cz Řezačka s výměnnou hlavicí RCP 20, 25. Návod k obsluze

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "cz Řezačka s výměnnou hlavicí RCP 20, 25. Návod k obsluze"

Transkript

1 cz Řezačka s výměnnou hlavicí RCP 20, 25 Návod k obsluze

2 Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße München Tel.: +49-(0) Fax: +49-(0) Překlad německého originálního návodu k obsluze

3 Obsah RCP 20, 25 1 Předmluva Úvod Zobrazovací prostředky tohoto návodu k obsluze Wacker Neuson kontaktní partner Popsané typy přístrojů Bezpečnost Základní pravidla Kvalifikace obsluhujícího personálu Ochranné prostředky Doprava Bezpečnost provozu Bezpečnost při provozu ručních přístrojů Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů Bezpečnost při provozu hydraulických přístrojů Údržba Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními Bezpečnostní zařízení Rozsah dodávky Popis Účel použití Způsob činnosti Díly a ovládací prvky Doprava Provoz Před uvedením do provozu Nastavení přístroje Uvedení do provozu Uvedení mimo provoz Údržba Plán údržby Údržbářské práce Vizuální kontrola poškození Výměna nože Kontrola hladiny hydraulického oleje Výměna hydraulického oleje Návod k obsluze 3

4 RCP 20, Montáž a demontáž řezací hlavy Odstraňování poruch Likvidace odpadu Likvidace přístroje Příslušenství Obecné pokyny Ohýbací hlava Bezpečnost Rozsah dodávky Popis Provoz Technické parametry příslušenství Technické parametry RCP-20/ RCP-20/ RCP-20/ Prodlužovací kabel Glosář Prohlášení o shodě ES Návod k obsluze

5 Předmluva 1 Předmluva Tento návod k obsluze obsahuje informace a postupy k zabezpečení bezpečného provozu a bezpečné údržby zařízení Wacker Neuson. V zájmu Vaší bezpečnosti a ochrany před úrazy si tyto bezpečnostní pokyny musíte pozorně přečíst, dobře si je osvojit a kdykoliv dodržovat. Tento návod k obsluze není návod pro rozsáhlé úkony preventivní údržby nebo oprav. Práce tohoto typu musí být prováděny servisem Wacker Neuson resp. osvědčeným odborným personálem. Při konstrukci tohoto zařízení byl kladen velký důraz na bezpečnost obsluhujících osob. Neodborný provoz nebo údržba v rozporu s předpisy se však mohou stát příčinou nebezpečí. Obsluhujte a udržujte zařízení vyrobené firmou Wacker Neuson v souladu s údaji uvedenými v tomto návodu k obsluze. Vynahradí vám tuto věnovanou pozornost bezporuchovým provozem a maximální použitelností. Poškozené součásti zařízení ihned vyměňte! S dotazy týkajícími se provozu anebo údržby se prosím obracejte na kontaktní osobu firmy Wacker Neuson. Všechna práva vyhrazena, zejména právo na kopírování a šíření. Copyright 2009 Wacker Neuson SE Přetisk, reprodukce, přepracování, kopírování nebo šíření tohoto návodu k obsluze i jeho částí je dovoleno pouze s předchozím, výslovným písemným souhlasem společnosti Wacker Neuson. Jakékoliv kopírování, šíření nebo ukládání na jakékoliv datové nosiče, které nebylo schváleno společností Wacker Neuson je porušením platného autorského práva a bude soudně stíháno. Technické změny, které slouží vylepšení našich přístrojů a zařízení nebo zvýšení jejich bezpečnostních standardů jsou vyhrazeny, a to i bez předchozího zvláštního upozornění. 5

6 2 Úvod 2.1 Zobrazovací prostředky tohoto návodu k obsluze Výstražné symboly Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní předpisy těchto kategorií: NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA, OPATRNĚ, POZOR. Dodržujte tato upozornění. Vyloučíte tak nebezpečí smrti nebo úrazu obsluhy, vzniku hmotných škod nebo nesprávně provedené údržby. NEBEZPEČÍ Toto výstražné upozornění upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí, která vedou k těžkým úrazům nebo smrti. Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí. VÝSTRAHA Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou způsobit těžká zranění nebo smrt. Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí. OPATRNĚ Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou způsobit lehká zranění. Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí. POZOR Toto výstražné upozornění upozorňuje na možná nebezpečí, která mohou způsobit hmotné škody. Jednotlivá uvedená opatření vám umožní vyhnout se nebezpečí. Upozornění Upozornění: Zde obdržíte doplňující informace. 6 Návod k obsluze

7 Pokyn pro manipulaci Tento symbol vás vyzve, abyste něco provedli. 1. Tento číslovaný symbol vás vyzve, abyste něco provedli v uvedeném pořadí. Tento symbol slouží k sestavení seznamu. 2.2 Wacker Neuson kontaktní partner Vaším Wacker Neuson kontaktním partnerem je, podle země, Váš Wacker Neuson servis, Vaše Wacker Neuson dceřiná společnost nebo Váš Wacker Neuson obchodní zástupce. Adresy naleznete na internetu pod Adresu výrobce najdete na začátku tohoto návodu k obsluze. 2.3 Popsané typy přístrojů Návod k obsluze slouží pro různé typy přístrojů jedné přístrojové řady. Z tohoto důvodu se některé obrázky můžou mírně lišit od vzezření vašeho přístroje. Kromě toho můžou být popsány díly, které váš přístroj neobsahuje. Jednotlivosti k popsaným typům přístrojů najdete v kapitole Technické parametry. Návod k obsluze 7

8 Údaje na typovém štítku Typový štítek obsahuje údaje, které jednoznačně identifikují váš přístroj. Tyto údaje jsou nezbytné k objednávání náhradních dílů a v případě technických odborných dotazů. Poznamenejte si údaje vašeho přístroje do následující tabulky: Poz. Označení Vaše údaje 1 Skupina a typ 2 Rok výroby 3 Č. stroje 4 Č. verze 5 Obj. č. 8 Návod k obsluze

9 3 Bezpečnost 3 Bezpečnost 3.1 Základní pravidla Technická úroveň Přístroj je zkonstruován podle nejmodernější technické úrovně a osvědčených bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při neodborném použití vzniknout nebezpečí ohrožení zdraví nebo života uživatele nebo třetí osoby nebo poškození přístroje a jiných věcných hodnot. Používání k určenému účelu Přístroj se smí používat pouze k řezání armovací oceli. Průměr a pevnost v tahu armovací oceli, kterou smíte přístrojem zpracovávat, jsou závislé na provedení přístroje. Příslušné hodnoty k vašemu přístroji naleznete v kapitole Technické parametry. Místa nasazení jsou staveniště a provozy, které vyrábějí armování nebo zpracovávají armovací železo. Přístroj se nesmí používat k nezákonným a nedovoleným účelům. Přístroj se nesmí používat ke zpracování těchto materiálů: Kabelů Trubek Umělých hmot Dřeva Ke správnému používání patří i dodržování všech upozornění tohoto návodu k obsluze stejně jako dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu. Každé jiné použití nebo použití nad rámec tohoto popisu je považováno za nesprávné. Za takto vzniklé škody odpadají veškeré záruky výrobce. Riziko nese sám uživatel. Návod k obsluze 9

10 3Bezpečnost Konstrukční změna Bez písemného svolení výrobce v žádném případě neprovádějte konstrukční změny. Ohrozili byste tím vlastní bezpečnost i bezpečnost jiných osob! Kromě toho odpadají veškerá záruční plnění výrobce. O konstrukční změnu se jedná zejména v těchto případech: Otevření přístroje a trvalé odstranění jeho součástí pocházejících od firmy Wacker Neuson. Vestavba nových součástí, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson, anebo které nejsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné. Doplnění přístroje o příslušenství nepocházející od firmy Wacker Neuson. Náhradní díly, které pocházejí od firmy Wacker Neuson, můžete bez obav použít. Příslušenství, uvedené pro váš přístroj v nabídce firmy Wacker Neuson, můžete rovněž beze všeho použít. Řiďte se při tom předpisy o nástavbách uvedenými v tomto návodu. Skříň nenavrtávejte (např. k připevnění štítků apod.). Mohla by do ní vniknout voda a poškodit přístroj uvnitř. Předpoklad pro provoz Bezvadný a bezpečný provoz přístroje předpokládá: Odbornou přepravu, uskladnění, instalaci a montáž. Pečlivou obsluhu. Pečlivou péči a údržbu. Provoz Dozor Přistroj provozujte pouze k určenému účelu a v technicky bezvadném stavu. Přístroj provozujte pouze s vědomím bezpečnosti a možných nebezpečí a s veškerými ochrannými zařízeními. Žádná bezpečnostní zařízení neměňte nebo neobcházejte. Před započetím práce prověřte účinnost ovládacích prvků a bezpečnostních zařízení. Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem. Běžící přístroj nikdy nenechte bez dozoru! 10 Návod k obsluze

11 3 Bezpečnost Údržba Poruchy Pro bezvadné a trvalé fungování přístroje je nezbytná pravidelná údržba. Zanedbaná údržba snižuje bezpečnost přístroje. Bezpodmínečně dodržujte předepsané intervaly údržby. Přístroj nepoužívejte, pokud je nutná údržba nebo opravy. Při funkčních poruchách musíte přístroj ihned vypnout a zajistit. Neodkladně odstraňujte poruchy, které mohou ohrozit bezpečnost! Poškozené nebo vadné součásti ihned vyměňte! Další informace jsou uvedeny v kapitole Odstraňování poruch. Náhradní díly, příslušenství Používejte pouze náhradní díly Wacker Neuson nebo díly, které jsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné. Používejte pouze příslušenství Wacker Neuson. Při nedodržení odpadá jakákoliv záruka. Vyloučení záruky Wacker Neuson odmítá veškeré záruky při újmách na zdraví nebo věcných škodách v případě těchto porušení: Konstrukční změny. Použití k jinému než určenému účelu. Nedodržení tohoto návodu k obsluze. Neodborná manipulace. Použití náhradních dílů, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson, anebo které nejsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné. Použití příslušenství, které nepochází od firmy Wacker Neuson. Návod k obsluze Návod k obsluze uchovávejte u přístroje nebo v místě použití přístroje tak, aby byl stále při ruce. Pokud jste ztratili návod k obsluze nebo potřebujete další výtisk, obraťte se na svého kontaktního partnera Wacker Neuson nebo si jej stáhněte z internetu ( Předejte tento návod k obsluze každému dalšímu uživateli nebo dalšímu vlastníkovi přístroje. Návod k obsluze 11

12 3Bezpečnost Předpisy země určení Dodržujte také předpisy, normy a směrnice pro prevenci úrazů a k ochraně životního prostředí, platné v zemi určení, např. zacházení s nebezpečnými látkami, nošení osobního ochranného vybavení. Návod k obsluze doplňte o další pokyny pro zohlednění provozních, úředních, národních nebo všeobecně platných bezpečnostních směrnic. Ovládací součásti Ovládací součásti přístroje udržujte vždy v suchu, čistotě, bez oleje nebo maziva. Ovládací součásti, jako např. vypínače, plynové páčky apod., nesmějí být nedovoleným způsobem aretovány či měněny a nesmí se s nimi manipulovat. Kontrola poškození Minimálně jednou za směnu zkontrolujte vypnutý přístroj, zda nevykazuje viditelná poškození nebo závady. Pokud jsou na přístroji viditelná poškození nebo závady, neuvádějte jej do provozu. Poškození nebo závady nechte neodkladně odstranit. 3.2 Kvalifikace obsluhujícího personálu Kvalifikace obsluhující osoby Přístroj smí uvádět do provozu a provozovat pouze vyškolený odborný personál. Kromě toho platí tyto předpoklady: Jsou tělesně a duševně způsobilé. Jsou poučeny o samostatném provozování přístroje. Jsou poučeny o správném použití přístroje. Jsou seznámeny s nutnými bezpečnostními zařízeními. Jsou oprávněny uvádět do provozu přístroje a systémy dle norem bezpečnostní techniky. Jsou zaměstnavatelem nebo provozovatelem určeny k samostatné práci spřístrojem. Chybná obsluha Při chybné obsluze, zneužití nebo obsluze nevyškoleným personálem hrozí nebezpečí pro zdraví obsluhujících nebo třetích osob, nebo poškození přístroje resp. jiných věcných hodnot. 12 Návod k obsluze

13 3 Bezpečnost Povinnosti použivatele Použivatel musí obsluhujícím osobám poskytnout návod k obsluze přístroje a přesvědčit se, že jej přečetli a pochopili. Doporučení k práci Dodržujte prosím tato doporučení: Pracujte jen pokud se cítíte tělesně dobře. Pracujte soustředěně, především ke konci pracovní doby. S přístrojem nepracujte, pokud jste unaveni. Všechny práce provádějte klidně, prozíravě a opatrně. Nikdy nepracujte pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Mohl by být ovlivněn váš zrak, schopnost reakce a schopnost úsudku. Pracujte tak, aby nebyla poškozena žádná třetí osoba. Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné osoby nebo zvířata. 3.3 Ochranné prostředky Pracovní oděv Oděv musí být účelný, tzn. přiléhavý, ale nesmí bránit v pohybu. Na staveništích obecně nenoste rozpuštěné dlouhé vlasy, volný oděv ani šperky nebo prsteny. Hrozí nebezpečí zranění, např. zachycením rukou nebo vtažením do součástí přístroje, které se pohybují. Noste pouze pracovní oděv, který je nesnadno vznětlivý. Osobní ochranné prostředky Abyste předešli zranění a újmám na zdraví, používejte tyto ochranné osobní pomůcky: Bezpečnostní pracovní obuv. Pracovní rukavice z pevného materiálu. Pracovní oděv z pevného materiálu. Ochrannou helmu. Ochranu sluchu. Obličejový štít. Ochranu očí. Ochranu dýchacích cest v prašném prostředí. Návod k obsluze 13

14 3Bezpečnost 3.4 Doprava Vypnutí přístroje Přístroj před přepravou vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nechte motor vychladnout. Přeprava přístroje Přístroj přepravujte v dodávané přenosné dílenské skříňce. Na dopravním prostředku zajistěte přenosnou dílenskou skříňku proti převržení, pádu nebo sklouznutí. Zvednutí přístroje Hrozí nebezpečí vážného poranění v důsledku pádu přístroje. Přístroj nemá žádné zvedací nebo upevňovací body. Zajistěte přístroj při zvedání proti převrácení, pádu nebo sklouznutí, např. vuzavřeném přepravním kontejneru. Opětné uvedení do provozu Před opětovným uvedením přístroje do provozu nasaďte a upevněte zařízení, části zařízení, příslušenství nebo nástroje, které byly kvůli přepravě odebrány. Vždy postupujte podle návodu k obsluze. 3.5 Bezpečnost provozu Prostředí ohrožené výbuchem Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem. Pracovní prostředí Před začátkem práce se seznamte s pracovním prostředím. K tomu patří např. následující: Překážky na pracovišti a v dopravním provozu. Nosnost země. Nezbytné zajištění staveniště, zejména vzhledem k veřejnému dopravnímu provozu. Nezbytné zajištění stěn a stropů. Možnosti pomoci při úrazech. 14 Návod k obsluze

15 3 Bezpečnost Bezpečnost na pracovišti Pokud pracujete s přístrojem, dávejte pozor zejména na: Elektrické kabely nebo potrubí na pracovišti. Plynové nebo vodní rozvody na pracovišti. Kontroly před začátkem práce Před začátkem práce zkontrolujte: Stav nástrojů. Nastavení přístroje. Připojovací hodnoty přístroje. Uvedení přístroje do provozu Dodržujte bezpečnostní a výstražná upozornění uvedená na přístroji a v návodu k obsluze. Nikdy neuvádějte do provozu přístroj, který vyžaduje údržbu nebo opravu. Přístroj uvádějte do provozu podle návodu k obsluze. Stabilita Pokud pracujete s přístrojem, vždy dbejte na zajištění své stability. To platí zejména při pracích na lešení, žebříkách, nerovné nebo kluzké půdě atd. Pozor na pohyblivé součásti Ruce, nohy a volný oděv chraňte před pohyblivými součástmi přístroje. Neohrožujte žádné osoby Dávejte pozor na to, aby nebyl nikdo ohrožen odletujícími nebo padajícími kusy materiálu. Pracujte vždy s velkou pozorností a předvídavostí. Vypnutí přístroje Vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky v těchto případech: Před přestávkami. Pokud přístroj nepoužíváte. Při výměně nástroje. Předtím než přístroj odložíte, počkejte, až je zcela v klidovém stavu. Odkládejte nebo pokládejte přístroj tak, aby se nemohl převrhnout, spadnout nebo sklouznout. Uložení Odkládejte nebo pokládejte přístroj tak, aby se nemohl převrhnout, spadnout nebo sklouznout. Návod k obsluze 15

16 3Bezpečnost Místo uskladnění Po provozu uskladněte vychladlý přístroj na uzamčeném, čistém a suchém místě, které je chráněné před mrazem a není přístupné dětem. 3.6 Bezpečnost při provozu ručních přístrojů Bezpečná práce s ručními přístroji Volné obrobky zajistěte vhodnými prostředky. Při práci držte přístroj zásadně oběma rukama na k tomu určených úchytech. 3.7 Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů Zvláštní předpisy pro elektrická zařízení Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v brožůře Všeobecné bezpečnostní pokyny dodávané spolu s přístrojem. Dodržujte i místně platné předpisy, normy a směrnice, týkající se prevence úrazů při používání elektrických zařízení a přístrojů. VÝSTRAHA Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Opomenutí při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit zásah elektrickým proudem, požár, příp. těžká poranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uschovejte pro případné budoucí použití. 16 Návod k obsluze

17 3 Bezpečnost Napájení elektrických zařízení třídy ochrany II Upozornění: Jmenovité napětí je uvedeno na typovém štítku přístroje. Přístroj smíte připojit k napájení jen tehdy, pokud jsou všechny jeho části v technicky bezvadném stavu. Pozornost věnujte zejména těmto součástem: Zástrčka. Jeho připojovací kabel v celé délce. Membrána vypínače, je-li výbavou přístroje. Zásuvky. Elektrická zařízení třídy ochrany II mají zesílenou nebo dvojitou izolaci (ochrannou izolaci) a nejsou připojeny k ochrannému vodiči. Při připojení na pevné nebo mobilní zdroje napájení musí být k dispozici nejméně jedno z následujících bezpečnostních zařízení: Proudový chránič. ISO-sledovač. IT-síť. Upozornění: Dodržujte případně platné národní bezpečnostní směrnice! Prodlužovací kabel Přístroj smíte používat pouze s nepoškozeným a zkontrolovaným prodlužovacím kabelem! Použitý prodlužovací kabel musí být vybaven ochranným vodičem a odpovídajícím typem zástrčky a zásuvky (pouze u přístrojů třídy ochrany I, viz kapitola Technické parametry). Používejte pouze zkontrolované prodlužovací kabely vhodné pro nasazení na staveništi: Rozvod střední gumovou hadicí H05RN-F nebo lepší Wacker Neuson doporučuje H07RN-F, kabel třídy SOW nebo rovnocenné, regionálně doporučené provedení. Prodlužovací kably poškozené (např. prasklinou v plášti) nebo s volnými zástrčkami či zásuvkami ihned vyměňte. Navíjecí bubny a vícenásobné zásuvky musejí odpovídat stejným požadavkům jako prodlužovací kabel. Chraňte prodlužovací kabel, vícenásobné zásuvky, navíjecí bubny a připojovací spojky před deštěm, sněhem a jinými druhy vlhka. Kabel úplně odviňte z navíjecího bubnu Nebezpečí požáru v důsledku neodvinutého kabelu z bubnu. Před začátkem provozu úplně odviňte kabel z bubnu. Návod k obsluze 17

18 3Bezpečnost Chraňte připojovací kabel Připojovací kabel nepoužívejte k tahání nebo zvedání přístroje. Zástrčku připojovacího kabelu nevytahujte ze zásuvky tahem za kabel. Připojovací kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami. V případě, že je připojovací kabel poškozen, nebo má-li uvolněnou zástrčku, nechte jej ihned v Wacker Neuson autorizovaném servisu vyměnit. Ochrana před vlhkostí Chraňte přístroj před deštěm, sněhem nebo jinými druhy vlhka. Mohlo by dojít k poškození nebo chybným funkcím. Chraňte před příliš vysokými nebo nízkými teplotami Přístroj nevystavujte příliš vysokým nebo nízkým teplotám. Jinak by se mohla poškodit izolace součástí vedoucích proud. Informace k přípustnému rozsahu teplot najdete v kapitole Technické parametry. 3.8 Bezpečnost při provozu hydraulických přístrojů Hydraulický olej Hydraulický olej je zdraví škodlivý. Při zacházení s hydraulickým olejem noste ochranné brýle a ochranné pracovní rukavice. Zabraňte přímému kontaktu pokožky s hydraulickým olejem. Hydraulický olej ihned z pokožky odstraňte vodou a mýdlem. Dbejte na to, aby se nedostal žádný hydraulický olej do očí nebo do těla. Pokud se hydraulický olej dostane do očí nebo do těla, ihned vyhledejte lékaře. Při zacházení s hydraulickým olejem nejezte a nepijte. Dbejte na nejvyšší možnou čistotu. Znečištění hydraulického oleje nečistotou nebo vodou může vést k předčasnému opotřebení nebo výpadku přístroje. Vypuštěný a rozlitý hydraulický olej zlikvidujte podle platných směrnic ochrany životního prostředí. 3.9 Údržba Údržbářské práce Údržbu a opravy smíte provádět pouze v rozsahu, v jakém jsou popsány v tomto návodu k obsluze. Všechny ostatní činnosti musí zůstat vyhrazeny kontaktnímu partnerovi Wacker Neuson. Další informace jsou uvedeny v kapitole Údržba. 18 Návod k obsluze

19 3 Bezpečnost Odpojení od napájení Před údržbou nebo opravami musíte vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky, aby ste přístroj odpojili od napájení. Čištění Přístroj udržujte vždy v čistotě, a po každém použití jej vyčistěte. Nepoužívejte žádná paliva nebo rozpouštědla. Nebezpečí výbuchu! Nepoužívejte žádné vysokotlaké čističe. Vnikne-li do přístroje voda, může dojít k jeho poškození. U elektrických přístrojů hrozí nebezpečí vážného poranění elektrickým proudem Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními Na přístroji se nacházejí nálepky, které obsahují důležité pokyny a bezpečnostní upozornění. Udržujte nálepky v čitelném stavu. Nečitelné nebo chybějící nálepky nahraďte. Čísla výrobků nálepek naleznete v katalogu náhradních dílů. Nálepka Popis Noste ochranné brýle. Noste ochrannou helmu. Dodržujte návod k obsluze. Noste chránič sluchu. Používejte ochranné pracovní rukavice. Noste bezpečnostní obuv. Max. průměr obrobku. Používejte pouze hydraulický olej typu HLP-ISO-46 (např. ESSO NUTO H46), viz kap. Technické parametry. VÝSTRAHA Nebezpečí uříznutí částí těla. VÝSTRAHA Odletující hobliny. Při teplotách nižších než 5 C nechte přístroj zahřát. Návod k obsluze 19

20 3Bezpečnost 3.11 Bezpečnostní zařízení VÝSTRAHA Nebezpečí poranění nekrytými pohyblivými součástmi. S přístrojem pracujte jen tehdy, jsou-li jeho bezpečnostní zařízení řádně připevněna a plně funkční. Bezpečnostní zařízení neodstraňujte ani na nich neprovádějte žádné změny. Ochranná klapka V některých provedeních jsou přístroje vybaveny ochrannou klapkou. Poz. Označení 1 Ochranná klapka 20 Návod k obsluze

21 RCP 20, 25 Rozsah dodávky 4 Rozsah dodávky Přístroj s řezací hlavou Přístroj se dodává ve smontovaném stavu. Dodávka obsahuje: Poz. Označení 1 Přenosná dílenská skříňka 2 Řezačka 3 Inbusový klíč 4mm 4 Inbusový klíč 6mm 5 Těsnicí kroužek (2 kusy) 6 Šroub s vnitřním šestihranem (2 kusy) Návod k obsluze (bez obr.) Katalog náhradních dílů (bez obr.) Všeobecné bezpečnostní pokyny (bez obr.) V rozsahu dodávky je obsažena pouze jedna řezačka. Návod k obsluze 21

22 Popis RCP 20, 25 5 Popis 5.1 Účel použití Přístroj používejte pouze k určenému účelu, viz kapitola Bezpečnost, Používání k určenému účelu. 5.2 Způsob činnosti Princip Elektromotor pohání přes hydraulické čerpadlo vpřed píst s tlakovým čepem. Na konci pohybu vpřed se otevře ventil a odbourá tlak. Pružina tlačí píst zpět do výchozí polohy. V režimu řezání pohybuje tlakový čep pohyblivým nožem proti nehybnému noži v řezací hlavě. Při volnoběhu je přes páku pro snižování tlaku otevřený ventil. Tlakový čep nevykonává žádný pohyb. 5.3 Díly a ovládací prvky Poz. Označení 1 Vypínač 2 Plnicí hrdlo oleje 3 Páka pro snižování tlaku 4 Dorazový šroub 5 Řezací hlava Ochranná klapka (bez obr.) 22 Návod k obsluze

23 RCP 20, 25 Popis Vypínač Zapnutí přístroje Přístroj zapněte vypínačem. Dokud držíte vypínač stisknutý, běží přístroj podle polohy páky pro snižování tlaku v režimu řezání nebo ve volnoběhu. Vypnutí přístroje Jakmile vypínač pustíte, motor se zastaví. V režimu řezání zůstane pohyblivý nůž stát v momentální poloze. Pokračování pohybu řezání po zastavení Pokud po zastavení v režimu řezání opět stisknete vypínač, pokračuje nůž ve svém pohybu až do výchozí polohy. Plnicí hrdlo oleje Plnicí hrdlo oleje slouží k plnění a vyprazdňování nádrže na hydraulický olej. Otvor v plnicím hrdle oleje se zavírá závěrným šroubem s těsnicím kroužkem. Páka pro snižování tlaku Pákou pro snižování tlaku volíte režim řezání nebo odlehčení/volnoběh. Poz. Označení 1 Režim řezání ("I") 2 Odlehčení/volnoběh ("0") Provozní režim Řezání Pokud stisknete vypínač, přístroj provede úplný pohyb řezání až po pohyb zpět do výchozí polohy. Návod k obsluze 23

24 Popis RCP 20, 25 Provozní režim Odlehčení/volnoběh Pokud stisknete vypínač, běží přístroj aniž by prováděl pohyb řezání. Pokud nůž dře, můžete přerušit pohyb řezání. K tomu vypněte přístroj a páku pro snižování tlaku nastavte do polohy odlehčení/volnoběh. Nůž zajede zpět do výchozí polohy. Řezací hlava V řezací hlavě je namontovaný jeden nehybný a jeden pohyblivý nůž. Řezání obrobku se provádí odstřihnutím. Řezací hlava je na přístroji upevněna manžetou. Řezací hlavu můžete demontovat. Místo řezací hlavy můžete na přístroj namontovat ohýbací hlavu (příslušenství). Dorazový šroub Dorazový šroub musíte před řezáním nastavit na průměr obrobku. Pokud jste dorazový šroub nastavili správně, přístroj řeže obrobek v pravém úhlu, bez našikmení. Ochranná klapka V některých provedeních jsou přístroje vybaveny u řezací hlavy ochrannou klapkou. Poz. Označení 1 Ochranná klapka K zabránění úrazu před každým řezáním zavřete ochrannou klapku. 24 Návod k obsluze

25 RCP 20, 25 Doprava 6 Doprava VÝSTRAHA Neodborná manipulace může mít za následek zranění nebo vážné věcné škody. Čtěte a dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze, viz kapitola Bezpečnostní pokyny. Přeprava přístroje Přeprava přístroje se provádí v dodávané přenosné dílenské skříňce. 1. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. 2. Zavřete ochranou klapku (je součástí jen některých provedení přístroje). 3. Přistroj vložte do přenosné dílenské skříňky. 4. Připojovací kabel namotejte a vložte do přenosné dílenské skříňky. 5. Oba klíče pro šrouby s vnitřním šestihranem uložte do přenosné dílenské skříňky. 6. Zavřete skříňku. 7. Přenosnou dílenskou skříňku naložte na/do vhodného dopravního prostředku. 8. Skříňku zajistěte proti převržení, upadnutí nebo sklouznutí. Návod k obsluze 25

26 Provoz RCP 20, 25 7 Provoz VÝSTRAHA Neodborná manipulace může mít za následek zranění nebo vážné věcné škody. Čtěte a dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze, viz kapitola Bezpečnostní pokyny. VÝSTRAHA Pohyblivé nože. Může dojít k uříznutí částí těla. Nedotýkejte se řezací hlavy pokud běží motor. Zavřete ochrannou klapku (je-li jí přístroj vybaven). 7.1 Před uvedením do provozu Přístroj je po vybalení připraven k provozu. Zástrčka Z výroby je namontovaná síťová zástrčka specifická pro zemi použití. Provedení kontrol Prověřte, zda napájecí síť nebo staveništní rozváděč pracují se správným provozním napětím (viz typový štítek přístroje, nebo kapitolu Technické parametry). Prověřte, zda jsou napájecí síť nebo staveništní rozváděč zajištěný podle platných mezinárodních norem a směrnic. 26 Návod k obsluze

27 RCP 20, 25 Provoz 7.2 Nastavení přístroje VÝSTRAHA Rozběh přístroje. Nebezpečí zranění v důsledku nekontrolovaného rozběhu přístroje. Před započetím všech prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nastavení dorazového šroubu Poz. Označení 1 Pohyblivý nůž 2 Kontramatice 3 Dorazový šroub 4 Nehybný nůž 5 Obrobek Ochranná klapka (bez obr.) 1. Páku pro snižování tlaku nastavte do polohy odlehčení/volnoběh. 2. Otevřete ochranou klapku (je součástí jen některých provedení přístrojů). 3. Povolte kontramatici. 4. Obrobek vložte na nehybný nůž. 5. Dorazový šroub nastavte tak, aby byl obrobek v pravém úhlu k ose přístroje. 6. Utáhněte kontramatici. Návod k obsluze 27

28 Provoz RCP 20, 25 Volba režimu provozu Poz. Označení 1 Režim řezání ("I") 2 Odlehčení/volnoběh ("0") Pro nastavení režimu řezání posuňte páku pro snižování tlaku nahoru. Pro nastavení volnoběhu posuňte páku pro snižování tlaku dolů. 28 Návod k obsluze

29 RCP 20, 25 Provoz 7.3 Uvedení do provozu POZOR Opotřebované nože. Předčasné opotřebení přístroje. Před započetím práce vizuálně zkontrolujte ostrost nožů. Opotřebované nože vyměňte. Připojení přístroje k napájení POZOR Elektrické napětí. Nesprávné napětí může způsobit poškození přístroje. Prověřte, zda hodnota napájecího napětí souhlasí s technickými parametry přístroje, viz kapitola Technické parametry. OPATRNĚ Elektrické napětí. Nebezpečí zkratu. Zkontrolujte připojovací kabel, zda není poškozený. 1. V případě potřeby přístroj připojte přípustným prodlužovacím kabelem. Upozornění: Přípustné délky a průřezy licen prodlužovacích kabelů jsou uvedeny v kapitole Technické parametry. 2. Zástrčku připojte do zásuvky. Návod k obsluze 29

30 Provoz RCP 20, 25 Přístroj v režimu volnoběhu Upozornění: Pokud používáte přístroj při teplotách nižších než 5 C, nechte před začátkem práce zahřát přístroj cca 1 minutu při volnoběhu. Poz. Označení 1 Režim řezání ("I") 2 Odlehčení/volnoběh ("0") 1. Páku pro snižování tlaku nastavte do polohy odlehčení/volnoběh. 2. Stiskněte vypínač a držte jej stisknutý. Zařízení běží na volnoběh. 3. Pro vypnutí vypínač pusťte. 30 Návod k obsluze

31 RCP 20, 25 Provoz Řezání VÝSTRAHA Zranění v důsledku nekontrolované obsluhy přístroje. Může dojít k uříznutí částí těla. Během přibližování přístroje k obrobku zaujměte stabilní polohu a držte přístroj pevně oběma rukama. Leží-li přístroj na stabilním podkladě, držte přístroj jednou rukou za rukojeť a obrobek držte druhou rukou. POZOR Nesprávné nasazení. Předčasné opotřebení nože. Zajistěte, aby dorazový šroub byl nastavený na průměr obrobku. Zajistěte, aby řezací hlava a obrobek byly vůči sobě v pravém úhlu. Poz. Označení 1 Řezací hlava 2 Obrobek 3 Ochranná klapka 1. Nastavte páku pro snižování tlaku do polohy režimu řezání. 2. Otevřete ochranou klapku (je součástí jen některých provedení přístrojů). 3. Zaveďte obrobek do řezací hlavy. 4. Zavřete ochrannou klapku. 5. Stiskněte vypínač a držte jej stisknutý. 6. Jakmile je nůž opět ve výchozí poloze, pusťte vypínač. Návod k obsluze 31

32 Provoz RCP 20, Uvedení mimo provoz Vypnutí přístroje 1. Pusťte vypínač. 2. Páku pro snižování tlaku nastavte do polohy odlehčení/volnoběh. Nůž zajede zpět do výchozí polohy. 3. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. Čištění přístroje OPATRNĚ Elektrické napětí. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Zajistěte, aby se při čištění nedostala do přístroje žádná voda. Přístroj například nečistěte pod tekoucí vodou nebo vysokotlakým čističem. 1. Řezací hlavu uvolněte ze zbytků po řezání vhodnými pomůckami. 2. Kryt otřete vlhkým a čistým hadrem. 32 Návod k obsluze

33 RCP 20, 25 Údržba 8 Údržba VÝSTRAHA Neodborná manipulace může mít za následek zranění nebo vážné věcné škody. Čtěte a dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze, viz kapitola Bezpečnostní pokyny. VÝSTRAHA Elektrické napětí. Zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Před započetím všech prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Návod k obsluze 33

34 Údržba RCP 20, Plán údržby 8.2 Údržbářské práce Činnost Denně před provozem Dle potřeby Každé 2roky Kontrola bezvadného stavu připojovacího kabelu v případě, že je kabel vadný, jej nechte vyměnit.* Vizuální kontroly poškození konstrukčních dílů. Kontrola opotřebení nože vpřípadě potřeby jej vyměňte. Kontrola utažení šroubů na přístroji v případě potřeby je dotáhněte. Kontrola stavu hydraulického oleje při jeho ztrátě nebo unikání v případě potřeby hydraulický olej doplňte. Výměna hydraulického oleje. * Tyto činnosti nechejte provést v servisu vašeho prodejce výrobků značky Wacker Neuson. Práce provádějte v dílně Údržbářské práce provádějte na dílenském pracovním stole v dílně. Tento způsob práce má tyto přednosti: Ochrana přístroje před nečistotami staveniště. Rovná a čistá pracovní plocha usnadňuje práci. Lepší přehled o drobných součástkách, nižší pravděpodobnost jejich ztráty. 34 Návod k obsluze

35 RCP 20, 25 Údržba Vizuální kontrola poškození Přístroj prezkoušejte VÝSTRAHA Poškození na některé součásti přístroje nebo na připojovacím kabelu mohou vést k tělesným úrazům elektrickým proudem. Poškozený přístroj nepoužívejte. Poškozený přístroj nechte co nejrychleji opravit. Prověřte možné poškození všech dílů přístroje a výskyt trhlin. Návod k obsluze 35

36 Údržba RCP 20, Výměna nože Poz. Označení 1 Nehybný nůž 2 Upevňovací šroub (2 kusy) 3 Pohyblivý nůž 4 Upevňovací šroub s těsnicím kroužkem (2 kusy) Přípravné práce 1. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. 2. Otevřete ochranou klapku (je součástí jen některých provedení přístrojů). Výměna nehybného nože 1. Vyšroubujte oba upevňovací šrouby na nehybném noži. 2. Vyměňte nehybný nůž. 3. Nehybný nůž zašroubujte oběma upevňovacími šrouby. Výměna pohyblivého nože 1. Vyšroubujte oba upevňovací šrouby na pohyblivém noži a vyjměte je stěsnicími kroužky. 2. Vyměňte pohyblivý nůž. 3. Pohyblivý nůž zašroubujte oběma upevňovacími šrouby a těsnicími kroužky. 36 Návod k obsluze

37 RCP 20, 25 Údržba Kontrola hladiny hydraulického oleje VÝSTRAHA Horký hydraulický olej. Zranění opařením. Dokud je hydraulický olej horký, neotevírejte závěrný šroub plnicího hrdla oleje. Nechejte stroj vychladnout. OPATRNĚ Hydraulický olej pod tlakem. Vystřikující hydraulický olej může pronikat pokožkou. Závěrný šroub plnicího hrdla oleje vyšroubujte jen tehdy, když je tlakový čep úplně vyjetý. Používejte ochranné brýle a ochranné pracovní rukavice. POZOR Nesprávný hydraulický olej. Poškození přístroje. Doplňujte jen takové hydraulické oleje, které jsou pro tento přístroj uvedeny v kap. Technické parametry. Návod k obsluze 37

38 Údržba RCP 20, 25 Poz. Označení 1 Závěrný šroub 2 Plnicí hrdlo oleje Přípravné práce 1. Zcela vysuňte tlakový čep. Stiskněte k tomu vypínač. 2. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. 3. Odstraňte nečistoty v oblasti šroubového uzávěru. Kontrola hladiny hydraulického oleje 1. Přístroj odložte tak, aby plnicí hrdlo oleje ukazovalo svisle nahoru. 2. Pomalu a opatrně otevřete závěrný šroub plnicího hrdla oleje. Na ochranu před vystřikujícím hydraulickým olejem držte druhou rukou na plnicím hrdle kus hadru. 3. Vyšroubujte závěrný šroub plnicího hrdla oleje a s těsnicím kroužkem ho vyjměte. 4. Zkontrolujte, zda hydraulický olej dosahuje až ke spodní hraně plnicího hrdla oleje. Pokud je to zapotřebí, doplňte hydraulický olej až ke spodní hraně plnicího hrdla oleje. 5. Do plnicího hrdla oleje zašroubujte závěrný šroub s těsnicím kroužkem a utáhněte jej. 38 Návod k obsluze

39 RCP 20, 25 Údržba Výměna hydraulického oleje Hydraulický olej vyměňujte, pokud je mírně teplý. Olej pak snáze vytéká. Poz. Označení 1 Závěrný šroub 2 Plnicí hrdlo oleje Nechte hydraulický olej vytéci VÝSTRAHA Horký hydraulický olej. Zranění opařením. Dokud je hydraulický olej horký, neotevírejte závěrný šroub plnicího hrdla oleje. Nechejte stroj vychladnout. OPATRNĚ Hydraulický olej pod tlakem. Vystřikující hydraulický olej může pronikat pokožkou. Závěrný šroub plnicího hrdla oleje vyšroubujte jen tehdy, když je tlakový čep úplně vyjetý. Používejte ochranné brýle a ochranné pracovní rukavice. Návod k obsluze 39

40 Údržba RCP 20, 25 Upozornění: Pracovní plocha by měla být pokryta vodonepropustnou fólií pro ochranu půdy (ochrana životního prostředí). Přípravné práce 1. Připravte vhodnou záchytnou nádobu. 2. Zcela vysuňte tlakový čep. Stiskněte k tomu vypínač. 3. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. Nechte hydraulický olej vytéci 1. Přístroj odložte tak, aby plnicí hrdlo oleje ukazovalo svisle nahoru. 2. Pomalu a opatrně otevřete závěrný šroub plnicího hrdla oleje. Na ochranu před vystřikujícím hydraulickým olejem držte druhou rukou na plnicím hrdle kus hadru. 3. Vyšroubujte závěrný šroub plnicího hrdla oleje a s těsnicím kroužkem ho vyjměte. 4. Přístroj držte plnicím hrdlem oleje nad záchytnou nádobou a nechte hydraulický olej vytéci. 5. Páku pro snižování tlaku nastavte do polohy odlehčení/volnoběh. 6. Když je tlakový čep úplně zasunutý, nechte do záchytné nádoby vytéci zbylý hydraulický olej. Upozornění: Hydraulický olej zlikviduje podle platných směrnic pro ochranu životního prostředí. Doplnění hydraulického oleje POZOR Nesprávný hydraulický olej. Poškození přístroje. Doplňujte jen takové hydraulické oleje, které jsou pro tento přístroj uvedeny v kap. Technické parametry. Doplnění hydraulického oleje 1. Přístroj odložte tak, aby plnicí hrdlo oleje ukazovalo svisle nahoru. 2. Hydraulický olej doplňte až ke spodní hraně plnicího hrdla oleje. 3. Do plnicího hrdla oleje zašroubujte závěrný šroub s těsnicím kroužkem a utáhněte jej. 40 Návod k obsluze

41 RCP 20, 25 Údržba Rozdělení hydraulického oleje 1. Zástrčku připojte do zásuvky. 2. Přístroj nechte běžet cca 3krát tam a zpět v režimu řezání. Stiskněte k tomu vypínač. 3. Zcela vysuňte tlakový čep. 4. Zástrčku vytáhnľte ze zásuvky. Doplnění hydraulického oleje 1. Přístroj odložte tak, aby plnicí hrdlo oleje ukazovalo svisle nahoru. 2. Vyšroubujte závěrný šroub plnicího hrdla oleje a s těsnicím kroužkem ho vyjměte. 3. Hydraulický olej doplňte až ke spodní hraně plnicího hrdla oleje. 4. Do plnicího hrdla oleje zašroubujte závěrný šroub s těsnicím kroužkem a utáhněte jej. Návod k obsluze 41

42 Údržba RCP 20, Montáž a demontáž řezací hlavy VÝSTRAHA Rozběh přístroje. Nebezpečí zranění v důsledku nekontrolovaného rozběhu přístroje. Před započetím všech prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Demontáž řezací hlavy Poz. Označení 1 Upevňovací šroub 2 Pohyblivý nůž 3 Řezací hlava 4 Upevňovací šroub (2 kusy) 5 Manžeta 1. Vyšroubujte oba upevňovací šrouby na pohyblivém noži a vyjměte je stěsnicími kroužky. 2. Vyjměte pohyblivý nůž. 3. Vyšroubujte upevňovací šroub na manžetě. 4. Sejměte manžetu. 5. Řezací hlavu vyjměte směrem dopředu. 42 Návod k obsluze

43 RCP 20, 25 Údržba Montáž řezací hlavy Nasunutí řezací hlavy Poz. Označení 1 Přístroj 2 Vrtání 3 Pojistný kolík 4 Řezací hlava 1. Řezací hlavu nasaďte na přístroj tak, aby pojistný kolík na řezací hlavě při nasouvání zapadl do otvoru v přístroji. 2. Řezací hlavu nasuňte až na doraz. Návod k obsluze 43

44 Údržba RCP 20, 25 Upevnění řezací hlavy Poz. Označení 1 Upevňovací šroub 2 Pohyblivý nůž 3 Upevňovací šroub (2 kusy) 4 Manžeta 1. Vložte manžetu. 2. Zašroubujte a utáhněte upevňovací šroub na manžetě. 3. Pohyblivý nůž zašroubujte oběma upevňovacími šrouby a těsnicími kroužky. 44 Návod k obsluze

45 RCP 20, 25 Odstraňování poruch 9 Odstraňování poruch V následující tabulce jsou uvedeny možné poruchy, jejich příčina a jejich odstranění. Závada Příčina Odstranění poruchy Obrobek se vzpříčil nebo se smeká. Přístroj nepracuje. Tlakový čep vyjíždí neúplně nebo nerovnoměrně. Tlakový čep nezajíždí úplně zpět. Hydraulický olej vytéká. Chybné nastavení dorazového šroubu. Vstupní napětí je příliš vysoké nebo příliš nízké. Připojovací kabel přerušený. Příliš málo hydraulického oleje v hydraulické nádrži. Studený hydraulický olej. Nečistota a zbytky po řezání v řezací hlavě. Poškozený těsnicí kroužek u plnicího hrdla oleje. Netěsnost v hydraulickém válci, nádrži na hydraulický olej nebo ve šroubových spojích. Nastavte dorazový šroub. Připojte na správné napětí, příp. použijte prodlužovací kabel s dostatečným průřezem vodiče. Zkontrolujte připojovací kabel, při závadě nechte vyměnit.* Zkontrolujte hladinu oleje vpřípadě potřeby doplňte hydraulický olej. Nechte přístroj cca 1 minutu zahřát. Vyčistěte řezací hlavu. Zkontrolujte těsnicí kroužek, v případě potřeby jej vyměňte. Nechejte přístroj opravit. * * Tyto činnosti nechejte provést v servisu vašeho prodejce výrobků značky Wacker Neuson. Návod k obsluze 45

46 Likvidace odpadu RCP 20, Likvidace odpadu 10.1 Likvidace přístroje I ve vašem přístroji se nalézají cenné suroviny, které lze při likvidaci přístroje vhodně recyklovat. Při likvidaci zohledněte regionální předpisy a směrnice, na př. evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních. Přístroj nedávejte do zbytkového odpadu, ale odevzdejte jej v recyklačním středisku. 46 Návod k obsluze

47 RCP 20, 25 Příslušenství 11 Příslušenství 11.1 Obecné pokyny 11.2 Ohýbací hlava Bezpečnost K přístroji je nabízeno příslušenství. O jednotlivých druzích příslušenství se prosím informujte na internetu pod Používání k určenému účelu Ohýbací hlava se smí používat jen k ohýbání armovací oceli. Ohýbací hlavu musíte namontovat na přístroj s výměnnou hlavicí, který je pro to vhodný. Průměr a pevnost v tahu armovací oceli, kterou smíte přístrojem zpracovávat, jsou závislé na provedení přístroje. Příslušné hodnoty k vašemu přístroji naleznete v kapitole Technické parametry. Místa nasazení jsou staveniště a provozy, které vyrábějí armování nebo zpracovávají armovací železo. Ohýbací hlava se nesmí používat ke zpracování těchto materiálů: Kabelů Trubek Umělých hmot Dřeva Ke správnému používání patří i dodržování všech upozornění tohoto návodu k obsluze stejně jako dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu. Každé jiné použití nebo použití nad rámec tohoto popisu je považováno za nesprávné. Za takto vzniklé škody odpadají veškeré záruky výrobce. Riziko nese sám uživatel. Návod k obsluze 47

48 Příslušenství RCP 20, Rozsah dodávky Poz. Označení 1 Upevňovací šroub 2 Ohýbací hlava 3 Upevňovací šroub 4 Těsnicí kroužek 5 Matice 6 Pohyblivá matrice 7 Tvarovka malá 8 Tvarovka velká 48 Návod k obsluze

49 RCP 20, 25 Příslušenství Popis Účel použití Ohýbací hlavu můžete namontovat na přístroj s výměnnou hlavicí. V namontovaném stavu lze ohýbací hlavu použít k ohýbání armovací oceli. Pomocí obou vyměnitelných tvarovek můžete nastavit 2 různé poloměry ohnutí. Způsob činnosti Obrobek pro ohýbání musíte položit mezi tvarovku a matrici. Při pohybu vpřed ohýbá matrice obrobek o tvarovku. Na konci pohybu vzad matrice uvolní obrobek. Úhel ohnutí závisí na dráze, kterou urazí matrice při pohybu vpřed. Pokud jede matrice úplně dopředu, ohýbá se v nejmenším možném úhlu. Můžete ohýbat v libovolně velkém úhlu, pokud pohyb vpřed předčasně přerušíte uvolněním vypínače. Pokud nastavíte páku pro snižování tlaku do polohy odlehčení/volnoběh, jede matrice zpět do výchozí polohy. Součásti a jejich funkce Poz. Označení 1 Tvarovka 2 Pohyblivá matrice Tvarovka je našroubovaná na ohýbací hlavě. Velikost tvarovky určuje poloměr ohnutí. Matrice je našroubovaná na tlakovém čepu přístroje a pohybuje se spolu s tlakovým čepem. Návod k obsluze 49

50 Příslušenství RCP 20, Provoz VÝSTRAHA Rozběh přístroje! Nebezpečí zranění při nekontrolovaném rozběhu. Před započetím všech prací na přístroji a na příslušenství vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Montáž ohýbací hlavy Předtím než můžete na přístroj namontovat ohýbací hlavu, musíte demontovat řezací hlavu, Viz 8.3 Montáž a demontáž řezací hlavy (strana 42). Nasunutí ohýbací hlavy Poz. Označení 1 Přístroj 2 Vrtání 3 Pojistný kolík 4 Ohýbací hlava 1. Ohýbací hlavu nasaďte na přístroj tak, aby pojistný kolík na ohýbací hlavě při nasouvání zapadl do otvoru v přístroji. 2. Ohýbací hlavu nasuňte až na doraz. 50 Návod k obsluze

51 RCP 20, 25 Příslušenství Upevnění ohýbací hlavy Poz. Označení 1 Manžeta 2 Matice 3 Matrice 4 Upevňovací šroub 5 Tlakový čep 6 Upevňovací šroub 1. Vložte manžetu. 2. Zašroubujte a utáhněte upevňovací šroub na manžetě. 3. Matrici zašroubujte na tlakový čep upevňovacím šroubem, těsnicím kroužkem a maticí. Návod k obsluze 51

52 Příslušenství RCP 20, 25 Demontáž ohýbací hlavy Poz. Označení 1 Manžeta 2 Matice 3 Matrice 4 Upevňovací šroub 5 Tlakový čep 6 Upevňovací šroub 1. Vyšroubujte upevňovací šroub na tlakovém čepu a spolu s těsnicím kroužkem a maticí ho vyjměte. 2. Sejměte matrici. 3. Vyšroubujte upevňovací šroub na manžetě. 4. Sejměte manžetu. 5. Ohýbací hlavu vyjměte směrem dopředu. 52 Návod k obsluze

53 RCP 20, 25 Příslušenství Výměna tvarovky Poz. Označení 1 Tvarovka 2 Upevňovací šroub 1. Vyšroubujte upevňovací šroub. 2. Sejměte tvarovku. 3. Nasaďte jinou tvarovku. Přitom dávejte pozor na to, aby zešikmená hrana na tvarovce směřovala dolů. 4. Tvarovku přišroubujte upevňovacím šroubem. Ohýbání obrobku VÝSTRAHA Pohyblivý nástroj. Mohou být přimáčknuty části těla. Nedotýkejte se ohýbací hlavy pokud běží motor. VÝSTRAHA Zranění v důsledku nekontrolované obsluhy přístroje. Mohou být přimáčknuty části těla. Přístroj držte jednou rukou za rukojeť a druhou rukou zaveďte obrobek do ohýbací hlavy. Návod k obsluze 53

54 Příslušenství RCP 20, 25 Poz. Označení 1 Obrobek 2 Ohýbací hlava 1. Páku pro snižování tlaku nastavte do polohy režimu řezání (zde režim ohýbání). 2. Obrobek zaveďte do ohýbací hlavy mezi tvarovku a matrici. 3. Stiskněte vypínač a držte jej stisknutý do doby, než je dosažen požadovaný úhel ohnutí. Pokud chcete ohýbat nejmenší možný úhel ohnutí: Přidržte vypínač do doby, než matrice zajede úplně zpět. Pokud chcete ohýbat jiný úhel ohnutí: Při dosažení požadovaného úhlu ohnutí pusťte vypínač a páku pro snižování tlaku posuňte do polohy odlehčení/volnoběh. 4. Jakmile matrice zajede úplně zpět, odeberte obrobek z ohýbací hlavy. 54 Návod k obsluze

55 RCP 20, 25 Příslušenství Technické parametry příslušenství Ohýbací hlava P-20/25 Označení Jednotka HB-20 HB-25 Montáž na řezačku RCP-20 RCP-25 Délka x šířka x výška mm 190 x 125 x x 290 x 130 Hmotnost kg 5,3 8,5 Min. poloměr ohnutí na vnitřní straně obrobku mm 18 Úhel ohnutí * * Max. přípustná pevnost obrobku v tahu N/mm Max. přípustný průměr obrobku mm * Nejmenší možný úhel ohnutí závisí na průměru a pevnosti obrobku v tahu. Návod k obsluze 55

56 Technické parametry RCP 20, Technické parametry 12.1 RCP-20/ Označení Jednotka RCP-20 RCP-25 Obj. č Délka x šířka x výška mm 385 x 180 x x 170 x 250 Pohotovostní hmotnost kg 15,5 18,5 Jmenovité napětí V 230 1~ Jmenovitá frekvence Hz 50 Jmenovitý příkon W 1400 Jmenovitý odběrový proud A 6,8 Třída ochrany II Druh ochrany IP 20 Počet otáček motoru min Provozní teplota C -20 až +50 Hydraulický olej, specifikace HLP-ISO-46 Hydraulický olej, plnicí množství l 0,6 Max. tlaková síla t Doba otevírání/zavírání nástroje s 5 5,5 Max. přípustná pevnost obrobku v tahu N/mm Max. přípustný průměr obrobku mm Ochranná klapka Hladina akustického výkonu L WA v režimu řezání Hladina akustického tlaku pro pracovníka obsluhujícího stroj L PA v režimu řezání db(a) 102 db(a) Návod k obsluze

57 RCP 20, 25 Technické parametry 12.2 RCP-20/ Označení Jednotka RCP-20 RCP-25 Obj. č Délka x šířka x výška mm 385 x 180 x x 170 x 250 Pohotovostní hmotnost kg 15,5 18,5 Jmenovité napětí V 115 1~ Jmenovitá frekvence Hz 50 Jmenovitý příkon W 1300 Jmenovitý odběrový proud A 11,0 Třída ochrany II Druh ochrany IP 20 Počet otáček motoru min Provozní teplota C -20 až +50 Hydraulický olej, specifikace HLP-ISO-46 Hydraulický olej, plnicí množství l 0,6 Max. tlaková síla t Doba otevírání/zavírání nástroje s 5 5,5 Max. přípustná pevnost obrobku v tahu N/mm Max. přípustný průměr obrobku mm Ochranná klapka Hladina akustického výkonu L WA v režimu řezání Hladina akustického tlaku pro pracovníka obsluhujícího stroj L PA v režimu řezání db(a) 102 db(a) 94 Návod k obsluze 57

58 Technické parametry RCP 20, RCP-20/ Označení Jednotka RCP-20 RCP-25 Obj. č Délka x šířka x výška mm 385 x 180 x x 170 x 250 Pohotovostní hmotnost kg 15,5 18,5 Jmenovité napětí V 120 1~ Jmenovitá frekvence Hz 60 Jmenovitý příkon W 1300 Jmenovitý odběrový proud A 11,0 Třída ochrany II Druh ochrany IP 20 Počet otáček motoru min Provozní teplota C -20 až +50 Hydraulický olej, specifikace HLP-ISO-46 Hydraulický olej, plnicí množství l 0,6 Max. tlaková síla t Doba otevírání/zavírání nástroje s 5 5,5 Max. přípustná pevnost obrobku v tahu N/mm Max. přípustný průměr obrobku mm Ochranná klapka Hladina akustického výkonu L WA v režimu řezání Hladina akustického tlaku pro pracovníka obsluhujícího stroj L PA v režimu řezání db(a) 102 db(a) Návod k obsluze

59 RCP 20, 25 Technické parametry 12.4 Prodlužovací kabel VÝSTRAHA Elektrické napětí. Zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Zkontrolujte připojovací a prodlužovací kabel, zda nejsou poškozeny. Používejte pouze takové prodlužovací kabely, jejichž ochranný vodič je připojen k zástrčce a spojce (pouze u přístrojů třídy ochrany I, viz kapitola Technické parametry). Používejte výhradně přípustné prodlužovací kabely, viz kapitola Bezpečnost. Následující tabulka obsahuje potřebné průřezy licen prodlužovacího kabelu: Upozornění: Typové označení a napětí vašeho přístroje je uvedeno na typovém štítku a pod položkou Objednací číslo v kapitole Technické parametry. Napětí [V] Prodloužení [m] Průřez licny [mm 2 ] 115 < 27 1,5 < 45 2,5 < 72 4 < < 28 1,5 < 47 2,5 < 75 4 < < 88 1,5 < 146 2,5 Příklad Máte RCP-20/230 a chcete použít prodlužovací kabel o délce 50 m. Přístroj má vstupní napětí 230 V. Podle tabulky musí mít prodlužovací kabel průřez licny 1,5 mm 2. Návod k obsluze 59

60 13 Glosář 13 Glosář Třída ochrany Třída ochrany podle DIN EN označuje elektrické přístroje co do bezpečnostních opatření provedených k prevenci zasažení elektrickým proudem. Existují čtyři třídy ochrany: Třída ochrany Význam 0 Kromě základní izolace žádná zvláštní ochrana. Bez ochranného vodiče. Zástrčka bez zdířky pro ochranný vodič. I II III Všechny elektricky vodivé části skříně jsou připojeny k ochrannému vodiči. Zástrčka se zdířkou pro ochranný vodič. Zesílená nebo dvojitá izolace (ochranná izolace). Bez připojení k ochrannému vodiči. Zástrčka bez zdířky pro ochranný vodič. Přístroje jsou určeny k provozu s ochranným malým napětím (< 50 V). Připojení k ochrannému vodiči není nutné. Zástrčka bez zdířky pro ochranný vodič. 60

61 13 Glosář Druh ochrany IP Druh ochrany podle DIN EN udává stupeň vhodnosti elektrických přístrojů k použití v určitých okolních podmínkách a úroveň jejich ochrany před ohrožením. Druh ochrany je specifikován zvláštním kódem IP podle DIN EN Kód Význam 1. číslice: Ochrana před stykem s nebezpečnými díly. Ochrana před pronikáním cizích předmětů. 0 Přístroj není chráněn před dotykem. Přístroj není chráněn před stykem s cizími předměty. 1 Přístroj je chráněn před dotykem hřbetem ruky. Přístroj je chráněn před stykem s velkými cizími předměty o průměru >50mm. 2 Přístroj je chráněn před dotykem prstem. Přístroj je chráněn před stykem s cizími předměty střední velikosti (průměr > 12,5 mm). 3 Přístroj je chráněn před stykem s nástrojem (průměr > 2,5 mm). Přístroj je chráněn před stykem s malými cizími předměty (průměr > 2,5 mm). 4 Přístroj je chráněn před stykem s drátem (průměr > 1 mm). Přístroj je chráněn před stykem s cizími předměty zrnité povahy (průměr > 1 mm). 5 Přístroj je chráněn před dotykem. Přístroj je chráněn před usazováním prachu ve vnitřní části. 6 Přístroj je plně chráněn před dotykem. Přístroj je chráněn před vniknutím prachu. Kód Význam 2. číslice: Ochrana před průnikem vody 0 Přístroj není chráněn před průnikem vody. 1 Přístroj je chráněn před kolmo kapající vodou. 2 Přístroj je chráněn před šikmo kapající vodou (sklon 15 ). 3 Přístroj je chráněn před skrápěcí vodou (sklon 60 ). 4 Přístroj je chráněn před stříkající vodou ze všech stran. 5 Přístroj je chráněn před stříkající vodou (tryska) z jakéhokoli úhlu. 6 Přístroj je chráněn před silným proudem vody (zaplavení). 7 Přístroj je chráněn proti dočasnému ponoření do vody. 8 Přístroj je chráněn proti dlouhodobému ponoření do vody. 61

0215051cz 003 12.2009. Řezačka RCE. Návod k obsluze

0215051cz 003 12.2009. Řezačka RCE. Návod k obsluze 0215051cz 003 12.2009 Řezačka RCE Návod k obsluze Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Překlad německého originálního

Více

cz Řezačka RCP 12, 16, 32. Návod k obsluze

cz Řezačka RCP 12, 16, 32. Návod k obsluze 0215050cz 003 12.2009 Řezačka RCP 12, 16, 32 Návod k obsluze Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Překlad německého

Více

0212651cz 01.2011. Ponorný vibrátor s integrovaným měničem IRFU. Návod k obsluze

0212651cz 01.2011. Ponorný vibrátor s integrovaným měničem IRFU. Návod k obsluze 0212651cz 009 01.2011 Ponorný vibrátor s integrovaným měničem IRFU Návod k obsluze Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Více

0109968cz 006 09.2010. Vnější vibrátory ARFU. Návod k obsluze

0109968cz 006 09.2010. Vnější vibrátory ARFU. Návod k obsluze 0109968cz 006 09.2010 Vnější vibrátory ARFU Návod k obsluze Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Překlad německého

Více

cz Pneumatický příložný vibrátor PAR. Návod k obsluze

cz Pneumatický příložný vibrátor PAR. Návod k obsluze 0200114cz 005 12.2009 Pneumatický příložný vibrátor PAR Návod k obsluze Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Překlad

Více

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní

Více

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

Pásová bruska BBSM900

Pásová bruska BBSM900 Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

cz Ponorný vibrátor IREN 30, 38, 40, 45, 57, 65. Návod k obsluze

cz Ponorný vibrátor IREN 30, 38, 40, 45, 57, 65. Návod k obsluze 0203044cz 008 11.2010 Ponorný vibrátor IREN 30, 38, 40, 45, 57, 65 Návod k obsluze Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

cz Ponorný vibrátor IRSEN 30, 38, 45, 57. Návod k obsluze

cz Ponorný vibrátor IRSEN 30, 38, 45, 57. Návod k obsluze 0203049cz 006 12.2010 Ponorný vibrátor IRSEN 30, 38, 45, 57 Návod k obsluze Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 02 28 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu: Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._48 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

Verze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800

Verze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800 Verze 1.1 Bourací kladivo Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto

Více

Návod k použití MS 70001 S-354-01

Návod k použití MS 70001 S-354-01 Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,

Více

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 NÁŘADÍ A STROJE PRO STAVEBNICTVÍ NÁVOD K OBSLUZE STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 UMACON, S.A. utiles y maquinas para la construccion, S.A. - Polígono Industrial Malpica C/F n 26 Tel. +34 976 571 212 Fax +34

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

cz Ponorný vibrátor s integrovaným měničem IRSE-FU. Návod k obsluze

cz Ponorný vibrátor s integrovaným měničem IRSE-FU. Návod k obsluze 0217417cz 008 01.2011 Ponorný vibrátor s integrovaným měničem IRSE-FU Návod k obsluze Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Návod k obsluze. Benzinová úhlová bruska BTS. 630, 635, 635s 08.2011. 0217780cz / 005

Návod k obsluze. Benzinová úhlová bruska BTS. 630, 635, 635s 08.2011. 0217780cz / 005 Návod k obsluze Benzinová úhlová bruska BTS 630, 635, 635s 08.2011 0217780cz / 005 Výrobce Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

LED svítidlo na zrcadlové skříně

LED svítidlo na zrcadlové skříně LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100 Návod k obsluze Úhlová ohýbačka WB100 WB100 WB100 Identifikace produktu Úhlová zakružovačka WB100 Obj. číslo: 3776101 Výrobce Stürmer Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefon:

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

Závěsné svítidlo s LED

Závěsné svítidlo s LED Závěsné svítidlo s LED cs Návod k montáži 88346HB54XVIIZE 2017-07 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.

Více

Bruska na pilové kotouče BSBS

Bruska na pilové kotouče BSBS Version 1.2 česky Bruska na pilové kotouče BSBS110-400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27873 Art.-Bez.: BSBS110-400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825 Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je

Více

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4

Více

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02 pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska

Více

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,

Více

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití Automatický šlehač na mléko Návod k použití Obsah Váš šlehač na mléko DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 2 Správné používání...3 Ovládací prvky 4 1 Umístění a zapojení 6 2 Provoz 6 Mléčná pěna...6 Horké mléko...6

Více

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7

Návod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7 Návod k použití Univerzální řezačka Mastercut X7 Výrobce: Čáslavská 976 Heřmanův Městec 538 03 Kancelář: Tel: +420 778 088 722 Servisní technik: Tel: +420 608 127 055 Obsah 1. Popis 2. Údaje o výrobci

Více

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití: Bruska na hoblovací nože typ MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN AUSTRIA. NÁVOD K POUŽITÍ Bruska na hoblovací nože.

Návod k použití: Bruska na hoblovací nože typ MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN AUSTRIA. NÁVOD K POUŽITÍ Bruska na hoblovací nože. NÁVOD K POUŽITÍ Bruska na hoblovací nože Typ: MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN Gmbh Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/71562-0 Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at info@holzmann-maschinen.at

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 2 1 obr. 1 obr. 2 b a 5 4 3 6 7 obr. 3 obr. 4 8 12 9 1. oddělitelná rukojeť 2. aretační tlačítko 3. vypínač 4. úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 5. aretační

Více

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS Provozní návod P1970E/CS 2010-06 Akumulátor Objednací č. 935377 Další informace o našich výrobcích najdete na internetu na adrese http://www.apexpowertools.com Obsah 1 Bezpečnost 3 1.1 Znázornění pokynů...

Více

První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3

První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3 Mobilní hydraulický agregát HA 8110 provozní příručka Provozní příručka obsahuje veškeré informace pro správné a bezpečné používání mobilního hydraulického agregátu. Tuto příručku si pečlivě prostudujte

Více

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Kompresor olejový, 200l, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Svítidlo LED na vnější stěnu cs Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 93594HB1XVIII 2017-10 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

Vibrátor betonu HHBR35/1,5

Vibrátor betonu HHBR35/1,5 Version 1.2 česky Vibrátor betonu HHBR35/1,5 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 05 Art.-Bez.: HHBR35/1,5 Obsah Důležité upozornění 2 Před použitím 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 4 Popis

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

Návod k použití Toastovač TOASTER

Návod k použití Toastovač TOASTER CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku

Více

Návod k obsluze. Elektrické kladivo 25, 65, cz / 003

Návod k obsluze. Elektrické kladivo 25, 65, cz / 003 Návod k obsluze Elektrické kladivo EH 25, 65, 75 04.2011 0226245cz / 003 Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Více

Dílenský jeřáb HWK2000 HWK2000

Dílenský jeřáb HWK2000 HWK2000 Version 1.2 česky Dílenský jeřáb HWK2000 HWK2000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 15224 Art.-Bez.: HWK2000 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž

Více

0203373cz 007 07.2010. Elektrické kladivo. 23, 27 Low Vib. Návod k obsluze

0203373cz 007 07.2010. Elektrické kladivo. 23, 27 Low Vib. Návod k obsluze 0203373cz 007 07.2010 Elektrické kladivo EH 23, 27 Low Vib Návod k obsluze Výrobce Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě! Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 59 02 64 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze Soustruh na dřevo HDB350 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis přístroje 5 Uvedení do provozu 6 Údržba

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační

Více

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9

Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9 Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9 Obj. č. D 322 306 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s karosářskou pilkou pracovat si pozorně přečtěte

Více