STRUČNÁ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKA POWERHEART AED G3 9300A A 9300E A
|
|
- Karel Šmíd
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 STRUČNÁ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKA POWERHEART AED G3 9300A A 9300E A
2 Informace podléhají změnám bez předchozího oznámení. Jména a data použitá v příkladech jsou smyšlená (pokud není uvedeno jinak). Prohlášení o označení CE Označení CE (označení shody) indikuje, že zařízení s tímto symbolem na své etiketě splňuje příslušné požadavky směrnice Evropské unie o zdravotnických prostředcích. Informace o ochranných známkách Cardiac Science, grafická značka štítu ve tvaru srdce, Quinton, Burdick, HeartCentrix, HeartCentrix Powerheart FirstSave Mastertrak MDLink STAR Intellisense Rescue Ready RescueCoach Rescuelink RHYTHMx and Survivalink jsou ochranné známky společnosti Cardiac Science Corporation. Všechny ostatní názvy produktů a jména společností jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností. Copyright 2011 Cardiac Science Corporation. Všechna práva vyhrazena. Patenty Na toto zařízení se vztahují následující patenty v USA a jiných zemích: 5,792,190; 5,999,493; 5,402,884; 5,579,919; 5,749,902; 5,645,571; 6,029,085; 5,984,102; 5,919,212; 5,700,281; 5,891,173; 5,968,080; 6,263,239; 5,797,969; D402,758; D405,754; 6,088,616; 5,897,576; 5,955,956; 6,083,246; 6,038,473; 5,868,794; 6,366,809; 5,474,574; 6,246,907; 6,289,243; 6,411,846; 6,480,734; 6,658,290; 5,850,920; 6,125,298; EP ; EP ; EP Udělení dalších patentů v USA a jiných zemích se projednává. Cardiac Science Corporation 3303 Monte Villa Parkway Bothell, WA 98021, USA (USA) techsupport@cardiacscience.com EC REP MDSS GmbH Schiffgraben 41 D Hannover Německo ii A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
3 Obsah Obsah Kapitola 1: Informace o výrobku a bezpečnost Jak nás kontaktovat Typy výrobků Odkazy na výrobky Informace o záruce Pojmy a definice související s bezpečností Kapitola 2: Zahájení práce se zařízením Vyjmutí z přepravního obalu a kontrola Součásti AED Režimy AED Provozní režim Pohotovostní režim Skladovací režim Podmínky okolního prostředí pro provozní a pohotovostní režim Podmínky pro zasílání a přepravu Baterie Intellisense Provozní životnost baterie Skladovací životnost baterie Instalace baterie Defibrilační samolepicí elektrody Instalace elektrod Pokyny pro použití A Obsah iii
4 Obsah Kapitola 3: Jak provádět záchranu Výstrahy a upozornění Krok 1: Zhodnoťte stav pacienta Krok 2: Umístěte a otevřete AED Krok 3: Umístěte samolepicí elektrody na pacienta Krok 4: Analyzujte srdeční rytmus Krok 5: Podejte výboj Krok 6: Proveďte srdeční masáž (KPR) Krok 7: Připravte AED pro další záchrannou akci iv Obsah A
5 1 Informace o výrobku a bezpečnost Obsah Jak nás kontaktovat 1-2 Typy výrobků 1-3 Odkazy na výrobky 1-3 Pojmy a definice související s bezpečností 1-4 Před použitím AED Powerheart G3: Seznamte se podrobně s různými bezpečnostními výstražnými sděleními, která jsou uvedena v kapitole Bezpečnost v Návodu k obsluze a servisu. Bezpečnostní výstražná sdělení identifikují možná nebezpečí s použitím symbolů a slov pro vysvětlení toho, co by mohlo způsobit škodu vám, pacientovi, nebo AED Powerheart G3. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-1
6 Informace o výrobku a bezpečnost Jak nás kontaktovat Ve Spojených státech: Pro objednávky dodatečných AED Powerheart G3 nebo jejich příslušenství kontaktujte oddělení péče o zákazníky (Customer Care) společnosti Cardiac Science: Bezplatné telefonní číslo (USA): (možnost 2) Telefon: (možnost 2) Fax: care@cardiacscience.com Cardiac Science poskytuje technickou podporu prostřednictvím telefonu 24 hodin denně. Technickou podporu můžete kontaktovat také faxem, em, nebo prostřednictvím živého webového chatu. Telefonáty technické podpoře jsou pro zákazníky zdarma. Když kontaktujete technickou podporu, mějte prosím připraveno sériové číslo a číslo typu výrobku. (Sériové číslo a číslo typu naleznete na spodní straně AED.) Bezplatné telefonní číslo (USA): (možnost 1) Telefon: (možnost 1) Fax: techsupport@cardiacscience.com Webové stránky: Mimo Spojené státy: Pro objednávky zařízení nebo jejich příslušenství a získání technické podpory pro AED kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
7 Typy výrobků Typy výrobků Tyto pokyny jsou určeny pro AED Powerheart G3 typu 9300E a Powerheart G3 Automatic typu 9300A. Tyto výrobky mají stejnou základní sestavu funkčních prvků a v celém návodu k osbluze jsou vždy uvedena upozornění na rozdíly mezi nimi. Odkazy na výrobky Pro zachování jednoduchosti a srozumitelnosti pokynů v tomto návodu si prosím pamatujte používané odkazy na výrobky. Pro funkční prvky, technické parametry, pokyny pro použití a pro údržbu, které jsou společné pro všechny typy zařízení, bude návod odkazovat na: AED Powerheart G3, AED, nebo zařízení, což se vztahuje jak na AED Powerheart G3 typu 9300E, tak na Powerheart G3 Automatic typu 9300A, pokud není výslovně uvedeno jinak. Informace o záruce Zákaznická dokumentace pro AED Powerheart G3 a jakékoli a všechny v ní obsažené informace nezakládají jakoukoli záruku pro zařízení Powerheart G3, Powerheart G3 Automatic nebo jakékoli s nimi související výrobky, a to jakýmkoli způsobem. Kapitola Omezená záruka v Návodu k obsluze a servisu slouží jako jediná a výhradní záruka, kterou společnost Cardiac Science poskytuje pro výrobky AED Powerheart G3. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-3
8 Informace o výrobku a bezpečnost Pojmy a definice související s bezpečností Níže uvedené symboly identifikují kategorie potenciálních nebezpečí. Tyto kategorie jsou definovány následujícím způsobem: NEBEZPEČÍ Toto výstražné sdělení identifikuje nebezpečí, která způsobí vážný úraz nebo smrt. VÝSTRAHA Toto výstražné sdělení identifikuje nebezpečí, která mohou mít za následek vážný úraz nebo smrt. Upozornění Toto výstražné sdělení identifikuje nebezpečí, která mohou mít za následek lehký úraz nebo poškození výrobku či majetku A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
9 2 Zahájení práce se zařízením Obsah Vyjmutí z přepravního obalu a kontrola 2-1 Součásti AED 2-1 Režimy AED 2-3 Baterie Intellisense 2-4 Defibrilační samolepicí elektrody 2-8 Tato část obsahuje informace o vyjmutí AED z přepravního obalu a jeho sestavení. Vyjmutí z přepravního obalu a kontrola Součásti AED Výrobce vyvinul veškeré úsilí pro přesné a úplné vyřízení vaší objednávky. Nezapomeňte však ověřit, že vaše objednávka byla vyřízena správně a srovnejte obsah přepravní krabice s přiloženým seznamem obsahu zásilky. Jestliže máte jakékoli dotazy ohledně své objednávky, kontaktujte prosím oddělení péče o zákazníky (Customer Care) (viz Jak nás kontaktovat na straně 1-2). Následující ilustrace zobrazují součásti AED a jejich umístění. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 2-1
10 Zahájení práce se zařízením Přihrádka pro baterii Rescue Ready (indikátor stavu zařízení) Víko Západka (Stiskněte pro otevření víka) Okénko pro kontrolu doby použitelnosti elektrod Sériový komunikační port (Pod modrou gumovou krytkou přístupu k datům) Držáky elektrod Reproduktoir Konektor pro defibrilační samolepicí elektrody Panel diagnostiky Tlačítko SHOCK (VÝBOJ) (pouze 9300E) Textový displej A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
11 Režimy AED Režimy AED Provozní režim Je definován jako režim zařízení s instalovanou baterií a otevřeným víkem. To je režim, ve kterém by AED byl při skutečné záchranné situaci. Pohotovostní režim Když je baterie instalována, ale víko je zavřeno. V tomto režimu není AED používán při záchranné akci. Zařízení provede vlastní automatické testování pro zajištění správné činnosti. Skladovací režim Když je vyjmuta baterie, například během zasílání nebo přepravy zařízení. Jakmile je baterie vyjmuta, AED nemůže provádět automatické testování nebo záchranné akce. Podmínky okolního prostředí pro provozní a pohotovostní režim Jsou uvedeny v kapitole Technická data v Návodu k obsluze a servisu. Upozornění. Extrémní teploty. Vystavení AED extrémním podmínkám okolního prostředí, jejichž hodnoty přesahují jeho provozní parametry, může snížit schopnost správného fungování AED. Denní automatické testování stavu připravenosti zařízení (Rescue Ready) ověřuje případný vliv extrémních okolních podmínek na AED. Pokud denní automatické testování zjistí, že podmínky okolního prostředí přesahují provozní parametry AED, indikátor Rescue Ready může začít svítit červeně (zařízení není ve stavu Rescue Ready, tedy není připraveno k použití) a AED může vydat výstrahu POTŘEBA SERVISU, aby uživatel věděl, že musí okamžitě přemístit AED do prostředí, které odpovídá jeho provozním parametrům. Podmínky pro zasílání a přepravu Po dobu až 1 týdne. Jsou uvedeny v kapitole Technická data v Návodu kobsluze a servisu. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 2-3
12 Zahájení práce se zařízením Baterie Intellisense Baterie Intellisense obsahují integrovaný paměťový obvod, který automaticky ukládá důležité informace o jejich použití, což baterii umožňuje udržovat kompletní historii údajů o její provozní životnosti. Historii provozní životnosti konkrétní baterie je možno zobrazit s použitím softwaru Rescuelink. Tato historie obsahuje: Identifikační údaje baterie Typ baterie Datum původní instalace do AED Počet provedených nabití zařízení Doba činnosti (hodiny:minuty) Počet dnů činnosti v pohotovostním režimu Zbývající kapacita baterie VÝSTRAHA Baterie není nabíjecí. Nepokoušejte se tuto baterii nabíjet. Jakýkoli pokus o nabíjení baterie může vyvolat nebezpečí exploze nebo požáru. Upozornění: Baterie na bázi lithia - oxidu siřičitého. Obsah je pod stálým tlakem: nikdy tuto baterii nenabíjejte, nezkratujte, neprobodávejte, nedeformujte a nevystavujte teplotám nad 65 C. Jakmile je baterie vybita, vyjměte ji. Upozorněné: Likvidace baterií. Lithiové baterie recyklujte nebo je odkládejte do odpadu v souladu se všemi státními a místními zákony a předpisy. Pro zabránění vzniku požáru a exploze nikdy baterii nevhazujte do ohně a nespalujte A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
13 Baterie Intellisense Upozornění: Používejte pouze příslušenství schválené společností Cardiac Science. Použití jiných baterií, elektrod, kabelů nebo doplňkového příslušenství než toho, které bylo schváleno společností Cardiac Science, může během záchranného zákroku způsobit nesprávné fungování AED. Provozní životnost baterie Provozní životnost baterie závisí na typu baterie, jejím konkrétním použití a faktorech okolního prostředí. Nová baterie poskytuje: Minimálně 14 hodin (typicky 18 hodin) provozní doby zařízení při okolní teplotě 20 C až 30 C bez podání výbojů, NEBO Minimálně 9 hodin provozní doby zařízení při okolní teplotě 0 C bez podání výbojů, NEBO Minimálně 9 hodin provozní doby zařízení při okolní teplotě 50 C bez podání výbojů, NEBO až 290 výbojů (typicky) Tabulka 2-1: Normální životnost baterie Typ Odhadovaná skladovací životnost (od data výroby) Plná provozní záruka pro výměnu baterie za novou (od data instalace) Typické výboje 9146, lithiová 5 let 4 roky až 290 Poznámka: Provozní životnost baterie závisí na typu baterie, nastavení zařízení, jejím konkrétním použití a faktorech okolního prostředí. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 2-5
14 Zahájení práce se zařízením Skladovací životnost baterie Tyto baterie mají skladovací životnost pět let od data výroby. Skladovací životnost je definována jako délka doby, po kterou může být baterie skladována při pokojové teplotě před její instalací do AED a po kterou stále vyhovuje specifikacím pro provozní životnost baterie. Poznámka: Skladování baterie v teplotních podmínkách přesahujících specifické rozmezí (0 50 C) zkrátí životnost baterie A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
15 Baterie Intellisense Instalace baterie Pro instalaci baterie: 1. Se štítkem na baterii směřujícím dovnitř přihrádky AED pro baterii vložte baterii tak, jak je znázorněno na ilustraci. 2. Zasouvejte baterii pevně do AED tlakem na její konec opatřený západkami tak, jak je znázorněno na ilustraci, dokud baterie nezapadne na místo. Obnažená strana baterie musí být v jedné rovině s venkovní stranou skříňky AED. 3. Počkejte několik sekund a pak na dobu 5 sekund otevřete víko pro zahájení automatického testu zařízení. Jestliže je baterie správně instalována: Světelné LED indikátory měřiče baterie Smartgauge se rozsvítí Barva indikátoru stavu Rescue Ready se změní na zelenou. Jestliže je zapotřebí provést servis zařízení, rozsvítí se namísto toho indikátor Service (Servis). Kontaktujte technickou podporu společnosti Cardiac Science (viz Jak nás kontaktovat na straně 1-2); mimo USA kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 2-7
16 Zahájení práce se zařízením Defibrilační samolepicí elektrody Defibrilační samolepicí elektrody jsou dodávány v zapečetěném balení, určeném pro okamžité použití, obsahujícím jeden pár samolepicích elektrod s připojeným kabelem a konektorem. Tyto samolepicí elektrody jsou určeny jen pro jedno použití a po každé záchranné akci je nutno je odložit do odpadu. Elektrody mají omezenou skladovací životnost a nesmí být použity po uplynutí jejich data použitelnosti. Mějte ke svému AED vždy připojeno nové, dosud neotevřené balení páru elektrod. Provozní teploty elektrod jsou uvedeny na jejich obalu. Jestliže elektrody nejsou instalovány, jsou odpojeny nebo poškozeny, bude to zařízení po provedení automatického testu indikovat zvukovou a vizuální výstrahou. Poznámka: Skladujte samolepicí elektrody v pokojové teplotě. Upozornění. Používejte pouze příslušenství schválené společností Cardiac Science. Použití jiných baterií, elektrod, kabelů nebo doplňkového příslušenství než toho, které bylo schváleno společností Cardiac Science, může během záchranného zákroku způsobit nesprávné fungování AED. Upozornění. Možná nesprávná činnost AED. Použití elektrod, které jsou poškozeny nebo jejichž doba použitelnosti již uplynula, může způsobit nesprávnou činnost AED A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
17 Defibrilační samolepicí elektrody Instalace elektrod Pro instalaci elektrod: 1. Otevřete víko AED. 2. Vložte balení elektrod do víka tak, aby byl štítek uvádějící dobu použitelnosti viditelný přes průhledné okénko ve víku. Datum uplynutí doby použitelnosti elektrod pak bude viditelné bez potřeby otevírat víko AED. 3. Vyrovnejte vůči sobě konektory podle jejich barvy (červený směřující k červenému), a pak zapojte konektor elektrod do skříňky AED tak, jak znázorňuje fotografie. Bílý Červený Jakmile je konektor elektrod zapojen do AED, indikátor PAD (ELEKTRODY) by měl zhasnout. 4. Zbývající volný kabel složte a uchyťte do spodního držáku. Jakmile je balení elektrod kompletně připevněno k víku AED, víko zavřete. 5. Ověřte, zda je datum použitelnosti viditelné přes průhledné okénko ve víku a zda INDIKÁTOR STAVU svítí ZELENĚ. Jestliže elektrody nejsou instalovány správně, bude INDIKÁTOR STAVU svítit ČERVENĚ. Kontaktujte technickou podporu společnosti Cardiac Science (viz Jak nás kontaktovat na straně 1-2); mimo USA kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 2-9
18 Zahájení práce se zařízením Pokyny pro použití VÝSTRAHA Nepoužívejte samolepicí elektrody opakovaně. Může se stát, že použité elektrody nepřilnou správně k pacientově pokožce. Nesprávné přilnutí samolepicích elektrod může způsobit popálení pokožky. Nesprávné přilnutí elektrod může způsobit nesprávnou činnost AED. Již použité samolepicí elektrody mohou způsobit přenos nákazy mezi pacienty. VÝSTRAHA Snížení účinnosti poskytnutého léčebného zákroku. Opomenutí zcela odstranit modrý obal elektrody by mohlo ovlivnit poskytnutí léčebného zákroku. Upozornění: Pouze pro krátkodobé použití. Zařízení není určeno pro kardiostimulaci. NEOTVÍREJTE balení defibrilačních elektrod, dokud nejste připraveni je použít. Pouze pro krátkodobé použití. Samolepicí elektrody nejsou určeny pro kardiostimulaci. Upozornění: Možnost poškození zařízení. Netahejte za kabel elektrod pro jejich oddělení od modrého obalu. Poznámka: Skladujte samolepicí elektrody v pokojové teplotě. Poznámka: Elektrody jsou určeny pro použití u dospělých pacientů. 1. Zajistěte, aby pokožka byla čistá a suchá. 2. Roztrhněte fóliové balení a vyjměte z něj elektrody. 3. Oddělte jednu elektrodu od modrého obalu tak, že ji odloupnete směrem od rohu opatřeného jazýčkem. Poznámka: NETAHEJTE za přívodní kabely. 4. Umístěte elektrodu na pokožku na kterémkoli znázorněném místě. 5. Oddělte druhou elektrodu od modrého obalu tak, že ji odloupnete směrem od rohu opatřeného jazýčkem. Poznámka: NETAHEJTE za přívodní kabely. 6. Umístěte druhou elektrodu na protilehlé místo tak, jak je znázorněno A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
19 3 Jak provádět záchranu Obsah Výstrahy a upozornění 3-2 Krok 1: Zhodnoťte stav pacienta 3-5 Krok 2: Umístěte a otevřete AED 3-5 Krok 3: Umístěte samolepicí elektrody na pacienta 3-6 Krok 4: Analyzujte srdeční rytmus 3-7 Krok 5: Podejte výboj 3-8 Krok 6: Proveďte srdeční masáž (KPR) 3-9 Krok 7: Připravte AED pro další záchrannou akci 3-10 Před použitím tohoto zařízení si přečtěte Návod k obsluze a servisu. Postupujte v souladu s instrukcemi v této kapitole v tom pořadí, v jakém jsou uvedeny. Tato část obsahuje informace o tom, jak používat AED při provádění záchrany. Toto jsou obecné kroky při provádění záchrany: 1. Zhodnoťte stav pacienta. 2. Připravte pacienta. 3. Umístěte samolepicí defibrilační elektrody. 4. Analyzujte pacientovo EKG. 5. Podejte defibrilační výboj. 6. Proveďte KPR. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 3-1
20 Jak provádět záchranu Výstrahy a upozornění Abyste předešli problémům během provádění záchrany, musíte postupovat v souladu s následujícími upozorněními. NEBEZPEČÍ Nebezpečí požáru a exploze Pro zabránění možného vzniku požáru nebo exploze nikdy nepoužívejte AED: V přítomnosti hořlavých plynů V přítomnosti koncetrovaného kyslíku V hyperbarické komoře VÝSTRAHA Nebezpečí zasažení elektrickým proudem a možného poškození zařízení Proud defibrilačního výboje, který prochází nežádoucími dráhami, představuje vážné nebezpečí možného zasažení elektrickým proudem a možného poškození zařízení. Abyste při provádění defibrilace zabránili tomuto nebezpečí, jednejte v souladu se všemi následujícími pokyny: Nedotýkejte se pacienta, dokud zařízení neindikuje, že máte zahájit kardiopulmonální resuscitaci (KPR) Nedotýkejte se kovových předmětů, které jsou v kontaktu s pacientem Udržujte defibrilační elektrody v bezpečné vzdálenosti od jiných elektrod nebo kovových součástí, které jsou v kontaktu s pacientem Odpojte před defibrilací od pacienta veškerá zařízení, která nejsou chráněna proti účinkům defibrilátoru VÝSTRAHA Nebezpečí zasažení elektrickým proudem avznikupožáru Nezapojujete žádné telefony nebo neschválené konektory do zásuvky na tomto zařízení. VÝSTRAHA Nepoužívejte samolepicí elektrody opakovaně. Může se stát, že použité elektrody nepřilnou správně k pacientově pokožce. Nesprávné přilnutí elektrod může způsobit popálení pokožky. Nesprávné přilnutí elektrod může způsobit nesprávnou činnost AED. Již použité elektrody mohou způsobit přenos nákazy mezi pacienty A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
21 Výstrahy a upozornění Upozornění: Používejte pouze příslušenství schválené společností Cardiac Science. Použití jiných baterií, elektrod, kabelů nebo doplňkového příslušenství než toho, které bylo schváleno společností Cardiac Science, může během záchranného zákroku způsobit nesprávné fungování AED. Upozornění: Možná nesprávná činnost AED. Použití elektrod, které jsou poškozeny nebo jejichž doba použitelnosti již uplynula, může způsobit nesprávnou činnost AED. Upozornění: Sériový komunikační kabel. AED nebude během záchranné akce fungovat, jestliže je zapojen sériový komunikační kabel do jeho sériového portu. Jakmile je sériový komunikační kabel zapojen do AED během záchranné akce, budete opakovaně slyšet pokyn Pokračujte v záchraně odstraněním kabelu, dokud sériový komunikační kabel neodpojíte od AED. Upozornění: Možná citlivost na přítomnost signálů o vysokých frekvencích (RF). Citlivost zařízení na RF signály z mobilních telefonů, občanských radiostanic (CB), mobilních krátkovlnných vysílaček nebo jiných bezdrátových zařízení může způsobit nesprávné rozpoznání rytmu a následný pokyn k aplikaci šoku. Když provádíte záchrannou akci pomocí AED, nepoužívejte bezdrátové radiotelefony ve vzdálenosti menší než 1 metr od AED VYPNĚTE v prostoru v blízkosti záchranné akce radiotelefony a podobná zařízení. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 3-3
22 Jak provádět záchranu Upozornění: Možné ovlivnění funkce zařízení implantovaným kardiostimulátorem. U pacientů s implantovaným kardiostimulátorem nesmí být terapeutický zákrok odkládán; jestliže je pacient v bezvědomí a nedýchá, je nutno provést pokus o defibrilaci. AED je vybaven funkcí pro detekci kardiostimulátoru a potlačení snímání jeho pulsů; u některých kardiostimulátorů však může dojít k tomu, že AED nevydá pokyn k provedení defibrilačního výboje. Když přikládáte elektrody: Nepřikládejte elektrody na místa přímo nad implantovaným zařízením. Přiložte elektrodu ve vzdálenosti nejméně 2,5 cm od implantovaného zařízení. Upozornění: Přemísťování pacienta během záchranné akce. Nadměrný pohyb těla pacienta nebo jeho přemísťování během záchranné akce může způsobit, že AED nesprávně analyzuje pacientův srdeční rytmus. Před zahájením záchranné akce zabraňte všem pohybům nebo otřesům těla pacienta A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
23 Krok 1: Zhodnoťte stav pacienta Krok 1: Zhodnoťte stav pacienta Určete, zda je pacientův věk vyšší než 8 let nebo zda je jeho tělesná hmotnost vyšší než 25 kg, a zda splňuje obě následující podmínky: Nereaguje na venkovní podněty Nedýchá NEODKLÁDEJTE léčebný zákrok pro zjištění pacientova přesného věku nebo tělesné hmotnosti. Podívejte se na pokyny pro přiložené dětské samolepicí elektrody pro instalaci dětských elektrod namísto elektrod pro dospělé. Jestliže nemáte dětské elektrody, použijte pro léčebný zákrok elektrody pro dospělé. PŘIVOLEJTE LÉKAŘSKOU ZÁCHRANNOU SLUŽBU Poznámka: Jestliže je pacient dítě ve věku mladším než 8 let nebo o tělesné hmotnosti nižší než 25 kg, měl by být AED použit s dětskými defibrilačními elektrodami typu 9730 se sníženým výkonem. Jestliže nemáte dětské elektrody, použijte pro léčebný zákrok elektrody pro dospělé. Krok 2: Umístěte a otevřete AED 1. Umístěte AED vedle pacienta tak, aby víko zařízení bylo na jeho horní straně. Poznámka: Položte AED naplocho (horizontálně) tak, jak je znázorněno. 2. Zcela otevřete víko AED. 3. Počkejte, dokud se nerozsvítí světelné LED indikátory. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 3-5
24 Jak provádět záchranu Krok 3: Umístěte samolepicí elektrody na pacienta 1. Odstraňte oděv z pacientova hrudníku. 2. Pacientova pokožka musí být čistá a suchá. 3. Pokud je to zapotřebí, osušte pacientův hrudník a oholte znějchloupky. Jakmile AED vydá pokyn Roztrhněte balení avyjměte z něj elektrody. Sloupněte elektrodu z plastikového obalu. Umístěte jednu elektrodu na holou horní část hrudníku. Udělejte toto Ponechte elektrody připojeny k AED a roztrhněte balení. Vyjměte elektrody z balení. Ponechte balení připojeno ke kabelům elektrod. Pevným a plynulým tahem sloupněte jednu elektrodu z modrého plastikového obalu. Nezáleží na tom, kterou elektrodu použijete. Poznámka: Netahejte za přívodní kabely. Umístěte elektrodu bez obalu na holou horní část hrudníku tak, jak je zobrazeno na balení. Umístěte druhou elektrodu na holou dolní část hrudníku podle zobrazení. Tahem odstraňte modrý obal z druhé elektrody. Poznámka:Netahejte za přívodní kabely. Umístěte elektrodu na holou dolní část hrudníku tak, jak je zobrazeno na balení. Poznámka: Standardní defibrilační samolepicí elektrody společnosti Cardiac Science jsou nepolarizované a lze je umístit v každé poloze tak, jak je zobrazeno na balení elektrody A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
25 Krok 4: Analyzujte srdeční rytmus Krok 4: Analyzujte srdeční rytmus Jakmile AED vydá pokyn Nedotýkejte se pacienta. Probíhá analýza rytmu. AED začíná analyzovat srdeční rytmus pacienta. Udělejte toto Nedotýkejte se pacienta. Čekejte na další pokyn. Během fáze analýzy můžete uslyšet jednu nebo více těchto výzev: Jestliže AED vydá výzvu Nastal tento problém Udělejte toto Zkontrolujte elektrody. Elektrody jsou odpojeny od AED. Nebo... Elektrody nejsou správně umístěny nebo jsou uvolněny. Zkontrolujte, zda je konektor správně zapojen do AED. Zkontrolujte, zda jsou elektrody pevně umístěny na čisté, suché pokožce. Analýza přerušena. Znehybněte pacienta. AED znovu zahajuje analýzu. Pacient je vystaven nadměrným otřesům, nebo se v jeho blízkosti (v okruhu 5 metrů) vyskytuje zařízení vydávající silné elektromagnetické signály. Odstraňte elektronické zařízení nebo zabraňte nadměrnému pohybu. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 3-7
26 Jak provádět záchranu Krok 5: Podejte výboj Tabulka 3-1: Pouze pro Powerheart 9300A (automatický) Jakmile AED vydá pokyn Výboj doporučen. Výboj bude podán za tři, dvě, jednu. AED podá výboj. Poté, co AED podá defibrilační výboj: Výboj podán. Nyní se můžete pacienta dotknout. Udělejte toto Ověřte, že se nikdo nedotýká pacienta. Ověřte, že se nikdo nedotýká pacienta. Čekejte Čekejte Tabulka 3-2: Pouze pro Powerheart 9300E (poloautomatický) Jakmile AED vydá pokyn Výboj doporučen. Jakmile je AED připraven k podání defibrilačního výboje, tlačítko Shock (Výboj) bliká. Stisknutím červeného blikajícího tlačítka podejte výboj. Poté, co AED podá defibrilační výboj: Výboj podán. Nyní se můžete pacienta dotknout. Udělejte toto Ověřte, že se nikdo nedotýká pacienta. Ověřte, že se nikdo nedotýká pacienta. Stiskněte tlačítko Shock (Výboj). Jestliže nestisknete tlačítko Shock (Výboj) do 30 sekund poté, co jste uslyšeli pokyn, AED zruší nabití a vydá vám pokyn k zahájení srdeční masáže (KPR). Čekejte Čekejte Jakmile je AED nabit, pokračuje v analýze pacientova srdečního rytmu. Jestliže se rytmus změnil a výboj již není zapotřebí, AED oznámí: Změnil se rytmus. Výboj zrušen, a pak vydá pokyn k zahájení srdeční masáže (KPR) A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
27 Krok 6: Proveďte srdeční masáž (KPR) Krok 6: Proveďte srdeční masáž (KPR) straně 3-10). Poté, co AED podá výboj nebo detekuje srdeční rytmus, který není vhodný pro podání výboje, přejde do režimu KPR (kardiopulmonální resuscitace). Poznámka:Váš AED může mít aktivovánu buď tradiční (stlačování hrudníku a vdechy) KPR (Tabulka 3-3), nebo KPR prováděnou pouze stlačováním hrudníku (Tabulka 3-4 na VÝSTRAHA Pokud zařízení nefunguje. Jestliže AED přestane fungovat během záchranné akce, pokračujte podle potřeby v provádění KPR až do příjezdu lékařské záchranné služby. Tabulka 3-3: Tradiční KPR (stlačování hrudníku a vdechy) Jakmile AED vydá pokyn Po pokynu proveďte 30 rychlých stlačení hrudníku pacienta, pak proveďte dva vdechy. Zahajte srdeční masáž a dýchání z úst do úst. (Pípnutí) AED vydává jedno pípnutí každých 30 sekund. Pokračujte v srdeční masáži. Udělejte toto Připravte se na stlačování pacientova hrudníku: Umístěte část dlaně u zápěstí jedné ruky na střed hrudníku mezi bradavkami. Umístěte část dlaně u zápěstí druhé ruky přímo na první ruku. Nakloňte se nad pacienta; nemějte přitom prohnuté lokty. Prudce stlačte hrudník pacienta do třetiny hloubky hrudníku a pak jej uvolněte. Provádějte stlačování hrudníku po dobu 30 sekund a pak proveďte dva vdechy. Opakujte postup, dokud vám AED nevydá pokyn, že máte srdeční masáž a vdechy zastavit. Pokračujte v srdeční masáži a dýchání z úst do úst. Provádějte KPR podle výše uvedených pokynů. Sledujte časoměr odpočítávající čas na textovém displeji, zobrazující počet stlačení hrudníku a vdechy. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 3-9
28 Jak provádět záchranu Tabulka 3-4: KPR prováděná pouze stlačováním hrudníku Jakmile AED vydá pokyn Zahajte srdeční masáž a dýchání z úst do úst. Udělejte toto Provádějte srdeční masáž. Tento cyklus pokračuje, dokud čas určený pro KPR neuběhne. Na konci KPR vydá AED pokyn Přerušte srdeční masáž. AED se vrátí do režimu Analýzy EKG (viz Krok 4: Analyzujte srdeční rytmus na straně 3-7). Jestliže je pacient při vědomí a normálně dýchá, ponechte elektrody na pacientově hrudi připojeny k AED. Zajistěte pacientovi co největší pohodlí a počkejte na příjezd lékařské záchranné služby. Krok 7: Připravte AED pro další záchrannou akci Po předání pacienta pracovníkům lékařské záchranné služby připravte AED pro další záchrannou akci: 1. Vyvolejte údaje o záchranné akci, uložené ve vnitřní paměti AED. 2. Použijte software Rescuelink instalovaný na počítači (viz kapitola Správa dat v Návodu k obsluze a servisu pro zařízení typu G3). 3. Připojte k AED nový pár samolepicích elektrod (viz Instalace elektrod na straně 2-9). 4. Zavřete víko. 5. Ověřte, zda indikátor stavu na držadle AED svítí zeleně A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
29
30
31
32 Cardiac Science Corporation 3303 Monte Villa Parkway, Bothell, WA USA Bezplatné číslo v USA Fax: info@cardiacscience.com Objednávky a Péče o zákazníky (USA a všechny ostatní země) Bezplatné číslo v USA Fax: care@cardiacscience.com Technická podpora (USA) Fax: technicalsupport@cardiacscience.com (mezinárodní) internationalsupport@cardiacscience.com Cardiac Science International A/S Kirke Vaerloesevej 14, DK-3500 Vaerloese, Dánsko Fax: international@cardiacscience.com Velká Británie The Manse, 39 Northenden Road, Sale, Manchester, M33 2DH, Velká Británie uk@cardiacscience.com Francie Parc de la Duranne, 565, Rue René Descartes, F Aix-en-Provence Cedex 3, Francie france@cardiacscience.com Střední Evropa (D, A, CH) Oskar-Schindler-Strasse 3, D Köln, Německo centraleurope@cardiacscience.com Čína 6/F South Building, 829, Yi Shan Road, Shanghai , Čína china@cardiacscience.com Cardiac Science, grafická značka štítu ve tvaru srdce, Quinton, Burdick, HeartCentrix, HeartCentrix Powerheart FirstSave Mastertrak MDLink STAR Intellisense Rescue Ready RescueCoach Rescuelink RHYTHMx and Survivalink jsou ochranné známky společnosti Cardiac Science Corporation. Copyright 2011 Cardiac Science Corporation. Všechna práva vyhrazena A * *
Instrukce pro používání Cvičného AED
Instrukce pro používání Cvičného AED ČÍSLO DÍLU Copyright 2007 Cardiac Science Corp. Všechna práva vyhrazena. Cvičný AED (automatizovaný externí defibrilátor) je zařízení pro výuku základních znalostí
VíceNÁVOD K OBSLUZE A SERVISU POWERHEART AED G3 9300A A 9300E A
NÁVOD K OBSLUZE A SERVISU POWERHEART AED G3 9300A A 9300E 70-00966-12 A Informace podléhají změnám bez předchozího oznámení. Jména a data použitá v příkladech jsou smyšlená (pokud není uvedeno jinak).
VíceZačínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
VíceUživatelská příručka
Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně
VíceZÁKLADNÍ KARDIOPULMONÁLNÍ RESUSCITACE DOSPĚLÉHO A DÍTĚTE EDUKAČNÍ MATERIÁL PRO PACIENTY
ZÁKLADNÍ KARDIOPULMONÁLNÍ RESUSCITACE DOSPĚLÉHO A DÍTĚTE EDUKAČNÍ MATERIÁL PRO PACIENTY OPATŘENÍ PŘI DUŠENÍ U DĚTÍ ZHODNOŤTE ZÁVAŽNOST ZÁVAŽNÁ OBSTRUKCE DÝCHACÍCH CEST (neúčinný kašel) MÍRNÁ OBSTRUKCE
VíceBezdrátová termostatická hlavice
Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku
VícePOWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte
VíceTento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.
Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku. Tento symbol upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a údržbových pokynů,
VíceChytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1
Chytré hodinky 696 Návod k obsluze Hlavní vlastnosti - - USB port Napájení tlačítko Funkce Tlačítko napájení: Stiskněte jednou tlačítko (ale nedržte) - Zapnutí a vypnutí zobrazení Stiskněte a podržte po
VíceUživatelská příručka ver. 1.0 CZ
Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ Specifikace produktu se může měnit bez předchozího upozornění. Obrázky obsažené v této Příručce se mohou lišit od aktuálního produktu. 2 LIAAIL BP2 Začínáme + INFORMACE
VíceZáložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka
35929 Záložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte
VíceNávod k obsluze rA
Návod k obsluze 2023486-212rA HISTORIE REVIZÍ Číslo dílu Datum Komentář 2023486-212 Rev A Únor 2008 První vydání OBSAH ČÁST 1: ÚVOD... 3 PŘEHLED...3 POPIS AED PRO...3 INDIKACE PRO POUŽITÍ / ÚČEL...3 DEFINICE
VíceF: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h
TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Informace o výrobku Myš Nabíjecka F A B D G I E C H J A: Pravé tlačítko myši B: Kolečko Intelli/indikátor stavu baterie vyprázdnění a nabíjení C: Levé tlačítko myši
VíceInstalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1
Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...
VíceAmplicomm Ring Flash 250
1 Návod na použití Amplicomm Ring Flash 250 Světelná signalizace bytového nebo domovního zvonku a zvonění telefonu 2 Obsah balení RF250: RingFlash 250 přijímač, napájecí adaptér (12V 1A), telefonní kabel,
VíceXiaomi Power Bank. uživatelská příručka
Xiaomi Power Bank uživatelská příručka ã2017 Pokyny k bezpečnosti Pokud Power Bank nepoužíváte, odpojte jej od zásuvky. Je-li plně nabitý Power Bank ponechán bez použití, dojde po čase k jeho samovolnému
VíceBezpečnostní informace
Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte
VíceNÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
VíceFlexible Tastatur Nimble. Flexible keyboard
Flexible Tastatur Nimble Flexible keyboard 1 Návod k obsluze Mini Bluetooth klávesnice Nimble Děkujeme, že jste si vybrali produkt společnosti Hama. Zastavte se na chvíli a přečtěte si následující kompletní
VíceSolární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
VíceZáložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka
35940 Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby.
VíceBezdrátová nabíjecí podložka
Bezdrátová nabíjecí podložka cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Vážení zákazníci, Vaše nová nabíjecí podložka nabíjí zařízení s pod po - rou Qi chytrý telefon, tablet apod.
VícePOWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti
VíceO zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení
Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.
VíceDOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce
VíceAkustický kartáček na zuby
Akustický kartáček na zuby 09123 Příručka Vážené zákaznice, vážení zákazníci, Velmi nás těší, že jste se rozhodli pro koupi akustického kartáčku na zuby. Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte
VícePOČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím
VíceJak pracovat s LEGO energometrem
Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového
VíceUživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.
Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových
VíceMULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA
MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA Model: DO CFBM2128 NÁVOD K OBLUZE Tento chytrý výrobek je zkonstruován tak, aby sloužil jako užitečná výkonná svítilna a nabíječka do auta. Obsahuje zabudovanou dobíjecí baterii,
VíceStartovací zdroj 12 V
Startovací zdroj 12 V 35908 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si
VíceKPR s použitím AED. Arnošt Růžička
KPR s použitím AED Arnošt Růžička Úvod V Evropě dochází k srdeční zástavě každých 45 sekund Kardiopulmonální resuscitace (KPR) prováděná svědky srdeční zástavy je do příjezdu zdravotnické záchranné služby
VíceBEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC
Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení
VíceBEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W
BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OR EASY.B EASY.W Obsah CZ Záruka 2 Specifikace 2 Ochrana před vodou a prachem 2 Přehled o produktu 3 Nabíjení baterie 4 LED indikátor stavu 4 Zapnutí/vypnutí 4
VíceINT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI:
INT Genius BOOST+ GB40 Návod k použití Objednací číslo ACI: 1 Nebezpečí Před použitím přístroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní instrukce. Nedodržování bezpečnostních instrukcí může vést k úrazu elektrickým
VíceObsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
Více4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod
4P359542-2S Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
VíceBezdrátová bezpečnostní HD kamera Arlo Pro 2 Stručná příručka
Bezdrátová bezpečnostní HD kamera Arlo Pro 2 Stručná příručka Obsah balení Děkujeme, že jste si vybrali kameru Arlo Pro 2. Začít můžete snadno. Bezdrátová kamera Arlo Pro 2 Dobíjecí baterie Napájecí adaptér
VíceNávod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
VíceEasy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez
VíceRegister your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Příručka pro uživatele 1 Důležité informace Bezpečnost Důležité bezpečnostní pokyny Respektujte všechna upozornění. Dodržujte
VíceMultimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem
1503558204 VÝROBNÍ ČÍSLO Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem 1. POPIS Představení produktu Děkujeme za zakoupení našeho bezdrátového prezentéru. Tento produkt využívá atraktivní
VíceDĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
VícePřenosný zdroj energie M3 - návod k použití
Seznam položek Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití Vstup Input (Micro USB) Indikátor LED indicator LED / vypínač Output Výstup Power button (USB A type) A) Obecné a informace o bezpečnosti Před
VíceDigitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v
Více10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
VíceVítejte. Přehled. Obsah balení
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.
VíceUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W Obsah CZ Záruka 3 Informace o bezpečnosti 3 Specifikace 3 Přehled produktu 4 Nabíjení baterie 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení s Bluetooth zařízením 6 Opětovné
VíceUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W Obsah CZ Záruka 3 Informace o bezpečnosti 3 Specifikace 3 Přehled produktu 4 Nabíjení baterie 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení s Bluetooth zařízením 6 Opětovné
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VíceInstalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám
VícePRVNÍ POMOC Bezvědomí a resuscitace Guidelines 2015
PRVNÍ POMOC Bezvědomí a resuscitace Guidelines 2015 Mgr. Zdeňka Kubíková, Ph.D. MUDr. et Bc. Barbora Zuchová Mgr. Milan Mojžíš a kol. Zhodnoťte bezpečnost a zkontrolujte vědomí Jemně s postiženým zatřeste.
VíceSL SERIE. Návod k použití
SL SERIE Návod k použití ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: Paralelní zapojení 4Ω Paralelní zapojení 2Ω Kabelové konektory Regulační požadavky: EN 55013 EN 55020 EN 61000-3-2/-3-3 Blahopřejeme k nákupu tohoto reproduktoru
Víceh Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:
Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.
VíceTermoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
VíceLASEROVÁ VODOVÁHA 400mm
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1
VíceT2M 2,4G LED ovladač barevné teploty
T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty T2M T3- CC T3- CV T2M je 2.4GHz RF bezdrátový regulátor teploty synchronizace / zóna barva. Řídicí systém se skládá ze dvou částí, dálkového ovládání a přijímače. Synchronizačním
VíceBEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-BTP50.B M-BTP50.W Obsah CZ Záruka 3 Specifikace 3 Přehled o produktu 4 Nabíjení baterie 5 LED indikátor stavu 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení se zařízením
VíceBEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
BEZDRÁTOVÝ PŘENAŠEČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Aby jste předešli požáru nevystavujte výrobek dešti nebo vlhkému prostředí. Nepoužívejte jej v blízkosti kuchyňského
VíceSMW SERIE SUBWOOFER. Návod k použití
SMW SERIE SUBWOOFER Návod k použití Základní připojení: Připojení pomocí více zesilovačů Kabelové konektory 1 Regulační požadavky: EN 55013 EN 55020 EN 61000-3-2/-3-3 Blahopřejeme k nákupu tohoto subwooferu
VíceZahradní solární fontána
10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání
VíceINT. Genius BOOSTHD GB70. Návod k použití. Objednací číslo ACI:
INT Genius BOOSTHD GB70 Návod k použití Objednací číslo ACI: 1 Nebezpečí Před použitím přístroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní instrukce. Nedodržování bezpečnostních instrukcí může vést k úrazu elektrickým
VíceBlackBerry Mini Stereo Speaker. Uživatelská příručka a bezpečností informace
BlackBerry Mini Stereo Speaker Uživatelská příručka a bezpečností informace Používání BlackBerry Mini Stereo Speaker Párování Zapnutí párovacího módu Zrušení párovacího módu Vymazání spárovaných zařízení
VíceSmoke Alarm FERION 4000 O
Smoke Alarm FERION 4000 O cs Smoke Alarm Obsah cs 3 Obsah 1 Graphics 4 2 Úvod 6 3 Montáž 7 4 Údržba 9 5 Technické údaje 10 6 Zákaznický servis 11 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.2015 2.1 F.01U.309.852
Více4P359542-2G. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod
4P359542-2G Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Více2 Zapněte počítač. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE A B C G D
Informace o výrobku J A B C E F H K G D Myš A: Kolečko pro posunování a třetí tlačítko (pro autoposun tlačit dolů) Dolní kolečko pro posunování Indikátor vybité baterie (bliká) B: Pravé tlačítko C: Levé
VíceNávod k obsluze BRB 2800 BRB 2801
Návod k obsluze BRB 2800 BRB 2801 Děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte informace v tomto návodu a na obale a ponechte si je pro budoucí použití. Změny v textu,
VíceWAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1)
3-300-263-11(1) Návod k obsluze Tento návod k obsluze popisuje základní funkce bezdrátové stanice WAP-NA1. Přečtěte si laskavě návod před použitím bezdrátové stanice. Podrobnosti o připojení viz přiložený
VíceBezdrátový TV Link. Uživatelská příručka
Bezdrátový TV Link SLV3220 Uživatelská příručka Obsah Přehled 4 Ovládací prvky a displej 4 Váš bezdrátový TV Link 5 Bezpečnost 5 Instalace 6 Ovládání 7 Použití bezdrátového zařízení TV Link 7 Řešení problémů
VíceWOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO
1 2 3 4 5 6 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com Fig. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET LED 10W 1 OBLAST POUŽITÍ CS Použití ve vnějším nebo vnitřním prostoru, tedy na stavbě, na
VícePaměťové moduly. Uživatelská příručka
Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby
VíceStručná příručka ke zvukovým procesorům Nucleus CP910 a CP920. Začínáme Stručný přehled
Stručná příručka ke zvukovým procesorům Nucleus CP910 a CP920 Začínáme Stručný přehled O výrobku Zvukový procesor Cochlear Nucleus CP910 nebo CP920 ve spolupráci s vaším kochleárním implantátem přenáší
VíceCZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a
VíceSolární fontána
Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
VíceDiktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone
Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání
VíceHlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.
Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon
VíceDěkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!
BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu
VíceHands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití
Hands free sada do auta U&I-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 3 NÁHLAVNÍ SADA... 3 REPRODUKTOR HANDSFREE... 4 ZÁKLADNÍ OPERACE... 4 NABÍJENÍ... 5 NABÍJENÍ HEADSETU... 6 NABÍJENÍ
VíceNávod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
VíceBATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600 Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění
VíceDiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio
DiscoStar Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio 10028847 10028848 10028849 Vážený zákazníku, zakoupením produktu jste získali kvalitní produkt, který odpovídá současnému
VíceKávovar
Kávovar 10032762 10032763 10032764 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
VíceDOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ
DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ CZ DOBÍJECÍ SVĚTLOMET 10 Milionů kandel PRM 20179 Před použitím si buďte jistí, že jste si přečetli a uchovali tyto bezpečnostní instrukce. 1. POPIS (Fig A/C) : 1. Přepínač
VíceBezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem QL DSIT012
1503564473 VÝROBNÍ ČÍSLO Bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem QL DSIT012 1. POPIS I. Popis produktu Tento prezentér je vynikající nástroj pro PPT prezentace. S ním můžete interagovat s publikem
VíceGENESIS HV55 HERNÍ BEZDRÁTOVÉ SLUCHÁTKA
GENESIS HV55 HERNÍ BEZDRÁTOVÉ SLUCHÁTKA Návod k obsluze VLASTNOSTI Kompatibilní z PS3/XBox360/PC/Wii (Bez funkce mikrofonu na Wii) Ovládání hlasitosti hudby ve hře / ovládání hlasitosti mikrofonu 4 režimy
VíceBezdrátový cyklocomputer 4 v 1. Obj. č.: Vážení zákazníci,
Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1 Obj. č.: 84 14 21 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátového cyklocomputeru 4 v 1. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité
VíceMT-7062 Tester HDMI kabelů
MT-7062 Tester HDMI kabelů Uživatelský manuál První vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Popis Tento přístroj je navržen pro profesionální HDMI instalace. Umožňuje rychlé testování,
VíceOBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5
CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z
VíceNávod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U
Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci
VíceInstalace. Powerline 500 Model XAVB5221
Instalace Powerline 500 Model XAVB5221 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. 2 Začínáme Se síťovými řešeními Powerline získáte alternativu k bezdrátovým sítím nebo
VíceSymboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU
Návod k použití Symboly: Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při použití nástroje setkat. Je důležité, abyste dříve, než s ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Přečtěte si návod
VícePaměťové moduly. Uživatelská příručka
Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby
VíceKosmetické zrcátko Návod k obsluze
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické
VíceDěkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:
Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou
Víceict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití
ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ÚVOD Genoss ict Injection je aplikátor anestezie vytvořený pro bezpečnou a přesnou aplikaci anestezie do dané oblasti během dentální procedury. Před použitím
VíceCo můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500
Co můžete dělat s náhlavní soupravou: přijmout hovor ukončit hovor odmítnout hovor vytočit poslední volané číslo přenos hovoru mezi náhlavní soupravou a telefonem hlasové vytáčení Specifikace Doba hovoru
VíceBezpečnostní instrukce. Popis
Nepřerušitelný zdroj napětí ROLINE PersonalSecure500VA/ 650VA/ 800VA Katalogové číslo: 19.40.3505 (500) Katalogové číslo: 19.40.3508 (800) Bezpečnostní instrukce. Nevhazujte baterie do ohně mohou explodovat..
VíceGL200 Uživatelský návod
GL200 Uživatelský návod GL200 rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se
VíceSEIKO Quartz metronom SQ70
SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li
VíceEXTERNÍBATERIE 9000 S MOŽNOSTÍ NOUZOVÉHO STARTOVÁNÍAUTA
EXTERNÍBATERIE 9000 S MOŽNOSTÍ NOUZOVÉHO STARTOVÁNÍAUTA Uživatelská příručka 31889 Než tento produkt začnete používat, přečtěte si tuto příručku. Pokud tak neučiníte, může dojít k vážnému úrazu. Děkujeme,
Více