KAPITOLA 1.6 PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
|
|
- Magdalena Matějková
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KAPITOLA 1.6 PŘECHODNÁ USTANOVENÍ Všeobecná ustanovení Pokud není stanoveno jinak, látky a předměty ADN mohou být přepravovány do 30. června 2007 podle ustanovení ADN platných do 31. prosince a) Bezpečnostní značky a informační tabulka, které do 31. prosince 2004 odpovídaly vzorům č. 7A, 7B, 7C, 7D nebo 7E, předepsaným do tohoto data, mohou být používány do 31. prosince b) Bezpečnostní značky a informační tabulka, které do 31. prosince 2006 odpovídaly vzoru č. 5.2, předepsanému do tohoto data, se mohou používat do 31. prosince Přechodná ustanovení pododdílů a ADR a RID nebo přechodná ustanovení uvedená v IMDG Code, týkající se balení látek a předmětů třídy 1, platí také pro přepravu podléhající ADN až (Vyhrazeno) Stávající oranžové tabulky, které splňují požadavky pododdílu platné do 31. prosince 2004, smějí být dále používány (Vyhrazeno) Lithiové články a baterie vyrobené před 1. červencem 2003, které byly vyzkoušeny podle předpisů platných do 31. prosince 2002, avšak nebyly vyzkoušeny podle předpisů ADR a RID platných od 1. ledna 2003, jakož i zařízení obsahující takové lithiové články nebo baterie, mohou být dále přepravovány až do 30. června 2013, pokud jsou splněna všechna ostatní platná ustanovení Nádoby pro třídu 2 Přechodná ustanovení oddílů ADR a RID platí také pro přepravy podléhající ADN Nesnímatelné cisterny (cisternová vozidla a cisternové železniční vozy), snímatelné cisterny, bateriová vozidla a bateriové železniční vozy Přechodná ustanovení oddílů ADR a RID platí také pro přepravy podléhající ADN Cisternové kontejnery, přemístitelné cisterny a MEGC Přechodná ustanovení oddílů ADR a RID nebo oddílu IMDG Code platí také pro přepravy podléhající ADN.
2 1.6.5 Vozidla a železniční vozy Přechodná ustanovení oddílů ADR a RID platí také pro přepravy podléhající ADN Třída 7 Přechodná ustanovení oddílů ADR a RID nebo oddílu IMDG Code platí také pro přepravy podléhající ADN. ( = neplatí pro provozované lodě, s výjimkou dílů hodnocených jako vyměněné / modifikované)
3 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : přeprava suchého nákladu Větrání přepravních prostorů. Každý nákladní prostor musí mít dostatečné přirozené nebo umělé větrání, pro náklad látek ve třídě 4.3 musí být každý nákladní prostor vybaven nuceným větráním. Zařízení, použitá pro tento účel, musejí být konstruovaná tak, aby do nákladního prostoru nemohla vniknout voda Větrání servisních prostorů Plynotěsné uzavření otvorů přepravních následující prostorů. požadavky : Kajuty, otvory kormidelny a přepravních prostorů Vstupy a otvory v chráněné oblasti. musí mít možnost těsného uzavření. následující požadavky : Otvory kajut, kormidelny a přepravních prostorů musí mít kryty s možností těsného uzavření Vstupy vzduchu pro motory Vzduchové trubky 50 cm nad palubou Výfukové trubky Odsávací čerpadla ve chráněném prostoru. následující požadavky : V případě přepravy látek ve třídě 4.1, 52, všech látek ve třídě 4.3 v nákladním prostoru nebo nebalených, a polymerických perel, expandovatelných, ve třídě 9, 4 (c) se musí odsávání nákladníchprostorů realizovat výhradně pomocí odsávací instalace, umístěné ve chráněném prostoru. Odsávací instalace, umístěná nad strojovnou, musí být uzavřená Protipožární hasicí přístroje, dvě čerpadla, a tak dále Protipožární hasicí systémy, trvale upevněné v motorovém prostoru v souvislosti s Oheň a nekryté světlo. Výstupy komínů musejí být umístěné nejméně 2,00 metry od nejbližšího bodu na poklopových dveřích nákladního prostoru. Topné a kuchyňské systémy se mohou povolovat pouze v kovových kajutách a kormidelnách. Ovšem :
4 Topná zařízení využívající kapalné palivo s bodem vzplanutí nad 55 C mohou být povolena ve strojovnách. Ústřední ohřívací bojlery, vyhřívané tuhými palivy, se mohou povolovat v prostorách položených pod palubou a přístupných pouze z paluby Vstupy vzduchu pro motory Poloha výfuků Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : suchá přeprava nákladu Oheň a nekryté světlo. v souvislosti s Výstupy komínů musejí být umístěné nejméně 2,00 metry od nejbližšího bodu na poklopových dveřích nákladního prostoru. Topné a kuchyňské systémy se mohou povolovat pouze v kovových kajutách a kormidelnách. Ovšem : Topná zařízení využívající kapalné palivo s bodem vzplanutí nad 55 C mohou být povolena ve strojovnách. Ústřední ohřívací bojlery, vyhřívané tuhými palivy, se mohou povolovat v prostorách položených pod palubou a přístupných pouze z paluby U plavidel převážejících v nákladním prostoru pouze níže uvedené nebezpečné věci, se výhradně požaduje splnění požadavků ADN platné od 1. ledna 2005 : třída SÍRA 3175 LÁTKY TUHÉ, nebo směsi tuhých látek (jako přípravky a odpady), OBSAHUJÍCÍ HOŘLAVÉ KAPALNÉ LÁTKY, J.N., s bodem vzplanutí nejvýše 61 C třída ODPADY BAVLNĚNÉ, OBSAHUJÍCÍ OLEJ 1365 BAVLNA, VLHKÁ 1373 VLÁKNA nebo TKANINY, ŽIVOČIŠNÉHO, ROSTLINÉHO NEBO SYNTETICKÉHO PŮVODU, J.N. impregnované olejem 1376 OXID ŽELEZNATÝ, POUŽITÝ nebo OXID ŽELEZNATÝ, HOUBA, POUŽITÝ z čištění koksárenského plynu 1379 PAPÍR ZPRACOVANÝ NENASYCENÝMI OLEJI, neúplně vysušený (také uhlový papír) 2210 MANEB (ETHYLEN-1,2-BIS-DITHIOKARBAMÁT MANGANATÝ) nebo MANEB, PŘÍPRAVKY s nejméně 60 hm.% manebu 3190 LÁTKA SCHOPNÁ SAMOOHŘEVU ANORGANICKÁ, TUHÁ, J.N. třída SADBA RICINOVÁ NEBO MOUČKA RICINOVÁ nebo KOLÁČ RICINOVÝ nebo VLOČKY RICINOVÉ
5 Plavidla ovšem musejí splňovat požadavky následujících odstavců v části 7, odstavce a Všeobecná přechodná ustanovení pro tanková plavidla Provozovaná tanková plavidla musejí splňovat a) požadavky odstavců uvedených v následujících tabulkách, v rámci zde stanovených termínů b) požadavky odstavců neuvedených v následujících tabulkách, k datu aplikace těchto pravidel. Konstrukce a výbava provozovaných plavidel se musí udržovat minimálně na předcházející úrovni bezpečnosti Všeobecná přechodná ustanovení pro tanková plavidla Tabulka všeobecných přechodných ustanovení pro tanková plavidla.
6 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla Elektrická zařízení s omezeným nebezpečím výbuchu. Elektrická zařízení s omezeným nebezpečím výbuchu jsou následující : elektrická zařízení, která v průběhu normální činnosti nevytvářejí jiskry nebo nevykazují teploty povrchu překračující 200 C, nebo elektrická zařízení s pouzdrem chráněným rozprašovanou vodou, která v průběhu normální činnosti nebo nevykazují teploty povrchu překračující 200 C Volný nákladní prostor. Nepoužívá se pro plavidla typu N otevřená, jejichž volné nákladní prostory obsahují pomocná zařízení a která vezou pouze látky ve třídě 8 s poznámkou 30 ve sloupci (20) v tabulce C Zachycovač plamene. Vysokorychlostní větrací ventil podle normy EN (1999) Ověřený systém pro detekci plynů Plavidla používaná pro pohon Použití přehradových skříní pro vyvážení balastem Balastní voda. Ochrana před plnění přehradových skříní vodou Ověření stabilizace případě netěsnosti ve spojení s balastní vodou u plavidel typu G (c) Zakázané propojky mezi potrubím pro nakládání a vykládání a potrubím, umístěným mimo nákladový prostor Motorová vozidla pouze mimo nákladový prostor : Typ lodě N otevřená. v odstavci 3.2. Zachycovače plamene a vysokorychlostní větrací ventily mají být v typu schváleném kompetentním úředním orgánem pro předepsané použití. Na palubách provozovaných plavidel se mohou přehradové skříně plnit vodou v průběhu vykládání, za účelem vyvážení a pro umožnění bezezbytkového odtoku, pokud to je možné. Přehradové skříně je možné plnit balastní vodou jen v tom případě, pokud jsou nákladní tanky prázdné. pro plavidla oddělující olej Vozidla se nesmějí startovat na palubě
7 Použití topného systému nákladu Živé zásuvky pro lodě typu G a typu N Začátek nakládacího toku. Není možné aplikovat pro plavidla typu N otevřený Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla Otevření otvorů. Typ lodě N otevřená. Na palubách provozovaných tankových plavidlech se nákladní prostory v průběhu nakládky smějí otevírat pro kontrolu a pro odběr (c) Poruchový kontrolní plán : Typ lodě G (c) Dokumentace vztažená k narušení stability (i) Pokyny pro nakládku a pro vykládku Soulad ohebných rour a potrubí se standardy EN 12115:1999, EN 13765:2003, (c) (c) (d) (d) (d) EN ISO 10380:2003 Výška rámů otvorů pro vchod a otvorů nad úrovní paluby Ochrana parního potrubí proti korozi. Materiál odolný proti ohni v ubytovacích prostorech a v kormidelně Klasifikace plavidel typu N otevřená se zachycovači plamene a plavidel typu N otevřená ve spojení s Pokračování třídy pro lodě typu N otevřená se zachycovači plamene a lodě typu N otevřená vzorků. Ohebné roury a potrubí, nacházející se na palubě od 1 ledna 2007 a neodpovídající použitelným standardům, mohou být použity nejpozději do 31.prosince Pokud není stanoveno jinak, tak typ konstrukce, síla, podřízené dělení, výbava a převody plavidla musejí odpovídat nebo se musejí rovnat konstrukčním požadavkům pro klasifikaci nejvyšší třídy od uznané klasifikační společnosti.
8 (b) (d) Jícnové roubení dveří, a tak dále. Poměr délky a průměru u tlakových tankových plavidel. Omezení délky tankových plavidel. následující požadavky, s výjimkou plavidel typu N otevřený : Tento požadavek je možné splnit připravením svislých ochranných stěn ve výšce větší nebo rovné 0,50 metru. Na palubách provozovaných plavidel o délce pod 50,00 metru je možné výšku 0,50 metru snížit na 0,30 metru u průchodů, vedoucích na palubu. Neaplikuje se u plavidel typu G, jejichž kýl byl položený před 1. lednem 1977.
9 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla (a) (b) (b) (a) (c) (c) (b) (d) (d) Uspořádání nákladních tanků. Vzdálenost mezi nákladovými nádržemi a bočnicemi. Výška hřbetnic, distančních kusů. Upevnění nákladních tanků. Kapacita sacího přítoku. Boční podélníky mezi trupem a nákladovými nádržemi (a) Koncová přepážka nákladového prostoru s izolací A-60. Odlehlost o velikosti 0,50 metru od nákladních tanků ve volném přepravním prostoru (a) (a) Šířka přehradových skříní 0,60 metru. Volné nákladní prostory Neaplikuje se u plavidel typu G, jejichž kýl byl položený před 1. lednem Pokud je objem nádrže větší než 200 m 3, nebo kde je poměr délky k průměru menší než 7 ale větší než 5, tam musí být trup v oblasti nádrže takový, aby v případě kolize zůstala nádrž, pokud to je možné, nepoškozená. Tento požadavek je možné brát jako splněný, pokud plavidlo v prostoru nádrže : Má dvojitý trup s odlehlostí nejméně 80 cm mezi bočním pláštěm a podélným pažením lodního prostoru. Nebo pokud je plavidlo zkonstruované takto : a) Mezi průchozí palubou a horní částí podlažních desek jsou v pravidelných intervalech nepřevyšujících 60 cm umístěné boční podélníky. b) Boční podélníky musejí být podepřené síťovým rámem, s mezerami nepřevyšujícími 2,00 metru. Výška síťového rámu nesmí být nižší než 10% hloubky a v jakémkoliv případě nesmí být menší než 30 cm. Musejí být vybavené čelní deskou z ploché oceli, která má příčný průřez nejméně 15 cm 2. c) Boční podélníky podle bodu a) musejí mít stejnou výšku jako síťový rám a musejí být doplněné čelní deskou z ploché oceli, která má příčný průřez nejméně 7,5 cm 2. následující požadavky :
10 s přehradovými skříněmi Typ C : minimální šířka přehradových nebo s přepážkami skříní je 0,50 metru izolovanými izolací Typ N : minimální šířka přehradových A60. skříní je 0,50 metru, na palubách plavidel Odlehlost o velikosti s vlastní hmotností do 150 tun je tato hodnota 0,50 metru od nákladních 0,40 metru tanků ve volném Typ N otevřený : přehradové skříně se přepravním prostoru. nemusejí vyžadovat při celkové hmotnosti do 150 tun. Odlehlost mezi nákladovými nádržemi a koncovými přepážkami nákladového prostoru musí být minimálně 0,40 metru.
11 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla Průchody přes koncové přepážky nákladových prostorů. Nemusí se aplikovat u plavidel typu N otevřená, kde byl kýl položený před 1. lednem Vzdálenost mezi potrubím a dnem (a) Tvar přehradové skříně upravený jako prostor čerpadla Uspořádání servisních prostorů v nákladovém prostoru pod palubou. Nemusí se aplikovat pro lodě typu N, kde byl kýl položený před 1. lednem Nákladové prostory po 1 lednu Ve vztahu k plavidlům, které mají certifikaci o ověření s platností do 1 ledna 2007 se používají tato pravidla: Odlehlosti ve vztahu k vnější stěně Rozměry otvorů pro přístup do prostor v rámci nákladové plochy. Interval mezi zesilujícími prvky. Větrací otvory v nákladových prostorech. Větrací systémy ve dvojitých prostorech trupu a ve dvojitých spodních prostorech. Pro případ stavby plavidla s nákladovými prostory,některých se nacházejí nákladní tanky, které nejsou součástí konstrukce plavidla, musí vzdálenost mezi stěnou nákladního prostoru a stěnou nákladních tanků být nejméně 0,60 m. Vzdálenost mezi dnem nákladního prostoru a dnem nákladních tanků musí být nejméně 0,50 m. Pod příjmovými studnami čerpadel tato vzdálenost může být zmenšena na 0,40 m. Vzdálenost mezi příjmovými studnami nákladního tanku a konstrukcí dna musí být nejméně 0,10 m. Když není dodržení výšeuvedených vzdáleností možné, tak musí být zohledněna možnost bezproblémového vyjmutí nákladních tanků pro uskutečnění kontrol Výška vzduchových
12 vstupů nad palubou pro servisní prostory, umístěné pod palubou.
13 Odlehlost větracích vstupů od nákladového prostoru. Trvale nainstalované plamenové ochrany Ověření zachycovačů plamene. Nemusí se aplikovat pro lodě typu N, kde byl kýl položený před 1. lednem Všeobecná stabilita Narušení stability Podélná stabilita (nepoškozeného plavidla) Stabilita (celková) po 1 lednu Podélná stabilita po 1. lednu 2007 b),c) (nepoškozeného plavidla) Stabilita po poškození. po 1 lednu Odlehlost otvorů motorových prostorů od nákladové plochy Vnitřní spalovací motory vně nákladové plochy pro lodě typu N otevřená Závěsy dveří směřující do nákladové plochy. Motorové prostory přístupné z paluby pro lodě typu N otevřená. Nemusí se aplikovat pro lodě typu N, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977, kde by mohly změny omezovat jiné velké otvory Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla Ubytovací prostory a kormidelna vně nákladového prostoru. Typ lodě N otevřená. Uspořádání vstupů a otvorů v čelních nadřazených strukturách. Nemusí se aplikovat pro lodě typu N, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977, za předpokladu, že zde není spojení mezi kormidelnou a ostatními uzavřenými prostory. Nemusí se aplikovat pro lodě o délce do 50 metrů, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977, a jejichž kormidelny jsou umístěné v nákladovém prostoru, i když to poskytuje přístup k jiným uzavřeným prostorům, pokud je bezpečnost zajištěná patřičnými servisními požadavky kompetentních úředních míst. Vstupy směřující k nákladovému prostoru. Nemusí se aplikovat pro lodě o délce do 50,00 metrů, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977, pokud zde byly nainstalované protiplynové ochrany. Vstupy a otvory u plavidel typu N otevřená Vstupy a otvory musejí mít možnost uzavření. Typ lodě N otevřená Odlehlost otvorů od
14 nákladové plochy Ověření průchodek hřídele (b), (c) a zobrazení pokynů l Typ lodě N otevřená. Čerpadlové prostory pod palubou. Přístupové a ventilační otvory 0,50 metru nad palubou. Nasávací ventil Plnění přehradových skříní pomocí čerpadla. Typ lodě N otevřená Plnění přehradových skříní v době do 30 minut (b) Indikátor úrovně kapaliny u typu N otevřená se zachycovačem plamene a typ lodě N otevřená (c) Výstražné zařízení pro úroveň kapaliny (d) (d) (d) Čidlo pro aktivaci prostředku proti přeplavení (e) Výstražná signalizace přístroje pro měření tlaku v každé nákladové nádrži v případě nakládání látek, pro které se vyžaduje palubové rozprašování. následující požadavky: Čerpadlové prostory pod palubou musejí -splňovat požadavky pro servisní prostory : pro lodě typu G : pro lodě typu N : ; -být vybaveny systémem plynových detektorů podle bodu nebo Na palubě plavidel v provozu a vybavených otvory pro měření, tyto otvory musí: -být umístěny tak, aby stupeň naplnění mohl být měřen s pomocí měrné tyče; -být vybaveny automatickým uzávěrem. Neaplikuje se pro provozované lodě typu N otevřená, s povolením pouze pro přepravu síry, Moltenu, číslo UN Může se aplikovat pouze na lodě nakládané u smluvní společnosti, u které je patřičně vybavená pobřežní instalace Obnovení certifikace o ověření po 1. lednu 1999.
15 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla (e) (e) Přístroj pro měření tlaku v nákladním tanku. Obnovení certifikace o ověření po 1. lednu Až do dne 31. prosince 2010 na palubách provozovaných plavidel, které nepřevážejí látky, pro které se zahrnují poznámky 5, 6 nebo 7 ve sloupci (20) v tabulce C v kapitole 3.2, přístroj pro měření tlaku v nákladové nádrži odpovídá požadavkům, pokud je parní trubka vybavená takovým přístrojem na jejím čelním a zadním konci (f) (f) Instalace přístroje pro měření teploty. Obnovení certifikace o ověření po 1. lednu (g) Vzorkovací otvor a) a) a) Typ lodě N otevřená. Nezávislé výstražné zařízení pro úroveň kapaliny. Zásuvka v blízkosti pobřežních přípojek a odpojení lodního čerpadla b) c) Zařízení pro vypnutí lodního čerpadla ze břehu Obnovení certifikace o ověření po 1.lednu (b) Čidlo podle (d). Obnovení certifikace o ověření po 1. lednu (c) Připojovací hubice podle Obnovení certifikace o ověření po 31. prosinci normy EN (c) Zařízení pro rychlé Obnovení certifikace o ověření po 31. prosinci odpojení napájecího zdroje Podtlakové nebo přetlakové výstrahy v nákladních tancích pro přepravu látek, které nemají poznámku 5 ve sloupci (20) v tabulce C v kapitole 3.2. Podtlakové nebo přetlakové výstrahy v nákladních tancích pro přepravu látek, které mají poznámku 5 ve sloupci (20) v tabulce C v kapitole 3.2. Teplotní výstraha v nákladních tancích b) Výška umístění nad palubou otvorů nákladních tanků Automaticky uzavírané okénko (b) Otvory nákladního tanku 0,50 metru nad palubou Ochrana proti tvorbě jisker u zavíracích zařízení Poloha výstupů ventilů nad (b) palubou (b) (b) (b) Nastavení tlaku u vysokorychlostních Lodě vybavené certifikátem o ověření, platným ke dni 31. prosince 2000, budou splňovat tyto požadavky nejdéle do 31. prosince N:R:M. Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977.
16 větracích ventilů Zachycovač plamene nebo ventily nebo samostatná plynová vybíjecí trubka nebo uzavírací zařízení (a) Hasicí instalace. 31. prosinec Tlaková zkouška pro nákladní tank Tlaková zkouška potrubí pro nakládání a vykládání Rychlé odstavení nákladových čerpadel. Lodě vybavené certifikátem o ověření, platným ke dni 31. prosince 2000, budou splňovat tyto požadavky nejdéle do 31. prosince Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977, pro které se vyžaduje tlaková zkouška s tlakem 15 kpa (0,15 bar). Dostačuje tlaková zkouška s tlakem 10 kpa (0,10 bar). Na palubě plavidel s odlučovačem oleje, provozovaných před 1. lednem 1999, dostačuje zkušební tlak 400 kpa.
17 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla Odlehlost čerpadel, a tak dále, od ubytovacích prostor, a tak dále (a) Potrubí pro nakládku pro lodě s odlučovačem oleje a vykládku jsou umístěná (d) (d) (e) (e) (e) (i) (j) (k) v prostoru pod palubou. Potrubí pro nakládku a vykládku jsou umístěná na palubě. Odlehlost pobřežních přípojek od ubytovacích prostor, a tak dále. Poloha nákladového potrubí (a) Balastové nasávací trubky jsou umístěné v nákladovém prostoru, ale vně nákladního tanku Nakládací a vykládací proud Ustanovení (a) a (c), (e), a se neaplikují s výjimkou lodě typu N otevřená, která veze korozívní látky (viz kapitolu 3.2, tabulku C, sloupec 5, nebezpečí 8) Mrazicí systém. Mez 12 namísto Instalace vodního rozprašování, požadovaná v tabulce C v kapitole Odlehlost vstupu vzduchu motoru od nákladového prostoru. Teplota vnějších částí motorů, a tak dále. Teplota v motorovém prostoru. Otvory vzduchových potrubí 0,50 metru nad palubou. Počínaje od 1. ledna 2003 se nakládací proudy, uvedené v certifikátu o ověření, musejí podle nezbytnosti kontrolovat při obnově certifikátu o ověření. Tato časová mez se týká pouze lodě typu N otevřená, která veze korozívní látky (viz kapitolu 3.2, tabulku C, sloupec 5, nebezpečí 8). Toto přechodné ustanovení je platné pouze pro látky, přijaté pro přepravu v tankových plavidlech před 1. lednem následující požadavky : Teplota vnějších částí nesmí překročit hodnotu 300 C. následující požadavky : Teplota v motorovém prostoru nesmí překročit hodnotu 45 C Výfukové potrubí Odsávací a balastní čerpadla v nákladovém
18 prostoru Nasávací potrubí pro balast je umístěné uvnitř nákladového prostoru, ale vně nákladního tanku Odsávací instalace čerpadlového prostoru je vně čerpadlového prostoru. Protipožární hasicí systém, dvě čerpadla, a tak dále.
19 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla Pevný protipožární hasicí systém v motorovém prostoru Výstupy výfuků jsou umístěné nejméně 2 metry od nákladového prostoru. Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem Výstupy komínů. pro lodě s odlučovačem oleje v souvislosti s Zařízení pro topení, vaření a chlazení Systém ohřevu nákladu. Typ plavidla N otevřená (b), (c), (d) a (e) (e) (e) Zrakové a sluchové výstražné sdělení. Teplotní třída a skupina výbušnosti. Elektrická instalace. Typ plavidla N otevřená. Elektrická instalace v provedení se zajištěnou bezpečností v nákladovém prostoru Akumulátory uložené vně nákladového prostoru (a) Elektrické instalace (b) používané v průběhu (a) nakládky, vykládky a při (b) vypouštění plynů. následující požadavky : To je možné dodržet pomocí odlučovače oleje, namontovaného na zpětnou trubku kondenzované vody. Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem Během nakládky, vykládky a při vypouštění plynů na palubě plavidel, které mají plynově těsné otvory kormidelny (tedy dveře, okna, a tak dále), při poskytnutí výbavy nákladového prostoru : a) Veškeré elektrické instalace, stanovené k použití, musejí být v provedení snižujícím nebezpečí výbuchu, tedy mají být zkonstruované tak, aby při obvyklých pracovních podmínkách nevytvářely jiskry a aby teplota jejich vnějšího povrchu nevystupovala nad 200 C, nebo musejí být typu odolného proti skrápění vodou, jejichž teplota vnějšího povrchu při obvyklých pracovních teplotách nepřekračuje 200 C. b) Elektrické instalace, které nedosahují požadavky podle bodu a), musejí být označené červenou barvou a musí je být možné odpojit pomocí hlavního vypínače. Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem Instalace osvětlení v ubytovacích prostorech, s výjimkou vypínačů umístěných v blízkosti vstupu do ubytovacích prostorů. Radiové telefonní instalace v ubytovacích prostorech a v kormidelnách a zařízení pro řízení spalovacích motorů. Veškeré ostatní elektrické instalace musejí splňovat
20 Typ plavidla N otevřená. a) Generátory, motory, a tak dále - musejí mít režim ochrany P13. b) Řídicí panely, osvětlení, a tak dále - musejí mít třídu krytí IP23. c) Zařízení, a tak dále musejí mít třídu krytí IP Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla (b) (b) (b) v souvislosti s 3 (a) poslední znění Elektrické instalace používané v průběhu nakládky, vykládky a při vypouštění plynů. Odpojení těchto instalací z centralizovaného místa Červené označení na elektrických instalacích. Typ plavidla N otevřená Odpojovač pro průběžně poháněný generátor. Typ plavidla N otevřená. Na palubách provozovaných plavidel se nebude aplikovat paragraf (3) (a) v následujících případech : Světelné instalace v ubytovacích prostorech, s výjimkou vypínačů umístěných v blízkosti vstupu do ubytovacích prostorů. Radiové telefonní instalace v ubytovacích prostorech a v kormidelnách Trvale připevněné zásuvky. Typ plavidla N otevřená Kovové stínění pro všechny kabely. Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem Kovové stínění. pro lodě s odlučovačem oleje Pohyblivé kabely v nákladovém prostoru Přechodné ustanovení ve věci aplikace požadavků podle tabulky C v kapitole 3.2, pro přepravu nákladu v tankových plavidlech Náklady, pro které se v tabulce C v kapitole 3.2 vyžaduje typ N uzavřený s minimálním nastavením ventilu 10 kpa (0,10 bar), se mohou přepravovat v provozovaných tankových plavidlech typu N uzavřený s minimálním nastavením ventilu 6 kpa (0,06 bar), zkušební tlak nádrže je 10 kpa (0,10 bar) (poznámka 5) Na palubě provozovaných tankových plavidlech je odmontování pláště upevněných deskových šachet zachycovačů plamene povolené v případě přepravy látek, pro které je ve sloupci (20) v tabulce C v kapitole 3.2 vyznačená poznámka 5. Toto přechodné ustanovení je platné do 31. prosince (poznámky 6 a 7)
21 Na palubě provozovaných tankových plavidlech není potřeba parní trubice a tlakové / podtlakové ventily vyhřívat v případě přepravy látek, pro které jsou ve sloupci (20) v tabulce C v kapitole 3.2 vyznačené poznámky 6 nebo 7. Toto přechodné ustanovení je platné do 31. prosince Na palubě provozovaných tankových plavidlech vybavených zachycovači plamene a upevněnými deskovými šachtami je možné v případě přepravy výše uvedených látek provést odmontování pláště těchto šachet. Toto přechodné ustanovení je platné do 31. prosince Náhradní přechodná ustanovení, platná pro specifické vnitrozemské vodní cesty Provozovaná plavidla, na které se aplikují přechodná ustanovení v této podkapitole, musejí splňovat následující podmínky : požadavky odstavců a pododstavců, uvedených v následující tabulce a v tabulce všeobecných přechodných ustanovení (viz a ), v rámci zde stanovených termínů požadavky odstavců a pododstavců, neuvedených v následující tabulce nebo v tabulce všeobecných přechodných ustanovení k datu zavedení těchto předpisů. Konstrukce a výbava provozovaných plavidel se musí udržovat minimálně na úrovni předcházejících bezpečnostních norem.
22 Tabulka náhradních přechodných ustanovení (b) Nákladní prostory, společné přepážky s olejovými palivovými nádržemi. následující požadavky : Nákladní prostory mohou sdílet společné přepážky s olejovými palivovými nádržemi, za předpokladu, že náklad nebo jeho obaly nebudou chemicky reagovat s palivem Nouzový východ. Prostory, jejichž vchody nebo východy se mohou v případě poškození zčásti nebo úplně ponořit, musejí být opatřené nouzovým východem, který bude nejméně 0,075 metru nad hladinou vody v případě poškození (c) Výška východu nad hladinou vody v případě poškození Rozsah diagramu stability (podmínky poškození) Klasifikace typu plavidla N otevřená (a) Maximální kapacita nákladních tanků. (a) (a) Poloha vstupů vzduchu následující požadavky : Dolní hrana všech nevodotěsných otvorů (tedy dveří, oken, jícnů) má být, při konečném stavu zaplavení, nejméně 0,075 metru nad hladinou vody v případě poškození. Při konečném zaplavení nesmí úhel zadní části kýlu překročit : 20 před provedením opatření k napravení plavidla, 12 po provedením opatření k napravení plavidla. Maximální povolená kapacita nákladních tanků musí být 760 m 3. Vstupy vzduchu musejí být umístěné nejméně 5,00 metru od výstupů bezpečnostních ventilů.
23 Tabulka náhradních přechodných ustanovení (d) Délka nákladních tanků Klasifikace lodě typu N otevřená (c) Výška východu nad hladinou vody v případě poškození Plnění přehradových skříní vodou. Nouzový východ. Délka nákladních tanků může překročit 10 metrů a 0,2 L. následující požadavky : Dolní hrana všech nevodotěsných otvorů (tedy dveří, oken, jícnů) má být, při konečném stavu zaplavení, nejméně 0,075 metru nad hladinou vody v případě poškození. následující požadavky : Přehradové skříně mají být doplněné systémem pro plnění vodou nebo inertním plynem. Prostory, jejichž vchody nebo východy se mohou v případě poškození zčásti nebo úplně ponořit, musejí být opatřené nouzovým východem, který bude nejméně 0,075 metru nad hladinou vody v případě poškození.
KAPITOLA Předpisy až platí pro námořní plavidla, která odpovídají následujícím předpisům:
KAPITOLA 9.2 STAVEBNÍ PŘEDPISY PRO NÁMOŘNÍ PLAVIDLA, KTERÁ ODPOVÍDAJÍ PŘEDPISŮM SOLAS 74 KAPITOLA II-2, PRAVIDLO 19 NEBO SOLAS 74, KAPITOLA II-2 PRAVIDLO 54 9.2.0 Předpisy 9.2.0.0 až 9.2.0.79 platí pro
Více1.1 (nejnebezpečnější), 1.5, 1.2, 1.3, 1.6, 1.4 (nejméně nebezpečné).
KAPITOLA 5.3 OZNAČOVÁNÍ KONTEJNERŮ, MEGC, CISTERNOVÝCH KONTEJNERŮ, PŘEMÍSTITELNÝCH CISTEREN, VOZIDEL A ŽELEZNIČNÍCH VOZŮ VELKÝMI BEZPEČNOSTNÍMI ZNAČKAMI A NÁPISY POZNÁMKA: K označování kontejnerů, MEGC,
Více5.3.1 Označování velkými bezpečnostními značkami. 5.3.1.1 Všeobecná ustanovení
KAPITOLA 5.3 OZNAČOVÁNÍ KONTEJNERŮ, MEGC, MEMU, CISTERNOVÝCH KONTEJNERŮ, PŘEMÍSTITELNÝCH CISTEREN A VOZIDEL VELKÝMI BEZPEČNOSTNÍMI ZNAČKAMI, ORANŽOVÝMI TABULKAMI A NÁPISY POZNÁMKA: K označování kontejnerů
VícePřehled změn v nové ADR 2013
1.1.5 Použití norem 1.2.1 Definice LPG 1.4.3.3 f) Povinnosti plniče 2.1.3.8 Klasifikace látek ohrožující životní prostředí - Pokud se vyžaduje použití normy a existuje rozpor mezi touto normou a ustanoveními
VíceAutor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:
Autor: Ing. Vladimír Bendák Datum vytvoření: 20.11.2013 Ročník: 2. ročník nástavbové studium Tematická oblast: Přeprava nebezpečných věcí dle ADR Předmět: Technologie a řízení dopravy Klíčová slova: Uzemnění
VíceVysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice
ZASÍLATELSTVÍ KAPITOLA 9 PŘEPRAVA NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ. KLASIFIKACE A ZNAČENÍ NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ. PRŮVODNÍ DOKLADY Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute of Technology And Business
VíceČeské kalibrační sdružení, Lísek u Bystřice nad Pernštejnem, 16. 4. 2014
České kalibrační sdružení, Lísek u Bystřice nad Pernštejnem, 16. 4. 2014 Ing. Libor Krejčí Úvod do přepravy dle dohody ADR a souvislosti s tachografy a elektroinstalací v dotčených vozidlech Struktura
VíceAutor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:
Autor: Ing. Vladimír Bendák Datum vytvoření: 20.10.2013 Ročník: 2. ročník nástavbové studium Tematická oblast: Přeprava nebezpečných věcí dle ADR Předmět: Technologie a řízení dopravy Klíčová slova: Kabina
VíceNedostatky v přepravních dokladech ADR.
Nedostatky v přepravních dokladech ADR. Přepravní doklad je jeden z dokladů, který je vyžadován dohodou ADR jako povinný. Znamená to, že dopravní jednotka převážející nebezpečné věci musí být tímto přepravním
VíceKAPITOLA 3.2 SEZNAM NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ
KAPITOLA 3.2 SEZNAM NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ 3.2.1 Tabulka A: Seznam nebezpečných věcí Vysvětlivky Každý řádek v tabulce A se týká zpravidla látky (látek) nebo předmětu (předmětů), které jsou zahrnuty pod určité
VíceSkladování nádob s plyny
5.6.17.9.3. Skladování nádob s plyny http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/sektory-bozp/skladovania-manipulace-s-materialem/skladovani-nadob-s-plyny Základním předpisem stanovující podmínky skladování
Více5.3.1.2 Umístění velkých bezpečnostních značek na kontejnery, MEGC, cisternové kontejnery a přemístitelné cisterny
KAPITOLA 5.3 OZNAČOVÁNÍ KONTEJNERŮ, MEGC, CISTERNOVÝCH KONTEJNERŮ, PŘEMÍSTITELNÝCH CISTEREN, VOZIDEL A ŽELEZNIČNÍCH VOZŮ VELKÝMI BEZPEČNOSTNÍMI ZNAČKAMI A NÁPISY POZNÁMKA 1: K označování kontejnerů, MEGC,
VíceOBSAH PŘÍLOHA A VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ A USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČNÝCH LÁTEK A PŘEDMĚTŮ
OBSAH PŘÍLOHA A VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ A USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČNÝCH LÁTEK A PŘEDMĚTŮ ČÁST 1 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ KAPITOLA 1.1 ROZSAH A POUŽITÍ KAPITOLA 1.2 DEFINICE A MĚROVÉ JEDNOTKY KAPITOLA 1.3
VícePřeprava nebezpečných
Přeprava nebezpečných ných věcí v kontejnerech Dr. Ing. Jiří Došek 1 DEKRA Automobil a.s. Türkova 1001, 149 00 Praha 4 TDG a kontejnery Předpisy o přepravp epravě nebezpečných ných věcív umožň žňují přepravu
VíceMezinárodní úmluva ADR
Mezinárodní úmluva ADR Přeprava nebezpečných chemických látek Balení nebezpečných chemických látek Manipulace nebezpečných chemických látek Požadavky na vozidla k přepravě nebezpečných chemických látek
VíceKAPITOLA 3.4. POZNÁMKA: Mezní hodnota pro skupinové obaly se nepoužije u LQ5.
KAPITOLA 3.4 NEBEZPEČNÉ VĚCI BALENÉ V OMEZENÝCH MNOŽSTVÍCH 3.4.1 Všeobecná ustanovení 3.4.1.1 Obaly použité v souladu s oddíly 3.4.3 až 3.4.6 musí odpovídat pouze všeobecným ustanovením pododdílů 4.1.1.1,
VíceEvropská dohoda. platná od 1. ledna 2013. o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí
EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE Výbor pro vnitrozemskou dopravu platná od 1. ledna 2013 Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí UNITED NATIONS New York a Geneva, 2012 OBSAH PŘÍLOHA
VíceZávěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
VíceDohoda ADR využívá pro označení bezpečnostních značek (čtverec postavený na vrchol), které vyjadřují nebezpečnou vlastnost látky nebo předmětu.
ADR 2013 www.mkonzult.cz; www.obchodadr.cz; www.skoleniadr.cz 2.3 Rozdílnost označení Dohoda ADR využívá pro označení bezpečnostních značek (čtverec postavený na vrchol), které vyjadřují nebezpečnou vlastnost
VíceAutor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:
Autor: Ing. Vladimír Bendák Datum vytvoření: 13.10.2013 Ročník: 2. ročník nástavbové studium Tematická oblast: Přeprava nebezpečných věcí dle ADR Předmět: Technologie a řízení dopravy Klíčová slova: Řízená
VíceOtázky z oblasti všeobecná část a část o dopravních prostředcích
Otázky z oblasti všeobecná část a část o dopravních prostředcích 02001. 02002. 02003. 02004. Jaké látky řadíme do třídy 9? hořlavé kapaliny látky a předměty, které během přepravy představují jiné nebezpečí
VícePŘÍLOHA K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE
PŘÍLOHA K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE TECHNICKÁ SPECIFIKACE NÁKLADNÍHO AUTOMOBILU NOSIČ VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB Technické údaje: Vozidlo s nesenými nástavbami musí být v souladu se zákonem č.
VícePŘÍLOHA B USTANOVENÍ O DOPRAVNÍCH PROSTŘEDCÍCH A O PŘEPRAVĚ
PŘÍLOHA B USTANOVENÍ O DOPRAVNÍCH PROSTŘEDCÍCH A O PŘEPRAVĚ 1188 ČÁST 8 POŽADAVKY NA OSÁDKY VOZIDEL, JEJICH VÝBAVU, PROVOZ A PRŮVODNÍ DOKLADY 1189 KAPITOLA 8.1 VŠEOBECNÉ POŽADAVKY NA DOPRAVNÍ JEDNOTKY
VíceKontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: Kontrolní seznam
Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: Úvod Úvod Zkontrolujte, zda byla nástavba nainstalována způsobem, který zajišťuje vysokou kvalitu, vysokou provozní spolehlivost a minimální riziko
VícePříklady zápisů zjištěných závad podle jednotlivých typů vozidel ADR
Příklady zápisů zjištěných závad podle jednotlivých typů vozidel ADR 5.3.1 Označování velkými bezpečnostními značkami 5.3.1.1.1 Velké bezpečnostní značky - označení: neúplné, neodpovídá rozměr 5.3.1.1.1*
Vícesplnit požadavky týkající se způsobu odeslání a omezení přepravy;
KAPITOLA 1.4 POVINNOSTI ÚČASTNÍKŮ PŘEPRAVY Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI 1.4.1 Všeobecná bezpečnostní opatření 1.4.1.1 Účastníci přepravy nebezpečných věcí musí učinit přiměřená opatření podle povahy a rozsahu
VícePŘÍLOHA B USTANOVENÍ O DOPRAVNÍCH PROSTŘEDCÍCH A O PŘEPRAVĚ
PŘÍLOHA B USTANOVENÍ O DOPRAVNÍCH PROSTŘEDCÍCH A O PŘEPRAVĚ ČÁST 8 Požadavky na osádky vozidel, jejich výbavu, provoz a průvodní doklady KAPITOLA 8.1 VŠEOBECNÉ POŽADAVKY NA DOPRAVNÍ JEDNOTKY A JEJICH VYBAVENÍ
VíceOznačování a opatřování velkými bezpečnostními značkami
Kapitola 5.3 Označování a opatřování velkými bezpečnostními značkami Poznámka: K opatření kontejnerů, MEGC, cisternových kontejnerů a přemístitelných cisteren označením a velkými bezpečnostními značkami
VícePOVINNÁ VÝBAVA MOTOROVÝCH VOZIDEL
POVINNÁ VÝBAVA MOTOROVÝCH VOZIDEL Povinná výbava motorových a přípojných vozidel při provozu na pozemních komunikacích je upravena 32 vyhlášky Ministerstva dopravy a spojůč. 341/2002 Sb., o schvalování
VíceEVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 8. srpna 2008 (OR. en) 2006/0146(COD) PE-CONS 3627/08 CODIF 54 TRANS 128 CODEC 521 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
VíceZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,
ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo, sluneční energie, termální teplo apod.). Nejčastější je kotelna.
VíceAutor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:
Autor: Ing. Vladimír Bendák Datum vytvoření: 1. 11. 2012 Ročník: 2. ročník nástavbové studium Tematická oblast: Přeprava nebezpečných věcí dle ADR Předmět: Technologie a řízení dopravy Klíčová slova: ADR,
VíceKlasifikace nebezpečných věcí ADR. Český úřad pro zkoušení zbraní a střeliva Jilmová 759/12 130 00 Praha 3 Žižkov www.cuzzs.cz
Klasifikace nebezpečných věcí ADR Český úřad pro zkoušení zbraní a střeliva Jilmová 759/12 130 00 Praha 3 Žižkov www.cuzzs.cz Úvod Přeprava látek a předmětů, které svými vlastnostmi mohou ohrozit zdraví
Vícehttp://www.workshopdata.com/printmaintenance.do
Stránka č. 1 z 5 Údaje o zákazníkovi: Jméno: Poštovní Kód: : : SPZ: Stav najetých kilometrů: Vysvětlující ikony: Kód OE Dodatečná Práce OK Dokončeno Potřebuje výměnu/opravu * Mohou být potřebné náhradní
VíceOBSAH DÍL I EVROPSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍ PŘEPRAVĚ NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ PO VNITROZEMSKÝCH VODNÍCH CESTÁCH (ADN) 1.1.1 Struktura. 1.1.
OBSAH DÍL I EVROPSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍ PŘEPRAVĚ NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ PO VNITROZEMSKÝCH VODNÍCH CESTÁCH (ADN) PŘÍLOHY Část 1 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 1.1 Rozsah a pouţití 1.1.1 Struktura 1.1.2 Rozsah platnosti
VíceK ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE
PŘÍLOHA Č.1 K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE TECHNICKÁ SPECIFIKACE NÁKLADNÍHO AUTOMOBILU NOSIČ VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB Technické údaje: Vozidlo s nesenými nástavbami musí být v souladu se zákonem
VíceTlakové nádoby k dopravě plynů
5.6.16.7.1.3. Tlakové nádoby k dopravě plynů http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi/vyhrazena-technicka-zarizeni/vyhrazena-tlakovazarizeni/tlakove-nadoby-k-doprave-plynu
VíceŘešení pro projekty velkého rozsahu ACO Odlučovače tuků Hydrojet OXL z polyethyelnu
Řešení pro projekty velkého rozsahu ACO Odlučovače tuků Hydrojet OXL z polyethyelnu ACO Odlučovače tuků Hydrojet OXL NS 15/20/25/30 ACO Hydrojet OXL Odlučovač tuků podle normy EN 1825 pro volné ustavení
VíceČlánek 286-2016 - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO VYLEPŠENÉ TERÉNNÍ VOZY (SKUPINA T3)
Článek 286-2016 - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO VYLEPŠENÉ TERÉNNÍ VOZY (SKUPINA T3) Pozemní vozidla s jedním motorem s mechanickým pohonem na zemi, se 4 až 8 koly (pokud má vůz více než 4 kola, je třeba schválení
VíceMinisterstvo vnitra stanoví podle 24 odst. 3 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 186/2006 Sb.:
Strana 3314 Sbírka zákonů č. 268 / 2011 Částka 95 268 VYHLÁŠKA ze dne 6. září 2011, kterou se mění vyhláška č. 23/2008 Sb., o technických podmínkách požární ochrany staveb Ministerstvo vnitra stanoví podle
VíceČESKÁ NORMA MDT : Září 1995 ČSN Hořlavé kapaliny PLNĚNÍ A STÁČENÍ VÝDEJNÍ ČERPACÍ STANICE
ČESKÁ NORMA MDT 541.427.32:725.384 Září 1995 Hořlavé kapaliny ČSN 65 0202 PLNĚNÍ A STÁČENÍ VÝDEJNÍ ČERPACÍ STANICE Flammable Liquids. Filling and pumping. Filling stations Liquides combustibles. Remplissage
VícePopis konstrukční řady: Wilo-DrainLift M
Popis konstrukční řady: Wilo-DrainLift M Konstrukce Zařízení na přečerpávání odpadní vody s 1 nebo 2 integrovanými čerpadly Použití Přečerpávací zařízení na odvádění odpadní vody z obytných domů a komerčních
Víceobalového souboru způsobem nezbytným k zajištění
Strana 5998 Sbírka zákonů č. 379 / 2016 379 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o schválení typu některých výrobků v oblasti mírového využívání jaderné energie a ionizujícího záření a přepravě radioaktivní
Víceobalového souboru způsobem nezbytným k zajištění
Strana 5998 Sbírka zákonů č. 379 / 2016 379 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2016 o schválení typu některých výrobků v oblasti mírového využívání jaderné energie a ionizujícího záření a přepravě radioaktivní
VíceOtázky z oblasti na požadavky na konstrukci a schvalování vozidel
Otázky z oblasti na požadavky na konstrukci a schvalování vozidel Jaké typy vozidel musí mít tzv. osvědčení o schválení vozidel pro přepravu některých bezpečných věcí? 03001. všechna vozidla přepravující
VíceTechnická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm
0102 Objednací název Komfortní řada 2 mm Světlá šířka drážky Poużitelné do SIL 2 dle IEC 61508 Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu
Více23/2008 Sb. VYHLÁŠKA
23/2008 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 29. ledna 2008 o technických podmínkách požární ochrany staveb Změna: 268/2011 Sb. Ministerstvo vnitra stanoví podle 24 odst. 3 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve
VíceOZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY
OZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY OPRAVA TISKOVÝCH CHYB V ŘÁDU PRO MEZINÁRODNÍ ŽELEZNIČNÍ PŘEPRAVU NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ PLATNÉHO OD 1. 1. 2009 Úmluva o mezinárodní železniční přepravě nebezpečných věcí (COTIF)
VíceZmeny ADR ADR 2013 platná od
Poradenstvo a školenie, RID Zmeny 2013 14..decembra 2012 Vážený klient, k 1. januáru 2013 dôjde ku zmenám niektorých ustanovení Dohody s tým, že ich uvedenie do platnosti je najneskôr k 30.Júnu 2013. Od
VíceAsociace bezpečnostních poradců a znalců ABPZ Seminář 7. a 8. prosince 2011 Jesenice u Rakovníka
Asociace bezpečnostních poradců a znalců ABPZ Seminář 7. a 8. prosince 2011 Jesenice u Rakovníka Přednáška: Schvalování typů cisteren, výroba a zkoušky nových cisteren, změny předpisu RID v oblasti cisteren
VíceKonstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal.
TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody zařízení pro vnější osvětlení a světelnou signalizaci zvláštního vozidla kategorie SS Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce: HORSCH LEEB AS, GmbH,
VíceVĚSTNÍK DOPRAVY Informace z resortu Ministerstva dopravy. Číslo 8/ srpna 2015 ISSN
VĚSTNÍK DOPRAVY Informace z resortu Ministerstva dopravy Číslo 8/2015 7. srpna 2015 ISSN 1805-9627 Obsah Část metodická... 2 INSTRUKCE pro SME č. 9/2015: Způsob vyplňování protokolů o měření emisí platný
VíceTECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností ostatního zvláštního vozidla kategorie R s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.
Ověření shody vlastností ostatního zvláštního vozidla kategorie R s technickými požadavky stanovenými Objednavatel: Výrobce: PRINOTH AG/SPA, Brennerstraße 34, I-39049 Sterzing/Vipiteno, Italy Název a typ:
VíceVIH CK 70, unistor VIH R 120 až 200, VIH CQ 120/150, VIH Q 120 až 200, VIH 300 až 500 885-990 445-555. Označení jednotky VIH CK 70
verze VIH CK 70, unistor VIH R 0 až 00, VIH CQ 0/0, VIH Q 0 až 00, VIH 00 až 00 0-O Zásobník VIH CK 70 Charakteristika výrobku určený pro závěsné kotle stejné barevné provedení a design jako závěsné kotle
VíceSchémata elektrických obvodů
Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové
VíceTechnické údaje LA 60TUR+
Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo
VíceZařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech
Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech Ing. Tomáš Mlčák, Ph.D. Fakulta elektrotechniky a informatiky VŠB TUO Katedra elektrotechniky www.fei.vsb.cz/kat420 Technické vybavení budov Prostory s vanou
VíceČÁST 9 STAVEBNÍ PŘEDPISY KAPITOLA 9.1 STAVEBNÍ PŘEPISY PRO PLAVIDLA PŘEPRAVUJÍCÍ SUCHÝ NÁKLAD
ČÁST 9 STAVEBNÍ PŘEDPISY KAPITOLA 9.1 STAVEBNÍ PŘEPISY PRO PLAVIDLA PŘEPRAVUJÍCÍ SUCHÝ NÁKLAD 9.1.0 Stavební přepisy pro plavidla přepravující suchý náklad Předpisy 9.1.0.0 až 9.1.0.79 platí pro plavidla
VíceNÁVRH VYHLÁŠKA ze dne. 2018,
NÁVRH VYHLÁŠKA ze dne. 2018, II. kterou se mění vyhláška č. 341/2014 Sb., o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích Ministerstvo dopravy
VíceVIESMANN VITOTRANS 100. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOTRANS 100. Deskový výměník tepla. Pokyny pro uložení:
VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 17 VITOTRANS 100 Typ PWT Pro předávací stanice zásobovacích tepelných
VíceNAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. března 2016 o rekreačních plavidlech a vodních skútrech
Strana 1850 Sbírka zákonů č. 96 / 2016 Částka 39 96 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. března 2016 o rekreačních plavidlech a vodních skútrech Vláda nařizuje podle 4, 5 odst. 1, 2 a 5, 6 odst. 2 až 4, 7, 8 odst.
VícePOŽÁRNÍ BEZPEČNOST STAVEB
POŽÁRNÍ BEZPEČNOST STAVEB Radek Procházka (prochazka@fel.cvut.cz) Projektování v elektroenergetice ZS 2010/11 PRÁVNÍ RÁMEC ( požární kodex ) Zákon č. 133/1985 Sb. o požární ochraně (ve znění 186/2006 Sb.)
Více2. V příloze č. 1 kapitole 1.01 body 96 a 97 znějí:
Strana 234 Sbírka zákonů č. 28 / 2014 Částka 12 28 VYHLÁŠKA ze dne 17. února 2014, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy č. 223/1995 Sb., o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských vodních
VícePEPPERL+FUCHS GmbH
Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita
VíceTDG Zařízení pro plnění nádob plyny G 304 02
TDG Zařízení pro plnění nádob plyny G 304 02 TECHNICKÁ DOPORUČENÍ Plnicí stanice stlačeného zemního plynu pro motorová vozidla Refuelling CNG stations for motor cars Schválena dne: 13.12. 2006 Realizace
VíceVIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním
VíceNÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ
SAS SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 12 kw- 36 kw speciálně vyvinutý pro nízké kotelny MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST:
VíceNávod k montáži, obsluze a údržbě
Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická
VíceZkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku
Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je
VíceODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.8 Rozvaděče Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1. Rozvaděč...
VíceZIKMUND & HAVELKA VESTAVNÉ TEPLOVODNÍ VÝMĚNÍKY TYP EDA 1, 6, 9, 12 NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
ZIKMUND & HAVELKA VESTAVNÉ TEPLOVODNÍ VÝMĚNÍKY TYP EDA 1, 6, 9, 12 NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ OBSAH: NÁVOD K MONÁŽI technický popis usazení výměníku do stavby připojení do systému ústředního
VíceFaktory ovlivňující riziko při přepravě nebezpečných věcí
Centrum dopravního výzkumu, v. v. i. Líšeňská 33a 636 00 Brno Ing. Libor Krejčí Faktory ovlivňující riziko při přepravě nebezpečných věcí Tento projekt je spolufinancován z Evropského sociálního fondu
Víceúhel vyklápění cca 50, pneumaticky spouštěná mřížka na listí. Provedení s odváděním použitého vzduchu vrchem.
Společnost Trilety provozuje výrobu silničních čistících strojů už 50 let a kromě toho i speciálních čistících strojů do tunelů. Zametací stroje vyrábí s kapacitou od 1,5 do 10m³, které se upevňují na
VíceDIG. Digestoř laboratorní. 1200/1500/1800/2100 x 930 x 2500 mm. Rozměry: šířka x hloubka x výška. Popis: DKN
Název standardu Digestoř laboratorní Číslo standardu DIG Rozměry: šířka x hloubka x výška 1200/1500/1800/2100 x 930 x 2500 mm Popis: DKN Vnitřní rozměry pracovního prostoru: šířka 1070/1370/1670/1970,
VíceVe výkonu 14 kw 50 kw
SAS SOLID KOTEL 5 EMISNÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ Ve výkonu 14 kw 50 kw MATERIÁL : P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové ocele 1.4301 ÚČINNOST: 90,3 91,0% ŠNEKOVÝ PODAVAČ: podávání paliva
VíceTechnická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm
0102 Objednací název Komfortní řada 10 mm v jedné rovině Příslušenství BF 30 Montážní příruba, 30 mm Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Spínací vzdálenost
VíceKOMBINOVANÁ DOPRAVA ŽELEZNICE-SILNICE PŘÍRUČKA NEBEZPEČNÉ VĚCI
KOMBINOVANÁ DOPRAVA ŽELEZNICE-SILNICE PŘÍRUČKA NEBEZPEČNÉ VĚCI Verze 2019 Zákonné podmínky Přeprava nebezpečných věcí se řídí: podmínkami Řádu pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí (RID),
VíceVýukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Sada:
VíceVIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla
VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla List technických údajů Obj. čísla a ceny: viz ceník VITOTRANS 100 Typ PWT Pro předávací stanice zásobovacích tepelných sítí, k oddělování systémů v topných
VíceElektrické instalace nízkého napětí Část 7-701: Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech - Prostory s vanou nebo sprchou
Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech Ing. Tomáš Mlčák, Ph.D. Fakulta elektrotechniky a informatiky VŠB TUO Katedra elektrotechniky http://fei1.vsb.cz/kat420 Technická zařízení budov III Fakulta
Vícewww.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE
www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE řada ME Průtokové ohřívače vody pro jedno odběrné místo s nízkotlakou armaturou 1 Konstrukční
Více200 L 300 L 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži
Teplo pro váš domov od roku 1888 AKUMULAČNÍ NÁDOBY AkuECONOMY 200 L 300 L 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži CZ_2015_8 CZ_2017_2 Obsah: str. 1. Popis konstrukce... 3 2. Pokyny k
VíceJednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
Více00:01-06. Produktové informace pro záchranné složky. Nákladní vozidla. Platí pro řadu P, G a R. Vydání 1. Scania CV AB 2009, Sweden
00:01-06 Vydání 1 cs Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidla Platí pro řadu P, G a R 308 626 Scania CV AB 2009, Sweden Obsah Obsah Před prostudováním informací... 3 Otevření čelní masky...
VíceTermostatická hlavice RAVV - pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16)
- pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) Popis RAVV je možno kombinovat s dvoucestnými ventily RAV-/8, VMT-/8 nebo VMA. Regulátor se zavírá při rostoucí teplotě. Existuje speciální
VíceČSN ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Leden Kotelny se zařízeními na plynná paliva. Gas boiler houses. Gaz chaufferies.
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 27.060.30 2005 Kotelny se zařízeními na plynná paliva Leden ČSN 07 0703 Gas boiler houses Gaz chaufferies Gaskesselhäuser Nahrazení předchozích norem Tato norma nahrazuje ČSN
VícePožadavky na konstrukci a zkoušení velkých nádob pro volně ložené látky (IBC)*
Kapitola 6.5 Požadavky na konstrukci a zkoušení velkých nádob pro volně ložené látky (IBC)* * Pro účely českého vydání se takto překládá anglický výraz "Intermediate Bulk Conteiner" Nadále bude užívána
VíceTHP-IN AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE
AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE THP-IN Automatické teplovodní kotle THP-IN na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 18 výkonových typech. Kotle jsou vybaveny injektorem pro snížení teploty vratné
VíceTechnické údaje LA 60TU
Technické údaje LA 6TU Informace o zařízení LA 6TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
Vícesilniční přeprava nebezpečných věcí - ADR
silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR Ústí nad Labem březen 2018 ing. Ivan Hrabal ADR Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR z Accord Dangereuses Route) ukládá podmínky
Více10. Jaké napětí nesmí přesáhnout zdroj s jednoduchým oddělením pro ochranné opatření elektrickým oddělením? a/ 400 V b/ 500V c/ 600 V
9. Jak musí být provedeno zapojení živých částí v síti IT? a/ živé části musí být spolehlivě spojeny se zemí b/ živé části mohou být spojeny se zemí c/ živé části musí být izolovány od země nebo spojeny
VíceČÁST 5. Postupy při odeslání
ČÁST 5 Postupy při odeslání KAPITOLA 5.1 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 5.1.1 Rozsah použití a všeobecná ustanovení Tato část obsahuje ustanovení pro odesílání nebezpečných věcí týkajících se nápisů, bezpečnostních
Více110RB, 200RB, 240RA Elektromagnetické ventily Technické údaje
ALCO řady 110RB, 200RB a 240RA, které jsou bez napětí uzavřeny, jsou určeny pro přerušení průtoku chladiva v různých chladících zařízeních, jako je chlazený nábytek, sklady chlazené i mražené, výrobníky
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
CLONY ScreenMaster LG NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátor a topné elementy vzduchové clony LG jsou montované do ocelového pláště s bílým práškovým nátěrem. Pro regulaci topného výkonu
VíceVozidla s výměnnými nástavbami. Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou
Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou Nákladní vozidla s výměnnou nástavbou jsou považovány za torzně pružné. Nákladní vozidla s výměnnou nástavbou
Více23/2008 Sb. VYHLÁKA. ze dne 29. ledna 2008 o technických podmínkách požární ochrany staveb
23/2008 Sb. VYHLÁKA ze dne 29. ledna 2008 o technických podmínkách požární ochrany staveb Změna: 268/2011 Sb. Ministerstvo vnitra stanoví podle 24 odst. 3 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve
VíceMEKTEC ČESKÉ BUDĚJOVICE STABILNÍ HASICÍ ZAŘÍZENÍ. Akce: DOPLNĚNÍ SHZ DO SKLADOVACÍCH PROSTOR Zpracovatel: MINIMAX GmbH &Co. KG.
STABILNÍ HASICÍ ZAŘÍZENÍ 1 STROJOVNA 1.PP 2 SKLAD 135, 144 3 SOUVISEJÍCÍ PRÁCE A NÁKLADY 1 STROJOVNA 1.PP 1.1 Trubka ocelová černá DN 32 včetně závěsů, jejich upevnění, tvarovek, fitinek, nátěrů, spojovacího
VíceTechnické údaje LA 18S-TU
Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
Více13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III
9. Vzájemné spojení ochranného vodiče, uzemňovacího přívodu, kovového potrubí, kovových konstrukčních částí a kovových konstrukčních výztuží, se nazývá a/ ochrana nevodivým okolím b/ pracovní uzemnění
VíceStacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Více