zasedání konference smluvních stran v květnu 2011 v Bratislavě na Slovensku. Protokol za ČR podepsal dne 27. května 2011 Ing. Tomáš Tesař, náměstek ministra životního prostředí. Protokol se vztahuje na karpatský region (dále jen Karpaty ) tak, jak jej vymezí konference smluvních stran (článek 1 Úmluvy). Každá strana je pak oprávněna rozšířit použití protokolů na další části svého území prohlášením učiněným u depozitáře. Vymezení území, na které se Úmluva, resp. Protokol, vztahuje, vychází z principu autodesignace, kdy každý signatářský stát rozhodne, jaké území bude do Úmluvy, resp. Protokolu, zařazeno. Karpaty zasahují na území České republiky pouze malou částí v rámci subprovincie Vnějších západních Karpat a celků (např. Javorníky, Ždánický les, Chřiby, Rožnovská brázda, Bílé Karpaty, Moravskoslezské Beskydy). Jedná se o velice pestré a přírodovědně, kulturně a historicky cenné území, ve kterém byly vyhlášeny jak chráněné krajinné oblasti (Beskydy, Bílé Karpaty a Pálava), tak evropsky významné lokality (např. Čertoryje, Chřiby, Niva Morávky) a ptačí oblasti (např. Hostýnské vrchy, Horní Vsacko). Mezi velmi hodnotná území Karpat v ČR patří také Vizovické vrchy, Ždánický les a Litenčická vrchovina. Česká republika při vymezení svého karpatského území vycházela z platného geomorfologického členění ČR zpracovaného Geografickým ústavem ČSAV (Czudek T. a kol., Geografický ústav ČSAV, Brno 1973). Cílem Protokolu je posílit a usnadnit spolupráci smluvních stran při rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech ve prospěch současných i budoucích generací, s cílem maximalizovat pozitivní přínosy cestovního ruchu pro biologickou rozmanitost, ekosystémy a hospodářský a sociální rozvoj a pozitivní přínosy biologické rozmanitosti pro cestovní ruch a současně zmírnit negativní ekologické, environmentální a sociální a hospodářské dopady cestovního ruchu. Smluvní strany Protokolu se na svém území zavazují k vytvoření a provádění politik a strategií usilujících o podporu a rozvoj udržitelného cestovního ruchu v Karpatech a k začlenění cílů usilujících o podporu udržitelného cestovního ruchu do dalších regionálních i globálních sektorových politik a strategií. Zavazují se také k přijetí opatření zajišťujících koordinaci a spolupráci mezi dotčenými institucemi a regionálními i místními orgány, zaměřenou na podporu sdílené zodpovědnosti, zvláště pak rozvoj a zlepšení součinnosti během provádění politik. Protokol posiluje koordinovaný vědecký výzkum a výměnu informací. Usiluje o podporu a harmonizaci výzkumných programů a projektů k dosažení cílů Protokolu, podporuje mezinárodní spolupráci mezi vědeckými institucemi, zvláště harmonizaci monitorovacího systému, zajištění a harmonizaci databází a provádění společných programů a projektů v Karpatech. 2
5 Protokol rovněž zdůrazňuje principy předběžné opatrnosti a prevence na základě posouzení a zvážení možných přímých nebo nepřímých, dlouhodobých nebo krátkodobých vlivů, souhrnných dopadů projektů a činností, které by mohly mít nepříznivý dopad na udržitelný rozvoj Karpat. Zahrnuje opatření pro uchování a podporu tradičních znalostí, zvláště způsobů udržitelného využívání území a technologií hospodaření. Rovněž podporuje vzdělávání, informování a zvyšování povědomí veřejnosti Karpat a zajištění přístupu veřejnosti k informacím. Smluvní stranou Protokolu se může stát pouze smluvní strana Úmluvy. Protokol vstoupí v platnost devadesátým dnem od data uložení čtvrté ratifikační listiny, listiny o schválení nebo přijetí. Protokol bude následně otevřen k přístupu smluvním stranám Karpatské úmluvy, které ho nepodepsaly. Poté vstoupí Protokol v platnost pro každou další stranu devadesátým dnem od data uložení její ratifikační listiny, listiny o schválení nebo přijetí. Pro vstup v platnost, změny, odstoupení od Protokolu a řešení sporů se přiměřeně použijí příslušná ustanovení Karpatské úmluvy. Protokol napomůže rozvoji spolupráce se sousedními zeměmi. Karpaty tvoří většinu hranic České republiky se Slovenskem a zčásti i hranici s Polskem. Protokol pomůže řešit přeshraniční problémy spojené s cestovním ruchem a napomůže některým přeshraničním turistickým a rekreačním aktivitám. Prohloubení mezinárodní spolupráce přispěje k dalšímu zkvalitnění ochrany karpatských oblastí v ČR (např. prostřednictvím výměny informací, společných odborných projektů, výměny odborníků apod.) a bude stimulovat udržitelný rozvoj Karpat v ČR. Delegace ČR při sjednávání Protokolu vycházela ze zásad ochrany přírody a krajiny, z principů udržitelného rozvoje přijatých na mezinárodních jednáních a z mezinárodních dokumentů, jejichž plněním je vázána. Dále vycházela ze strategických dokumentů České republiky, především Strategie udržitelného rozvoje České republiky, Státní politiky životního prostředí České republiky na léta , Strategie ochrany biologické rozmanitosti České republiky, Státního programu ochrany přírody a krajiny České republiky, Akčního plánu České republiky pro rozvoj ekologického zemědělství, Koncepce agrární politiky České republiky pro období po vstupu do Evropské unie ( ) a plánů péče jednotlivých CHKO a NP. Oblast cestovního ruchu pokrývá Koncepce státní politiky cestovního ruchu v ČR, schválená vládou ČR usnesením č ze dne 7. listopadu 2007, včetně prováděcího dokumentu, Regionální koncepce cestovního ruchu prostřednictvím Regionálních operačních programů zainteresovaných krajů (Moravskoslezský, Zlínský, Jihomoravský a Olomoucký). Legislativní zajištění závazků vyplývajících pro Českou republiku z přijetí Protokolu je pokryto zákonem č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů, a vyhláškou Ministerstva životního prostředí č. 395/1992 Sb., včetně dílčí legislativní opory dle okruhu jednotlivých témat ochrany Úmluvy. Dále existuje dílčí zabezpečení zákonem č. 214/2006 Sb., který novelizuje zákon č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů. Zakotvení problematiky podpory a řízení cestovního ruchu se rovněž předpokládá v připravovaném věcném záměru zákona o podpoře a řízení cestovního ruchu (gesce MMR). Legislativní opora v oblasti územního plánování je ošetřena zákonem č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu, ve znění pozdějších předpisů, zákonem č. 139/2002 Sb., o pozemkových úpravách a pozemkových úřadech, ve znění pozdějších předpisů, a zákonem č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění pozdějších předpisů. 3
6 Závazky obsažené v Protokolu jsou dostatečně pokryty stávající právní úpravou České republiky a jejich plnění si nevyžádá žádnou změnu práva ČR. Česká republika má předpoklady plnit závazky vyplývající z navrženého Protokolu k Úmluvě. ČR při sjednávání Protokolu prosazovala, aby nedocházelo ke vzniku paralelních aktivit k již existujícím mezinárodním smluvním závazkům karpatských zemí. Delegace ČR současně prosazovala takové znění Protokolu, které minimalizuje finanční dopady na státní rozpočet a na soukromoprávní subjekty. Přijetí Protokolu nebude mít žádné negativní dopady na podnikatelské prostředí ČR. Podpora rozvoje udržitelného cestovního ruchu naopak přinese pozitivní ekonomický efekt, který přispěje k podpoře drobného podnikání a diverzifikaci ekonomických aktivit, a tím k řešení otázky zaměstnanosti obyvatel. Přijetí Protokolu bude mít dopady na státní rozpočet, jelikož bude nutno financovat účast českých expertů na pracovních jednáních Protokolu. Náklady se odhadují na cca 80 tisíc Kč ročně. Budou pokryty Ministerstvem životního prostředí a Ministerstvem pro místní rozvoj v rámci schválených výdajů jejich rozpočtových kapitol. K naplňování cílů Protokolu bude ČR v maximální míře využívat projektů financovaných z mezinárodních fondů a fondů EU podporujících naplňování Karpatské úmluvy. Zapojení ČR bude odpovídat disponibilním možnostem kapitoly MŽP, kapitoly MMR a dalších subjektů zapojených do implementace Protokolu. S přijetím Protokolu nevzniknout povinnosti platit jiné příspěvky než povinné příspěvky smluvních stran do řádného rozpočtu Úmluvy, tzn. nebude vytvořen žádný jiný fond pouze pro Protokol. Příspěvek České republiky do kmenového rozpočtu Karpatské úmluvy na léta činí ,- EUR ročně a k jeho nárůstu nedojde ani v letech Navýšení celkového rozpočtu Úmluvy se dá předpokládat se vstupem Protokolu v platnost. K jeho navýšení však může dojít pouze se souhlasem všech smluvních stran. Program práce Karpatské úmluvy je z části financovaný členskými příspěvky smluvních stran, dobrovolnými příspěvky nesmluvních států a organizací a dále prostřednictvím mezinárodních projektů. Pokud bude do budoucna navýšení rozpočtu nezbytné, ČR bude prosazovat, aby nedošlo k nárůstu členských příspěvků smluvních stran a dodatečné náklady byly hrazeny z dobrovolných příspěvků nesmluvních států a organizací a prostřednictvím mezinárodních projektů. ČR při schvalování rozpočtu Úmluvy vždy dbá na dodržování principu vysoké hospodárnosti a účelnosti vynakládání finančních prostředků a dosažení rozpočtu Úmluvy s minimálním a nezbytně nutným dopadem na příspěvky smluvních stran. Členský příspěvek je hrazen z rozpočtové kapitoly MŽP 315. Gestorem Karpatské úmluvy je MŽP, jež plní funkci koordinátora a při naplňování závazků vyplývajících z Úmluvy spolupracuje s příslušnými ministerstvy, zástupci regionů a experty. Na projednávání návrhu Protokolu se podíleli zástupci Ministerstva životního prostředí, Ministerstva pro místní rozvoj, kompetentní odborníci v oblasti cestovního ruchu, zástupci karpatských regionů a zástupci správ CHKO na území Karpat. Úkoly, jež vyplynou pro Českou republiku z Protokolu, budou po jeho vstupu v platnost zajišťovat v rámci své působnosti Ministerstvo životního prostředí ve spolupráci s Ministerstvem pro místní rozvoj a jejich resortními organizacemi. Při aktivním naplňování závazků Protokolu se rovněž předpokládá spolupráce s partnery v karpatském regionu (např. krajské úřady, správy CHKO, soukromý sektor i nestátní neziskové organizace). 4
7 Protokol spadá do kategorie mezinárodních smluv upravujících práva a povinnosti osob a zahrnuje věci, jejichž úprava je vyhrazena zákonu, je tzv. prezidentskou smlouvou, k jejíž ratifikaci je potřeba souhlasu obou komor Parlamentu České republiky. Protokol bude tedy sjednán v souladu s ústavním zákonem č. 1/1993 Sb., Ústava České republiky, čl. 49 a navazujících prováděcích pravidel. Ratifikace Protokolu bude plně v souladu s ústavním pořádkem a platným právním řádem České republiky, se závazky vyplývajícími z členství ČR v EU, se závazky převzatými v rámci jiných platných mezinárodních smluv, s obecně uznávanými zásadami mezinárodního práva, i v souladu se zájmy ČR. Návrh na sjednání Protokolu o udržitelném cestovním ruchu k Rámcové úmluvě o ochraně a udržitelném rozvoji Karpat schválila vláda ČR dne 4. května 2011 usnesením č V Praze dne 2011 předseda vlády RNDr. Petr Nečas 5
8 TEXT PROTOKOLU O UDRŽITELNÉM CESTOVNÍM RUCHU K RÁMCOVÉ ÚMLUVĚ O OCHRANĚ A UDRŽITELNÉM ROZVOJI KARPAT V ČESKÉM A ANGLICKÉM JAZYCE
9 PROTOKOL O UDRŽITELNÉM CESTOVNÍM RUCHU K RÁMCOVÉ ÚMLUVĚ O OCHRANĚ A UDRŽITELNÉM ROZVOJI KARPAT SMLUVNÍ STRANY TOHOTO PROTOKOLU V SOULADU se svými úkoly vyplývajícími z Rámcové úmluvy o ochraně a udržitelném rozvoji Karpat přijaté v Kyjevě dne 22. května 2003, dále jen Karpatská úmluva, provádět komplexní politiku a spolupracovat v oblasti ochrany a udržitelného rozvoje Karpat; V SOULADU se svými povinnostmi podle článku 9 Karpatské úmluvy; V SOULADU se svými povinnostmi podle Protokolu o ochraně a udržitelném využívání biologické a krajinné rozmanitosti ke Karpatské úmluvě; VĚDOMI SI SKUTEČNOSTI, že všechny smluvní strany Protokolu jsou smluvními stranami Úmluvy o biologické rozmanitosti (Rio de Janeiro, 1992), dále jen CBD, a PŘIPOMÍNAJÍCE Memorandum o spolupráci mezi Úmluvou o biologické rozmanitosti, Alpskou úmluvou a Karpatskou úmluvou, podepsané dne 29. května 2008 v Bonnu, a rozhodnutí 2. konference smluvních stran (COP2) Karpatské úmluvy č. 11, které doporučuje vyvíjet zvýšené úsilí za účelem plnění Pracovního programu CBD o biologické rozmanitosti hor; PŘIPOMÍNAJÍCE rozhodnutí č. VII/14 CBD COP7, kterým byly přijaty Pokyny k biologické rozmanitosti a rozvoji cestovního ruchu a vyzvány vlády, aby začlenily tyto Pokyny do vypracování nebo revize svých strategií a plánů v oblasti rozvoje cestovního ruchu; BEROUCE V ÚVAHU ostatní příslušné úmluvy a smlouvy, zejména Evropskou úmluvu o krajině (Florencie, 2000), Úmluvu o ochraně světového kulturního a přírodního dědictví (Paříž, 1972), Úmluvu o posuzování vlivů na životní prostředí přesahujících hranice států (Espoo, 1991) a Úmluvu o přístupu k informacím, účasti veřejnosti na rozhodování a přístupu k právní ochraně v záležitostech životního prostředí (Aarhus, 1998); UZNÁVAJÍCE význam horských oblastí, jak je zakotven v kapitole 13 (Udržitelný rozvoj hor) Deklarace o životním prostředí a rozvoji ( Agenda 21, Rio de Janeiro, 1992); PŘIPOMĺNAJÍCE Program pro další provádění Deklarace o životním prostředí a rozvoji ( Agenda 21, Rio de Janeiro, 1992) a Implementační plán světového summitu o udržitelném rozvoji a UZNÁVAJÍCE úsilí a výsledky Komise pro udržitelný rozvoj (CSD) ve spolupráci se Světovou organizací cestovního ruchu (UNWTO) směřující k rozvoji udržitelného cestovního ruchu; BEROUCE V ÚVAHU, že jedinečná biologická a kulturní rozmanitost a společné dědictví Karpat představují důležitá aktiva pro rozvoj udržitelného cestovního ruchu; UZNÁVAJÍCE zvyšující se význam cestovního ruchu pro sociální a hospodářský rozvoj na místní, národní i regionální úrovni a skutečnost, že rozvoj udržitelného cestovního ruchu v Karpatech může být příležitostí pro hospodářský rozvoj méně rozvinutých oblastí, jakož i pro diverzifikaci místního hospodářství a představovat značný potenciál pro dosažení přínosů z hlediska zachování biologické rozmanitosti a udržitelného využívání jejích složek; UZNÁVAJÍCE, že Karpaty představují životní prostředí pro místní obyvatelstvo a OCEŇUJÍCE příspěvek místního obyvatelstva k udržitelnému sociálnímu, kulturnímu a hospodářskému rozvoji a k zachování tradičních znalostí v Karpatech; PŘESVĚDČENY, že v úsilí chránit, udržovat a udržitelným způsobem řídit přírodní a kulturní zdroje Karpat nemůže uspět pouze jedna země a že toto úsilí vyžaduje regionální spolupráci, a ROZHODNUTY spolupracovat při rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech s cílem zajistit, aby se cestovní ruch v Karpatech rozvíjel v souladu s environmentálními hledisky a aby slučoval sociální a hospodářské přínosy se zachováním biologické a kulturní rozmanitosti; 1
10 SE DOHODLY TAKTO: KAPITOLA I CÍLE, GEOGRAFICKÝ RÁMEC PŮSOBNOSTI A DEFINICE Článek 1 Obecné cíle a zásady 1. V souladu s článkem 9 Karpatské úmluvy je cílem Protokolu o udržitelném cestovním ruchu (dále jen Protokol ) posílit a usnadnit spolupráci smluvních stran při rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech ve prospěch současných i budoucích generací s cílem maximalizovat pozitivní přínosy cestovního ruchu pro biologickou rozmanitost, ekosystémy a hospodářský a sociální rozvoj a pozitivní přínosy biologické rozmanitosti pro cestovní ruch a současně zmírnit negativní ekologické, environmentální a sociální a hospodářské dopady cestovního ruchu. 2. Pro dosažení výše uvedených cílů smluvní strany (a) harmonizují a koordinují své úsilí při podporování udržitelného cestovního ruchu v Karpatech, jež přináší výhody místnímu obyvatelstvu na základě výjimečného přírodního, krajinného a kulturního dědictví Karpat, a posilují spolupráci v tomto směru, (b) realizují politiky směřující k podporování přeshraniční spolupráce za účelem usnadnění rozvoje udržitelného cestovního ruchu, jako jsou koordinované nebo společné plány řízení pro přeshraniční nebo pohraniční chráněné oblasti a další turisticky zajímavá místa. 3. Smluvní strany proto spolupracují zvláště na: (a) Podporování karpatského regionu jako destinaci pro udržitelný cestovní ruch; (b) Rozvoji, podporování a marketingu služeb, výrobků a balíčků v oblasti udržitelného cestovního ruchu v karpatském regionu; (c) Zajišťování společných standardů vysoké kvality pro rozvoj udržitelného cestovního ruchu v Karpatech; (d) Zvyšování přínosu cestovního ruchu k udržitelnému rozvoji místního hospodářství v Karpatech; (e) Řízení cestovního ruchu a destinací cestovního ruchu v Karpatech ve prospěch životního prostředí a udržitelného rozvoje místního hospodářství v méně rozvinutých oblastech; (f) Posilování přínosu cestovního ruchu k zachování a udržitelnému využívání biologické a krajinné rozmanitosti Karpat v souladu s cíli Evropské úmluvy o krajině; (g) Posilování přínosu cestovního ruchu k udržitelnému zemědělství v Karpatech; (h) Posilování přínosu cestovního ruchu k udržitelnému lesnímu hospodářství v Karpatech; (i) Plánování udržitelného rozvoje dopravy cestovního ruchu a infrastruktury v Karpatech; (j) Posilování přínosu cestovního ruchu k zachování a podporování kulturního dědictví a tradičních znalostí místního obyvatelstva v Karpatech; (k) Posilování přínosu cestovního ruchu k vzdělávání a informování veřejnosti o problémech udržitelnosti; (l) Podporování přeshraniční spolupráce při rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech; (m) Řízení dopadů cestovního ruchu na biologickou a krajinnou rozmanitost Karpat; (n) Řízení environmentálních dopadů cestovního ruchu v Karpatech; (o) Řízení sociálně ekonomických a kulturních dopadů cestovního ruchu v Karpatech; (p) Monitorování účinnosti politik a strategií pro rozvoj udržitelného cestovního ruchu v Karpatech. Článek 2 Geografický rámec působnosti 1. Tento Protokol se vztahuje na karpatský region (dále jen Karpaty ), jak jej vymezuje konference smluvních stran. 2. Každá smluvní strana může rozšířit působnost tohoto Protokolu na další části svého území prohlášením učiněným u depozitáře. Článek 3 Definice Pro účely tohoto Protokolu: (a) Protokol o biologické rozmanitosti znamená Protokol o ochraně a udržitelném využívání biologické a krajinné rozmanitosti ke Karpatské úmluvě přijatý v Bukurešti dne 19. června 2008; (b) Biologická rozmanitost znamená variabilitu žijících organismů, jež zahrnuje rozmanitost uvnitř 2
11 druhů samotných, rozmanitost mezi druhy a rozmanitost ekosystémů; (c) Hraniční území znamená oblast spadající pod pravomoc příslušné smluvní strany v těsné blízkosti státní hranice s jinou smluvní stranou, kde činnosti prováděné na jedné straně státních hranic by mohly mít v závislosti na povaze konkrétní činnosti přímý či nepřímý a nepříznivý nebo pozitivní vliv na životní prostředí na druhé straně státních hranic; (d) Ochrana znamená řadu opatření nutných k udržování přírodních stanovišť a populací druhů volně žijící fauny a flóry na příznivé úrovni zachování; (e) Konference smluvních stran znamená konferenci smluvních stran Karpatské úmluvy; (f) Karpatská úmluva znamená Úmluvu o ochraně a udržitelném rozvoji Karpat přijatou v Kyjevě dne 22. května 2003; (g) Ohrožené druhy znamenají druhy ohrožené vyhynutím na celém území jejich výskytu nebo jeho významné části; (h) Nepůvodní invazní druhy znamenají nepůvodní druhy vnesené vědomě nebo neúmyslně mimo svá přirozená stanoviště, kde se zachytily, začaly se množit a rozšířily se způsobem, který způsobuje škody na životním prostředí, do kterého se dostaly; (i) Krajina znamená území, jak je vnímáno lidmi, jehož charakter je výsledkem činnosti a vzájemného ovlivňování přírodních a/nebo lidských faktorů; (j) Krajinná rozmanitost znamená rozmanitost mezi krajinnými typy; (k) Přirozené druhy znamenají původní druhy daného regionu nebo ekosystému; (l) Přírodní stanoviště znamená suchozemskou nebo vodní oblast charakteristickou geograficky, neživými a živými prvky, kde se organismus nebo populace přirozeně vyskytuje; (m) Pozorovatel znamená pozorovatel definovaný v článku 14 odstavci 5 Karpatské úmluvy; (n) Smluvní strana znamená smluvní stranu tohoto Protokolu; (o) Dotčená veřejnost znamená veřejnost, která je nebo může být dotčena rozvojem cestovního ruchu a s tím souvisejícím rozhodováním nebo je na něm zúčastněna; tato definice zahrnuje původní obyvatelstvo a místní obyvatelstvo; pro účely této definice budou nevládní organizace podporující kterýkoli aspekt udržitelného rozvoje a splňující požadavky podle vnitrostátních právních předpisů považovány za zúčastněné; (p) Chráněná oblast znamená geograficky vymezená oblast, která je určena a obhospodařována za účelem dosažení specifických cílů ochrany přírody; (q) Obnova znamená návrat ekosystému nebo přirozeného stanoviště k jeho původnímu uspořádání, přirozenému složení druhů a přírodním funkcím; (r) Pomocný orgán znamená pomocný orgán zřízený v souladu s článkem 14 odstavec 2 písm. e) Úmluvy, který může zahrnovat tematické pracovní skupiny nebo výbory; (s) Udržitelný rozvoj znamená rozvoj, který splňuje potřeby a cíle současných generací, aniž by narušoval schopnost splňovat potřeby a cíle budoucích generací; (t) Udržitelný cestovní ruch znamená cestovní ruch, který zajišťuje udržitelné využívání přírodních zdrojů, nepředstavuje hrozbu pro biologickou a krajinou rozmanitost, na níž skutečně závisí, a minimalizuje negativní environmentální, ekologické, kulturní a sociální dopady; poskytuje možnost vzdělávání zvyšující znalosti přírodních ekosystémů a biologických zdrojů a úctu k nim; respektuje sociálně kulturní autenticitu hostitelského obyvatelstva zachovávajícího své stavební a bytové kulturní dědictví a tradiční hodnoty, přispívá k porozumění a toleranci mezi kulturami, přispívá k zajištění životaschopného dlouhodobého hospodaření přinášejícího sociálně hospodářské výhody všem zainteresovaným skupinám, které jsou spravedlivě rozdělovány, včetně možností stabilního zaměstnání a výdělku a sociálních služeb pro hostitelské obyvatelstvo a přispívá ke snižování chudoby; (u) Udržitelné využívání znamená využívání složek biologické rozmanitosti takovým způsobem a mírou, které nevedou k dlouhotrvajícímu poklesu biologické rozmanitosti, a tím se zachovává její potenciál vyhovět potřebám a touhám současných i budoucích generací; (v) Přeshraniční chráněná území znamená oblast složená ze dvou nebo více chráněných území nacházejících se uvnitř území dvou nebo více smluvních stran, přiléhajících k státním hranicím, každé spadající pod pravomoci příslušné smluvní strany. 3
12 KAPITOLA II OBECNÉ ZÁVAZKY Článek 4 Harmonizace politik směřujících k plánování, rozvoji a řízení udržitelného cestovního ruchu v Karpatech 1. Každá smluvní strana na svém území vytváří a provádí politiky a strategie směřující k rozvoji udržitelného cestovního ruchu a jeho řízení a monitorování v Karpatech, přičemž bere v úvahu politiky a strategie vytvářené a prováděnéjinými smluvními stranami. 2. Smluvní strany berou v úvahu a využívají mezinárodně používané nástroje a metodiky pro plánování, rozvoj a řízení cestovního ruchu, a to zejména v ohrožených oblastech omezených na hospodářské využití, a harmonizují své stávající plánovací nástroje a rámce. 3. Smluvní strany si vyměňují mezi vládními institucemi na všech úrovních a se všemi zainteresovanými skupinami informace o dobré praxi v rozvoji a řízení udržitelného cestovního ruchu, včetně informací o plánování, standardech, právní úpravě a prosazování a včetně zkušeností získaných při uplatňování těchto zásad. Článek 5 Začlenění cílů udržitelného cestovního ruchu v Karpatech do odvětvových politik 1. Smluvní strany berou v úvahu cíle tohoto Protokolu ve svých ostatních politikách, zejména v územním plánování a při hospodaření s půdním fondem, ochraně biologické a krajinné rozmanitosti, hospodaření s vodními toky a povodím, v zemědělství a lesním hospodářství, dopravě a infrastruktuře, průmyslu a energetice. 2. Smluvní strany spolupracují při začleňování zásad udržitelného cestovního ruchu do dalších odvětvových politik vytvářených na regionální či globální úrovni, které jsou prospěšné pro ochranu a udržitelné využívání biologické a krajinné rozmanitosti Karpat nebo je mohou ovlivnit. Článek 6 Zapojení regionálních a místních orgánů a ostatních zainteresovaných skupin 1. Každá smluvní strana učiní ve svém stávajícím institucionálním rámci opatření na zapojení příslušných institucí, regionálních a místních orgánů a dalších zainteresovaných skupin do přípravy a provádění politik a z nich plynoucích opatření pro rozvoj a udržitelný cestovní ruch v Karpatech. 2. Každá smluvní strana učiní ve svém stávajícím institucionálním rámci opatření na usnadnění koordinace a spolupráce mezi institucemi, orgány a dalšími zainteresovanými skupinami uvedenými v prvním odstavci s cílem podpořit sdílenou odpovědnost a posílit synergie. Článek 7 Mezinárodní spolupráce 1. Smluvní strany podporují aktivní spolupráci mezi příslušnými institucemi a organizacemi na mezinárodní úrovni s ohledem na rozvoj udržitelného cestovního ruchu v Karpatech. 2. Smluvní strany usnadňují spolupráci mezi regionálními a místními úřady na mezinárodní úrovni v oblasti rozvoje udržitelného cestovního ruchu v Karpatech a hledají řešení společných problémů na nejvhodnější úrovni. 3. KAPITOLA III ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ Článek 8 Podpora karpatského regionu jako destinace pro udržitelný cestovní ruch 1. Každá smluvní strana učiní opatření s cílem podporovat karpatský region jako destinaci pro udržitelný cestovní ruch na základě jedinečného společného přírodního, kulturního, tradičního a historického dědictví Karpat. 2. Smluvní strany spolupracují při marketingu a podporování karpatského regionu jako destinace pro udržitelný cestovní ruch zejména formou povzbuzování, společného provádění a poskytování podpory společným projektům a iniciativám směřujícím k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech, který staví na výše uvedených hodnotách a podporuje je. 4
13 Článek 9 Rozvoj, podpora a marketing výrobků, služeb a balíčků v oblasti udržitelného cestovního ruchu v karpatském regionu 1. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem rozvíjet a podporovat výrobky, služby a balíčky v oblasti udržitelného cestovního ruchu v karpatském regionu, zejména takové výrobky, služby a balíčky, které staví na společném karpatském přírodním, kulturním, tradičním a historickém dědictví Karpat, a podporuje jejich marketing na domácích i zahraničních trzích. 2. Smluvní strany spolupracují v zájmu rozvoje udržitelného cestovního ruchu při zjišťování konkrétních konkurenčních výhod Karpat nad ostatními evropskými horskými oblastmi, jež by mohly představovat jedinečnou prodejní nabídku výrobků, služeb a balíčků z oblasti udržitelného cestovního ruchu v karpatském regionu na evropských i světových trzích cestovního ruchu. 3. Smluvní strany spolupracují při rozvoji společných služeb, výrobků a balíčků v oblasti udržitelného cestovního ruchu v karpatském regionu a usnadňují spolupráci příslušných zainteresovaných skupin, které v tomto směru působí v karpatském regionu, včetně provozovatelů v oblasti cestovního ruchu a dalších členů odvětví cestovního ruchu. 4. Smluvní strany spolupracují při rozvoji a uplatňování společných značek cestovního ruchu karpatského regionu. 5. Smluvní strany spolupracují při rozvoji a realizaci společných propagačních a marketingových strategií a programů ve prospěch společných služeb, výrobků a balíčků v oblasti udržitelného cestovního ruchu v karpatském regionu. Článek 10 Zajišťování společných standardů vysoké kvality udržitelného cestovního ruchu v Karpatech 1. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem podporovat standardy kvality v zájmu udržitelného cestovního ruchu v Karpatech. 2. Smluvní strany spolupracují při přípravě, propagaci a provádění společných standardů kvality v oblasti cestovního ruchu v Karpatech týkajících se ubytování, zařízení, služeb a péče o zákazníky berouce na vědomí mezinárodní a evropské standardy. 3. Smluvní strany spolupracují při přípravě, propagaci a realizaci společného certifikačního systému kvality v oblasti cestovního ruchu v Karpatech formou posuzování mezinárodních a regionálních značek kvality a programů jejich udělování nebo přijetím stávajících certifikačních programů, jež budou shledány vhodnými. 4. Smluvní strany spolupracují při přípravě, přijímání a realizaci společné karpatské politiky trvalého a systematického průzkumu kvality výrobků a služeb v oblasti cestovního ruchu v celém karpatském regionu, monitorování úrovně spokojenosti návštěvníků a zkušeností získaných v destinacích cestovního ruchu, včetně zvyšování jejich informovanosti o problémech udržitelnosti a znalostí přírodního a kulturního dědictví Karpat a úcty k němu. 5. Smluvní strany povzbuzují a podporují výměnu zkušeností a příkladů dobré praxe při zavádění a udržování standardů kvality v službách cestovního ruchu. 6. Smluvní strany povzbuzují a podporují přípravu a realizaci společných akčních plánů sledujících kvalitativní zlepšení služeb v odvětví udržitelného cestovního ruchu v Karpatech. Článek 11 Posilování přínosu cestovního ruchu k udržitelnému rozvoji místního hospodářství v Karpatech 1. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem hledat, propagovat a podporovat synergie mezi udržitelným rozvojem cestovního ruchu a rozvojem místního hospodářství v Karpatech. 2. Smluvní strany spolupracují při přípravě, přijímání a provádění společné karpatské politiky za účelem propagace, označování a certifikace místních výrobků a sítí místních výrobců, zejména v oblasti tradičního umění a řemesel, a místního zboží, včetně zemědělských výrobků využívajících místní plemena domácích zvířat a odrůdy zemědělských plodin. 3. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem podporovat a propagovat iniciativy a projekty směřující k udržitelnému rozvoji cestovního ruchu v Karpatech, který podporuje rozvoj místního hospodářství a vychází z místního potenciálu, a to formou zvýšeného využívání místních výrobků a dovedností, jakož i formou pracovních příležitostí pro místní pracovní sílu. Přednostně budou podporovány iniciativy a projekty, které: (a) přispívají k zajištění dlouhodobé udržitelnosti hospodářských činnosti v cestovním ruchu; 5
14 (b) posilují stávající jedinečnou prodejní nabídku konkrétní destinace cestovního ruchu; (c) podporují inovaci a rozmanitost v cestovním ruchu a přinášejí přidanou hodnotu ke stávající místní nabídce v cestovním ruchu formou konkrétní destinace cestovního ruchu a také vytvářením nových místních a regionálních turistických produktů; (d) přispívají k diverzifikaci nabídky cestovního ruchu s cílem snížit negativní vlivy sezónního cestovního ruchu generováním dostatečné poptávky po službách cestovního ruchu a místní zaměstnanosti také v období mimo sezónu; (e) přispívají k diverzifikaci místních hospodářských činností mimo oblast cestovního ruchu s cílem snížit závislost místního hospodářství na cestovním ruchu, pokud to bude vhodné; (f) obohacují a doplňují stávající místní nabídky cestovního ruchu konkrétní destinace cestovního ruchu, místo aby konkurovaly již existujícím podnikatelským činnostem. 4. Každá smluvní strana učiní opatření s cílem propagovat a podporovat rozvoj udržitelného cestovního ruchu v méně citlivých a méně rozvinutých oblastech s cílem podporovat udržitelný hospodářský rozvoj méně rozvinutého místního obyvatelstva, snižovat negativní migrační trendy a trendy vysídlování venkova, přispívat ke zmírňování chudoby a umožňovat rovnoměrnější sdílení výhod a výnosů z odvětví služeb cestovního ruchu mezi všemi obcemi v karpatském regionu. 5. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem vytvořit kapacity mezi místním obyvatelstvem směřující k přípravě nabídek projektů v oblasti udržitelného cestovního ruchu a posilovat jeho schopnost zajistit finanční prostředky na jejich realizaci. Článek 12 Řízení cestovního ruchu v Karpatech ve prospěch životního prostředí a udržitelného rozvoje místního hospodářského 1. V souladu s článkem 12 Karpatské úmluvy smluvní strany spolupracují při přípravě, přijímání a realizaci společné karpatské politiky trvalého a systematického monitorování cestovního ruchu v karpatském regionu. 2. S cílem snížit dopady cestovního ruchu na křehké horské ekosystémy Karpat a zajistit rovnoměrnější rozdělení cestovního ruchu v karpatském regionu učiní každá smluvní strana na svém území opatření s cílem rozložit, přesměrovat a vést část cestovního ruchu mimo hlavní destinace cestovního ruchu a citlivá místa, jako jsou chráněné oblasti, do oblastí méně ekologicky citlivých, méně rozvinutých a méně turisticky navštěvovaných, které však mají dostatečný potenciál, aby vstřebaly a obsloužily část cestovního ruchu. Článek 13 Zvyšování přínosu cestovního ruchu k ochraně a udržitelnému využívání biologické a krajinné rozmanitosti Karpat 1. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem prověřit převedení části výnosů z cestovního ruchu na podporu ochrany a udržitelného využívání biologické a krajinné rozmanitosti Karpat, zejména směrem k zakládání, řízení a udržování chráněných oblastí. 2. Smluvní strany spolupracují při výměně informací a podporování příkladů dobré praxe týkajících se příspěvků rozvoje udržitelného cestovního ruchu a z něho plynoucích výhod k ochraně a udržitelnému využívání biologické a krajinné rozmanitosti Karpat. Článek 14 Zvyšování přínosu cestovního ruchu k udržitelnému zemědělství v Karpatech 1. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem hledat, propagovat a podporovat synergie mezi rozvojem udržitelného cestovního ruchu a udržitelným zemědělstvím v Karpatech a usnadňovat spolupráci v tomto směru mezi příslušnými úřady, institucemi a příslušnými zainteresovanými skupinami, včetně provozovatelů v oblasti cestovního ruchu a dalších členů cestovního ruchu. 2. V souladu s článkem 7 a článkem 11 Karpatské úmluvy učiní každá smluvní strana na svém území opatření s cílem podporovat a propagovat iniciativy a projekty směřující k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech, jež přinášejí vhodné hospodářské motivace pro udržování tradičního obhospodařování zemědělské půdy v Karpatech udržitelným způsobem a pro výrobu, označování a certifikaci místního zboží využívajícího místní zemědělské výrobky, místní plemena domácích zvířat a odrůdy zemědělských plodin. 3. Smluvní strany spolupracují při výměně informací a podporování příkladů dobré praxe týkajících se příspěvků rozvoje udržitelného cestovního ruchu a z něho plynoucích výhod k udržitelnému zemědělství v Karpatech. 6
15 Článek 15 Zvyšování přínosu cestovního ruchu k udržitelnému lesnímu hospodářství v Karpatech 1. S ohledem na vícečetné funkce lesů učiní každá smluvní strana na svém území opatření s cílem hledat, propagovat a podporovat synergie mezi rozvojem udržitelného cestovního ruchu a udržitelným lesním hospodářstvím v Karpatech a usnadňovat spolupráci v tomto směru mezi příslušnými úřady, institucemi, lesními správami a příslušnými zainteresovanými skupinami, včetně operátorů cestovního ruchu a dalších členů cestovního ruchu. 2. Smluvní strany spolupracují při výměně informací a podporování příkladů dobré praxe týkajících se příspěvků rozvoje udržitelného cestovního ruchu a z něho plynoucích výhod k udržitelnému lesnímu hospodářství v Karpatech. Článek 16 Plánování udržitelného rozvoje cestovního ruchu a infrastruktury v Karpatech 1. V souladu s článkem 8 odstavec 1 Karpatské úmluvy, jakož i článkem 5, článkem 8, článkem 9 a článkem 12 Protokolu o biologické rozmanitosti, každá smluvní strana sleduje politiky plánování udržitelného cestovního ruchu v Karpatech, jež berou v úvahu zvláštnosti horského prostředí. 2. V souladu s článkem 8 odstavec 2 Karpatské úmluvy smluvní strany spolupracují při přípravě programů udržitelné dopravy ve svých pohraničních oblastech v Karpatech s cílem poskytnout místnímu obyvatelstvu a návštěvníkům výhody mobility a dosažitelnosti, usnadnit rozvoj udržitelného cestovního ruchu v pohraničních oblastech a posílit interakce a spolupráci mezi místním obyvatelstvem usídleným v pohraničních oblastech. 3. V souladu s článkem 8 odstavec 3 Karpatské úmluvy smluvní strany spolupracují při přípravě modelů dopravy cestovního ruchu šetrných k životnímu prostředí v environmentálně citlivých oblastech Karpat. 4. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem propagovat a podporovat rozvojové projekty v oblasti udržitelné dopravní sítě zlepšující dosažitelnost destinací cestovního ruchu a lokalit v Karpatech veřejnou dopravou a motivuje návštěvníky k využívání těchto služeb. 5. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem snížit závislost na motorových vozidlech v destinacích cestovního ruchu a jejich blízkosti a v turistických lokalitách v Karpatech. 6. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem podporovat revitalizaci a modernizaci stávajících objektů cestovního ruchu, rekreační a sportovní infrastruktury místo výstavby nových objektů cestovního ruchu v Karpatech. 7. Smluvní strany spolupracují při výměně informací a podporování příkladů dobré praxe týkajících se udržitelného rozvoje turistické dopravy a infrastruktury v Karpatech. Článek 17 Zvyšování přínosu cestovního ruchu k ochraně a propagaci kulturního dědictví a tradičních znalostí místního obyvatelstva v Karpatech 1. V souladu s článkem 11 Karpatské úmluvy smluvní strany spolupracují při přípravě, přijímání a realizaci společných zásad udržitelného rozvoje cestovního ruchu v Karpatech s důrazem na zachování a podporu kulturního dědictví a tradičních znalostí místního obyvatelstva při posilování a respektování jejich sociální a kulturní autenticity v Karpatech a zachování jejich stavebního a bytového kulturního dědictví a tradičních hodnot. 2. Každá smluvní strana učiní opatření s cílem propagovat a podporovat činnosti v oblasti udržitelného cestovního ruchu zaměřené na zachování a podporu kulturního dědictví a tradičních znalostí místního obyvatelstva v Karpatech, zejména iniciativy a projekty směřující k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech, jež přinášejí vhodné hospodářské motivace pro zachování objektů tradiční architektury, místních plemen domácích zvířat a odrůd zemědělských plodin, jakož i pro pokračování tradičních vzorů a způsobů využívání půdy, řemeslné výroby a prodeje místního zboží, uměleckých, řemeslných a rukodělných výrobků. 3. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem podpořit převedení části výnosů z cestovního ruchu na podporu ochrany a propagace kulturního dědictví a tradičních znalostí místního obyvatelstva v Karpatech, zejména na ochranu a revitalizaci objektů tradiční architektury, tradiční řemeslné výroby, vzorů využívání půdy, místních plemen domácích zvířat a odrůd zemědělských plodin. 7
16 Článek 18 Zvyšování přínosu cestovního ruchu k vzdělávání a informování veřejnosti o problémech udržitelnosti 1. Každá smluvní strana učiní opatření s cílem propagovat a podporovat iniciativy a projekty směřující k zvyšování informovanosti o problémech udržitelnosti souvisejících s rozvojem udržitelného cestovního ruchu v Karpatech. 2. Smluvní strany spolupracují při přípravě společných karpatských programů zaměřených na environmentální vzdělávání, výklad přírodního a kulturního dědictví a další zvyšování informovanosti, které souvisí s rozvojem udržitelného cestovního ruchu v Karpatech, s cílem: (a) zvyšovat informovanost místního obyvatelstva, provozovatelů v oblasti cestovního ruchu a poskytovatelů služeb cestovního ruchu, návštěvníků a široké veřejnosti o problémech udržitelnosti v Karpatech; (b) zvyšovat znalosti o přírodních ekosystémech a biologických zdrojích v Karpatech a úctu k nim; (c) zvyšovat profil ochrany biologické a krajinné rozmanitosti na národní i místní úrovni; (d) zvyšovat znalosti o kulturním dědictví a tradičních znalostech místního obyvatelstva v Karpatech a úctu k nim; (e) podporovat způsoby udržitelného cestovního ruchu a dobré chování návštěvníků a minimalizovat tak jejich negativní dopady, např. vypracováním společného karpatského kodexu dobré praxe v udržitelném cestovním ruchu ; (f) podporovat pozitivní vlivy rozvoje udržitelného cestovního ruchu v Karpatech. Článek 19 Výměna informací a zkušeností, vytváření kapacit pro rozvoj a řízení udržitelného cestovního ruchu v Karpatech 1. Smluvní strany spolupracují při výměně informací a zkušeností a při propagování příkladů dobré praxe týkajících se rozvoje a řízení udržitelného cestovního ruchu v Karpatech. 2. Smluvní strany usnadňují mezinárodní spolupráci mezi vědeckými institucemi v oblasti rozvoje a řízení udržitelného cestovního ruchu, zejména v oblasti harmonizace monitorovacích systémů, poskytování a harmonizace databází a provádění společných výzkumných programů a projektů v Karpatech. 3. Smluvní strany zajišťují, aby vnitrostátní výsledky výzkumu a monitorování, jež napomáhají k dosažení cílů tohoto protokolu, byly zahrnuty do společného trvalého pozorovacího a informačního systému a aby byly zpřístupněny veřejnosti v rámci stávajícího institucionálního rámce. 4. Smluvní strany usnadňují přenos a asimilaci sociálně přijatelných a vhodných technologií a knowhow pro plánování, rozvoj a řízení udržitelného cestovního ruchu v Karpatech, jež budou šetrné k životnímu prostředí. 5. Smluvní strany spolupracují při přípravě společných vzdělávacích a školicích programů v oblastech souvisejících s rozvojem a řízením udržitelného cestovního ruchu v Karpatech a motivují a podporují rozvoj sítí odborníků pro výměnu příslušných znalostí, dovedností a informací. 6. Smluvní strany spolupracují při rozvoji a posilování lidských zdrojů a institucionálních kapacit, jež napomáhají k dosažení cílů tohoto Protokolu. Článek 20 Propagování přeshraniční spolupráce v oblasti rozvoje udržitelného cestovního ruchu v Karpatech 1. V souladu s článkem 9 odstavec 2 Karpatské úmluvy smluvní strany sledují politiky směřující k propagování přeshraniční spolupráce, aby usnadnily rozvoj udržitelného cestovního ruchu v pohraničních oblastech Karpat. 2. Každá smluvní strana vypracuje a realizuje plány řízení s cílem posílit rozvoj udržitelného cestovního ruchu v pohraničních oblastech Karpat. 3. V souladu s článkem 9 odstavec 2 Karpatské úmluvy přijímají smluvní strany opatření s cílem koordinovat plánování řízení týkající se rozvoje udržitelného cestovního ruchu nebo vypracovávají společné plány řízení pro své pohraniční oblasti v Karpatech se sousední smluvní stranou či stranami, a to zejména pro přeshraniční nebo pohraniční chráněné oblasti a další turisticky zajímavá místa. 8
17 Článek 21 Řízení dopadů cestovního ruchu na biologickou a krajinnou rozmanitost v Karpatech 1. Smluvní strany uplatňují bezpečnostní a preventivní zásady podle hodnocení a zvažování možných přímých či nepřímých, krátkodobých nebo dlouhodobých účinků, včetně kumulativních vlivů cestovního ruchu, rozvojových projektů v oblasti rekreační a sportovní infrastruktury, jakož i turistických, rekreačních a sportovních aktivit, které by mohly mít negativní dopady na biologickou a krajinnou rozmanitost Karpat. V tomto ohledu smluvní strany postupují na základě řádného posouzení potenciálních negativních dopadů projektů, plánů a aktivit souvisejících s rozvojem cestovního ruchu v Karpatech, a to včetně přeshraničních dopadů. 2. V souladu s článkem 12 Karpatské úmluvy smluvní strany spolupracují při přípravě, přijímání a realizaci společné karpatské politiky trvalého a systematického monitorování dopadů stávajícího i plánovaného rozvoje cestovního ruchu na biologickou a krajinnou rozmanitost v Karpatech, jež bude realizována na regionální, národní a lokální úrovni; zejména v oblasti: (a) ochrany, udržování, obnovy a udržitelného využívání ohrožených přírodních a polopřírodních původních lokalit v Karpatech, jež jsou uvedeny v karpatském seznamu ohrožených lokalit, v souladu s článkem 8 odstavec 1 Protokolu o biologické rozmanitosti; (b) integrity, kontinuity, spojitosti a udržování chráněných oblastí a dalších oblastí důležitých pro biologickou a krajinnou rozmanitost Karpat a pro soudržnost ekologické sítě v Karpatech v souladu s článkem 9 Protokolu o biologické rozmanitosti; (c) ochrany ohrožených původních druhů fauny a flóry v Karpatech, jež jsou uvedeny v karpatském seznamu ohrožených druhů, v souladu s článkem 12 odstavec 1 Protokolu o biologické rozmanitosti; (d) prevence zavádění nebo zavlékání nepůvodních invazních druhů anebo geneticky modifikovaných organizmů, které by mohly mít negativní dopady na životní prostředí, jež by mohly ovlivnit biologickou rozmanitost, ekosystémy, lokality či původní druhy v Karpatech, v souladu s článkem 13 odstavec 1 Protokolu o biologické rozmanitosti. 3. Každá smluvní strana stanoví podmínky a kritéria, včetně příslušných nápravných a kompenzačních opatření, podle nichž mohou být povolovány politiky, projekty a činnosti související s rozvojem cestovního ruchu s potenciálně škodlivými dopady na biologickou a krajinnou rozmanitost Karpat. 4. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem zabránit, minimalizovat a v případě potřeby kompenzovat případné negativní dopady cestovního ruchu na biologickou a krajinnou rozmanitost Karpat. Článek 22 Řízení dopadů cestovního ruchu na životní prostředí v Karpatech 1. Smluvní strany uplatňují bezpečnostní a preventivní zásady podle hodnocení a zvažování možných přímých či nepřímých, krátkodobých nebo dlouhodobých účinků, včetně kumulativních vlivů cestovního ruchu, rozvojových projektů v oblasti rekreační a sportovní infrastruktury, jakož i turistických, rekreačních a sportovních aktivit, které by mohly mít negativní dopady na životní prostředí v Karpatech. V tomto ohledu smluvní strany postupují na základě řádného posouzení možných negativních dopadů projektů, plánů a aktivit souvisejících s rozvojem cestovního ruchu v Karpatech, a to včetně přeshraničních dopadů. 2. V souladu s článkem 12 Karpatské úmluvy smluvní strany spolupracují při přípravě, přijímání a realizaci společné karpatské politiky trvalého a systematického monitorování dopadů stávajícího i plánovaného nového rozvoje cestovního ruchu na životní prostředí v Karpatech, jež bude realizována na regionální, národní a lokální úrovni; zejména v oblasti využívání přírodních zdrojů, jako je území, půda, voda, lesy, energie; jakož i problematika řízení odpadních vod, odpadů a znečištění ovzduší. 3. Každá smluvní strana stanoví podmínky a kritéria, včetně příslušných nápravných a kompenzačních opatření, podle nichž mohou být povolovány politiky, projekty a činnosti související s rozvojem cestovního ruchu s potenciálně škodlivými dopady na životní prostředí Karpat. 4. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem zabránit, minimalizovat a v případě potřeby kompenzovat případné negativní dopady cestovního ruchu na životní prostředí v Karpatech. 9
18 Článek 23 Řízení sociálně hospodářských a kulturních dopadů cestovního ruchu v Karpatech 1. Smluvní strany uplatňují bezpečnostní a preventivní zásady podle hodnocení a zvažování možných přímých či nepřímých, krátkodobých nebo dlouhodobých účinků, včetně kumulativních vlivů cestovního ruchu, rozvojových projektů v oblasti rekreační a sportovní infrastruktury, jakož i turistických, rekreačních a sportovních aktivit, které by mohly mít negativní sociálně hospodářské a kulturní dopady v Karpatech. V tomto ohledu smluvní strany postupují na základě řádného posouzení potenciálních negativních dopadů projektů, plánů a aktivit souvisejících s rozvojem cestovního ruchu v Karpatech, a to včetně přeshraničních dopadů. 2. V souladu s článkem 12 Karpatské úmluvy smluvní strany spolupracují při přípravě, přijímání a realizaci společné karpatské politiky trvalého a systematického monitorování a hodnocení sociálně hospodářských a kulturních dopadů cestovního ruchu v Karpatech, jež bude realizována na regionální, národní a lokální úrovni. 3. Každá smluvní strana učiní na svém území opatření s cílem zabránit, minimalizovat a v případě potřeby kompenzovat případné negativní sociálně hospodářské a kulturní dopady cestovního ruchu v Karpatech. Článek 24 Monitorování účinnosti politik a strategií zaměřených na rozvoj udržitelného cestovního ruchu v Karpatech 1. Každá smluvní strana monitoruje účinnost politik a strategií směřujících k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech, jež jsou realizovány na národní, regionální a místní úrovni. 2. V souladu s článkem 12 Karpatské úmluvy smluvní strany spolupracují při přípravě, přijímání a realizaci společné karpatské politiky trvalého a systematického monitorování účinků politik a strategií směřujících k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech realizované na regionální, národní a lokální úrovni, přičemž budou definovat a uplatňovat společně dohodnuté ukazatele a brát v úvahu, posuzovat a měřit zejména: (a) přínos politik a strategií směřujících k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech za účelem ochrany a udržitelného využívání biologické a krajinné rozmanitosti Karpat v souladu s článkem 4 Karpatské úmluvy a Protokolem o biologické rozmanitosti; (b) přínos politik a strategií směřujících k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech za účelem ochrany a udržitelného využívání vodních zdrojů Karpat v souladu s článkem 6 Karpatské úmluvy; (c) přínos politik a strategií směřujících k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech za účelem udržitelného zemědělství, zejména zachování tradičního obhospodařování zemědělské půdy v Karpatech udržitelným způsobem, v souladu s článkem 7 Karpatské úmluvy; (d) přínos politik a strategií směřujících k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech za účelem udržitelného lesního hospodářství v Karpatech v souladu s článkem 7 Karpatské úmluvy; (e) přínos politik a strategií směřujících k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech za účelem rozvoje udržitelné dopravy a infrastruktury v souladu s článkem 8 Karpatské úmluvy; (f) přínos politik a strategií směřujících k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech za účelem ochrany a propagace kulturního dědictví a tradičních znalostí místního obyvatelstva v Karpatech v souladu s článkem 11 Karpatské úmluvy; (g) účinnost politik a strategií směřujících k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech při posilování řízení dopadů na životní prostředí v Karpatech; (h) účinnost politik a strategií směřujících k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech při posilování řízení sociálních a kulturních dopadů v Karpatech; (i) účinnost politik a strategií při posilování standardů kvality v odvětví cestovního ruchu v Karpatech; (j) účinnost politik a strategií směřujících k rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech v oblasti tvorby příjmu z cestovního ruchu a zaměstnanosti v Karpatech, a to z krátkodobého i dlouhodobého hlediska; (k) podíl příjmu z cestovního ruchu, který zůstává místnímu obyvatelstvu, a celkový přínos cestovního ruchu k udržitelnému rozvoji místního hospodářství a blahobytu místního obyvatelstva v Karpatech. 10
19 Článek 25 Společné programy a projekty Každá smluvní strana se podle svých potřeb a možností účastní na společných programech a projektech při činnostech uvedených v článku 1 odstavec 2 a 3, které budou smluvní strany v Karpatech společně realizovat. KAPITOLA IV PROVÁDĚNÍ, MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ Článek 26 Pokyny CBD k biologické rozmanitosti a rozvoji cestovního ruchu 1. S cílem plánovat, rozvíjet a řídit činnosti v oblasti cestovního ruchu v Karpatech ekologicky, hospodářsky a sociálně udržitelným způsobem smluvní strany propagují začlenění Pokynů CBD k biologické rozmanitosti a rozvoji cestovního ruchu do přípravy či revize svých strategií a plánů pro rozvoj cestovního ruchu v Karpatech a dalších souvisejících odvětvových strategií, a to na příslušné úrovni a po konzultacích s jednotlivými zainteresovanými skupinami, včetně operátorů cestovního ruchu a všech dalších členů odvětví cestovního ruchu. 2. Smluvní strany zváží vytvoření monitorovacích a ohlašovacích systémů vycházejících z ukazatelů uvedených v Pokynech CBD k biologické rozmanitosti a rozvoji cestovního ruchu a v ukazatelích UNWTO, aby bylo možné hodnotit možnost uplatnění a stav realizace těchto Pokynů v karpatském regionu. 3. Smluvní strany Karpatské úmluvy usilují o dosažení synergií při plnění dalších bilaterálních a multilaterálních dohod, jež jsou podstatné pro realizaci Pokynů CBD k biologické rozmanitosti a rozvoji cestovního ruchu a tohoto protokolu v Karpatech, mimo jiné Aarhuské úmluvy, Ramsarské úmluvy, Úmluvy o migrujících druzích, Úmluvy o světovém dědictví, Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu, Evropské úmluvy o krajině a dalších. Článek 27 Provádění 1. Každá smluvní strana učiní příslušná právní a správní opatření pro zajištění provádění ustanovení tohoto Protokolu a sleduje účinnost těchto opatření. 2. Každá smluvní strana prozkoumá možnosti jak pomocí finančních opatření podporovat naplňování ustanovení tohoto Protokolu. 3. Konference smluvních stran vytvoří a přijme Strategii o rozvoji udržitelného cestovního ruchu v Karpatech, která bude doplňovat provádění tohoto Protokolu. Článek 28 Vzdělávání, informování a zvyšování povědomí veřejnosti 1. Smluvní strany podporují vzdělávání, informování a zvyšování povědomí veřejnosti o cílech, opatřeních a provádění tohoto Protokolu. 2. Smluvní strany zajistí přístup veřejnosti k informacím souvisejícím s prováděním tohoto Protokolu. Článek 29 Zasedání smluvních stran 1. Konference smluvních stran Karpatské úmluvy slouží jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu. 2. Smluvní strany Karpatské úmluvy, které nejsou smluvními stranami tohoto Protokolu, se mohou účastnit konference smluvních stran sloužící jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu jako pozorovatelé. Pokud konference smluvních stran slouží jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu, pak rozhodnutí podle tohoto Protokolu přijímají pouze ty smluvní strany, které jsou smluvními stranami tohoto Protokolu. 3. Pokud konference smluvních stran slouží jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu, kterýkoliv člen předsednictva konference smluvních stran zastupujícího smluvní stranu Karpatské úmluvy, která však současně není smluvní stranou tohoto Protokolu, bude nahrazen členem, jenž bude zvolen smluvními stranami Protokolu a z některé ze smluvních stran tohoto Protokolu. 11
20 4. Jednací řád konference smluvních stran se použije přiměřeně pro zasedání smluvních stran tohoto Protokolu, pokud konference smluvních stran sloužící jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu nerozhodne na základě konsensu jinak. 5. První zasedání konference smluvních stran sloužící jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu svolá sekretariát společně s prvním zasedáním konference smluvních stran plánovaném po vstupu tohoto Protokolu v platnost. Následná řádná zasedání konference smluvních stran Karpatské úmluvy sloužící jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu se konají společně s řádnými zasedáními konferencí smluvních stran Karpatské úmluvy, pokud konference smluvních stran sloužící jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu nerozhodne jinak. 6. Konference smluvních stran sloužící jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu učiní v rámci svého mandátu rozhodnutí nezbytná k podpoře jeho účinného provádění. Vykonává funkce svěřené jí tímto Protokolem a: (a) vydává doporučení v jakýchkoliv záležitostech nezbytných pro provádění tohoto Protokolu; (b) zřizuje pomocné orgány nezbytné k provádění tohoto Protokolu; (c) projednává a přijímá, je-li to žádoucí, změny tohoto Protokolu nezbytné k provádění tohoto Protokolu; a (d) vykonává další funkce potřebné pro provádění tohoto Protokolu. Článek 30 Sekretariát 1. Sekretariát ustanovený podle článku 15 Karpatské úmluvy slouží jako sekretariát tohoto Protokolu. 2. Článek 15 odstavec 2 Karpatské úmluvy o funkcích sekretariátu se použije přiměřeně pro tento Protokol. Článek 31 Pomocné orgány 1. Kterýkoliv pomocný orgán ustanovený Karpatskou úmluvou, nebo pod Karpatskou úmluvou, může na základě rozhodnutí konference smluvních stran sloužící jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu sloužit pro potřeby tohoto Protokolu; v takovém případě zasedání smluvních stran určí, jaké funkce bude tento orgán vykonávat. 2. Smluvní strany Karpatské úmluvy, které nejsou smluvními stranami tohoto Protokolu, se mohou účastnit jako pozorovatelé zasedání kteréhokoli z těchto pomocných orgánů. Pokud pomocný orgán Karpatské úmluvy slouží jako pomocný orgán tohoto Protokolu, rozhodnutí v rámci Protokolu budou učiněna pouze smluvními stranami Protokolu. 3. Pokud pomocný orgán Karpatské úmluvy vykonává své funkce v záležitostech týkajících se tohoto Protokolu, kterýkoliv člen předsednictva takového pomocného orgánu zastupujícího smluvní stranu Karpatské úmluvy, která však současně není smluvní stranou Protokolu, bude nahrazen členem, jenž bude zvolen smluvními stranami a z některé ze smluvních stran tohoto Protokolu. 4. Jednací řád konference smluvních stran Karpatské úmluvy se použije přiměřeně pro účast pozorovatelů při práci pomocných orgánů sloužících pro tento Protokol. Článek 32 Kontrola dodržování závazků 1. Smluvní strany pravidelně podávají konferenci smluvních stran zprávu o opatřeních týkajících se tohoto Protokolu a výsledcích přijatých opatření. Konference smluvních stran sloužící jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu stanoví lhůtu a formát pro předkládání zpráv. 2. Pozorovatelé mohou předkládat konferenci smluvních stran sloužící jako zasedání smluvních stran tohoto Protokolu nebo Výboru pro provádění Karpatské úmluvy (dále jen Výbor pro provádění ) jakoukoliv informaci nebo zprávu o provádění a dodržování ustanovení tohoto Protokolu. 3. Výbor pro provádění shromažďuje, hodnotií a analyzuje informace podstatné pro plnění tohoto protokolu a sleduje, jak smluvní strany dodržují ustanovení tohoto Protokolu. 4. Výbor pro provádění předkládá konferenci smluvních stran doporučení k provádění a potřebná 12
Příklady vhodných aktivit do přeshraniční spolupráce
Příklady vhodných aktivit do přeshraniční spolupráce Seminář pro žadatele 14. ledna 2010 Vladimír Šprincl Krajský úřad kraje Vysočina Prioritní osy a oblasti podpory Přeshraniční spolupráce Rakousko- ČR
KOORDINOVANÉ ZÁVAZNÉ STANOVISKO
KOORDINOVANÉ ZÁVAZNÉ STANOVISKO V PROCESU ÚZEMNÍHO ROZHODOVÁNÍ ÚZEMNÍ ROZHODNUTÍ - o umístění stavby nebo zařízení (dále jen rozhodnutí o umístění stavby) -o změně využití území -o změně stavby a o změně
Eurocentrum Praha, 22.3.2007. Úvod do regionální politiky EU v ČR 2007-13
Eurocentrum Praha, 22.3.2007 Úvod do regionální politiky EU v ČR 2007-13 Srovnání cílů regionální politiky EU 2000 2006 2007-2013 Cíle Finanční nástroj Cíle Finanční nástroj Fond soudržnosti Fond soudržnosti
1 Hlavní město Praha. Počet zastupitelů: 63 Počet obyvatel: 1 246 240 Rozloha kraje: 496 km 2. 2 Středočeský kraj
P R O F I L EDITORIAL Asociace krajů, která byla založena v roce 2001, je zájmovým sdružením všech 13 českých a moravských krajů a hlavního města Prahy. Hlavním cílem Asociace krajů je prosazování společných
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. března 2014 (02.04) (OR. en) 8216/14 PROCIV 27 JAI 189
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. března 2014 (02.04) (OR. en) 8216/14 PROCIV 27 JAI 189 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: Coreper/Rada Č. předchozího dokumentu: 6343/1/14 REV
Program EU pro zaměstnanost a sociální inovace (EaSI) Jitka Zukalová, MPSV, oddělení Evropské unie
Program EU pro zaměstnanost a sociální inovace (EaSI) Jitka Zukalová, MPSV, oddělení Evropské unie 1 Zaměření Program pro zaměstnanost a sociální inovace (EaSI) je celoevropský nástroj financování, který
Návrh. Senátu Parlamentu České republiky
Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Protokol k Dohodě o programu pracovní dovolené mezi vládou České republiky a vládou Nového Zélandu, podepsaný
Místní Agenda 21 v ČR. Ing. arch. Marie Petrová PS URROU, 5. února 2015
Místní Agenda 21 v ČR Ing. arch. Marie Petrová PS URROU, 5. února 2015 Místní Agenda 21 nástroj pro naplňování principů udržitelného rozvoje na místní/regionální úrovni metoda kvality veřejné správy (MV)
Část II. UDRŽITELNÝ ROZVOJ v praxi měst a regionů
Část II. AKREDITOVANÝ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM UDRŽITELNÝ ROZVOJ v praxi měst a regionů [ Principy udržitelného rozvoje v návaznosti na strategické plánování a kvalitu života ] POSLÁNÍ VEŘEJNÉ SPRÁVY Oficiální
2.2 Vzdělávací infrastruktura IROP 4 9d 4.1 14 736,84 14 000,00 0,00 736,84 0,00
Program Prioritní osa/ Priorita Unie Investiční priorita/ Prioritní oblast Specifický cíl programu/ Opatření PRV Financování podle specifických cílů a opatření SCLLD v jednotlivých letech Tabulka č. 1:
NÁVRH ZPRÁVY O UPLATŇOVÁNÍ ÚZEMNÍHO PLÁNU DLOUHOŇOVICE
NÁVRH ZPRÁVY O UPLATŇOVÁNÍ ÚZEMNÍHO PLÁNU DLOUHOŇOVICE za období 05/2012 07/2016 ve smyslu ustanovení 55 odst. 1 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon) v platném
Strategie rozvoje Mikroregionu Kahan 2014-2018
Strategie rozvoje Mikroregionu Kahan 2014-2018 Zastávka, 27.6.2013 co to je? Určuje směr (cestu) dalšího rozvoje vycházející ze současného stavu do stavu cílového Jeho předpokladem je dobrá a konsenzuální
Zadavatel: Moravskoslezský kraj se sídlem Ostrava, 28. října 117, PSČ 702 18 IČ: 70890692
Zadavatel: Moravskoslezský kraj se sídlem Ostrava, 28. října 117, PSČ 702 18 IČ: 70890692 Veřejná zakázka: Úvěrový rámec na předfinancování a spolufinancování projektů zadávaná v otevřeném řízení podle
Seznam vhodných českých žadatelů podle investičních priorit pro program INTERREG V-A Rakousko Česká republika
Seznam vhodných českých žadatelů podle investičních priorit pro program INTERREG V-A Rakousko Česká republika PRIORITNÍ OSA 1 POSÍLENÍ VÝZKUMU, TECHNOLOGICKÉHO ROZVOJE A INOVACÍ INVESTIČNÍ PRIORITA 1A
ZÁKON. kterým se mění a doplňuje zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon), ve znění pozdějších předpisů
/ Sb. ZÁKON ze dne kterým se mění a doplňuje zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon), ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto zákoně České
DOTČENÉ ORGÁNY V PROCESU ÚZEMNÍHO PLÁNOVÁNÍ VYMEZENÍ ZASTAVĚNÉHO ÚZEMÍ
Ústav územního rozvoje, Jakubské nám. 3, 658 34 Brno Tel.: +420 542 423 111, www.uur.cz, e-mail: sekretariat@uur.cz DOTČENÉ ORGÁNY V PROCESU ÚZEMNÍHO PLÁNOVÁNÍ Internetová prezentace poslední aktualizace
Jihomoravské regionální centrum na podporu integrace cizinců
Jihomoravské regionální centrum na podporu integrace cizinců Obsah 1. Politika integrace cizinců v České republice 2. Implementace integrační politiky na území Jihomoravského kraje 3. Jihomoravské regionální
ZAVÁDĚNÍ ECVET V ČESKÉ REPUBLICE 20.9. 2012
ZAVÁDĚNÍ ECVET V ČESKÉ REPUBLICE 20.9. 2012 Přehled témat ECVET a jeho souvislosti Princip ECVET Doporučení k ECVET a úkoly pro evropské státy Postup zavádění ECVET v Evropě Strategie zavádění ECVET v
JARNÍ ŠKOLA Zdravých měst
JARNÍ ŠKOLA Zdravých měst úvodní seminář Tábor, 18. března 2015 www.zdravamesta.cz/js2015 Akce je součástí projektu NSZM ČR Strateg-2 podpořeného finančními prostředky z ESF a ze státního rozpočtu v rámci
Obsah prezentace. NSRR a rámec politiky soudržnosti. NSRR a operační programy, 1. strategický cíl Konkurenceschopná česká ekonomika
NSRR a operační programy, 1. strategický cíl Konkurenceschopná česká ekonomika Konference OPPI podpora českým podnikům v průběhu sedmi let nového programovacího období 4. prosince 2007, Praha Ing. Martin
neviditelné a o to více nebezpečné radioaktivní částice. Hrozbu představují i freony, které poškozují ozónovou vrstvu.
OCHRANA OVZDUŠÍ Ovzduší je pro člověka jednou z nejdůležitějších složek, které tvoří životního prostředí a bez které se nemůže obejít. Vdechovaný vzduch a vše, co obsahuje, se dostává do lidského těla
SOCIÁLNÍ INKLUZE OSTRAVA Integrovaný program
Statutární město Ostrava Odbor sociálních věcí, školství, sportu a volnočasových aktivit SOCIÁLNÍ INKLUZE OSTRAVA Integrovaný program www.ostrava.cz Cíl a východiska programu Cílem je vytvořit komplexní
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2015 1
VÝROČNÍ ZPRÁVA 2015 1 ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA Název: Sdružení Českolipsko Právní forma: zájmové sdružení Adresa: náměstí T. G. M. 165, 470 01 Česká Lípa IČO: 75059843 Účelem sdružení je zajištění efektivní
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY PROGRAM SCHŮZE VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY PROGRAM SCHŮZE VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY která se koná v pondělí 18. dubna 2016 v 10:00 h V Praze 11. dubna 2016 Čj. 2228/16 v zasedací síni budovy Úřadu vlády Praha 1 nábřeží Edvarda
Politika zaměstnanosti
25. 11. 2014 Politika zaměstnanosti Krajská pobočka v Olomouci Služby Úřadu práce České republiky dle zákona č. 435/2004 sb., o zaměstnanosti Provádí zprostředkování zaměstnání, spolupracuje s agenturami
RESTREINT UE. Ve Štrasburku dne 1.7.2014 COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014.
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 1.7.2014 COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 2866/98, pokud
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. května 2010 (12.05) (OR. en) 9388/10 RECH 161 SAN 99
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. května 2010 (12.05) (OR. en) 9388/10 RECH 161 SAN 99 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise Datum přijetí: 29.
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0297(COD) 11. 4. 2012. Výboru pro právní záležitosti. pro Hospodářský a měnový výbor
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 11. 4. 2012 2011/0297(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro právní záležitosti pro Hospodářský a měnový výbor k návrhu směrnice Evropského parlamentu
Smlouva o spolupráci při realizaci odborných praxí studentů
Smlouva o spolupráci při realizaci odborných praxí studentů I. Smluvní strany Masarykova univerzita Filozofická fakulta se sídlem, 602 00 Brno zastoupená prof. PhDr. Milanem Polem, CSc., děkanem Filozofické
Přechod financování z MPSV na kraje k 1. 1. 2015. Seminář pro poskytovatele sociálních služeb 25. června 2014
Přechod financování z MPSV na kraje k 1. 1. 2015 Seminář pro poskytovatele sociálních služeb 25. června 2014 Povinnosti kraje Zajišťuje dostupnost poskytování sociálních služeb na svém území v souladu
Singltrek pod Smrkem Areál pro terénní cyklistiku v Jizerských horách. Lesy České republiky, s.p. Krajské ředitelství Liberec
Singltrek pod Smrkem Areál pro terénní cyklistiku v Jizerských horách Lesy České republiky, s.p. Krajské ředitelství Liberec Liberecký kraj - Frýdlantsko 1 Terénní cyklistika Úzké stezky Pomalejší jízda
Posílení sociálního dialogu v odvětví těžebního průmyslu s využitím mezinárodní spolupráce. Operační program MPSV ČR Lidské zdroje a zaměstnanost
Posílení sociálního dialogu v odvětví těžebního průmyslu s využitím mezinárodní spolupráce Operační program MPSV ČR Lidské zdroje a zaměstnanost Projekt Posilování bipartitního dialogu v odvětvích č. projektu
Hlavní město Praha RADA HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY USNESENÍ. Rady hlavního města Prahy
Rada hlavního města Prahy Hlavní město Praha RADA HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY USNESENÍ Rady hlavního města Prahy číslo 2665 ze dne 3.11.2015 k vypracování koncepční studie horní úrovně Dvořákova nábřeží I. souhlasí
Strategie přizpůsobení se změně klimatu v podmínkách ČR
Sucho Strategie přizpůsobení se změně klimatu v podmínkách ČR Strategie přizpůsobení se změně klimatu v podmínkách ČR byla v říjnu 2015 schválena vládou ČR. Dokument představuje národní adaptační strategii
a. vymezení obchodních podmínek veřejné zakázky ve vztahu k potřebám zadavatele,
Doporučení MMR k postupu zadavatelů při zpracování odůvodnění účelnosti veřejné zakázky, při stanovení obchodních podmínek pro veřejné zakázky na stavební práce a při vymezení podrobností předmětu veřejné
Živnostenský list je ryzím osvědčením dokládajícím, že osobě vzniklo ohlášením živnostenské oprávnění. Nejde o rozhodnutí správního orgánu ve smyslu u
Vybraná judikatura k problematice živností Petr Průcha listopad 2009 Živnostenský list je ryzím osvědčením dokládajícím, že osobě vzniklo ohlášením živnostenské oprávnění. Nejde o rozhodnutí správního
Jak EIP funguje 24.03.2016. Evropské inovační partnerství (EIP)
Podpora uplatnění inovací v zemědělské praxi dotace z Programu rozvoje venkova ČR na období 2014 2020 - Evropské inovační partnerství Evropské inovační partnerství (EIP) Evropské inovační partnerství (EIP)
dotační rozcestník NOVÉ VÝZVY (vyhlášené v dubnu 2008) (uzávěrka podkladů 10. 5. 2008) Operační program Přeshraniční spolupráce ČR-Polsko
do_8-063_nove.qxd 15.5.20 14:10 Stránka 58 58 (Pod)Oblast podpory Oblast intervence Oprávněný žadatel Ukončení příjmu Další informace /Program/GS (registrační) Operační program spolupráce ČR-Polsko Fond
Přínosy ekodesignu pro. Klára Ouředníková a Robert Hanus Centrum inovací a rozvoje www.cir.cz
Přínosy ekodesignu pro inovující výrobní podnik Klára Ouředníková a Robert Hanus Centrum inovací a rozvoje www.cir.cz Co je to ekodesign? Základním cílem ekodesignu je snížit dopady výrobku na životní
Operační program Životní prostředí 2007 2013
PODPORY A DOTACE Z OPERAČNÍHO PROGRAMU ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Operační program Životní prostředí 2007 2013 Prioritní osa 5 Omezování průmyslového znečišťování a snižování environmentálních rizik Ing. Miroslava
Náměstek pro řízení Sekce pro evropské záležitosti - státní tajemník pro evropské záležitosti 230000. Odbor koordinace hospodářských politik EU 230800
Vedoucí Úřadu vlády ČR 100000 Náměstkyně vedoucího Úřadu vlády ČR pro řízení Sekce ekonomické a správní 110000 Náměstek pro řízení Sekce pro evropské záležitosti - státní tajemník pro evropské záležitosti
Ústavní zákon 347/1997 Sb., o vytvoření vyšších územních samosprávných celků, vytváří vyšší územní samosprávné celky hl. m. Praha a 13 krajů.
VŠE, 5. března 2016 Ústavní zákon 347/1997 Sb., o vytvoření vyšších územních samosprávných celků, vytváří vyšší územní samosprávné celky hl. m. Praha a 13 krajů. Územní vymezení podle okresů Zákon 36/1960
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ]
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu dne... C NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ] kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy v souvislosti s neobchodním letovým provozem a kterým
Přínosy a perspektivy mezinárodní spolupráce ve výzkumu, vývoji a inovacích. Vladimír Kebo
Přínosy a perspektivy mezinárodní spolupráce ve výzkumu, vývoji a inovacích Vladimír Kebo vladimir.kebo@vsb.cz Obsah 1. Rámec mezinárodní spolupráce 2. Globalizační podněty 3. Zkušenosti ze zahraničí TEKES
OBEC BŘEZOVÁ. OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY č. 01/2014 kterým se stanoví územní opatření o stavební uzávěře
OBEC BŘEZOVÁ BŘEZOVÁ 106, 747 44 BŘEZOVÁ U VÍTKOVA, IČ: 00299880, TEL.: 556 307 017, email: starosta@obec-brezova.cz OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY č. 01/2014 kterým se stanoví územní opatření o stavební uzávěře
KOMORA SOCIÁLNÍCH PODNIKŮ
Ing. Marek Juha místopředseda představenstva - CÍLE - Zasazovat se o popularizaci sociálního podnikání Prosazování podpory sociálních podnikatelů a sociálních podniků Usilovat o vytvoření kvalitní spolupráce
Podpora podnikání a zaměstnanosti v Olomouckém kraji. 23. září 2014, Olomouc
Podpora podnikání a zaměstnanosti v Olomouckém kraji 23. září 2014, Olomouc Struktura prezentace Olomoucký kraj v číslech Podpora podnikání a zaměstnanosti Olomoucký kraj v číslech Olomoucký kraj v číslech
SROVNÁVACÍ TABULKY (*) Smlouva o Evropské unii
30.3.2010 Úřední věstník Evropské C 83/361 SROVNÁVACÍ TABULKY (*) Smlouva o Evropské unii Dosavadní číslování Smlouvy o Evropské unii HLAVA I SPOLEČNÁ USTANOVENÍ Nové číslování Smlouvy o Evropské unii
ZMČ 7/6.6 jednání Zastupitelstva městské části Brno-Židenice konané dne 15.09.2015
Rada městské části Brno-Židenice ZMČ 7/6 ZMČ 7/6.6 jednání Zastupitelstva městské části Brno-Židenice konané dne 15.09.2015 Název: Aktualizace znění přílohy č. 1 a přílohy č. 2 obecně závazné vyhlášky
MÍSTNÍ AKČNÍ SKUPINA ŠLUKNOVSKO
MÍSTNÍ AKČNÍ SKUPINA ŠLUKNOVSKO VÝROČNÍ ZPRÁVA 2014 Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova: Evropa investuje do venkovských oblastí. Strategický plán LEADER 1. Význam MAS Místní akční skupina (MAS)
Programový rámec Operační program Zaměstnanost (OP ZAM)
Programový rámec Operační program Zaměstnanost (OP ZAM) pro Strategický plán rozvoje území OTEVŘENÉ ZAHRADY JIČÍNSKA z. s. na období 2016-2023 Co lze financovat z OP ZAMĚSTNANOST 1. Sociální služby a sociální
MĚSTSKÝ ARCHITEKT VEŘEJNÝ PROSTOR. doc. Ing. arch. Petr Durdík
MĚSTSKÝ ARCHITEKT VEŘEJNÝ PROSTOR doc. Ing. arch. Petr Durdík 20. CELOSTÁTNÍ KONFERENCE O ÚZEMNÍM PLÁNOVÁNÍ A STAVEBNÍM ŘÁDU Ministerstvo pro místní rozvoj ČR, Ostrava, 5. 6. Listopad 2015 MĚSTSKÝ ARCHITEKT
Retail Summit 2007 Obchod a stát
Retail Summit 2007 Obchod a stát 7.2. 2007 Ing. Martin Pecina, MBA předseda Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže Úřad pro ochranu hospodářské soutěže 1 Kořeny soutěž ěžního práva EU Princip svobodné hospodářské
Adresa příslušného úřadu
Příloha č. 9 k vyhlášce č. 503/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu Úřad: Obecní úřad Výprachtice Stavební úřad PSČ, obec: Výprachtice č.p.3, 561 34 Výprachtice Věc: ŽÁDOST O STAVEBNÍ POVOLENÍ podle ustvení
Geodézie a kartografie 3 roky
Bakalářské studijní programy a jejich obory Geodézie a kartografie 3 roky Geodézie, kartografie a geoinformatika Územní informační systémy pro veřejnou správu Bakalářské studijní programy a jejich obory
Právní rámec ochrany osobních údajů Úřad pro ochranu osobních údajů JUDr. Alena Kučerová
Právní rámec ochrany osobních údajů Úřad pro ochranu osobních údajů JUDr. Alena Kučerová Připraveno pro vystoupení dne 29. května na konferenci Online kriminalita prevence a legislativa Ústavní zakotvení
ZÁKON ze dne. 2014. ČÁST PRVNÍ Změna zákona o hlavním městě Praze. Čl. I
ZÁKON ze dne. 2014 kterým se mění zákon č. 131/2000 Sb., o hlavním městě Praze, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 130/2000 Sb., o volbách do zastupitelstev krajů a o změně některých zákonů, ve znění
ADRESÁT: ODESÍLATEL: Rozdělovník. V Praze dne Č. j.: Vyřizuje: Tel.: 10. července 2015 45314/ENV/15 Mgr. Indráková 267 122 559
ODESÍLATEL: Mgr. Evžen Doležal ředitel odboru posuzování vlivů na životní prostředí a integrované prevence Ministerstvo životního prostředí Vršovická 65 100 10 Praha 10 ADRESÁT: Rozdělovník V Praze dne
Praktický příklad pořízení elektromobilu pro veřejnou správu aneb s podporou rozvoje elektromobility a realizací dalších aktivit ke SMART regionu
Praktický příklad pořízení elektromobilu pro veřejnou správu aneb s podporou rozvoje elektromobility a realizací dalších aktivit ke SMART regionu Ing. Tomáš Kotyza ředitel krajského úřadu dne: 26. 6. 2013
Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava
Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava Prioritní osa 7 -Technická pomoc Praha - prosinec 2010 Verze 1.0 Ministerstvo dopravy www.opd.cz OBSAH Úvod...3 Obecná pravidla...4 Legislativní
Vyjádření k oznámení k záměru přeložka silnice II/240 ( R7-D8) úsek mezi rychlostní silnicí R7, dálnice D8 a silnicí II. třídy č.
Krajský úřad Středočeského kraje Odbor životního prostředí a zemědělství Středočeského kraje Zborovská 11 150 21 Praha 5 OBECNÍ ÚŘAD obce Velké Přílepy Pražská 162 252 64 Velké Přílepy Vyjádření k oznámení
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 426 final. Příloha: COM(2016) 426 final. 10749/16 bl DGB 2B
Rada Evropské unie Brusel 29. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0196 (NLE) 10749/16 PROBA 12 RELEX 576 AGRI 380 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 28. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise:
ČESKÁ ZEMĚDĚLSKÁ UNIVERZITA V PRAZE FAKULTA PROVOZNĚ EKONOMICKÁ
ČESKÁ ZEMĚDĚLSKÁ UNIVERZITA V PRAZE FAKULTA PROVOZNĚ EKONOMICKÁ TEZE Sbližování právního řádu ČR a norem EU se zaměřením na vybrané právní odvětví Vedoucí diplomové práce: Mgr. Ivana Hájková Diplomant:
Novinky na úseku územního plánování MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR
Novinky na úseku územního plánování MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR Ing. Roman Vodný, Ph.D. Odbor územního plánování MMR Setkání uživatelů GEPRO a ATLAS, 20. 21. 10. 2015 Obsah prezentace krátká informace
Oblastní charita Most Petra Jilemnického 2457, 434 01 Most
Oblastní charita Most Petra Jilemnického 2457, 434 01 Most Život i v nepříznivých situacích může být důstojný a můžeme jej nasměrovat k lepšímu. Terénní programy - Projdeme tím s vámi - Oblastní charita
MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í
č.j.: 718/2014 MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í č. 660 ze dne 27.08.2014 Sloučení příspěvkových organizací Pečovatelská služba Praha 3 a Ošetřovatelský domov Praha 3 a změna zřizovací
Změny v právních předpisech s dopady na RÚIAN. Marika Kopkášová
Změny v právních předpisech s dopady na RÚIAN Marika Kopkášová Obsah 1) realizované (2015, 2016) - novela vyhlášky č. 326/2000 Sb. - novela zákona č. 128/2000 Sb., o obcích - změna stavebního zákona 2)
Jednotná digitální technická mapa Moravskoslezského kraje" (JDTM MSK)
Informace o přípravě a stavu projektu Jednotná digitální technická mapa Moravskoslezského kraje" (JDTM MSK) Zpracoval: Ing. Tomáš Vašica Datum: 17. 11. 2008 Zpracoval: Ing. Tomáš Vašica 1 Datum: 17. 9.
Metodické listy pro kombinované studium předmětu ŘÍZENÍ LIDSKÝCH ZDROJŮ. Metodický list č. 1
Metodický list č. 1 Název tematického celku: Řízení lidských zdrojů význam a úloha v organizaci Pojetí a význam personální práce Vývojové fáze (koncepce) personální práce Personální činnosti, personální
NTS F - Integrace na trhu práce pro cizince
NTS F - Integrace na trhu práce pro cizince Složení NTS: Rozvojová partnerství Experti MV - odbor azylové a migrační politiky Správa uprchlických zařízení MV ČR MPSV - oddělení integrace cizinců MPSV -
Statut bezpečnostní rady obce s rozšířenou působností Písek
DATUM: 02.01.2011 ČÍSLO JEDNACÍ: VÝTISK ČÍSLO: BR-1/2011-2 Jediný POČET LISTŮ (STRAN): 3 (5) Statut bezpečnostní rady obce s rozšířenou působností Písek vydaný k zabezpečení 8 nařízení vlády č. 462/2000
NÁRODNÍ STÁLÁ KONFERENCE
NÁRODNÍ STÁLÁ KONFERENCE SOUBOR USNESENÍ z 3. zasedání Národní stálé konference Datum zasedání: 13. listopadu 2015 Místo: Radiopalác, Vinohradská 1789/40, Praha Usnesení Národní stálé konference č. NSK-10/2015
Město Moravský Beroun náměstí 9. května 4, 793 05 Moravský Beroun. Oznámení o vyhlášení výběrového řízení VŘ 5/2016
Město Moravský Beroun náměstí 9. května 4, 793 05 Moravský Beroun Oznámení o vyhlášení výběrového řízení VŘ 5/2016 Tajemník Městského úřadu Moravský Beroun dne 12.08.2016 v souladu se zákonem č. 312/2002
PRÁVNÍ PŘEDPISY OBECNÉHO CHARAKTERU
PRÁVNÍ PŘEDPISY OBECNÉHO CHARAKTERU Ústavní zákon č. 1/1993 Sb., Ústava České republiky Usnesení předsednictva České národní rady č. 2/1993 Sb., o vyhlášení Listiny základních práv a svobod jako součásti
Návrh opatření obecné povahy k vymezení zastavěného území ve správním území Obce Štědré
Návrh opatření obecné povahy k vymezení zastavěného území ve správním území Obce Štědré Obec Štědrá, jako věcně příslušný správní orgán podle 6 odst. 6 písm. a) zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování
Standardizace elektronického odbavení cestujících ve veřejné dopravě, legislativní podpora
Standardizace elektronického odbavení cestujících ve veřejné dopravě, legislativní podpora Ing. Jiří Matějec Koordinátor pracovní skupiny Platby v dopravě SDT (ITS&S Czech Republic) www.sdt.cz RNDr. Jan
Příloha č. 15 k vyhlášce č. 432/2001 Sb. Adresa místně a věcně příslušného vodoprávního úřadu OHLÁŠENÍ
*) Příloha č. 15 k vyhlášce č. 432/2001 Sb. *) Adresa místně a věcně příslušného vodoprávního úřadu OHLÁŠENÍ [ 15 odst. 2 vodního zákona a 104 odst. 2 písm. n) stavebního zákona] udržovacích prací obnovy
DÍVČICE, seminář 12.5.2008. Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova: Evropa investuje do venkovských oblastí
DÍVČICE, seminář 12.5.2008 Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova: Evropa investuje do venkovských oblastí PROGRAM SEMINÁŘE: INFORMACE O PROJEKTU VZDĚLÁVÁNÍ PROGRAM ROZVOJE VENKOVA (PRV) PRV, OSA
Příloha č. 1: Vzor Ohlášení stavby
Příloha č. 1: Vzor Ohlášení stavby Příloha č. 1 k Vyhlášce č. 526/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu Úřad: Ulice: PSČ, obec: V.... dne..... Věc: OHLÁŠENÍ STAVBY podle ustanovení 104 odst. 2 písm. a) až
2. Za vydání územního rozhodnutí ve zjednodušeném územním řízení vybere správní úřad poplatek ve výši poloviny sazby příslušného poplatku.
Zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích - znění od 1.1.2013. Položka 17 1. Vydání rozhodnutí o umístění stavby nebo zařízení anebo vydání rozhodnutí o změně vlivu užívání stavby na území 14) a) ke
M A N A G E M E N T. Akad. rok 2009/2010, Letní semestr MANAGEMENT - VŽ 1
M A N A G E M E N T 5 MANAGEMENT - VŽ 1 V Ý Z N A M S T R A T E G I C K É H O M A N A G E M E N T U MANAGEMENT - VŽ 2 STRATEGICKÝ MANAGEMENT Představuje souhrn aktivit jako je : 1. výzkum tržních podmínek,
Příspěvek na péči v působnosti Úřadu práce ČR
Příspěvek na péči v působnosti Úřadu práce ČR Seminář Zdravotně postižení - příspěvek na péči. Jak dál? 17. 4. 2015 Poslanecká sněmovna parlamentu ČR Sekce pro sociální věci, GŘ ÚP ČR Obsah prezentace
V L Á D A Č E S K É R E P U B L I K Y PROGRAM SCHŮZE VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY
V L Á D A Č E S K É R E P U B L I K Y Č. j.: 2252/14 V Praze 25. června 2014 PROGRAM SCHŮZE VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY která se koná ve středu 2. července 2014 v 09:00 hod. v zasedací síni budovy Úřadu vlády,
ZÁKON ze dne.. 2005, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů
senátní tisk č. 88 5. funkční období ZÁKON ze dne.. 2005, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Čl. I
Role KHS při formování zásad zdravotní politiky a tvorbě LEHAP. Malé poohlédnutí za možnostmi kraje Vysočina
Role KHS při formování zásad zdravotní politiky a tvorbě LEHAP Malé poohlédnutí za možnostmi kraje Vysočina Zdravotní politika - KHS Zákon č. 258/2000 Sb. 82, odst. 2, písm. s: spolupracovat se správními
Závěrečný účet obce Mikulov za rok 2008
Závěrečný účet obce Mikulov za rok 2008 Rozpočet Obce Mikulov na rok 2008 byl sestaven na základě Metodiky tvorby a projednání rozpočtu obce na rok 2008. Byl vytvořen v souladu se zákonem č.128/2000 o
Národní strategie ochrany a podpory zdraví a prevence nemocí Zdraví 2020
Národní strategie ochrany a podpory zdraví a prevence nemocí Zdraví 2020 MUDr. Vladimír Valenta, Ph.D. Hlavní hygienik ČR a náměstek ministra pro ochranu a podporu zdraví Národní strategie ochrany a podpory
Svaz průmyslu a dopravy ČR
Svaz průmyslu a dopravy ČR jako respektovaný, nezávislý a společensky zodpovědný sociální partner obhajuje zájmy zaměstnavatelů a podnikatelů v České republice i v zahraničí. Prosazuje podmínky pro rozvoj
ČÁST I. IDENTIFIKACE ŽADATELE: Vyplňte, popř. proškrtněte
Žádost o dofinancování sociální služby pro r. 2016 v rámci Podmínek dotačního Programu na podporu poskytování sociálních služeb a způsobu rozdělení a čerpání dotace z kapitoly 313 MPSV státního rozpočtu
Informace o výsledcích kontrol provedených Magistrátem města Jablonec nad Nisou v roce 2015: Počet provedených kontrol Kontrolované
Informace o výsledcích kontrol provedených Magistrátem města Jablonec nad Nisou v roce 2015: Odbor kancelář primátora Oddělení interního auditu a stížností: Dodržování zákona č. 320/2001 Sb. o finanční
Metodický pokyn č. 7/2012
Metodický pokyn č. 7/2012 kterým se stanovují specifická pravidla pro současnou produkci ekologicky chovaných hospodářských zvířat a hospodářských zvířat mimo ekologický chov Č.j.: 187527/2012-MZE-17252
ŘÍZENÍ OBCHODU. 19063@mail.vsfs.cz
Katedra řízení podniku a podnikové ekonomiky ŘÍZENÍ OBCHODU Ing. Pavla Břečková, Ph.D. Ing. Pavla Břečková, Ph.D. 19063@mail.vsfs.cz Obsah přednášky Zahraniční obchod, formy vstupu a fungování na zahraničním
ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů
ZADAVATEL: Armádní Servisní, příspěvková organizace Sídlem: Podbabská 1589/1, 160 00 Praha 6 - Dejvice Jednající: Ing. MBA Dagmar Kynclová, ředitelka IČ: 604 60 580 Veřejná zakázka: Zateplení obvodového
INSPIRE a Územní plánování v ČR Infrastructure for Spatial Information in Europe
INSPIRE a Územní plánování v ČR Infrastructure for Spatial Information in Europe MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR Ing. Vladimír Voldřich Porada MMR s KÚ a MHMP Hodonín 12. 13. 05. 2016 1 Transpozice směrnice
Komunitní práce v knihovnách
Komunitní práce v knihovnách Knihovny současnosti Olomouc, 11. 9. 2013 Zuzana Ježková Národní knihovna ČR Základní pojmy - komunita zájmová komunita komunita sdílející společný problém teritoriální komunita
PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin
PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících regulováním obchodu s nimi včetně Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících (CITES) Stav ke
Právní aspekty náhrady škody způsobené zvláště chráněnými živočichy, zejména kormoránem velkým na rybách. Rybožraví predátoři Zdeněk Horáček
Právní aspekty náhrady škody způsobené zvláště chráněnými živočichy, zejména kormoránem velkým na rybách Rybožraví predátoři Zdeněk Horáček Právní úprava náhrady škody vybranými živočichy Obecná východiska
Čl. 1 Smluvní strany. Čl. 2 Předmět smlouvy
Veřejnoprávní smlouva č. 1/2015 o poskytnutí dotace dle zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů Na základě usnesení zastupitelstva obce Čáslavsko
Ondřej Pašek. Evropské fondy. období 2014 2020. Příležitosti pro udržitelnost. www.bankwatch.org
Ondřej Pašek Evropské fondy období 2014 2020 Příležitosti pro udržitelnost www.bankwatch.org Příležitosti pro občanskou společnost Princip partnerství Účast v přípravě všech OP a Dohody Závazný ze strany
Povinné přílohy předkládané spolu s Žádostí o dotaci
Místní akční skupina ORLICKO M A S Divišova 669, 564 01 Žamberk Povinné přílohy předkládané spolu s Žádostí o dotaci Fiche č. 5 Moderní zemědělské podnikání Č. Příloha Forma Kontrola Povinné přílohy 1.