Datum podání / Data złożenia: Datum registrace / Data zarejestrowania: Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu:

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Datum podání / Data złożenia: Datum registrace / Data zarejestrowania: Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu:"

Transkript

1 1 Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Programu Interreg V-A Republika Czeska - Polska Datum podání / Data złożenia: Datum registrace / Data zarejestrowania: Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu: Typ projektu / Typ projektu Správce FM / Zarządca FM Typ B - partnerský / partnerski Fond mikroprojektů Nisa-Nysa / Fundusz Mikroprojektów Nisa-Nysa

2 2 Identifikace projektu / Identyfikacja projektu Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu: CZ /0.0/0.0/16_012/ Identifikace žádosti (Hash) / Identyfikacja wniosku (Hash): 58UaVP Verze / Wersja: 0002 Projekt / Projekt Číslo výzvy / Numer naboru: Název výzvy / Nazwa naboru: Název projektu CZ / Tytuł projektu CZ : Název projektu PL / Tytuł projektu PL: Název projektu EN / Tytuł projektu EN: 11_16_012 Výzva v rámci fondu mikroprojektů Nisa / Nabór w ramach Funduszu mikroprojektów Nysa Přeshraniční turistický systém měst Hrádek nad Nisou a Mysłakowice Transgraniczny system turystyczny Hradku nad Nysa i gminy Mysłakowice Anotace projektu / Streszczenie projektu: Předmětem projektu je zvýšení návštěvnosti a společné propagace kulturního a přírodního dědictví ve městech Hrádek nad Nisou a Mysłakowice a jejich okolí a zlepšení informovanosti obyvatel, tuzemských i zahraničních návštěvníků, a to prostřednictvím doplnění turistické infrastruktury a využití moderních technologií k propagaci území. Dále projekt řeší rozvoj nové přeshraniční spolupráce. Przedmiotem projektu jest zwiększenie odwiedzalności i wspólne promowanie dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego w miastach Hrádek nad Nysą i Mysłakowice i ich okolic i zwiększenia świadomości mieszkańców, lokalnych i zagranicznych odwiedzających, poprzez uzupełnienie infrastruktury turystycznej oraz wykorzystanie nowoczesnych technologii do promocji tych terenów. Dalej projekt nawiązuje rozwój nowej współpracy transgranicznej. Fyzická realizace projektu / Rzeczowa realizacja projektu Předpokládané datum zahájení / Przewidywany termin rozpoczęcia: Předpokládané datum ukončení / Przewidywany termin zakończenia: Předpokládaná doba trvání (v měsících) / Przewidywany czas trwania (w miesiącach): 12 Přijmy projektu / Przychody projektu Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody Projekt nevytváří jiné peněžní příjmy/projekt nie generuje

3 3 (ID): innych wpływów finansowych Doplňkové informace / Dodatkowe informacje Realizace zadávacích řízení na projektu / Realizacja przetargów w projekcie: Ne/Nie Specifický cíl / Szczególny cel Číslo prioritní osy / Numer osi priorytetowej: 11.2 Název prioritní osy / Nazwa osi Rozvoj potenciálu přírodních a kulturních zdrojů pro priorytetowej: podporu zaměstnanosti / Číslo investiční priority / Numer priorytetu inwestycyjnego: Název investiční priority / Nazwa priorytetu inwestycyjnego: Podpora růstu podporujícího zaměstnanost rozvojem vnitřního potenciálu jako součásti územní strategie pro konkrétní oblasti, včetně přeměny upadajících průmyslových oblastí a zlepšení dostupnosti a rozvoje zvláštních přírodních a kulturních zdrojů / Číslo / Numer: Zvýšení návštěvnosti regionu prostřednictvím vyššího Název / Nazwa: využití potenciálu přírodních a kulturních zdrojů / Procentní podíl / Udział procentowy: 100,00 Subjekty projektu / Podmioty projektu Typ subjektu / Typ podmiotu Hlavní žadatel/příjemce Kód státu / Kod państwa CZE Česká republika Název subjektu / Nazwa podmiotu Město Hrádek nad Nisou IČ / REGON IČ zahraniční / REGON zagraniczny DIČ / VAT id / NIP/VAT id Právní forma / Forma prawna Obec Jsem plátce DPH a nemám zákonný nárok na odpočet DPH Typ plátce DPH / Typ płatnika VAT ve vztahu k aktivitám projektu Je DPH obsaženo v rozpočtu? / Czy VAT jest ujęty w budżecie? Ano Realizátor / Jednostka realizująca Právní forma realizátora / Forma

4 4 prawna jednostki realizującej Je vedoucí partner Evropským seskupením pro územní spolupráci? / Czy partner wiodący jest europejskim ugrupowaniem współpracy terytorialnej? Hodnocení celé národní části projektu provádí hodnotitel tohoto partnera. / Ocenę całej narodowej części projektu przeprowadza ekspert właściwy dla tego partnera. Zkušenosti/praxe partnera s realizací projektů obdobného charakteru a rozsahu / Doświadczenia/praktyka partnera w realizacji projektów o podobnym charakterze i zakresie Prohloubení spolupráce hasičských sborů sousedních zemí - FMP, - spolupráce obcí zaměřená na zajištění rychlé vzájemné pomoci Svazek obcí Malý trojúhelník - celkové výdaje (CV) Kč Podpora rozvoje mezigenerační sportovní činnosti v Regionu Trojzemí - FMP, přeshraniční podpora sporu pro všechny generace a propagace sportovní činnosti v regionu Trojzemí - CV Eur Společnou cestou Trojzemím - FMP, spolupráce neziskových organizací v regionu Trojzemí - CV Kč Multifunkční centrum Trojzemí Hrádek n. N. - Bogatynia - CZ-PL Cíl 3, Rekonstrukce a výstavba MFC v Hrádku nad Nisou (dům č. p. 71) a domu kultury Bogatynii - Markoticích - CV ,00 Eur Pogłębienie współpracy strażaków z sąsiednich krajów - FMP, - współpraca gmin, mających na celu zapewnienie szybkiej, wzajemnej pomocy Związek Miast Mały Trójkąt - koszty całkowite (KC) Kč Wsparcie rozwoju międzypokoleniowej aktywności sportowej w Regionie Trójstyku - FMP, transgraniczne wsparcie sportu dla wszystkich pokoleń i promocja aktywności sportowej imprez w regionie Trójstyku - KC Eur Wspólna droga Trójstyku - FMP, współpraca organizacji non-profit w obszarze Trójstyku? KC Kč Wielofunkcyjne centrum Trójstyk Hrádek n. N. - Bogatynia - CZ-PL Cel 3, 2009

5 5 - Remont i budowa MFC w Hrádku nad Nysą (numer domu 71) i domu kultury w Bogatynii - Markocicach - KC ,00 Eur Osoby subjektu / Osoby podmiotu Titul před jménem / Tytuł przed nazwiskiem: Ing. Jméno / Imię Jana Příjmení / Nazwisko: Davidová Titul za jménem / Tytuł za nazwiskiem: Telefon / Telefon: Mobil / Tel. kom.: / davidova@muhradek.cz Statutární zástupce / Przedstawiciel statutowy: Hlavní kontaktní osoba / Główna osoba do kontaktu: Ano Titul před jménem / Tytuł przed nazwiskiem: Mgr. Jméno / Imię Josef Příjmení / Nazwisko: Horinka Titul za jménem / Tytuł za nazwiskiem: Telefon / Telefon: Mobil / Tel. kom.: / horinka@muhradek.cz Statutární zástupce / Przedstawiciel statutowy: Ano Hlavní kontaktní osoba / Główna osoba do kontaktu: Adresy subjektu / Adresy podmiotu Typ adresy / Typ adresu: Název kraje / Nazwa kraju/województwa: Název okresu / Powiat Název ORP / Nazwa gminy o rozszerzonych kompetencjach (CZ): Městská část / Dzielnica miasta: Obec / Gmina: Adresa oficiální (adresa sídla organizace) Liberecký kraj Liberec Liberec Hrádek nad Nisou

6 6 Část obce / Dzielnica gminy/sołectwo: Hrádek nad Nisou Ulice / Ulica: Horní náměstí PSC / Kod pocztowy: Číslo orientační / Numer porządkowy budynku (przypisany do ulicy/placu) : Číslo popisné/\nevidenční / Numer porządkowy budynku ogólny/\n ewidencyjny (CZ): 73 Kód druhu čísla\ndomovního / Kod rodzaju numeru\n budynku: 1 Účty subjektu / Rachunki podmiotu Název účtu příjemce / Nazwa rachunku: Město Hrádek nad Nisou Kód banky / Kod banku: Česká spořitelna, a.s. IBAN / IBAN: CZ Měna účtu / Waluta rachunku: EUR Stát / Państwo: Česká republika Předčíslí ABO / Prefiks ABO: Základní část ABO / Podstawowa część ABO: Realizační tým / Zespół realizujący projekt Zatím není určeno / Na razie nie określono: Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL: Ano Administrátor / Administrator Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Administrátor projektu bude vybrán ve výběr. řízení, při kterém budou požadovány zkušenosti v oblasti dotačního managementu projektů. Zastane dotační management, úzce spolupracuje s koordinátorem projektu. Bude dohlížet na realizaci projektu dle projektového záměru a pravidel FMP, dodržování publicity, dodržování harmonogramu, naplňování indikátorů, zajistí závěrečnou zprávu s žádostí oplatbu. Bude zajišťovat komunikaci se Správcem fondu, řízení změn projektu. Je podřízen vedoucímu projektu a spolupracuje se všemi členy projektového týmu a dodavateli. Administrator projektu zostanie wybrany w przetargu, w którym będą wymagane doświadczenia w zakresie dotacji do zarządzania projektami. Zastanie pracowników zarządzania dotacji, ściśle

7 7 współpracuje z koordynatorem projektu. Będzie nadzorować realizację projektu według projektowej propozycji i zasad FMP, przestrzeganiu promocji projektu, przestrzeganiu harmonogramu, uzupełnieniu wskaźników, zapewni raport końcowy z wnioskiem o płatność. Będzie zapewniał komunikację z Administratorem funduszu, zarządzał zmianami projektu. Podlega kierownikowi projektu i współpracuje z wszystkimi członkami zespołu projektowego i dostawcami. Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL: Josef Horinka Vedoucí projektového týmu / Kierownik zespołu projektowego Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Vedoucí projektového týmu, starosta města Hrádek nad Nisou, zodpovídá za prezentaci a schválení projektového záměru a podání žádosti o dotaci v radě a zastupitelstvu města. Podílí se na přípravě projektu (aktivity a rozpočet projektu), účastní se jednání s polským partnerem. Je zodpovědný za podepsání prohlášení o spolupráci s partnerem a žádosti o dotaci. V průběhu realizace projektu řídí projektový tým, účastní se společných aktivit projektu (setkání projektového týmu, worshopy, otevření nové stezky). Dále se intenzivně podílí na prohloubení vzájemných vztahů s novým polským partnerem městem Myslakowice a na rozvoji spolupráce. Starosta města Hrádek nad Nisou má zkušenosti s řízením projektových týmů díky realizaci několika nejen přeshraničních projektů, ale i projektů realizovaných v rámci národních i evropských programů. Kierownik zespołu projektowego, burmistrz miasta Hrádek nad Nysą, jest odpowiedzialny za prezentację i zatwierdzenie propozycji projektu oraz złożenie wniosku o dotację w zarządzie i radzie miasta. Uczestniczy w przygotowaniu projektu (działania i budżet projektu), uczestniczy w negocjacjach z polskim partnerem. Ponosi odpowiedzialność za podpisanie deklaracji o współpracy z partnerem i wniosku o dotację. W ciągu realizacji projektu kieruje zespołem projektowym, bierze udział we wspólnych działaniach projektu (spotkania zespołu projektowego, warsztaty, otwarcie nowej ścieżki). Dalej intensywnie uczestniczy w pogłębieniu relacji z nowym polskim partnerem miastem Mysłakowice i na rozwoju współpracy. Burmistrz miasta Hrádek nad Nysą ma doświadczenie w zarządzaniu zespołów projektowych, dzięki realizacji wielu nie tylko projektów transgranicznych, ale i projektów realizowanych w ramach narodowych i europejskich programów. Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL: Jana Davidová Projektový manažer / Kierownik projektu Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Projektový manažer zajišťuje přípravu a zpracování žádosti o dotaci, vypracuje žádost dle pravidel FMP, včetně povinných příloh. Za tímto účelem aktivně spolupracuje s vedoucím projektového týmu a zástupcem vedoucího. Dále pak komunikuje s partnerem projektu a obsah žádosti a aktivity projektu konzultuje se Správcem fondu. Zodpovídá za včasné předložení žádosti do FMP. V době realizace úzce spolupracuje s administrátorem a koordinátorem projektu a projektovým manažerem partnera. V době udržitelnosti projektu bude předkládat povinné zprávy Správci fondu. Projektový

8 8 manažer má četné zkušenosti v oblasti dotací, přípravě a realizaci projektů, jedná se o zaměstnance města Hrádek nad Nisou, odboru dotací a kultury. Kierownik projektu zapewnia przygotowanie i przetwarzanie wniosku o przyznanie dotacji, sporządza wniosek zgodnie z zasadami, FMP, w tym obowiązkowych załączników. W tym celu aktywnie współpracuje z kierownikiem zespołu projektowego i zastępcą kierownika. Dalej komunikuje się z partnerem projektu, treści wniosku i działania w ramach projektu konsultuje z Kierownikiem fundacji. Ponosi odpowiedzialność za wczesne złożenie wniosku do FMP. W momencie realizacji ściśle współpracuje z administratorem i koordynatorem projektu i kierownikiem projektu partnera. W czasie trwałości projektu będzie przedstawiać obowiązkowe raporty Zarządzającemu funduszami. Kierownik projektu posiada liczne doświadczenie w zakresie dotacji, przygotowania i realizacji projektów, jest pracownikiem miasta Hrádek nad Nysą, wydziału dotacji i kultury. Zatím není určeno / Na razie nie określono: Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL: Ano Koordinátor / Koordynator Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Koordinátor projektu bude vybrán ve výběr. řízení, při kterém budou požadovány zkušenosti v oblasti organizačního zajištění realizace projektů. Bude organizačně zajišťovat realizaci jednotlivých aktivit projektu, úzce spolupracovat s administrátorem projektu. Bude dohlížet na plnění harmonogramu projektu a koordinovat činnost dodavatelů. Dále bude zajišťovat komunikaci s polským partnerem (telefon, ) ohledně průběhu realizace společných aktivit projektu. Bude podřízen vedoucímu projektu. Koordynator projektu zostanie wybrany w przetargu, w którym będą wymagane doświadczenia w zakresie organizacyjnego zapewnienia realizacji projektów. Będzie organizacyjnie zapewnić realizację poszczególnych działań projektu, ściśle współpracować z administratorem projektu. Będzie nadzorować harmonogram realizacji projektu i koordynować działalności dostawców. Dalej będzie zapewniać komunikację z polskim partnerem (telefon, ) o przebiegu realizacji wspólnych działań projektu. Będzie podlegać kierownikowi projektu. Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL: Pavel Farský Zástupce vedoucího projektového týmu / Zastępca kierownika zespołu projektowego Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Zástupce vedoucího projektového týmu, místostarosta města Hrádek nad Nisou, je podřízený vedoucímu projektu. Podíl se na přípravě aktivit a rozpočtu projektu, účastni se jednání s partnerem. V době realizace je zodpovědný přípravu VŘ a za výběr dodavatelů jednotlivých aktivit, dohlíží na zajištění řádné realizace dle rozpočtu projektu. Dále se podílí na společných aktivitách s partnerem

9 9 projektu ( setkání pracovního týmu, worskopy, otevření nové stezky). V době udržitelnosti projektu je zodpovědný za zachování výstupů projektu dle podmínek FMP. O realizaci aktivit projektu a výstupech projektu informuje vedoucího projektového týmu. Místostarosta města Hrádek nad Nisou má zkušenosti s řízením projektových týmů díky realizaci několika nejen přeshraničních projektů, ale i projektů realizovaných v rámci národních i evropských programů. Zastępca kierownika zespołu projektowego, zastępca burmistrza miasta Hrádek nad Nysą, podlega kierownikowi projektu. Bierze udział w przygotowaniu działań i budżetu projektu, uczestniczy przy negocjacjach z partnerem. W czasie realizacji projektu jest odpowiedzialny za przygotowanie przetargów i za wybór dostawców poszczególnych działań, nadzoruje zabezpieczenia na etapie realizacji zgodnie z budżetem projektu. Również bierze udział we wspólnych działaniach z partnerem projektu (spotkania grupy roboczej, warsztaty, otwarcie nowej ścieżki). Podczas trwałości projektu jest odpowiedzialny za utrzymanie wyników projektu zgodnie z warunkami FMP. O realizacji działań projektu i wynikach projektu informuje kierownika zespołu projektowego. Zastępca burmistrza miasta Hrádek nad Nysą ma doświadczenie w zarządzaniu zespołów projektowych, dzięki realizacji wielu nie tylko projektów transgranicznych, ale i projektów, realizowanych w ramach narodowych i europejskich programów. Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL: Patrycja Gaździcka Projektový manažer - zástupce polského partnera / Kierownik projektu - przedstawiciel polskiego partnera Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Projektový manažer úzce spolupracuje s projektovým manažerem Hrádku nad Nisou na přípravě společných aktivit projektu, rozpočtu projektu, harmonogramu a zpracování obsahové části žádosti o dotaci, včetně příloh. Účastní se společných pracovních setkání projektového týmu. V době realizace projektu úzce spolupracuje s projektovým manažerem a koordinátorem Hrádku nad Nisou při zajištění realizace aktivit. Po ukončení realizace projektu se bude podílet na udržení vzájemné propagace řešeného území a spolupráce mezi partnery. Projektový manažer má četné zkušenosti v oblasti dotací, přípravě a realizaci projektů, jedná se o zaměstnance města Myslakowice. Kierownik projektu działa w ścisłej współpracy z kierownikiem projektu Hrádek nad Nysą w przygotowaniu: wspólnych działań projektu, budżetu projektu, harmonogramu i opracowanie treści części wniosku o dotacje, w tym załączników. Bierze udział we wspólnych spotkaniach roboczych zespołu projektowego. Podczas realizacji projektu w ścisle współpracuje z kierownikiem projektu i koordynatorem Hrádku nad Nysą w zapewnieniu realizacji działań. Po zakończeniu realizacji projektu będzie uczestniczył na podtrzymaniu wzajemnego promowania terenów i współpracy między partnerami. Kierownik projektu posiada liczne doświadczenie w zakresie dotacji, przygotowania i realizacji projektów, jest pracownikiem Gminy Myslakowice. Typ subjektu / Typ podmiotu Kód státu / Kod państwa Ostatní žadatel/příjemce POL Polsko

10 10 Název subjektu / Nazwa podmiotu Gmina Mysłakowice IČ zahraniční / REGON zagraniczny DIČ / VAT id / NIP/VAT id Právní forma / Forma prawna Gmina Typ plátce DPH / Typ płatnika VAT Je DPH obsaženo v rozpočtu? / Czy VAT jest ujęty w budżecie? Realizátor / Jednostka realizująca Právní forma realizátora / Forma prawna jednostki realizującej Hodnocení celé národní části projektu provádí hodnotitel tohoto partnera. / Ocenę całej narodowej części projektu przeprowadza ekspert właściwy dla tego partnera. Jsem plátce DPH a mám nárok na odpočet DPH ve vztahu k aktivitám projektu Zkušenosti/praxe partnera s realizací projektů obdobného charakteru a rozsahu / Doświadczenia/praktyka partnera w realizacji projektów o podobnym charakterze i zakresie Osoby subjektu / Osoby podmiotu Titul před jménem / Tytuł przed nazwiskiem: Jméno / Imię Michal Příjmení / Nazwisko: Orman Titul za jménem / Tytuł za nazwiskiem: Telefon / Telefon: Mobil / Tel. kom.: / wojt@myslakowice.pl Statutární zástupce / Przedstawiciel statutowy: Ano Hlavní kontaktní osoba / Główna osoba do kontaktu: Ano Adresy subjektu / Adresy podmiotu Typ adresy / Typ adresu: Název kraje / Nazwa kraju/województwa: Název okresu / Powiat Adresa oficiální (adresa sídla organizace) Dolnoslezské vojvodství Jelenia Góra

11 11 Název ORP / Nazwa gminy o rozszerzonych kompetencjach (CZ): Městská část / Dzielnica miasta: Obec / Gmina: Gmina Mysłakowice Část obce / Dzielnica gminy/sołectwo: Mysłakowice Ulice / Ulica: Szkolna PSC / Kod pocztowy: Číslo orientační / Numer porządkowy budynku (przypisany do ulicy/placu) : Číslo popisné/\nevidenční / Numer porządkowy budynku ogólny/\n ewidencyjny (CZ): 5 Kód druhu čísla\ndomovního / Kod rodzaju numeru\n budynku: Účty subjektu / Rachunki podmiotu Realizační tým / Zespół realizujący projekt Partnerský projekt / Projekt partnerski Je předkládán jinému zasedání EŘV / jiný euroregion / Je předkládán jinému zasedání EŘV / jiný euroregion / : Fond mikroprojektů Nisa-Nysa / Fundusz Mikroprojektów Nisa-Nysa Název, číslo projektu (v případě že je známo) v partnerské části Euroregionu (pokud byl zaregistrován Správcem nebo jej schválil EŘV) / Nazwa, numer projektu (jeśli jest znany) w partnerskiej części Euroregionu (o ile został zarejestrowany przez Zarządcę lub zatwierdzony przez EKS): Transgraniczny system turystyczny Hradku nad Nysa i gminy Mysłakowice Stručný popis projektu / Zwięzły opis projektu: Aktivity projektu jsou zaměřeny na rozvoj CR, propagaci přírodního a kulturního dědictví ve městě a jeho okolí, jsou spojeny s aktivitami města Hrádek nad Nisou i z hlediska předmětu a času, a proto se doplňují. Jedná se o:

12 12-50ks informačních tabulí, 50 ks směrových znaků, 10 ks cyklostojanů - společná prezentace partnerů a projektů na www stránkách - slavnostní otevření modernizované turistické trasy - workshop na téma společného turistického informačního systému na polsko-českém pohraničí. Celkový rozpočet v EUR / Całkowity budżet w EUR: ,00 Kategorie zásahu / Kategorie interwencji Oblast intervence / obszar interwencji Kód / Kod 093 Rozvoj a podpora veřejných služeb v oblasti cestovního Název / Nazwa ruchu Název specifického cíle / Nazwa celu szczegółowego Zvýšení návštěvnosti regionu prostřednictvím vyššího využití potenciálu přírodních a kulturních zdrojů Procentní podíl / Udział procentowy 100 Indikativní alokace / Indykatywna alokacja ,56 Tematický cíl / cel tematyczny Kód / Kod 08 Podpora udržitelné a kvalitní zaměstnanosti a podpora Název / Nazwa mobility pracovních sil Název specifického cíle / Nazwa celu szczegółowego Zvýšení návštěvnosti regionu prostřednictvím vyššího využití potenciálu přírodních a kulturních zdrojů Procentní podíl / Udział procentowy 100 Indikativní alokace / Indykatywna alokacja ,56 Forma financování / forma finansowania Kód / Kod 01 Název / Nazwa Nevratný grant Procentní podíl / Udział procentowy 100

13 13 Indikativní alokace / Indykatywna alokacja ,56 Typ území / Typ obszaru Kód / Kod 03 Název / Nazwa Venkovské oblasti (řídce osídlené) Procentní podíl / Udział procentowy 100 Indikativní alokace / Indykatywna alokacja ,56 Mechanismus územního plnění / Mechanizm działania przestrzennego Kód / Kod 07 Název / Nazwa Nepoužije se Procentní podíl / Udział procentowy 100 Indikativní alokace / Indykatywna alokacja ,56 Ekonomická aktivita / działalność gospodarcza Kód / Kod 15 Název / Nazwa Cestovní ruch, ubytování, stravování a pohostinství Procentní podíl / Udział procentowy 100 Indikativní alokace / Indykatywna alokacja ,56 Lokalizace / Lokalizacja Kód / Kod CZ051 Název / Nazwa Liberecký kraj NUTS2 / NUTS2 Severovýchod NUTS1 / NUTS1 Česká republika Procentní podíl / Udział procentowy 100 Indikativní alokace / Indykatywna alokacja ,56

14 14 Umístění / Lokalizacja Název subjektu / Nazwa podmiotu: Město Hrádek nad Nisou Místo realizace / Miejsce rzeczowej realizacji Aktivity realizované mimo podporované území / Działania realizowane poza obszarem wsparcia Dopad projektu / Obszar oddziaływania Hrádek nad Nisou Liberecký kraj Název subjektu / Nazwa podmiotu: Gmina Mysłakowice Místo realizace / Miejsce rzeczowej realizacji Aktivity realizované mimo podporované území / Działania realizowane poza obszarem wsparcia Dopad projektu / Obszar oddziaływania Popis projektu / Opis projektu Jaký problém projekt řeší? / Jaki problem projekt rozwiązuje? Projekt řeší zajištění doplňkové turistické infrastruktury nekomerčního charakteru, která přispěje k zvýšení návštěvnosti tuzemských i zahraničních návštěvníků území. Město Hrádek nad Nisou v současné době disponuje navigačním informačním systémem ve městě a okolí (šipky), který je

15 15 zastaralý a z pohledu počtu šipek nedostačující. Stávající informační a navigační systém je pouze v českém jazyce, což vzhledem k poloze města, které sdílí hranice s Polskem a Německem, není vůči zahraničním návštěvníkům přívětivé. Město má také nedostatečně zajištěnu propagaci přírodních a kulturních atraktivit v terénu, resp. stěžejní turisticky navštěvovaná místa nejsou pokryta např. infotabulemi, které by poskytovaly návštěvníkovi informace o daném území. Město disponuje www stránkami, které neobsahují komplexní vícejazyčné informace o kulturních a přírodních atraktivitách území. Z důvodu větší propagace území je zapotřebí tuto nedostatečnost odstranit. Dále je zapotřebí doplnit nabídku vícejazyčných propagačních materiálů, které by navedly turistu k návštěvě atraktivit území. Město bylo doposud zaměřeno převážně na přeshraniční spolupráci s městy Bogatynia a Žitava, což je pro získání a další rozvoj zkušeností s přeshraniční spoluprací pro město Hrádek nad Nisou limitující. Projekt rozwiązuje problem zapewnienia dodatkowej infrastruktury turystycznej niekomercyjnego charakteru, która przyczyni się do zwiększenia frekwencji krajowych i zagranicznych odwiedzających te tereny. Miasto Hrádek nad Nysą obecnie dysponuje nawigacyjnym systemem informacyjnym w mieście i okolicach (strzałki), który jest przestarzały i z punktu widzenia ilości strzałek niewystarczający. Istniejący informacyjny i nawigacyjny system jest tylko w języku czeskim, co, biorąc pod uwagę położenia miasta, które graniczy z Polską i Niemcami, nie jest przyjazny w stosunku do zagranicznych gości. Miasto również ma niewystarczającą promocję atrakcji przyrodniczych i kulturowych w terenie, lub zasadnicze turystycznie odwiedzane miejsca nie są objęte, na przykład, informacyjnymi tablicami, które by udostępniały odwiedzającym informacje o danym terenie. Miasto dysponuje stronami www, które zawierają kompleksowe wielojęzyczne informacje na temat kulturowych i przyrodniczych atrakcji na terenie. Z powodu dużej promocji terenu należy tę nieadekwatność usunąć. Następnie należy uzupełnić ofertę wielojęzycznych materiałów promocyjnych, które by naprowadziły turystów do odwiedzenia zabytków terenów. Miasto się do tej pory koncentrowało głównie na współpracy transgranicznej z miastami Bogatynia i Zittau. To jest do odzyskania dalszego rozwoju doświadczeń przy współpracy transgranicznej dla miasta Hrádek nad Nysą ograniczające. Jaké jsou příčiny problému? / Jakie są przyczyny problemu? Příčiny problému jsou: - navigační informační systém ve městě a okolí nezahrnuje všechny atraktivity v území - navigační informační systém ve městě a okolí je pouze v českém jazyce - doplňková turistická infrastruktura (např. infotabule s popisem atraktivit) nepokrývá stěžejní turisticky navštěvovaná místa - město Hrádek nad Nisou má nedostatečně propagovány přírodní a kulturní atraktivity a zajímavosti ve městě a okolí na svých www stránkách, chybí vícejazyčnost informací, stránky je potřeba upravit do zajímavější, interaktivní formy, která by odpovídala moderním trendům a byla pro návštěvníka uživatelsky přívětivá - město Hrádek nad Nisou bylo doposud převážně orientováno na přeshraniční spolupráci s městy Bogatynia a Žitava, což vede k určitému omezení v rozvoji přeshraniční spolupráce a zmenšení okruhu doposud nevyčerpaných témat pro realizaci společných rozvojových projektů.

16 16 Przyczyny problemu są: - nawigacyjny i informacyjny system w mieście i okolicach nie zawiera wszystkich atrakcji na terenie - nawigacyjny i informacyjny system w mieście i okolicach jest tylko w języku czeskim - dodatkowa infrastruktura turystyczna (np. tablice informacyjne z opisem atrakcji) nie obejmuje zasadniczo turystycznie odwiedzanych miejsc - miasto Hrádek nad Nysą ma niewystarczająco promowane przyrodnicze i kulturalne atrakcje i ciekawoski w mieście i okolicach na swoich stronach internetowych. Brakuje wielojęzycznych informacji, należy poprawić strony internetowe na ciekawszą, interaktywną formę, która będzie odpowiadać nowoczesnym trendom i będzie przyjazna dla użytkownika - Miasto Hrádek nad Nysą do tej pory koncentrowało się głównie na współpracy transgranicznej z miastami Bogatynia i Zittau, co prowadzi do pewnego ograniczenia w rozwoju współpracy transgranicznej i zmniejszenia zakresu do tej pory niewykorzystanych tematów do realizacji wspólnych projektów rozwojowych. Co je cílem projektu? / Co jest celem projektu? Cíle projektu odpovídají prioritě Programu přeshraniční spolupráce Intereg V-A Česká republika - Polská republika , resp. programu Fondu mikroprojektů Intereg V- A- Česká republika Polsko, prioritní ose 2. Hlavním cílem projektu je zatraktivnění území pro zahraniční i tuzemské návštěvníky a zvýšení návštěvnosti, informovanosti a propagace kulturního přírodního dědictví prostřednictvím pořízení doplňkové turistické infrastruktury, usnadňující návštěvu kulturních a přírodních atraktivit a provedení informačních, marketingových a propagačních opatření v oblasti využití přírodních a kulturních zdrojů. Cílem projektu je také navázání a následné prohloubení nové přeshraniční česko - polské spolupráce mezi městy Hrádek nad Nisou a Mysłakowice.Cíle projektu podpoří udržitelný hospodářský rozvoj programového území. Cíle budou naplněny díky:- realizaci trojjazyčného (CZ, DE, PL) navigačního informačního systému ve městě a okolí - realizaci infotabulí a stojanů - realizací interaktivní mapy s prezentací a propagaci turistických cílů s využitím www stránek - realizací propagačních předmětů (nákrčníky, tašky, trhací mapy) - vzájemnému přeshraničnímu setkávání partnerů (pracovní schůzky, workshop), navázání a prohloubení nové spolupráce - vzájemné přeshraniční propagace kulturních a přírodních atraktivit za pomoci www stránek, QR kódů. Cele projektu są zgodne z priorytetem Programu współpracy transgranicznej "Interreg V-A Czechy - Polska ? lub programu Funduszy mikroprojektów Interreg V - A - Czechy-Polska, oś priorytetowa 2. Głównym celem projektu jest podniesienie atrakcyjności terenu dla krajowych i zagranicznych turystów i zwiększenie odwiedzialności, świadomości i promocji dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego poprzez zakup dodatkowej infrastruktury turystycznej, która ułatwi odwiedzalność kulturowych i przyrodniczych atrakcji i realizację informacyjnych, marketingowych i promocyjnych działań w zakresie wykorzystania zasobów przyrodniczych i kulturowych. Celem projektu jest również stworzenie i późniejsze pogłębienie nowej czesko - polskiej współpracy transgranicznej między miastami Hrádek nad Nysą i Mysłakowice. Cele projektu pomogą do wsparcia zrównoważonego

17 17 rozwoju gospodarczego na terenach Programu. Cele zostaną spełnione dzięki: - realizacji trójjęzycznego (CZ, DE, PL) nawigacyjnego informacyjnego systemu w mieście i okolicach - realizacji tablic informacyjnych i stojaków - realizacji mapy interaktywnej z prezentacją i promocją celów turystycznych za pomocą strony internetowej - realizacji materiałów promocyjnych (chusty wielofunkcyjne, torby, mapy) - vzájemnému přeshraničnímu setkávání partnerů (pracovní schůzky, workshop), navázání a prohloubení nové spolupráce - vzájemné přeshraniční propagace kulturních a přírodních atraktivit za pomoci www stránek, QR kódů. - wzajemnemu spotykaniu transgranicznemu partnerów (spotkania robocze, warsztaty), nawiązanie i pogłębienie nowej współpracy? wzajemna transgraniczna promocja kulturowych i przyrodniczych atrakcji za pomocą strony internetowej, QR-kodów. Jaká změna/y je/jsou v důsledku projektu očekávána/y? / Jaka zmiana/y jest/ są oczekiwane w wyniku realizacji projektu? V důsledku projektu jsou očekávány následující změny: - zvýšení návštěvnosti zahraničních i tuzemských turistů z důvodu poskytnutí většího množství vícejazyčných informací o kulturních a přírodních atraktivitách území, což podpoří udržitelný hospodářský rozvoj programového území - lepší dostupnost návštěvníků k přírodním a kulturním atraktivitám území z důvodu dobudování turistické infrastruktury- zvýšení atraktivity turistické nabídky využitím moderních technologií - větší povědomí o městě Mysłakowice na polské straně a Hrádku nad Nisou na české straně řešeného území, nejen mezi návštěvníky území, ale i mezi obyvateli Hrádku nad Nisou a Mysłakowice - nový přeshraniční partner pro město Hrádek nad Nisou (město Mysłakowice) se zájmem o rozvoj společné přeshraniční spolupráce - rozšíření znalostí zástupců partnerských měst a aktérů v cestovním ruchu v oblasti interpretace přírodního a kulturního dědictví společného území. W wyniku projektu są oczekiwane następne zmiany: - wzrost odwiedzialności zagranicznych i krajowych turystów z powodu dostarczenia większej ilości wielojęzycznych informacji na temat wydarzeń kulturalnych i przyrodniczych atrakcji terenów, to pomoże we wsparciu zrównoważonego rozwoju gospodarczego na terenach Programu. - lepsza dostępność gości do przyrodniczych i kulturowych atrakcji na terenie z powodu dobudowania infrastruktury turystycznej - zwiększenie atrakcyjności oferty turystycznej z wykorzystaniem nowoczesnych technologii - większa świadomość o mieście Mysłakowice po stronie czeskiej i Hradku nad Nysą po stronie polskiej, która dotyczy terenów ujętych w projekcie, nie tylko wśród odwiedzających te tereny, ale i między mieszkańcami Hradku nad Nysą i Mysłakowic - nowy transgraniczny partner dla miasta Hrádek nad Nysą (Gmina Mysłakowice) z zainteresowaniem rozwoju wspólnej współpracy transgranicznej - poszerzenie wiedzy przedstawicieli miast partnerskich i fachowców z branży turystycznej w zakresie interpretacji przyrodniczego i kulturowego dziedzictwa wspólnych terenów

18 18 Jaké aktivity v projektu budou realizovány? / Jakie działania będą realizowane w projekcie? Aktivity projektu: 1/ Informační a navigační systém - nové navigační vícejazyčné značení - CZ, PL, DE (grafické zpracování, výroba a montáž navigačních šipek ve městě a u cyklotras a in-line tras - celkem 217 ks) 2/ Infotabule a stojany se zaměřením na prezentaci a propagaci atraktivit území (5 ks infotabulí, 2 ks stojanů s panoramatickými fotografiemi), vícejazyčné informace o přírodních a kulturních atraktivitách - DE, CE, PL, EN 3/ Virtuální průvodce městem - mapa (interaktivní mapa s virtuálními prohlídkami a podrobným vícejazyčným (CE, PL, DE, EN) popisem 22 turistických cílů ve městě a okolí integrovaná do webu města, QR kódy, propagační video o projektu) 4/ Publikační a propagační činnost (trhací mapa s vyznačením turist. cílů a cyklotras a in-line tras ks - vícejazyčné informace - DE, CE, PL, EN, nákrčníky (1000ks) a látkové tašky (1000 ks) s propagací projektu 5/ Workshop - dvoudenní společná akce s partnerem se zaměřením na interpretaci kulturního a přírodního dědictví (10 os.- CZ, 10os PL + projektový tým) Dalšími aktivitami projektu budou dvě setkání s partnerem, zaměřená na vzájemné poznávání a prohloubení znalostí obou měst, dále pak na organizaci společných aktivit a prezentaci výstupů projektu. Dále bude v průběhu realizace projektu zajištěno administrativní řízení projektu a koordinační činnost aktivit. Podrobný popis viz příloha žádosti - Klíčové aktivity Działania projektu: 1/ Informacyjny i nawigacyjny system? wielojęzyczne oznakowanie? CZ, PL, DE (graficzne opracowanie, produkcja i montaż strzałek w mieście oraz u tras rowerowych i rolkowych? łącznie 217 szt.) 2/ Tablice informacyjne skierowane do prezentacji i promocji atrakcji terenu (5 sztuk tablic informacyjnych, 2 sztuki stojaków ze zdjęciami panoramicznymi), wielojęzyczne informacje o przyrodniczych i kulturowych atrakcjach? DE, CZ, PL, 3/ Wirtualny spacer po mieście? mapa (interaktywna mapa ze spacerami wirtualnymi oraz wielojęzycznym (CZ, PL, DE, EN) opisem 22 celów turystycznych w mieście i okolicach umieszczonych na stronie internetowej miasta, QR kody, promocyjne wideo o projekcie 4/ Wydawnicza i promocyjna działalność (mapa ze zaznaczeniem turystycznych celów i rowerowych i rolkowych tras szt. - wielojęzyczne informacje - DE, CZ, PL, EN, chusty wielofunkcyjne (1000szt.) i torby tkaninowe (1000 szt.) promujące projekt 5/ Warsztaty - dwudniowe wspólne wydarzenie z partnerem, z naciskiem na interpretację dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego (10 os.- CZ, 10 os. PL + zespół projektu) Kolejnymi działaniami projektu będą dwia spotkania z partnerem, mające na celu wzajemne poznawanie i pogłębianie wiedzy obu gmin, a także w organizacji współpracy i prezentacji wyników projektu. Ponadto, w ciągu realizacji projektu będzie zapewnione administracyjne zarządzanie projektem i koordynacja działań. Szczegółowy opis patrz załącznik wniosku? Kluczowe działania Cílová skupina projektu / Grupa docelowa projektu

19 19 Cílovou skupinu projektu tvoří: - tuzemští a zahraniční turisté měst Hrádek nad Nisou a Mysłakowice (navigační informační systém, infotabule, stojany, interaktivní mapa, propagační předměty) - obyvatele měst Hrádek nad Nisou a Mysłakowice (navigační informační systém, infotabule, stojany, interaktivní mapa, propagační předměty) - aktéři v oblasti kultury, ochrany přírody a cestovního ruchu - workshop, setkání pracovního týmu (pracovníci IC, zaměstnanci měst, muzeí). Projekt se svými cíli a výstupy nevylučuje žádnou sociální skupinu obyvatelstva nebo návštěvníků, je zaměřen na celé spektrum obyvatelstva a návštěvníků. Grupę docelową projektu stanowią: - krajowi i zagraniczni turyści miast Hrádek nad Nysą i Mysłakowice (nawigacyjny system informacyjny, tablice informacyjne, stojaki, interaktywna mapa, materiały promocyjne) - mieszkańcy miast Hrádek nad Nysą i Mysłakowice (nawigacyjny system informacyjny, tablice informacyjne, stojaki, interaktywna mapa, materiały promocyjne) - fachowcy w zakresie kultury, ochrony środowiska oraz turystyki - warsztat, spotkanie zespołu roboczego (pracownicy IT, pracownicy miast, muzeów). Projekt ze swoimi celami i wyjściami nie wyklucza jakiejkolwiek grupy społecznej mieszkańców i odwiedzających, ma na celu całą gamę ludności i turystów. Jak bude zajištěna udržitelnost projektu? / W jaki sposób zostanie zapewniona trwałość projektu? Po finančním ukončení realizační fáze projektu bude zahájena fáze udržitelnosti, která je důležitou součástí komplexního projektu. Minimální doba udržitelnosti, dle podmínek FMP, činí 5 let. Udržitelnost výstupů projektu bude po ukončení fyzické realizace projektu zajištěna následujícím způsobem: - nová kooperační struktura bude pracovat i po ukončení projektu- bude pokračovat vzájemná propagace kulturního a přírodního dědictví na obou stranách hranice, prostřednictvím www stránek, infotabulí, stojanů a propagačních vícejazyčných materiálů - bude probíhat údržba navigačního systému, popř. dle potřeby bude navigační systém rozšířen - bude zajištěna údržba infotabulí a stojanů - bude zajištěna existence a aktualizace interaktivní mapy - bude zajištěno administrativní řízení projektu - zajištění zpráv o udržitelnosti projektu - v případě potřeby budou probíhat setkání pracovníků IC pro vzájemnou informovanost o turistické nabídce, hlavně přeshraniční a dvoujazyčné. V době udržitelnosti projektu nejsou předpokládány větší investiční výdaje. Žadatel předpokládá výdaje na drobnou údržbu navigačního informačního systému (šipky, infotabule, stojany) a výdaje na webmastera, který bude po dobu udržitelnosti aktualizovat webové stránky, doplňovat interaktivní mapu dle potřeby. Veškeré finanční výdaje spojené budou hrazeny z rozpočtu města Hrádek nad Nisou.

20 20 Po finansowym zakończeniu etapu realizacji projektu zostanie rozpoczęta faza trwałości, która jest ważną częścią kompleksowego projektu. Minimalny czas trwałości, zgodnie z warunkami FMP, jest 5 lat. Trwałość rezultatów projektu zostanie po zakończeniu fizycznej realizacji projektu zapewniona w następujący sposób: - nová kooperační struktura bude pracovat i po ukončení projektu - nowa kooperacyjna struktura będzie pracować i po zakończeniu projektu - będzie kontynuować wzajemne promowanie dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego po obu stronach granicy, za pomocą strony internetowej, tablic informacyjnych, stojaków promocyjnych, materiałów wielojęzycznych - odbędzie się konserwacja systemu nawigacyjnego, lub, w razie potrzeby, system nawigacji zostanie poszerzony - będzie zapewniona konserwacja tablic informacyjnych i stojaków - będzie zapewnione istnienie i aktualizacja interaktywnej mapy - będzie zapewnione administracyjne zarządzanie projektem - w celu zapewnienia raportów o trwałości projektu - w razie potrzeby będą odbywać się spotkania pracowników IT do wzajemnego informowania na temat ofert turystycznych, głównie transgranicznych i dwujęzycznych. Podczas trwałości projektu nie są przewidywane duże koszty inwestycyjne. Wnioskodawca zakłada wydatki na drobne prace konserwacyjne nawigacyjnego systemu informacyjnego (strzałki, tablice informacyjne, stojaki) i wydatki na informatyka, który będzie podczas trwałości aktualizować stronę internetową, uzupełniać interaktywną mapę w razie potrzeby. Wszystkie koszty zapłacone będą z budżetu miasta Hrádek nad Nysą. Indikátory / Wskaźniki Indikátory za projekt/wskaźniki dla projektu: Kód indikátoru / Kod wskaźnika Název indikátoru / Nazwa wskaźnika Návštěvnost hromadných ubytovacích zařízení Název indikátoru PL / Nazwa wskaźnika PL NPR/ENVI / Narodowy Program Reform Typ indikátoru / Typ wskaźnika Výsledek Výchozí hodnota / Wartość wyjściowa 0,000 Datum výchozí hodnoty / Data wartości wyjściowej Cílová hodnota / Wartość docelowa 0,000 Datum cílové hodnoty / Data wartości docelowej

21 21 Datum výchozí hodnoty / Jednostka miary Příjezdy hostů Bude využito dostupných statistických dat: a) V ČR se jedná o sestavu Českého statistického úřadu: návštěvnost hromadných ubytovacích zařízení - počet hostů (Mezi hromadná ubytovací zařízení patří hotely, motely, botely, penziony, turistické ubytovny, chatové osady, kempy a ostatní hromadná ubytovací zařízení. Mezi ostatní hromadná ubytovací zařízení patří např. rekreační zařízení podniků, školící střediska, kulturně-historické objekty, lázeňská zařízení a jiná ubytovací zařízení, která vyčleňují lůžkovou kapacitu pro cestovní ruch (např. domovy mládeže, vysokoškolské koleje, podnikové ubytovny apod.). Mezi individuální ubytování se zařazují pronajímané pokoje, byty, chaty, chalupy a ubytování na rodinných farmách sloužících agroturistice. Hromadné ubytovací zařízení - zařízení s minimálně pěti pokoji a zároveň deseti lůžky sloužící pro účely cestovního ruchu, tj. poskytující přechodné ubytování hostům (včetně dětí) za účelem dovolené, zájezdu, lázeňské péče, služební cesty, školení, kursu, kongresu, symposia, pobytu dětí ve škole v přírodě, v letních a zimních táborech apod. e) b) V Polské republice se jedná o sestavu Turistická ubytovací zařízení, ve které jsou zahrnuty hotely, motely, penziony, jiné hotelové objekty, výletní domy (domy wycieczkowe), útulny (schroniska), domovy mládeže (školní a jiné: schroniska młodzieżowe, szkolne schroniska młodzieżowe), turistická střediska (ośrodki wczasowe), - táborová střediska nebo střediska pro organizaci volného casu mládeže (ośrodki kolonijne), školící a volnočasová střediska (ośrodki szkoleniowo-wypoczynkowe), domy tvůrčí práce (střediska vedená sdružením umělců - domy pracy twórczej), volně dostupné turistické domy (zespoły ogólnodostępnych domków turystycznych), kempy, objekty určené k víkendovému a svátečnímu využití (obiekty do wypoczynku sobotnio-niedzielnego i świątecznego) a lázeňská ubytovací zařízení. Od roku 2012 jsou údaje zjišťovány za objekty s 10 a více ubytovacími místy. Od roku 2012 jsou také zjišťována data za agroturistické objekty a hostinské pokoje. Zjišťovány jsou údaje za všechny návštěvníky, tj. jak rezidenty (obyvatele dané země), tak nerezidenty, a to ze všech zemí světa, ze kterých návštěvníci v daném roce pocházeli. Definice indikátoru / Definicja Na úrovni projektu bude popsáno, jak projekt konkrétně wskaźnika přispěje ke zvýšení celkové návštěvnosti území Popis hodnoty / Opis wartości Kód indikátoru / Kod wskaźnika Počet elementů infrastruktury zpřístupňující/ zvyšující využití přírodního a kulturního dědictví Název indikátoru / Nazwa wskaźnika Název indikátoru PL / Nazwa wskaźnika

22 22 PL NPR/ENVI / Narodowy Program Reform Typ indikátoru / Typ wskaźnika Výstup Výchozí hodnota / Wartość wyjściowa 0,000 Datum výchozí hodnoty / Data wartości wyjściowej Cílová hodnota / Wartość docelowa 2,000 Datum cílové hodnoty / Data wartości docelowej Datum výchozí hodnoty / Jednostka miary Elementy Element je zde chápán jako konkrétní, zpravidla hmotný prvek nebo soustava dílčích prvků, který zpřístupní / usnadní poznání a využití konkrétní součásti společného přírodního a kulturního dědictví - definice společného dědictví viz též indikátor výše) Např. infrastruktura nacházející se v oblastech a směřující k objektům, které lze považovat za součást dědictví - cyklostezky, naučné stezky a další infrastruktura a vybavení, které přiblíží přírodní a kulturní dědictví návštěvníkům; může se také jednat i o prostory shromažďující a zpřístupňující dědictví společného regionu - např. muzea. Mohou to být i nehmotné prvky např. databáze a další nástroje, jejichž prostřednictvím bude možné poznávat společné přírodní a kulturní dědictví i prostřednictvím vzdáleného přístupu apod. Pozn.: například webové stránky zaměřené na popis, propagaci a obecné informace nejsou elementem infrastruktury zpřístupňujícím/zvyšujícím využití přírodního a kulturního dědictví. Naopak např. společná databáze zaměřená na digitalizaci obsahu společných např. písemných památek, umístěná na webu tak, aby bylo možné toto dědictví on-line prohlížet, studovat, splňuje definici takovéto infrastruktury. Definice indikátoru / Definicja wskaźnika Popis hodnoty / Opis wartości Pokud se bude jednat o sadu jednotlivých (obvykle drobnějších) prvků infrastruktury, které spolu tvoří nějaký logický či vzájemně se doplňující celek, soustavu příbuzných elementů, pak bude do indikátoru započítán pouze jako jeden (např. jednotlivé prvky venkovního inventáře v areálu kulturní památky, které mají usnadnit a zpřístupnit památku dalším skupinám - např. stojany pro kola, drobnější infrastruktura usnadňující návštěvu kulturní památky pro hendikepované apod.), stejně tak pokud bude součástí projektu nějaká nosná infrastruktura (např. cyklostezka), u níž bude umístěn drobnější inventář (např. stojany pro kola, informační tabule apod.), jedná se o jeden prvek tvořící logický celek umožňující jako celek poznání příslušné součásti dědictví.

23 23 Klíčové aktivity - indikátory / Kluczowe działania - wskaźniki Přeshraniční spolupráce / Współpraca transgraniczna Zdůvodnění výběru partnera/ů v rámci projektu / Uzasadnienie wyboru partnera/ów w ramach projektu: Město Hrádek nad Nisou navázalo kontakt s novým partnerem, městem Mysłakowice, a to z důvodu řešení podobných problémů v oblasti rozvoje cestovního ruchu a návrhu aktivit obdobného charakteru v oblasti propagace kulturního a přírodního dědictví. Město Mysłakowice se také svojí velikostí, a počtem obyvatel přibližuje městu Hrádek nad Nisou a je pro obyvatele Hrádku nad Nisou snadno dostupné. Žadatel získal také pozitivní reference o spolupráci partnera na projektu s městem Semily, které byly jedním z důvodů výběru a oslovení partnera. Zkušenosti obou měst, jsou předpokladem pro zajištění úspěšné realizace a spolupráce řešeného projektu, ale také pro následný rozvoj spolupráce obou měst při realizaci projektů nových. Miasto Hrádek nad Nysą nawiązało kontakt z nowym partnerem, gminą Mysłakowice i to z powodu rozwiązania podobnych problemów w zakresie rozwoju turystyki i propozycji działań o podobnym charakterze w zakresie promocji dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego. Gmina Mysłakowice także swoimi rozmiarami i liczbą ludności zbliża się do miasta Hrádek nad Nysą, i jest dla mieszkańców Hrádek nad Nysą łatwo dostępna. Wnioskodawca otrzymał również pozytywne opinie na temat współpracy partnera na projekcie z miastem Semily, które były jednym z powodów wyboru i kontaktowania partnera. Doświadczenie obu miast, są warunkiem dla zapewnienia udanej realizacji i współpracy projektu rozwiązanego, ale i dla późniejszego rozwoju współpracy obu miast w realizacji nowych projektów. Společná příprava: / Wspólne przygotowanie: ano/tak Popište spolupráci partnerů na přípravě projektu (způsoby komunikace, společná setkání, jejich charakter apod.) / Należy opisać współpracę partnerów w zakresie przygotowania projektu (sposoby komunikacji, wspólne spotkania i ich charakter itp.): Spolupráce obou měst na přípravě projektu a projektové žádosti probíhala nejprve elektronickou formou a následně (únor 2016) došlo k setkání statutárních zástupců a členů projektového týmu obou měst v Hrádku nad Nisou. Statutární zástupci obou měst si vzájemně odsouhlasili účast měst na partnerském projektu. Na společném jednání došlo k upřesnění aktivit projektů včetně míry zapojení partnerů v každé z nich a očekávaných výstupů, nastavení harmonogramu a formy vzájemné propagace výstupů projektu. Každý z partnerů se dále podílel na přípravě sestavením aktivit, vlastního rozpočtu a harmonogramu ve svém zájmovém území. Bez společné přípravy partnerů by zpracování žádosti nebylo možné. Współpraca obu miast w przygotowaniu projektu i wniosku projektowego przebiegała najpierw w formie elektronicznej, a następnie (luty 2016) doszło do spotkania ustawowych przedstawicieli i

24 24 członków zespołu projektowego obu miast w Hrádku nad Nysą. Ustawowy przedstawiciele obu miast zgodzili się na wzięcie udziału obu miast w partnerskim projekcie. Na wspólnym spotkaniu doszło do specyfikacji działań projektów, w tym stopień zaangażowania partnerów w każdym z działań i oczekiwanych wyników, ustalony był harmonogram i formy wzajemnej promocji wyników projektu. Każdy z partnerów, później brał udział w przygotowaniu działań, własnego budżetu i harmonogram na swoim zainteresowanym terenie. Bez wspólnego przygotowania partnerów wypracowanie wniosku nie byłoby możliwe. Společná realizace: / Wspólna realizacja: ano/tak Popište, jak je projekt společně realizován (zdůvodnění nezbytnosti koordinace aktivit, obsahová a časová provázanost aktivit a podíl partnerů na jednotlivých činnostech) / Należy opisać, w jaki sposób projekt jest wspólnie realizowany (uzasadnienie, dlaczego koordynacja działań jest niezbędna, merytoryczne powiązanie działań, powiązanie działań\nw czasie i udział partnerów w poszczególnych czynnościach): V rámci projektu proběhne společná realizace aktivity workshop v Hrádku nad Nisou na téma interpretace přírodního a kulturního dědictví za účasti obou partnerů. Zástupci města Hrádek nad Nisou se také zúčastní otevření zmodernizované trasy ve městě Mysłakowice, spojené s workshopem. Dále pak budou realizována společná setkání pracovního týmu na téma koordinace aktivit, harmonogram projektu, obsah a rozsah informací o partnerovi na www stránkách, výstupy projektu a jejich vzájemná propagace. Veškeré propagační výstupy projektu budou min. dvoujazyčné, partneři se budou podílet na jejich zpracování a distribuci. Náklady spojené se společnou realizací aktivit mají oba partneři zahrnuty do svých rozpočtů. W ramach projektu zostanie przeprowadzona wspólna realizacja działania warsztat w Hrádku nad Nysą na temat interpretacji dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego, przy udziale obojga partnerów. Przedstawiciele miasta Hrádek nad Nysą również wezmą udział w otwarciu zmodernizowanej trasy w Gminie Mysłakowice, związane z warsztatem. Ponadto, będą realizowane wspólne spotkania grupy roboczej w sprawie koordynacji działań, harmonogramu realizacji projektu, treści i zakresu informacji o partnerze na stronie www, wyniki projektu i ich wzajemna promocja. Wszystkie promocyjne wyniki projektu będą min. dwujęzyczne, partnerzy będą uczestniczyć na ich opracowaniu i dystrybucji. Koszty związane ze wspólną realizacją imprez mają obaj partnerzy zawarte w ich budżetach. Společný personál: / Wspólny personel: ano/tak Popište, jak je v rámci projektu zapojen personál zúčastněných partnerů (zdůvodnění nezbytnosti společného personálu, jeho struktura, rozdělení odpovědností a pravomocí vč. uvedení\npravidel komunikace a spolupráce, pokud jsou formalizovány) / Należy opisać, w jaki sposób personel uczestniczących w projekcie partnerów zaangażowany jest w projekt (uzasadnienie, dlaczego wspólny personel jest niezbędny, jego struktura,\npodział zakresu odpowiedzialności i kompetencji, w tym wskazanie zasad komunikacji i współpracy, jeżeli są sformalizowane): V rámci přípravy projektu byl sestaven projektový tým, proběhlo rozdělení odpovědností a pravomocí. S partnerem byla nastavena pravidla komunikace a spolupráce v průběhu přípravy projektu i v době realizace projektu. Pro úspěšnou realizaci společných aktivit byly stanoveny odpovědné osoby (zástupci měst, projektový manažeři), kteří budou intenzivně spolupracovat,

Datum podání / Data złożenia: Datum registrace / Data zarejestrowania: Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu:

Datum podání / Data złożenia: Datum registrace / Data zarejestrowania: Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu: 1 Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Programu Interreg V-A Republika Czeska - Polska Datum podání / Data złożenia: Datum registrace

Více

Žádost o platbu za projekt (ŽoP)/ Wniosek o płatność za projekt (WoP)

Žádost o platbu za projekt (ŽoP)/ Wniosek o płatność za projekt (WoP) Žádost o platbu za projekt (ŽoP)/ Wniosek o płatność za projekt (WoP) Identifikační údaje / Dane identyfikacyjne Číslo žádosti o platbu / Numer wniosku o płatność Pořadové číslo ŽoP/ Numer porządkowy WoP

Více

Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A. Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z

Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A. Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Programu Interreg V-A Republika Czeska Polska Datum podání / Data złożenia: Datum registrace

Více

JAK SI VEDE PROGRAM V ROCE 2017? JAK SOBIE RADZI PROGRAM W 2017 r.?

JAK SI VEDE PROGRAM V ROCE 2017? JAK SOBIE RADZI PROGRAM W 2017 r.? JAK SI VEDE PROGRAM V ROCE 2017? JAK SOBIE RADZI PROGRAM W 2017 r.? Výroční akci Programu Interreg V-A Česká republika Polsko / Wydarzenie Roczne Interreg V-A Republika Czeska Polska 5.-6. října 2017,

Více

Strategie integrované spolupráce česko-polského příhraničí Strategia zintegrowanej współpracy czesko-polskiego pogranicza

Strategie integrované spolupráce česko-polského příhraničí Strategia zintegrowanej współpracy czesko-polskiego pogranicza Strategie integrované spolupráce česko-polského příhraničí Strategia zintegrowanej współpracy czesko-polskiego pogranicza Česká republika Polsko. Vytváříme prostor pro spolupráci v regionu střední Evropy

Více

Workshop TIC z území OHP Deštné v Orlických horách

Workshop TIC z území OHP Deštné v Orlických horách Workshop TIC z území OHP 6. 7. 12. 2018 Deštné v Orlických horách Workshop pracovníků TIC CZ-PL Warsztaty dla polskich i czeskich IT 2018: 6.-7.12.2018 Deštné v Orl.h. 2019: Duzsniki Zdrój Pgramu Co přinesl

Více

Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A Česká republika Polsko

Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A Česká republika Polsko 1 Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Programu Interreg V-A Republika Czeska - Polska Datum podání / Data złożenia: Datum registrace

Více

Projektový záměr & Projektová žádost. Propozycja projektowa & Wniosek projektowy

Projektový záměr & Projektová žádost. Propozycja projektowa & Wniosek projektowy Projektový záměr & Projektová žádost Propozycja projektowa & Wniosek projektowy Projektový záměr příloha č. 6 Příručky pro žadatele WORD 8 týdnů před příjmem projektových žádostí Formální náležitosti:

Více

Fond mikroprojektů v Euroregionu Glacensis v období v rámci Programu Interreg V-A Česká republika - Polsko

Fond mikroprojektů v Euroregionu Glacensis v období v rámci Programu Interreg V-A Česká republika - Polsko Fond mikroprojektů v Euroregionu Glacensis v období 2014-2020 v rámci Programu Interreg V-A Česká republika - Polsko Alokace pro FMP 2014-2020 Alokace pro Fond mikroprojektů bude opět 20% finančních prostředků

Více

Aleksandra Sieradzka - Stasiak INSTYTUT ROZWOJU TERYTORIALNEGO

Aleksandra Sieradzka - Stasiak INSTYTUT ROZWOJU TERYTORIALNEGO fot. Jarek Patron, IRT Aleksandra Sieradzka - Stasiak INSTYTUT ROZWOJU TERYTORIALNEGO aleksandra.sieradzka@irt.wroc.pl Program INTERREG V-A PL-CZ oś priorytetowa 4: Współpraca instytucji i społeczności,

Více

Aktuální informace o stavu implementace Programu / Aktualne informacje o wdrażaniu Programu

Aktuální informace o stavu implementace Programu / Aktualne informacje o wdrażaniu Programu Aktuální informace o stavu implementace Programu / Aktualne informacje o wdrażaniu Programu Čerpání prostředků dle jednotlivých PO / Wykorzystanie środków wg poszczególnych OP Celkové dostupné prostředky

Více

VHODNÉ AKTIVITY. rekonstrukce, revitalizace a jiná opatření k zachování a obnově přírodních a kulturních atraktivit

VHODNÉ AKTIVITY. rekonstrukce, revitalizace a jiná opatření k zachování a obnově přírodních a kulturních atraktivit PRIORITNÍ OSA 2 ROZVOJ POTENCIÁLU PŘÍRODNÍCH A KULTURNÍCH ZDROJŮ PRO PODPORU ZAMĚSTNANOSTI VHODNÉ AKTIVITY Detailní specifikace aktivit podporovaných v rámci prioritní osy 2 Rozvoj potenciálu přírodních

Více

Fond mikroprojektů v Euroregionu Praděd v období v rámci Programu Interreg V-A Česká republika - Polsko

Fond mikroprojektů v Euroregionu Praděd v období v rámci Programu Interreg V-A Česká republika - Polsko Fond mikroprojektů v Euroregionu Praděd v období 2014-2020 v rámci Programu Interreg V-A Česká republika - Polsko 1 Program Interreg V-A Česká republika - Polsko Program se zaměřuje na podporu spolupráce

Více

1. Spotkanie Partnerów i Grupy Roboczej projektu Wrocław, r.

1. Spotkanie Partnerów i Grupy Roboczej projektu Wrocław, r. fot. Jarek Patron, IRT 1. Spotkanie Partnerów i Grupy Roboczej projektu Wrocław, 14.02.2017 r. Aleksandra Sieradzka Stasiak aleksandra.sieradzka@irt.wroc.pl Program INTERREG V-A PL-CZ oś priorytetowa 4:

Více

MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR

MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR Program přeshraniční spolupráce ČR-Polsko možnosti pro města a obce MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR Příležitosti pro města a obce v období 2014-2020, Hradec Králové 24.10.2014 Obsah prezentace Územní

Více

Interreg V A Česká republika - Polsko. Podpora kulturních a vzdělávacích projektů Liberec,

Interreg V A Česká republika - Polsko. Podpora kulturních a vzdělávacích projektů Liberec, Interreg V A Česká republika - Polsko Podpora kulturních a vzdělávacích projektů Liberec, 9. 11. 2017 PŘESHRANIČNÍ PROGRAMY Interreg V-A Česká republika Polsko (2014-2020) Územní vymezení (CZ-PL) ČR: Liberecký,

Více

Tytuł mikroprojektu: PolskoCzeska Gospodarcza Platforma Informacji / Polsko-česká hospodářská informační platforma

Tytuł mikroprojektu: PolskoCzeska Gospodarcza Platforma Informacji / Polsko-česká hospodářská informační platforma Tytuł mikroprojektu: PolskoCzeska Gospodarcza Platforma Informacji / Polsko-česká hospodářská informační platforma Wnioskodawca: Miasto Racibórz/Město Racibórz Jednostka organizacyjna (jeżeli dotyczy):..

Více

HODNOCENÍ KVALITY PROJEKTU/ OCENA JAKOŚCI PROJEKTU stupnice hodnocení / skala oceny

HODNOCENÍ KVALITY PROJEKTU/ OCENA JAKOŚCI PROJEKTU stupnice hodnocení / skala oceny samostatně realizovaný / realizowany samodzielnie partnerský / partnerski společný s vedoucím partnerem/ wspólny z Partnerem Wiodącym Fundusz Mikroprojektów w Euroregionie Glacensis max. počet bodů HODNOTÍCÍ

Více

HODNOCENÍ KVALITY PROJEKTU/ OCENA JAKOŚCI PROJEKTU stupnice hodnocení / skala oceny

HODNOCENÍ KVALITY PROJEKTU/ OCENA JAKOŚCI PROJEKTU stupnice hodnocení / skala oceny samostatně realizovaný / realizowany samodzielnie partnerský / partnerski společný s vedoucím partnerem/ wspólny z Partnerem Wiodącym Fond mikroprojektů v Euroregionu Glacensis max. počet bodů HODNOTÍCÍ

Více

Vyhodnocení nejzajímavějších mikroprojektů realizovaných ve Fondu mikroprojektů v následujících kategoriích :

Vyhodnocení nejzajímavějších mikroprojektů realizovaných ve Fondu mikroprojektů v následujících kategoriích : Vyhodnocení nejzajímavějších mikroprojektů realizovaných ve Fondu mikroprojektů v následujících kategoriích : Wyróżnienia najciekawszych mikroprojektów realizowanych w ramach Funduszu Mikroprojektów w

Více

PŘÍRODNÍ ZDROJE, J E J I C H O C H R A N A A V Y U Ž Í V Á N Í

PŘÍRODNÍ ZDROJE, J E J I C H O C H R A N A A V Y U Ž Í V Á N Í PŘÍRODNÍ ZDROJE, J E J I C H O C H R A N A A V Y U Ž Í V Á N Í C V I Č E N Í 2 Hodnocení přírodních zdrojů v okolí bydliště za obec Téma jednotlivec zpracování ke zkoušce jak jsou využívány zdroje (vodní

Více

PO 1 Skupina příjemců Právní formy Zákon/ustawa paragraf Orgány veřejné správy, jejich svazky a

PO 1 Skupina příjemců Právní formy Zákon/ustawa paragraf Orgány veřejné správy, jejich svazky a PO 1 Orgány veřejné správy, jejich svazky a Organizační složka státu 219/2000 Sb. 3 Władze publiczne, ich związki i stowarzyszenia Jednostka organizacyjna państwa Svazek obcí 128/2000 Sb. 49-53 Związek

Více

Intervenční logika projektu Fond malých projektů INTERREG V-A Slovenská republika - Česká republika

Intervenční logika projektu Fond malých projektů INTERREG V-A Slovenská republika - Česká republika Intervenční logika projektu Fond malých projektů INTERREG V-A Slovenská republika - Česká republika Předmětné aktivity byly definovány s ohledem na jejich očekávaný příspěvek k naplnění cílů projektu a

Více

Intervenční logika projektu Fond malých projektů INTERREG V-A Slovenská republika - Česká republika

Intervenční logika projektu Fond malých projektů INTERREG V-A Slovenská republika - Česká republika projektu Fond malých projektů INTERREG V-A Slovenská republika - Česká republika Předmětné aktivity byly definovány s ohledem na jejich očekávaný příspěvek k naplnění cílů projektu a stanovených měřitelných

Více

MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR

MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR Program přeshraniční spolupráce ČR-Polsko MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR AKTUÁLNÍ MOŽNOSTI FINANCOVÁNÍ OBNOVY A UCHOVÁNÍ KULTURNÍHO DĚDICTVÍ, Liberec, 10.12.2014 Obsah prezentace Ohlédnutí za programovým

Více

Podpora cestovního ruchu z ROP Strední Cechy

Podpora cestovního ruchu z ROP Strední Cechy Podpora cestovního ruchu z ROP Strední Cechy Vážení žadatelé, v oblasti cestovního ruchu, nastává jedinečná možnost, jak zrealizovat vaše vize na území Středočeského kraje. Dotace z EU Vám usnadní start

Více

Fond mikroprojektů Euroregionu Praděd. Porovnání podmínek Fondu v rámci programu OPPS a nového programu Interreg V-A

Fond mikroprojektů Euroregionu Praděd. Porovnání podmínek Fondu v rámci programu OPPS a nového programu Interreg V-A Fond mikroprojektů Euroregionu Praděd Porovnání podmínek Fondu v rámci programu OPPS 2007-2013 a nového programu Interreg V-A 2014-2020 Priority programu OPPS Prioritní osa 1: Posilování dostupnosti, ochrana

Více

Mgr. Miroslav Smejkal Odbor rozvoje Krajský úřad Pardubického kraje seminář Dotační možnosti pro obce duben 2019

Mgr. Miroslav Smejkal Odbor rozvoje Krajský úřad Pardubického kraje seminář Dotační možnosti pro obce duben 2019 INTERREG V-A ČESKÁ REPUBLIKA POLSKO AKTUÁLNÍ MOŽNOSTI ČERPÁNÍ DOTACÍ PRO OBCE Mgr. Miroslav Smejkal Odbor rozvoje Krajský úřad Pardubického kraje seminář Dotační možnosti pro obce duben 2019 INTERREG V-A

Více

Žádost o podporu. MŽP_31. výzva, PO 4, SC 4.1, průběžná - kraje

Žádost o podporu. MŽP_31. výzva, PO 4, SC 4.1, průběžná - kraje 1 Žádost o podporu Identifikace operace Registrační číslo projektu: Identifikace žádosti (Hash): Zkrácený název projektu: 8BycsP Final_Natura2000_značení Projekt Číslo programu: 05 Název programu: Operační

Více

CZ /0.0./0.0/16_026/

CZ /0.0./0.0/16_026/ CZ.11.4.120/0.0./0.0/16_026/0001075 Projekt i-air REGION jest dofinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Interreg V-A Republika Czeska

Více

Žádost o podporu. Číslo programu: 02 Operační program Výzkum, vývoj a vzdělávání

Žádost o podporu. Číslo programu: 02 Operační program Výzkum, vývoj a vzdělávání 1 Žádost o podporu Identifikace operace Registrační číslo projektu: Identifikace žádosti (Hash): Zkrácený název projektu: CZ.02.4.125/0.0/0.0/16_009/0000721 61h8rP TP OP VVV Hodnocení Projekt Číslo programu:

Více

Soupiska dokladů/ Zestawienie dokumentów

Soupiska dokladů/ Zestawienie dokumentów Soupiska dokladů/ Zestawienie dokumentów Číslo soupisky / Numer Zestawienia Příloha se vztahuje k monitorovací zprávě číslo / Załącznik dotyczy raportu nr Kurz/Kurs PLN / EUR Kurz/Kurs CZK / EUR Identifikace

Více

Společný projekt " Rozvojem všestrannosti k všestranné osobnosti"

Společný projekt  Rozvojem všestrannosti k všestranné osobnosti Společný projekt " Rozvojem všestrannosti k všestranné osobnosti" ZŠ V. Hejny, Komenského 540, Červený Kostelec a Gimnazjum Nr. 2 Zabkowice Slaskie CZ: : Náš projekt " Rozvojem všestrannosti k všestranné

Více

Odbor školství a kultury 1.4.

Odbor školství a kultury 1.4. Odbor školství a kultury 1.4. Pro mimořádné jednání zastupitelstva města dne: 20.1.2016 Zpracoval: Mgr. Jiří Petr, odbor školství a kultury Předkládá: Mgr. David Šimek, starosta města Zahraniční spolupráce

Více

Výroční konference Centra 2017 Interreg V-A CZ-PL Olomouc,

Výroční konference Centra 2017 Interreg V-A CZ-PL Olomouc, Výroční konference Centra 2017 Interreg V-A CZ-PL Olomouc, 4.12.2017 Program Interreg V-A CZ-PL Program umožňuje financování přeshraničních projektů v českopolském příhraničí. Je řízen Ministerstvem pro

Více

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V 08 V331 1.0 V souladu s Regionálním operačním programem regionu soudržnosti Střední Morava (dále jen ROP Střední Morava) vyhlašuje Výbor Regionální rady regionu soudržnosti

Více

Obce a podpora venkovského cestovního ruchu

Obce a podpora venkovského cestovního ruchu VENKOVSKÁ TURISTIKA A AGROTURISTIKA Obce a podpora venkovského cestovního ruchu PaeDdr. Václav Petrus I. Obecné předpoklady Zk. 128/2000 Sb. o obcích, orgány obce Zk. 250/2000 Sb. o rozpočtových pravidlech,

Více

Finální verze žádosti (PL-GS) 3x1DoPØØØ1

Finální verze žádosti (PL-GS) 3x1DoPØØØ1 Unikátní kód žádosti: 3x1DoPØØØ1 Standardní formulář žádosti o spolufinancování z Operačního programu přeshraniční spolupráce 2007 2013 Česká republika Polská republika pro realizaci mikroprojektů/ Standardowy

Více

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów Dne 9. června 2011 se v zasedací místnosti Regionálního sdružení územní spolupráce Těšínského Slezska konalo 7. zasedání Euroregionální řídícího výboru Fondu mikroprojektů Euroregionu Těšínské Slezsko

Více

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów Dne 23. ledna 2014 se v zasedací místnosti Starostwa Powiatowego v Cieszynie konalo 12. zasedání Euroregionální řídícího výboru Fondu mikroprojektů Euroregionu Těšínské Slezsko - Śląsk Cieszyński Operačního

Více

Forum Pogranicza Polsko - Czeskiego Fórum polsko-českého pohraničí Kudowa Zdrój, 2-3 października 2014

Forum Pogranicza Polsko - Czeskiego Fórum polsko-českého pohraničí Kudowa Zdrój, 2-3 października 2014 Forum Pogranicza Polsko - Czeskiego Fórum polsko-českého pohraničí Kudowa Zdrój, 2-3 października 2014 Euroregiony na polsko - czeskiej granicy Obszar programów współpracy transgranicznej Długość granicy-

Více

Vítáme Vás. www.rda-rk.cz. Zvýšení absorpční kapacity příhraničí pro plánovací období 2014-2020

Vítáme Vás. www.rda-rk.cz. Zvýšení absorpční kapacity příhraničí pro plánovací období 2014-2020 Zvýšení absorpční kapacity příhraničí pro plánovací období 2014-2020 Vítáme Vás Projekt je spolufinancován z prostředků ERDF prostřednictvím Euroregionu Glacensis. www.rda-rk.cz Zvýšení absorpční kapacity

Více

FOND MALÝCH PROJEKTŮ

FOND MALÝCH PROJEKTŮ FOND MALÝCH PROJEKTŮ 2014-2020 FMP 2014-2020 Součást programů přeshraniční česko / saské nebo česko / polské spolupráce Bez saského nebo polského partnera nelze požádat o dotaci Projekty musejí být přínosné

Více

Orlicko-Kladská konference

Orlicko-Kladská konference Orlicko-Kladská konference Úvodní konference / Konferencja inauguracyjna 25. 26. 10.2018, Tvrz Orlice-Letohrad Jedna z aktivit projektu Žijeme spolu / Jedno z działań projektu Żyjemy razem CZ.11.4.120/0.0/0.0/16_026/0001064

Více

Žádost o podporu. Identifikace operace. Projekt. Registrační číslo projektu: Identifikace žádosti (HASH): Verze: prioritní ose 4 OP

Žádost o podporu. Identifikace operace. Projekt. Registrační číslo projektu: Identifikace žádosti (HASH): Verze: prioritní ose 4 OP 1 Žádost o podporu Identifikace operace Registrační číslo projektu: Identifikace žádosti (HASH): Verze: 4KmqSP Projekt Číslo a název výzvy: prioritní ose 4 OP Název projektu česky: Název projektu EN: 02_16_009

Více

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów Dne 15. prosince 2011 se v zasedací místnosti Spółdzielni Mieszkaniowej Cieszynianka v Cieszynie konalo 8. zasedání Euroregionální řídícího výboru Fondu mikroprojektů Euroregionu Těšínské Slezsko - Śląsk

Více

Seznam vhodných žadatelů s právní subjektivitou

Seznam vhodných žadatelů s právní subjektivitou Prioritní osa 2 Orgány veřejné správy, jejich svazky a sdružení Organizační složka státu 219/2000 Sb. 3 Władze publiczne, ich związki i stowarzyszenia Jednostka organizacyjna państwa Svazek obcí 128/2000

Více

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V souladu s Regionálním operačním programem regionu soudržnosti Střední Morava (dále jen ROP Střední Morava) vyhlašuje Výbor Regionální rady regionu soudržnosti Střední Morava

Více

Žádost o podporu. MŽP_31. výzva, PO 4, SC 4.1, průběžná - kraje

Žádost o podporu. MŽP_31. výzva, PO 4, SC 4.1, průběžná - kraje 1 RK-25-2016-27, př. 1 Počet stran: 23 Žádost o podporu Identifikace operace Registrační číslo projektu: Identifikace žádosti (Hash): Zkrácený název projektu: 7c7ZBP Final_Natura2000_3_EVL Projekt Číslo

Více

MUJAP00BLU6W. OiW- ^20^1 'M. (dále jen Smlouva ) Euroregion Pomezí Čech, Moravy a Kladska - Euroregion Glacensis

MUJAP00BLU6W. OiW- ^20^1 'M. (dále jen Smlouva ) Euroregion Pomezí Čech, Moravy a Kladska - Euroregion Glacensis Fond mikroprojektů v Euroregionu Glacensis Program Interreg V-A Česká republika - Polsko Smlouva o financování mikroprojektů - typ A ČUJEME HRANICE ACZAMY GRANICE 020 EVROPSKÁ UNIE / UNIA EUROPEJSKA EVROPSKÝ

Více

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V 08 V331 1.0 V souladu s Regionálním operačním programem regionu soudržnosti Střední Morava (dále jen ROP Střední Morava) vyhlašuje Výbor Regionální rady regionu soudržnosti

Více

Nejlepší česko-polská partnerství v rámci Euroregionu Glacensis

Nejlepší česko-polská partnerství v rámci Euroregionu Glacensis 15 let činnosti Euroregionu Glacensis Nejlepší česko-polská partnerství v rámci Euroregionu Glacensis 15 lat działalności Euroregionu Glacensis Najlepsze polsko-czeskie partnerstwa w ramach Euroregionu

Více

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V souladu s Regionálním operačním programem regionu soudržnosti Střední Morava (dále jen ROP Střední Morava) vyhlašuje Výbor Regionální rady regionu soudržnosti Střední Morava

Více

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V 08 V31 1.0 V souladu s Regionálním operačním programem regionu soudržnosti Střední Morava (dále jen ROP Střední Morava) vyhlašuje Výbor Regionální rady regionu soudržnosti

Více

Prezentace skutečností souvisejících s přípravou nového programového období Evropské unie na léta v oblasti Evropské územní spolupráce/

Prezentace skutečností souvisejících s přípravou nového programového období Evropské unie na léta v oblasti Evropské územní spolupráce/ Prezentace skutečností souvisejících s přípravou nového programového období Evropské unie na léta 2014-2020 v oblasti Evropské územní spolupráce/ Prezentacja ustaleń związanych z przygotowaniami nowego

Více

Program přeshraniční spolupráce INTERREG ČR PL

Program přeshraniční spolupráce INTERREG ČR PL Program přeshraniční spolupráce INTERREG ČR PL příležitost pro projekty spolupráce škol (i neziskových organizací) na území MAS Region HANÁ Ing. Jaroslav Brzák Konice 7.12.2016 Interreg V-A Česká republika

Více

INVESTICE DO CESTOVNÍHO RUCHU

INVESTICE DO CESTOVNÍHO RUCHU INVESTICE DO CESTOVNÍHO RUCHU Příjmy z cestovního ruchu jsou vždy významnou složkou ekonomického fungování regionů, a proto se investice do cestovního ruchu (CR) vyplatí nejen krajům, ale i podnikatelským

Více

Propagace v rámci Interreg V-A Česká republika-polsko. Promocja w ramach Interreg V-A Republika Czeska Polska

Propagace v rámci Interreg V-A Česká republika-polsko. Promocja w ramach Interreg V-A Republika Czeska Polska Propagace v rámci Interreg V-A Česká republika-polsko Promocja w ramach Interreg V-A Republika Czeska Polska Společný sekretariát / Wspólny Sekretariat Interreg V-A Česká republika Polsko / Sestava logotypů

Více

Programy přeshraniční spolupráce

Programy přeshraniční spolupráce Programy přeshraniční spolupráce Seminář Dotace pro obce Ostrava, 30. 9. 2015 5 programů přeshraniční spolupráce v ČR v období 2014-2020 INTERREG V-A Česká republika Polsko INTERREG V-A Slovenská republika

Více

30/09/2008 Roztoky Mgr. Petra Vašátová. Možnosti financování rozvoje obcí z Regionální operačního programu

30/09/2008 Roztoky Mgr. Petra Vašátová. Možnosti financování rozvoje obcí z Regionální operačního programu 30/09/2008 Roztoky Mgr. Petra Vašátová Možnosti financování rozvoje obcí z Regionální operačního programu Střední Čechy y Pár slov o Regionální operačním programu Regionální operační č program pro NUTS

Více

Ministerstvo pro místní rozvoj ČR Ing. Miroslav Kalous

Ministerstvo pro místní rozvoj ČR Ing. Miroslav Kalous Ministerstvo pro místní rozvoj ČR Ing. Miroslav Kalous Ing. Miroslav Kalous Náměstek ministra Obsah prezentace Význam cestovního ruchu pro ČR Základní statistická data cestovního ruchu Podpora cestovního

Více

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V souladu s Regionálním operačním programem regionu soudržnosti Střední Morava (dále jen ROP Střední Morava) vyhlašuje Výbor Regionální rady regionu soudržnosti Střední Morava

Více

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V 08 V31 1.0 V souladu s Regionálním operačním programem regionu soudržnosti Střední Morava (dále jen ROP Střední Morava) vyhlašuje Výbor Regionální rady regionu soudržnosti

Více

PRAHA. Podpora cestovního ruchu ze strukturálních fondů Krátké zhodnocení přínosu strukturálních fondů pro rozvoj cestovního ruchu

PRAHA. Podpora cestovního ruchu ze strukturálních fondů Krátké zhodnocení přínosu strukturálních fondů pro rozvoj cestovního ruchu 4.10.2012 PRAHA Podpora cestovního ruchu ze strukturálních fondů Krátké zhodnocení přínosu strukturálních fondů pro rozvoj cestovního ruchu Osnova prezentace Co se podařilo zrealizovat v oblasti podpory

Více

Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A. Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z

Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A. Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Programu Interreg V-A Republika Czeska Polska Datum podání / Data złożenia: Datum registrace

Více

Výzva k předkládání projektů / Nabór projektów Identifikační údaje výzvy / Dane identyfikacyjne naboru

Výzva k předkládání projektů / Nabór projektów Identifikační údaje výzvy / Dane identyfikacyjne naboru Číslo a název programu / Numer i nazwa programu Verze harmonogramu výzvy / Wersja harmonogramu Číslo a název prioritní osy / priority EU / Numer i nazwa osi priorytetowej / priorytetu UE Číslo a název

Více

Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek

Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek V souladu s Operačním programem přeshraniční spolupráce Slovenská republika Česká republika 2007-2013 a s regionální dokumentací Fondu mikroprojektů vyhlašuje

Více

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V souladu s Regionálním operačním programem regionu soudržnosti Střední Morava (dále jen ROP Střední Morava) vyhlašuje Výbor Regionální rady regionu soudržnosti Střední Morava

Více

Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek

Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek V souladu s Operačním programem přeshraniční spolupráce Slovenská republika Česká republika 2007-2013 a s regionální dokumentací Fondu mikroprojektů vyhlašuje

Více

Specifika programu, příklady projektů

Specifika programu, příklady projektů Specifika programu, příklady projektů Seminář k Programu přeshraniční spolupráce Česká republika Polská republika 2007-2013 Olomouc, 19. listopadu Seminář je spolufinancován EU OPPS programem spolupráce

Více

FOND MALÝCH PROJEKTŮ SR ČR. REGION BÍLÉ KARPATY Zdeněk Mikel Zlín, konference cestovního ruchu Východní Moravy

FOND MALÝCH PROJEKTŮ SR ČR. REGION BÍLÉ KARPATY Zdeněk Mikel Zlín, konference cestovního ruchu Východní Moravy FOND MALÝCH PROJEKTŮ 2014-2020 SR ČR REGION BÍLÉ KARPATY Zdeněk Mikel 28. 2. 2017 Zlín, konference cestovního ruchu Východní Moravy 1 Obsah prezentace Region Bílé Karpaty (RBK) retro 2007+ základní informace

Více

Podsumowanie konkursu dla Podmiotów Regionalnych i Euroregionów w ramach promocji Interreg V-A Republika Czeska Polska

Podsumowanie konkursu dla Podmiotów Regionalnych i Euroregionów w ramach promocji Interreg V-A Republika Czeska Polska Podsumowanie konkursu dla Podmiotów Regionalnych i Euroregionów w ramach promocji Interreg V-A Republika Czeska Polska 2014-2020 Shrnutí soutěže pro Regionální subjekty a Euroregiony jako součást propagace

Více

22/10/2008 Praha Mgr. Marek Kupsa. Regionální operační program StředníČechy

22/10/2008 Praha Mgr. Marek Kupsa. Regionální operační program StředníČechy 22/10/2008 Praha Mgr. Marek Kupsa Regionální operační program StředníČechy Pár slov o Regionální operačním programu Regionální operační program pro NUTS 2 Střední Čechy Zaměřený konkrétně na region Střední

Více

Specifika programu, příklady projektů

Specifika programu, příklady projektů Specifika programu, příklady projektů Seminář k Programu přeshraniční spolupráce Česká republika Polská republika 2007-2013 Bielsko-Biała, 30. října 2007 Seminář je spolufinancován EU OPPS programem spolupráce

Více

Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek

Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek Výzva k předkládání žádostí o finanční příspěvek V souladu s Operačním programem přeshraniční spolupráce Slovenská republika Česká republika 2007-2013 a s regionální dokumentací Fondu mikroprojektů vyhlašuje

Více

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V 08 V31 1.0 V souladu s Regionálním operačním programem regionu soudržnosti Střední Morava (dále jen ROP Střední Morava) vyhlašuje Výbor Regionální rady regionu soudržnosti

Více

Aktivity a záměry Olomouckého kraje v oblasti cestovního ruchu

Aktivity a záměry Olomouckého kraje v oblasti cestovního ruchu Aktivity a záměry Olomouckého kraje v oblasti cestovního ruchu Konference Společně správným směrem spolupráce s partnery i médii Vyhodnocení činnosti v letech 2008 2009 a nástin další spolupráce Ostrava

Více

Opatření E 1.1 Podpora přípravy a tvorby programů a produktů cestovního ruchu

Opatření E 1.1 Podpora přípravy a tvorby programů a produktů cestovního ruchu Opatření E 1.1 Podpora přípravy a tvorby programů a produktů cestovního ruchu ucelená nabídka turistických programů a produktů zaměřených na různé tematické oblasti nabídka turistických programů a produktů

Více

MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR

MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR Program přeshraniční spolupráce SVOBODNÝ STÁT SASKO ČESKÁ REPUBLIKA 2014-2020 MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR Stanislav Rataj Ústí nad Labem 20. 11. 2014 Obsah prezentace kohezní politika EU a Cíl 2:

Více

Program přeshraniční spolupráce 2007-2013 Česká republika Polská republika. Základní podmínky

Program přeshraniční spolupráce 2007-2013 Česká republika Polská republika. Základní podmínky Program přeshraniční spolupráce 2007-2013 Česká republika Polská republika Základní podmínky Seminář Cíl 3 - programy přeshraniční spolupráce Liberec, 22. června 2007 Společný technický sekretariát (JTS)

Více

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y

V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V Y H L Á Š E N Í V Ý Z V Y V souladu s Regionálním operačním programem regionu soudržnosti Střední Morava (dále jen ROP Střední Morava) vyhlašuje Výbor Regionální rady regionu soudržnosti Střední Morava

Více

Seznam schválených projektů v rámci PO4 / Lista zatwierdzonych projektów w ramach OP4

Seznam schválených projektů v rámci PO4 / Lista zatwierdzonych projektów w ramach OP4 Dne 2. září 2016 se v zasedací místnosti Regionálního sdružení územní spolupráce Těšínského Slezska konalo 1. zasedání Euroregionální řídícího výboru Fondu mikroprojektů Programu INTERREG V-A Česká republika

Více

Národní dotační programy

Národní dotační programy Národní dotační programy MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR Miroslava Tichá odbor regionální politiky Regionální politika Podpora obnovy a rozvoje venkova Obnova obecního a krajského majetku po živelných

Více

MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR

MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR Program Evropské územní spolupráce RAKOUSKO ČESKÁ REPUBLIKA 2014-2020 MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR Evropské fondy 2014-2020: Jednoduše pro lidi Brno 4.12.2014 Obsah prezentace kohezní politika EU

Více

Integrovaný plán rozvoje města Liberec atraktivní a kvalitní život v Liberci

Integrovaný plán rozvoje města Liberec atraktivní a kvalitní život v Liberci Integrovaný plán rozvoje města Liberec atraktivní a kvalitní život v Liberci Pokyny pro vyplnění formuláře žádosti Název předkladatele: Uveďte oficiální název organizace Název projektu: Předpokládaný operační

Více

Operační programy na revitalizace brownfields období 2014 2020. ARR Agentura regionálního rozvoje, spol. s r.o. Ing. Jana Davidová

Operační programy na revitalizace brownfields období 2014 2020. ARR Agentura regionálního rozvoje, spol. s r.o. Ing. Jana Davidová Operační programy na revitalizace brownfields období 2014 2020 ARR Agentura regionálního rozvoje, spol. s r.o. Ing. Jana Davidová Operační programy Program rozvoje venkova (PRV) Operační program životní

Více

1 PRIORITNÍ OBLASTI A OPATŘENÍ

1 PRIORITNÍ OBLASTI A OPATŘENÍ 1 PRIORITNÍ OBLASTI A OPATŘENÍ Splnění zvolených globálních a specifických cílů je podmíněno realizací řady aktivit. Jejich návrh je zpracován v následující kapitole, a to na 3 úrovních dle míry abstrakce/konkrétnosti:

Více

Kritéria pro hodnocení integrovaných projektů realizovaných prostřednictvím integrovaných územních investic (ITI) ITI ostravské aglomerace

Kritéria pro hodnocení integrovaných projektů realizovaných prostřednictvím integrovaných územních investic (ITI) ITI ostravské aglomerace Kritéria pro hodnocení integrovaných projektů realizovaných prostřednictvím integrovaných územních investic (ITI) ITI ostravské Kritéria formálních náležitostí pro integrované projekty ITI ostravské Název

Více

Destinační management turistické oblasti Jeseníky (Jeseníky-východ) Odborná konference Ostrava 1.3. 2012

Destinační management turistické oblasti Jeseníky (Jeseníky-východ) Odborná konference Ostrava 1.3. 2012 Destinační management turistické oblasti Jeseníky (Jeseníky-východ) Odborná konference Ostrava 1.3. 2012 1 1. Vytvoření prováděcího dokumentu v souladu s marketingovou strategií a AP 2011/2012 2. Institucionalizace

Více

Regionální operační program NUTS II Severovýchod

Regionální operační program NUTS II Severovýchod Regionální operační program NUTS II Severovýchod Řízení projektů financovaných z fondů Evropské unie Hotel Studánka, Rychnov nad Kněžnou, 25.11.2010 ROP Severovýchod Víceletý rozvojový programový dokument,

Více

Brno,

Brno, 2014 2020 Brno, 7.10.2015 programové území tematické zaměření programu 2014-2020 alokace programu 2014-2020 základní parametry programu harmonogram přípravy a výzvy programu 2 PROGRAMOVÉ ÚZEMÍ AT - CZ

Více

MONITOROVACÍ ZPRÁVA O ZAJIŠTĚNÍ UDRŽITELNOSTI PROJEKTU

MONITOROVACÍ ZPRÁVA O ZAJIŠTĚNÍ UDRŽITELNOSTI PROJEKTU MONITOROVACÍ ZPRÁVA O ZAJIŠTĚNÍ UDRŽITELNOSTI PROJEKTU Číslo monitorovací zprávy Pořadové číslo monitorovací zprávy předkládané příjemcem Období Monitorovací zpráva za období Identifikace projektu Název

Více

ZPRÁVA O ZAJIŠTĚNÍ UDRŽITELNOSTI PROJEKTU

ZPRÁVA O ZAJIŠTĚNÍ UDRŽITELNOSTI PROJEKTU ZPRÁVA O ZAJIŠTĚNÍ UDRŽITELNOSTI PROJEKTU Pozor! Jedná se o VZOR monitorovacího hlášení / zprávy. Pro vyplnění použijte aktuální formuláře k vyplnění, které naleznete na webových stránkách www.rr-moravskoslezsko.cz

Více

INTERREG IIIA Česká republika Polská republika. Liberec

INTERREG IIIA Česká republika Polská republika. Liberec INTERREG IIIA Česká republika Polská republika Liberec 3. 3. 2005 1 Institucionální zabezpečení programu Řídící orgán (ČR) Ministerstvo pro místní rozvoj (MMR) Národní orgán (PL) - Ministerstvo hospodářství

Více

NPPCRR Národní program podpory CR v regionech

NPPCRR Národní program podpory CR v regionech NPPCRR Národní program podpory CR v regionech MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ ČR Listopad 2016 Dotační program podpora cestovního ruchu Snahou je podpora konkurenceschopnosti destinací a podpora socioekonomických

Více

Fond malých projektů a Fond mikroprojektů Euroregionu Nisa

Fond malých projektů a Fond mikroprojektů Euroregionu Nisa Fond malých projektů a Fond mikroprojektů Euroregionu Nisa program přeshraniční spolupráce 2007-2013 Cíl 3 Ing. Lucie Havlová Bc. Petra Bulířová Tento projekt je spolufinancován z Evropského fondu pro

Více

Metodický manuál (5)

Metodický manuál (5) MAS Moravská cesta (Litovelsko-Pomoraví), o.s. Svatoplukova žadatele 16, Červenka, 784 01 www.moravska-cesta.cz IČO: 270 37 932 Číslo účtu: 1816129389/0800 Metodický manuál (5) Osnova projektu k 2. výzvě

Více

Závěrečná zpráva o realizaci

Závěrečná zpráva o realizaci RK-11-2018-49, př. 1 počet stran: 6 Závěrečná zpráva o realizaci Registrační číslo projektu: CZ.06.2.56/0.0/0.0/15_004/0000333 Transformace Domova Háj I. Informace o zprávě Identifikační číslo zprávy:

Více

MV pril 1. Stručná zpráva o realizaci Regionálního operačního programu Jihovýchod (za období od do )

MV pril 1. Stručná zpráva o realizaci Regionálního operačního programu Jihovýchod (za období od do ) Stručná zpráva o realizaci Regionálního operačního programu Jihovýchod (za období od 9. 10. 2015 do 26. 4. 2016) BRNO DUBEN 2016 Obsah: Souhrnné tabulky o pokroku v realizaci Regionálního operačního programu

Více

Program spolupráce INTERREG V-A Rakousko -Česká republika obecné informace

Program spolupráce INTERREG V-A Rakousko -Česká republika obecné informace Program spolupráce INTERREG V-A Rakousko -Česká republika 2014-2020 obecné informace Dotační území ČR: Jihočeský kraj, Kraj Vysočina, Jihomoravský kraj Rakousko: Horní Rakousko, Dolní Rakousko, Vídeň (NUTS

Více