CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CONTENTS. Část A... 2 Část B... 129 Část C... 150 Část D... 178 Část M... 196"

Transkript

1 CONTENTS Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

2 ČÁST A A /3/211 TAPERGUARD Nellcor Puritan Bennett LLC 6135 Gunbarrel Avenue Boulder, Colorado 831 US WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU EN FR 1 - Chirurgické a lékařské přístroje a nástroje; Tracheální trubičky; Endotracheální trubice;tracheostomické přístroje a Nástroje. LIGHTS4U Lights4U Limited 4 Ryder Seed Mews, Pageant Road St Albans AL1 1NL PURE IAS LLP 2 Mandeville Road Hertford, Hertfordshire SG13 8JG EN FR 9 - Obvody pro buzení LED s konstantním proudem; Obvody pro buzení LED s konstantním napětím; Čelní spoje nástropních kolejnic se směrovatelnými světly, Vazební členy a konektory pro živé konce; Části a příslušenství veškerého výše uvedeného zboží /3/211 XTREME LASHES Xtreme Lashes, LLC West Hardy Road, Suite C Spring, Texas US DLA PIPER UK LLP IP & T department rue Scribe 759 Paris FR EN FR 44 - Poskytování kosmetických služeb u uživatele, jmenovitě depilace voskem /4/ /4/211 Aging-Management HENK-PETER OONK MANAGEMENT B.V. Het Domein JP Blaricum NL NL EN 5 - Potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy Zemědělské, zahradnické a lesnické služby /7/211 STRATEGIC STAFFING SOLUTIONS Strategic Staffing Solutions L.C. 212/42 2

3 Část A.1. CTM Griswold, Suite 29 Detroit, Michigan US FIELD FISHER WATERHOUSE LLP 35 Vine Street London EC3N 2AA EN IT 35 - Řízení prodejců Integrační služby IT (informační technologie); Konzultace v oboru řízení IT projektů; Návrh, vývoj a testování systémů informačních technologií pro třetí strany; Služby technické podpory, jmenovitě servisní linky/pomocné linky pro IT infrastrukturu, operační systémy, databázové systémy a webové aplikace. US - 15/1/ /7/211 Doppler Health COMPLEN HEALTH GmbH Ammergaustr München FORSTMANN BÜTTNER KRÜGER RECHTSANWALTSSOZIETÄT Beethovenstr Frankfurt am Main EN 3 - Mýdla, Parfumerie, Výrobky péče o tělo, Vlasové přípravky, Kosmetické výrobky. 5 - Potravinové doplňky pro neléčebné účely na bázi proteinů, tuků, mastných kyselin, vitaminů, minerálních látek, stopových prvků, jednotlivě nebo v kombinaci; Dietetické potraviny ke zvlá?tním léčebným účelům;potravinové doplňky nikoliv pro léčebné účely na bázi uhlohydrátů, balastních látek, vitaminů, minerálních látek, stopových prvků, jednotlivě nebo v kombinaci Dietní potraviny pro neléčebné účely na bázi proteinů, tuků, mastných kyselin, vitaminů, minerálních látek, stopových prvků, jednotlivě nebo v kombinaci. 3 - Dietní potraviny pro neléčebné účely na bázi uhlohydrátů, balastních látek, vitaminů, minerálních látek, stopových prvků, jednotlivě nebo v kombinaci /8/211 GREMI media GREMI Grzegorz Hajdarowicz Zakład Pracy Chronionej Karniowice Bolechowice PL BIURO PATENTÓW I ZNAKÓW TOWAROWYCH "FAKTOR Q" JÓZEF GUBAŁA ul. J. Lea 53/ Kraków PL PL EN 9 - Rádiové a televizní antény, telefonní přístroje, hudební automaty na mince, herní automaty na žetony nebo mince, data na optických datových nosičích, disky pro záznam zvuku a obrazu jako například: disky CD, disky DVD a prázdné elektronické nosiče a elektronické nosiče s nahraným zvukem, obrazem, grafikou, textem, elektronické publikace, videodisky VCD, počítačové disky, magnetické disky, výpočetní disky, optické disky, počítačové optické disky, gramofonové desky, diskety, diskové měniče, poplašné elektrické zvonky, akustická (zvuková) poplašná zařízení, vyzváněcí tóny pro mobilní telefony, promítací plátna, kreslené filmy, filmy pro zvukové záznamy, počítačová rozhraní, magnetické kazety s nahrávkami, magnetické karty, kódované identifikační karty, karty obsahující aktivní komponenty a sloužící jako nosiče dat, videokazety, cartridge a kazety pro videohry, kazetové přehrávače, monitory, počítače a související zařízení, počítače upravené pro příjem televizního a rádiového signálu v pozemním, satelitním, digitálním systému, cartridge a kazety pro videohry, počítačové hry, interaktivní počítačové hry, elektronické hry, programy pro hraní počítačových her a soutěží přizpůsobené pro použití s televizním přijímačem jako počítačovým monitorem, zařízení pro hraní her přizpůsobená výhradně pro televizní přijímače, počítačové programy pro obsluhu interaktivní televize, přístroje pro záznam audia a videa v kondenzované podobě, kompaktní optické disky, magnetické datové nosiče, nosiče pro záznam zvuku, optické datové nosiče, pásky pro záznam zvuku, magnetické pásky, videopásky, zařízení na vysílání zvuku, přístroje pro záznam, uložení a reprodukci obrazu, zvuku a videozáznamů v podobě souborů MP3, elektrické a elektronické přístroje pro příjem satelitního, pozemního, kabelového vysílání a vysílání po optických vláknech, vysílače pozemního, kabelového a satelitního signálu, televizní a rozhlasové přijímače se zabudovaným dekodérem signálu, přístroje pro dekódování kódovaného signálu obsahující soupravy pro příjem televize, sestavy přístrojů obsahující dekodér a záznamové zařízení pro záznam televizních a zvukových programů, vysílací zařízení, zařízení na vysílání zvuku, textové procesory Plakáty, atlasy, alba, brožury, časopisy, tiskárenské výrobky, diáře, příležitostné tisky, desky, tiskopisy, fotografie, noviny, kalendáře, blahopřání, hudební blahopřání, katalogy, knihy, modely, modelářské materiály, architektonické makety, samolepky a nálepky, poznámkové bloky, zarámované a nezarámované obrazy, papír, karton a výrobky z těchto materiálů nezařazené do jiných tříd, periodické publikace, desky, reklamní plakáty, příručky (manuály), rádce, prospekty, tištěné publikace, grafické reprodukce, tašky a sáčky na balení z papíru nebo z plastických hmot, učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů), bublinkové fólie z plastických hmot (jako obaly nebo ochrana při přepravě), klih (lepidlo) na papír nebo pro domácnost Oděvy, sportovní oblečení, oděvy s nalepenými fotografiemi a obrazy, kloboučnické zboží, obuv Hry, hračky a potřeby pro sport zařazené do této třídy, hrací karty, automatické hry jiné než používané s externí obrazovkou nebo monitorem, automatické hry nebo hry na žetony, herní zařízení jiné než používané s externí obrazovkou nebo monitorem, stolní hry Služby v oblasti výroby rozhlasové, televizní reklamy, kinoreklamy a internetové reklamy, služby poskytované reklamními agenturami, například reklama v tisku, rozhlase, televizi, kinech a na internetu, reklamní služby prostřednictvím počítačových sítí a jiných komunikačních prostředků na dálku, obchodní zprostředkování v oblasti výroby rozhlasové, televizní reklamy, kinoreklamy a internetové reklamy, reklama pro třetí osoby a činnost pro třetí osoby v rámci poskytnutých zplnomocnění v oblasti činnosti v rozhlase, televizi, kinech, na internetu a vydavatelské činnosti, vydávání reklamních textů, tvorba reklamních a sponzorovaných textů, rozšiřování reklamních materiálů, aktualizace reklamních letáků (reklamní letáky, prospekty, tiskoviny, vzorky), služby týkající se přepisu informací, služby v oblasti 212/42 3

4 CTM Část A.1. distribuce a doručování prospektů a reklamních vzorků, výroba pořadů a reklamních filmů pro rozhlas, televizi, film, internet, manažerské služby, průzkumy trhu, informační služby v oblasti hospodářské činnosti, vylepování reklamních plakátů, správa souborů informací, správa počítačových souborů, organizování obchodních nebo reklamních výstav, organizování předvádění pro obchodní a reklamní účely, průzkumy veřejného mínění, průzkumy mediálního a reklamního trhu, organizování a vedení reklamních kampaní, vydávání reklamních textů, zásilková reklama, příprava tiskové reklamy, řízení profesionální umělecké činnosti, pomoc při řízení hospodářské činnosti, poradenství v hospodářských otázkách, pronájem reklamního času ve všech sdělovacích prostředcích, pronájem a prodej ploch a času pro reklamní účely ve hromadných sdělovacích prostředcích, pronájem reklamních nosičů, pronájem ploch na umístění inzerce nebo reklamy, pronájem reklamních materiálů, vyhledávání v počítačových databázích, tvorba posudků týkajících se hospodářské a obchodní činnosti, správa hotelů, sekretářské služby, stenografické služby, úprava textů, řízení hotelů, provozování aukčních domů, správa souborů informací, provozování internetové kavárny (správa obchodní činnosti), doručování novin třetím osobám (kolportérské služby), obchodní a investiční konzultace, produkce reklamních pořadů a filmů pro rozhlas, televizi, film a internet;prodej prostřednictvím teleshoppingu, internetové sítě nebo v prodejně nebo velkoobchodě zboží jako například: pásky pro záznam zvuku, magnetické pásky, videopásky, přístroje a zařízení pro záznam vysílání a reprodukci zvuku, obrazu, televizní programy, filmy, rozhlasové pořady zaznamenané v podobě nahraného filmového pásu, videopásky, magnetické pásky, optických disků ve verzi upravené pro reprodukci v mediálních počítačích, nahrané nosiče obrazu, zvuku a dat, počítačové hry, počítačový software, papír, karton a výrobky z těchto materiálů nezařazené do jiných tříd, příležitostné tisky, kalendáře, katalogy, desky, prospekty, plakáty, poutače, fotografie, modely, modelářské materiály, architektonické makety, samolepky a nálepky, tištěné publikace, časopisy, noviny, knihy, brožury, psací potřeby, papírenské zboží, tašky a sáčky na balení z papíru nebo plastických hmot, učební a učební pomůcky (s výjimkou přístrojů), lepicí materiály pro papírnické účely nebo pro domácnost, obrazy, příručky (manuály), školní potřeby, grafické reprodukce Správa nemovitostí, ubytovací kanceláře, realitní kanceláře, realitní kanceláře, finanční analýzy, spořitelny (pokladny), banky s přímým přístupem přes internet (domácí bankovnictví), faktoring, bankovní informace, poradenské služby ve finančních otázkách, poradenské služby v otázkách pojištění, pronájem nemovitostí, informace o pojištění, služby v oblasti kapitálových investic, pronájem bytů, výběr nájemného, správa bytového fondu, realitní kanceláře, nákup a prodej nemovitostí, oceňování a odhady nemovitostí, správa nemovitostí, zprostředkování v oblasti nákupuprodeje a pronájmu nemovitostí, zprostředkování nákupuprodeje firem, finanční makléřství, finanční účtování transakcí (spojené s nákupem nebo prodejem nemovitostí), pronájem bytů, pronájem kancelářských prostor, správa nemovitého majetku, správa nemovitostí, tvorba podílového investičního fondu, organizování sbírek pro dobročinné účely, vedení účetních knih Tiskové kanceláře (zprávy), tiskové kanceláře (novinové zprávy), služby: rozhlasové a televizní vysílání, obsluha vysílání zvuku a obrazu, obsluha digitálního vysílání, organizování vysílacích systémů zvuku, obrazu a digitálního signálu, radiokomunikace, komunikace po telefonu, elektronická pošta, satelitní přenos, datové přenosy prostřednictvím optických kabelů, přenos dat prostřednictvím počítačových terminálů, doručování zpráv, zvuku a obrazu prostřednictvím počítače, radiotelefony, provozování rozhlasových a televizních stanic, přenosy hlasu a obrazu, obsluha hlasového a vizuálního přenosu, rozhlasové a televizní vysílání přes internet, sběr a přenos zpráv a informací, vysílání zvuku a obrazu, satelitní obsluha přenosu zvuku nebo obrazu, šíření programů a informací prostřednictvím informačních sítí, například internetu, telekomunikačních sítí a satelitního přenosu, vysílání pořadů s interaktivní účastí diváků, poskytování přístupu do počítačových databází;poskytování přístupového času do sítě internet;poskytování přístupu na tuzemské a mezinárodní internetové servery a portály;poskytování přístupu na internetové diskuzní fórum, pagingové služby v oblasti rozhlasu, telefonů, internetu nebo jiných elektronických prostředků, pronájem přístupového času do celosvětové počítačové sítě. 4 - Tiskařské služby, litografické tisky, ofsetový tisk, sítotisk, tisk šablon, vazby a rámování uměleckých děl, vyvolávání fotografických filmů, zpracování filmových pásů (pro kina), knihvazačské služby, laminování, výroba fotografií, kopírování snímků Výroba pořadů, programů, filmů a multimediálních publikací všeho druhu na všech nosičích, které se v současnosti používají nebo budou zavedeny v budoucnosti;služby spojené se střihem rozhlasových a televizních programů a služby spojené se střihem videopásek a všech ostatních audio-video nosičů;zábava a výuka: organizování zábavných televizních představení, rozhlasových pořadů, organizování vzdělávacích nebo zábavných soutěží a televizních soutěží, organizování a realizace televizních soutěží a soutěží s interaktivní účastí diváků a posluchačů v reálném čase, organizování ukázek a představení a akcí uměleckých, estrádních, sportovních, rekreačních, pořádání módních přehlídek, organizování sportovních závodů, pořádání soutěží krásy, organizování her, organizování a obsluha sjezdů, seminářů, organizování a vedení konferencí a kongresů, organizování internetové, rozhlasové a televizní zábavy, organizování výstav spojených s kulturou nebo vzděláváním, vyučování, korespondenční výuka podle potřeb účastníků, vyučování na vysokých školách, organizování a provozování vyučování na dálku prostřednictvím internetu, rádia, televize, pronájem nahrávacího a filmového studia, organizování a produkce filmových, zvukových záznamů, služby poskytované zábavními parky, organizování kurzů například: vzdělávacích, internetových, korespondenčních, produkce (výroba) filmů, zejména širokoúhlých filmů a filmů na videopáskách a všech ostatních nosičích, produkce představení, služby prováděné uměleckou agenturou v oblasti hudebních nahrávacích studií, filmových studií, divadelních představení, organizování písničkářských festivalů, organizování písničkářských festivalů a soutěží, organizování hudebních a písničkářských plebiscitů, pořádání hudebních představení, půjčovny videokazet a nahraných CD (audio-video a disků CD-ROM), vydávání knih, vydávání textů s výjimkou reklamních, poskytování těchto publikací prostřednictvím internetu, psaní textů, s výjimkou reklamních, překladatelská činnost, reportérské služby, organizování rozhlasové zábavy, půjčování zvukových nahrávek, kazet, fotoreportáže, nahrávání filmů na videopásky, rezervace míst na představení, užívání koncertních sálů, technická a manažerská obsluha televizní a filmové produkce, pronájem dekorací, kostýmů a rekvizit a prostor pro účely zábavy, televizního zařízení, rozhlasového zařízení, filmového zařízení, poradenství pro volbu povolání v oblasti vzdělávání nebo výchovy, půjčování filmů do kin, půjčování videokamer, půjčování filmových přístrojů a vybavení, půjčování osvětlovacích přístrojů pro divadelní dekorace nebo do televizních studií, pronájem audio nahrávek, půjčování knih (knihovny) Tvorba a správa webových stránek, provozování internetového portálu (informatika), služby spojené s analýzou počítačových systémů, poradenství v oblasti počítačového hardwaru, záchrana počítačových dat, počítačový software, tvorba a implementace počítačového softwaru, realizace posudků a průzkumu v oblasti prostředků veřejné a multimediální komunikace, služby internetových kaváren, internetové kavárny;výzkum v oblasti mediálních služeb, výzkum, vývoj a zavádění týkající se tvorba a zavádění 4 212/42

5 Část A.1. CTM nových technologií v oblasti mediálních služeb, pronájem počítačů, pronájem serverů (hosting), půjčování softwaru (informační technologie), konverze dat nebo dokumentů do elektronické podoby, převod dat počítačovými programy, předpovědi počasí, služby související s grafickými návrhy Správa autorských práv, spravování práv duševního vlastnictví, poradenství v oblasti duševního vlastnictví, poskytování licencí a zprostředkování při obchodování s právy duševního vlastnictví /8/211 SECURITY INTITY OBJECT ASSA ABLOY AB Klarabergsviadukten Stockholm SE COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr Düsseldorf EN 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Disky pro nahrávání; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače Brožury, časopisy; Tištěné publikace; Knihy; Reklamní materiál, jmenovitě plakáty, diapozitivy; Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Fotografie; Papírenské zboží; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů. US - 29/8/211-85/41, /9/211 KONECRANES Konecranes Plc Koneenkatu Hyvinkää FI BENJON OY Fredrikinkatu 55 A 6 1 Helsinki FI FI EN 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce; Výtahy a jeřáby; Manipulátory s nákladem; Úchopové vykladače; Portálové jeřáby s gumovými pneumatikami, portálové jeřáby na kolejovém podvozku, zdvižné obkročné vozíky, automatické stohovací jeřáby, jeřáby na vykládání zboží z lodí na břeh, portálové jeřáby goliáš, sloupové otočné jeřáby, lodní portálové jeřáby; Motory, pohony, převodové součástky, převody a koncové nosiče pro jeřáby, výtahy a zvedací 35 vybavení; Háky a vidlice pro jeřáby a zvedací zařízení; Kovové rámy jako části výtahů a jeřábů; Brzdové součástky pro jeřáby a výtahy. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; Registrační pokladny, počítací stroje (kalkulačky), zařízení pro zpracování dat a počítače; Hasicí přístroje; Elektronické dálkové ovladače a rychloměry; Elektronické nástroje pro měření nákladové kapacity jeřábů, výtahů a zvedacího vybavení; Elektronické nástroje pro měření životnosti jeřábů, výtahů a zvedacího vybavení; Koncové spínače; Karty pro použití jako nosiče dat [kódované nebo magnetické]; Elektronické karty; Počítačový software pro ovládání a monitorování jeřábů, výtahů a zvedacího vybavení; Počítačový software pro provozní řízení elektronických karet; Počítačový software a přístroje pro zpracování informací pro manipulaci s kontejnery; Zdroje napájení a baterie pro jeřáby, výtahy a zvedací zařízení; Elektronické instruktážní manuály; Počítačový software pro umísťování kontejnerů a řízení portálových jeřábů; Elektronické přístroje pro měření vzdálenosti; Počítačový software pro měření vzdálenosti Vozidla; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní; Zdvižné vozíky, vysokozdvižné vozíky, stohovací stroje, manipulátory s prázdnými kontejnery, portálová nákladní auta, vrchní nakladače a kolová nákladní auta Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Shromažďování, příprava, sestavování, ukládání, zpracování a získávání informací a dat vztahujících se k jeřábům, výtahům, obráběcím strojům a zvedacímu vybavení; Počítačové zpracování dat a řízení vztahující se k jeřábům, výtahům, obráběcím strojům a zvedacímu vybavení; Poskytování počítačových obchodních statistik vztahujících se k jeřábům, výtahům, obráběcím strojům a zvedacímu vybavení Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Instalace, údržba a opravy jeřábů, výtahů, obráběcích strojů a zvedacího vybavení; Konzultace vztahující se k instalaci, údržbě a opravám jeřábů, výtahů, obráběcích strojů a zvedacího vybavení; Kontrola jeřábů, výtahů, obráběcích strojů a zvedacího vybavení před údržbou; Služby dálkové diagnostiky pro zjišťování příčiny poruch jeřábů, výtahů, obráběcích strojů a zvedacího vybavení; Služby dálkové diagnostiky pro monitorování stavu a funkce jeřábů, výtahů, obráběcích strojů a zvedacího vybavení Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Inženýrsko-technické služby; Testování zátěže; Služby v oblasti technických konzultací. FI - (a) (b) 3/11/25 - (c) 28/1/25 RO - (a) (c) 13/6/ /9/211 METODIC FOOD 212/42 5

6 CTM Část A BG - Син и зелен, #228B22, #FFFAFA, #BFFF ES - Azul y verde, #228B22, #FFFAFA, #BFFF CS - Modrá a zelená, #228B22, #FFFAFA, #BFFF DA - Blå og grøn, #228B22, #FFFAFA, #BFFF - Blau und grün, #228B22, #FFFAFA, #BFFF ET - Sinine ja roheline, #228B22, #FFFAFA, #BFFF EL - Μπλε και πράσινο, #228B22, #FFFAFA, #BFFF EN - Blue and green, #228B22, #FFFAFA, #BFFF FR - Bleu et vert, #228B22, #FFFAFA, #BFFF IT - Blu e verde, #228B22, #FFFAFA, #BFFF LV - Zils un zaļš, #228B22, #FFFAFA, #BFFF LT - Mėlyna ir žalia, #228B22, #FFFAFA, #BFFF HU - kék és zöld, #228B22, #FFFAFA, #BFFF MT - Blu u aħdar, #228B22, #FFFAFA, #BFFF NL - Blauw en groen, #228B22, #FFFAFA, #BFFF PL - Niebieski i zielony, #228B22, #FFFAFA, #BFFF PT - Azul e verde, #228B22, #FFFAFA, #BFFF RO - Albastru şi verde, #228B22, #FFFAFA, #BFFF SK - Modrá a zelená, #228B22, #FFFAFA, #BFFF SL - Modra in zelena, #228B22, #FFFAFA, #BFFF FI - Sininen ja vihreä, #228B22, #FFFAFA, #BFFF SV - Blått och grönt, #228B22, #FFFAFA, #BFFF Metodic International Kft Fenyő Utca 4 97 Szombathely HU Magyari, Brigitta Nánási str E/624. 2/ Budapest HU HU EN 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 3 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nealkoholické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné džusy; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování /9/211 AQUA ZOOM BG - Син контур, зелен етикет "ZOOM" под син "AQUA" етикет ES - Contorno de pez en azul, etiqueta "ZOOM" de color verde debajo de la etiqueta "AQUA" de color azul CS - Modrý obrys ryby, zelený štítek "ZOOM" pod modrým štítkem "AQUA" DA - Et blåt omrids af en fisk, grøn etikette med ordet "ZOOM" placeret under den blå etikette med ordet "AQUA" - Besteht aus einer blauen Fischkontur mit dem Wort "ZOOM" in Grün unter dem Wort "AQUA" in Blau ET - Sinist värvi kala kontuur, rohelist värvi silt "ZOOM", mille kohal asub sinist värvi silt "AQUA" EL - Μπλε περίγραμμα σε σχήμα ψαριού, πράσινη επιγραφή "ZOOM" κάτω από την μπλε επιγραφή "AQUA" EN - in blue colored fish contour, green colored "ZOOM" lable under the blue "AQUA" label FR - Et forme de poisson de couleur bleue, marquage "ZOOM" de couleur verte sous le marquage bleu "AQUA" IT - Contorno del pesce di colore blu, l'etichetta "ZOOM" di colore verde, sotto l'etichetta "AQUA" di colore blu LV - Zilas krāsas zivs kontūra, zaļas krāsas vārds "ZOOM" kas atrodas zem zilas krāsas vārda "AQUA" LT - Mėlynos žuvies kontūro viduje žalia etiketė "ZOOM" po mėlyna "AQUA" etikete HU - kék színű "AQUA" felirat alatt kék színű hal körvonalban zöld színű "ZOOM" felirat MT - F'kontorn ta' ħuta b'kulur blu, lejbil "ZOOM" ta' kulur aħdar taħt il-lejbil "AQUA" ta' kulur blu NL - Een vorm van een vis in het blauw, het woord "ZOOM" in het groen onder het blauwe woord "AQUA" PL - W niebieskim konturze ryby, etykieta "ZOOM" w kolorze zielonym pod niebieskim napisem "AQUA" PT - Contorno de um peixe a azul, inscrição "ZOOM" a verde por baixo da palavra "AQUA" RO - Conturul peştelui de culoare albastră, eticheta "ZOOM" de culoare verde sub eticheta "AQUA" de culoare albastră SK - Vyobrazenie ryby s modrým obrysom, zelený výraz "ZOOM" pod modrým výrazom "AQUA" SL - Z modrim obrisom ribe, besedo "ZOOM" zelene barve, ki se nahaja pod besedo "AQUA" modre barve FI - Merkissä on siniset kalan ääriviivat ja vihreä teksti "ZOOM" sinisen tekstin "AQUA" alapuolella SV - Blåfärgad fiskkontur, grönfärgad "ZOOM"-etikett under den blåa "AQUA"-etiketten BG - Етикет в синьо и зелено ES - Etiqueta con azul y verde CS - Štítek s modrou a zelenou barvou DA - Etiketter med blå og grøn - Blau und grün ET - Sinist ja rohelist värvi silt EL - Ετικέτα με μπλε και πράσινο χρώμα EN - label with blue and green FR - Étiquette bleue et verte IT - Etichetta con i colori blu e verde LV - Zilas un zaļas krāsas etiķete LT - Mėlynos ir žalios spalvos etiketė 6 212/42

7 Část A.1. CTM HU - kék és zöld színű felirat MT - Lejbil bil-blu u l-aħdar NL - Etiket met blauw en groen PL - Etykieta z niebieskim i zielonym PT - Rótulo azul e verde RO - Etichetă cu albastru şi verde SK - Štítok s modrou a zelenou SL - Znamka modre in zelene barve FI - Merkki, jossa on sinistä ja vihreää SV - Etikett med blått och grönt Fisch Kereskedelmi Korlátolt Felelosségu Társaság Kossuth Lajos u Tatabánya HU Becker (Becker Ügyvédi Iroda), Tibor Előd vezér u. 17/A. 28 Tatabánya HU HU EN 5 - Zdravotní přípravky pro zvířata a hygienické přípravky pro zvířata;antiseptické přípravky do vody a přípravky k úpravě vody;výrobky proti řasám Technické přístroje pro osvětlení, topení, přístroje chladicí, pro ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení používané v akváriích a zahradních jezírcích, jmenovitě ohřívače a filtry Krmivo pro zvířata, krmivo pro ryby;rostliny a přírodní květiny, rostliny, které je možno umístit do akvárií a zahradních jezírek /9/211 Palast der Künste Budapest EL - Κίτρινο (R: 242, 26, 58) Μαύρο (R: 24, 16, 29) EN - Yellow (R: 242, 26, 58), black (R: 24, 16, 29) FR - Noir (R: 242, 26, 58) Noir (R: 24, 16, 29) IT - Giallo (R: 242, 26, 58) Nero (R: 24, 16, 29) LV - Dzeltens (R: 242, 26, 58) Melns (R: 24, 16, 29) LT - Geltona (R: 242, 26, 58) juoda (R: 24, 16, 29) HU - Sárga (R: 242, 26, 58) Fekete (R: 24, 16, 29) MT - Isfar (R: 242, 26, 58) Iswed (R: 24, 16, 29) NL - Geel (R: 242, 26, 58) zwart (R: 24, 16, 29) PL - Żółty (R: 242, 26, 58), czarny (R: 24, 16, 29) PT - Amarelo (R: 242, 26, 58), preto (R: 24, 16, 29) RO - Galben (R: 242, 26, 58), negru (R: 24, 16, 29) SK - Žltá (R: 242, 26, 58), čierna (R: 24, 16, 29) SL - Rumena (R: 242, 26, 58), črna (R: 24, 16, 29) FI - Keltainen (R: 242, 26, 58), musta (R: 24, 16, 29) SV - Gult (R: 242, 26, 58) Svart (R: 24, 16, 29) Művészetek Palotája Kulturális Szolgáltató Kft. Komor Marcell u Budapest HU Szilágyi, István Bartók Béla út 15/A II/19. 4 Budapest HU HU EN 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automaty, automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Spoje (komunikace) Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity /9/211 Palace of Arts Budapest 591 BG - Жълт (R: 242, 26, 58) Черен (R: 24, 16, 29) ES - Amarillos (R: 242, 26, 58) Negro (R: 24, 16, 29) CS - Žlutá (R: 242, 26, 58), černá (R: 24, 16, 29) DA - Gul (R: 242, 26, 58), sort (R: 24, 16, 29) - Gelb (R: 242, 26, 58) schwarz (R: 24, 16, 29) ET - Kollane (R: 242, 26, 58) must (R: 24, 16, 29) 212/42 7

8 CTM Část A.1. smy pro přístroje na mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Spoje (komunikace) Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity /9/211 Experience! In every respect. 591 BG - Жълт (R: 242, 26, 58) черен (R: 24, 16, 29) ES - Amarillo (R: 242, 26, 58) negro (R: 24, 16, 29) CS - Žlutá (R: 242, 26, 58), černá (R: 24, 16, 29) DA - Gul (R: 242, 26, 58) sort (R: 24, 16, 29) - Gelb (R: 242, 26, 58) schwarz (R: 24, 16, 29) ET - Kollane (R: 242, 26, 58) must (R: 24, 16, 29) EL - Κίτρινο (R: 242, 26, 58) μαύρο (R: 24, 16, 29) EN - Yellow (R: 242, 26, 58), black (R: 24, 16, 29) FR - Jaune (R: 242, 26, 58) noir (R: 24, 16, 29) IT - Giallo (R: 242, 26, 58) nero (R: 24, 16, 29) LV - Dzeltens (R: 242, 26, 58) melns (R: 24, 16, 29) LT - Geltona (R: 242, 26, 58) juoda (R: 24, 16, 29) HU - sárga (R: 242, 26, 58) fekete (R: 24, 16, 29) MT - Isfar (R: 242, 26, 58) iswed (R: 24, 16, 29) NL - Geel (R: 242, 26, 58) zwart (R: 24, 16, 29) PL - Żółty (R: 242, 26, 58), czarny (R: 24, 16, 29) PT - Amarelo (R: 242, 26, 58), preto (R: 24, 16, 29) RO - Galben (R: 242, 26, 58) negru (R: 24, 16, 29) SK - Žltá (R: 242, 26, 58) čierna (R: 24, 16, 29) SL - Rumena (R: 242, 26, 58) črna (R: 24, 16, 29) FI - Keltainen (R: 242, 26, 58), musta (R: 24, 16, 29) SV - Gult (R: 242, 26, 58) svart (R: 24, 16, 29) Művészetek Palotája Kulturális Szolgáltató Kft. Komor Marcell u Budapest HU Szilágyi, István Bartók Béla út 15/A II/19. 4 Budapest HU HU EN 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automaty, automatické distributory a mechani- 591 BG - Черен (R: 24, 16, 29) ES - Svart (R: 24, 16, 29) CS - Černá (R: 24, 16, 29) DA - Sort (R: 24, 16, 29) - Schwarz (R: 24, 16, 29) ET - Must (R: 24, 16, 29) EL - Μαύρο (R: 24, 16, 29) EN - Black (R: 24, 16, 29) FR - Noir (R: 24, 16, 29) IT - Nero (R: 24, 16, 29) LV - Melns (R: 24, 16, 29) LT - Juoda (R: 24, 16, 29) HU - Fekete (R: 24, 16, 29) MT - Iswed (R: 24, 16, 29) NL - Zwart (R: 24, 16, 29) PL - Czarny (R: 24, 16, 29) PT - Preto (R: 24, 16, 29) RO - Negru (R: 24, 16, 29) SK - Čierna (R: 24, 16, 29) SL - Črna (R: 24, 16, 29) FI - Musta (R: 24, 16, 29) SV - Svart (R: 24, 16, 29) Művészetek Palotája Kulturális Szolgáltató Kft. Komor Marcell u Budapest HU Szilágyi, István Bartók Béla út 15/A II/19. 4 Budapest 8 212/42

9 Část A.1. CTM HU HU EN 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Automaty, automatické distributory a mechanismy pro přístroje na mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Spoje (komunikace) Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity. 35 Postbus Rotterdam NL NL EN 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje Obchodní zprostředkování při nákupu a dalším prodeji obecných kovů a jejich slitin, vzácných kovů a jejich slitin a výrobků z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách, klenotů, bižuterie, drahokamů, hodinářských potřeb a chronometrických přístrojů, kůže, imitace kůže, výrobků z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd. 4 - Zpracování materiálů. BX - (a) (b) 9/3/211 - (c) 9/3/211 - (d) 9/3/ /1/211 Tembi Jewellery BG - Зелен, бял ES - Verde, blanco CS - Zelená, bílá DA - Grøn, hvid - Grün, Weiß ET - Roheline, valge EL - Πράσινο, λευκό EN - Green, white FR - Vert, blanc IT - Verde, bianco LV - Zaļš, balts LT - Žalia, balta HU - Zöld, fehér MT - Aħdar, abjad NL - Groen, wit PL - Zieleń, biel PT - Verde e branco RO - Verde, alb SK - Zelená, biela SL - Zelena, bela FI - Vihreä, valkoinen SV - Grönt, vitt Désirée Baan h.o.d.n. DB agencies Andreasplein GD Amsterdam NL CENTER TONE CONSULTANCY-INTERNATIONAL TRAMARK PROTECTION /1/211 TWIN-NOx Mehldau & Steinfath Umwelttechnik GmbH Alfredstraße Essen GESTHUYSEN, VON ROHR & EGGERT Huyssenallee Essen EN 1 - Chemikálie,Zejména chemikálie k úpravě plynů všech druhů, zejména k úpravě odpadních plynů a plynných spalin. 7 - Stroje, přístroje a zařízení pro chemické reakce, zejména k úpravě plynů, zejména plynných spalin a odpadních plynů, jakož i příslušné díly takových strojů, přístrojů a zařízení; Chemické stroje;stroje pro chemické čištění plynů, zejména odpadních plynů a plynných spalin. 9 - Přístroje a nástroje k evidenci, záznamu, přenosu a reprodukci měřených dat v technických zařízeních, zejména v zařízeních k úpravě plynů, zejména odpadních plynů a plynných spalin;analyzátor (analyzovaná jednotka) a měřicí zařízení pro odpadní plyny a plynné spaliny Přístroje, zařízení a vybavení k úpravě, zejména k tepelné a/nebo chemické úpravě plynů, zejména odpadních plynů a plynných spalin;přístroje, zařízení a vybavení pro čištění odpadních plynů a plynných spalin; Chemická zařízení,zejména pro úpravu nebo čištění odpadních plynů a plynných spalin;zařízení pro chemickou výrobní technologii;chemická průmyslová zařízení Vědecké a technické služby k tomu se vztahující výzkum a navrhování v odvětví zdravotnictví; Analytické a výzkumné služby v průmyslu;návrh a vývoj technologických řešení pro průmyslová použití; Navrhování a vývoj počítačového softwaru a hardwaru; Technické konzultace; Technické plánování projektů a technické řízení projektů; engineering,zejména vývojové, projekční a Služby a konzultace poskytované inženýry,týkající se zejména výroby zařízení, strojů a přístrojů a Projektování procesů /1/ /42 9

10 CTM Část A SkinBiotics - Clinical Skin Care BG - Половината от израза се състои от Сив, Тъмносив цвят, а другата половина се състои от малсенозелени цветове, а фонът е бял. Под думата "SkinBiotics" има още един израс по-малки букви, а именно "clinical skin care". ES - La mitad del texto es de color gris, color gris más oscuro, y la otra mitad es de color verde y aceite, y el fondo es de color blanco. Debajo de la palabra "SkinBiotics" figura otro texto en color más pequeño, en concreto "clinical skin care". CS - Polovina textu je šedá, tmavěji šedá, a druhá polovina je zelená a pozadí je bílé. Pod slovem "SkinBiotics" je další text, který je tvořený menšími písmeny, jmenovitě "clinical skin care". DA - Halvdelen af ordet er gråt, mørkegråt, og den anden halvdel er grønt - oliefarvet, og baggrunden er hvid - under ordet "SkinBiotics" er der et andet ord med mindre bogstaver, nemlig "clinical skin care". - Die Hälfte des Schriftzugs ist in Grau/Dunkelgrau gehalten und die andere Hälfte in Grün/öligen Farben, und der Hintergrund ist weiß - Unter dem Wort "SkinBiotics" befindet sich ein weiterer Schriftzug in kleineren Buchstaben, nämlich "clinical skin care". ET - Pool tekstist on hall, tumehall ja teine pool roheline, õlivärvid, taust on valge. Sõna "SkinBiotics" all on teine tekst vähemates värvides, nimelt "clinical skin care". EL - Η μισή επιγραφή εμφανίζεται σε γκρι και σκούρο γκρι και η άλλη μισή σε πράσινο-λαδί, ενώ το φόντο είναι λευκό. Κάτω από τη λέξη, "SkinBiotics" εμφανίζεται η επιγραφή "clinical skin care", γραμμένη με μικρότερους χαρακτήρες. EN - Half of the wording consists of Grey colour, Darker Grey colour, and the other half conists of Green - Oily Colours and the backround is in white colour. Under the word "SkinBiotics" there is another wording in smaller colours, namely "clinical skin care". FR - La moitié de l'inscription est en gris clair et gris foncé, et l'autre moitié est en vert - couleurs huileuses, avec le fond en blanc. sous le mot "SkinBiotics" se trouve une autre inscription en plus petit, à savoir "clinical skin care". IT - Metà della denominazione è in colore grigio e grigio scuro e l'altra metà è in verde - colori ad olio, lo sfondo è di colore bianco. Sotto la parola "SkinBiotics" compare un'altra frase in colori più piccoli, ovvero "clinical skin care". LV - Puse no uzraksta ir pelēkā krāsā, tumši pelēkā krāsā, bet otra puse ir zaļā - eļļainā krāsā, bet fons ir balts. Zem vārda "SkinBiotics" atrodas cits vārds, kas ir rakstīts ar mazākiem burtiem, proti, "clinical skin care". LT - Pusė užrašo yra pilkos ir tamsiai pilkos spalvos, kita pusė žalsvos spalvos, o fonas yra baltas. Po žodžiu "SkinBiotics" yra kitas užrašas smulkesnėmis raidėmis, būtent "clinical skin care". HU - A szöveg fele szürke és sötétszürke színű, a másik fele pedig zöldes-olajos színű, a háttér fehér színű. A "SkinBiotics" szó alatt egy kisebb betűs, színes felirat, nevezetesen "clinical skin care". MT - Nofs il-kliem jikkonsisti minn kulur Griż, kulur Griż Aktar Skur, u n-nofs l-ieħor jikkonsisti minn Kuluri ta' Aħdar Żejtni u l-isfond hu b'kulur abjad. Taħt il-kelma "SkinBiotics" hemm kliem ieħor b'kuluri iżgħar, jiġifieri "clinical skin care". NL - De helft van de tekst in grijze en donkergrijze kleur, de andere helft in groene, olieachtige kleuren en de achtergrond in wit. Onder het woord "SkinBiotics" staat kleinere gekleurde tekst, te weten "clinical skin care". 591 PL - Połowa sformułowania składa się z koloru szarego, ciemnoszarego, a druga połowa składa się z koloru oliwkowozielonego i tła w białym kolorze. Pod słowem "SkinBiotics" znajduje się inne sformułowanie napisane mniejszymi literami, mianowicie "clinical skin care". PT - Metade da marca nominal é cinzenta e cinzenta mais escura, a outra metade é verde-azeitona e o fundo é branco. Por baixo da inscrição "SkinBiotics" há outra inscrição em letras mais pequenas, a saber "clinical skin care". RO - Jumătate din cuvinte sunt de culoare gri, gri închis, iar cealaltă jumătate cu verde - Culori uleioase şi fundalul este alb. Sub cuvântul "SkinBiotics" se află alte cuvinte, scrise cu litere mai mici, şi anume "clinical skin care". SK - Polovica výrazu je sivej a tmavosivej farby a druhá polovica je špinavozelenej farby. Pozadie je bielej farby. Pod slovom "SkinBiotics" sa nachádzajú menšie slová "clinical skin care". SL - Polovica besedila je sestavljena iz sive barve, temno sive barve in druga polovica je iz zelenih oljnatih barv in ozadje je v beli barvi. Pod besedo "SkinBiotics" stoji še drugo manjše besedilo, in sicer "clinical skin care". FI - Merkin kirjoituksesta puolet koostuu harmaista ja tummanharmaista kirjaimista ja toinen puolisko öljynvihreistä kirjaimista, ja tausta on valkoinen. Tekstin "SkinBiotics" alla on toinen teksti pienemmin kirjaimin, nimittäin "clinical skin care". SV - Halva ordet består av grått, mörkgrått, och den andra hälfen av grönt, oljefärger och botten är vit. Under ordet "SkinBiotics" står en annan text med mindre bokstäver "clinical skin care". BG - Бял, Тъмносив, Сив и Зелен ES - Blanco, gris oscuro, gris y verde CS - Bílá, tmavší šedá, šedá a zelená DA - Hvid, mørkegrå, grå og grøn - Weiß, dunkelgrau, grau und grün ET - Valge, tumehall, hall ja roheline EL - Λευκό, σκούρο γκρι, γκρι και πράσινο EN - White, Darker Grey, Grey and Green FR - Blanc, gris foncé, gris et vert IT - Bianco, grigio scuro, grigio e verde LV - Balts, tumši pelēks, pelēks un zaļš LT - Balta, tamsiai pilka, pilka ir žalia HU - Fehér, sötétszürke, szürke és zöld MT - Abjad, Griż skur, Griż u Aħdar NL - Wit, donkergrijs, grijs en groen PL - Biały, ciemnoszary, szary i zielony PT - Branco, cinzento-escuro, cinzento e verde RO - Alb, gri închis, gri şi verde SK - Biela, tmavosivá, sivá a zelená SL - Bela, Temno siva, Siva in Zelena FI - Valkoinen, tummanharmaa, harmaa ja vihreä SV - Vitt, mörkgrått, grått och grönt Palena Biocosmetics Ltd 21, Ch.Pettemeridi Nicosia Strovolos CY Spyrou, Spyros 4-42, Vyzantiou Street, Trinity House, 3rd Floor - Office Strovolos, Nicosia CY EN FR 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfe /42

11 Část A.1. CTM kční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy /1/211 UNITED OILFIELD SERVICES UNITED OILFIELD SERVICES Sp. z o.o. Aleje Jerozolimskie 123 A 2-17 Warsaw PL CLIFFORD CHANCE, JANICKA, KRUZEWSKI, NAMIOTKIEWICZ I WSPÓLNICY SP. KOMANDYTOWA NORWAY HOUSE ul. Lwowska Warszawa PL PL EN 37 - Stavebnictví;Služby v oblasti průmyslového a skladového stavebnictví;výstavba vrtných věží, přenosových potrubních vedení a s tím spojených zařízení;stavba a údržba ropovodů a vrtných věží; Služby v oboru obsluhy vozidel;údržba, opravy, čištění, zabezpečení a diagnostika ropovodů a vrtných věží;služby v oblasti provádění výkopů a geologických inženýrských vrtů Služby v oblasti výkupu minerálního a chemického odpadu;služby v oblasti dopravy a skladování pevných, tekutých surovin a plynů. 4 - Služby v oblasti obohacování a zpracování plynů;obrábění materiálu a zpracování minerálního a chemického odpadu;služby v oblasti obchodu s minerálními a chemickými odpady, jmenovitě využití a zneškodňování pevného a tekutého odpadu vzniklého při výrobních procesech spojených s vrtnou těžbou a hydraulickým štěrbinováním;zpracování pevných, tekutých látek a plynů;poskytování informací o zpracování látek;podpůrné služby pro využívání pevných, tekutých látek a plynů Projekty a tvorba technické dokumentace technických zařízení, mechanických zařízení a specializovaných strojů, například vrtných věží, potrubních vedení a zařízení používaných v této oblasti;poradenské služby v oblasti tvorby dokumentace spojené s projekty a tvorbou technických a mechanických zařízení; Chemické analýzy;geologický průzkum; Technické analýzy a průzkum;výzkum a vývoj a poradenské služby v oblasti geologie a těžby pevných, tekutých a plynných surovin; Architektonické poradenství; Geologický výzkum; Provádění expertiz;tvorba technických projektů v oblasti těžby pevných, tekutých a plynných surovin;geologický průzkum, analýzy a měření;návrhy počítačového softwaru využívaného při těžbě pevných, tekutých a plynných surovin. EN 1 - Chemické výrobky pro průmysl, Pro vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví: Nezpracované syntetické pryskyřice, Plastické hmoty jako suroviny, nezpracované: Prostředky pro kalení a letování kovů. 2 - Prostředky odolné vůči kyselinám a louhu;antikorozní přípravky, zejména ve formě hmot a nátěrových hmot, zejména nanášecí přípravky na povrchy na základě nízkomolekulárních polyetylenů. 6 - Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách;železné nádoby na kyseliny a louhy Stavební materiály nekovové,zejména průmyslové krycí vrstvy; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla; Přenosné konstrukce nekovové; Památníky (nekovové). 2 - Nádrže (cisterny) nekovové a nikoli jako zdi;cisterny určené pro průmysl sestávající převážně z plastických materiálů /1/211 Dealmotion Saturn Entreprise 271 Centreville Road suite 4 Wilmington, Delaware 1988 US Matchbill Limited Turner, Debora Rutland House Friar Lane, Leicester LE1 5QQ EN FR 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Spoje (komunikace) /1/211 content stream get relevant /1/211 Antikor Steuler Korrosionsschutz Holding GmbH Berggarten Siershahn LERER & KELLER Unsöldstr München 591 BG - Светлозелен, тъмнозелен, жълт, бял, светлосив, тъмносив ES - Verde claro, verde oscuro, amarillo, blanco, gris claro, gris oscuro CS - Světle zelená, tmavě zelená, žlutá, bílá, světle šedá, tmavě šedá DA - Grøn, lysegrøn, mørkegrøn, gul, hvid, lysegrå, mørkegrå - Hellgrün, dunkelgrün, gelb, weiß, hellgrau, dunkelgrau ET - Roheline, heleroheline, tumeroheline, kollane, valge, helehall, tumehall 212/42 11

12 CTM Část A.1. EL - Ανοιχτό πράσινο, σκούρο πράσινο, κίτρινο, λευκό, ανοιχτό γκρίζο, σκούρο γκρίζο EN - Light green, dark green, yellow, white, light grey, dark grey FR - Vert clair, vert foncé, jaune, blanc, gris clair, gris foncé IT - Verde chiaro, verde scuro, giallo, bianco, grigio chiaro, grigio scuro LV - Gaiši zaļš, tumši zaļš, dzeltens, balts, gaiši pelēks, tumši pelēks LT - Šviesiai žalia, tamsiai žalia, geltona, balta, šviesiai pilka, tamsiai pilka HU - Világoszöld, sötétzöld, sárga, fehér, világosszürke, sötétszürke MT - Aħdar, aħdar ċar, aħdar skur, isfar, abjad, griż ċar, griż skur NL - Lichtgroen, donkergroen, geel, wit, lichtgrijs, donkergrijs PL - jasny zielony, ciemny zielony, żółty, biały, jasny szary, ciemny szary PT - Verde-claro, verde-escuro, amarelo, branco, cinzentoclaro, cinzento-escuro RO - Verde deschis, verde închis, galben, alb, gri deschis, gri închis SK - Svetlozelená, tmavozelená, žltá, biela, svetlosivá, tmavosivá SL - Svetlo zelena, temno zelena, rumena, bela, svetlo siva, temno siva FI - Vaaleanvihreä, tummanvihreä, keltainen, valkoinen, vaaleanharmaa, tummanharmaa SV - Ljusgrönt, mörkgrönt, gult, vitt, ljusgrått, mörkgrått NetSprint.pl Sp. z o.o. ul. Bieżanowska Warszawa PL KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA RADOS AW CHMURA Chmura, Aneta ul. J.P. Woronicza 78/ Warszawa PL PL EN 35 - Služby poskytované reklamní agenturou, reklama online v počítačové síti, internetové reklamy, aktualizace reklamních materiálů, rozšiřování reklamní inzerce, vydávání reklamních textů, distribuce reklamních materiálů, pronájem ploch na umisťování inzerátů nebo reklamy, marketingové služby, propagace firem na internetu, poradenství v oblasti organizování prodeje přes internet, podpora prodeje pro druhé, kontextové služby prezentace a propagace obsahu (článků) pocházejícího z mnoha internetových portálů na jiných portálech, obchodní informace, informace o hospodářské činnosti, sběr informací o hospodářské činnosti, průzkumy trhu, průzkumy v oblasti hospodářské činnosti, průzkumy veřejného mínění, statistické informace v oblasti obchodu a hospodářské činnosti, vyhledávání v počítačových databázích, vyhledávání informací v počítačových souborech, sběr dat do počítačových databází, třídění dat v počítačových databázích, systémové uspořádání dat v počítačových databázích, správa souborů informací, počítačová správa souborů, poskytování přístupu do databází, výběr a rezervace vyhledávaných slov do internetových vyhledávačů (reklamní služby), sledování a oceňování reklamních zpráv, zejména reakce uživatelů, změny a přizpůsobování vybraných a rezervovaných vyhledávaných slov;tvorba statistik návštěvnosti webových stránek, poskytování informací o statistikách návštěvnosti webových stránek připravených pro druhé Telekomunikační služby, zasílání zpráv, sběr a rozšiřování zpráv prostřednictvím komunikačních sítí, včetně televizní, satelitní sítě a internetu, služby v oblasti sběru a předávání aktualit, zejména s využitím multimédií a telekomunikačních zařízení, informační agentury v oblasti zpráv a aktualit, služby spočívající ve vyhledávání, prohlížení, výběru, dodávání a zasílání zpráv, zejména textových a obrazových informací prostřednictvím počítače (služby informační kanceláře), služby v oblasti elektronické pošty, informace o výše uvedených službách Návrhy, tvorba a správa webových stránek pro druhé, poskytování internetových připojení, poskytování internetových portálů, umisťování webových stránek, optimalizace internetových vyhledávačů pro internet; Návrhy počítačových systémů, návrhy počítačového softwaru, instalace počítačového softwaru, aktualizace počítačového softwaru, údržba počítačového softwaru, pronájem počítačového softwaru, konverze dat prostřednictvím počítačových programů, konverze dat nebo dokumentů do elektronické podoby; Podnikové poradenství ve vztahu k opatřením pro tvorbu, analýzu a/nebo optimalizaci internetových stránek (webových stránek) /1/211 FITOVIEW Weiss Gallenkamp Limited Units 37-38, The Technology Centre, Epinal Way Loughborough, Leicestershire LE11 3GE SILVERMAN SHERLIKER SOLICITORS 7 Bath Place London EC2A 3DR EN FR 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření a signalizaci; Přístroje a zařízení pro vedení,, Přesměrování, Přeměnu, Akumulaci,Software pro podporu operací enviromentální kontroly; Regulaci a kontrolu elektřiny; Počítačový hardware; Počítačový software; Periferní zařízení počítačů; Počítačový software pro použití při přístupu, aktualizaci, manipulaci, modifikaci, organizování, ukládání, zálohování, synchronizaci, přenosu a sdílení dat, dokumentů, souborů, informací a multimediálního obsahu prostřednictvím globální počítačové sítě; Zařízení ke zpracování dat a počítače; Počítačové programy; Elektronické publikace; Instruktážní materiály; Vyučovací pomůcky a data poskytovaná on-line z počítačových databází; Počítačové sítě; Globální počítačové sítě nebo internet (včetně webových stránek a internetových stránek); Počítačový software a telekomunikační přístroje (včetně modemů) pro umožnění připojení k databázím, počítačovým sítím, celosvětovým počítačovým sítím a internetu; Počítačový software pro databáze a řízení a integraci digitálních dat; Počítačový software umožňující vyhledávání a řízení dat; Uživatelské a instruktážní materiály poskytované v; Počítačový software pro usnadnění nebo umožnění přístupu k databázím, komunikačním sítím a službám elektronické pošty; Přístroje na uchování dat; Elektronické publikace poskytované elektronickou poštou; Komunikační hardware a software; Interaktivní počítačové systémy; Komory na pěstování rostlin; Komory pro laboratorní nebo vědecké použití; Pokoje s řízeným prostředím; Laboratorní inkubátory; Inkubátory pro použití v laboratořích; Komory na testování teploty a komory na testování teploty a vlhkosti; Regulátory přívodu vzduchu; Čidla teploty vzduchu; Přístroje na regulaci osvětlení; Přístroje pro klimatické technologie; Přístroje na měření teploty pro vědecké účely; Zařízeni pro měření vlhkosti; Nástroje pro měření vlhkosti; Senzory vlhkosti; Laboratorní přístroje pro vědecký výzkum; Programovací a ovládací systémy pro komory na /42

13 Část A.1. CTM pěstování rostlin; Pařeniště na rostliny; Zařízení na množení rostlin [elektrická]; Procesní přístroje na monitorování rostlin; Senzory určené pro řízení továren; Systémy na ovládání a monitorování prostředí ve sklenících; Elektronické přístroje k měření podmínek životního prostředí; Elektronické vybavení pro měření podmínek životního prostředí; Elektronická zařízení na testování podmínek prostředí; Přístroje pro kontrolu prostředí; Počítačový software pro obchodní účely; Materiály s nahranými počítačovými programy; Paměťové nosiče, Interaktivní kompaktní disky, CD-ROMy a jiné prostředky pro přenos; Počítačové programy (s možností stažení); Počítačové programy pro zpracování dat a informací; Součásti a zařízení pro vše výše uvedené Přístroje pro osvětlení s efekty; Chladicí přístroje; Přístroje pro topení; Větrací přístroje; Větráky;Instalace pro vlhčení;přístroje pro regulaci průtoku vody; vodohospodářská zařízení; Přístroje pro topení a Ochlazování vody; Automatická zavlažovací zařízení pro použití v zemědělství;rozprašovače pro zalévání rostlin;ohřívací komory;chladicí komory;klimatizační zařízení pro zemědělské účely; Zavlažovací zařízení pro zahradnické použití; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží Služby v oblasti výzkumu; Analytické služby vztahující se k počítačům; Počítačové poradenství; Poradenské služby vztahující se k počítačovému softwaru; Poradenství vztahující se k použití počítačového softwaru; Poradenské služby týkající se použití počítačového softwaru pro správu dat, správu záznamů, analýzu informací, řízení průběhu práce, řízení obchodního procesu a podávání zpráv; Poradenské služby týkající se počítačů; Konzultační služby týkající se databank; Poradenství vztahující se k počítačům; Konzultační služby pro analýzu informačních systémů; Konzultační služby týkající se počítačových sítí, konzultační služby týkající se počítačových systémů; Počítačové poradenské služby; Poradenské služby v oblasti počítačového software; Poradenství vztahující se k informačním technologiím; Konzultace vztahující se k počítačovým systémům; Poradenství v oblasti počítačového softwaru; Poradenství v oblasti zpracování dat; Profesionální poradenské služby vztahující se k počítačovému softwaru; Odborné konzultace vztahující se k počítačovému softwaru; Odborné konzultace vztahující se k počítačovému softwaru; Odborné konzultace vztahující se ke zpracování dat; Odborné konzultace vztahující se k technologiím; Technické konzultace; Vývoj počítačového softwaru; Vývoj softwaru; Provádění studií proveditelnosti vztahujících se k počítačovému softwaru; Konfigurace počítačového softwaru; Návrh softwarových balíků na zakázku; Počítačový software (návrh); Návrhy softwaru; Návrh softwaru pro správu dat, správu záznamů, analýzu informací, řízení průběhu práce, řízení obchodního procesu a podávání zpráv; Služby související s návrhy počítačového softwaru; Vývoj řešení pro aplikace počítačového softwaru; Instalace a údržba počítačového softwaru; Instalace počítačového softwaru; Pronájem počítačového softwaru; Údržba počítačového softwaru; Projektové studie vztahující se k softwaru; Kontrola kvality vztahující se k počítačovému softwaru; Služby pro návrh softwaru pro elektronické zpracování softwaru; Vývoj softwaru; Aktualizace počítačového softwaru; Aktualizace počítačového softwaru; Psaní a návrhy počítačového softwaru; Služby zemědělského výzkumu; Průzkumy týkající se kultivace v zemědělství;výzkum vztahující se ke kultivaci v zahradnictví; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému /1/212 Fine Management 591 BG - Синьозелен (Pantone 5483 C), оранжев (Pantone 1525 C), бял ES - Verde azulado (Pantone 5483 C), naranja (Pantone 1525 C), blanco CS - Modrozelená (Pantone 5483 C), oranžová (Pantone 1525 C), bílá DA - Blågrøn (Pantone 5483 C), orange (Pantone 1525 C), hvid - Blaugrün (Pantone 5483 C), orange (Pantone 1525 C), weiß ET - sinakasroheline (Pantone 5483 C), oranž (Pantone 1525 C), valge EL - Γαλαζοπράσινο (Pantone 5483 C), πορτοκαλί (Pantone 1525 C), λευκό EN - Teal (Pantone 5483 C), orange (Pantone 1525 C), white FR - Bleu-vert (sarcelle) (Pantone 5483 C), orange (Pantone 1525 C), blanc IT - Verde mare (Pantone 5483 C), arancione (Pantone 1525 C), bianco LV - Zilganzaļš (Pantone 5483 C), oranžs (Pantone 1525 C), balts LT - Melsvai žalia (Pantone 5483 C), oranžinė (Pantone 1525 C), balta HU - Kékeszöld (Pantone 5483 C), narancssárga (Pantone 1525 C), fehér MT - Blou Tork (Pantone 5483 C), oranġjo (Pantone 1525 C), abjad NL - Blauwgroen (Pantone 5483 C), oranje (Pantone 1525 C), wit PL - Niebiesko-zielony (Pantone 5483 C), pomarańczowy (Pantone 1525 C), biały PT - Verde-azulado (Pantone 5483 C), cor de laranja (Pantone 1525 C), branco RO - Verde-albastru (Pantone 5483 C), portocaliu (Pantone 1525 C), alb SK - Modrozelená (Pantone 5483 C), oranžová (Pantone 1525 C), biela SL - Modrozelena (Pantone 5483 C), oranžna (Pantone 1525 C), bela FI - Sinivihreä (Pantone 5483 C), oranssi (Pantone 1525 C), valkoinen SV - Blågrönt (Pantone 5483 C), orange (Pantone 1525 C), vitt Fine Management OÜ Kalevi 19 B Tartu EE KOPPEL PATENDIBÜROO OÜ Roseni 1-1 Tallinn EE ET EN 1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé 212/42 13

14 CTM 1482 Část A.1. 3 pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl;chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a zemědělství, včetně výrobků, které se používají při výrobě výrobků zařazených do jiných tříd; Komposty; Sůl pro konzervaci, s výjimkou soli na konzervování potravin. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky, čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty;přípravky pro čištění a toaletní přípravky; Deodoranty pro osobní potřebu;hygienické výrobky a přípravky pro toaletní účely. 5 - Farmaceutické, veterinární a hygienické přípravky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy; Deodoranty jiné než pro osobní potřebu;farmaceutické a léčivé výrobky a léčivé přípravky, včetně pro osobní potřebu, zařazené do třídy 5; Cigarety bez obsahu tabáku pro lékařské účely. 1 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran;lékařské přístroje, nástroje a výrobky zařazené do třídy 1; Speciální nábytek pro lékařské účely;gumové hygienické výrobky zařazené do třídy 1; Ortopedické bandáže. EE - 7/9/211 - M /2/212 Scheißkerle Direct Investment Partners AG Hirschmattstr Luzern CH MOSER BEZZENBERGER PARTNERSCHAFT VON RECHTSANWÄLTEN Clausewitzstr Berlin EN 14 - Přívěsky ke klíčům; Přívěsky na klíče [zboží plné fantazie, bižuterie] Náprsní tašky; Dámské kabely; Kabelky; Ledvinky (tašky k upnutí kolem pasu); Toaletní taštičky; Deštníky; Cestovní tašky; Batohy; Sportovní brašny; Klíčenky; Klíčenky (kožená galanterie) Džbánky; Šálky a talířky; Mísy Oděvy, obuv, kloboučnické zboží. 3 - Cukrovinky [pro lidskou spotřebu]; Cukroví [bonbony] /11/211 adform 591 BG - Жълт, зелен, син и сив. ES - Amarillo, verde, azul y gris. CS - Žlutá, zelená, modrá a šedá. DA - Gul, grøn, blå og grå. - Gelb, grün, blau und grau. ET - Kollane, roheline, sinine ja hall. EL - Κίτρινο, πράσινο, μπλε και γκρίζο. EN - Yellow, green, blue and grey. FR - Jaune, vert, bleu et gris. IT - Giallo, verde, blu e grigio. LV - Dzeltens, zaļš, zils un pelēks. LT - Pilka, geltona, mėlyna, žalia HU - Sárga, zöld, kék és szürke. MT - Isfar, aħdar, ikħal u griż. NL - Geel, groen, blauw en grijs. PL - Niebieski, zielony, żółty, szary. PT - Amarelo, verde, azul e cinzento. RO - Galben, verde, albastru si gri. SK - Žltá, zelená, modrá a sivá. SL - Rumena, zelena, modra in siva. FI - Keltainen, vihreä, sininen ja harmaa. SV - Gult, grönt, blått och grått Adform Aps Hovedvagtsgade 6, Copenhagen K DK Adform Lithuania UAB Koraliovas, Justinas J. Jasinskio 16c 2 Vilnius LT LT EN 9 - Software pro propagaci jiných obchodníku a služeb na Internetu Rozšiřování reklamních materiálů; Online reklama v počítačových sítích; Reklamní marketingové služby; Shromažďování informací do počítačových databází; Systemizace informací do počítačových databází; Příprava obchodních výkazů Vysílání a příjem dat pomocí telekomunikačních prostředků; Poskytování telekomunikačních připojení ke globální počítačové síti nebo databázím; Elektronické poštovní služby; Zajišťování přístupu k databázím na Internetu /11/211 POLYKLIP /42

15 Část A.1. CTM Polykap SRL Via Gregorio Castaldio, 17/A Serravalle SM BREMA S.R.L. Casella Postale 155 Via XX Settembre, Rimini IT IT EN 16 - Umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); Plastické pytle, sáčky a fólie jako obaly Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Těsnicí, výplňové a izolační materiály; Ohebné trubky nekovové; Gumové špunty; Těsnění (dveří nebo oken), Těsnění proti vodě; Těsnění obecně; Lepicí a izolační pásky. 2 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Rukojeti z plastické hmoty; Zátky korkové, Plastové uzávěry,ochranné prvky v oblastech zařazených do této třídy Provazy a motouzy z přírodního nebo umělého textilního vlákna, papíru nebo plastických hmot /11/211 L LUBBERS 3 Lubbers-RTH Transport group B.V. Klaverakker RA SCHOONEBEEK NL ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan EA Amsterdam NL NL EN 35 - Podnikově-organizační a ekonomické poradenství, zejména týkající se dopravy, skladování, překládání, shromažďování, balení a distribuce (dodávání) zboží, jakož i týkající se poskytování logistických služeb, logistického plánování a logistického poradenství, zejména v oblasti přepravy, skladování, překládání, shromažďování, balení a distribuce (dodávání a odevzdání);zprostředkování a poradenství týkající se obchodních záležitostí při provozování dopravních společností;logistické plánování týkající se organizace dopravních podniků Finanční poradenství; Služby týkající se celního zdanění a dovozních práv; Poradenské služby týkající se celního makléřství (celní prohlašování zboží a proclení) pro druhé strany; Poradenské služby v oblasti celních prací; Služby finančního managementu a poskytování finančních informací v oblasti mezinárodního obchodu, obchodních praktik v oblasti přesunu a přepravy zboží, celních prohlášení a vydání, skladování zboží pro celní aktivity, jakož i přísun, uvolnění a jiné funkce v oblasti obchodního vybavení Doprava, přeprava, skladování, překládání, shromažďování, balení a distribuce (dodávání a výdej) dokumentů a zboží; Balení a obalení dokumentů a zboží; Sestavování a správa dopravních sítí; Správa dopravních prostředků; Správa prostorů pro skladování, příjmu a výdeje zboží a center pro zpracovávání a distribuci dokumentů a zboží; Logistické služby, týkající se výše uvedeného; Poskytování logistických služeb, logistické plánování a logistické poradenství v oblasti dopravy, přepravy, skladování, překládání, shromažďování, balení a distribuce (dodávání a výdej); Služby podnikatelské organizace týkající se logistiky. BX - 6/7/ BG - Червен (PMS 32C), черен, бял. ES - Rojo (PMS 32C), negro, blanco. CS - Červená (PMS 32C), černá, bílá. DA - Rød (PMS 32 C), sort, hvid. - Rot (PMS 32C), schwarz, weiß. ET - Punane (PMS 32 C), must, valge. EL - Κόκκινο (PMS 32C), μαύρο, λευκό. EN - Red (PMS 32C), black, white. FR - Rouge (PMS 32C), noir, blanc. IT - Rosso (PMS 32C), nero, bianco. LV - Sarkans (PMS 32C), melns, balts. LT - Raudona, juoda, balta. - PMS 32C. HU - Piros (PMS 32C), fekete, fehér. MT - Aħmar (PMS 32C), iswed, abjad. NL - Rood (PMS 32C), zwart, wit. PL - Czerwony (PMS 32C), czarny, biały. PT - Vermelho (PMS 32C), preto, branco. RO - Roşu (PMS 32C), negru, alb. SK - Červená (PMS 32C), čierna, biela. SL - Rdeča (PMS 32C), črna, bela. FI - Punainen (PMS 32C), musta, valkoinen. SV - Rött, (PMS 32C), svart, vitt /11/211 L RTH Lubbers BG - Червен (PMS 32C), черен, бял. ES - Rojo (PMS 32C), negro, blanco. CS - Červená (PMS 32C), černá, bílá. DA - Rød (PMS 32 C), sort, hvid. - Rot (PMS 32C), schwarz, weiß. ET - Punane (PMS 32 C), must, valge. EL - Κόκκινο (PMS 32C), μαύρο, λευκό. EN - Red (PMS 32C), black, white. FR - Rouge (PMS 32C), noir, blanc. IT - Rosso (PMS 32C), nero, bianco. LV - Sarkans (PMS 32C), melns, balts. LT - Raudona, juoda, balta. - PMS 32C. 212/42 15

16 CTM Část A.1. 3 HU - Piros (PMS 32C), fekete, fehér. MT - Aħmar (PMS 32C), iswed, abjad. NL - Rood (PMS 32C), zwart, wit. PL - Czerwony (PMS 32C), czarny, biały. PT - Vermelho (PMS 32C), preto, branco. RO - Roşu (PMS 32C), negru, alb. SK - Červená (PMS 32C), čierna, biela. SL - Rdeča (PMS 32C), črna, bela. FI - Punainen (PMS 32C), musta, valkoinen. SV - Rött, (PMS 32C), svart, vitt Lubbers-RTH Transport group B.V. Klaverakker RA SCHOONEBEEK NL ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan EA Amsterdam NL NL EN 35 - Podnikově-organizační a ekonomické poradenství, zejména týkající se dopravy, skladování, překládání, shromažďování, balení a distribuce (dodávání) zboží, jakož i týkající se poskytování logistických služeb, logistického plánování a logistického poradenství, zejména v oblasti přepravy, skladování, překládání, shromažďování, balení a distribuce (dodávání a odevzdání);zprostředkování a poradenství týkající se obchodních záležitostí při provozování dopravních společností;logistické plánování týkající se organizace dopravních podniků Finanční poradenství; Služby týkající se celního zdanění a dovozních práv; Poradenské služby týkající se celního makléřství (celní prohlašování zboží a proclení) pro druhé strany; Poradenské služby v oblasti celních prací; Služby finančního managementu a poskytování finančních informací v oblasti mezinárodního obchodu, obchodních praktik v oblasti přesunu a přepravy zboží, celních prohlášení a vydání, skladování zboží pro celní aktivity, jakož i přísun, uvolnění a jiné funkce v oblasti obchodního vybavení Doprava, přeprava, skladování, překládání, shromažďování, balení a distribuce (dodávání a výdej) dokumentů a zboží; Balení a obalení dokumentů a zboží; Sestavování a správa dopravních sítí; Správa dopravních prostředků; Správa prostorů pro skladování, příjmu a výdeje zboží a center pro zpracovávání a distribuci dokumentů a zboží; Logistické služby, týkající se výše uvedeného; Poskytování logistických služeb, logistické plánování a logistické poradenství v oblasti dopravy, přepravy, skladování, překládání, shromažďování, balení a distribuce (dodávání a výdej); Služby podnikatelské organizace týkající se logistiky. BX - 6/7/ /11/211 AIMIA Groupe Aeroplan Inc. 51 De Maisonneuve Street West Montreal, Quebec H4A 3T2 CA ABEL & IMRAY 2 Red Lion Street London WC1R 4PQ EN IT 9 - Počítačový software pro správu databází;počítačový software pro zpracování a analýzu obchodních dat a tržních informací; Počítačový software pro použití při správě databází, Zpracování dat, Ukládání dat,řízení počítačových systémů pro organizování, provozování a dohled nad prodejem a propagačními motivačními programy a věrnostními programy s odměnami;počítačový software pro segmentaci a analýzu nákupních zvyků a modelů zákazníků a údajů o nákupech na úrovni vedení zásob;elektronická periodika v oboru věrnostního marketingu, Řízení vztahů se zákazníky,analytika zákaznických dat, propagační motivační programy, analýza dat ze spotřebitelských balíčků a Počítačový software a A informačních technologií;magneticky kódované karty pro shromažďování a výkup bodů vztahujících se k zákaznickým věrnostním programům s odměnami a prodejním a propagačním motivačním programům a propagaci prodeje; Magneticky kódované kreditní karty; Magneticky kódované debetní karty;software umožňující nahrávání, zveřejňování, předvádění, zobrazování, štítkování, blogování, sdílení nebo Nosiče elektronického zobrazování a Informací na internetu nebo Komunikační sítě;elektronické datové soubory a databáze ke stažení, jmenovitě obchodní data a tržní data pro použití s počítačovým softwarem;kódované smart karty s programy používanými pro elektronické platby;počítačový software pro analýzu dat zákaznických transakcí a vyhledávání shody s relevantními nabídkami obchodníků Jízdenky;Karty pro použití v souvislosti s věrnostními programy, prodejními a propagačními motivačními programy a propagačními službami;tištěné odměnové certifikáty pro leteckou a prázdninovou dopravu;šeky směnitelné za dopravu nebo zboží v souvislosti se zaměstnaneckými motivačními programy;motivační dárkové katalogy;učební a vyučovací pomůcky v oboru analýzy obchodních dat, analýzy tržních dat a zákaznické věrnosti;noviny, periodika a časopisy v oboru analýzy obchodních dat a analýzy marketingových dat; Prospekty, Brožury, Noviny, Prospekty, Katalogy, Časopisy, Periodika,Knihy a publikace v oboru analýzy obchodních dat, analýzy tržních dat a zákaznické věrnosti; Tiskárenské výrobky, Jmenovitě, Noviny,Časopisy a periodika, všechny zaměřené na informace o zákaznických věrnostních programech a prodejních a propagačních motivačních programech a propagaci prodeje; Tiskárenské výrobky, Jmenovitě,Tištěné zprávy v oboru analýzy obchodních dat a analýzy tržních dat; Publikace, Jmenovitě,Knihy v oboru analýzy obchodních dat a analýzy tržních dat; Obchodní karty, Poukazy; Tištěné poukazy Propagace prodeje zboží a služeb druhých prostřednictvím zákaznických věrnostních programů; Reklamní agentury, jmenovitě propagace zboží a služby druhých;reklama a propagace prodeje zboží a služeb druhých prostřednictvím programů nákupní kontinuity sestávajících z distribuce bodů nebo mílí, které je možné směnit za zboží, služby nebo peníze z katalogu, od zúčastněných obchodníků a poskytovatelů služeb;reklamní služby poskytované třetím stranám, jmenovitě organizování, Provozování a sledování prodejních a propagačních pobídkových projektů; Reklamní marketingové služby,jmenovitě propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím šíření reklamních materiálů, Publikace inzertních textů, Organizace výstav pro obchodní účely, Sestavování a správa datových souborů, Prodejní propagace, Distribuce vzorků, Správa dat v souborech, Informace a zprávy o obchodní činnosti, Podnikové řízení,služby propagace připojené k programům rozvoje zákaznické věrnosti, Organizace,Zavádění a dohled nad prodejem a nad systémy propagačních prémií; Reklamní marketingové služby,jmenovitě organizování, Provozování a sledování prodejních a propagačních pobídkových projektů; Služby týkající se propagace prodeje; Poradenské a konzultační služby týkající se řízení databáze a marketingu; Konzultace k průzkumům trhu; Analýza dat průzkumu trhu; Reklama a marketing /42

17 Část A.1. CTM pro jiné,jmenovitě pořádání, vedení a administrativa zákaznických věrnostních programů s odměnami a propagačních motivačních programů a veletržních přehlídkových výstav pro komerční nebo reklamní účely v oboru zákaznických věrnostních programů a prodejních a propagačních motivačních programů a propagace prodeje;obchodní konzultace a poskytování obchodní informací vztahujících se k prodejním a propagačním motivačním nebo věrnostním programům; Analýzy obchodních dat; Obchodní informace, Jmenovitě, Poskytování marketingu,systémy a provozní informace týkající se provozování programů s odměnami; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní průzkum;obchodní služby, jmenovitě poskytování počítačových databází týkajících se zákaznických věrnostních programů s odměnami a prodejních a propagačních motivačních programů a propagace prodeje a firem účastnících se na věrnostních programech s odměnami a prodejních a propagačních motivačních programech druhým a jejich řízení pro druhé;shromažďování a analýza informací vztahujících se k analýze a průzkumu trhu pro obchodní účely;sestavování dat a analýza vztahující se k průzkumu trhu;obchodní služby pro maloobchodní prodejce, Jmenovitě, Sběr,Ohlašování a analýza dat z místa prodeje pro obchodní účely;vedení zaměstnaneckých motivačních programů s odměnami pro druhé za účelem propagace, rozpoznávání a odměňování výkonnosti zaměstnanců prostřednictvím distribuce bodů nebo mílí, které je možné směnit za zboží a služby z katalogu, od zúčastněných obchodníků a poskytovatelů služeb; Konzultace k průzkumům trhu;obchodní konzultační služby v oboru vydávání, výměny a zániku bodů nebo mílí, které je možné směnit za zboží a služby z katalogu, od zúčastněných obchodníků a poskytovatelů služeb a jejich výpočtu a výpočtu odhadu vydaných bodů nebo mílí, které nebudou nikdy směněny;zákaznické věrnostní služby pro komerční, Propagační a reklamní účely, Jmenovitě,Poskytování motivačních programů s odměnami pro zákazníky za účelem propagace prodeje zboží a služeb druhých;poskytování motivačních programů s odměnami pro zákazníky prostřednictvím zpracování věrnostních kupónů za časté používání zúčastněných podniků; Služby analýzy marketingu; Služby v oblasti průzkumu trhu;konzultace k průzkumu trhu v oboru strategií zákaznické věrnosti, propagačních strategií a cenových strategií; Vývoj marketingových strategií a koncepcí,jmenovitě strategií pro získání a udržení zákaznické věrnosti pro společnosti třetích stran, jmenovitě strategií pro identifikaci zákaznické báze a vědomostí zákazníků a řízení vztahů, udržovacích strategií a řízení služeb s přidanou hodnotou, jako v cenách a odměnách a přístupu k informacím;propagace prodeje kreditních kartových účtů druhých prostřednictvím administrativy motivačních programů s odměnami;poskytování motivačních programů s odměnami pro zákazníky prostřednictvím vydávání a zpracování věrnostních bodů za on-line nákup zboží a služeb společnosti;propagace, reklama a marketing zákaznických věrnostních programů druhých;obchodní služby poskytované spotřebitelskému maloobchodnímu průmyslu, Jmenovitě, Sběr,Ohlašování a analýza dat z místa prodeje pro obchodní účely;poskytování informací v oboru on-line počítačového sledování prodejních cílů a plnění za výkonnostní motivaci prostřednictvím globální počítačové sítě; Poskytování informací o řízení obchodní činnosti; Reklamní a propagační služby; Propagační služby, Jmenovitě,Návrh a distribuce katalogů a propagačních předmětů druhých;sjednocení různých poskytovatelů služeb v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli tyto služby pohodlně prohlédnout a vybrat, přičemž těmito službami jsou bankovnictví, finančnictví a pojišťovnictví, služby automobilových klubů, telekomunikační služby, služby floristů, on-line aukční služby, zdravotní a kosmetické služby, prodej vstupenek a zábava, rezervování cest a dovolených, rezervování ubytování, pronájem vozidel, palivové služby, služby bytových oprav;integrované sledování, řízení a analýza spotřebitelských transakcí;provozování on-line prodejny, kde mohou zákazníci směňovat body za předplacené karty, cestovní služby, média, zábavu, restaurační služby, dovolené, toaletní potřeby, elektroniku, oděvy, obuv, kloboučnické zboží, oděvní doplňky, tašky, kožené zboží, sluneční brýle, klenoty, ozdoby do vlasů, kosmetické přípravky, toaletní přípravky, vůně a výrobky pro osobní péči, hračky, hry;marketingové služby, jmenovitě propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím šíření přímých nabídek spotřebitelům na bázi transakcí těchto spotřebitelů, demografických a osobních informací;ukládání dat platebních karet;srovnávání a ukládání elektronických datových souborů a databází ke stažení, jmenovitě obchodních dat a tržních dat pro použití s počítačovým softwarem;ukládání počítačových dat elektronických dokumentů a elektronické pošty;administrativní zpracování informací vztahujících se ke konzultačním, doporučujícím a odesílacím službám v oboru bytových oprav, údržby a renovací, zámečnictví, oprav a údržby automobilů, nouzové pomoci na silnici, nákupu a prodeje automobilů;archivace elektronických dokumentů a elektronické pošty;výzkum v oboru zákaznické věrnosti, Věrnostní odměňovací programy, Marketing, Propagační činnost, reklama a Analýza dat Vydávání karet s uloženou hodnotou a Předplacené nákupní karty;poskytující předplacenou hodnotu a Služby týkající se předplacených karet, Jmenovitě,Elektronické zpracování plateb realizované prostřednictvím karet s uloženou hodnotou a předplacených karet a přenosu platebních dat; Pojišťovací makléřství; Správa pojištění; Informace o pojišťovnictví;konzultace v oboru pojištění; Služby kreditních karet; Služby kreditních karet, Poskytování hotovostních a jiných slev za používání kreditních karet jako součást zákaznických věrnostních programů; Elektronické úvěrové a debetní transakce; Elektronický převod kapitálu; Finanční analýzy a poradenství;služby finančních záruk a zajištění v oboru renovací, oprav domů a aut a nouzových doporučení; Pojišťovací služby; Služby ohledně předplacených nákupních karet, jmenovitě zpracování elektronických plateb provedených prostřednictvím předplacených karet; Vydání cestovních šeků; Elektronický přenos kapitálů,služby on-line hotovostních účtů, Poskytování hotovostních a jiných slev za používání kreditních karet jako součást zákaznických věrnostních programů; Služby ohledně kreditních a hotovostních karet; Finanční služby, jmenovitě on-line financování hotovostních účtů z předplacených hotovostních karet, bankovních účtů a účtů kreditních karet; Služby peněžního styku; Služby bankomatů; Zpracování plateb, jmenovitě zpracování transakcí kreditních karet a debetních karet;zpracování plateb věrnostních programů; Poskytování služeb týkajících se ověřování uživatelů při transakcích elektronického obchodování;vedení zákaznických motivačních programů s odměnami pro druhé za účelem propagace, rozpoznávání a odměňování výkonnosti zaměstnanců prostřednictvím vydávání předplacených karet s uloženou hodnotou, které je možné směnit za zboží a služby z katalogu, od zúčastněného obchodníka nebo poskytovatele služeb;poskytování motivačních programů s odměnami pro zákazníky prostřednictvím vydávání věrnostních kupónů za časté používání zúčastněných podniků;poskytování motivačních programů s odměnami zákazníkům, zaměstnancům a obchodním partnerům prostřednictvím vydávání předplacených karet s uloženou hodnotou za účelem propagace a odměňování věrnosti Poskytování informací a konzultací v oboru bytových oprav, údržby a renovací, zámečnictví [opravářské služby], oprav a údržby automobilů a nouzové silniční asistence [opravářské služby] Webová stránka poskytující rezervace cestování a Rezervační služby;služby předplacené cestovní karty; Služby cestovní kanceláře, jmenovitě rezervování a objednávání dopravy; Organizování cest; Vypracování tras cest Organizování a řízení akcí, jmenovitě přednášek, kurzů, seminářů, veletrhů, výstav, soutěží, konferencí a sympozií, vzdělávání a volného času v oboru zákaznické 212/42 17

18 CTM Část A.1. 3 věrnosti, věrnostních programů s odměnami, marketingu, reklamy a analýzy dat Tvorba počítačového softwaru; Počítačové služby, Jmenovitě,Tvorba on-line komunity pro registrované uživatele, aby mohli vytvářet virtuální komunity a zapojovat se do společenských sítí;návrh systémů informačních technologií;interaktivní hosting, který umožňuje uživateli publikovat a sdílet svůj vlastní obsah a obrázky on-line; Výzkumné a vývojové služby nových výrobků pro druhé;návrh a vývoj počítačových softwarových aplikací pro mobilní telefony a přenosná zařízení Služby cestovních kanceláří, jmenovitě rezervování přechodného ubytování, restaurací a jídel Prevence krádeží totožnosti a podvodů týkajících se totožnosti, Jmenovitě,Poskytování upozornění na potenciální a uskutečněné krádeže totožnosti prostřednictvím monitorování internetových webových stránek, vývěsek, konferenčních místností, blogů, zpravodajských skupin a jiných on-line lokací pro objevení uživatelsky specifikovaných dat; Online vytváření společenských sítí;monitorování pravosti a prevence podvodů za účelem ochrany majitelů před podvodnými převody nebo zadlužením jejich majetku; Služby týkající se ochrany před podvody a krádežemi identity; Vracení ztraceného majetku;upomínkové služby v oblasti blížících se důležitých dat a akcí;osobní správcovské služby pro druhé zahrnující provádění požadovaných osobních opatření a rezervací, provádění pochůzek a poskytování specifických informací o zákazníkovi za účelem splnění potřeb jednotlivců, všechno poskytované v obchodních zařízeních, kancelářských budovách, hotelích, rezidenčních komplexech a domech nebo na dálku prostřednictvím internetu. CA - 14/6/ /11/211 ARIANA E a girl's luxury EL - Μαύρο, ροζ, ασημί. EN - Black, pink, silver. FR - Rose, noir et argenté. IT - Rosa, nero, argento. LV - Melns, rozā, sudrabs. LT - Juoda, rožinė, sidabro. HU - Fekete, rózsaszín, ezüst. MT - Iswed, roża, lewn il-fidda. NL - Zwart, roze, zilverkleurig. PL - Czarny, różowy, srebrny. PT - Preto, cor-de-rosa e prateado. RO - Negru, roz, argintiu. SK - Čierna, ružová, strieborná. SL - Črna, roza, srebrna. FI - Musta, pinkki, hopea. SV - Rosa, svart,silver Picture Book Fashion Ltd 2 South Frederick Street Glasgow G1 1HJ EN 25 - Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru /11/211 Priware Entertainment 591 BG - Черен, розов, сребрист. ES - Negro, rosa, plateado. CS - Černá, růžová, stříbrná. DA - Sort, pink, sølv. - Schwarz, rosa, silber. ET - Must, roosa, hõbedane. 591 BG - Зелено, жълт, фуксия (наситено розов) и лилав (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) ES - verde, amarillo, fucsia y lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) /42

19 Část A.1. CTM CS - Zelená, žlutá, fuchsiová a světle fialová (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) DA - Grøn, gul, fuchsia og lilla (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) - Grün, gelb, fuchsienfarben und lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) ET - Roheline, kollane, fuksiapunane ja lilla (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) EL - Πράσινο, κίτρινο, φούξια και μενεξεδί (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) EN - Green, yellow, fuchsia and lilac (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) FR - Vert, jaune, fuchsia et lilas (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) IT - Verde, giallo, fucsia e lilla (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) LV - Zaļš, dzeltens, fuksīnsarkans un lillā (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) LT - Žalia, geltona, rausvai raudona ir alyvinė spalva (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) HU - Zöld, sárga, fukszia és lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) MT - Aħdar, isfar, fuksja u lelà (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) NL - Groen, geel, fuchsia en lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) PL - Zielony, żółty, fuksja i liliowy (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) PT - Verde, amarelo, fúcsia e lilás (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) RO - Verde, galben, fucsia şi lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) SK - Zelená, žltá, fuksiovočervená a svetlofialová (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) SL - Zelena, rumena, barva fuksije in lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) FI - Vihreä, keltainen, fuksia ja liila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) SV - Grönt, gult, fuchsiarött och lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) Priware Entertainment S.L. Calle Orense 16 8º I 282 Madrid ES Priware Entertainment S.L. Prieto Gonzalo, Jesús Manuel Calle Orense 16 8º I 282 Madrid ES ES EN 9 - Počítače a videohry; Počítačové programy pro video a počítačové hry; Počítačové programy pro videohry; Softwarové programy pro video hry; Programy videoher; Interaktivní programy pro video hry; Videoherní programy pro počítače; Programy videoher ke stažení; Programy videoher [počítačový software]; Programy pro počítačové hry; Programy pro počítačové hry; Počítačové programy a programy videoher; Software videoher; Přístroje na video hry přizpůsobené pro použití s displeji; Videohry na discích [počítačový software]; Video hry (počítačové hry) v podobě počítačových programů zapsaných na datové nosiče; Video hry, počítačové programy; Programované videohry [software] Konzolová herní zařízení s video výstupem; Rucní video hry Vydávání softwaru počítačových her a videoher /11/211 UFOlocaust 212/42 19

20 CTM Část A BG - Сив, червен и оранжев (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) ES - gris, rojo y naranja (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) CS - Šedá, červená a oranžová (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) DA - Grå, rød og orange (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) - Grau, rot und orange (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) ET - Hall, punane ja oranž (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) EL - Γκρίζο, κόκκινο και πορτοκαλί (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) EN - Grey, red and orange (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) FR - Gris, rouge et orange (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) IT - Grigio, rosso e arancione (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) LV - Pelēks, sarkans un oranžs (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) LT - Pilka, raudona ir oranžinė (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) HU - Szürke, vörös és narancssárga (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) MT - Griż, aħmar u oranġjo (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) NL - Grijs, rood en oranje (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) PL - Szary, czerwony i pomarańczowy (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) PT - Cinzento, vermelho e cor de laranja (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) RO - Gri, roşu şi portocaliu (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) SK - Sivá, červená a oranžová (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) SL - Siva, rdeča in oranžna (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) FI - Harmaa, punainen ja oranssi (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) SV - Grått, rött och orange (23, 23, 23) (155, 34, 26) (95, 24, 2) (124, 119, 117) (177, 175, 172) (192, 192, 191) (199, 199, 199) Priware Entertainment S.L. Calle Orense 16 8º I 282 Madrid ES Priware Entertainment S.L. Prieto Gonzalo, Jesús Manuel Calle Orense 16 8º I 282 Madrid ES ES EN 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Mechanismy pro přístroje a mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity /2/212 HospiSol Med. Aleff, Gregor Waslalaweg Dorsten EN 35 - Obchodní konzultační a poradenské služby; Konzultace pro obchodní management a pro organizaci obchodních aktivit;tvorba podnikové literatury [podnikově hospodářské posudky]; Obchodní konzultace; Pomoc při řízení obchodní činnosti, poradenství týkající se obchodní činnosti Porady týkající se půjček; Finanční poradenství;poradenství v souvislosti s výhledovým finančním plánováním s cílem finančního růstu a akvizice Služby pro přípravu lékařských zpráv; Informace týkající se lékařských služeb /11/211 High Frequency Performance Worldwide BG - Черно-бял ES - Negro-blanco CS - Černá, bílá 2 212/42

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr Úřad průmyslového vlastnictví zapsal podle 28 odst. I zákona č. 441 /2003 Sb., v

Více

ČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM

ČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM STATISTIKA RODINNÝCH ÚČTŮ Tab. 7b Úplné rodiny a ostatní domácnosti podle vzdělání Skupiny peněžních vydání - průměry na osobu v Kč za rok, struktura v % Domácnosti celkem z toho úplné rodiny 1 - základní

Více

45.32 Maloobchod s díly a příslušenstvím pro motorová vozidla, kromě motocyklů Obchod, opravy a údržba motocyklů, jejich dílů a příslušenství

45.32 Maloobchod s díly a příslušenstvím pro motorová vozidla, kromě motocyklů Obchod, opravy a údržba motocyklů, jejich dílů a příslušenství Příloha č. 1: Klasifikace ekonomických činností sekce G SEKCE G - VELKOOBCHOD A MALOOBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL 45 Velkoobchod, maloobchod a opravy motorových vozidel 45.1 Obchod s motorovými

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 816 282 635 150 Adresa 635 212 635 184 Tel. 173 117 138 815

Více

71 PRONÁJEM STROJŮ A PŘÍSTROJŮ BEZ OBSLUHY, PRONÁJEM VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN

71 PRONÁJEM STROJŮ A PŘÍSTROJŮ BEZ OBSLUHY, PRONÁJEM VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN Poznámka: V tomto oddílu není klasifikován finanční leasing (65.21.10). 71.1 Pronájem osobních a lehkých dodávkových automobilů do 3,5 tuny 71.10 Pronájem osobních a lehkých dodávkových automobilů do 3,5

Více

Tab. H.2 Ekonomické subjekty podle převažující činnosti CZ-NACE ve Středočeském kraji a jeho okresech k

Tab. H.2 Ekonomické subjekty podle převažující činnosti CZ-NACE ve Středočeském kraji a jeho okresech k Celkem 328 029 25 049 22 260 35 261 22 365 16 429 24 149 27 311 23 723 47 894 41 630 30 045 11 913 v tom: A Zemědělství, lesnictví a rybářství 14 706 1 901 933 1 084 929 1 006 1 245 1 048 1 193 1 464 1

Více

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi Potenciál SEKCE C Zpracovatelský průmysl 19 10 Výroba potravinářských výrobků 20 13 Výroba textilií 2 14 Výroba oděvů 15 Výroba usní a souvisejících výrobků 16 Zpracování dřeva, výroba dřevařských, korkových,

Více

ISO Stars EU, s.r.o. Heranova 1542/2, Praha 5 Pracoviště: Ringhofferova 115/1, Praha 5

ISO Stars EU, s.r.o. Heranova 1542/2, Praha 5 Pracoviště: Ringhofferova 115/1, Praha 5 1. 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb Podpůrné činnosti pro zemědělské a posklizňové činnosti Lesnictví a těžba dřeva 01,02,03 01.6 02 2. 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08,

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16 Akreditovaný subjekt podle /IEC 17021:2011: List 1 z 16 1 7 Výroba vlákniny, papíru a výrobků z papíru Výroba výrobků z papíru a lepenky 2 12 Výroba chemických látek, přípravků a chemických vláken Výroba

Více

Smlouva / objednávka číslo :

Smlouva / objednávka číslo : Smlouva / objednávka číslo : 2016/04138/OSV/DS B X o o 2 4 G I C * KUOLXOOZ4G1C 1 / 1 03.10.201610:47:53 Příloha č. 1 ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Výpis z rejstříku ochranných známek

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 381590 381276 Adresa 381070 381070 Tel. 93601 73006 Fax

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 380463 380169 Adresa 379967 379967 Tel. 128763 101540 Fax

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 370335 368681 Adresa 368479 368447 Tel. 100687 78686 Fax

Více

Kód SKP N á z e v HS/CN G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST

Kód SKP N á z e v HS/CN G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST 50 OBCHOD, OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL; MALOOBCHODNÍ PRODEJ POHONNÝCH HMOT Poznámka: Do tohoto oddílu

Více

Střední odborné učiliště Domažlice, škola Stod, Plzeňská 322, 33301 Stod

Střední odborné učiliště Domažlice, škola Stod, Plzeňská 322, 33301 Stod Střední odborné učiliště Domažlice, škola Stod, Plzeňská 322, 33301 Stod Registrační číslo projektu : Číslo DUM : CZ.1.07./1.5.00/34.0639 VY_32_INOVACE_04.02 Tématická oblast : Inovace a zkvalitnění výuky

Více

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 :

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 : Souhrn programu Program Marketing podporuje pořízení služeb pro malé a střední podniky zaměřených na mezinárodní konkurenceschopnost usnadňující vstup na zahraniční trhy. Podporované aktivity Usnadnění

Více

Nízkouhlíkové technologie 2015

Nízkouhlíkové technologie 2015 Nízkouhlíkové technologie 2015 Příjem žádostí je červen - září 2015. Podporované aktivity: Zavádění inovativních technologií v oblasti nízkouhlíkové dopravy (elektromobilita silničních vozidel), pilotní

Více

Název položky Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související čin.

Název položky Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související čin. POPIS ČÍSELNÍKU Kód: BA0051 NACE rev.2 Název: Klasifikace ekonomických činností CZ-NACE Charakteristika: Klasifikace ekonomických činností odpovídající druhé úrovni, tj. oddílům Klasifikace ekonomických

Více

SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY

SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY 58 Vydavatelské služby 58.1 Vydávání knih, periodických publikací a ostatní vydavatelské služby 58.11 Vydávání knih 58.11.1 Knihy v tištěné podobě 58.11.11 Učebnice

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 4802 100,3 99,8 99,9 99,9 100,5 101,2 105,5 105,4 105,7 105,7 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 119 100,7 100,1 98,1 99,5 100,7 105,7 108,7 106,9 107,5 108,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 28 100,9

Více

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 384/2017 ze dne:

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 384/2017 ze dne: 1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 2 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08, 09 3 3 Výroba potravinářských výrobků a nápojů, tabákových výrobků 4 6 Zpracování dřeva, výroba dřevařských

Více

QSCert, spol. s r.o. Klimentská 1746/52, Praha 1 - Nové Město

QSCert, spol. s r.o. Klimentská 1746/52, Praha 1 - Nové Město 1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 01, 02, 03 2 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08, 09 3 3 Výroba potravinářských výrobků a nápojů, tabákových výrobků 4 4 Výroba textilií,

Více

A. Podporované ekonomické činnosti

A. Podporované ekonomické činnosti Příloha č. 2: CZ NACE A. Podporované ekonomické činnosti Oddíl Skupina Název SEKCE B - TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 08 Ostatní těžba a dobývání 08.1 Dobývání kamene, písků a jílů 08.11 Dobývání kamene pro výtvarné

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives

Předchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5221 99,6 99,6 99,8 98,4 98,4 96,3 97,1 96,8 96,6 96,6 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,3 99,8 100,0 94,9 94,9 99,4 99,5 99,4 93,4 93,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,4 100,0 100,1

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku 2015 2015 B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5238 99,8 98,4 99,4 100,0 99,2 96,8 96,6 96,0 95,5 96,0 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,0 94,9 99,8 99,8 98,1 99,4 93,4 93,9 93,5 93,6 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,1

Více

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého

Více

Akreditovaný subjekt podle ČSN EN ISO/IEC :2016: QES Cert s.r.o. Jablonecká 322/72, Střížkov, Praha 9

Akreditovaný subjekt podle ČSN EN ISO/IEC :2016: QES Cert s.r.o. Jablonecká 322/72, Střížkov, Praha 9 1. 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 02 2. 2 Těžba nerostných surovin 08,09 3. 3 Výroba potravinářských výrobků a nápojů, tabákových výrobků 4. 4 Výroba textilií, textilních a oděvních

Více

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů 0201 odpady ze zemědělství, zahradnictví, lesnictví, myslivosti, rybářství 02 01 03 odpad rostlinných pletiv 02 01 04 odpadní plasty (kromě obalů) 02 01 07 odpady

Více

IČO:66513600Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1. IČO:43719805Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1

IČO:66513600Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1. IČO:43719805Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 půjčka online zabřeh sms jokes. Kristián Bašta IČO:87546795Výroba, obchod a služby neuv v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona, Zprostředkování obchodu a služeb, Poradenská a konzultační činnost, zpracování

Více

Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu

Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu Český statistický úřad připravil standardní revizi výpočtu indexů cen zahraničního obchodu. Počínaje cenovými indexy za referenční

Více

QSCert, spol. s r.o. Klimentská 1746/52, Praha 1 - Nové Město

QSCert, spol. s r.o. Klimentská 1746/52, Praha 1 - Nové Město 1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 01, 02, 03 2 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08, 09 3 3 Výroba potravinářských výrobků a nápojů, tabákových výrobků 4 4 Výroba textilií,

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 633/2017 ze dne:

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 633/2017 ze dne: Akreditovaný subjekt podle /IEC 17021-1:2016: 1 12 Výroba chemických látek, přípravků a chemických vláken Výroba ostatních chemických výrobků j. n. - Výroba chemických materiálů pro fotografické účely

Více

Certifikace systémů managementu kvality, environmentálního managementu a managementu ochrany zdraví a bezpečnosti při práci 01, 02, 03 10, 11, 12

Certifikace systémů managementu kvality, environmentálního managementu a managementu ochrany zdraví a bezpečnosti při práci 01, 02, 03 10, 11, 12 Certifikace systémů managementu kvality, environmentálního managementu a managementu ochrany zdraví a bezpečnosti při práci 1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 01, 02, 03 2 2 Těžba

Více

Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru

Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru Skupina 1 - Velké domácí spotřebiče 1.1 Velká chladicí

Více

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 2 :

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 2 : Souhrn programu Cílem této výzvy programu Technologie pro mikropodniky je podpora zvyšování počtu realizovaných nových podnikatelských záměrů začínajících mikropodniků přispívajících k rozvoji regionů

Více

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého

Více

TÜV AUSTRIA CZECH spol. s r. o. Zelený pruh 1560/99, Praha 4 - Braník

TÜV AUSTRIA CZECH spol. s r. o. Zelený pruh 1560/99, Praha 4 - Braník Pracoviště 1: Zelený pruh 1560/99, 140 02 Praha 4 Braník Pracoviště 2: 28. října 165, 709 00 Ostrava 1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 2 4 Výroba textilií, textilních a oděvních

Více

QUALIFORM, a.s. QUALIFORM - odbor certifikace Mlaty 672/8, Bosonohy, Brno,

QUALIFORM, a.s. QUALIFORM - odbor certifikace Mlaty 672/8, Bosonohy, Brno, 1 2 Těžba nerostných surovin 08.1, 09.1, 09.9 2 3 Výroba potravinářských výrobků a nápojů, tabákových výrobků 3 4 Výroba textilií, textilních a oděvních výrobků 4 9 Tisk a činnosti související s tiskem,

Více

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í Niceské třídění (10. verze /2015) P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke

Více

CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K Ceny jsou uvedeny včetně DPH.

CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K Ceny jsou uvedeny včetně DPH. CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K 1. 8. 2019 Ceny jsou uvedeny včetně DPH. Denní sazba se uplatní dle délky trvání Nabídky, kterou Uživatel zvolil, v okamžiku jejího vystavení Kategorie

Více

Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku

Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku Platnost k 01.06.2015 09:19:23 Obchodní firma: HLZ a.s. Sídlo: Vysokovská 1280/37, 193 00, Praha - Horní Počernice Identifikační číslo osoby: 29256577 Datum

Více

Institut pro testování a certifikaci, a.s. Certifikační orgán systémů managementu třída Tomáše Bati 299, Louky, 763 02 Zlín

Institut pro testování a certifikaci, a.s. Certifikační orgán systémů managementu třída Tomáše Bati 299, Louky, 763 02 Zlín 1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 01 vyjma 01.7 01 01.6 02 03 EN EN EN Strana 1 z celkového počtu 16 stran 2 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08, 09 3 3 4 4 Výroba potravinářských

Více

VVUÚ, a.s. Certifikační orgán pro certifikaci systémů managementu ve VVUÚ, a.s. Pikartská 1337/7, Ostrava-Radvanice

VVUÚ, a.s. Certifikační orgán pro certifikaci systémů managementu ve VVUÚ, a.s. Pikartská 1337/7, Ostrava-Radvanice Certifikační orgán pro certifikaci systémů managementu ve 1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 2 3 Výroba potravinářských výrobků a nápojů 3 4 Výroba textilií, textilních a oděvních

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 47/2017 ze dne:

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 47/2017 ze dne: Certifikační orgán pro certifikaci systémů managementu ve 1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 2 3 Výroba potravinářských výrobků a nápojů 3 4 Výroba textilií, textilních a oděvních

Více

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech OKEČ 15 Výroba potravin a nápojů OKEČ 17 Textilní průmysl OKEČ 18 Oděvní průmysl OKEČ 19 Výroba usní, galanterie a

Více

průmyslů v ČR a zahraničí

průmyslů v ČR a zahraničí Mapování kulturních a kreativních průmyslů v ČR a zahraničí Odborný seminář Vymezení kulturních a kreativních průmyslů v ČR Martin Cikánek Ministerstvo kultury 30. 5. 2012 www.kreativniprumysly.cz schéma

Více

Univerzitní informační systém

Univerzitní informační systém Univerzitní informační systém komplexní informační systém pro řízení studijního a vědecko-výzkumného procesu VŠ IS4U, s. r. o. info@is4u.cz Představení komplexní informační systém pro hlavní činnost univerzity

Více

kreativní marketingová agentura

kreativní marketingová agentura C E N Í K S L U Ž E B Skenování a digitalizace dat Scan s automatickým podávačem Digitalizace ČB scan A3 4,0 Kč/str. bez DPH. Digitalizace ČB scan A4-A5 1.8 Kč/str. bez DPH. Digitalizace COLOR scan A3

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 139 Část C... 155 Část D... 174 Část M... 181

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 139 Část C... 155 Část D... 174 Část M... 181 CONTENTS Část A... 2 Část B... 139 Část C... 155 Část D... 174 Část M... 181 ČÁST A A.1. 22 27 22 98814 1/3/211 VENACIL GLOBACHEM, naamloze vennootschap Leeuwerweg 138 383 Sint-Truiden (Wilderen) BE BUREAU

Více

Kód SKP N á z e v HS/CN O OSTATNÍ VEŘEJNÉ, SOCIÁLNÍ A OSOBNÍ SLUŽBY 90 ODSTRAŇOVÁNÍ ODPADNÍCH VOD A ODPADŮ, ČIŠTĚNÍ MĚSTA, SANAČNÍ A PODOBNÉ SLUŽBY

Kód SKP N á z e v HS/CN O OSTATNÍ VEŘEJNÉ, SOCIÁLNÍ A OSOBNÍ SLUŽBY 90 ODSTRAŇOVÁNÍ ODPADNÍCH VOD A ODPADŮ, ČIŠTĚNÍ MĚSTA, SANAČNÍ A PODOBNÉ SLUŽBY O OSTATNÍ VEŘEJNÉ, SOCIÁLNÍ A OSOBNÍ SLUŽBY 90 ODSTRAŇOVÁNÍ ODPADNÍCH VOD A ODPADŮ, ČIŠTĚNÍ MĚSTA, SANAČNÍ A PODOBNÉ SLUŽBY 90.0 Odstraňování odpadních vod a odpadů, čištění města, sanační a podobné služby

Více

Struktura sbírkových fondů Muzea východních Čech v Hradci Králové

Struktura sbírkových fondů Muzea východních Čech v Hradci Králové Struktura sbírkových fondů Muzea východních Čech v Hradci Králové Skupiny Podskupiny Počet Geologické 30685 Mineralogické 29185 Drahé kameny 350 Broušené kameny 350 Ostatní drahé kameny 0 Ostatní mineralogické

Více

Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013

Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013 Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013 Celní deklarace Země Datum výstupu zboží do Datum propuštění Statistická hodnota Zboží Krátký popis zbožového kódu KN určení zahraničí Výstup kompletně

Více

IČO:62136011Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1. IČO:46297758Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1

IČO:62136011Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1. IČO:46297758Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 půjčka online ihned bez registru boris becker. Aleš Horák IČO:63430851Výroba, obchod a s v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona, Zprostředkování obchodu a služeb, Velkoobchod a maloobchodaleš Horák IČO:62136011Výroba,

Více

hoblovky hřídele jeřáby lisy ložiska motory potrubí pružiny regulační přístroje součásti soustruhy stroje

hoblovky hřídele jeřáby lisy ložiska motory potrubí pružiny regulační přístroje součásti soustruhy stroje tt 06 Průmysl a služby doprava. letecká doprava. potrubní doprava. silniční doprava. vodní doprava. železniční doprava grafika metalografie odpadní vody průmysl. elektrotechnika SAMOSTATNÝ MIKROTEZAURUS

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28.

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury 6.5.2014 L 133/43 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 459/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se mění některá nařízení o zařazení zboží do kombinované nomenklatury EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o

Více

SDĚLENÍ ČSÚ č. 358/2007 Sb.

SDĚLENÍ ČSÚ č. 358/2007 Sb. I. NORMATIVNÍ ČÁST SDĚLENÍ ČSÚ č. 358/2007 Sb. 358 SDĚLENÍ Českého statistického úřadu ze dne 13. prosince 2007 o zavedení Mezinárodní klasifikace vzdělání ISCED 97 Český statistický úřad podle 19 odst.

Více

Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku

Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku Platnost k 24.04.2019 10:54:19 Obchodní firma: Kovo Kameník s.r.o. Adresa sídla: Pohřebačka 44, 533 45, Opatovice nad Labem Identifikační číslo osoby: 28384865

Více

Rozpočet Regionální rady regionu soudržnosti Jihozápad na rok 2007 Schváleno usnesením Výboru RRRSJ č. 43n/2007 ze dne 15.6.2007

Rozpočet Regionální rady regionu soudržnosti Jihozápad na rok 2007 Schváleno usnesením Výboru RRRSJ č. 43n/2007 ze dne 15.6.2007 Rozpočet Regionální rady regionu soudržnosti Jihozápad na rok 2007 Schváleno usnesením Výboru RRRSJ č. 43n/2007 ze dne 15.6.2007 Tabulka č. 1 - Rozpočet v třídění dle položek a paragrafů Příjmy celkem

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 83 Část C... 121 Část D... 154 Část M... 156

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 83 Část C... 121 Část D... 154 Část M... 156 CONTENTS Část A... 2 Část B... 83 Část C... 121 Část D... 154 Část M... 156 ČÁST A A.1. 3 9293895 4/8/21 ROCKABYE BABY! CMH Records Inc. 2898 Rowena Avenue Los Angeles, California US MEWBURN ELLIS LLP

Více

Aktuální dotační příležitosti

Aktuální dotační příležitosti Aktuální dotační příležitosti ICT a vzdělávání Tomáš Palko 7. 4. 2010 Struktura prezentace Představení PNO Consultants Služby PNO Consultants Dotační příležitosti ICT a vzdělávání Jiné zajímavé dotační

Více

Příloha č.1 - Krycí list k podání nabídky do VŘ

Příloha č.1 - Krycí list k podání nabídky do VŘ Příloha č.1 - Krycí list k podání nabídky do VŘ Zadavatel: Registrační číslo projektu: Název projektu: Střední škola Pohoda s.r.o., Na Vinici 2244, Litoměřice CZ.1.07/1.5.00/34.0613 Moderní škola Identifikační

Více

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory:

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory: Souhrn programu Program je zaměřen na projekty, jejichž realizací dojde k rekonstrukci brownfieldu na podnikatelský objekt (revitalizace plochy pro vlastní podnikání, rekonstrukce objektu). Žadateli jsou

Více

ANNEX PŘÍLOHA. Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu. o účincích článků 199a a 199b směrnice Rady 2006/112/ES v oblasti boje proti podvodům

ANNEX PŘÍLOHA. Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu. o účincích článků 199a a 199b směrnice Rady 2006/112/ES v oblasti boje proti podvodům EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.3.2018 COM(2018) 118 final ANX PŘÍLOHA [ ] Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu o účincích článků 199a a 199b směrnice Rady 2006/112/ES v oblasti boje proti podvodům

Více

V rámci PRV Program rozvoje venkova

V rámci PRV Program rozvoje venkova Seminář k podání žádostí o dotace v rámci SCLLD- Rozvojová strategie MAS Rozkvět 2014-2020 CZ.06.4.59/0.0/0.0/15_003/0001615 Finanční rámec a zaměření projektů ve 2. výzvě V rámci PRV Program rozvoje venkova

Více

SPOTŘEBNÍ KOŠ ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště

SPOTŘEBNÍ KOŠ ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště SPOTŘEBNÍ KOŠ Název školy Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště Název DUMu VY_INOVACE_EKO0819 Autor Ing. Lenka Gabrielová Datum 11. února

Více

Multimediální systémy

Multimediální systémy Multimediální systémy Jan Outrata KATEDRA INFORMATIKY UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI přednášky Literatura Havaldar P., Medioni G.: Multimedia Systems: Algorithms, Standards, and Industry Practices. Course

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 736/2016 ze dne:

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 736/2016 ze dne: oboru 1) Název oboru 1) Omezeno na (kódy CZ-NACE) 2) 1 1 Zemědělství myslivost, lesnictví, rybolov a lov ryb 01, 02, 03 2 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08, 09 3 3 Výroba potravinářských výrobků

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 157 Část C... 180 Část D... 197 Část M... 199

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 157 Část C... 180 Část D... 197 Část M... 199 CONTENTS Část A... 2 Část B... 157 Část C... 18 Část D... 197 Část M... 199 ČÁST A A.1. 35 9236621 9/7/21 FRACAS IOR Ltd 123 West Nye Lane, Suite 129 Carson City, Nevada 8976-838 US FIELD FISHER WATERHOUSE

Více

Pojmenuje a ovládá základní funkce počítače, seznámí se s jednoduchou historií vývoje počítačů. Pojmenuje a ovládá základní funkce počítače

Pojmenuje a ovládá základní funkce počítače, seznámí se s jednoduchou historií vývoje počítačů. Pojmenuje a ovládá základní funkce počítače Informatika PŘEDMĚT: Informatika Ročník: 5. RVP Výstup Ročníkový výstup Doporučené učivo Průřezová témata ZÁKLADY PRÁCE S POČÍTAČEM 1. Využívá základní standardní funkce počítače a jeho nejběžnější periferie

Více

Operační program Podnikání a inovace pro konkurenceschopnost

Operační program Podnikání a inovace pro konkurenceschopnost Operační program Podnikání a inovace pro konkurenceschopnost Operační program Podnikání a inovace pro konkurenceschopnost primárně zaměřen na podporu podnikání (zejména MSP) Navazuje na Operační program

Více

SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková

SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková ZÍSKÁVÁNÍ A ZPRACOVÁNÍ INFORMACÍ, KNIHOVNY VY_32_INOVACE_CJ_2_19 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti ZÍSKÁVÁNÍ A ZPRACOVÁNÍ

Více

52 MALOOBCHOD KROMĚ MOTOROVÝCH VOZIDEL; OPRAVY VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN

52 MALOOBCHOD KROMĚ MOTOROVÝCH VOZIDEL; OPRAVY VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN Poznámka: V tomto oddílu je klasifikováno i zprostředkování maloobchodu a to do skupin podle konkrétního druhu zboží (kromě zprostředkování maloobchodu motorových vozidel). 52.1 Maloobchod provozovaný

Více

Dewey Decimal Classification

Dewey Decimal Classification Dewey Decimal Classification 000 všeobecné (do této třídy jsou zařazeny například encyklopedie, nově se sem řadí také knihy o počítačových vědách) 100 filozofie 200 náboženství 300 sociologie 400 filologie

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 664/2016 ze dne:

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 664/2016 ze dne: 1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 2 2 Těžba nerostných surovin 3 4 4 6 Výroba textilií, textilních a oděvních výrobků Zpracování dřeva, výroba dřevařských výrobků kromě nábytku

Více

Odpisový plán SR 06/07 ODPISOVÝ PLÁN

Odpisový plán SR 06/07 ODPISOVÝ PLÁN Strana 1/7 ODPISOVÝ PLÁN Anotace: Tento odpisový plán upravuje odpisování dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku na VŠE v souladu se zákonem o účetnictví č. 563/1991 Sb. v platném znění pro účetní

Více

Statistiky zahraničního obchodu jednotlivých subjektů Severozápadního federálního okruhu celkem, detailně pak s ČR

Statistiky zahraničního obchodu jednotlivých subjektů Severozápadního federálního okruhu celkem, detailně pak s ČR k 22.02.2016 Statistiky zahraničního obchodu jednotlivých subjektů Severozápadního federálního okruhu celkem, detailně pak s ČR Zahraniční obchod se zbožím RF, SZFO i jednotlivých subjektů SZFO v mil.

Více

Co se realizovalo v přecházejícím roce:

Co se realizovalo v přecházejícím roce: MATEŘSKÁ ŠKOLA A ZÁKLADNÍ ŠKOLA PRO TĚLESNĚ POSTIŽENÉ, BRNO, KOCIÁNKA 6 ICT plán školy na období od 1. 9. 2012 do 30. 6. 2013 (dle metodického pokynu MŠMT č.j. 30 799/2005-551) Co se realizovalo v přecházejícím

Více

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0553 Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0553 Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0553 Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost Projekt je realizován v rámci Operačního programu Vzdělávání pro konkurence

Více

Přehled oddílů klasifikace

Přehled oddílů klasifikace Přehled oddílů klasifikace 01 Potraviny a nealkoholické nápoje 02 Alkoholické nápoje, tabák a narkotika 03 Odívání a obuv 04 Bydlení, voda, energie, paliva 05 Bytové vybavení, zařízení domácnosti; opravy

Více

Ceník platný od

Ceník platný od Dr. Milady Horákové 571/56, 460 06 Liberec 7 tel: 482 428 671, fax: 482 428 672 Ceník platný od 1. 3. 2018 (Ceny jsou uvedeny v Kč za tunu, k ceně je nutno připočítat 21% DPH a v případě komunálních odpadů

Více

REKLAMNÍ PŘÍLEŽITOSTI 2017

REKLAMNÍ PŘÍLEŽITOSTI 2017 g marketin idea USPECH REKLAMNÍ PŘÍLEŽITOSTI 2017 Reklama a její možnosti promotion Outdoor reklama v Průmyslovém paláci (PP) a areálu Výstaviště Holešovice (VH) Mapa outdoorové reklamy v PP a VH Billboardové

Více

Přehled základní potravinářské legislativy ČR

Přehled základní potravinářské legislativy ČR Tab. č.: 118 Přehled základní potravinářské legislativy ČR A. Zákony 1 Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích ve znění pozdějších předpisů - zákonů č. 166/1999 Sb., č. 119/2000 Sb.,

Více

Programový rámec PRV

Programový rámec PRV Programový rámec PRV V programovém rámci PRV se ze 13 podporovatelných článků vzhledem k charakteru, potřebám a absorpční kapacitě území podporují prostřednictvím fichí 4 články. Navržena je rovněž podpora

Více

Výpis ze seznamu kvalifikovaných dodavatelů vedeného podle 226 a násled. zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek

Výpis ze seznamu kvalifikovaných dodavatelů vedeného podle 226 a násled. zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek Strana 1 z 5 e seznamu kvalifikovaných dodavatelů vygenerovaný informačním systémem o veřejných zakázkách e seznamu kvalifikovaných dodavatelů vedeného podle 226 a násled. zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání

Více

Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace

Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace Seznam vydaných certifikátů Certifikačního orgánu č. 3184 KOMORACERT dle ČSN EN ISO 9001:2009 popř. 2016 (černě), zrušené (červeně) Stav k 31. 07. 2018 Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace 1 A

Více

Výukový materiál. Bankovní spojení: KB Česká Třebová, č.ú. 42129-611/0100, IČO: 70882380

Výukový materiál. Bankovní spojení: KB Česká Třebová, č.ú. 42129-611/0100, IČO: 70882380 Základní škola Česká Třebová, Habrmanova ulice Habrmanova 1500, Česká Třebová, 560 02, tel.: 465534626, fax: 465 534 632, mail : slavik@zs-habrmanova.cz Bankovní spojení: KB Česká Třebová, č.ú. 42129-611/0100,

Více

Moderní multimediální elektronika (U3V)

Moderní multimediální elektronika (U3V) Moderní multimediální elektronika (U3V) Prezentace č. 4 Interaktivní služby DVB-T MHP Prof. Ing. Václav Říčný, CSc. Ústav radioelektroniky, FEKT VUT v Brně Interaktivní služby DVB-T T MHP (Multimedia Home

Více

Vymezení způsobilých výdajů II. výzva programu Spolupráce Klastry

Vymezení způsobilých výdajů II. výzva programu Spolupráce Klastry Vymezení způsobilých výdajů II. výzva programu Spolupráce Klastry Kategorie způsobilého výdaje dle metodiky způsobilých výdajů INVESTIČNÍ NEINVESTIČNÍ Hmotný Nehmotný Služby Osobní Dodávky 1 nákup pozemků

Více

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory:

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory: Souhrn programu Program je zaměřen na snížení energetické náročnosti podnikatelského sektoru. Podporována bude modernizace a rekonstrukce rozvodů, zavádění systémů měření a regulace, snižování energetické

Více

Univerzitní informační systém Mendelova univerzita v Brně Ústav pro informační systém

Univerzitní informační systém   Mendelova univerzita v Brně Ústav pro informační systém Univerzitní informační systém http://is.mendelu.cz Mendelova univerzita v Brně Ústav pro informační systém uis-support@mendelu.cz Představení komplexní informační systém pro hlavní činnost univerzity pedagogická

Více

Lípa pro venkov i pro město

Lípa pro venkov i pro město 1 Strategie komunitně vedeného místního rozvoje pro území MAS Lípa pro venkov z.s. Lípa pro venkov i pro město Programový rámec PRV a oblasti podpory (fiche) Název fiche CLLD 7: Zemědělství Vazba na článek

Více

NÁVRH ROZPOČTU MĚSTSKÉ ČÁSTI BRNO-KNÍNIČKY NA ROK 2019

NÁVRH ROZPOČTU MĚSTSKÉ ČÁSTI BRNO-KNÍNIČKY NA ROK 2019 NÁVRH ROZPOČTU MĚSTSKÉ ČÁSTI BRNO-KNÍNIČKY NA ROK 219 PŘÍJMY Daňové příjmy 1122 Daň z příjmů právnických osob za obce 144 1341 Poplatek ze psů 43 1342 Poplatek za lázeňský nebo rekreační pobyt 4 1343 Poplatek

Více

Obsah. Úvodem 9 Kapitola 1 Jaký počítač a jaký systém? 11. Kapitola 2 Obrázky a fotografie 21

Obsah. Úvodem 9 Kapitola 1 Jaký počítač a jaký systém? 11. Kapitola 2 Obrázky a fotografie 21 Obsah Úvodem 9 Kapitola 1 Jaký počítač a jaký systém? 11 Potřebné parametry počítače pro práci s multimédii 12 Stručně pro každého 12 Podrobněji pro zájemce o techniku 12 Jak ověřit kvalitu svého počítače

Více

Kód SKP N á z e v HS/CN K SLUŽBY V OBLASTI NEMOVITOSTÍ A PRONÁJMU; PODNIKATELSKÉ SLUŽBY. 70.1 Služby v oblasti vlastních nemovitostí (kromě pronájmu)

Kód SKP N á z e v HS/CN K SLUŽBY V OBLASTI NEMOVITOSTÍ A PRONÁJMU; PODNIKATELSKÉ SLUŽBY. 70.1 Služby v oblasti vlastních nemovitostí (kromě pronájmu) K SLUŽBY V OBLASTI NEMOVITOSTÍ A PRONÁJMU; PODNIKATELSKÉ SLUŽBY 70 SLUŽBY V OBLASTI NEMOVITOSTÍ 70.1 Služby v oblasti vlastních nemovitostí (kromě pronájmu) 70.11 Služby související s organizací výstavby

Více

Obchod s ICT zahrnuje velkoobchod se zařízením informačně komunikačních technologií (ICT), tj. s počítači, telekomunikačním zařízením a jejich díly.

Obchod s ICT zahrnuje velkoobchod se zařízením informačně komunikačních technologií (ICT), tj. s počítači, telekomunikačním zařízením a jejich díly. Sektor informačních a komunikačních technologií (dále jen ICT sektor) je definován jako kombinace ekonomických činností produkujících výrobky a poskytujících služby, jež jsou primárně určeny ke zpracování,

Více

ti/7/?.~' J' Ing. Ivo Korduliak vedoucí živnostenského úradu v zastoupení Jana Binková Výpis Z živnostenského

ti/7/?.~' J' Ing. Ivo Korduliak vedoucí živnostenského úradu v zastoupení Jana Binková Výpis Z živnostenského ZURZPI18868/08fBIJ/6 IdentífIkacní císlo: Živnostenské oprávneni c. 1 Predmet podnikání: Vývoj, výroba, opravy, úpravy, preprava, nákup, prodej, pujcování, uschovávání, znehodnocování a nicení zbraní a

Více

PŘÍLOHY. návrhu směrnice Rady, kterou se stanoví pravidla týkající se zdanění právnických osob v případě významné digitální přítomnosti

PŘÍLOHY. návrhu směrnice Rady, kterou se stanoví pravidla týkající se zdanění právnických osob v případě významné digitální přítomnosti EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.3.2018 COM(2018) 147 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY návrhu směrnice Rady, kterou se stanoví pravidla týkající se zdanění právnických osob v případě významné digitální přítomnosti

Více

Statistiky zahraničního obchodu jednotlivých subjektů Severozápadního federálního okruhu celkem, detailně pak s ČR

Statistiky zahraničního obchodu jednotlivých subjektů Severozápadního federálního okruhu celkem, detailně pak s ČR k 22.10.2015 Statistiky zahraničního obchodu jednotlivých subjektů Severozápadního federálního okruhu celkem, detailně pak s ČR Zahraniční obchod zbožím jednotlivých subjektů Severozápadního federálního

Více