NÁVOD K OBSLUZE A SERVISU POWERHEART AED G3 9300A A 9300E A
|
|
- Olga Pokorná
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NÁVOD K OBSLUZE A SERVISU POWERHEART AED G3 9300A A 9300E A
2 Informace podléhají změnám bez předchozího oznámení. Jména a data použitá v příkladech jsou smyšlená (pokud není uvedeno jinak). Prohlášení o označení CE Označení CE (označení shody) indikuje, že zařízení s tímto symbolem na své etiketě splňuje příslušné požadavky směrnice Evropské unie o zdravotnických prostředcích. Informace o ochranných známkách Cardiac Science, grafická značka štítu ve tvaru srdce, Quinton, Burdick, HeartCentrix Powerheart FirstSave Mastertrak MDLink STAR Intellisense Rescue Ready RescueCoach Rescuelink RHYTHMx and Survivalink jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Cardiac Science Corporation. Všechny ostatní názvy produktů a jména společností jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností. Copyright 2011 Cardiac Science Corporation. Všechna práva vyhrazena. Patenty Na toto zařízení se vztahují následující patenty v USA a jiných zemích: 5,792,190; 5,999,493; 5,402,884; 5,579,919; 5,749,902; 5,645,571; 6,029,085; 5,984,102; 5,919,212; 5,700,281; 5,891,173; 5,968,080; 6,263,239; 5,797,969; D402,758; D405,754; 6,088,616; 5,897,576; 5,955,956; 6,083,246; 6,038,473; 5,868,794; 6,366,809; 5,474,574; 6,246,907; 6,289,243; 6,411,846; 6,480,734; 6,658,290; 5,850,920; 6,125,298; EP ; EP ; EP Udělení dalších patentů v USA a jiných zemích se projednává. Cardiac Science Corporation 3303 Monte Villa Parkway Bothell, WA 98021, USA (800) (USA) (425) techsupport@cardiacscience.com EC REP MDSS GmbH Schiffgraben 41 D Hannover Německo ii A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
3 Omezená záruka Omezená záruka Společnost Cardiac Science Corporation ( Cardiac Science ) zaručuje původnímu kupujícímu, že se u jejích zařízení AED a v uvedené provozní životnosti baterie neprojeví žádné závady v materiálu a zpracování v souladu s termíny a podmínkami této Omezené záruky ( Omezená záruka ). Pro účely této Omezené záruky je původní kupující považován za původního koncového uživatele zakoupeného výrobku. Tato Omezená záruka je NEPŘENOSNÁ a NEPŘEVODITELNÁ. Po jak dlouhou dobu? Tato Omezená záruka pokrývá dále uvedené výrobky nebo součásti po následující časová období: 1. Sedm (7) let od data původního zaslání výrobku původnímu kupujícímu pro automatické externí defibrilátory Powerheart AED. Doby trvání záruky pro samolepicí elektrody, baterie a příslušenství jsou uvedeny níže. 2. Samolepicí defibrilační elektrody pro jedno použití budou v záruce až do data uplynutí doby jejich použitelnosti. 3. Lithiové baterie P/N (9146) mají plnou provozní záruku formou výměny za novou baterii po dobu čtyř (4) let od instalace do AED Powerheart. 4. Jeden (1) rok od data původního zaslání výrobku původnímu kupujícímu pro příslušenství automatického externího defibrilátoru Powerheart AED. Na uplatnění jakýchkoli nároků na základě záruky se budou vztahovat termíny Omezené záruky s účinností od data původní koupě. Co musíte udělat vy: Vyplňte prosím a zašlete Registraci výrobku online na webové stránce Pro získání záručního servisu pro svůj výrobek: V USA nám zavolejte na bezplatné telefonní číslo (sedm dní v týdnu, 24 hodin denně). Pracovníci naší technické podpory se pokusí vyřešit váš problém telefonicky. V případě potřeby a na základě našeho rozhodnutí pro vás zajistíme servis nebo výměnu našeho výrobku za nový. Mimo USA kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A iii
4 Co uděláme my: Jestliže vrátíte výrobek společnosti Cardiac Science na základě pokynu pracovníka technické podpory do 30 dnů od data jeho zakoupení a pokud se na něj vztahuje záruka, provedeme zdarma jeho opravu nebo jej zdarma vyměníme za nový výrobek ve stejné hodnotě, nebo vám nabídneme vrácení částky odpovídající jeho plné nákupní ceně. Společnost Cardiac Science si ponechává výhradní právo výrobek opravit nebo vyměnit za nový, nebo nabídnout vrácení částky odpovídající jeho plné nákupní ceně na základě vlastního rozhodnutí. TAKOVÝTO OPRAVNÝ PROSTŘEDEK BUDE VAŠÍM JEDINÝM A VÝHRADNÍM OPRAVNÝM PROSTŘEDKEM V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI PORUŠENÍ ZÁRUKY. Jestliže vrátíte výrobek společnosti Cardiac Science na základě pokynu pracovníka technické podpory po uplynutí 30 dnů, avšak v záruční době, Cardiac Science na základě vlastního rozhodnutí provede opravu vašeho výrobku, nebo jej vymění za nový. Pokud se na výrobek vztahuje záruka a jeho záruční doba doposud neuplynula, bude na opravený výrobek nebo výrobek poskytnutý výměnou bude poskytnuta záruka podle termínů a podmínek této Omezené záruky buď na dobu (a) 90 dnů, nebo (b) na zbývající část původní záruční doby, podle toho, které z těchto časových období je delší. Povinnosti a omezení záruky: Povinnost podle Omezené záruky: Výhradní opravný prostředek DÁLE UVEDENÁ OMEZENÁ ZÁRUKA NAHRAZUJE, VÝSLOVNĚ VYLUČUJE, A JE POSKYTOVÁNA NAMÍSTO VŠECH OSTATNÍCH VÝSLOVNÝCH A PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ, MIMO JINÉ, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK PRODEJNOSTI VÝROBKU NEBO JEHO VHODNOSTI PRO JAKÝKOLI SPECIFICKÝ ÚČEL. Některé státy nedovolují časová omezení platnosti předpokládané záruky, takže se na vás taková omezení nemusí vztahovat. ŽÁDNÁ OSOBA (VČETNĚ KTERÉHOKOLI AGENTA, PRODEJCE NEBO ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI CARDIAC SCIENCE) NENÍ OPRÁVNĚNA K VYDÁVÁNÍ JAKÝCHKOLI PROHLÁŠENÍ NEBO POSKYTOVÁNÍ JAKÝCHKOLI ZÁRUK TÝKAJÍCÍCH SE PRODUKTŮ SPOLEČNOSTI CARDIAC SCIENCE A MŮŽE KUPUJÍCÍHO POUZE ODKÁZAT NA TEXT TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY. VÁŠ VÝHRADNÍ OPRAVNÝ PROSTŘEDEK V PŘÍPADĚ JAKÝCHKOLI A VEŠKERÝCH ZTRÁT NEBO ŠKOD VZNIKLÝCH Z JAKÉKOLI PŘÍČINY BUDE TO, CO JE UVEDENO VÝŠE. ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NEBUDE SPOLEČNOST CARDIAC SCIENCE ZODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, SANKČNÍ, NEPŘÍMÉ, NÁSLEDNÉ NEBO NÁHODNÉ ŠKODY JAKÉHOKOLI DRUHU, VČETNĚ, MIMO JINÉ, EXEMPLÁRNÍCH NÁHRAD ŠKODY, NÁHRAD ZA OBCHODNÍ ZTRÁTY VZNIKLÝCH Z JAKÉKOLI PŘÍČINY, NÁHRAD ZA PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI JAKÉHOKOLI DRUHU, ZTRÁTY ZISKŮ iv A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
5 NEBO OSOBNÍ ZDRAVOTNÍ ÚJMY NEBO ÚMRTÍ, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST CARDIAC SCIENCE BYLA INFORMOVÁNA O MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD, A TO BEZ OHLEDU NA OKOLNOSTI JEJICH VZNIKU, AŤ JIŽ V DŮSLEDKU NEDBALOSTI ČI JINAK. Některé státy nedovolují stanovit výjimky nebo omezení pro náhodné nebo následné škody, takže výše uvedená omezení nebo výjimky se na vás nemusí vztahovat. Co tato záruka nekryje: Tato Omezená záruka nekryje závady nebo škody jakéhokoli důvodu způsobené mimo jiné nehodami, poškozením při tranzitu do našeho servisního střediska, nedovolenou manipulací s produktem, nedovolenými úpravami produktů, servisem prováděným neoprávněnými osobami, otevíráním skříňky produktu neoprávněnými osobami, nedodržováním pokynů, nesprávným použitím, špatným zacházením s produktem, zanedbáním, požárem, povodní, válečnými událostmi nebo vyšší mocí. Cardiac Science neposkytuje žádné záruky ohledně kompatibility výrobků společnosti Cardiac Science s výrobky, součástmi nebo příslušenstvím jakékoli jiné firmy. Tato Omezená záruka bude zrušena v těchto případech: 1. Servis nebo opravu jakéhokoli výrobku společnosti Cardiac Science provede jakákoli jiná fyzická nebo právnická osoba než pracovníci společnosti Cardiac Science, pokud k tomu tato fyzická nebo právnická osoba není specificky pověřena společností Cardiac Science. 2. Skříňku jakéhokoli výrobku společnosti Cardiac Science otevře neoprávněná osoba nebo je výrobek používán pro neoprávněný účel. 3. Jakýkoli výrobek společnosti Cardiac Science je použit společně s nekompatibilními výrobky, součástmi nebo příslušenstvím, což mimo jiné zahrnuje i baterie. Výrobky, součásti a příslušenství nejsou kompatibilní, pokud to nejsou výrobky společnosti Cardiac Science určené pro použití s AED Powerheart. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A v
6 Pokud záruční doba uplynula: Pokud naše Omezená záruka nekryje váš výrobek společnosti Cardiac Science: V USA nám můžete telefonovat bezplatně na číslo pro zjištění, zda můžeme opravit váš AED Powerheart a pro další informace o opravě, včetně její ceny. Budou stanoveny poplatky za opravu mimo záruku a tyto poplatky budete hradit vy. Po provedení opravy budou platit termíny a podmínky této Omezené záruky pro danou opravu nebo výrobek poskytnutý jako náhrada po dobu 90 dní. Mimo USA kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science. Tato záruka vám poskytuje určitá zákonná práva; můžete mít také další práva, která jsou v jednotlivých zemích různá. vi A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
7 Obsah Obsah Kapitola 1: Informace o výrobku a bezpečnost Jak nás kontaktovat Sledování lokalit prodaných defibrilátorů Typy výrobků Odkazy na výrobky Informace o záruce Pojmy a definice související s bezpečností Popisy bezpečnostních výstražných sdělení Popisy symbolů Soulad s normami pro elektromagnetické emise Poučení a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise Poučení a prohlášení výrobce Elektromagnetická odolnost Doporučená vzdálenost mezi přenosnými/mobilními vysokofrekvenčními (RF) komunikačními zařízeními a AED Kapitola 2: Úvod Popis AED Indikace pro použití Powerheart AED G3 a Powerheart AED G3 Automatic Defibrilační elektrody typu Algoritmus analýzy AED EKG RHYTHMx Frekvence detekce Prahová hodnota asystoly Detekce rušení (šumu) Funkce zrušení podání výboje Synchronizovaný výboj Detekce pulsu kardiostimulátoru Diskriminátory SVT Frekvence SVT Protokol záchrany Bifázická křivka STAR Bifázické energetické protokoly STAR pro Powerheart G3 AED Požadavky na školení obsluhy A Obsah vii
8 Obsah Kapitola 3: Zahájení práce se zařízením Indikátory na AED Indikátor stavu Rescue Ready Zvukový indikátor signalizující nutnost údržby Diagnostický panel Nastavení vnitřních hodin AED Hlasové výzvy a textový displej Kapitola 4: Správa dat Záznam dat při záchranné akci Kontrola dat ze záchranné akce Kapitola 5: Odstraňování poruch a údržba Vlastní automatické testování Tabulka pro identifikaci a odstraňování poruch podle indikátorů Plánovaná údržba Denní údržba Měsíční údržba Údržba prováděná jednou ročně Autorizované servisní opravny Nejčastější otázky Kapitola 6: Technická data Parametry Bifázická křivka STAR viii Obsah A
9 1 Informace o výrobku abezpečnost Obsah Jak nás kontaktovat 1-1 Sledování lokalit prodaných defibrilátorů 1-2 Typy výrobků 1-2 Odkazy na výrobky 1-3 Pojmy a definice související s bezpečností 1-3 Popisy bezpečnostních výstražných sdělení 1-4 Popisy symbolů 1-8 Před použitím AED Powerheart G3: Obeznamte se podrobně s různými bezpečnostními výstražnými sděleními v této části. Bezpečnostní výstražná sdělení identifikují možná nebezpečí s použitím symbolů a slov pro vysvětlení toho, co by mohlo způsobit škodu vám, pacientovi, nebo AED Powerheart G3. Jak nás kontaktovat Ve Spojených státech: Pro objednávky dodatečných AED Powerheart G3 nebo jejich příslušenství kontaktujte oddělení péče o zákazníky (Customer Care) společnosti Cardiac Science: Bezplatné telefonní číslo (USA): (možnost 2) Telefon: (možnost 2) Fax: care@cardiacscience.com Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-1
10 Informace o výrobku a bezpečnost Cardiac Science poskytuje technickou podporu prostřednictvím telefonu 24 hodin denně. Technickou podporu můžete kontaktovat také faxem, em, nebo prostřednictvím živého webového chatu. Telefonáty technické podpoře jsou pro zákazníky zdarma. Když kontaktujete technickou podporu, mějte prosím připraveno sériové číslo a číslo typu výrobku. (Sériové číslo a číslo typu naleznete na spodní straně AED.) Bezplatné telefonní číslo (USA): (možnost 1) Telefon: (možnost 1) Fax: techsupport@cardiacscience.com Webové stránky: Mimo Spojené státy: Pro objednávky zařízení nebo jejich příslušenství a získání technické podpory pro AED kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science. Sledování lokalit prodaných defibrilátorů Typy výrobků Výrobci a distributoři defibrilátorů jsou povinni na základě Zákona o bezpečných lékařských zařízeních ( Safe Medical Devices Act, zákon USA) z roku 1990 sledovat, ve kterých lokalitách se nacházejí defibrilátory, které prodají. Podejte prosím zprávu technické podpoře společnosti Cardiac Science v případě, že svůj defibrilátor prodáte či darujete, pokud je ztracen, odcizen, exportován nebo zničen, nebo jestliže jste jej nezakoupili přímo od společnosti Cardiac Science nebo jejího pověřeného prodejce. Tento návod k obsluze je určen pro AED Powerheart G3 typu 9300E a Powerheart G3 Automatic typu 9300A. Tyto výrobky mají stejnou základní sestavu funkčních prvků a v celém návodu k osbluze jsou vždy uvedena upozornění na rozdíly mezi nimi A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
11 Odkazy na výrobky Odkazy na výrobky Pro zachování jednoduchosti a srozumitelnosti pokynů v tomto návodu si prosím pamatujte používané odkazy na výrobky. Pro funkční prvky, technické parametry, pokyny pro použití a pro údržbu, které jsou společné pro všechny typy zařízení, bude návod odkazovat na: AED Powerheart G3, AED, nebo zařízení, což se vztahuje jak na AED Powerheart G3 typu 9300E, tak na Powerheart G3 Automatic typu 9300A, pokud není výslovně uvedeno jinak. Informace o záruce Tento Návod k obsluze a servisu pro AED Powerheart G3 a jakékoli a veškeré informace, které obsahuje (s výjimkou kapitoly Omezená záruka) nepředstavují v žádném ohledu jakoukoli záruku pro zařízení Powerheart G3, Powerheart G3 Automatic či jakékoli s nimi související výrobky. Kapitola Omezená záruka v tomto návodu slouží jako jediná a výhradní záruka, kterou společnost Cardiac Science poskytuje pro AED řady Powerheart G3. Pojmy a definice související s bezpečností Níže uvedené symboly identifikují kategorie potenciálních nebezpečí. Tyto kategorie jsou definovány následujícím způsobem:!!! NEBEZPEČÍ Toto výstražné sdělení identifikuje nebezpečí, která způsobí vážný úraz nebo smrt. VÝSTRAHA Toto výstražné sdělení identifikuje nebezpečí, která mohou mít za následek vážný úraz nebo smrt. Upozornění Toto výstražné sdělení identifikuje nebezpečí, která mohou mít za následek lehký úraz nebo poškození výrobku či majetku. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-3
12 Informace o výrobku a bezpečnost Popisy bezpečnostních výstražných sdělení!!! Následující seznam uvádí bezpečnostní výstražná sdělení pro AED Powerheart G3, která jsou používána v této části a v celém tomto návodu. Před používáním AED si musíte tato bezpečnostní výstražná sdělení přečíst a porozumět jim. Upozornění: Přečtěte si pečlivě tento Návod k obsluze a servisu. Obsahuje informace o vaší bezpečnosti a bezpečnosti dalších osob. Před uvedením AED do činnosti se podrobně seznamte s jeho ovládacími prvky a s tím, jak jej správně používat. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí požáru a exploze Pro zabránění možného vzniku požáru nebo exploze nikdy nepoužívejte AED: V přítomnosti hořlavých plynů V přítomnosti koncetrovaného kyslíku V hyperbarické komoře VÝSTRAHA! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem a možného poškození zařízení Proud defibrilačního výboje, který prochází nežádoucími dráhami, představuje vážné nebezpečí možného zasažení elektrickým proudem a možného poškození zařízení. Abyste při provádění defibrilace zabránili tomuto nebezpečí, jednejte v souladu se všemi následujícími pokyny: Nepoužívejte zařízení v mokrém prostředí nebo v dešti. Přemístěte pacienta do suchého prostoru. Nedotýkejte se pacienta, dokud zařízení neindikuje, že má být zahájena kardiopulmonální resuscitace (KPR). Nedotýkejte se kovových předmětů, které jsou v kontaktu s pacientem. Udržujte defibrilační elektrody v bezpečné vzdálenosti od jiných elektrod nebo kovových součástí, které jsou v kontaktu s pacientem. Odpojte před defibrilací od pacienta veškerá zařízení, která nejsou chráněna proti účinkům defibrilátoru A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
13 Popisy bezpečnostních výstražných sdělení!!!! VÝSTRAHA! Baterie není nabíjecí. Nepokoušejte se tuto baterii nabíjet. Jakýkoli pokus o nabíjení baterie může vyvolat nebezpečí exploze nebo požáru. VÝSTRAHA! Možná citlivost na přítomnost signálů o vysokých frekvencích (RF). Citlivost zařízení na RF signály z mobilních telefonů, občanských radiostanic (CB), mobilních krátkovlnných vysílaček nebo jiných bezdrátových zařízení může způsobit nesprávné rozpoznání rytmu a následný pokyn k aplikaci šoku. Když provádíte záchrannou akci pomocí AED, nepoužívejte bezdrátové radiotelefony ve vzdálenosti menší než 1 metr od AED VYPNĚTE v prostoru v blízkosti záchranné akce radiotelefony a podobná zařízení. VÝSTRAHA! Možné ovlivnění funkce zařízení implantovaným kardiostimulátorem. U pacientů s implantovaným kardiostimulátorem nesmí být terapeutický zákrok odkládán; jestliže je pacient v bezvědomí a nedýchá, je nutno provést pokus o defibrilaci. AED je vybaven funkcí pro detekci kardiostimulátoru a potlačení snímání jeho pulsů; u některých kardiostimulátorů však může dojít k tomu, že AED nevydá pokyn k provedení defibrilačního výboje. (Cummins, R., ed., Advanced Cardiac Life Support; AHA (1994): Kap. 4) Když přikládáte elektrody: Nepřikládejte elektrody na místa přímo nad implantovaným zařízením. Přiložte elektrodu ve vzdálenosti nejméně 2,6 cm od implantovaného zařízení. VÝSTRAHA! Elektromagnetická kompatibilita. Používání jiného než specifikovaného příslušenství a kabelů, než příslušenství a kabelů prodávaných společností Cardiac Science Corporation jako náhradní součásti pro vnitřní komponenty tohoto zařízení, může způsobit zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení elektromagnetické odolnosti AED. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-5
14 Informace o výrobku a bezpečnost!!!!!!! VÝSTRAHA! Nesprávné umístění zařízení. Umístěte AED stranou od jakéhokoli jiného zařízení. Jestliže je nezbytné používat AED tak, že je umístěn vedle jiného zařízení nebo položen přímo na ně, je nutno pozorováním ověřit, zda je činnost AED normální. Upozornění: Omezené použití. Podle amerických federálních zákonů může být tohoto zařízení prodáno jen na objednávku lékaře nebo zdravotnického pracovníka s příslušnou licencí vydanou podle zákona státu, ve kterém vykonává praxi. Upozornění: Baterie na bázi lithia oxidu siřičitého. Obsah je pod stálým tlakem: nikdy tuto baterii nenabíjejte, nezkratujte, neprobodávejte, nedeformujte a nevystavujte teplotám nad 65 C. Jakmile je baterie vybita, vyjměte ji. Upozorněné: Likvidace baterií. Lithiové baterie recyklujte nebo je odkládejte do odpadu v souladu se všemi státními a místními zákony a předpisy. Pro zabránění vzniku požáru a exploze nikdy baterii nevhazujte do ohně a nespalujte. Upozornění: Používejte pouze příslušenství schválené společností Cardiac Science. Použití jiných baterií, elektrod, kabelů nebo doplňkového příslušenství než toho, které bylo schváleno společností Cardiac Science, může během záchranného zákroku způsobit nesprávné fungování AED. Upozornění: Možná nesprávná činnost AED. Použití elektrod, které jsou poškozeny nebo jejichž doba použitelnosti již uplynula, může způsobit nesprávnou činnost AED. Upozornění: Sériový komunikační kabel. AED nebude během záchranné akce fungovat, jestliže je zapojen sériový komunikační kabel do jeho sériového portu. Jakmile je sériový komunikační kabel zapojen do AED během záchranné akce, budete opakovaně slyšet pokyn Pokračujte v záchraně odstraněním kabelu, dokud sériový komunikační kabel neodstraníte A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
15 Popisy bezpečnostních výstražných sdělení!!!! Upozornění: Přemísťování pacienta během záchranné akce. Nadměrný pohyb těla pacienta nebo jeho přemísťování během záchranné akce může způsobit, že AED nesprávně analyzuje pacientův srdeční rytmus. Před zahájením záchranné akce zabraňte všem pohybům nebo otřesům těla pacienta. Upozornění: Prohlášení o konfiguraci systémů. Zařízení připojená k analogovým a digitálním rozhraním musejí mít osvědčení o souladu s jejich příslušnou normou IEC (tj. s normou IEC pro zařízení informační techniky a normou IEC pro zdravotnické přístroje). S normou IEC pro zdravotnické systémy musejí být rovněž v souladu všechny konfigurace těchto zařízení. Každý, kdo připojuje dodatečná zařízení k částem pro vstup signálu nebo pro výstup signálu, provádí konfiguraci zdravotnického systému a je tedy zodpovědný za to, že tento systém je v souladu s požadavky systémové normy IEC Upozornění: Porucha zařízení. Přenosná a komunikační zařízení používající signály o vysokých frekvencích (RF) mohou ovlivňovat funkce AED. Vždy dodržujte mezi zařízeními doporučené vzdálenosti, které jsou uvedeny v tabulkách prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě (EMC). Upozornění: Porucha zařízení. Při použití AED je nutno věnovat zvláštní pozornost jeho elektromagnetické kompatibilitě (EMC). Používejte tento AED v souladu s pokyny uvedenými v tabulkách prohlášení o EMC. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-7
16 Informace o výrobku a bezpečnost Popisy symbolů V tomto návodu, na AED nebo na jeho doplňkových součástech se mohou nacházet následující symboly. Některé z těchto symbolů reprezentují normy a vyjádření souladu s těmito normami, vztahujícího se na AED a jeho použití. Symbol Popis Symbol Popis! IP24 Upozornění. Podívejte se do přiložené dokumentace. Nebezpečné napětí: Výstup defibrilátoru má vysoké napětí a může způsobit nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Před uvedením AED do činnosti si musíte přečíst všechna bezpečnostní výstražná sdělení v tomto návodu a rozumět jim. Tento AED je chráněn proti účinkům postříkání vodou vsouladu snormou IEC Klasifikováno organizací CSA International pouze s ohledem na nebezpečí zasažení elektrickým proudem, nebezpečí požáru a mechanická nebezpečí v souladu s normami UL , CAN/CSA C22.2 č M90, EN a EN Odpovídá požadavkům normy UL Vydáno osvědčení osouladu snormou CAN/ CSA C22.2 č M90. Dodatečné informace jsou uvedeny v Návodu k obsluze a servisu pro AED. Zařízení typu BF odolné vůči defibrilátoru: Jakmile je tento AED připojen k hrudníku pacienta prostřednictvím elektrod, je schopen odolat účinkům zevně aplikovaného defibrilačního výboje. Nenabíjejte tuto baterii. Klasifikováno organizací Intertek pouze s ohledem na nebezpečí zasažení elektrickým proudem, nebezpečí požáru a mechanická nebezpečí v souladu s normami UL , CAN/CSA C22.2 č M90, EN a EN Odpovídá požadavkům normy UL Vydáno osvědčení o souladu s normou CAN/ CSA C22.2 č M A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
17 Popisy symbolů Symbol Popis Symbol Popis Symbol pro ZAPNOUT. Pro zapnutí otevřete kryt AED. Zkontrolujte elektrody. Elektrody chybí, nejsou zapojeny nebo je snížena jejich funkčnost. Jakmile je osvětlen indikátor SHOCK (VÝBOJ), stiskněte toto tlačítko pro podání defibrilačního výboje. Červeně svítící indikátor s ČERNÝM X znamená, že AED potřebuje činnost obsluhy nebo údržbu a není připraven k záchranné akci (není ve stavu Rescue Ready ). 0% 100% Indikuje stav nabití baterie AED. Osvětlené plošky indikují zbývající kapacitu baterie. Indikuje, že AED potřebuje údržbu, kterou musí provést pověřený servisní personál. Sériový komunikační port Zeleně svítící indikátor bez ČERNÉHO X znamená, že AED je připraven k záchranné akci (je ve stavu Rescue Ready ). Datum výroby: rok a měsíc. R 2 Datum recertifikace výrobního závodu (R): rok a měsíc. Neobsahuje latex. Pro jedno použití. Použití pouze pro jednoho pacienta. Roztrhněte zde pro otevření. Poloha elektrod na hrudníku pacienta. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-9
18 Informace o výrobku a bezpečnost Symbol Popis Symbol Popis 2 Určeno pro použití lékařem nebo na základě pokynů lékaře či osob s příslušnou státními zákony vyžadovanou licencí. Nespalujte a nevystavujte otevřenému plameni. Horní a dolní limity provozní teploty. Oddělte elektrodu od modrého obalu tak, že ji odloupnete směrem od rohu opatřeného jazýčkem. Nebezpečí exploze: Nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů, včetně koncentrovaného kyslíku. Použijte elektrody ktomutodatu. Sériové číslo REF Číslo typu zařízení; číslo typu baterie MODEL Číslo typu zařízení; číslo typu baterie LOT Číslo výrobní série Lithium oxid siřičitý Pověřený zástupce pro Evropské společenství Označení symbolem CE: Toto zařízení vyhovuje základním požadavkům směrnice 93/42/EEC o zdravotnických prostředcích. Výrobce Odpadní elektronické a elektrické zařízení (WEEE). Oddělený sběr pro odpadní elektronické a elektrické zařízení. Pb Odpadní elektronické a elektrické zařízení (WEEE) obsahující olovo. Oddělený sběr pro odpadní elektronické a elektrické zařízení. Recyklujte lepenku v souladu s místními zákony. Odložte správně do odpadu v souladu se všemi státními, provinčními nebo zemskými předpisy A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
19 Soulad s normami pro elektromagnetické emise Soulad s normami pro elektromagnetické emise Poučení a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise Tento AED je určen pro použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazníci nebo uživatelé AED musí zajistit, aby zařízení bylo používáno v takovémto prostředí. Test emisí Soulad s předpisy Elektromagnetické prostředí poučení Vysokofrekvenční emise CISPR 11 Skupina 1 Tento AED používá energii o vysokých frekvencích (RF) pouze pro své vnitřní funkce. Jeho RF emise jsou proto velmi nízké a není pravděpodobné, že by vyvolávaly jakékoli elektromagnetické rušení funkcí elektronických zařízení v jeho blízkosti. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-11
20 Test emisí Soulad s předpisy Elektromagnetické prostředí poučení Vysokofrekvenční emise CISPR 11 Harmonické emise IEC Emise z výkyvů/ blikání napětí Třída B Nevztahuje se Nevztahuje se Tento AED je vhodný pro použití ve všech provozních lokalitách, včetně domácností a takových lokalit, které jsou přímo připojeny k veřejným napájecím sítím o nízkém napětí, jaké napájejí budovy určené pro obytné či nekomerční účely. IEC A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
21 Poučení a prohlášení výrobce Elektromagnetická odolnost Soulad s normami pro elektromagnetické emise Tento AED je určen pro použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazníci nebo uživatelé AED musí zajistit, aby zařízení bylo používáno v takovémto prostředí. Test elektromagnetické odolnosti IEC Testovací úroveň Úroveň souladu s předpisy Elektromagnetické prostředí poučení Elektrostatický výboj (ESD) IEC ± 6 kv při kontaktu ± 8 kv při přeskoku vzduchem ± 6 kv při kontaktu ± 8 kv při přeskoku vzduchem Podlahy musejí být z dřeva, betonu nebo keramických dlaždic. Pokud jsou podlahy pokryty syntetickými materiály, je nutno udržovat relativní vlhkost nejméně na hodnotě 30 %. Rychlé elektrické přechodové jevy/ skupiny impulsů ± 2 kv pro vedení napájecích zdrojů Nevztahuje se IEC ± 1 kv pro vstupní/ výstupní vedení Rázové impulsy ± 1 kv diferenciální režim Nevztahuje se IEC ± 2 kv běžný režim Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-13
22 Test elektromagnetické odolnosti IEC Testovací úroveň Úroveň souladu s předpisy Elektromagnetické prostředí poučení Krátkodobé poklesy napětí, krátká přerušení a pomalé změny napětí ve vstupních vedeních napájecích zdrojů <5% U T (>95% pokles U T ) po 0,5 cyklu 40% U T (60% pokles U T ) po 5 cyklů Nevztahuje se % U T (30% pokles U T ) po 25 cyklů <5% U T (>95% pokles U T ) po 5 sekund Magnetické pole síťové frekvence (50/60 Hz) IEC A/m 80 A/m Magnetická pole síťové frekvence musejí mít charakteristiky úrovní, které nejsou vyšší, než tyto charakteristiky v typických lokalitách typických zařízení těžkého průmyslu a elektráren, a ovládacích místností vysokonapěťových napájecích stanic. Poznámka: U T znamená napětí zdroje napájení střídavým proudem před aplikací testu dané úrovně A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
23 Soulad s normami pro elektromagnetické emise Test elektromagnetické odolnosti IEC Testovací úroveň Úroveň souladu s předpisy Elektromagnetické prostředí poučení Vedením šířené vysoké frekvence (RF) 3 Vrms Nevztahuje se IEC khz až 80 MHz mimo pásma ISM a Nevztahuje se 10 Vrms 150 khz až 80 MHz vpásmech ISM a Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-15
24 Test elektromagnetické odolnosti IEC Testovací úroveň Úroveň souladu s předpisy Elektromagnetické prostředí poučení Přenosná a mobilní komunikační zařízení používající vysokofrekvenční (RF) signály nesmějí být používána v menší vzdálenosti od jakýchkoli součástí AED (včetně jeho kabelů) než v doporučené vzdálenosti, vypočítané s použitím příslušné rovnice pro frekvenci vysílače. Vyzařované vysoké frekvence (RF) 10 V/m 10 V/m Doporučená vzdálenost mezi zařízeními: IEC V/m 80 MHz až 2,5 GHz d = 1,2 P 80 MHz až 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz až 2,5 GHz kde P je maximální hodnota výstupního výkonu vysílače ve wattech (W), uváděná výrobcem vysílače, a d je doporučená vzdálenost mezi zařízeními vmetrech (m) b A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
25 Soulad s normami pro elektromagnetické emise Test elektromagnetické odolnosti IEC Testovací úroveň Úroveň souladu s předpisy Elektromagnetické prostředí poučení Síla polí vyzařovaných pevně instalovanými vysílači používajícími vysokofrekvenční (RF) signály, zjištěná výzkumem elektromagnetického prostředí pracoviště c, musí být nižší než úroveň souladu s předpisy pro rozpětí každé frekvence. d K rušení může dojít v blízkosti zařízení, která jsou označena tímto symbolem: Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-17
26 POZNÁMKA 1 Pro frekvence 80 MHz a 800 MHz platí vyšší rozpětí frekvencí. POZNÁMKA 2 Tyto pokyny se nemusejí vztahovat na všechny situace. Šíření elektromagnetických vln je ovlivňováno jejich pohlcováním a odrazem od budov, objektů a osob. a Pásma ISM (průmyslová, vědecká a lékařská) mezi 150 khz a 80 MHz jsou 6,765 MHz až 6,795 MHz; 13,553 MHz až 13,567 MHz; 26,957 MHz až 27,283 MHz; a 40,66 až 40,70 MHz. b Úrovně souladu pro pásma s frekvencemi ISM mezi 150 khz a 80 MHz a v rozsahu frekvencí 80 MHz až 2,5 GHz mají za účel snížit pravděpodobnost rušení způsobeného mobilními/přenosnými komunikačními přístroji, pokud se tyto náhodně ocitnou v blízkosti pacientů. Proto je při výpočtu doporučené vzdálenosti pro vysílače s těmito rozsahy frekvencí použit dodatečný faktor 10/3. c Sílu polí vyzařovaných pevně instalovanými vysílači, jako jsou např. základnové stanice pro mobilní komunikační zařízení (mobilní/bezdrátové telefony) a přenosné vysílačky, amatérské rádiové vysílače, rozhlasové vysílače pro rozsahy středních (SV) a velmi krátkých (VKV) vln a televizní vysílače, nelze teoreticky přesně předvídat. Pro vyhodnocení elektromagnetického prostředí, v němž působí pevně instalované vysílače signálů o vysokých frekvencích (RF), je nutno zvážit provedení výzkumu elektromagnetického prostředí pracoviště. Jestliže výsledky měření síly polí v místě, kde je používán AED převyšuje příslušné výše uvedené úrovně RF pro soulad s předpisy, je nutno AED pozorovat pro ověření jeho normální činnosti. Pokud je zpozorována jakákoli abnormalita v činnosti zařízení, může být zapotřebí použít dodatečná opatření, jako např. změnit polohu AED nebo jej umístit do jiné lokality. d Při rozpětí frekvencí 150 khz až 80 MHz musí být síla polí nižší než 1 V/m A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
27 Soulad s normami pro elektromagnetické emise Doporučená vzdálenost mezi přenosnými/mobilními vysokofrekvenčními (RF) komunikačními zařízeními a AED Tento AED je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí se sníženým rušením šířeným vyzařovanými vysokofrekvenčními poli. Zákazníci nebo uživatelé zařízení AED mohou pomoci zabránit elektromagnetickému rušení tím, že budou udržovat nejméně minimální níže doporučenou vzdálenost mezi přenosnými/mobilními vysokofrekvenčními komunikačními přístroji (vysílači) a AED v závislosti na maximálním výstupním výkonu komunikačních přístrojů. Jmenovitý maximální výstupní výkon vysílače W Vzdálenost mezi zařízeními v závislosti na frekvenci vysílače m 150 khz až 80 MHz mimo pásma ISM 150 khz až 80 MHz vpásmech ISM 80 MHz až 800 MHz 80 MHz až 2,5 GHz d = 1,2 P d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 3,8 7, Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 1-19
28 Pro vysílače se jmenovitým maximálním výstupním výkonem neuvedeným v této tabulce lze doporučenou vzdálenost d v metrech (m) vypočítat podle rovnice pro frekvenci daného vysílače, kde P je maximální jmenovitá hodnota výstupního výkonu vysílače ve wattech (W), uváděná výrobcem vysílače. POZNÁMKA 1 POZNÁMKA 2 POZNÁMKA 3 POZNÁMKA 4 Pro frekvence 80 MHz a 800 MHz platí vzdálenost doporučená pro vyšší rozsah frekvence. Pásma ISM (průmyslová, vědecká a lékařská) mezi 150 khz a 80 MHz jsou 6,765 MHz až 6,795 MHz; 13,553 MHz až 13,567 MHz; 26,957 MHz až 27,283 MHz; a 40,66 až 40,70 MHz. Při výpočtu doporučené vzdálenosti pro vysílače s rozsahy frekvencí ISM mezi 50 khz a 80 MHz a v rozsahu frekvencí 80 MHz až 2,5 GHz je použit dodatečný faktor 10/3, což má za účel snížit pravděpodobnost rušení způsobeného mobilními/přenosnými komunikačními přístroji, pokud se tyto náhodně ocitnou v blízkosti pacientů. Tyto pokyny se nemusejí vztahovat na všechny situace. Šíření elektromagnetických vln je ovlivňováno jejich pohlcováním a odrazem od budov, objektů a osob A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
29 2 Úvod Obsah Popis AED 2-1 Indikace pro použití 2-2 Algoritmus analýzy AED EKG RHYTHMx 2-3 Protokol záchrany 2-5 Bifázická křivka STAR 2-5 Bifázické energetické protokoly STAR pro Powerheart G3 AED 2-6 Požadavky na školení obsluhy 2-7 Popis AED Tato část obsahuje informace o AED, jeho použití a požadavcích na školení pro používání tohoto zařízení. Toto zařízení AED je automatický externí defibrilátor (AED) vybavený vlastním automatickým testováním a napájený z baterie. Po aplikaci samolepicích defibrilačních elektrod AED na pacientův obnažený hrudník provede AED automatickou analýzu pacientova elektrokardiogramu (EKG) a vydá obsluze pokyn ke stisknutí tlačítka v případě, kdy je zapotřebí podat výboj. AED poskytuje uživateli v průběhu záchranné akce pokyny s použitím kombinace hlasových výzev, zvukových výstrah a viditelných indikátorů. Při použití zařízení Powerheart AED G3 Automatic podává AED v případě potřeby výboj automaticky. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 2-1
30 Úvod Indikace pro použití Powerheart AED G3 a Powerheart AED G3 Automatic Zařízení Powerheart AED G3 a Powerheart AED G3 Automatic jsou určena pro použití osobami odborně vyškolenými pro jejich obsluhu. Uživatelé těchto zařízení musí mít kvalifikaci získanou absolvováním školení pro základní podporu životních funkcí nebo jiné lékařské nouzové postupy, prováděné příslušně pověřeným lékařským personálem. Toto zařízení je indikováno pro poskytování nouzového ošetření pacientů, u nichž se projevují symptomy náhlé srdeční zástavy, kteří nereagují na venkovní podněty a nedýchají. V době po resuscitaci, pokud pacient dýchá, je nutno ponechat AED připojen pro získávání údajů o rytmu EKG a jeho detekci Jestliže dojde k ventrikulární tachyarytmii, při níž je vhodné podat výboj, zařízení se automaticky nabije a vydá obsluze pokyn k provedení ošetření (G3), nebo podá výboj automaticky (G3 Automatic). Pokud je pacient dítě ve věku mladším 8 let a o tělesné hmotnosti nižší než 25 kg, je nutno AED použít s dětskými defibrilačními elektrodami se zmírněným účinkem typu Terapii nelze odkládat pro zjištění skutečného pacientova věku nebo hmotnosti. Defibrilační elektrody typu 9131 Defibrilační elektrody typu 9131 společnosti Cadiac Science slouží pouze k jednomu použití a jsou určeny pro použití společně s automatickými externími defibrilátory (AED) společnosti Cardiac Science pro monitorování pacienta a pro aplikaci defibrilační energie pacientovi. Elektrody jsou určeny pro krátkodobé použití (kratší než 8 hodin) a musí být použity před uplynutím doby použitelnosti, uvedené na jejich obalu. Tyto elektrody pro AED jsou určeny pro nouzové ošetření pacientů se srdeční zástavou ve věku nad 8 let a o tělesné hmotnosti nad 25 kg. Před aplikací elektrod na pokožku uživatel musí zhodnotit stav pacienta a potvrdit, že je v bezvědomí, nelze u něj zjistit puls a nedýchá A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
31 Algoritmus analýzy AED EKG RHYTHMx Algoritmus analýzy AED EKG RHYTHMx Algoritmus analýzy AED EKG RHYTHMx poskytuje schopnost detekce EKG. Jeho funkce při použití AED jsou následující: Frekvence detekce Prahová hodnota asystoly Detekce rušení (šumu) Funkce zrušení podání výboje Synchronizovaný výboj Potlačení detekce pulsu kardiostimulátoru Diskriminátory SVT Frekvence supraventrikulární tachykardie (SVT) Frekvence detekce Všechny rytmy ventrikulární fibrilace (VF) a ventrikulární tachykardie (VT) o této nebo vyšší frekvenci budou klasifikovány jako vhodné pro podání výboje. Všechny rytmy o nižší frekvenci budou klasifikovány jako nevhodné pro podání výboje. Tuto frekvenci může vedoucí zdravotní pracovník programovat pro hodnoty mezi 120 bpm (tepy za minutu) a 240 bpm pomocí softwaru MDLink. Výchozí nastavení detekční frekvence je 160 bpm. Prahová hodnota asystoly Prahová hodnota asystoly (od výchozí po vrcholovou hodnotu) je nastavena na 0,08 mv. Rytmy EKG o frekvenci 0,08 mv nebo nižší budou klasifikovány jako asystola a nebudou pokládány za vhodné pro podání výboje. Detekce rušení (šumu) AED bude detekovat artefakt rušení v EKG. Rušení může být způsobeno přílišnými pohyby pacienta nebo může jít o elektronické rušení z vnějších zdrojů, jako jsou mobilní telefony a radiotelefony. Je-li detekováno rušení, AED vydá výzvu ANALÝZA PŘERUŠENA. ZNEHYBNĚTE PACIENTA jako varování pro obsluhu. AED poté znovu analyzuje rytmus a bude pokračovat v záchraně. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 2-3
32 Úvod Funkce zrušení podání výboje Poté, co AED doporučí výboj, bude pokračovat v monitorování pacientova rytmu EKG. Pokud se pacientův rytmus změní v rytmus nevhodný pro podání výboje předtím, než je výboj skutečně podán, AED bude uživatele informovat, že se změnil rytmus, a vydá výzvu ZMĚNIL SE RYTMUS. VÝBOJ ZRUŠEN. AED potlačí nabití pro výboj. Synchronizovaný výboj Tento AED je zkonstruován tak, aby se automaticky pokusil synchronizovat podání výboje s vlnou R, pokud je přítomna. Pokud nebude možno synchronizovat podání výboje do jedné sekundy, bude podán výboj bez synchronizace. Detekce pulsu kardiostimulátoru AED obsahuje obvody pro detekci pulsu kardiostimulátoru pro případ, že má pacient implantovaný kardiostimulátor. Diskriminátory SVT AED je dodáván s aktivovaným Diskriminátorem SVT, jehož výchozí nastavení je ŽÁDNÁ TERAPIE PRO SVT. Při výchozím nastavení výrobce ŽÁDNÁ TERAPIE PRO SVT nepodá AED výboj při rytmu SVT. Diskriminátory SVT jsou složité filtry, které analyzují morfologii křivek EKG a rozlišují mezi VF/VT a SVT i normálním sinusovým rytmem (NSR). Diskriminátor SVT bude použit pouze pro rytmy s frekvencí mezi detekční frekvencí a frekvencí SVT. Výchozí nastavení výrobce pro tuto funkci je ŽÁDNÁ TERAPIE PRO SVT, ale vedoucí zdravotní pracovník může tuto funkci aktivovat tak, že použije MDLink na Powerheart AED A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
33 Protokol záchrany Frekvence SVT Všechny rytmy s frekvencí mezi detekční frekvencí a frekvencí SVT budou analyzovány prostřednictvím řady Diskriminátorů SVT, aby byly následně klasifikovány jako VF/VT nebo SVT. Rytmy klasifikované jako SVT mezi dvěma nastavenými frekvencemi jsou rytmy nevhodné pro podání výboje. Všechny rytmy SVT s vyššími frekvencemi budou klasifikovány jako vhodné pro podání výboje. Frekvence SVT musí být vyšší než detekční frekvence a její hodnoty lze zvolit v rozsahu 160 až 300 t/min, nebo může vedoucí zdravotní pracovník zvolit nastavení ŽÁDNÁ TERPAIE PRO SVT pomocí softwaru MDLink. Protokol záchrany Protokol záchrany s použitím AED je v souladu s pokyny doporučenými ve směrnicích AHA/ERC 2010 Guidelines for Resuscitation and Emergency Cardiac Care (Pokyny pro resuscitaci a nouzovou kardiální péči pro rok 2010). Po detekci srdečního rytmu vhodného pro podání výboje AED vyzve uživatele, aby stiskl tlačítko SHOCK (Výboj) (pouze typ 9300E) pro podání defibrilačního výboje, a poté následuje pokyn pro provádění KPR po dobu 2 minut. Zařízení Powerheart AED G3 Automatic po detekci srdečního rytmu vhodného pro podání výboje automaticky podá defibrilační výboj, a poté následuje pokyn pro provádění KPR po dobu 2 minut. Bifázická křivka STAR Účelem bifázické křivky STAR je změřit impedanci pacienta a podat výboj uzpůsobený pro daného pacienta. Umožňuje tak podat výboj s úrovní energie optimální pro každého pacienta. Úrovně energie pro Powerheart G3 AED jsou k dispozici jako tři různé úrovně defibrilačního výboje. Možnosti úrovní variabilní energie (VE) pro výboje jsou: Velmi nízká energie (150 VE), Nízká energie (200 VE) a Vysoká energie (300 VE). Skutečná úroveň energie je určena impedancí pacienta. Viz Tabulka 2-1 na straně 2-6, Tabulka 6-2 na straně 6-9, Tabulka 6-3 na straně 6-9 a Tabulka 6-4 na straně 6-10, kde naleznete další informace. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 2-5
34 Úvod Bifázické energetické protokoly STAR pro Powerheart G3 AED Technologie bifázické defibrilační křivky STAR poskytne variabilní eskalující energii, která je uzpůsobena pro potřeby každého pacienta na základě impedance jeho hrudníku. Toto uzpůsobení zohledňuje jedinečné fyzické rozdíly mezi pacienty. Zařízení Powerheart G3 AED je vybaveno pěti různými bifázickými energetickými protokoly. Před zahájením práce se zařízením Powerheart G3 AED může uživatel zvolit jeden z těchto pěti protokolů s pomocí určeného vedoucího zdravotního pracovníka pro práci s AED, který mu poskytne pokyny a provede příslušné úpravy. Výchozí nastavení výrobcem pro energetický protokol zařízení Powerheart G3 AED je joulů (J) eskalující variabilní energie (VE). První výboj je podán v rozsahu 126 J 260 J. Další výboje jsou podány v rozsahu 170 J 351 J. Tyto protokoly jsou zvoleny s použitím softwarového programu MDLink. K dispozici je těchto pět bifázických energetických protokolů: Tabulka 2-1: Bifázické energetické protokoly Energetické protokoly Sekvence výboje 1 Úroveň energie (VE) Rozsah energie 2 (J) Výchozí nastavení výrobce Protokol č Protokol č A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
35 Požadavky na školení obsluhy Tabulka 2-1: Bifázické energetické protokoly (pokračování) Energetické protokoly Sekvence výboje 1 Úroveň energie (VE) Rozsah energie 2 (J) Protokol č Protokol č Možnosti úrovní variabilní energie (VE) pro výboje jsou: Velmi nízká energie (150 VE), Nízká energie (200 VE) a Vysoká energie (300 VE). Skutečná úroveň energie je určena impedancí pacienta. 2 Dovolené rozpětí energie. Požadavky na školení obsluhy Osoby oprávněné používat AED musí absolvovat všechna následující minimální školení: Školení pro provádění defibrilace a ostatní školení, vyžadovaná regulatorními předpisy příslušných státních nebo místních orgánů. Školení pro obeznámení se s činností a používání AED. Dodatečná školení, vyžadovaná lékařem nebo příslušným vedoucím zdravotním pracovníkem. Uživatelé zařízení musí rovněž dokonale rozumět postupům popisovaným v tomto návodu. Poznámka: Udržujte platnost osvědčení o školení obsluhy zařízení a technických osvědčení zařízení, vyžadovaných regulatorními předpisy příslušných státních nebo místních orgánů, a mějte je vždy kdispozici. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 2-7
36 Úvod A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
37 3 Zahájení práce se zařízením Obsah Indikátory na AED 3-1 Nastavení vnitřních hodin AED 3-6 Hlasové výzvy a textový displej 3-7 Indikátory na AED Na AED se nacházejí následující indikátory. Indikátor stavu Rescue Ready Tento indikátor stavu se nachází na držadle zařízení Powerheart G3 AED. Pokud tento indikátor svítí zeleně, zařízení AED je ve stavu Rescue Ready, tedy je připraveno k záchranné akci. Znamená to, že při automatickém testování AED bylo úspěšně ověřeno následující: Baterie je dostatečně nabitá Elektrody jsou správně připojeny k AED a jsou funkční Integrita vnitřních obvodů zařízení je na dobré úrovni Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 3-1
38 Zahájení práce se zařízením Když indikátor stavu svítí červeně, je zapotřebí zákrok uživatele. 1. Otevřete víko AED, abyste mohli identifikovat a odstranit problém. 2. AED může přejít do stavu Rescue Ready (indikátor začne svítit zeleně) poté, co provede další testování. 3. Pokud indikátor stavu stále svítí červeně, kontaktujte technickou podporu společnosti Cardiac Science (viz Jak nás kontaktovat na straně 1-1); mimo USA kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science. Poznámka: Když indikátor stavu ukazuje, že zařízení není ve stavu Rescue Ready (indikátor svítí červeně), můžete slyšet přerušované pípání. Viz část Zvukový indikátor signalizující nutnost údržby, uvádějící informace o identifikaci a odstraňování poruch. Zvukový indikátor signalizující nutnost údržby Když denní, týdenní nebo měsíční automatické testování zjistí, že je nezbytný zákrok uživatele, bude znít pípání ve 30sekundových intervalech, dokud neotevřete víko nebo dokud se nevybije baterie. Pípání lze deaktivovat otevřením a zavřením víka. Pokud nedojde k nápravě chyby do příštího automatického testování, pípání bude znovu aktivováno. Protože pípání je obecně indikátor skutečnosti, že AED není ve stavu Rescue Ready, vždy nejdříve otevřete víko a nechejte AED, ať provede automatické testování. Pokud AED vydá hlasovou výzvu, ale nezmění barvu indikátoru Rescue Ready na zelenou, poznamenejte si hlasovou výzvu a kontaktujte technickou podporu společnosti Cardiac Science (viz Jak nás kontaktovat na straně 1-1); mimo USA kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
39 Indikátory na AED Diagnostický panel Diagnostický panel má následující indikátory: % 100% 1 1 Indikátor baterie Smartgauge 2 Indikátor elektrod 3 Indikátor servisu 4 Tlačítko Shock (Výboj) (pouze Powerheart G3 typu 9300E). Indikátor stavu baterie Smartgauge 0% 100% Indikátor stavu baterie Smartgauge má pět světelných LED indikátorů, čtyři zelené a jeden červený. Čtyři zelené LED indikátory vpravo ukazují zbývající kapacitu baterie, podobně jako palivoměr. Jak klesá při používání zařízení kapacita baterie, zelené LED indikátory ve směru zprava doleva postupně zhasínají. Když zhasnou zelené LED indikátory a rozsvítí se červený LED indikátor, vyměňte baterii. Poznámka: Když se červený LED indikátor poprvé rozsvítí při otevření víka nebo kdykoli během záchranné akce, bude okamžitě vydána výzva NÍZKÝ STAV BATERIE. Avšak i po vydání první výzvy NÍZKÝ STAV BATERIE je zařízení AED schopno podat nejméně 9 defibrilačních výbojů. Když baterie AED již nemůže podat žádný další výboj, AED zobrazí na displeji text NÍZKÝ STAV BATERIE a rozsvítí se červený LED indikátor baterie. Pro pokračování v záchranné akci nechejte víko otevřené, vyjměte baterii a nahraďte ji novou baterií. Pokud výměna baterie trvá déle než 60 sekund, bude první záchranná akce ukončena a po vložení nové baterie začne druhá záchranná akce. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 3-3
40 Zahájení práce se zařízením Poznámka: Při úplném vybití vybití baterie nebude svítit indikátor LED ani textový displej. Indikátor elektrod Indikátor servisu Tlačítko Shock (Výboj) Indikátor elektrod se rozsvítí v těchto případech: Elektrody nejsou správně připojeny k AED Elektrody nesplňují provozní parametry (jsou studené, vyschlé, poškozené) Elektrody se během záchrany odpojily od pacienta LED indikátor servisu se rozsvítí, když AED detekuje chybu, kterou nedokáže napravit automatickým testováním. Kontaktujte technickou podporu společnosti Cardiac Science (viz Jak nás kontaktovat na straně 1-1); mimo USA kontaktujte místního zástupce společnosti Cardiac Science. Pouze pro Powerheart G3 typu 9300E: AED má tlačítko označené jako Shock (Výboj). Slovo Shock a LED indikátor tohoto tlačítka se rozsvítí červeně, když je AED připraven k podání defibrilačního výboje pacientovi A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
41 Indikátory na AED Textový displej Na textovém displeji jsou 2 řádky textu. Textový displej zobrazuje uživateli informace o spuštění systému, textové výzvy a údaje během záchranné akce, a diagnostické údaje. VÝBOJE 0 00:20 PŘITLAČTE ELEKTRODU VÝBOJE 0 00:22 PODLE OBR. Systém se uvede do činnosti, jakmile se otevře víko. Textový displej ukazuje uživateli identifikátory pro vnitřní kód, hlasové výzvy a jejich textové verze. Textový displej také zobrazuje aktuální datum a čas. Během záchranné akce textový displej ukazuje počet výbojů a čas, který uplynul od zahájení záchrany (když bylo otevřeno víko). Během KPR bude zobrazen časoměr odpočítávající čas. Zobrazí se také textová verze hlasových výzev. Poznámka: Mezi okamžikem otevření víka AED a zahájením záchranné akce je 3sekundová prodleva. Tato 3sekundová prodleva nezahrnuje čas uplynulý od zahájení záchranné akce. Powerheart AED G3 9300A a 9300E A 3-5
42 Zahájení práce se zařízením Nastavení vnitřních hodin AED U typů zařízení pro USA jsou vnitřní hodiny předem nastaveny na standardní středoamerický čas. Můžete je nastavit na svůj místní čas a datum. Pro nastavení hodin potřebujete počítač s operačním systémem Windows XP nebo novějším, instalovaný software Rescuelink a sériový kabel pro připojení AED k počítači. Nastavení hodin: 1. Ujistěte se, že je na počítači nastaven správný místní čas a datum. 2. Otevřete víko AED a spusťte software Rescuelink na počítači. 3. Připojte kabel k sériovému portu na AED. 4. Ověřte, že hlasová výzva říká: Komunikační režim. 5. Klikněte na Communications (Komunikace) v hlavní nabídce. Zvolte možnost AED Date and Time (Datum a čas AED). 6. Klikněte na tlačítko Get (Načíst) pro zobrazení času a data, které je nyní nastaveno v AED. 7. Pokud jsou datum a čas nesprávné, klikněte na Set (Nastavit) pro nastavení nového času a data. Datum a čas AED budou automaticky aktualizovány na čas a datum nastavené v počítači A Powerheart AED G3 9300A a 9300E
STRUČNÁ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKA POWERHEART AED G3 9300A A 9300E A
STRUČNÁ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKA POWERHEART AED G3 9300A A 9300E 70-00967-12 A Informace podléhají změnám bez předchozího oznámení. Jména a data použitá v příkladech jsou smyšlená (pokud není uvedeno jinak).
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Česky Strana AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Pokyny a prohlášení
Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití
Seznam položek Přenosný zdroj energie M3 - návod k použití Vstup Input (Micro USB) Indikátor LED indicator LED / vypínač Output Výstup Power button (USB A type) A) Obecné a informace o bezpečnosti Před
F: Tlačítko pro připojení G: Prostor pro baterie H: Připojení nabíječky I: Čidlo a indikátor pohybu. 12 h
TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Informace o výrobku Myš Nabíjecka F A B D G I E C H J A: Pravé tlačítko myši B: Kolečko Intelli/indikátor stavu baterie vyprázdnění a nabíjení C: Levé tlačítko myši
Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111
Uživatelský manuál 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace
Instrukce pro používání Cvičného AED
Instrukce pro používání Cvičného AED ČÍSLO DÍLU Copyright 2007 Cardiac Science Corp. Všechna práva vyhrazena. Cvičný AED (automatizovaný externí defibrilátor) je zařízení pro výuku základních znalostí
Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108
Uživatelský manuál BABY MONITOR OXE BM1108 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace o osvědčení Omezení
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně
Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem
1503558204 VÝROBNÍ ČÍSLO Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem 1. POPIS Představení produktu Děkujeme za zakoupení našeho bezdrátového prezentéru. Tento produkt využívá atraktivní
Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!
BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu
Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ
Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ Specifikace produktu se může měnit bez předchozího upozornění. Obrázky obsažené v této Příručce se mohou lišit od aktuálního produktu. 2 LIAAIL BP2 Začínáme + INFORMACE
www.somfy.com Lighting Receiver io Montážní příručka
www.somfy.com Lighting Receiver io CZ Montážní příručka ČESKY Společnost Somfy tímto prohlašuje, že výrobek odpovídá všem zásadním požadavkům a jiným relevantním ustanovením směrnice 1999/5/CE. Prohlášení
EXTERNÍBATERIE 9000 S MOŽNOSTÍ NOUZOVÉHO STARTOVÁNÍAUTA
EXTERNÍBATERIE 9000 S MOŽNOSTÍ NOUZOVÉHO STARTOVÁNÍAUTA Uživatelská příručka 31889 Než tento produkt začnete používat, přečtěte si tuto příručku. Pokud tak neučiníte, může dojít k vážnému úrazu. Děkujeme,
Bezdrátová termostatická hlavice
Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku
O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení
Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.
T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty
T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty T2M T3- CC T3- CV T2M je 2.4GHz RF bezdrátový regulátor teploty synchronizace / zóna barva. Řídicí systém se skládá ze dvou částí, dálkového ovládání a přijímače. Synchronizačním
Bezpečnostní informace
Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte
BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený)
Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený) 6 Sluchátko 7 Mikrofon 8 Ušní spona 9 Indikátor nabíjení (červený) 10 Indikátor
INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI:
INT Genius BOOST+ GB40 Návod k použití Objednací číslo ACI: 1 Nebezpečí Před použitím přístroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní instrukce. Nedodržování bezpečnostních instrukcí může vést k úrazu elektrickým
AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele
AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní
Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
4P S. Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN <BRP069A42> Instalační návod
4P359542-2S Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Adaptér pro připojení bezdrátové sítě LAN Instalační návod Domovská stránka: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com
Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Philips SPE3000 series UM CZ.ind :54:56
Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Obsah CZ 4 Obsah balení 4 Připojení 5 Odpojení 5 Instalace pro Mac, Windows 98 a Windows ME 6 Důležité informace 7 Potřebujete pomoc? 8 Soulad s FCC
GL100 Uživatelský návod
GL100 Uživatelský návod GL100P rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se
MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA
MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA Model: DO CFBM2128 NÁVOD K OBLUZE Tento chytrý výrobek je zkonstruován tak, aby sloužil jako užitečná výkonná svítilna a nabíječka do auta. Obsahuje zabudovanou dobíjecí baterii,
Zahradní solární fontána
10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání
Návod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Bezpečnostní výstrahy
Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.
Bezpečnostní pokyny Výstraha označuje nebezpečné podmínky a činnosti, které by mohly způsobit úraz nebo smrt osob. Varováníoznačuje nebezpečné okolnosti a činnosti, které by mohly způsobit poškození měřicího
Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE
www.pentashot.eu Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE Complete solution BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DŮLEŽITÉ INFORMACE Před použitím pozorně přečtěte Návod k obsluze Používejte zařízení, jak je uvedeno v Návodu
Amplicomm Ring Flash 250
1 Návod na použití Amplicomm Ring Flash 250 Světelná signalizace bytového nebo domovního zvonku a zvonění telefonu 2 Obsah balení RF250: RingFlash 250 přijímač, napájecí adaptér (12V 1A), telefonní kabel,
ViFit Connect Aktivity tracker. Návod k použití. Art
ViFit Connect Aktivity tracker Návod k použití Art. 79415 1 Před prvním použitím 3 Režim aktivity 4 Režim spánku 5 Přenos dat do smartphonu 6 Přenos dat do PC/MAC 7 Důležité informace 8 Záruka 9 2 Před
Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1. Obj. č.: Vážení zákazníci,
Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1 Obj. č.: 84 14 21 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátového cyklocomputeru 4 v 1. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité
Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ
FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod
MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů
MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů Uživatelský manuál Druhé vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Přečtete si pečlivě tyto instrukce předtím, než budete chtít přístroj
Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.
Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku. Tento symbol upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a údržbových pokynů,
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí
SL SERIE. Návod k použití
SL SERIE Návod k použití ZÁKLADNÍ PŘIPOJENÍ: Paralelní zapojení 4Ω Paralelní zapojení 2Ω Kabelové konektory Regulační požadavky: EN 55013 EN 55020 EN 61000-3-2/-3-3 Blahopřejeme k nákupu tohoto reproduktoru
INT. Genius BOOSTHD GB70. Návod k použití. Objednací číslo ACI:
INT Genius BOOSTHD GB70 Návod k použití Objednací číslo ACI: 1 Nebezpečí Před použitím přístroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní instrukce. Nedodržování bezpečnostních instrukcí může vést k úrazu elektrickým
Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1
Chytré hodinky 696 Návod k obsluze Hlavní vlastnosti - - USB port Napájení tlačítko Funkce Tlačítko napájení: Stiskněte jednou tlačítko (ale nedržte) - Zapnutí a vypnutí zobrazení Stiskněte a podržte po
ViFit touch Aktivity/Fitness/Spánkový tracker
ViFit touch Aktivity/Fitness/Spánkový tracker 79486 černý 79487 červený 79488 modrý 1 Před prvním použitím se smatphonem 3 Režim aktivity 5 Režim spánku 6 Letový režim 7 Hovory nebo zprávy 8 Vibrace a
Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1109
Uživatelský manuál 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1109 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice 3-300-263-11(1)
3-300-263-11(1) Návod k obsluze Tento návod k obsluze popisuje základní funkce bezdrátové stanice WAP-NA1. Přečtěte si laskavě návod před použitím bezdrátové stanice. Podrobnosti o připojení viz přiložený
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
SEIKO Quartz metronom SQ70
SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016
Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny
Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které
BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC
Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení
MĚŘIČ TEPLOTY A VLHKOSTI
MĚŘIČ TEPLOTY A VLHKOSTI typ VLHK 2082 Rozsah teploty: 9,9 C až 99,9 C Rozsah vlhkosti: 0% až 99% www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Česky Strana AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10 Pokyny
Institut pro testování a certifikaci, a. s. Zkušební laboratoř Sokolovská 573, Uherské Hradiště
Pracoviště zkušební laboratoře: 1. Pracoviště 1:, 2. Pracoviště 2:, Ocelářská 35, 190 00 Praha 9 Laboratoř je způsobilá aktualizovat normy identifikující zkušební postupy. Laboratoř uplatňuje flexibilní
MT /2 Měřič Kapacity
MT-5110 3 1/2 Měřič Kapacity Provozní Manuál 1. VLASTNOSTI Snadné a přesné odečtení hodnoty. Vysoká přesnost měření. Měření je možno uskutečnit i v přítomnosti silných magnetických polí. LSI-obvod poskytuje
Model: DO CFJS007A Startovací stanice
Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU
Obsah balení...3. Instalace...5. Dálkové ovládání...6. Technické Specifikace...7. Informace...7
2 Obsah Strana Obsah balení...3 Úvod...4 Instalace...5 Dálkové ovládání...6 Technické Specifikace...7 Informace...7 Obsah balení Dvojcestný (2-1) přepínač obrazu a zvuku s rozhraním HDMI Prodlužovač dosahu
Vítejte. Přehled. Obsah balení
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu
TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40
Nabíječ imax B3 35W Compact Manuál
Nabíječ imax B3 35W Compact Manuál Vlastnosti nabíječe Nabíječ B3 35W může nabíjet baterie LiPo a LiFe 2S-3S a baterie NiMH složené z 1-8 článků po pouhém stisknutí jediného tlačítka. Vše ostatní je automatické,
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Ultrazvukový senzor 0 10 V
Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0-10V Rozsah měření: 350-6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ
Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.
Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon
Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon
Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v
E35C. Komunikační modul Pro domácnosti. AD-FU/CU/GU verze 4.0. Technické údaje
Komunikační modul Pro domácnosti AD-FU/CU/GU verze 4.0 E35C Technické údaje Komunikační moduly E35C AD-xU verze 4.0 zajišťují komunikaci TCP/IP prostřednictvím mobilní sítě 2G/3G mezi měřidly E350 a centrálním
Ultrazvukový senzor 0 10 V
Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0 10V Rozsah měření: 350 6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ
U7NR ZÁŘÍ2018. Provozní dokument. Systém zabezpečení stroje s Bluetooth Síť a přívěsek s klíčem SAFETY.CAT.COM
U7NR8458 28ZÁŘÍ2018 Provozní dokument Systém zabezpečení stroje s Bluetooth Síť a přívěsek s klíčem SAFETY.CAT.COM Obsah strana Název produktu (značka, model, typ)... 2 Vlastnosti... 3. Prohlášení o shodě
SA765_d-01 strana 1 z 6. Návod k obsluze USB 100 SL. konvertor rozhraní
SA765_d-01 strana 1 z 6 Návod k obsluze USB 100 SL konvertor rozhraní 1 Všeobecně Konvertor rozhraní USB 100 SL umožňuje připojení loggeru T-Logg k USB rozhraní Vašeho PC. GREISINGER electronic GmbH SA765_d-01
Flexible Tastatur Nimble. Flexible keyboard
Flexible Tastatur Nimble Flexible keyboard 1 Návod k obsluze Mini Bluetooth klávesnice Nimble Děkujeme, že jste si vybrali produkt společnosti Hama. Zastavte se na chvíli a přečtěte si následující kompletní
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.
NÁVOD K OBSLUZE. Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.: 26 00 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení
APC SUM48RMXLBP2U Sada baterií s delší životností (XL)
Uživatelská příručka Česky APC SUM48RMXLBP2U Sada baterií s delší životností (XL) Pro použití s modulárním APC Smart-UPS Zdroj nepřetržitého napájení 990-1736 01/2004 Úvod SUM48RMXLBP2U se připojuje ke
Jak pracovat s LEGO energometrem
Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového
Návod k použití nabíjecího stojánku
Návod k použití nabíjecího stojánku 2 Děkujeme Vám za zakoupení mobilního telefonu ALIGATOR. Prosíme, prostudujte si návod k použití Vašeho telefonu a tento krátký návod pro použití nabíjecího stojánku.
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní
Xiaomi Power Bank. uživatelská příručka
Xiaomi Power Bank uživatelská příručka ã2017 Pokyny k bezpečnosti Pokud Power Bank nepoužíváte, odpojte jej od zásuvky. Je-li plně nabitý Power Bank ponechán bez použití, dojde po čase k jeho samovolnému
TRUST 100MB SPEEDSHARE PCI CARD
1 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení karty Trust 100MB Speedshare PCI. Karta Trust 100MB Speedshare PCI vám umožňuje připojení vašeho počítače k místní síti (LAN) nebo širokopásmové připojení k internetu.
Zesilovač indukční smyčky LH 160 LoopHEAR 160
1 Návod na použití Zesilovač indukční smyčky LH 160 LoopHEAR 160 2 Co je LoopHEAR 160 (LH160) Zesilovač LH160 byl vyvinut jako stacionární indukční smyčka pro použití ve vozidlech, prodejních místech,
Smoke Alarm FERION 4000 O
Smoke Alarm FERION 4000 O cs Smoke Alarm Obsah cs 3 Obsah 1 Graphics 4 2 Úvod 6 3 Montáž 7 4 Údržba 9 5 Technické údaje 10 6 Zákaznický servis 11 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.2015 2.1 F.01U.309.852
NALÉHAVÉ Oprava zdravotnického přístroje Monitor/defibrilátor Philips HeartStart MRx Vážení obchodní partneři,
Philips Healthcare - 1/5 - FSN86100123A Vážení obchodní partneři, tímto Vás informujeme o opravě výrobku iniciované společností Philips Healthcare z důvodu problému, ke kterému dochází, když se monitor/defibrilátor
Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U
Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je
Externí baterie 10000 mah
Externí baterie 10000 mah Uživatelská příručka 31888 I. Úvod Tuto lehkou, vysokokapacitní a stylovou mobilní externí baterii, která je šetrná k životnímu prostředí, lze kdekoliv a kdykoliv použít pro většinu
DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio
DiscoStar Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio 10028847 10028848 10028849 Vážený zákazníku, zakoupením produktu jste získali kvalitní produkt, který odpovídá současnému
Profesionální detektor radiových signálů
Profesionální detektor radiových signálů Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Detekce 3G signálu Nastavitelná citlivost Jednoduché ovládání www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Hlavní specifika přístroje
MĚŘIČ TEPLOTY A VLHKOSTI
MĚŘIČ TEPLOTY A VLHKOSTI typ VLHK 2082 Rozsah teploty: 9,9 C až 99,9 C Rozsah vlhkosti: 0% až 99% www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným
Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
Univerzální AC adaptér & nabíječka DA30 pro notebook. LCD obrazovka
Univerzální AC adaptér & nabíječka DA30 pro notebook Uživatelská příručka AC síťový kabel LCD obrazovka Charakter výrobku: USB port 1. Nabíjení baterie notebooku mimo notebook. 2. Zdroj energie pro notebooky,
VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!
Multifunkční elektronická váha CS6281 - Návod k použití VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST! Obsah CS6281... 1 NÁVOD K POUŽITÍ... 1 OBSAH... 2 ÚVOD... 2 VLOŽENÍ BATERIÍ... 3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM... 3 ZJIŠŤOVÁNÍ
Bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem QL DSIT012
1503564473 VÝROBNÍ ČÍSLO Bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem QL DSIT012 1. POPIS I. Popis produktu Tento prezentér je vynikající nástroj pro PPT prezentace. S ním můžete interagovat s publikem
Receiver REC 220 Line
Receiver cs Návod k použití Návod k použití STABILA je z hlediska obsluhy nenáročný přijímač určený k rychlé detekci laserových čar. Přijímačem lze přijímat pouze pulzně modulované laserové paprsky vysílané
MF823 LTE USB Modem Rychlý průvodce
ZTE CORPORATION NO. 55, Hi-tech Road South, ShenZhen, P.R.China Postcode: 518057 Tel: +86-755-26779999 URL: http://www.zte.com.cn E-mail: mobile@zte.com.cn MF823 LTE USB Modem Rychlý průvodce PRÁVNÍ INFORMACE
D-200 THE TOWER Víceúčelový detektor padělaných bankovek
AccuBANKER USA Dovozce:ConSyGen CZ s.r.o. 1. Než zahájíte práci D-200 THE TOWER Víceúčelový detektor padělaných bankovek Uživatelská příručka Padělané peníze jsou všudypřítomným problémem. Setkáte se s