AMC/IEM K - PŘÍSTROJE A VYBAVENÍ
|
|
- Adéla Dušková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ČÁST 2 JAR-OPS 3 AMC/IEM K - PŘÍSTROJE A VYBAVENÍ IEM OPS Přístroje a vybavení - Schválení a zástavba Viz JAR OPS Pro přístroje a vybavení požadované Hlavou K JAR-OPS 3 znamená Schváleno, že bylo prokázáno splnění konstrukčních požadavků a specifikace výkonnosti příslušných JTSO nebo rovnocenného dokladu, platného v době žádosti o schválení vybavení. Kde neexistuje JTSO, platí použitelné standardy letové způsobilosti, pokud nepředepisuje JAR-OPS 3 nebo JAR 26 jinak. 2 Zastavěno znamená, že zástavbou přístrojů a vybavení se prokázalo splnění použitelných požadavků letové způsobilosti JAR-27/JAR-29 nebo příslušného předpisu, použitého pro Typovou certifikaci a kteréhokoliv použitelného požadavku, předepsaného v JAR-OPS 3. 3 Přístroje a vybavení schválené v souladu s konstrukčními požadavky a specifikacemi výkonnosti jinými než JTSO před daty platnosti předepsanými v JAR-OPS 3.001(b), jsou přijatelné pro použití nebo zástavbu ve vrtulnících provozovaných pro účely obchodní letecké dopravy za předpokladu splnění všech příslušných požadavků JAR-OPS. 4 Když je vydána nová verze JTSO (nebo specifikace jiná než JTSO), smí být používány nebo zastavovány do vrtulníků provozovaných pro účely obchodní letecké dopravy přístroje a vybavení schválené v souladu s dřívějšími požadavky za předpokladu, že takové přístroje a vybavení jsou provozuschopné, pokud nepožaduje amendment JAR-OPS 3 nebo JAR-26 jejich demontáž nebo stažení. [Změna č. 1, ] IEM OPS Vybavení pro provoz vyžadující radiovou komunikaci a/nebo radionavigační systém Viz JAR-OPS Náhlavní soupravu, požadovanou JAR-OPS 3.647, tvoří komunikační zařízení, které zahrnuje dvě vnější sluchátka pro příjem a mikrofon na vysílání zvukových signálů do spojovací sítě vrtulníku. K splnění požadavků minimální výkonnosti by měly vnější telefony a mikrofon odpovídat charakteristikám komunikačních systémů a prostředí pilotního prostoru. Náhlavní souprava by měla být odpovídajícím způsobem seřiditelná pro hlavu pilota. Náhlavní raménko mikrofonů by mělo odpovídat typu, který potlačuje hluk. [Změna č. 1, ] AMC OPS 3.650/3.652 Letové a navigační přístroje a přidružené vybavení Viz JAR-OPS 3.650/ Jednotlivé požadavky těchto odstavců lze splnit kombinacemi přístrojů, nebo integrovanými systémy řízení letu nebo kombinací parametrů na elektronických displejích, za předpokladu, že informace tímto zpřístupněné každému požadovanému pilotovi nejsou menší než informace, které by poskytovaly přístroje a přidružené vybavení stanovené v této Hlavě. 2 Požadavky na vybavení podle těchto odstavců lze splnit jinými způsoby, byla-li prokázána rovnocenná bezpečnost zástavby v průběhu schvalování typové certifikace vrtulníku pro zamýšlený druh provozu. Vydáno JAA: Amendment K - 1
2 JAR-OPS 3 ČÁST 2 [ACJ OPS 3.650/3.652 Letové a navigační přístroje a přidružené vybavení Viz JAR-OPS 3.650/3.652 POŘADOVÉ ČÍSLO LETY VFR LETY IFR NEBO V NOCI PŘÍSTROJ JEDNOPILOTNÍ DVOUPILOTNÍ JEDNOPILOTNÍ DVOUPILOTNÍ (a) (b) (c) (d) (e) 1 Ukazatelem magnetického kurzu Přesné hodiny Teploměr vnějšího vzduchu 4 Citlivý barometr. výškoměr (Pozn. 1) 2 5 Rychloměr 1 (Pozn. 2) 2 (Pozn. 2) Vyhřívaný Pitot systém Vizuální signalizace poruchy vyhřívání Pitot systému - - 1(Pozn.3) 2 (Pozn.3) 8 Variometr Ukazatel skluzu Umělý horizont 1 (Pozn. 4 nebo Pozn. 5) 11 Směrový setrvačník (ukazatel kurzu) 12 Gyroskopický ukazatel magnetického kurzu 13 Záložní umělý horizont 2 (Pozn. 4 nebo Pozn. 5) 1 (Pozn. 8) 2 (Pozn. 8) 1 (Pozn.1) 2 (Pozn.1) (Pozn. 7) 2 (Pozn. 7) Náhradní zdroj statického tlaku Držák mapy 1 (Pozn. 7) 1 (Pozn. 7) POZNÁMKA 1: POZNÁMKA 2: POZNÁMKA 3: POZNÁMKA 4: POZNÁMKA 5: POZNÁMKA 6: POZNÁMKA 7: POZNÁMKA 8: Pro jednopilotní provoz VFR v noci může být jeden citlivý barometrický výškoměr nahrazen radiovýškoměrem (JAR-OPS 3.652(c)). Požadované pro vrtulníky s maximální schválenou vzletovou hmotností (MCTOM) větší než kg nebo s konfigurací s maximálním schváleným počtem sedadel pro cestující (MAPSC) větším než 9 (JAR-OPS 3.650(l)). Požadavek na vizuální signalizaci poruchy vyhřívání Pitotova systému platí pro všechny vrtulníky, kterým bylo vydáno individuální Osvědčení letové způsobilosti po 1. srpnu Platí také před tímto datem, pokud má vrtulník MCTOM větší než kg a MAPSC větší než 9 (JAR-OPS 3.652(d)). Požadováno pro vrtulníky s MCTOM větší než kg (JAR OPS 3.650(i)). Požadováno pro všechny vrtulníky provozované nad vodní plochou mimo dohled pevniny nebo pokud je dohlednost menší než m (JAR-OPS 3.650(i)). Pro vrtulníky s MCTOM větší než kg, CS (g) může požadovat buď setrvačníkový zatáčkoměr spojený s ukazatelem skluzu (zatáčkoměr a příčný sklonoměr) nebo záložním ukazatelem letové polohy splňující požadavky JAR-OPS 3.652(h). (Nicméně na určení konkrétního požadavku by měl odkazovat prvotní standard typové certifikace.) Pouze pro lety IFR. Pouze pro lety VFR v noci.] [Amdt. 2, ; Amdt. 5, ] Amendment 5 Vydáno JAA: K - 2
3 ČÁST 2 JAR-OPS 3 AMC OPS 3.650(g) a 3.652(k) Letové a navigační přístroje a přidružené vybavení Viz JAR-OPS 3.650(g) a 3.652(k) Způsobem indikace venkovní teploty může být ukazatel teploty vzduchu, jehož údaje lze převést na teplotu venkovního vzduchu. AMC OPS 3.652(d) a (m)(2) Letové a navigační přístroje a přidružené vybavení Viz JAR-OPS 3.652(d) a (m)(2) Kombinovaný ukazatel signalizace ohřevu Pitotovy trubice je přijatelný za předpokladu, že existuje prostředek zjištění poruchy vyhřívacího prvku v systémech se dvěma nebo více snímači. AMC OPS Postupy pro jednopilotní provoz IFR bez autopilota Viz JAR-OPS Provozovatelé oprávněni k provádění jednopilotního provozu IFR vrtulníkem, který není vybaven režimem udržování výšky a kurzu, by měli zavést postupy, které zajistí rovnocennou úroveň bezpečnosti. Tyto postupy by měly obsahovat následující: a. Příslušný výcvik a přezkušování, dodatečně k výcviku a přezkušování obsaženým v Dodatku 1 k JAR- OPS 3.490(c). b. Příslušné zvýšení provozních minim heliportu obsažených v Dodatku 1 k JAR-OPS Jakákoliv část letu, která má být provedena za podmínek IMC, by měla být plánována tak, aby nepřesáhla 45 minut. [Amdt. 2, ] AMC OPS 3.690(b)(6) Systém palubního telefonu členů posádky Viz JAR-OPS 3.690(b)(6) 1 Prostředek k určení, zda jde o normální nebo nouzové volání palubním telefonem, může být jedním nebo kombinací následujícího: i. Světla různých barev; ii. iii. Kódy vymezené provozovatelem (např. různé počty zvonění pro normální a nouzové volání); Jakýkoliv jiný rozlišovací signál přijatelný pro Úřad. ACJ OPS Zapisovače hlasu v pilotním prostoru - 1 Viz JAR-OPS Měla by být věnována pozornost požadavkům provozní výkonnosti z dokumentu EUROCAE ED56A (Požadavky minimální provozní výkonnosti pro zapisovače hlasu v pilotním prostoru) z prosince [Amdt. 3, ] ACJ OPS 3.700(e) Kombinovaný zapisovač Viz JAR-OPS 3.700, 3.705, 3.715, Vyhovění požadavkům na zapisovač hlasu v pilotním prostoru a zapisovač letových údajů smí být dosaženo použitím kombinovaného zapisovače. 2. Kombinovaný zapisovač, je letový zapisovač, který zapisuje: a. veškerou hlasovou komunikaci a zvukové prostředí požadované příslušným odstavcem o zapisovači hlasu v pilotním prostoru; a Vydáno JAA: Amendment K - 3
4 JAR-OPS 3 ČÁST 2 b. všechny parametry požadované příslušným odstavcem o zapisovači letových údajů, se stejnými specifikacemi požadovanými těmito odstavci. [Amdt. 3, ] IEM OPS Zapisovače hlasu v pilotním prostoru - 2 Viz JAR-OPS Měla by být věnována pozornost požadavkům provozní výkonnosti, vyloženým v dokumentech EUROCAE ED56 nebo ED56A (Požadavky minimální provozní výkonnosti pro zapisovače hlasu v pilotním prostoru) z února 1988, resp. z prosince ACJ OPS 3.715/3.720 Zapisovače letových údajů - 1 a 2 Viz JAR-OPS 3.715/ Měla by být věnována pozornost požadavkům z dokumentu EUROCAE ED 55 (Specifikace minimální provozní výkonnosti pro systémy zapisovačů letových údajů) z května Tabulka A odkazuje na dokument EUROCAE ED-55 Tabulku A1-4, Tabulka B odkazuje na dokument ED-55 Tabulku A1-2 a Tabulka C odkazuje na dokument ED-55 Tabulku A1-5 parametry 6 až Parametry, které mají být zapisovány, by měly splňovat, je-li to proveditelné, specifikace výkonnosti (navrhované rozsahy, intervaly snímání, meze přesnosti a minimální rozlišení ve vyhodnocení) vymezené v příslušných tabulkách dokumentu EUROCAE ED 55 Specifikace minimální provozní výkonnosti pro systémy zapisovačů letových údajů z května Sloupce těchto tabulek s poznámkami jsou přijatelnými způsoby průkazu pro specifikace parametrů. 3 Pro vrtulníky s novou nebo neobvyklou konstrukcí nebo provozními charakteristikami bude potřeba zaznamenat další parametry, jak budou odsouhlaseny certifikačním úřadem během typové nebo doplňkové typové certifikace. 4 Je-li volná kapacita zápisu, mělo by být zapisováno co možná nejvíce dalších parametrů přesně stanovených v tabulce A1.5 dokumentu ED 55 z května Pro účel JAR-OPS 3.715(c)(2)(i) a 3.720(c)(2)(i) je snímač považován za "k dispozici", pokud je již k dispozici a nebo může být snadno připojen. [Amdt. 2, , Amdt. 3, ] AMC OPS 3.715(c)(3) Zapisovače letových údajů - 1 (Parametry, které mají být zapisovány) Viz JAR-OPS 3.715(c)(3) 1 Parametry ke splnění JAR-OPS 3.715(c)(3) jsou vymezeny v dokumentu EUROCAE ED 55 Specifikace minimální provozní výkonnosti pro systémy zapisovačů letových údajů, z května Důležité části obsahují tyto tabulky: a. Tabulka A1.4 dokumentu ED 55, parametry 1 až 15, platí pro vrtulníky s maximální schválenou vzletovou hmotností (MCTOM) přes 3175 kg do 7000 kg včetně; b. Tabulka A1.2 dokumentu ED 55, parametry 1 až 30, platí pro vrtulníky s maximální schválenou vzletovou hmotností (MCTOM) přesahující 7000 kg; c. Pro vrtulníky s elektronickými zobrazovacími systémy jsou obsaženy dodatečné parametry, které mají být zapisovány, v tabulce A1.5 dokumentu ED 55, parametry 6 až 15; d. Pro vrtulníky s novou nebo neobvyklou konstrukcí nebo provozními charakteristikami bude nutno zapisovat dodatečné parametry odsouhlasené certifikačním Úřadem. Ty mohou zahrnovat parametry uvedené v Tabulce A1.5 dokumentu ED 55. Amendment 5 Vydáno JAA: K - 4
5 ČÁST 2 JAR-OPS 3 Poznámka: Termín kde je to proveditelné" používaný ve sloupci poznámek Tabulky A1.5 znamená, že by mělo být bráno v úvahu následující: i. zda je již snímač k dispozici nebo zda jej lze snadno začlenit; ii. zda zapisovač letu má dostatečnou kapacitu; iii. zda jsou pro navigační údaje (volbu kmitočtu navigačních prostředků, vzdálenost DME, zeměpisnou šířku a délku, traťovou rychlost a snos) k dispozici signály v digitálním tvaru; iv. rozsah požadovaných úprav; v. období prostoje; a vi. vývoj softwarového vybavení. [Amdt. 2, ] IEM OPS 3.715(h)/3.720(h) Zapisovače letových údajů 1 a 2 (Zapisovače neschopné provozu) Viz JAR-OPS 3.715(h)/3.720(h) 1 Zapisovač se pokládá za neschopný provozu z hlediska kriterií odbavení JAR-OPS 3.715(h)/3.720(h), když existuje kterákoliv z těchto podmínek: a. Ztráta funkce záznamu letu je patrná letové posádce v průběhu předletové kontroly, například s pomocí monitorů stavu systému, s nimiž se počítá v souladu s odstavcem dokumentu EUROCAE ED 55 z května 1990; nebo b. Potřeba údržby byla zjištěna monitory systému s určitým nastavením nějakého ukazatele a příčina takového nastavení nebyla určena; nebo c. Rozbory zapisovaných údajů nebo činnosti údržby prokázaly, že více než 5% z celkového počtu jednotlivých parametrů (proměnných i diskrétních), jejichž zapisování je požadováno, není zapisováno správně. Poznámka: Včasné nápravné opatření by mělo být přijato provozovatelem v souladu se schválenými postupy údržby, např. požadovanými odstavci a A4.1.1 dokumentu EUROCAE ED 55 z května 1990, tam, kde nesprávné zapisování ovlivňuje 5% parametrů nebo méně. AMC OPS 3.720(c)(3) Zapisovače letových údajů - 2 (Parametry, které mají být zapisovány) Viz JAR-OPS 3.720(c)(3) 1 Soulad s JAR OPS 3.720(c)(3) může být prokázán zapisováním, je li to proveditelné, příslušných parametrů, jak je definováno v Dokumentu ED 55 EUROCAE Specifikace provozní výkonnosti pro systémy zapisovačů letových údajů z května Příslušné části jsou obsaženy v následujících Tabulkách: a. Pro vrtulníky jejichž MCTOM je větší než 3175 kg do 7000 kg včetně, platí Tabulka A 1.4 a parametry 1 až 15 Dokumentu ED 55; b. Pro vrtulníky jejichž MCTOM je větší než 7000 kg, platí Tabulka A 1.2 a parametry 1 až 30 Dokumentu ED 55; c. Pro vrtulníky vybavené elektronickými zobrazovacími systémy, dodatečné parametry, které mají být zaznamenávány jsou obsaženy v Tabulce A 1.5, parametry 6 až 15 Dokumentu ED 55 d. Pro vrtulníky s novou nebo neobvyklou konstrukcí nebo provozními charakteristikami bude nutno zapisovat dodatečné parametry odsouhlasené certifikačním Úřadem. Ty mohou zahrnovat parametry uvedené v Tabulce A1.5 dokumentu ED 55. POZNÁMKA: Termín "kde je proveditelné" používaný ve sloupci poznámek Tabulky A 1.5 a termín "je-li to proveditelné" použitý v odstavci 1 výše znamená, že by mělo být bráno v úvahu následující: Vydáno JAA: Amendment K - 5
6 JAR-OPS 3 ČÁST 2 i. Zda je snímač již k dispozici nebo může být jednoduše připojen; ii. Zda je volná dostatečná kapacita v systému zapisovače letových dat; iii. Pro navigační údaje (výběr kmitočtu NAV, vzdálenost DME, zeměpisná šířka a délka, traťová rychlost, snos) jsou signály dostupné v digitální formě; iv. Rozsah požadovaných úprav; v. Období prostoje, a vi. Vývoj softwarového vybavení. [Amdt. 2, ] AMC OPS Soupravy první pomoci Viz JAR-OPS Soupravy první pomoci by měly obsahovat: Obvazy (nespecifikováno) Obvazové materiály na popáleniny (nespecifikováno) Obvazové materiály na rány velké a malé Zavírací špendlíky a nůžky Malé náplasti Prostředky pro dezinfekci ran Rychloobvazy Leukoplast Resuscitační pomůcka pro jedno použití Lék proti bolesti, např. paracetamol Lék proti zvracení, např. cinnarizin Nosní kapky Příručka první pomoci Dlahy pro horní a dolní končetiny Gastrointestinální antacida (látky snižující překyselení žaludeční šťávy) + Protiprůjmové léky, např. Loperamid + Visuální signální kód země/vzduch pro použití trosečníky Rukavice pro jedno použití Seznam obsahu nejméně ve dvou jazycích (angličtině a jednom jiném jazyce). Ten by měl obsahovat informaci o účincích a vedlejších účincích přepravovaných léků. Poznámka: Prostředek pro výplach očí, ačkoliv není požadován do soupravy první pomoci, by měl být k dispozici na zemi, kde to je možné. + Pro vrtulníky s více než 9 sedadly pro cestující. AMC OPS Ruční hasicí přístroje Viz JAR-OPS Počet a umístění ručních hasicích přístrojů by mělo být takové, aby poskytovalo dostatečnou pohotovost pro použití s přihlédnutím k počtu a velikosti prostorů pro cestující, k nutnosti minimalizovat riziko koncentrace jedovatých plynů, k umístění toalet, bufetů, atd. Tato hlediska mohou vést k většímu počtu hasicích přístrojů než je předepsané minimum. 2 V pilotním prostoru by měl být nejméně jeden hasicí přístroj vhodný jak pro hašení hořlavých kapalin, tak zastavěného elektrického vybavení. Další hasicí přístroje mohou být požadovány pro ochranu jiných prostorů Amendment 5 Vydáno JAA: K - 6
7 ČÁST 2 JAR-OPS 3 přístupných posádce za letu. Práškové hasicí přístroje by neměly být používány v pilotním prostoru, ani v žádném prostoru neodděleném přepážkou od pilotního prostoru, kvůli nepříznivému vlivu na viditelnost při jejich použití a v případě, že je prášek nevodivý, kvůli vlivu chemických zplodin na elektrické kontakty. 3 Požaduje-li se v prostorech pro cestující pouze jeden ruční hasicí přístroj, měl by být umístěn blízko pracovního místa palubního průvodčího, je-li takové místo na palubě. 4 Požadují-li se dva nebo více ručních hasicích přístrojů v prostorech pro cestující a neodporuje-li to požadavkům odstavce 1 výše, měl by být hasicí přístroj umístěn blízko každého z konců kabiny a zbytek by měl být rozdělen, pokud možno rovnoměrně, po délce kabiny. 5 Není-li hasicí přístroj zřetelně viditelný, mělo by být jeho umístění označeno štítkem nebo značkou. Takový štítek nebo značka může být doplněna použitím vhodných symbolů. AMC OPS Megafony Viz JAR-OPS Je-li požadován jeden megafon, měl by být snadno dosažitelný ze sedadla přiděleného palubnímu průvodčímu. Tam, kde se požadují dva nebo více megafonů, měly by být vhodně rozděleny v kabině(kabinách) cestujících a snadno dostupné členům posádky, přiděleným k řízení nouzových evakuací. To nezbytně nevyžaduje, aby byly megafony umístěny tak, že na ně dosáhne člen posádky, je-li upoután na sedadle palubního průvodčího. IEM OPS Automatický polohový maják nehody Viz JAR-OPS Druhy automatických polohových majáků nehody jsou definovány takto: a. Automatický pevný (ELT (AF)). Tento druh automatického polohového majáku nehody (ELT) je určen pro trvalé upevnění k vrtulníku za letu i po havárii a je konstruován, aby pomáhal družstvům pátrání a záchrany k určení polohy havárie. b. Automatický přenosný (ELT (AP)). Tento druh (ELT) je určen pro pevné upevnění k vrtulníku za letu a k snadnému vyjmutí z vrtulníku po nehodě. Během havárie pracuje jako ELT. Nepoužívá-li ELT vestavěnou anténu, může být anténa, upevněná na vrtulníku, odpojena a připojena pomocná anténa (uložená v pouzdře ELT). Tento ELT může být nesen některým trosečníkem nebo připoután k záchrannému člunu. Tento ELT je určen k tomu, aby pomáhal družstvům pátrání a záchrany k určení místa havárie nebo polohy trosečníka(ů). c. Automatický, samočinně uváděný do pracovní polohy (ELT (AD)). Tento druh ELT je určen k pevnému připevnění k vrtulníku za letu a je samočinně vyhozen a uveden do pracovní polohy potom, co příslušný senzor vyhodnotil, že došlo k nehodě. Tento druh ELT by měl plavat ve vodě a je určen k tomu, aby pomáhal družstvům pátrání a záchrany lokalizovat místo havárie. 2 Automatický polohový maják nehody by měl být pevně připevněn ke konstrukci vrtulníku pokud možno co nejvíce vzadu, aby byla omezena možnost jeho zničení nárazem při nehodě. Anténa a spoje by měly být uspořádány tak, aby bylo dosaženo co největší pravděpodobnosti vyzařování signálu po nehodě. IEM OPS Záchranné vesty Viz JAR-OPS Polštáře sedadel nejsou pokládány pro účely JAR-OPS za plovací zařízení. Vydáno JAA: Amendment K - 7
8 JAR-OPS 3 ČÁST 2 [ACJ] OPS Oděvy pro přežití posádky - [Odhadnutí] času pro přežití Viz JAR-OPS Úvod 1.1 Osoba, která se díky nehodě ocitla v chladném moři (typickým příkladem jsou pobřežní vody severní Evropy) bude mít lepší šanci na přežití, pokud má oblečený oděv pro přežití navíc k záchranné vestě. Oblečením oděvu pro přežití lze zpomalit míru prochládání těla a chránit se před rizikem utopení po vysílení prochladnutím. 1.2 Kompletní systém oděvu pro přežití - oděv, záchranná vesta a oblečení pod oděvem, by měly být schopné udržet majitele naživu dostatečně dlouho, aby ho záchranná služba nalezla a zachránila. V praxi je limit asi 3 hodiny. Jestliže skupina lidí ve vodě nemůže být zachráněna během této doby, jsou pravděpodobně příliš rozptýleni a jejich lokalizace je extrémně těžká, jako je tomu v rozbouřených vodách typických pro moře severní Evropy. Jestliže se předpokládá, že ochrana ve vodě bude požadována na dobu delší než tři hodiny, je nutné spíše požadovat zdokonalení v oblasti pátrání a záchrany než v ochranném oděvu. [ ] [2] Doba přežití [2].1 Cílem musí být zajištění toho, že člověk může ve vodě přežít dostatečně dlouho, aby mohl být zachráněn, tzn. doba jeho přežití musí být delší než pravděpodobná doba na jeho záchranu. Faktory ovlivňující tyto doby jsou uvedeny v Obrázku č.1. Obrázek zdůrazňuje, že doba přežití je ovlivněna mnoha faktory fyzikálními i lidskými. Některé z těchto faktorů se vztahují na přežití ve studené vodě, některé se vztahují na pobyt ve vodě o jakékoliv teplotě. ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Amendment 5 Vydáno JAA: K - 8
9 ČÁST 2 JAR-OPS 3 Povětrnostní Meteorolog. podmínky: - stav moře - teplota moře Účinnost a zpoždění postupů SOS Dostupnost a efektivní použití prostředků pro přežití: 1. Záchranné vesty 2. Záchranné čluny 3. Oděv Zařízení SAR 1. Umístění a dosah 2. Pohotovost 3. Schopnost akce - počasí - noc - mlha 4. Prostředky - lokační/záchranné/ vyhledávací/záchranné/ spojovací 5. Výcvik Fyziologické charakteristiky trosečníka 1. Podkožní tuk 2. Věk 3. Zranění Odhadovaný čas přežití = Pravděpodobný Pravděpodobný čas čas na na záchranu Námořní záchranná zařízení 1. Umístění/dosah 2. Schopnost akce - počasí - noc - mlha 3. Výcvik Výkonnost záchranné vesty: 1. Plavání 2. Ochrana před postříkáním Povětrnostní Meteorologické podmínky: 1. Stav moře 2. Viditelnost, Dohlednost, noc/mlha Výkonnost ochranného oděvu při ponoření: 1. Ochrana proti vodě 2: Izolace Prostředky pro trosečníky: 1. Určení polohy a komunikace 2. Záchranné čluny atd. Obr. 1 Rovnice přežití [ ] [2.2 Obecné odhady pravděpodobných časů přežití pro štíhlého jedince v pobřežních vodách jsou uvedeny v Tabulce 2. Jelikož je čas přežití významně ovlivněn převládajícími meteorologickými podmínkami v době ponoření, byla Beaufortova stupnice síly větru použita jako ukazatel těchto podmínek vodního povrchu. Vydáno JAA: Amendment K - 9
10 JAR-OPS 3 ČÁST 2 Oděv Pracovní oděv (žádný ochranný oděv) Síla větru dle Beaufortovy Časy v kterých pravděpodobně dojde k utonutí nejcitlivějších jedinců stupnice (teplota vody 5 C) (teplota vody 13 C) Během ¾ hodiny Během ½ hodiny Během 1 ¼ hodiny Během ½ hodiny 5 a více Podstatně méně než ½ hodiny Podstatně méně než ½ hodiny Ochranný oděv oblečený přes pracovní oděv (s prosakováním dovnitř oděvu) Může velmi pravděpodobně přesáhnout 3 hodiny Během 2 ¾ hodiny Může velmi pravděpodobně přesáhnout 3 hodiny Může velmi pravděpodobně přesáhnout 3 hodiny 5 a více Podstatně méně než 2 ¾ hodiny. Může velmi pravděpodobně přesáhnout 1 hodinu Může velmi pravděpodobně přesáhnout 3 hodiny Tabulka 2 Časové měřítko v rámci kterého nejcitlivější jedinci pravděpodobně podlehnou převládajícím podmínkám]. [2.3 Měl by být také uvažován samotný únik z vrtulníku ponořeného nebo otočeného ve vodě. V tomto případě je čas úniku omezen délkou doby, po kterou mohou osoby na palubě zadržet dech. Doba zadržení dechu může být velice omezena účinkem studeného šoku (cold shock). Studený šok je zapříčiněn prudkým poklesem teploty pokožky po ponoření a je charakterizován reflexivním lapáním po dechu a nekontrolovaným dýcháním. Nutkání dýchat se stává rychle nepřekonatelným a jestliže je jednotlivec stále ponořen, bude vdechovat vodu, což povede k utonutí. Oddálení začátku studeného šoku oblečením ochranného oděvu prodlouží dostupný čas úniku z ponořeného vrtulníku.] [2].4 Účinky průniku vody a hydrostatického tlaku na izolační vlastnosti oděvu jsou dobře známé. V normálním suchém systému je izolace zajištěna vzduchem mezi vlákny oděvu a mezi vrstvami oblečení. Bylo pozorováno, že mnoho systémů ztrácí část izolační schopnosti, buď protože oblečení pod nenavlhavým oděvem se v určitém rozsahu namočí nebo dojde k hydrostatickému stlačení celého systému. Výsledkem průniku vody a stlačení je zkrácení doby přežití, což znamená, že je nutné usilovat o udržení suchého a nestlačeného oděvu, aby se udržela hodnota Clo a doba přežití. [Doporučuje se nošení teplého oblečení pod oděv.] [2].5 Ať už je zajištěn jakýkoliv druh oděvu pro přežití a dalšího oblečení, nemělo by se zapomenout na to, že významná ztráta tepla nastává únikem hlavou. [ ] [Amdt. 5, ] AMC OPS (a) (2) Záchranné čluny a ELT pro dálkové lety nad vodou Viz JAR-OPS (a) (2) 1 Každý záchranný člun požadovaný dle JAR-OPS [by měl] odpovídat následujícím specifikacím: a. Jeho konstrukce [by měla být] schválena a musí být skladován tak, aby byl snadno použitelný v nouzových případech; b. [Měl by] být dobře viditelný pro standardní palubní letadlové radary; c. Je-li na palubě více než jeden záchranný člun, alespoň 50% z nich [by mělo] být vypustitelných posádkou sedící na svých obvyklých místech, je-li to nezbytné dálkově; Amendment 5 Vydáno JAA: K - 10
11 ČÁST 2 JAR-OPS 3 d. Ty záchranné čluny, které nelze vypustit dálkově nebo členem posádky, [by měly] být tak lehké, aby s nimi mohla manipulovat jedna osoba. 40 kg [by mělo] být považováno za maximální hmotnost. 2 Každý záchranný člun předepsaný JAR-OPS [by měl] obsahovat alespoň: a. jedno polohové světlo schváleného typu pro trosečníky ; b. jedno optické signalizační zařízení schváleného typu; c. jeden kryt (použitelný jako plachta, proti slunci nebo na zachycení deště); d. jeden radarový odražeč; e. jedno 20 m dlouhé lano udržující záchranný člun v blízkosti vrtulníku, schopné odpojení pro případ, že by se vrtulník zcela potopil; f. jednu vlečnou kotvu; g. jednu soupravu pro přežití, vhodně vybavenou pro letěnou trať, která [by měla] obsahovat alespoň: i. jednu soupravu pro opravy člunu; ii. jedno vědro na vylévání vody; iii. jedno signální zrcadlo; iv. jednu policejní píšťalku; v. jeden plovoucí nůž; vi. jeden doplňkový prostředek k nafukování; vii. tablety proti mořské nemoci; viii. jednu soupravu první pomoci; ix. přenosný osvětlovací prostředek; x. půl litru čisté vody a jednu odsolovací soupravu na mořskou vodu; xi. jednu vyčerpávající (snadno pochopitelnou), ilustrovanou příručku pro trosečníky ve vhodném jazyce. 3 Baterie používané v polohových majácích nehody ELT by měly být vyměněny (nebo znovu nabity, je-li to možné), pokud bylo vybavení používáno celkem více než 1 hodinu nebo když bylo vyčerpáno 50% životnosti vyznačené výrobcem (v případě článků schopných nabíjení 50% životnosti nabití). Nové datum příští výměny (nebo nabití) [by mělo] být čitelně vyznačeno na obalu zařízení. Požadavky na životnost baterie (nebo životnosti nabití) v tomto odstavci neplatí pro baterie (jako jsou vodou aktivované), které v podstatě nejsou ovlivňovány během pravděpodobné doby skladování. [Změna č. 1, ; Amdt. 5, ] AMC OPS (a) (3) Polohové majáky nehody (ELT (S)) Viz JAR OPS (a) (3) 1 ELT(S) je určen, aby byl vyňat z vrtulníku a uveden do činnosti těmi co přežili havárii. ELT(S) by měl být uložen tak, aby usnadňoval své vyjmutí z vrtulníku a použití v nouzi. ELT(S) může být uveden do činnosti ručně nebo automaticky (například aktivace vodou). Měl by být navržen pro připoutání k záchrannému člunu nebo osobě, která přežila. [Změna č. 1, ] Vydáno JAA: Amendment K - 11
12 JAR-OPS 3 ČÁST 2 IEM OPS Vybavení pro přežití Viz JAR-OPS Pojem v prostorech, kde by pátrání a záchrana byly zvláště obtížné" by měl být v kontextu s tímto předpisem interpretován jako: a. Prostory, které tak označil Stát odpovědný za pátrání a záchranu; nebo b. Prostory velkou měrou neobydlené a kde: i. Stát řídící pátrání a záchranu nepublikoval žádné informace, aby potvrdil, že pátrání a záchrana by nebyly zvláště obtížné; a ii. Stát zmiňovaný výše v (a) neoznačuje ze zásady prostory jako zvláště obtížné pro pátrání a záchranu. AMC OPS 3.835(c) Vybavení pro přežití Viz JAR-OPS 3.835(c) 1 Dále uvedené dodatečné vybavení pro přežití by mělo být na palubě, je-li předepsáno: a. 500 ml vody pro každé i započaté 4 osoby na palubě; b. Jeden nůž; c. Vybavení první pomoci; d. Jeden soubor kódů Vzduch/Země; Kromě toho, očekávají-li se polární podmínky, by měly být na palubě: e. Prostředek pro rozpouštění sněhu; f. 1 lopata na sníh a 1 pila na led; g. Spací pytle pro použití 1/3 všech osob na palubě a pro zbytek přikrývky nebo přikrývky pro všechny cestující na palubě; h. Arktický/polární oblek pro každého člena posádky na palubě. 2 Je-li kterákoliv položka shora uvedeného seznamu již na palubě vrtulníku v souladu s jiným předpisem není nutné ji brát dvakrát. IEM OPS (a) (2) Dodatečné požadavky pro vrtulníky provozované na helideky umístěné v nehostinných mořských oblastech Viz JAR-OPS Provozovatelé by si měli být vědomi toho, že vnější vybavení na povrchu vrtulníku, které je umístěné v pásmu ohraničeném šířkou 1,22 m (4ft) nad a 0,6 m (2ft) pod stanovenou čarou ponoru na klidné vodní hladině, může způsobit poškození záchranných člunů po jejich spuštění na vodu. Příklady výčnělků, které je nutno brát v úvahu, jsou anténní systémy, výstupy ventilace, nechráněné konce svorníků, odvodňovací žlábky a jakékoliv výčnělky, které mají prostorový úhel ostřejší než 90 stupňů. Amendment 5 Vydáno JAA: K - 12
13 ČÁST 2 JAR-OPS 3 2 Zatímco údaje uvedené výše v odstavci 1 jsou myšleny jako návod, celková plocha, která by měla být brána v úvahu, by měla zahrnovat uvážení pravděpodobných vlastnosti záchranných člunů po jejich spuštění na vodu za všech stavů moře až do maximální možné míry, kdy vrtulník je schopen zůstat ve svislé poloze. 3 Provozovatelům a organizacím údržby se připomíná, že kdekoliv jsou na vrtulnících provedeny modifikace a změny v rozmezí určených ohraničení, je nutné tyto modifikace nebo změny preventivně při návrhu zvážit, aby nedocházelo k poškození záchranných člunů spuštěných na vodu. 4 Mimořádná péče by měla být věnována rovněž běžné údržbě, zajišťující, že se neobjeví dodatečné nebezpečí jako například uvolněné kontrolní kryty s ostrými rohy, vyčnívající z povrchu trupu, nebo při uvolnění poškozených prahů dveří, kdy se ostrá hrana stane nebezpečnou. 5 Stejné uvážení se použije i pro plovací nouzová vybavení. [Změna č. 1, ] IEM OPS 3.843(c) Lety nad vodou-2. třída výkonnosti, vzlet a přistání Viz JAR-OPS 3.843(c) Když jsou vrtulníky provozovány v 2. třídě výkonnosti a vzlétají nebo přistávají nad vodou, jsou vystaveny riziku poruchy kritické pohonné jednotky. Proto by měly být konstruovány pro přistání na vodu, nebo certifikovány v souladu s opatřeními pro nouzové přistání na vodu (pro nehostinné prostředí), nebo vybaveny přiměřenými plováky (pro jiné než nehostinné prostředí). [Amdt. 2, ] ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Vydáno JAA: Amendment K - 13
14 JAR-OPS 3 ČÁST 2 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Amendment 5 Vydáno JAA: K - 14
OBSAH. Hlava 1 Definice I Hlava 2 Působnost I Hlava 1 Všeobecná ustanovení II Hlava 2 Letový provoz II - 2-1
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/III OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ZMĚNY A OPRAVY OBSAH ZKRATKY A SYMBOLY i ii iii ix ODDÍL I VŠEOBECNÁ ČÁST Hlava 1 Definice I - 1-1 Hlava 2 Působnost I - 2-1 ODDÍL
VíceHLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU
DÍL 2 HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU Poznámka: podrobná ustanovení o navigačním a komunikačním vybavení letounu jsou uvedena v Hlavě 2.5. 2.4.1 Všeobecně
Více(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.
L 106/18 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/640 ze dne 23. dubna 2015 o dodatečných specifikacích letové způsobilosti pro daný druh provozu a o změně nařízení (EU) č. 965/2012 EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu
VíceÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ
SPA.HEMS.110 Požadavky na vybavení pro provoz HEMS Zástavba veškerého jednoúčelového zdravotnického vybavení vrtulníku, všechny jeho následné úpravy a případně jeho obsluha se schvaluje v souladu s nařízením
VíceACJ HLAVA B. [ACJ-MMEL/MEL.010(c) Všeobecně Viz. JAR-MMEL/MEL.010(c)
ČÁST 2 Hlava B JAR-MMEL/MEL ACJ HLAVA B [ACJ-MMEL/MEL.010(c) Všeobecně Viz. JAR-MMEL/MEL.010(c) Vybavení, které se nevztahuje k bezpečnosti, je takové vybavení, které není požadováno k účelům týkajícím
VíceHLAVA 4 - PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ VRTULNÍKU A LETOVÁ DOKUMENTACE
ODDÍL II - HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/III HLAVA 4 - PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ VRTULNÍKU A LETOVÁ DOKUMENTACE Poznámka: Podrobná ustanovení o komunikačním a navigačním vybavení vrtulníku jsou uvedena v Hlavě 5. 4.1
VíceHLAVA 4 - PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ VRTULNÍKU A LETOVÁ DOKUMENTACE
ODDÍL III - HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/III HLAVA 4 - PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ VRTULNÍKU A LETOVÁ DOKUMENTACE Poznámka: Podrobná ustanovení o komunikačním a navigačním vybavení vrtulníku jsou uvedena v Hlavě 5. 4.1
VíceHLAVA 4 - PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ VRTULNÍKU A LETOVÁ DOKUMENTACE
ODDÍL II - HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/III HLAVA 4 - PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ VRTULNÍKU A LETOVÁ DOKUMENTACE Poznámka: Podrobná ustanovení o komunikačním a navigačním vybavení vrtulníku jsou uvedena v Hlavě 5. 4.1
VíceHLAVA 2 - LETOVÝ PROVOZ
ODDÍL III - HLAVA 2 PŘEDPIS L 6/III HLAVA 2 - LETOVÝ PROVOZ 2.1 Přiměřenost provozních zařízení Velitel letadla nesmí zahájit let, pokud nezjistil všemi přiměřenými prostředky, že pozemní a popř. nebo
VíceEVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 C6-0090/2006 2000/0069(COD) CS 16/03/2006 Společný postoj Společný postoj Rady ze dne 9. března 2006 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým
VícePostupy pro provoz upoutaných balónů bez posádky používané k vyhlídkovým letům.
Postupy pro provoz upoutaných balónů bez posádky používané k vyhlídkovým letům. Tyto postupy upravuje podmínky provádění vyhlídkových letů upoutanými balóny bez posádky, v souladu se zákonem č. 49/1997
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Cessna C 421C, OK- JIP dne 12. března 2004
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 67/04/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Cessna C 421C, OK- JIP dne 12.
VíceDODATEK A - VÝKONNOST A PROVOZNÍ OMEZENÍ VRTULNÍKŮ (Doplňující Oddíl II, Hlavu 3 a Oddíl III, Hlavu 3)
DODATEK A PŘEDPIS L 6/III DODATEK A - VÝKONNOST A PROVOZNÍ OMEZENÍ VRTULNÍKŮ (Doplňující Oddíl II, Hlavu 3 a Oddíl III, Hlavu 3) Účel a oblast platnosti Tento dodatek obsahuje doplňkový poradenský materiál
VíceACJ HLAVA C. [ACJ-MMEL/MEL.055 Druhy provozu Viz JAR-MMEL/MEL.055
ČÁST 2 Hlava C JAR-MMEL/MEL ACJ HLAVA C [ACJ-MMEL/MEL.055 Druhy provozu Viz JAR-MMEL/MEL.055 V MELu by měly být uvedeny podmínky pro odbavení letů, které jsou prováděny v souladu se Seznamem zvláštních
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin vážného incidentu letounu PIPER Pa 28, pozn. zn. OK- DEV, Sokolnice dne
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 110/03/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin vážného incidentu letounu PIPER Pa 28, pozn. zn.
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu, C NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011 ze dne [ ] kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých
VícePŘÍRUČKY, DENÍKY A ZÁZNAMY PROVOZOVATELÉ DLE ČÁSTI-NCO, ČÁSTI-NCC A ČÁSTI-SPO. ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ Verze 06 aktualizováno k 1. 6.
PŘÍRUČKY, DENÍKY A ZÁZNAMY PROVOZOVATELÉ DLE ČÁSTI-NCO, ČÁSTI-NCC A ČÁSTI-SPO ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ Verze 06 aktualizováno k 1. 6. 2017 Obsah Příručky, deníky a záznamy - všeobecně 3 Vedení záznamů
VíceCertifikační specifikace a přijatelné způsoby průkazu. pro. hluk letadel CS-36
Konsolidované znění Evropská agentura pro bezpečnost letectví Certifikační specifikace a přijatelné způsoby průkazu pro hluk letadel Ve znění: Změna Datum účinnosti Rozhodnutí výkonného ředitele č. 2003/4/RM
VíceKONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum. i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i až vi 4.12.2014 Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 vii / viii 5.4.2015 Dopl. A - 1 až Dopl. A - 4 4.12.2014 Změna č. 1/ČR 1-1
VícePŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [...](2013) XXX návrh PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č..../.. ze dne XXX, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 748/2012 ze dne 3. srpna
VícePříloha VII návrhu nařízení Komise o letovém provozu OPS. Část NCO IR
Evropská agentura pro bezpečnost letectví Příloha VII návrhu nařízení Komise o letovém provozu OPS Část NCO IR R.F010-02 Evropská agentura pro bezpečnost letectví, 2012. Všechna práva vyhrazena. Dokument
VíceČÁST I DÍL 4 - HLAVA 5 PŘEDPIS L 8168
ČÁST I DÍL 4 - HLAVA 5 PŘEDPIS L 8168 HLAVA 5 ÚSEK KONEČNÉHO PŘIBLÍŽENÍ 5.1 VŠEOBECNĚ 5.1.1 Účel Toto je úsek, kde se provádí vyrovnání do směru a klesání na přistání. Konečné přiblížení může být provedeno
VíceDelegace naleznou v příloze dokument D040413/02.
Rada Evropské unie Brusel 30. července 2015 (OR. en) 11285/15 ADD 1 AVIATION 80 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 24. července 2015 Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady
VícePodmínky pro provádění seznamovacích letů
Upozornění: Datem účinnosti těchto podmínek se zrušuje dokument CAA-SL-102-0-16 ve znění účinném k 3. 10. 2016, č. j. 3729-16-301. Změny oproti předchozí verzi podmínek jsou označeny svislou čarou. ZÁMĚRNĚ
VíceKONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i 12.10.2017 Změny č. 4/ČR a 5/ČR Dod. 5-1 až Dod. 5-4 4.12.2014 iii 4.12.2014 Dopl. A - 1 až Dopl. A - 4 4.12.2014 v 29.3.2018
VícePříloha I změněného předmětného nařízení o letovém provozu. Změny v příloze IV části CAT (S, B)
Evropská agentura pro bezpečnost letect 3. září 2012 Příloha I změněného předmětného nařízení o letovém provozu Změny v příloze IV části CAT (S, B) R.F010-02 Evropská agentura pro bezpečnost letectví,
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Č.j.: 326/07/ZZ. o odborném zjišťování příčin incidentu letadla Jak 11, poznávací značky OK-JZE dne
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 326/07/ZZ Výtisk č. ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla Jak 11, poznávací značky OK-JZE
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborně technickém zjišťování příčin incidentu. vrtulníku AS-355 F2, pozn. zn. OK-MIA. v prostoru obce Soseň, okr.
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 409/03/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborně technickém zjišťování příčin incidentu vrtulníku AS-355 F2, pozn.
VíceVýtisk č. ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 112/06/ZZ Výtisk č. ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu vysazení motoru na letadle Z 37A poznávací
VíceÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 141/04/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Cessna C-340, pozn. zn. OK -
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody kluzáku Standard Cirrus na letišti Jindřichův Hradec, dne
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ - 08-218 Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody kluzáku Standard Cirrus na letišti
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla A320-200 na letišti Praha - Ruzyně 12. 2. 2006
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 040/06/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla A320-200 na letišti Praha
VíceDOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 4444
DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 4444 DOPLNĚK 4 HLÁŠENÍ UDÁLOSTI V LETOVÉM PROVOZU 1. Vzor formuláře hlášení události v letovém provozu ICAO 2. Pokyny pro vyplňování formuláře hlášení události v letovém provozu Dopl.
VíceHLAVA 6 PŘEDPIS L 6/I
HLAVA 6 PŘEDPIS L 6/I HLAVA 6 - PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ LETOUNU A LETOVÁ DOKUMENTACE Poznámka: Podrobná ustanovení o komunikačním a navigačním vybavení jsou uvedena v Hlavě 7. 6.1 Všeobecná ustanovení 6.1.1
VíceHLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ
DÍL 3 HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ 3.4.1 Provozní zařízení Provozovatel musí zajistit, že let nebude zahájen, dokud nebylo přiměřenými prostředky zjištěno, že pozemní a/nebo vodní zařízení,
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin vážného incidentu letounu Piper PA letiště Praha dne
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 17/03/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin vážného incidentu letounu Piper PA-44-180 letiště
VíceVrtulník jako další možný způsob provedení záchrany osob z výšky nebo z volné hloubky Úvod
Vrtulník jako další možný způsob provedení záchrany osob z výšky nebo z volné hloubky Úvod Vrtulník jako technický prostředek lze použít k rychlému transportu nebo k záchraně osob. Záchranu pomocí vrtulníku
VíceNávrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],
Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků,
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne... C Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (EU) č. xxxx/2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy
VíceHLAVA 2.2 LETOVÝ PROVOZ
DÍL 2 HLAVA 2 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 2.2 LETOVÝ PROVOZ 2.2.1 Provozní zařízení Velitel letadla musí zajistit, že let nebude zahájen, pokud nebylo dostupnými přiměřenými prostředky zjištěno, že pozemní a/nebo
VíceČ.j.: 7/03/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin incidentu. letounu Jak 40, EW letiště Praha dne 6. ledna 2003
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 7/03/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Jak 40, EW 88161 letiště Praha
VíceMANUÁL PROVOZOVATELE
MANUÁL PROVOZOVATELE NEOBCHODNÍ PROVOZ LETADEL, NA KTERÁ SE VZTAHUJÍ USTANOVENÍ NAŘÍZENÍ (ES) Č. 216/2008 A JEHO PROVÁDĚCÍCH PRAVIDEL ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ Verze 01 aktualizováno k 15. 06. 2016 Termín
VíceHLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU
DÍL 2 HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU Poznámka: podrobná ustanovení o navigačním a komunikačním vybavení letounu jsou uvedena v Hlavě 2.5. 2.4.1 Všeobecně
VíceČ.j. : 25/05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j. : 25/05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla Cessna C 182 poznávací
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne... C Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci
VícePřehled pravidel EU/EASA Všeobecné letectví (GA)
Přehled pravidel EU/EASA Všeobecné letectví (GA) Základní struktura požadavků EU/EASA Základní pravidla (závazná) Základní nařízení (ES) č. 216/2008 CERTIFIKACE ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI LETOVÉ POSÁDKY
VíceENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY
25 MAY 17 (1) Vzdušný prostor VFR-ENR-1-1 ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 1.1 Rozdělení vzdušného prostoru 1.1.1 Vzdušné prostory ATS 1.1.1.1 Vzdušný prostor ČR je ve vztahu k rozsahu ATS, poskytovaných
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin incidentu neoprávněného vstupu kluzáku VSO 10, poznávací značky OK- 9606, do CTR Brno dne 14.07.2007.
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 259/07/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu neoprávněného vstupu kluzáku VSO 10,
VíceÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 8168
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 8168 OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH i ii iii ČÁST I LETOVÉ POSTUPY VŠEOBECNĚ I-1-1-1 Díl 1 Definice, zkratky a akronymy I-1-1-1
VíceCERTIFIKAČNÍ SPECIFIKACE PRO KLUZÁKY A MOTOROVÉ KLUZÁKY
Konsolidované znění Evropská agentura pro bezpečnost letectví CERTIFIKAČNÍ SPECIFIKACE PRO KLUZÁKY A MOTOROVÉ KLUZÁKY CS-22 Ve znění: Změna Datum účinnosti Rozhodnutí výkonného ředitele č. 2003/13/RM ze
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Piper Malibu PA P, pozn.zn. D-EADC na letišti Vysoké Mýto dne 2.8.
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 320/03/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Piper Malibu PA 46-310
VíceAUTOKLUB ČESKÉ REPUBLIKY
AUTOKLUB ČESKÉ REPUBLIKY Opletalova 29, 110 00 Praha 1 tel.: 224 212 123, fax: 224 213 133, mobil: 602 363 032 e mail: spicka@autoklub.cz, www.autoklub.cz ZMĚNY V POVINNÉ VÝBAVĚ MOTOROVÝCH A PŘÍPOJNÝCH
VíceNavrhovaný předpis PART-OPS týkající se komerčního provozu
Navrhovaný předpis PART-OPS týkající se komerčního provozu Výtah pro provozovatele horkovzdušných balónů Jak jistě víte, EASA se pilně snaží o standardizaci leteckých předpisů napříč EU (nařízení (ES)
VíceVýukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Sada:
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Piper PA-28A-161 poznávací značky OK-AKA dne
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.:227/04/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Piper PA-28A-161
VíceÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových PRAHA 99 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 106/05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla Z 43 poznávací značky
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla SAAB-SAFIR 91D poznávací značky OE-KSS na letišti Brno Tuřany 11.9.
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 439/05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla SAAB-SAFIR 91D poznávací
VíceDOPLNĚK X PŘEDPIS L 2
DOPLNĚK X PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK X BEZPILOTNÍ SYSTÉMY 1. Všeobecně 1.1 Ustanovení tohoto doplňku nabývají účinnosti dnem xx.xx.xxxx. 1.2 Účelem tohoto doplňku je stanovit národní požadavky na bezpilotní
VíceÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 2 ÚVODNÍ USTANOVENÍ PRAVIDLA LÉTÁNÍ L 2. 1. V tomto leteckém předpisu je použito textu jednoho dokumentu, a to:
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum i / ii 23.11.2006 Změna č. 39 iii až iv 1.8.2011 v 25.8.2011 1-1 až 1-3 1.8.2011 1-4 25.8.2011 1-5 až 1-6 1.8.2011 1-7 25.8.2011
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Č.j.: 227/06/ZZ
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 227/06/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu typu Z 37, poznávací značky
VíceSMĚRNICE CAA-SLP-037-n-14
SMĚRNICE CAA-SLP-037-n-14 postupy pro udělení / změnu schválení pro procedures for granting / change of prior approval for PROVOZ SE SYSTÉMY SNÍMÁNÍ NOČNÍHO VIDĚNÍ - NVIS (v souladu s Částí SPA, Hlavou
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Mitsubishi MU-2B-25 poznávací značky OK-ATX dne 23.10. 2005
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 539/05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Mitsubishi
Více01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1
01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 ENR-5 PLÁNOVÁNÍ LETŮ 5.1 Předložení letového plánu 5.1.1 Letový plán na lety VFR musí být předložen výhradně prostřednictvím ohlašoven letových provozních služeb
VíceEvropská agentura pro bezpečnost letectví
Evropská agentura pro bezpečnost letectví ROZHODNUTÍ č. 2013/001/R VÝKONNÉHO ŘEDITELE AGENTURY ze dne 23. ledna 2013 o přijatelných způsobech průkazu a poradenském materiálu pro certifikaci letové způsobilosti
VíceTechnická specifikace
Technická specifikace Ostrý bezpilotní prostředek (dále jen BLP nebo dron ) (nosič): 7 ks Minimálně 8 samostatných motorů nejlépe v koaxiálním provedení. Schopnost dokončit bezpečně let i v případě vysazení
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu typu Cessna 150, poznávací značky OK- MRK, dne , letiště Sazená.
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 275/07/ZZ Výtisk č. 5 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu typu Cessna 150, poznávací
VíceČ.j.: 31/04/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 31/04/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin vážného incidentu letounu PIPER PA
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Č.j.: 132/06/ZZ
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 132/06/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu GILES G-202
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Č.j.: 239/07/ZZ. o odborném zjišťování příčin incidentu letounu CESSNA C - 172, poznávací značky OK- FKU dne
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 239/07/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu CESSNA C - 172, poznávací
VíceČ.j.:535/04/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody. letadla L 410 MA. poznávací značky OM - SAB. v místě LKPM. dne 4.12.
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.:535/04/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letadla L 410 MA poznávací
VíceDOPLNĚK R PŘEDPIS L 2
DOPLNĚK R PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK R PODMÍNKY PRO PROVOZ BALÓNŮ BEZ PILOTA NA PALUBĚ (Viz Hlava 3, ust. 3.1.12 a doplňující ustanovení Dodatku 5) 1. Základní pojmy a kategorizace 1.1 Zkratky použité v tomto
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Č.j.:96/05/ZZ. Praha Červen ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových PRAHA 99
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.:96/05/ZZ 1 Výtisk č. ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla Piper PA 28-180, poznávací
VíceČÁST 2 - HLAVA H JAR-FCL 4 AMC / IEM H - KVALIFIKACE INSTRUKTORA
ČÁST 2 - HLAVA H JAR-FCL 4 AMC / IEM H - KVALIFIKACE INSTRUKTORA AMC FCL 4.365 Kurz pro typovou kvalifikaci instruktora typové kvalifikace pro palubní inženýry (TRI(E)) Viz JAR-FCL 4.365 CÍL KURZU 1 Kurz
VíceNávrh. VYHLÁŠKA ze dne ,
Návrh VYHLÁŠKA ze dne... 2016, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin Incidentu letounu MITSUBISHI - MU2, OK-HLB v místě - LKKV : Karlovy Vary
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 Praha 99 Č.j.: CZ-07-038 Výtisk č.. ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin Incidentu letounu MITSUBISHI - MU2, OK-HLB v
VíceDODATEK C PŘEDPIS L 6/I
DODATEK C PŘEDPIS L 6/I DODATEK C PORADENSKÝ MATERIÁL PRO LETY LETOUNŮ S TURBÍNOVÝMI MOTORY PŘEKRAČUJÍCÍ DOBU 60 MINUT LETU NA NÁHRADNÍ LETIŠTĚ NA TRATI, VČETNĚ PROVOZU S PRODLOUŢENOU DOBOU LETU NA NÁHRADNÍ
VíceLETECKÉ ORGANIZACE ICAO ECAC EUROCONTROL. ECAC European Civil Aviation Conference Evropská konference civilního letectví
LETECKÉ ORGANIZACE MEZIVLÁDNÍ NEVLÁDNÍ ICAO ECAC EUROCONTROL IATA SITA FAA JAA EASA ICAO International Civil Aviation Organization Mezinárodní organizace civilního letectví ECAC European Civil Aviation
VíceČ.j.: 60/03/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin pozemní nehody. ultralehkého vrtulníku ULTRASPORT 496. Vestec, okres Praha západ
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 60/03/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin pozemní nehody ultralehkého vrtulníku ULTRASPORT
VíceVyhláška MD č. 466/2006 Sb., ze dne 26. září 2006 o bezpečnostní letové normě. pásmy podle zimního času,
Vyhláška MD č. 466/2006 Sb., ze dne 26. září 2006 o bezpečnostní letové normě Ministerstvo dopravy stanoví podle 22a odst. 1 zákona č. 49/1997 Sb. ČR, o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č.
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin vzniku incidentu letounu C 152, poznávací značky OK- LEV, dne 16.03.2008.
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 ZZ-08-064 Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin vzniku incidentu letounu C 152, poznávací značky OK-
VíceČ.j.: 12/04/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody. vrtulníku Bell 427 OK- AHA. u obce Křelov dne
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 12/04/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody vrtulníku Bell 427 OK-
VíceÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových PRAHA 99 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 79/05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla L 200 poznávací značky
VíceKonsolidované znění je praktickým dokumentačním nástrojem, spočívajícím v začlenění změn a oprav dostupných v českém znění ke dni jeho zpracování.
UPOZORNĚNÍ: Konsolidovaná znění rozhodnutí výkonného ředitele EASA připravovaná ÚCL slouží pouze pro informační účely a ÚCL nenese za jejich obsah odpovědnost. Tyto texty nemají žádnou právní hodnotu.
VíceÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 44 /05/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letadla BE 35 Beechcraft
VíceZPRÁVA o odborném zjišťování příčin oznámení události letadla A319 v místě FIR LKPR dne 3. 7. 2006
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 281/06/O Výtisk č. 1 Počet listů: 5 ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin oznámení události letadla A319 v místě FIR
VíceČ.j.:100/04/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.:100/04/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin Letecké nehody letadla ULLa Kosák 3
VíceÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových PRAHA 99. Č.j.: 143/06/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 143/06/ZZ Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody kluzáku typu Nimbus 2 M, poznávací
Více(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
21.8.2012 Úřední věstník Evropské unie L 224/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 748/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti
VíceENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY
04 FEB 16 (1) Vzdušný prostor -ENR-1-1 ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY 1.1 Rozdělení vzdušného prostoru 1.1.1 Vzdušné prostory ATS 1.1.1.1 Vzdušný prostor ČR je ve vztahu k rozsahu ATS, poskytovaných
Víces ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
23.7.2016 L 198/13 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1199 ze dne 22. července 2016, kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, pokud jde o oprávnění k provozu s navigací založenou na výkonnosti, osvědčování a dozor
VíceDOPLNĚK O PŘÍLOHA 2 -PŘEDPIS L 2
ČR: DOPLNĚK O PODMÍNKY PRO VFR LETY PŘI PROVÁDĚNÍ LETECKÝCH PRACÍ, AKROBATICKÝCH LETECHLETŮ, VEŘEJNÝCH LETECKÝCH VYSTOUPENÍCH, LETECKÝCH SOUTĚŽÍCH LETECKÉM LETECKÉHO VÝCVIKU A PŘEZKUŠOVACÍCH LETECHLETŮ
VíceÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY 62 001 - L 200 D Změna 3 Aircraft Industries, a.s.. L 200 D 05.09.2005 PŘÍLOHA K TYPOVÉMU OSVĚDČENÍ č. 62 001 - L 200 D Tato příloha, která je součástí Typového
VíceNÁVRH VYHLÁŠKA ze dne. 2018,
NÁVRH VYHLÁŠKA ze dne. 2018, II. kterou se mění vyhláška č. 341/2014 Sb., o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích Ministerstvo dopravy
Víceze dne 20. listopadu 2003
UPOZORNĚNÍ: Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj. Nařízení jsou závazná ve znění zveřejněném v tištěném vydání Úředního věstníku Evropské unie. B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2042/2003 ze
VíceŽÁDOST O VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ LETECKÉHO DOPRAVCE
Předkládají právnické osoby, které žádají o provozování obchodní letecké dopravy Žadatel - vyhotovení: č.j.:... Datum:... ÚCL - přijetí: č.j.:... Datum:... Úřad pro civilní letectví Referát provozovatelů
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne XXX Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010 ze dne [ ], kterým se stanoví společné požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy (Text s významem pro
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Č.j.: 410/05/ZZ
ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 410/05/ZZ Výtisk č. 5 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu neoprávněného narušení TMA
VíceDODATEK P PŘEDPIS L 15
DODATEK P PŘEDPIS L 15 1. Zkratky DODATEK P - OBSAH LETECKÉ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKY ČESKÉ REPUBLIKY AIC Letecký informační oběžník AIP Letecká informační příručka AIRAC Regulovaný systém řízení leteckých informací
VíceDatum aktualizace tohoto dokumentu:
UPOZORNĚNÍ: Ačkoliv jsou tyto texty doslovným překladem originálního textu rozhodnutí výkonného ředitele EASA, slouží příslušné dokumenty připravované ÚCL pouze pro informační účely a ÚCL nenese za jejich
VícePŘÍLOHY. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.12.2015 COM(2015) 613 final ANNEXES 1 to 10 PŘÍLOHY [ ] návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury
Více