Podíl fonické roviny textu na konstituování stylu dnešních řečnických projevů [*] Marie Krčmová
|
|
- Pavlína Machová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Linguistica ONLINE. Added: September, 1st ISSN Podíl fonické roviny textu na konstituování stylu dnešních řečnických projevů [*] Marie Krčmová V posledních desetiletích jsme dík prudkému vývoji technických možností přenosu a fixace zvuku a obrazu svědky výrazného nárůstu role mluvených projevů v celospolečenské komunikaci. Styl těchto projevů tak získává důležité místo v souboru možností využití národního jazyka. Zaslouží si více proto pozornosti nejen v zobecnění, ale i při studiu jeho jednotlivých složek. Obecně platí, že komplexní styl veřejných mluvených projevů je jedním ze stylů věcných, i když není zbaven (zejména v řečech slavnostních) estetizujících prvků. Na rozdíl od ostatních objektivních stylů je v něm výběr a uspořádání jazykových prostředků formován především cílem působit na vnímatele a volbou mluveného kódu (KRČMOVÁ 1997). Prostředky, jimiž se mohou vyjádřit stylové hodnoty komunikátu, jsou zde (podobně jako v jiných typech funkčních stylů) samozřejmě přítomny na všech rovinách jazyka, a nadto i ve volbě, a zejména uspořádání prvků tematických. Jejich studium a popis však mají různých rozsah a nestejně živou tradici. O invenční, dispoziční, stylizační úrovni přípravy projevu, na niž navazuje složka elokuční, vlastní přednes (na který se ostatně řečník podle doporučení praktických rétorik pečlivě připravoval), se mluví už od antiky (KRAUS 1999). V návaznosti na ně se všem složkám někdy dokonce s tendencí k detailní systematizaci - věnuje rétorika, která hrála důležitou roli ve výchově vzdělaného člověka minulých generací a stává se aktuální i dnes. V české tradici připomeňme příslušné pasáže Slowesnosti J. JUNGMANNA (1846), mnohé školské příručky rétorika totiž patřila v didakticky pojímané nauce o stylizaci textů, ve své době ovšem zejména psaných, prakticky orientované knihy o řečnickém umění v první polovině minulého století (např. HURT 1934), a nakonec i různá doporučení pro veřejné mluvené projevy včetně interních materiálů zaměřených na činnost lektorů zájmových organizací nebo politického [*] The author s translation of Krčmová, Marie Učastije zvukovogo urovnja teksta v formirovaniji sovremennych oratorskich vystuplenijach. In Neščimenko, G.P. et al. (ed.), Vstreči etničeskich kuľtur v zerkale jazyka v sopostaviteĺnom lingvokuľturnom aspekte, pp Nauka: Moscow. Reproduced with permission. [Editor s note] vzdělávání, pracovníků státní správy pověřených vedením občanských obřadů atd. po r Vyvrcholením tohoto zájmu byla v česko-slovenském prostoru zejména široce informující MISTRÍKOVA Rétorika (1980) a práce HUBÁČKOVA (1983). Příručky podobného zaměření vznikají i po roce 1990: z nich drobné publikace A. LANGRA nebo J. KOHOUTA, propracovaná práce LOTKOVA a šířejí koncipovaná publikace Argumentace a umění komunikovat navazují na českou a evropskou tradici, zatímco práce zaměřené na public relation jsou odezvou západního pojetí problému. Oba typy informačních materiálů jsou vyhledávány uživateli, což svědčí o tom, že problematika je velmi živá. Je evidentní, že tradicí vymezované čtyři složky projevu (invence, dispozice,stylizace, elokuce) musejí být přítomny vždy, jiná je však pozornost, která se jim věnuje, a způsob, kterými je uživatel vytváření náležitého projevu veden. Je to dáno jak proměnami veřejné mluvené komunikace v běhu času, tak postavením, jaké měl mluvený veřejný projev ve společnosti, a tím, jak se měnili jeho tvůrci a příjemci. Také možnosti jazykovědy při popisu a orientace při výchově mluvčího vedly k tomu, že se pozornost přesouvala od jedné složky ke druhé až nakonec některé z nich zplaněly. Je to patrné především na vývoji zájmu o zvukovou složku přednesu: Staré rétoriky s ní, jak jsme již připomněli, počítaly, ale nikoli v dnešním smyslu. Fáze elokuce znamenala naučení řeči zpaměti tak, aby mohla být souvisle a srozumitelně přednesena. V technice řeči se pozornost věnovala (QUNTILIANUS, čes. vyd. 1985, ) dechovému rytmu, hlasu a členění řeči, dnes bychom řekli frázování, a to včetně připomínky trojího cíle přednesu, totiž získat náklonnost, přesvědčit a zapůsobit (tamtéž, s. 539). Je pochopitelné, že se přitom neřešila otázka vlastní artikulace, a tím méně její kultivované (dnes bychom řekli spisovné) úrovně a že základní úkol fonické složky předat jistou informaci (věcnou) se mlčky předpokládal. Ještě JUNGMANN (1844, s.161) žádá hlas jasný, výřečnost a přednášení výtečné, ale nezabývá se tím, jak ho dosáhnout: ostatně není ani proč veřejný mluvený projev i toho nejlepšího řečníka mohl mít v jeho době jen velmi omezené auditorium. A hlavně, představa o kultivovaném znění češtiny se teprve rodila, takže regionální výslovnost, pokud si ji posluchač vůbec uvědomoval, byla podobně jako v přirozené denní komunikaci pouhou osobnostní charakteristikou mluvčího. Problém zvukové kultury češtiny si naše společnost klade až daleko později a v souvislosti se scénickou mluvou (DURDÍK 1873), akcentuje však přitom spíše spisovnost tvaroslovnou a vytříbenost lexikální, eventuálně eufoničnost, než vlastní výslovnost. Teprve po 1. světové válce se v českém prostředí, snad i dík tomu, že se čeština stává jazykem státní správy a diplomatického protokolu, objevují pokusy popsat její zvukovou stavbu s cílem vytvořit teoreticky podložený obraz kultivovaného znění jazyka, který by mohl být oporou pro veřejné mluvčí, a také pro práci divadla (TRÁVNÍČEK 1935 a 1940.) Ke zvukové kultuře češtiny se ve 30. letech vyjadřuje také M. WEINGART ve sborníku Spisovná čeština a jazyková kultura (1932), jeho myšlenky však nebyly obecně přijaty. Veřejný mluvený projev zůstává záležitostí lokální, celonárodní sféra příjmu mluvených projevů se teprve vytváří s rozvojem rozhlasu a 1
2 zvukového o filmu, ale vrstva mluvních profesionálů je malá a ostatní z hlediska své profese příležitostní takto veřejní mluvčí se na vystoupení pečlivě připravují a své texty nanejvýš kultivovaně čtou. Při nedostatku základního poučení o artikulaci a o skutečném vztahu zvuků v souvislé řeči (popisy artikulace češtiny se teprve tvoří) tak trvá představa, že kultivovaná výslovnost je poplatná psané podobě textu, že ve všech případech existuje v češtině jednoduchá paralela mezi písmeny slova psaného a vyslovovanými hláskami. Současně obíhají některá poučení osvojená při elementárním čtení, např. přízvuk je vždy na předložce, u tečky klesni hlasem, u otazníku stoupni, i když mají v souvislém veřejném mluveném projevu velmi omezenou pravdivost. Bohužel ani vytvoření skutečných ortoepických zásad pro kultivované znění češtiny (Výslovnost spisovné češtiny I 1955 a II-1978) nenašlo dostatečně silný ohlas ve veřejné mluvní praxi, i když vedle popisu výslovnosti uvádějí i některá fakta o stylovém rozlišení výslovnosti a vedle pozitivních popisů výslovnosti spisovné výslovně odmítají vybrané prvky nářeční. Příjemci těchto ortoepických zásad se stávají samozřejmě profesionální mluvčí, jsou také zahrnuty do materiálů pro hereckou výchovu. Trochu jiné je to s neprofesionály. Na rozdíl od situace před r. 1948, kdy byl veřejný projev uskutečňován lidmi všeobecně vzdělanými a vědomými plné zodpovědnosti za obsah i formu promluvy, je veřejné vystupování v této době přístupno (a dokonce vnuceno) lidem nepřipraveným, pracujícím řídícím pracovní porady a schůze, předávajícím v rámci různých školení předem zadané politické názory plénu, promlouvajícím v parlamentu. Tito mluvčí vystupují také v rozhlase a v rodící se televizi. A jejich projev může ovlivnit představu posluchače o tom, jak má kultivovaná veřejná čeština znít. Je zajímavé, že v příručkách pro masově politickou práci vznikajících v letech se začíná poučení o výslovnosti stále více objevovat: v některých (HUBÁČEK, DOHALSKÁ) se dokonce autoři věnují popisu mluvních orgánům nebo systematice hlásek v nepoměrně větším rozsahu, než je pro neodborníka potřebné: domníváme se, že v době, kdy byla obsahová stránka řeči limitována předloženými tezemi a nuceným opakováním vybraných myšlenek, se tyto popisy stávají autorům příruček únikem před nutností opakovat fráze. Text zaplněný fonetickým poučením byl dostatečně rozsáhlý a dík schématům a tabulkám vypadal odborně až vědecky, ale současně dík české terminologii jakoby srozumitelně, tj. nešlo tu o skutečné poučení o fonické stránce řeči, ale o pouhé předvedení informací. Není divu, že faktografický výklad nemohl a snad ani nechtěl mít na skutečnou výslovnost vliv. Teoretické, avšak formální informace o kultivované výslovnosti, kterou by měl budoucí veřejný mluvčí užívat, dostával dospělý člověk s plně automatizovanou výslovností zvládnutou běžném denním životě, tj. na úrovni komunikačně úspěšné, ale velmi soukromé. Přitom byl bez větší motivace, a také bez možnosti odborně vedeného nácviku a výcviku soustředěného nejen na hlasovou práci, ale také na tvoření hlásek, výslovnost slov a promluvových úseků, tedy celků, na jejichž existenci ani nebyl i vinou vztahu k psanému textu, kde se slova pečlivě oddělují, připraven. Můžeme právem předpokládat, že toho období už skončilo a že dnešní veřejný mluvčí má zájem o projev skutečně řečnický, v němž už neopakuje předem dané myšlenky, ale skutečně tvoří. V této situaci by měly přijít znovu ke slovu staré rétorické zásady o invenci, dispozici a stylizaci, a samozřejmě i o elokuci. V současnosti se však, bez ohledu na rostoucí význam mluveného slova ve veřejném životě, dostává realizační fáze, tj. vlastní přednes textu, znovu do pozadí. Není to však zřejmě vinou podcenění, ale tím, že mluvčí bohužel nejsou stejně jako dříve na tuto situaci připraveni. Předpokládejme, že budoucí řečník má ke kultivaci vlastní výslovnosti motiv, ale není to snadné. Na rozdíl od psaného projevu, kde je možno záznam dodatečně korigovat, výslovnost se uskutečňuje v mnohem rychlejším tempu a vědomí chyby je pod prahem pozornosti mluvčího: o vlastní výslovnosti může mít iluze, uvědomí si snad hezitační zvuky (zvuky podobné e, é vznikající u některých mluvčích po pauze) nebo nemotivované opakování slabik a slov, nikoli však drobnější, ale stejně závažné nedostatky. Opakované upozornění na výslovnostní chyby, které do té doby mluvčímu v komunikaci nevadily (např. na nesprávnou spodobu, na zkracování vokálů í a ú nebo na nadměrné zjednodušování skupin souhlásek, nespisovné kladení přízvuku), může dokonce mluvčího traumatizovat, brzdit plynulost jeho řeči, a tak se sama péče o dokonalost stane zdrojem komunikačních potíží. Vzhledem k tomu, že neexistují metody rychlé a spolehlivé ortoepické výchovy dospělých, je rezignace na dokonalost výslovnosti běžná - nikoli však správná. Důležité je především poznat samy hranice spisovnosti, uvědomit si, které nedostatky se by se mohly v projevu objevit. Tomu napomohou novější publikace, bohužel už těžko dostupné (především HŮRKOVÁ 1995); úroveň různých kurzů rétoriky je z tohoto hlediska nevyrovnaná. Pokud má řečnictví plnit svůj úkol, skutečně posluchače pro nějakou myšlenku získávat, musí se obracet jakoby k jednotlivci, vytvářet iluzi, že řečník oslovuje nikoli anonymního kolektivního posluchače, ale skutečně každého z posluchačů. Sledujeme-li zde zvukové ztvárnění textu, pak právě výslovnost je prostředkem, který může tuto iluzi významně posílit. Na obecné úrovni má samozřejmě fonická složka řeči jedinou funkci totiž vytvářet zvukovou linii, již artikulací modifikujeme tak, aby vytvářela jednotlivé pojmenovávající prvky jazyka, tj. je způsobem realizace fonologicky relevantních složek řeči (na úrovni segmentů i suprasegmentální). Tato obecná funkce se však realizuje v konkrétních podmínkách komunikační událostí, jen v hrubém zobecnění ji lze vztáhnout na typy těchto situací, a pak má fonická složka mnoho dalších funkcí. Jsou přirozeně přítomny v spontánní mluvené komunikaci, ve veřejné mohou být buď nezáměrně přítomny, nebo záměně využity. Zároveň může zvuková stavba promluvy vytvořit jistou komunikační bariéru, a to jak při předání věcné informace (nesrozumitelnost nebo zkomolení sdělení), tak, a to především, informace pragmatické: může způsobit mylnou interpretaci vztahu řečníka k obsahu sdělení nebo k adresátovi, může narušit míru emotivnosti projevu apod. Jak ukážeme, stávají se tak zvukové složky 2
3 důležitým činitelem při tvorbě veřejné promluvy a v konečné fázi i prostředkem diferenciace stylů veřejných promluv. Fonická složka komunikátů podává (nezávisle na obsahu sdělení) velmi různé informace: Zvuková stránka řeči je především signálem individuálnosti mluvčího. Tuto funkci má jak osobní zabarvení hlasu, tak specifický způsob artikulace hlásek a hláskových spojení a prozodická složka řeči. Pronáší-li projev obecně známá osobnost, mají tyto signály význam pro interpretaci závažnosti sdělení: identifikují mluvčího a navozují tak na základě důvěry v něj i důvěryhodnost informací a postojů, které sděluje. Pokud ovšem posluchači nemají k mluvčímu předem kladný vztah, může se tatáž výslovnostní zvláštnost stát zástupným argumentem pro to, že názor odmítají. Je tedy důležitá nejen činnost mluvčího, ale i zkušenosti a postoje posluchačů. Dnešní řečnické projevy se tvoří v situaci, kdy má vnímatel dík mediální komunikaci vytvořenu alespoň rámcovou představu o tom, jak by měl veřejný projev znít. Jako posluchači předpokládáme, že řečník je znalý norem celospolečenského komunikačního prostředku spisovného jazyka také na úrovni výslovnostní. Nedbalého člověka poznáme podle toho, že nedokonale vyslovuje konce slov ( polyká koncovky ), vypouští některé hlásky (často v, j, h mezi samohláskami nebo nosní souhlásky na konci slov) a zjednodušuje souhláskové skupiny, omezuje kvantitu vysokých vokálů, protahuje samohlásky před pauzou, vypouští slabiky uvnitř slov výplňkových a kontaktových, komolí výslovnost poměrně běžných slov přejatých atd. Taková výslovnost se stává signálem obecně malé připravenosti na veřejný mluvní výkon a je také negativním signálem ve vztahu k posluchači, neboť podceňuje jeho náročnost a vytváří komunikační bariéru řeči není dobře a pohodlně rozumět; naopak artikulace nápadně výrazná s vyslovováním úplně všech souhlásek v psané předloze, výrazně oddělující slova, nebo dokonce jednotlivé slabiky vytváří dojem přezírání osobnosti posluchače: přehnaně pečlivě totiž mluvíváme s člověkem, u něhož předpokládáme poruchu sluchu, malou pozornost nebo dokonce sníženou chápavost. Významné jsou v této souvislosti prostředky prozodické (melodie, síla, tempo): nevýrazné melodické a silové odstínění, síla řeči, která není adekvátní prostoru nebo je nevhodná vzhledem k přenosovému zařízení, přehnané tempo, ale i zvýrazněné odstiňování a tempo velmi pomalé to vše svědčí o malé schopnosti mluvčího veřejně mluvit, je i negativním signálem pro interpretaci jeho myšlenek. Problémem tu je míra vhodného využití prozodických prostředků, protože dosavadní poznatky o nich nepodávají informaci o jejich adekvátnosti k určité situaci. Zvuk řeči se stává signálem okamžitých emočních stavů mluvčího, což je pro interpretaci sdělení velmi významné. Ve veřejném projevu musí samozřejmě jít o emoce zvládnuté a stylizované a možnost jejich uplatnění je výrazně poplatná jak žánru veřejného projevu, tak dobové zvyklosti patetický projev se dnes obecně přijímá jako málo upřímný, tj. jeho persvazivní funkce se obrací v pravý opak. Pravidelné fonetické jevy slouží jako signál odlišnosti jednoho jazyka od druhého. Tento aspekt se ve veřejných projevech uplatní jen dílčím způsobem např. při citaci cizojazyčných textů: vzhledem k tomu, že takové citace mohou být pro některé posluchače v plénu těžko vnímatelné, je dokonalost cizojazyčné výslovnosti spíše prostředkem osobnostní exhibice mluvčího, tj. sice posiluje význam jeho osobnosti, ale může tvořit negativní konotaci v posluchačích. Zvuková podoba textů ukazuje také odlišení regionální. Liší se výslovnost česká a moravská a v rámci nich i laik vnímá zvukové odlišnosti mluvy jednotlivých menších regionů, západu a jihu Čech, Valašska nebo Slezska. V první řadě jde o rozdíly založené na artikulační bázi, tj. specifickém způsobu koordinace výslovnosti hlásek a jejich seskupení, který charakterizuje také míru jejich variability. V daném prostředí jde o výslovnost běžnou, a tedy nepříznakovou, pozornost vzbudí až v u cizího vnímatele nebo je-li užita v médiích. V jazykové situaci severní Moravy je např. výrazně pražská výslovnost odmítána, neboť se spojuje s politickým, hospodářským a kulturním pragocentrismem mediální scény. Zvuková stavba je (v zobecnění odhlížejícím od individuálních obměn znění zvuků a pravidelných obměn fonetických realizací hlásek) prostředkem pro diferenciaci jednotlivých pojmenovávacích jednotek jazyka, slov a jejich tvarů. Z tohoto hlediska je součástí jazyka, nikoli pouze řeči, jde o rovinu zobecnění konkrétních zvuků na úrovni fonologické. Využití variant výrazů (např. typ létat-lítat) nebo tvarů (např. Pražané- Pražani) hranice fonické stavby řeči přesahuje, i když je pro styl veřejné promluvy důležité. Zvukové signály slouží k segmentaci víceméně kontinuálního řetězce mluvy na významové jednotky typu slov, přízvukových taktů, taktových skupin (výpovědních, promluvových úseků) a výpovědí. K tomu lze využít jak prostředky na úrovni hlásek, zejm. užívání rázu (tvrdého hlasového začátku) před vokálem (typ připravit *usneseňí, mít f*úmislu), tak prostředky prozodické: přízvukové členění, intonační průběh výpovědních úseků, pauzy. Rozbor většího korpusu textů (KRČMOVÁ 2000) ukázal, že mezi různými typy projevů nejsou v průměrné délce rytmických jednotek, tj. přízvukových taktů, ale v jejich stavbě: v kontaktových projevech stoupá na počátku fonace vlivem užívání kontaktových částic podíl taktů s nepřízvučným začátkem a v taktech tvořených původní předložkou a následujícím jménem se zase ve veřejných projevech zvyšuje přízvukování jména a předložka je - v nehodě s představami tvůrců ortoepické kodifikace předklonkou. Takové přízvukování je odmítáno spíše staršími posluchači jako chyba, uvědomují si ji však více v mediální komunikaci, kde se vazba mluvčí - posluchači uvolňuje. Zřetelně odlišné je členění vyšších jednotek řeči: V dialogu je průměrná délka promluvových úseků celkem stálá bez ohledu na vztah komunikantů. Úseky se zřetelně prodlužují ve veřejných promluvách, které mají oslabený kontakt s adresátem (formální veřejné projevy), zatímco projev oslovující kolektivního posluchače s jistou naléhavostí se v délce výpovědních úseků blíží běžnému dialogu. 3
4 Shrneme-li, jak může fonická rovina přispět podobě stylu veřejné promluvy, musíme konstatovat, že ani jedna z jejích složek nemá v konkrétní situaci jednoznačnou interpretaci. Mohli bychom tu srovnávat doporučení výše uvedených materiálů o spisovné výslovnosti a připomínat, jak jsou formulovány a co akcentují. Shledali bychom, že ortoepických změn je minimum a že se stále počítá s tím, že oporou veřejného mluveného projevu je psaná předloha, při jejíž realizaci se mluvčí soustřeďuje už jen na vlastní přednes, tj. artikulaci, tempo, hlasitost a melodii řeči vedoucí k promyšlenému zvukovému členění celku. Podstatnější změny výslovnostní zásad nastávají jen u cizích slov, a to ještě v kombinaci s proměnami jejich psaní. Jde tu o stabilitu spisovného jazyka, nebo o to, že kodifikační materiály se v ortoepii míjejí s vyjadřovací praxí? Jakoukoli, třeba i dokonale promyšlenou a propracovanou výslovnostní kodifikační zásadu je totiž možno ve vyjadřovací praxi uplatnit až tehdy, přijmeme-li společenství uživatelů spisovného jazyka skutečnost, že výslovnost veřejného projevu je věc důležitá a že kultivace mluvy je stejně významná jako kultivace psaného projevu nebo lidského chování obecně. Právě v tom vytváří současnost nové podmínky a klade na mluvčího zcela jiné nároky než doby i jen nedávno minulé. Nejen že se (dík technického pokroku) výrazně rozšířil okruh veřejných mluvených komunikátů, jež již nemusejí být spojeny s přímým kontaktem mluvčího a posluchačů, ale změnil se i sám charakter takových projevů, persvaze se v nich uskutečňuje nejen na úrovni obsahové, ale i tím, že mluvčí působí na posluchače svou přirozeností, spontánností jazykové reakce. Tu adresát přijímá jako signál jeho hlubokého přesvědčení o obsahu a smyslu projevu, jako signál osobního zaujetí tématem a vstřícnosti k posluchačům. Potřeba kultivované výslovnost za těchto podmínek nemizí, naopak je výraznější a ve svém uskutečňování složitější než dříve. Ve veřejném projevu jeho zvuková složka samozřejmě zabezpečuje plnou srozumitelnost vyjadřovaných myšlenek, nerozptyluje pozornost posluchače a usnadňuje mu percepci dík tomu, že jej neunavuje nutností domýšlet výrazy, které jsou při nepřesné výslovnosti narušeny. Je však také prostředkem prezentace osobnosti: je náležité, aby se veřejný mluvčí i ve zvukové stavbě promluvy představil jako osobnost kultivovaná, která si uvědomuje svou zodpovědnost vůči posluchačům. Kromě toho je kultivovaná výslovnost regionálně i sociálně nepříznaková, a proto nevytváří nežádoucí asociace - např. nedává posluchači nepřímou informaci o tom, že mluvčí se sice obrací ke všem občanům, ale je zakotven v severomoravském pohraničí nebo že sice promlouvá jménem všech starých obyvatel Prahy, ale ve skutečnosti se (podle mluvy) nedávno přistěhoval. Zvuková stavba řeči je navíc důležitým estetizujícím činitelem, který uskutečnění základního cíle veřejné promluvy - informování spojenému s persvazí - účinně napomáhá. Nejde však o výslovnost totožnou s mluvou hereckou, i když se při výchově řečníka některé přístupy herecké výchovy uplatňují. Jednotlivé typy veřejných mluvených projevů jsou žánrově rozlišeny a toto rozlišení se promítá i do nároků na kvalitu výslovnosti: odborné a soudní řeči zůstávají většinou tak jako dříve v rámci kontaktových projevů, také duchovní řečnictví (kazatelství) se k celonárodní obci posluchačů obrací jen zcela ojediněle; rozrostlo se však řečnictví politické, zatímco žánry slavnostního řečnictví s velmi pečlivou a propracovanou stavbou mají stále omezenější okruh využití. Ve fonické složce jsou rozdíly především mezi projevy čtenými, kde lze očekávat plné soustředění na zvukovou stránku, a spontánními nebo jen z části připravenými, kde mluvčí sleduje obsahovou stránku a dbá na kontakt s posluchači, zatímco vlastní výslovnosti a celkové technice tvorby mluvy pozornost nestačí věnovat. Nepochybně však vždy platí nutnost výslovnosti plně srozumitelné, ve slavnostních a obřadních projevech navíc očekáváme výslovnost vybranou, zatímco v projevu odborném se spokojíme se stejně spisovnou, avšak artikulačně méně propracovanou výslovností neutrální a při vzrušené diskusi i s výslovností zběžnou, tedy (opět v mezích spisovnosti) zjednodušenou. Při silné expresi možná zazní i výslovnost nedbalá. Poslech veřejných promluv nás dokonce přesvědčuje o tom, že při velkém zaujetí tématem (zaujetí na straně mluvčího i posluchače) přijmeme i výslovnost nějak narušenou. Tato zkušenost však neznamená, že by bylo možno vždy a všude pečlivou výslovnost zanedbávat. Je totiž nedílnou součástí řečnického projevu a většinou je i prvním prostředkem, kterým mluvčí navazuje kontakt s posluchači. LITERATURA: ČMEJRKOVÁ, S.: Spisovnost a nespisovnost v současné rozhlasové a televizní publicistice. In: Spisovnost a nespisovnost dnes. Šrámek, R. (ed.). Brno DANEŠ, F.: Kultura mluvených projevů. In: Kultura českého jazyka. Liberec DAVIDOVÁ, D. (ed.): K diferenciaci současného mluveného jazyka. Ostrava 1995; zvl. s DOHALSKÁ-ZICHOVÁ, M., a kol.: Mluvím, mluvíš, mluvíme; mluvené slovo v teorii a praxi. Praha : Svoboda KRAUS, J.: Rétorika v evropské kultuře. Praha : Academia DURDÍK, J.: Kallilogie čili o výslovnosti. Praha Přetisk Olomouc : Votobia FINDRA, J.: Stavba a prednes rečníckeho prejavu. Bratislava FRINTA, A.: Novočeská výslovnost. Praha HÁLA, B. a kol.: Výslovnost spisovné češtiny I. Výslovnost slov českých. Praha 1955, 2. vyd. Praha : Academia HOFFMANNOVÁ, J.: Psaný a mluvený projev ve vzájemných citacích. In: Stylistyka I. Opole 1992, s HŮRKOVÁ, J.: Česká výslovnostní norma. Praha : Scientia HURT, J.: Řečnictví v theorii a praksi. Praha JELÍNEK, M. ŠVANDOVÁ, B. (eds.): Argumentace a umění komunikovat. Brno PedFMU JUNGMANN, J.: Slowesnost aneb Náuka o wýmluwnosti básnické a řečnické 3. vyd. Praha KOHOUT, J.: Rétorika. Praha
5 KOŘENSKÝ, J.: Komunikační úspěšnost a spisovnost v různých typech jazykových komunikátů. In: Spisovnost a nespisovnost dnes. Šrámek, R. (ed.). Brno KRAM. J.: Zarys kultury żywego słova. Warszawa KRČMOVÁ, M.:Dnešní problémy kultury mluveného projevu. In: Karlík, P. Krčmová, M. (eds.): Jazyk a kultura vyjadřování. Milanu Jelínkovi k pětasedmdesátinám. Brno: Mu 1998, s KRČMOVÁ, M.: Persvazivní funkce jako konstituující faktor projevu funkční styl rétorický. In: Čechová, M. a kol.: Stylistika současné češtiny. Praha : ISV 1997, s KRČMOVÁ, M.: Proměny mluvené komunikace a vývoj ortoepické normy. In: Języki słowiańskie Gajda, S. (ed.), Opole 1995, s KRČMOVÁ, M.: Rétorika mezi tradicí, přítomností a budoucností. In: Odaloš, P. (Ed.): Všeobecné retrospektívne a perspektívne pohľady na jazykovú komunikáciu. Banská Bystrica PedF UMB 1999, s KRČMOVÁ, M.: Výslovnost ve veřejném projevu. In: Jelínek, M. - Švandová, B. (Eds.), Argumentace a umění komunikovat. PedF MU: Brno 1999, s KRČMOVÁ, M.: Zvuková stavba textů. In: Jandová, E. (ed.), Tváře češtiny. Ostrava : Ostravská univerzita 2000, s LANGER, A.: Úspěch veřejné promluvy. Praha LOTKO, E.: Kapitoly ze současné rétoriky. Olomouc MISTRÍK, J.: Rétorika. Bratislava PALKOVÁ, Z.: Fonetika a fonologie češtiny. Praha : Karolinum QUINTILIANUS, M. F.: Základy rétoriky. Přeložil M. Blahník. Praha : Odeon ROMPORTL, M. a kol.: Výslovnost spisovné čeština II. Výslovnost slov cizích. Praha Academia TRÁVNÍČEK, F.: Správná česká výslovnost. Brno TRÁVNÍČEK, F. : Spisovná česká výslovnost. Brno WEINGART, M.: Zvuková kultura českého jazyka. In: HAVRÁNEK, B. WEINGART, M. (eds.): Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha 1932, s
FONETIKA A FONOLOGIE II.
FONETIKA A FONOLOGIE II. AUTOR Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 7. 9. 2012 ROČNÍK TEMATICKÁ OBLAST PŘEDMĚT KLÍČOVÁ SLOVA ANOTACE METODICKÉ POKYNY 3. ročník Český jazyk a literatura Český jazyk Fonetika,
Rétorika a umění prezentace
školní vzdělávací program ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI PLACE HERE ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI Název školy Adresa Palackého 211, Mladá Boleslav
Rétorika a umění prezentace
školní vzdělávací program ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI PLACE HERE ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI Název školy Adresa Palackého 211, Mladá Boleslav
český jazyk a literatura
1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně rychlé, čtení hlasité i tiché, s porozuměním Zdokonalování techniky čtení Porozumění přiměřeným textům
K výuce zvukové stránky češtiny na základní škole Pavlína Kuldanová
K výuce zvukové stránky češtiny na základní škole Pavlína Kuldanová KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY S DIDAKTIKOU, PdF OU Kultivování mluveného projevu žáků jeden z cílů jazykové a komunikační výchovy
VÝUKOVÝ PROGRAM KOMUNIKACE A RÉTORIKA
VÝUKOVÝ PROGRAM KOMUNIKACE A RÉTORIKA Registrační číslo projektu: CZ.1.07/3.2.01/01.0018 Název projektu: Příprava lektorů pro vzdělávání dospělých Název příjemce: Gymnázium a Střední odborná škola pedagogická,
Předmět: Konverzace v ruském jazyce
Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk Konverzace v ruském jazyce Vyučovací předmět Konverzace v ruském jazyce vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který
Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA
Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA 1 Nauka o slohu - objasní základní pojmy stylistiky Styl prostě sdělovací - rozpozná funkční styl, dominantní slohový Popis a jeho postup
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější
5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté
5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté Časové, obsahové a organizační vymezení Ročník 1. 2. 3. 4. Hodinová dotace 4 4 4 4 Realizuje se obsah vzdělávacího oboru
Základní znalosti z rétoriky, příprava proslovu k rodičům
Základní znalosti z rétoriky, příprava proslovu k rodičům Rétorika = řečnictví nebo řečnické umění, verbální projev - je to věda o mluvení - má původ v antickém Řecku (5. st. př. n. l.) - řec. Rhésis znamená
Sylabus. PhDr. Marie Svobodová, Ph.D. Anotace modulu:
Sylabus Název modulu: Lektor: Komunikační dovednosti PhDr. Marie Svobodová, Ph.D. Anotace modulu: V rámci studia základních komunikačních dovedností se pozornost zaměřuje především na kvalitní prezentační
Ročník II. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.
Jazyková výchova Zvuková stránka jazyka-sluch, rozlišení hlásek, výslovnost samohlásek, souhlásek a souhláskových skupin. Modelace souvislé řeči/tempo, intonace, přízvuk/ Hláska, slabika, slovo, věta,
Český jazyk a literatura Mluvené projevy
Výukový materiál zpracován v rámci operačního projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0512 Střední škola ekonomiky, obchodu a služeb SČMSD Benešov, s.r.o. Český jazyk a
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 1. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti čte
Český jazyk a literatura
Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské
KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.
- plynule čte v porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti - respektuje
- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.
- plynule čte s porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. OSV (komunikace)- specifické komunikační dovednosti - porozumí písemným
Český jazyk a literatura
1 Český jazyk a literatura Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální
Gymnázium Globe, s.r.o., Bzenecká 23, 628 00 Brno
1 VZDĚLÁVACÍ OBLAST JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 1.1 Další (druhý) cizí jazyk - Německý jazyk 1.2 Další (druhý) cizí jazyk - Ruský jazyk 1. 2. Hodinová dotace Další cizí jazyk - - 3 3 Předmět realizuje
Projekt, prezentace, rétorika
Projekt, prezentace, rétorika Fakulta informačních technologií BI PPR, přednáška 6 Přednášející: Mgr. Monika Schmidtová FSv ČVUT, katedra společenských věd externě FIT Monika Schmidtová 2011 EVROPSKÝ SOCIÁLNÍ
7 UČEBNÍ OSNOVY 7.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Český jazyk (ČJ) Charakteristika předmětu 1. stupně
7 UČEBNÍ OSNOVY 7.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 7.1.1 Český jazyk (ČJ) Charakteristika předmětu 1. stupně Vyučovací předmět se vyučuje ve všech ročnících 1. stupně. V 1. ročníku má časovou dotaci 8 hodin
ÚVOD DO STUDIA JAZYKA - JAZYK A ŘEČ
1 z 5 Čtyřleté gymnázium ÚVOD DO STUDIA JAZYKA - JAZYK A ŘEČ Charakteristika vyučovacího předmětu: Obsahové vymezení: Vyučovací předmět Úvod do studia jazyka realizuje část vzdělávacího oboru Český jazyk
Charakteristika vyučovacího předmětu
Seminář k odborné práci Charakteristika vyučovacího předmětu Vyučovací předmět je zařazen jako podpůrný předmět při zpracování odborné práce BOČ (Botičská odborná činnost). Studenti získají kompetence
český jazyk a literatura
1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence k řešení problémů Kompetence komunikativní Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně
Český jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
Rétorika mezi tradicí, přítomností a budoucností
Marie Krčmová, Brno Rétorika mezi tradicí, přítomností a budoucností IN: Odaloš, P. (ed.). Všeobecné retrospektívne a perspektívne pohľady na jazykovú komunikáciu. Banská Bystrica: Pedagogická fakulta
NÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin
Návrhy tematických plánů Střední odborná škola 1. Návrh tematického plánu mluvnice 1. ročník Počet hodin Racionální studium textu 1 Základy informatiky získávání a zpracování informací 1 Jazykověda a její
Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí jazyk dle RVP.
DALŠÍ CIZÍ JAZYK - RUSKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 2. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti čte
PRACOVNÍ LIST - REFERÁT
PRACOVNÍ LIST - REFERÁT Anotace Tématem pracovního listu je slohový útvar referát. Materiál slouží k výkladu, ale také je orientován na práci s konkrétním referátem. Cílem je seznámit žáka s daným útvarem
Předmět: Český jazyk. hlasité čtení, praktické čtení. hlasité i tiché čtení s porozuměním
1.plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou nebo nedbalou výslovnost 7. na základě vlastních zážitků tvoří krátký mluvený projev 8.
Proudy ve výtvarné pedagogice
Proudy ve výtvarné pedagogice 80. léta 20. století Dochází ke dvěma protichůdným liniím ve výuce výtvarné výchovy: Duchovní a smyslové pedagogika Důraz je kladen na kontakt s matriálem, vlastní tělesnou
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti 2. porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti 3. respektuje základní komunikační pravidla
Sociální komunikace v knihovnách I
Sociální komunikace v knihovnách I Mgr. Roman Giebisch, Ph.D. Vědecká knihovna v Olomouci Terminologie - Komunikace Communicare (latinské slovo) znamená spojovat se, spoluúčastnit se Communicatio (latinské
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 9. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova samostatně pracuje s Pravidly českého
Slezská univerzita v Opavě Obchodně podnikatelská fakulta v Karviné RÉTORIKA. Distanční studijní opora. Mgr. Veronika Vydrová.
Slezská univerzita v Opavě Obchodně podnikatelská fakulta v Karviné RÉTORIKA Distanční studijní opora Mgr. Veronika Vydrová Karviná 2012 Projekt OP VK 2.2 (CZ.1.07/2.2.00/15.0176) Rozvoj kompetencí managementu
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA 2 Základy teorie vysvětlí pojem dramatická výchova, předmět dramatické výchovy, její vztah k dramatické výchovy charakterizuje její kontext a využití ve estetické
Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň
5.1.2.1.1 Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň Vzdělávací oblast Jazyk a jazyková komunikace zaujímá stěžejní postavení ve výchovně vzdělávacím procesu. Dobrá úroveň jazykové kultury patří k
Jazyková výchova. Vývoj češtiny Jazykověda a její disciplíny Evropské skupiny jazyků
Český jazyk a literatura 9. ročník Výstupy Učivo Průřezová témata Žák: uceluje si přehled o jednotlivých obdobích vývoje českého jazyka, uvědomuje si historické souvislosti charakterizuje jednotlivé jazykovědné
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 9. Školní výstupy
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 9. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu a zdůvodní jejich užití spisovně vyslovuje česká a
Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.
Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec. KOMUNIKAČNÍ DOVEDNOSTI (5. ročník Komunikační dovednosti a informatika) Obsahové,
Ročník V. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.
Komunikační a slohová výchova Praktické a věcné čtení Praktické a věcné naslouchání Základy mluveného projevu Pozdrav, oslovení, omluva, prosba, vzkaz, zpráva, oznámení, vyprávění, dialog, mimika, gesta
Cvičení z českého jazyka
Společně branou poznání Gymnázium, Blovice, Družstevní 650 Cvičení z českého jazyka Obsahové vymezení vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Cvičení z českého jazyka vychází ze obsahu vzdělávací oblasti
ŠVP Školní očekávané výstupy. - vyslovuje pečlivě a správně hlásky a slova - pozná svou špatnou výslovnost a opraví ji
KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA RVP ZV Obsah 5.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 5.1.1 ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Český jazyk a literatura 1. období 2. ročník RVP ZV Kód RVP ZV Očekávané výstupy ŠVP Školní očekávané
český jazyk a literatura
1 Mezipředmětové vztahy --> - 2. ročník Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské Kompetence
SPECIÁLNĚ PEDAGOGICKÁ PÉČE. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu
SPECIÁLNĚ PEDAGOGICKÁ PÉČE Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Program reedukačních skupin pro děti se specifickými poruchami učení se zaměřuje na rozvoj
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE
Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA 2 Základy teorie vysvětlí pojem dramatická výchova, dramatické výchovy charakterizuje její kontext a využití ve výchově a vzdělávání; vymezí obsah dramatické
SEMINÁRNÍ PRÁCE VÝCHOVA
SEMINÁRNÍ PRÁCE (ÚVOD DO MODERNÍ PEDAGOGIKY) VÝCHOVA LENKA FIALOVÁ VÝŽIVAČLOVĚKA 2004/2005 4.ROČNÍK OBSAH 1. Základní pojmy 2. Výchova 3. Funkce výchovy 4. Činitelé výchovy POUŽITÁ LITERATURA 1. J. Průcha,
Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti
Prima jednoduše mluví o sobě Slovní zásoba: elementární slovní 1 B/ 26, 27, 29, 30 tvoří jednoduché otázky a aktivně je používá zásoba pro zvolené tematické okruhy odpovídá na jednoduché otázky obsahující
FONETIKA A FONOLOGIE I.
FONETIKA A FONOLOGIE I. AUTOR Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 7. 9. 2012 ROČNÍK TEMATICKÁ OBLAST PŘEDMĚT KLÍČOVÁ SLOVA ANOTACE METODICKÉ POKYNY 3. ročník Český jazyk a literatura Český jazyk Fonetika,
Vybrané aspekty veřejných projevů
Vybrané aspekty veřejných projevů Mluvený projev Veřejné vystoupení Psychologické techniky vůči sobě a vůči posluchači Monika Schmidtová: Vyzvaná přednáška TUL 1 Komunikace slovní ústní písemná verbální
ŠVP Učivo. RVP ZV Kód. RVP ZV Očekávané výstupy. ŠVP Školní očekávané výstupy. Obsah RVP ZV
KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA RVP ZV Obsah 5.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 5.1.1 ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Český jazyk a literatura 8. ročník RVP ZV Kód RVP ZV Očekávané výstupy ŠVP Školní očekávané výstupy
Vyučovací předmět 1. r. 2. r. 3. r. 4. r. 5. r. 6. r. 7. r.
VOLITELNÉ Studijní zaměření - I. stupeň Charakteristika předmětu Žáci, kteří přicházejí do prvního ročníku ZUŠ, mají různou míru talentu i uměleckých předpokladů. V rámci předmětu získají základní pěvecké
Český jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
1. ÚVOD 2. GRAFICKÝ ZÁPIS ZVUKOVÉ PODOBY JAZYKA 2.1 Písmo 2.2 Pravopis 2.3 Fonetická transkripce
1. ÚVOD 2. GRAFICKÝ ZÁPIS ZVUKOVÉ PODOBY JAZYKA 2.1 Písmo 2.2 Pravopis 2.3 Fonetická transkripce 3. TVOŘENÍ, PŘENOS A PERCEPCE ŘEČI 3.1. Tvoření řeči 3.1.1 Ústrojí dýchací 3.1.2 Ustrojí hlasové 3.1.3 Ústrojí
Příručka s kritérii pro hodnocení. Ročníkové práce s prezentací
Evropský sociální fond Praha & EU: Investujeme do Vaší budoucnosti Příručka s kritérii pro hodnocení Ročníkové práce s prezentací PRAKTICKÁ OBECNÁ PŘÍRUČKA PRO ŽÁKY VYŠŠÍHO STUPNĚ OSMILETÉHO A ŠESTILETÉHO
Předmět:: Český jazyk a literatura
3. respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru OSV9: Kooperace a kompetice základní pravidla rozhovoru 3. ZÁŘÍ / 32 OSV9 5. v krátkých mluvených projevech správně dýchá a volí vhodné tempo řeči
Výchovné a vzdělávací strategie uplatňované v předmětu Mediální výchova
Název ŠVP Motivační název Datum 15.6.2009 Název RVP Verze 01 Dosažené vzdělání Střední vzdělání s maturitní zkouškou Platnost od 1.9.2009 Forma vzdělávání Koordinátor Délka studia v letech: denní forma
ANGLICKÝ JAZYK - I. období (1. 2. ročník)
ANGLICKÝ JAZYK - I. období (1. 2. ročník) Charakteristika předmětu Výuka tvoří úvod do cizojazyčného vzdělávání žáků. V tomto období je nejdůležitější probouzení zájmu o výuku angličtiny a vytváření kladného
Základní škola Fr. Kupky 350, Dobruška 5.7 UMĚNÍ A KULTURA VÝTVARNÁ VÝCHOVA Výtvarná výchova 1. období 3. ročník
VÝTVARNÁ VÝCHOVA RVP ZV Obsah Základní škola Fr. Kupky 350, 518 01 Dobruška RVP ZV Kód RVP ZV Očekávané výstupy ŠVP Školní očekávané výstupy ŠVP Učivo VV-3-1-01 VV-3-1-02 VV-3-1-03 VV-3-1-04 rozpozná a
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
Zaměření a zpracování bakalářské práce
22.2.2006 Zaměření a zpracování bakalářské práce Napsat dobrý vědecký text je umění svého druhu. Napsat první vědecký text je vůbec nejtěžší. Vždyť ti, kteří budou usilovat o dokonalost, i když jí nedosáhnou,
Předmět anglický jazyk je vyučován ve 3. 4. a 5. ročníku 3 hodiny týdně. V 1. a ve 2. třídě je anglický jazyk nabízen jako nepovinný předmět.
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace / Cizí jazyk Vyučovací předmět: Anglický jazyk, I. stupeň 1/ Charakteristika vyučovacího předmětu a) obsahové vymezení Vyučovací předmět Anglický jazyk je
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová KOGNITIVNÍ LINGVISTIKA Jazyk a jeho užívání jsou jednou z kognitivních aktivit lidské mysli. Kognitivní lingvisté předpokládají, že jazyk
Výstavba mluveného projevu
Výstavba mluveného projevu Typy projevů Pracovní projev představení své práce představení své organizace referát, přednáška úvod k tématu, workshopu, diskusi Společenský projev projev k jubileu konferování
Očekávané výstupy podle RVP ZV Učivo Přesahy a vazby. JAZYKOVÁ VÝCHOVA hláska, písmeno, slabika, slovo slovní přízvuk určování počtu slabik
Předmět: ČESKÝ JAZYK Ročník: 3. Časová dotace: 8 hodin týdně Očekávané výstupy podle RVP ZV Učivo Přesahy a vazby Rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, členění slov na hlásky, dlouhé a krátké samohlásky
1. Jazyk a jazyková komunikace
1. Jazyk a jazyková komunikace 1.1 Český jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu Předmět Český jazyk a literatura je rozdělen
Charakteristika předmětu Anglický jazyk
Charakteristika předmětu Anglický jazyk Vyučovací předmět Anglický jazyk se vyučuje jako samostatný předmět s časovou dotací: Ve 3. 5. ročníku 3 hodiny týdně Výuka je vedena od počátečního vybudování si
RVP ŠVP UČIVO - samostatně pracuje s Pravidly českého pravopisu, se Slovníkem spisovné češtiny a s dalšími slovníky a příručkami
DODATEK č. 27 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 9. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov, rozpoznává
Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby. zvuková stránka jazyka (spisovná a nespisovná výslovnost)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Samostatně pracuje s Pravidly obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) OSV Řešení problémů a českého pravopisu, se Slovníkem rozhodovací dovednosti (práce spisovné
ŠVP Školní očekávané výstupy. - komunikuje kultivovaně - moduluje souvislou řeč
KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA Z V 5.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 5.1.1 ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Český jazyk a literatura 6. ročník RVP ZV Kód RVP ZV Očekávané výstupy ŠVP Školní očekávané výstupy ŠVP
Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce
1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE UČEBNÍ OSNOVY 1. 2 Cvičení z českého jazyka Cvičení z českého jazyka 7. ročník 1 hodina 8. ročník 1 hodina 9. ročník 1 hodina Charakteristika Žáci si tento předmět vybírají
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV Školní výstupy Učivo Přesahy a vazby, průřezová témata rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Zážitkové čtení a naslouchání klíčová slova vyhledávací čtení aktivní naslouchání se záznamem slyšeného Žák při hlasitém čtení vhodně využívá
STYL (SLOH) = ZPŮSOB VÝSTAVBY JAZYKOVÉHO PROJEVU (způsob zpracování obsahu a využití jazykových prostředků) Nauka o slohu se nazývá STYLISTIKA
ZÁKLADY STYLISTKY II Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Jaroslava Kholová. Dostupné z Metodického portálu www.sstrnb.cz/sablony, financovaného z ESF a státního rozpočtu
pochopení jazyka jako prostředku historického a kulturního vývoje národa, a důležitého sjednocujícího činitele národního společenství
JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE vyučovací předmět - ANGLICKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu Cizí jazyk a Další cizí jazykpřispívají k chápání a objevování skutečností, které přesahují oblast zkušeností
Obsahové, časové a organizační vymezení vyučovacího předmětu Český jazyk a jazyková komunikace
Letohradské soukromé gymnázium (kvinta osmiletého gymnázia, vyšší stupeň gymnázia) Český jazyk a jazyková komunikace Charakteristika vyučovacího předmětu Obsahové, časové a organizační vymezení vyučovacího
Gramatika. Minulý čas prostý. Minulý čas průběhový. Předpřítomný čas. Podmínkové věty typ I. Modální slovesa. Vyjadřování budoucnosti
A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace 2 Vzdělávací obor: Cizí jazyk 3 Vzdělávací předmět Anglický jazyk 4 Ročník: 8. 5 Klíčové kompetence Průřezová témata Výstupy Učivo (Dílčí kompetence)
- v jazykové výchově si osvojili používání spisovného jazyka a uměli použít jazyk k jasnému, srozumitelnému a přesnému vyjádření
Cílem výuky Českého jazyka je, aby žáci na konci prvního stupně bezpečně a účelně užívali svého mateřského jazyka v jeho mluvené i písemné podobě, tedy aby na úrovni přiměřené svému věku: - v komunikační
Předmět: Český jazyk a literatura
Komunikační a slohová výchova 1.plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti správné čtení slabik, slov a krátkých vět hlasité čtení, ZÁŘÍ / 3 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou
Nepovinné předměty Dramatická výchova od 5. do 9. třídy je soustředěna více na uměleckou část dramatické výchovy.
1 Počet vyučovacích hodin za týden Celkem 1. ročník 2. ročník 3. ročník 4. ročník 5. ročník 6. ročník 7. ročník 8. ročník 9. ročník 0 0 0 0 1 1 1 1 1 5 Nepovinný Nepovinný Nepovinný Nepovinný Nepovinný
Vyučovací předmět ruský jazyk vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace.
Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk ruský jazyk Vyučovací předmět ruský jazyk vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který je součástí vzdělávací oblasti
Český jazyk v 5. ročníku
Český jazyk v 5. ročníku září Jazyková Při hlasitém čtení vhodně využívá modulace souvislé řeči a různá zabarvení hlasu. Po tichém čtení samostatně reprodukuje text. Odliší podstatné a okrajové informace,
Komunikační a slohová výchova
Komunikační a slohová výchova Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Petra Hrnčířová. Dostupné z Metodického portálu www.sstrnb.cz/sablony, financovaného z ESF a státního
Školní vzdělávací program
Školní vzdělávací program Obor: 7941K/81, Gymnázium všeobecné ( osmileté ) Obor: 7941/41, Gymnázium všeobecné ( čtyřleté ) Učební osnovy pro vyšší stupeň osmiletého gymnázia a čtyřleté gymnázium Vzdělávací
Systém českých hlásek
Systém českých hlásek Při vnímání mluvené řeči můžeme projev dělit na menší celky věty, slova, slabiky, hlásky. V psaném projevu odpovídá hláskám vždy nějaký grafický symbol = grafém. Hlásky Samohláska
český jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence k řešení problémů Kompetence komunikativní Kompetence sociální a personální Kompetence občanské Kompetence pracovní RVP výstupy ŠVP výstupy
UČEBNÍ PLÁN PŘEDMĚTU VZDĚLÁVACÍ OBLAST: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ZÁKLADNÍ ŠKOLA LIPTÁL
UČEBNÍ PLÁN PŘEDMĚTU VZDĚLÁVACÍ OBLAST: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ZÁKLADNÍ ŠKOLA LIPTÁL VZDĚLÁVACÍ PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ŠKOLNÍ ROK: 2014/ 2015 ROČNÍK: 3. TŘÍDNÍ UČITELKA: Hana Matochová
Německý jazyk - Kvinta
- Kvinta Německý jazyk Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k řešení problémů Kompetence komunikativní Kompetence sociální a personální Kompetence občanská Kompetence k podnikavosti Kompetence k
Teorie komunikace - odborná komunikace. Vysokoškolské práce technického zaměření ( bakalářské a diplomové práce...) stať jádro odborného projevu
Teorie komunikace - odborná komunikace téma žánr cílová skupina Vysokoškolské práce technického zaměření ( bakalářské a diplomové práce...) stať jádro odborného projevu 1 Komunikace sdělování přenos informačních
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti porozumí písemným nebo mluveným 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou nebo nedbalou výslovnost 9.
Ukázka charakteristiky předmětu Český jazyk (pro nedoslýchavé) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.
Ukázka charakteristiky předmětu Český jazyk (pro nedoslýchavé) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec. ČESKÝ JAZYK (5. ročník Český jazyk a informatika) Obsahové, časové a organizační
LITERÁRNĚ DRAMATICKÝ OBOR
ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM ZÁKLADNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY TIŠNOV LITERÁRNĚ DRAMATICKÝ OBOR Tento dokument obsahuje pouze vybrané kapitoly z kompletního školního vzdělávacího programu a slouží pouze k informovanosti
Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program
Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program https://ubs.ff.cuni.cz/cs/ Charakteristika studijního programu SP vychází zvl. z vědních oborů: lingvistika, literatura,
RUSKÝ JAZYK. 7. 9. ročník Charakteristika vyučovacího předmětu. Obsahové, časové a organizační vymezení
7. 9. ročník Charakteristika vyučovacího předmětu Předmět ruský jazyk rozšiřuje žákům možnost získání nových řečových dovedností v dalším cizím jazyce tak, aby se jednoduchým způsobem domluvili v běžných
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Český jazyk TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ POZN. (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) sekunda Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden,
RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov
Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje
Algoritmy a struktury neuropočítačů ASN P8b
Algoritmy a struktury neuropočítačů ASN P8b Úvod - přirozená řeč jako zvukový signál Základní pojmy z fonetiky Charakteristiky mluvené řeči Přirozená řeč jako zvukový signál Řeč (speech) - komplex technických,