Provozní manuál Plošinové a podlahové váhy
|
|
- Otakar Urban
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@kern-sohn.com Tel: +49-[0] Fax: +49-[0] Internet: Provozní manuál Plošinové a podlahové váhy KERN VB/BVBP Verze CZ
2 CZ KERN VB/BVBP Verze /2008 Provozní manuál Plošinové a podlahové váhy Obsah 1 Technické údaje Prohlášení o shode Přehledné informace o přístroji Zásadní pokyny (Všeobecně) Použití v souladu s určením Neodborné použití Záruka Sledování kontrolních prostředků Zásadní pokyny pro bezpečnou práci Dodržovat pokyny uvedené v návodu k použití Vzdělávání personálu Přeprava a uskladnění Kontrola při převzetí Obal Vybalení, instalace a uvedení do provozu Místo instalace, místo použití Instalace Pokyny k montáži a použití stativu VB-A08/A09 (volitelná možnost) Montážní pokyny k použití stativu BVBP-A01 (volitelná možnost) Vybalení Obsah dodávky Síťová přípojka Akumulátorový pohon (volitelná možnost) První uvedení do provozu Seřizování Zkontrolovat vážní rozsahy a zadání seřizovacího závaží a vlastní seřízení, Cejvovací bezpečnostní plomba Provoz Obslužné prvky Přehled zobrazovaných údajů Přehled klávesnice
3 8.2 Obsluha Zapínání a vypínání váhy Nulování váhy Tárování Váhu obalu zadávat ručně Přepínání vážních jednotek Toleranční vážení Nastavení Vyvolat strukturu menu Struktura menu RS-232C rozhraní Specifikace Obsazení pinů 9 pólů, vnitřní Formát dat Možnosti komunikace Standardní výstup ( nepřetržitě) Typ A Výstup na tiskárnu Příkazy dálkového ovládání Chybová hlášení Údržba, opravy, likvidace Čištění Údržba a opravy Likvidace Likvidace drobných závad Všeobecně ( BVBP ) Installation Volba místa instalace Instalace Instalace vážních můstků Připojení terminálu Dimensions [mm] Uvedení do provozu Provozní meze Čištění vážního můstku Příslušenství Podklady pro servis (výtah) Přehled, předpis pro nastavování, tolerance Rohová zátěž Kontrola seřizování rohové zátěže Seřizování zátěže rohu
4 1 Technické údaje KERN VB 6K1DM VB 15K2DM VB 30K5DM Přesnost vážení (d) 1 g/2 g 2 g/5 g 5 g/10 g Rozsah vážení (Max) 3 kg/6 kg 6 kg/15 kg 15 kg/30 kg Minimální zátěž (Min) 20 g 40 g 100 g Kalibrační hodnota (e) 1/2 g 2/5 g 5/10 g Třída přesnosti III III III Reprodukovatelnost 1 g/2 g 2 g/5 g 5 g/10 g Linearita +/-1 g/2 g +/-2 g/5 g +/-5 g/10 g Doporučené seřizovací závaží, není součástí dodávky (třída) 5 kg (M2) 12 kg (M2) 25 kg (M2) Náběhový čas (v typických případech) 2-3 sekundy Váhové jednotky kg / lb Auto Off Volitelné po 3 min; vypnuto Provozní teplota - 10 C C Doba ohřevu 10 minut Vlhkost 15 %- 85 % (nekondenzující) Pouzdro Terminál (Š x H x V) mm Pouzdro Plošina (Š x H x V) mm Pouzdro Plošina (Š x H x V) mm 200 x 150 x 164 (s nožičkami stolu) 200 x 140 x 84 (bez nožiček stolu) 300 x 300 x x 380 x x x380 Váha kg (netto) 5,5 11 Akumulátor Rozhraní RS232 Volitelný ( dá se namontovat jen ve výrobním závodě) Volitelný ( dá se namontovat jen ve výrobním závodě) 4
5 KERN VB 30K5DSM VB 60K10DM VB 60K10DLM Přesnost vážení (d) 5 g/10 g 10 g/20 g 10 g/20 g Rozsah vážení (Max) 15 kg/30 kg 30 kg/60 kg 30 kg/60 kg Minimální zátěž (Min) 100 g 200 g 200 g Kalibrační hodnota (e) 5/10 g 10/20 g 10/20 g Třída přesnosti III III III Reprodukovatelnost 5 g/10 g 10 g/20 g 10 g/20 g Linearita +/-5 g/10 g +/-10 g/20 g +/-10 g/20 g Doporučené seřizovací závaží, není součástí dodávky (třída) 25 kg (M2) 50 kg (M2) 50 kg (M2) Náběhový čas (v typických případech) Váhové jednotky Auto Off Provozní teplota Doba ohřevu Vlhkost Pouzdro Terminál (Š x H x V) mm Pouzdro Plošina (Š x H x V) mm Pouzdro Plošina (Š x H x V) mm 2-3 sekundy 2-3 sekundy 2-3 sekundy kg / lb Volitelné po 3 min; vypnuto - 10 C C 10 minut 15 %- 85 % (nekondenzující) 200 x 150 x 164 (s nožičkami stolu) 200 x 140 x 84 (bez nožiček stolu) 300 x 300 x x 380 x x 480 x x x x 480 Váha kg (netto) 5, Akumulátor Rozhraní RS232 Volitelný ( dá se namontovat jen ve výrobním závodě) Volitelný ( dá se namontovat jen ve výrobním závodě) 5
6 KERN VB 150K20DM VB 150K20DLM VB300K50DLM Přesnost vážení (d) 20 g/50 g 20 g/50 g 50 g/100 g Rozsah vážení (Max) 60 kg/150 kg 60 kg/150 kg 150 kg/300 kg Minimální zátěž (Min) 400 g 400 g 1 kg Kalibrační hodnota (e) 20/50 g 20/50 g 50/100 g Třída přesnosti III III III Reprodukovatelnost 20 g/50 g 20 g/40 g 50 g/100 g Linearita +/-20 g/50 g +/-20 g/40 g +/-50 g/100 g Doporučené seřizovací závaží, není součástí dodávky (třída) 120 kg (M2) 120 kg (M2) 250 kg (M2) Náběhový čas (v typických případech) Váhové jednotky Auto Off Provozní teplota Doba ohřevu Vlhkost Pouzdro Terminál (Š x H x V) mm Pouzdro Plošina (Š x H x V) mm Pouzdro Plošina (Š x H x V) mm 2-3 sekundy 2-3 sekundy 2-3 sekundy kg / lb Volitelné po 3 min; vypnuto - 10 C C 10 minut 15 %- 85 % (nekondenzující) 200 x 150 x 164 (s nožičkami stolu) 200 x 140 x 84 (bez nožiček stolu) 380 x 380 x x 480 x x 480 x x x x 480 Váha kg (netto) Akumulátor Rozhraní RS232 Volitelný ( dá se namontovat jen ve výrobním závodě) Volitelný ( dá se namontovat jen ve výrobním závodě) 6
7 KERN BVBP 600K200 BVBP 1.5T0.5 BVBP 3T1M Přesnost vážení (d) 200 g 500 g 1000 g Rozsah vážení (Max) 600 kg 1500 kg 3000 kg Minimální zátěž (Min) 4 kg 10 kg 20 kg Kalibrační hodnota (e) 200 g 500 g 1000 g Třída přesnosti III III III Reprodukovatelnost 200 g 500 g 1000 g Linearita +/-200 g +/-500 g +/-1000 g Doporučené seřizovací závaží, není součástí dodávky (třída) 500 kg (M2) 1200 kg (M2) 2500 kg (M2) Náběhový čas (v typických případech) Váhové jednotky Auto Off Provozní teplota Doba ohřevu Vlhkost Pouzdro Terminál (Š x H x V) mm 2-3 sekundy 2-3 sekundy 2-3 sekundy kg / lb Volitelné po 3 min; vypnuto - 10 C C 10 minut 15 %- 85 % (nekondenzující) 200 x 150 x 164 (s nožičkami stolu) 200 x 140 x 84 (bez nožiček stolu) Deska váhy mm SM: 1000 x1000 x x1000 x 125 M: 1500 x1250 x x1250 x x1250x125 Váha kg (netto) SM: M: Akumulátor Rozhraní RS232 Volitelný ( dá se namontovat jen ve výrobním závodě) Volitelný ( dá se namontovat jen ve výrobním závodě) 7
8 2 Prohlášení o shode KERN & Sohn GmbH D Balingen-Frommern Postfach info@kern-sohn.de Prohlášení o shode Tel: 0049-[0] Fax: 0049-[0] Internet: Declaration of conformity for apparatus with CE mark Deklarace souladu přístrojů s požadavky na udělení značky CE Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE Declaración de conformidad para aparatos con marca CE Dichiarazione di conformità per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE English Česky Français Español Italiano We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est a de acuerdo con las normas siguientes Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce č conforme alle norme di seguito citate. Electronic Scale: KERN VB, BVBP Mark applied EU Directive Standards 89/336/EEC EMC EN /23/EEC Low Voltage EN Date: Signature: Gottl. KERN & Sohn GmbH Management Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/
9 KERN & Sohn GmbH D Balingen-Frommern Tel: 0049-[0] Postfach 4052 Fax: 0049-[0] Internet: Prohlášení o shode Declaration of conformity for apparatus with CE mark Deklarace souladu přístrojů s požadavky na udělení značky CE Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE Declaración de conformidad para aparatos con marca CE Dichiarazione di conformità per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE English Česky Français Español Italiano We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. This declaration is only valid with the certificate of conformity by a notified body. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Toto prohlášení platí pouze ve spojitosti s deklarací o souladu uvedeného pracoviště se směrnicemi EU. Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Cette déclaration est valide seulement avec un certificat de conformité d un organisme notifié. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes. Esta declaración solo será válida acompañada del certificado de conformidad de conformidad de la parte nominal. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce č conforme alle norme di seguito citate. Questa dichiarazione sarà valida solo se accompagnata dal certificato di conformità della parte nominale. Model: KERN VB, BVBP EU Directive Standards EC-type-approval certificate no. Issued by 90/384/EEC EN T 5783 NMI Date: Signature: Gottl. KERN & Sohn GmbH Management Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tel /9933-0,Fax /
10 3 Přehledné informace o přístroji Model VB Model VB se stativem VB-A08 (volitelná možnost) Model BVBP s nájezdovou rampou a stativem (volitelná možnost) 10
11 4 Zásadní pokyny (Všeobecně) 4.1 Použití v souladu s určením Váha, kterou jste zakoupili, slouží na zjišt ování váhy zboží. Je určena pro použití jako nesamočinná váha, tj. vážené zboží se ručně, opatrně a vycentrovaně klade na vážící plošinu. Po dosažení stabilizovaného údaje se může odečítat navážená hodnota. 4.2 Neodborné použití Nepoužívat váhu pro dynamická vážení. Odebírají-li se nebo přidávají malá množství váženého zboží, mohou se díky kompenzaci stability, jíž je váha vybavena, displejovat chybné údaje váhy! Příklad: Pomalé vytékání tekutiny z nádoby nacházející se na váze.) Nedovolit trvalou zátěž vážní plošiny. Může to poškodit měřící ústrojí. Bezpodmínečně se vyhnout nárazům a přetížení váhy nad povolené maximální břemeno (Max), po odečtení případně už přítomného zatížení obalem. Váha by se tak mohla poškodit. Neprovozovat váhu v explozivním prostředí. Sériové provedení není chráněno před explozí. Na váze se nesmí provádět konstrukční změny. Ty by mohly vést k falešným výsledkům vážení, závadám z hlediska bezpečnosti, jakož i ke zničení váhy. Váha se smí používat jen v souladu s popsanými směrnicemi. Jiné oblasti použití musí písemně povolit firma KERN. 4.3 Záruka Záruka zaniká při - nedodržení směrnic uvedených v našem návodu k použití - použití jinak, než pro popsané aplikace - změně nebo otevření zařízení - mechanickém poškození a poškození médii nebo kapalinami - přirozeném opotřebení - neodborné instalaci nebo neodborném připojení k elektrické síti - přetížení měřícího ústrojí 11
12 4.4 Sledování kontrolních prostředků V rámci zajištění kvality se musí měrné vlastnosti váhy a případně přítomného testovacího závaží v pravidelných intervalech kontrolovat. Odpovědný uživatel si sám zvolí vhodný interval, jakož i druh a rozsah takové kontroly. Informace ohledně kontrolních prostředků pro váhy, jakož i k tomu potřebné zkušební závaží jsou k dispozici na webové stránce firmy KERN ( Firma KERN může poskytnout ve své akreditované kalibrační laboratoři DKD rychlé a cenově výhodné kalibrace testovacího závaží a vah (návrat k národnímu normálu). 5 Zásadní pokyny pro bezpečnou práci 5.1 Dodržovat pokyny uvedené v návodu k použití Před instalací váhy a jejím uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tyto pokyny, a to i tehdy, máte-li už zkušenosti s váhami KERN. 5.2 Vzdělávání personálu Přístroj smí obsluhovat a starat se o něj jen školení pracovníci. 6 Přeprava a uskladnění 6.1 Kontrola při převzetí Při příchodu zásilky zkontrolujte obal a při vybalování i sám přístroj na případná viditelná vnější poškození. 6.2 Obal Zachovejte všechny části originálního obalu pro případ potřebného zpětného transportu. Na zpětný transport používat výhradně originální obal. Před expedicí oddělte všechny připojené kabely a pohyblivé nebo volné díly. 12
13 7 Vybalení, instalace a uvedení do provozu 7.1 Místo instalace, místo použití Váhy jsou konstruovány tak, že za obvyklých podmínek použití poskytují spolehlivé výsledky vážení. Zvolíte-li pro svou váhu správné místo, budete pracovat přesně a rychle. Při volbě místa instalace proto dbejte na následující: - Váhu instalovat na stabilní a rovnou plochu; - Vyhýbat se nadměrně teplému prostředí a kolísání teploty, instalaci vedle topení, nebo na místě ozářeném přímými slunečními paprsky; - Váhu chránit před přímým průvanem v důsledku otevřeného okna nebo dveří; - Vyvarovat se otřesů během vážení; - Chránit váhu před vysokou vzdušnou vlhkostí, parami a prachem; - Vyhýbat se statickému náboji vznikajícímu kvůli váženému zboží, vážním nádobám a chrániči proti větru. Jestliže se studené zařízení přenese do podstatně teplejšího prostředí, může docházet k nepřípustnému orosení (kondenzaci vzdušné vlhkosti na přístroji). V takovém případě aklimatizujte přístroj odpojený od sítě při pokojové teplotě asi 2 hodiny. - Nevystavovat přístroj na delší dobu silně vlhkému prostředí. Dojde-li k výskytu elektromagnetických polí (např. kvůli mobilním telefonům nebo rozhlasovým přístrojům), statického náboje nebo nestabilního napájení elektrickým proudem, jsou možné značné odchylky ve výsledcích vážení (falešné výsledky).. V takovém případě musí být změněno stanoviště, nebo zdroje rušení musí být odstraněny. 7.2 Instalace Váha se instaluje tak, aby vážní plošina byla přesně vodorovná. Instalace BVBP viz kapitolu
14 7.2.1 Pokyny k montáži a použití stativu VB-A08/A09 (volitelná možnost) K uložení zobrazovací jednotku pro velikost plošiny 300 x 300 x 65 mm používat stativ VB-A08, pro velikost plošiny 380 x 380 x 96 mm stativ VB-A Demontovat vážní plošinu 2. Odšroubovat monážní desku a nahradit ji stativem 3. Přišroubovat stativ k plošině VB-A08: VB-A09: 4. Šroub nožičky přitáhnout tak, aby se neuvolňoval. Dbát na to, aby se vzduchová bublina vodováhy nacházela přesně v kroužku. V případě modelu VB-A09 nejprve přišroubovat držák zobrazovací jednotky. 14
15 5. Odšroubovat nožičky zobrazovací jednotky. 6. Odšroubovat krycí desku, a nahradit ji krycí deskou stativu. 7. Odšroubovat krycí desku 8. Podle obrázku našroubovat držák stativu na krycí desku 9. Zobrazovací jednotku připevnit pojistným šroubem (1) ke stativu. 10. Otočit otočnými knoflíky (2, 3) za účelem úpravy polohy displeje 15
16 7.2.2 Montážní pokyny k použití stativu BVBP-A01 (volitelná možnost) Stojan s nastavitelnou výškou, maximální výška 1550 mm Rozsah dodávky - Montáž stojanu: 1. Jednotlivé části smontovat v souladu s vyobrazením 2. Přišroubovat držák zobrazovací jednotky 16
17 Montáž stojanu - zobrazovací jednotka: 1. Odšroubovat nožičku plošiny zobrazovací jednotky 2. Odšroubovat krycí desku, a vyměnit ji za krycí desku stojanu 3. Přišroubovat krycí desku 4. Držák stojanu přišroubovat v souladu s obrázkem 5. Zobrazovací jednotku připevnit ke stojanu pojistným šroubem (1). 6. Otočit otočnými knoflíky (2, 3) za účelem fixace polohy displeje 17
18 7.2.3 Vybalení Váhu vyjmout opatrně z obalu, odstranit plastikový kryt, a váhu instalovat na předem zvolené pracoviště Obsah dodávky/sériově vyráběné příslušenství KERN VB / BVBP Plošina a zobrazovací jednotka Kabel pro připojení do sítě Provozní manuál KERN BVBP Sada patních desek Nástěnného úchytu Desku zobrazovací jednotka 7.3 Síťová přípojka Napájení elektrickým proudem se uskutečňuje prostřednictvím zabudovaného síťového zařízení. Hodnota napětí vyražená na štítku musí souhlasit s místním napětím. Zapojit zástrčku síťového kabelu do síťové zásuvky. 7.4 Akumulátorový pohon (volitelná možnost) Objednává-li se zařízení s touto volitelnou možností, je akumulátor ( 6 V 1,2 Ah ) už nainstalován. Je-li zařízení zapojeno do sítě, napájí se z ní. Odpojí-li se zařízení od sítě, okamžitě se přepojí na napájení z akumulátoru. Aby se akumulátor šetřil, může se po ukončení vážení aktivovat automatické vypnutí. ( V menu se dá zvolit mezi zadáním času provozu předem a trvalým provozem). Rovněž je možné za účelem úspory akumulátoru vypnout podsvícení displeje. Je-li akumulátor už slabý, na displeji se objeví varování. Jestliže se váha přes varování provozuje dál, a nepracuje přesně, může se displej odpojit, s výjimkou indikace stave baterie. Po jedné minutě se váha zcela odstaví. Váha sleduje stav nabití akumulátoru a automaticky reguluje proces nabíjení. Indikace stavu nabití akumulátoru je aktivní, jestliže se akumulátor nabíjí. 18
19 7.5 První uvedení do provozu Aby se u elektronických vah dosahovaly přesné výsledky vážení, musí váhy dosáhnout svou provozní teplotu (viz zahřívací čas v kapitole 1). Během tohoto zahřívacího času musí být váha připojena k napájení (sít nebo akumulátor). Přesnost váhy závisí na místním gravitačním zrychlení. Bezpodmínečně dodržovat pokyny v kapitole Seřizování. 7.6 Seřizování Jelikož hodnota gravitačního zrychlení není pro všechna místa na Zemi stejná, musí být každá váha v souladu s fyzikálním principem vah na místě instalace přizpůsobena tam panujícímu gravitačnímu zrychlení (pokud váha nebyla pro místo instalace seřízena už ve výrobním závodě. Tento proces seřizování se musí provést při prvním uvedení do provozu, po každém změnění stanoviště, jakož i v případě kolísání teploty prostředí. Aby se docílily přesně naměřené hodnoty, doporučuje se váhu čas od času seřizovat i během provozu. Provést seřizování s doporučeným seřizovacím závažím (viz kapitolu 1 Technické údaje ). Postup při seřizování: Poznámka: V případě ocejchovaných zařízení je přístup k seřizovacímu přepínači možný jen po zlomení pečetě bezpečnostní plomby (nejprve odšroubovat plošinu, resp. stativ). Cejchování se tím stane neplatným. Dbát na stabilní podmínky prostředí. Ke stabilizaci je potřebná doba ohřevu (viz kapitolu 1). 19
20 Na zadní straně zobrazovací jednotky a klávesnice odmontovat 6 šroubů, jek je znázorněno na obrázku. Odklopit směrem vzhůru horní část zobrazovací jednotky a klávesnice. Aby se umožnila funkce seřizování, je potřebné JP1 (SPAN SW) nastavit na On, ( viz šipku). Po provedeném seřizování se JP1 (SPAN SW) opět vrátí na OFF a kryt se opět řádně zavře. 20
21 7.7 Zkontrolovat vážní rozsahy a zadání seřizovacího závaží a vlastní seřízení, Předpoklad: Přepínač seřizování nastavit na ON. Údaje Držet tlačítko stlačené, a stláčet tlačítko po řadě. Bliká -> CAL Zkontrolovat, resp. změnit gravitační konstantu pomocí tlačítek a GO Stlačit tlačítko dp Stlačit tlačítko za účelem změny polohy desetinné čárky. VB6K1DM VB15K2DM VB30K5DSM VB30K5DM VB60K10DM VB60K10DLM VB150K20DM VB150K20DLM VB300K50DLM BVBP600K200 BVBP1.5T0.5 BVBP3T1M Potvrdit tlačítkem CAP 1 Zkontrolovat, případně změnit maximální zátěž (max.) váhy pomocí tlačítek a vážního rozsahu 1 (viz tabulku) VB6K1DM VB15K2DM VB30K5DSM VB30K5DM VB60K10DM VB60K10DLM VB150K20DM
22 VB150K20DLM VB300K50DLM BVBP600K200 BVBP1.5T0.5 BVBP3T1M Potvrdit tlačítkem Stlačit tlačítko, dokud se neobjeví na displeji (v závislosti na modelu) následující hodnota: ( rozlišení rozsahu váživosti 1 ) VB6K1DM VB15K2DM VB30K5DSM VB30K5DM VB60K10DM VB60K10DLM VB150K20DM VB150K20DLM VB300K50DLM BVBP600K200 BVBP1.5T0.5 BVBP3T1M d Potvrdit tlačítkem Zkontrolovat, případně změnit maximální zátěž (Max.) váhy pomocí tlačítek a a vážního rozsahu 2 (viz tabulku) VB6K1DM VB15K2DM VB30K5DSM VB30K5DM VB60K10DM VB60K10DLM VB150K20DM VB150K20DLM VB300K50DLM BVBP600K200 BVBP1.5T0.5 BVBP3T1M CAP Potvrdit tlačítkem d 2 22
23 Stlačit tlačítko, dokud se neobjeví na displeji (v závislosti na modelu) následující hodnota: ( rozlišení rozsahu váživosti 2 ) VB6K1DM VB15K2DM VB30K5DSM VB30K5DM VB60K10DM VB60K10DLM VB150K20DM VB150K20DLM VB300K50DLM BVBP600K200 BVBP1.5T0.5 BVBP3T1M Potvrdit tlačítkem Unit kg Tlačítkem a librami. lze přepínat mezi kilogramy kg Potvrdit tlačítkem vážní miska se musí zbavit zátěže CAL 00 Potvrdit tlačítkem, seřídí se nulový bod. Počkat, než se na displeji objeví CAL SP Pomocí tlačítek a zvolit velikost použitého seřizovacího závaží, viz kapitolu 1 Technické údaje např. 5 kg Displejuje-li se jiné závaží, může se hodnota závaží změnit kurzorovými šipkami. CAL SP : Jestliže se číslo zvýší, desetinnou čárku. posunout Seřizovací závaží položit na vážní misku. CAL SP : Potvrdit tlačítkem Sejmout seřizovací závaží. Proces seřizování je ukončen
24 Přepínač seřizování nastavit na OFF. Nasadit kryt klávesnice, a upevnit ho šesti šrouby. Zkontrovat, zda je seřízení správné, přičemž postupně položit na váhu 1/3, 2/3 a celou maximální zátěž. 7.8 Cejvovací bezpečnostní plomba Obecné informace: Podle směrnice EU 90/384/EWG musí být váhy úředně cejchovány, jestliže se mají následně používat (zákonem regulovaná oblast): a) V komerčním provozu, jestliže se cena nějakého zboží určuje na základě vážení. b) Při výrobě léčiv v lékárnách, jakož i při analýzách v lékařských a farmaceutických laboratořích. c) Pro úřední účely d) při výrobě hotových balení V případě pochybností se, prosím, obrat te na váš místní cejchovní úřad. Šipka směřuje k oběma bezpečnostním kolíkům, používaným cejchovacím úřadem pro plombování. 24
25 Pokyny k cejchování Pro váhy, které jsou v technických údajích označeny jako podléhající cejchování existuje aprobace konstrukčního typu EU. Jestliže se váha používá v oblasti, kde je podle výše uvedené specifikace povinné cejchování, musí být úředně ocejchována a pravidelně přecejchována. Přecejchování vah se provádí v souladu se zákonnými ustanoveními příslušných zemí. Platnost trvání ocejchování je u vah např. v Německu zpravidla dva roky. Je potřebné dodržovat zákonná ustanovení zemí, kde se váhy používají! 25
26 8 Provoz 8.1 Obslužné prvky Přehled zobrazovaných údajů Indikace nulování Indikace nulové váhy Indikace připojení sítě Svítí, je-li uložena váha obalu Indikace stability Svítí, jestliže se hodnota váhy displejuje jako stabilní Indikace stavu nabití akumulátoru Akumulátor skoro vybitý, prosím, dobít Dobít akumulátor kg lb HIGH OK LOW Vážní jednotka kg Vážní jednotka lb Navážená hodnota v horní polovině meze tolerance Navážená hodnota v toleranci ( mezi horní a dolní mezí) Navážená hodnota pod dolní mezí tolerance a > 1d 26
27 8.1.2 Přehled klávesnice Číselná hodnota volba - tlačítko / přepínání jednotek/ Tlačítko s šipkou nahoru / výstup přes rozhraní ( při aktivaci) Číselné volící tlačítko / tlačítko se šipkou doleva Tárovací tlačítko Nulovaní tlačítko Tlačítko pro zapnutí a vypnutí 8.2 Obsluha Zapínání a vypínání váhy kg např. -> u 1.08 Za účelem zapnutí váhy stlačit tlačítko. Váha provede samotestování. Jakmile se displejuje navážená hodnota, je vaše váha připravena k použití. 8,8,8,8,8,
28 8.2.2 Nulování váhy Vlivy prostředí mohou vést k tomu, že váha přesto, že její miska není zatížena, neukazuje přesně Displej váhy se však dá kdykoliv nastavit na nulu, a tak zajistit, že vážení bude začínat opravdu na nule. Nulování při položeném závaží je možné jen v rámci určité, na okolnostech závisející oblasti. Jestliže se váha při položeném závaží nedá nastavit na nulu, tato určitá oblast byla překročena. Jestliže váha, přesto, že závaží bylo sejmuto, neukazuje kg přesnou nulu, stlačí se tlačítko, a váha začne fungovat počínajíc nulováním. Po krátké době je vaše váha vynulovaná Tárování Vlastní váha jakéhokoliv váženého obalu se dá vytárovat stlačením knoflíku, čímž se při všech dalších váženích měří vždy netto váha zboží. kg Na misku váhy položit prázdný obal. Displejuje se celková váha obalu položeného na misku. Po ukončení tárování se objeví nulová hodnota a symbol NET, jako netto-váha. Váha je připravena k provozu Upozornění: Váha může uložit do paměti vždy jen jednu váhu obalu. Při nezatížené váze se uložená váha obalu displejuje se záporným znaménkem. Aby se uložená hodnota váhy obalu vymazala, zbavte vážní misku zátěže, a potom stlačte tlačítko TARE. 28
29 8.2.4 Váhu obalu zadávat ručně kg Je-li váha obalu (např. 0,28 kg) číselně známa, může se tato hodnota zadat volícími tlačítky Pro zadávání váhy obalu se pomocí numerických tlačítek zvolí číslice, která se má změnizměnit. Zvolené číslo bliká Číselná hodnota se může změnit z numerické klávesnice. Tímto způsobem se může zadat kompletní váha obalu (např. 0,28 kg) Dalším stlačením tlačítka se tato hodnota uloží. Ještě dalším stlačením se hodnota opět vymaže Přepínání vážních jednotek Tato funkce je k dispozici jen tehdy, je-li SPEC 28 Bit 3 nastaven na 0, jinak se stlačením tlačítka provede výstup přes rozhraní. Údaje kg Položit závaží (např. 440 g) na plošinu kg Při každém stlačení volícího numerického tlačítka se vážní jednotka přepne (z kilogramů na libry a opačně). lb 29
30 8.2.6 Toleranční vážení Režim vážení kg Držet tlačítko stlačené, a stláčet tlačítko po řadě. Za účelem zadání dolní meze tolerance se numerickými SPT1 / volícími tlačítky Zvolené číslo bliká. zvolí číslice, která se má změnit Číselná hodnota se může změnit z numerické klávesnice. Tímto způsobem se může zadat kompletně spodní mez tolerance Stlačit tlačítko a přejít k dalšímu kroku. SPT2 / Za účelem zadání horní meze tolerance se pomocí numerických volících tlačítek má změnit. Zvolené číslo bliká. zvolí číslice, která se Číselná hodnota se může změnit z numerické klávesnice. Tímto způsobem se může kompletně zadat horní mez tolerance Stlačit tlačítko, aby se nastavení uložilo Tato funkce zůstane uložena i po vypnutí. Vypnutí této funkce se uskuteční novým vyvoláním a nastavením hodnoty na
31 Příklad: Na vážní plošinu položit závaží 0,5 kg kg Low Přidat na vážní plošinu závaží 0,4 kg kg Ok Přidat na vážní plošinu závaží 0,2 kg kg High Všechno závaží z vážní plošiny sejmout kg Na podporu tohoto displeje se může v menu SPEC 1 Bit 1 aktivovat vzučivý signál. Bzučení je aktivní, jestliže se váha závaží nachází mimo toleranci. ( Nastavení viz kapitolu 9.2 ) Jestliže se v menu SPEC 2 nastaví Bit 0, zadá se hodnotou SPT2 procento, o které je horní mez tolerance vyšší než dolní mez tolerance. ( Nastavení viz kapitolu 9.2 ) Příklad: SPT1 = kg a SPT2 = 1.500, z toho vyplývá horní mez 0,300 kg. 31
32 9 Nastavení 9.1 Vyvolat strukturu menu kg Váha se nachází v režimu vážení 0,000 Stlačit nulovací tlačítko Nulovací tlačítko nechat stlačené a třikrát stlačit tlačítko TARE. Střídavě se displejují SPEC.Nr. a příslušné SP-údaje Krátce 141 SPC00 / 0000 Aby se vyvolalo SPEC.Nr , je třeba držet stlačené nulovací tlačítko a třikrát stlačit tlačítko se šipkou doleva Pomocí tlačítka se šipkou doleva se blikající číslice posune doleva. Kždým stlačením Tlačítka se šipkou vzhůru se změní číslo na příslušném místě mezi 0 a 1. Nulovací Tlačítko uloží provedenou změnu a přejde k následujícímu SPEC.Nr. Pomocí tlačítka TARE se nastavení SPEC uloží, a váha se vrátí do režimu vážení SPC01 / V následujících kapitolách se znázorní struktura munu, aby se mohla učinit individuální nastavení. Indikace v této struktuře menu znamená následující. Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit Blikající číslice ukazuje aktuální pozici. Nulovací tlačítko : Převádí číslo SPEC do exponentu a ukládá obsah posledního čísla SPEC Tlačítko TARE: Změna aktuálních údajů SPEC se zruší a menu se opustí. Tlačítko se šipkou doleva: Posouvá blikající číslici doleva. Tlačítko se šipkou vzhůru: Mění hodnotu na aktuálním místě mezi 0 a 1 32
33 9.2 Struktura menu SPEC No. Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 Automatické vypínání ( je-li váha v klidu) 1 Bzučák 0000 Automatické vypínání vypíná, jestliže se váha právě nepoužívá 0001 po 3 minutách 0010 po 10 minutách 0011 po 30 minutách 0100 po 60 minutách 0101 po 180 minutách 0110 ~ 1111 nepoužívá se 0 - zapnutý 1 - vypnutý 2 Podsvícení ( LCD ) 00 vždy zapnuto 01- vždy vypnuto 10 - Automatika 11- nepoužívá se Chybový poplach 0 zapnutý 1 - vypnutý Bzučák tolerančního vážení 0 zapnutý 1 vypnutý Jednotka na toleranční vážení 0 - % váhy 1 váha 3 RTS / CTS Handshake RS-232C 0 zapnutý 1 - vypnutý Hodnota v baudech RS-232C bps bps bps 101 nepoužívá se bps 110 nepoužívá se bps 111 nepoužívá se 4 Stop Bit RS- 232C 0 1 Bit 1 2 Bit Datová délka RS-232C 0 7 Bit 1 8 Bit Parita RS-232C 00- None 01- Odd 10- Even 11- nepoužívá se 5 RS-232 PC Protokol 0000 bez přenosu údajů 0001 Standardní vydání ( nepřetržitě) Typ A ( kapitola ) 0010 nedokumentováno 0011 pokyny pro dálkové ovládání ( kapitola ) 0100 při této aplikaci není žádná funkce 0101 při této aplikaci není žádná funkce 1110 výstup na tiskárnu ( kapitola ) nepoužívá se 33
34 6 Interval mezi chybami způsobenými časovou prodlevou RS-232C 00 1 sekunda 01 3 sekundy 10 5 sekund sekund Podmínka přenosu Je-li zobrazení 0 stabilní 1 stabilní nebo nestabilní Dodatečné zobrazení parity ve výstupu RS232 0 ne 1 ano 7 Výstup dat o váze obalu prostřednictvím RS ne 1 ano Výstup dat z vah č. prostřednictvím RS ne 1 ano Hlavička ve výstupurs232 0 ne 1 ano ( přednost se dává 0 ) Výstup údajů při vážení 0 - vždy 1 prostřednictvím 20e 8 Výstup údajů o stavu váhy prostřednictvím RS ne 1 ano 9 Počítač odesílá w jako pokyn dálkového ovládání 0 - uvolněný 1 - zablokovaný Počítač odesílá t jako pokyn dálkového ovládání 0 - uvolněný 1 - zablokovaný 10 ~ 19 nepoužívá se SPEC No. Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 28 Tlačítko se šipkou vzhůru 0 přepínání jednotek 1 odesílání údajů 34
35 10 RS-232C rozhraní 10.1 Specifikace Baud rate : 1200 / 2400 / 4800 / 9600 / bps. Start Bit : 1 Bit Stop Bit : 1 / 2 Bit Daten Bit : 7 / 8 Bits Parita : Even / Odd / None 10.2 Obsazení pinů 9 pólů, vnitřní Pin 2 : RXD Pin 7 : RTS Pin 3 : TXD Pin 8 : CTS Pin 5 : GND Není-li potřebná Handshake, může odpadnout přípojka od RTS a CTS Formát dat Znak ukončení Údaje CR Konec datového řádku 0x0d LF Konec datové věty 0x0a 0 9 Numerické údaje 0x ( Minus ) Znaménko mínus 0x2d. ( Decimal ) Desetinná čárka 0x2e ( Space ) Datová chyba, nebo prázdný znak 0x20 OF Přetížení 0x4f 0x46 UF Nedotížení 0x55 0x46 Kód 0 Netto váha 0x30 4 Váha obalu 0x34 35
36 10.4 Možnosti komunikace Rozsah a způsob výstupu dat se nastavuje v menu SPEC 5 až Standardní výstup ( nepřetržitě) Typ A Údaje se přenášejí nepřetržitě do počítače. Výstup údajů o stabilních nebo nestabilních vážních hodnotách v závislosti na nastavení. Dodatečné informace, jako např. parita bitů, zatížení obalem, číslo váhy resp. její identifikace se aktivují prostřednictvím výše uvedeného menu. ( Nastavení viz kapitolu 9.2 ) Výstup na tiskárnu Stlačením tlačítka se údaje přenesou na tiskárnu, která se nastavuje v SPEC 6 až 8. Stlačí se tlačítko v SPEC Příkazy dálkového ovládání Pomocí příkazů dálkového ovládání se přenášejí příkazy z počítače do váhy ( přes sériové rozhraní). Tyto pokyny se musí zadávat v SPEC 9. Příkazem w se odesílají aktuální data ( nastavení v SPEC 6 8 ) z váhy do počítače přes sériové rozhraní. Příkazem t váha provádí funkci tárování, tj. zobrazovaná hodnota se nastaví na 0,0. 36
37 11 Chybová hlášení Chybové hlášení Možná příčina Odstranění Nulový bod mimo rozsah Váhu znovu seřídit O F U F Jestliže navážená hodnota překročí maximum rozsahu zobrazovací jednotky, nebo jestliže váha při zapnutí není zatížena. Displejovaný údaj se nachází v záporné oblasti. Odstranit z vážní misky vážené zboží. Ještě jednou vypnout tlačítkem 12 Údržba, opravy, likvidace 12.1 Čištění Před čištěním odpojit přístroj od elektrické sítě. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky (rozpouštědla a pod.), ale jen hadřík namočený ve slabém mýdlovém roztoku. Dávejte přitom pozor, aby se kapalina nedostala do přístroje, a vytřete ji měkkým, suchým hadrem. Volné zbytky vzorků nebo prášku opatrně odstranit štětečkem nebo ručním vysavačem. Rozsypané zboží okamžitě odstranit Údržba a opravy Přístroj smí otevírat je školení a firmou KERN autorizovaní servisní technici. Před otevřením odpojit od sítě Likvidace Likvidaci obalu a vlastního přístroje provádí provozovatel v souladu s platným národním nebo regionálním právem podle místa použití. 37
38 13 Likvidace drobných závad V případě poruchy chodu programu se musí váha na krátkou dobu vypnout a odpojit od sítě. Proces vážení potom musí začít od začátku. Nápověda: Porucha Možná příčina Váha se nedisplejuje. Váha se nezapne. Připojení k síti se přeruší (sít ový kabel není zastrčen, nebo je vadný). Vypadlo sít ové napětí. Displej váhy se změnil. nepřetržité Průvan nebo jiný pohyb vzduchu vibrace stolu nebo podlahy Vážní plošina se dotýká cizích těles. Elektromagnetická pole / Statický náboj (zvolit jiné místo instalace / rušivé zařízení pokud možno vypnout) Výsledek vážení je očividný nesprávně Displej váhy není na nule Seřízení už nesouhlasí. Dochází ke značnému kolísání teploty. Elektromagnetická pole / Statický náboj (zvolit jiné místo instalace / rušivé zařízení pokud možno vypnout) Vyskytnou-li se jiná chybová hlášení, je třeba váhu vypnout a znovu zapnout. Jestliže chybové hlášení přetrvává, uvědomit výrobce. 38
39 14 Všeobecně ( BVBP ) Tento návod k instalaci obsahuje všechny údaje pro instalaci a zprovoznění následujících vážních můstků: BVBP 600 K 200 SM BVBP 600 K 200 M BVBP 1.5T 0.5 SM BVBP 1.5T 0.5 M BVBP 3T 1 M Údaje ohledně údržby, odstraňování poruch a oprav jsou uvedeny v kapitolách počínaje Installation Volba místa instalace Neprovozovat váhu v prostředí ohrožovaném explozemi nebo plyny, parami a aerosoly, jakož i prachem! Vážní můstek instalovat pouze v suchém prostředí. Podklad na místě instalace musí bezpečně snášet váhu maximálně zatíženého vážního můstku v místě dosednutí. Současně by měl být tak stabilní, aby při vážení nedocházelo k žádným kmitům. Na místě instalace by podle možnosti nemělo docházet k vibracím způsobeným sousedními stroji. 39
40 14.2 Instalace Instalace vážních můstků nebo 1. V závislosti na provedení musí být při montáži vážních můstků k dispozici následující příslušenství: 2 nájezdové rampy nebo 1 nájezdová rampa a 1 sada patních desek se zarážkou nebo 2 sady patních desek se zarážkou. 2. Nájezdové rampy a/nebo patní desky položit na podlahu před a za vážní můstek. 3. Vážní můstek zdvihnout, pomocí nastavovacích nožiček umístit do připravené vyhloubeniny v rampách nebo patních deskách. nebo 4. V oblasti místa instalace váhy, zejména v okolí nastavovacích nožiček, je třeba dbát na vyrovnaný podklad a na vodorovnost instalace patních desek a ramp. Nevelké rozdíly výšky vyrovnat pomocí nastavitelných nožiček. 5. Vyrovnat rampy a patní desky. 6. Vyznačit polohu ramp, resp. patních desek hmoždinkami v podlaze; vývrty bezpodmínečně opatřit hmoždinkami. (Patní desky: po 2 hmoždinkách, rampa: po 2 hmoždinkách). Vážní můstek se musí vyrovnat pomocí vodováhy. Všechny nastavovací nožičky musí být umístěny rovnoměrně. 40
41 Připojení terminálu Položit přípojný kabel k terminálu. Zastrčit zástrčku a zablokovat. Pozor Přípojný kabel k terminálu položit tak, aby byl chráněn před možným poškozením Dimensions [mm] B A C Nožička Měření Velikost Velikost M SM A B C
42 14.4 Uvedení do provozu Pro aplikace, kde je povinné ocejchování: Před uvedením do provozu se musí vážní můstek pevně k podlaze pomocí montážní sady, která je součástí dodávky. To je nezbytné kvůli reprodukovatelnosti výsledků měření Provozní meze Vážní můstky jsou konstruovány mimořádně robustně. Přesto však se nesmí překročit meze zatížení uvedené v následující tabulce! V závislosti na druhu zátěže představuje statická nosnost maximálně přípustnou zátěž: Vážní rozsahy 600kg 1500kg 3000kg Při vycentrované 3000kg 4500kg 4500kg zátěži: Při postranní zátěži Při jednostranné rohové zátěži 2000kg 3000kg 3000kg 1000kg 1500kg 1500kg Při zátěži na jedno kolo 400kg 800kg 800kg Vyhýbat se padajícím nákladům, prudkému zatěžování a bočním nárazům! 42
43 Provoz s nájezdovými rampami Zátěžová plošina vážního můstku je aktivní vážní součástí, nájezdové rampy jsou pasivní, tj. při vážení musí všechna kola dopravního prostředku stát na zátěžové plošině. Vzduchová mezera mezi zátěžovou plošinou a nájezdovou rampou musí zůstat volná. Zejména při vážení zrnitého nebo drobného kusového zboží se proto mezera musí pravidelně kontrolovat a uvolňovat Čištění vážního můstku Údržba vážního můstku se omezuje na jeho pravidelné čištění. Čištění lakovaného vážního můstku zevně, v suchém prostředí Na mokro vytřít, čistící prostředky obvyklé v domácnosti. Čistící prostředky Používat čistící a desinfekční prostředky výhradně podle pokynů jejich výrobce Příslušenství Rozměry rampy: 1250 x 840 x 125 (pro vážní můstky M) 1000 x 840 x 125 (pro vážní můstky SM) Sada patních desek se zarážkou Stativ Výškově přestavitelný; Maximální výška 1550 mm 43
44 14.8 Podklady pro servis (výtah) Poznámky: Tato kapitola je určena pouze pro vahařského odborníka! Vážní můstky jsou provedeny senzorovou technologií DMS, v každém rohu se nachází jedna vážní komora. Analogovo-digitální převod se uskutečňuje v obslužném terminálu. Zde se ukládají i všechny údaje, specifické pro konkrétní váhu nebo zemi Přehled, předpis pro nastavování, tolerance Předpis pro kontrolu a nastavování Váživost 600 kg 1500 kg 3000 kg Přesnost vážení 200 g 500 g 1000 g Min 4 kg 10 kg 20 kg Max 600 kg 1500 kg 3000 kg 1/3 rohové zátěže 200 kg 500 kg 1000 kg Tolerance 200 g 500 g 1000 g Cejchovací údaje a tolerance podle OIML 0,4 0,3 0,2 0,1 [g] 600kg 0-0,1 [kg] -0,2-0,3-0, ,75 0,5 0,25 [g] 1500kg 0-0,25 [kg] -0,5-0, ,5 1 0,5 [g] 3000kg 0-0,5 [kg] -1-1,
45 Rohová zátěž Kontrola seřizování rohové zátěže Umístit a tárovat testovací závaží v souladu s přehledem v sekci uprostřed plošiny pro břemeno. Váha ukazuje -0-. Testovací závaží uložit postupně do všech čtyř rohů. Odchylky se teď označují znaménkem, hodnoty se zaznamenávají. Jsou-li odchylka, které jsou mimo tolerance podle úseku , je potřebné seřízení. L/C Cable L/C 3 L/C 4 L/C Cable L/C Cable L/C Cable L/C 2 L/C Seřizování zátěže rohu Příprava Za účelem lepší kontroly ohledně změn, ke kterým dojde během seřizování zvolit v servisním režimu zvolit pro kontrolní účely maximální přesnost vážení. Postarat se o přístup k rozvodné skříni a aktivovat seřizovací potenciometr. Pravidla seřizování Roh (vážní komora) s maximální zápornou odchylkou se musí vynulovat. Tento roh ani při vícenásobném seřizování nepřesouvat. Seřízení při analogovém tisku Turn this screw to adjustment Seřízení vážní komory 1 se uskutečňuje na dvojici potenciometrů 1. Analogicky platí pro 2, 3 a 4. Adjustable resistors L/C4 --W4 L/C3 --W3 L/C2 --W2 L/C1 --W1 V případě kladné odchylky otočit doprava, V případě záporné odchylky otočit doleva. 45
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003
VíceProvozní manuál Váha vypočítávající cenu
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Váha vypočítávající cenu KERN RPB-N
VíceProvozní manuál Elektronická kompaktní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Elektronická kompaktní váha KERN GAB/GAS/FAB
VíceProvozní manuál Plošinová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Plošinová váha KERN ECE Verze 1.1 05/2007
VíceProvozní manuál Kompaktní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Kompaktní váha KERN FWN Verze 1.1 04/2007
VíceProvozní manuál Plošinová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Plošinová váha KERN ECB Verze 1.3 05/2007
VíceProvozní manuál Kapesní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Kapesní váha KERN TEB Verze 1.0 10/2005
VíceProvozní manuál Jeřábové váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Jeřábové váhy KERN HUS/HUM Verze 2.1
VíceInstrukce obsluhy Přepravní vozíky s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Přepravní vozíky s váhou KERN VOB
VíceVÁHA K POJÍZDNÝM ZVEDÁKŮM
VÁHA K POJÍZDNÝM ZVEDÁKŮM H1 POUŽITÍ Váha je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je určena k vážení hmotnosti pacientů na
VíceNávod na obsluhu(cz) Balíková kontrolná váha KERN ECE(SK)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Balíková kontrolná váha KERN ECE(SK)
VíceElektronické závěsné váhy Kat. číslo 100.3662
Elektronické závěsné váhy Kat. číslo 100.3662 1. Technické údaje KERN CH15K20 CH50K50 CH50K100 CH50K500 Přesnost vážení 20 g 50 g 100 g 500 g Rozsah vážení 15 kg 50 kg 50 kg 50 kg 2 Základní pokyny 2.1
VíceKERN YKD Version 1.0 1/2007
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen-Frommern Postfach 40 52 72332 Balingen Tel. 0049 [0]7433-9933-0 Fax. 0049 [0]7433-9933-149 e-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com CZ Instrukce obsluhy
VíceInstrukce obsluhy Plošinové váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Plošinové váhy KERN EOB//EOS/BOBP
VíceInstrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN Verze 2.7 09/2008
VíceInstrukce obsluhy Plošinová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Plošinová váha KERN NDE Verze 1.3
VíceNávod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
VíceNávod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
VíceVÁŽÍCÍ RAMPA PRO VOZÍČKÁŘE BW-5156M, BW-5156LM
VÁŽÍCÍ RAMPA PRO VOZÍČKÁŘE BW-5156M, BW-5156LM POUŽITÍ Váha je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je určena k vážení hmotnosti
VíceNávod na obsluhu(cz) Vrecková váha KERN TAB(SK)
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Vrecková váha KERN TAB(SK) Verze
VíceNávod k použití elektronických závěsných vah
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k použití elektronických závěsných vah KERN CH
VíceInstrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohncom Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: wwwkern-sohncom Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou KERN VHB/VHS
VíceProvozní manuál Plošinová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kernsohn.com Provozní manuál Plošinová váha KERN ECB_ECE-N Verze 2.3
VíceInstrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN Verze 3.1 11/2009
VíceKERN EMS Verze 1.3 10/2012 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN EMS Verze 1.3 10/2012
VíceInstrukce obsluhy Váha s výpočtem ceny
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Váha s výpočtem ceny KERN RFB Verze
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE
TB01-3000 Strana 1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ PŘEDVÁŽKA TB01 3000 Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 Tento soubor je chráněn autorskými právy
VíceInstrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou KERN VHM_M
VíceInstrukce obsluhy Karátová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Karátová váha KERN EW 600-C3 NM
VíceKERN MLS-A02 Verze 1.0 02/2008 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Provozní manuál Sada pro kalibraci teploty Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com KERN MLS-A02
VíceInstrukce obsluhy Podlahová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Podlahová váha KERN IFB Verze 1.2
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE
UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE OCS-S-500 Strana 1 ELEKTRONICKÁ ZÁVĚSNÁ VÁHA ŘADY Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 Tento soubor je chráněn autorskými právy dovozce,
VíceBalíková váha KPZ E / cejchuschopné
Průmyslové provedení Balíková váha KPZ 2 11 3E / cejchuschopné Typ Váživost Dělení Indikátor Možnost úř. Rozměry v mm Cena Kč Obj. č. ověření 2113EM12 6/12kg 2/5g KPZ 51E8 Ano 360 x 310 mm poptávka 2113EM012000
VíceKERN YKB-01N Verze 2.2 11/2011 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Provozní manuál Tepelná tiskárna Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com KERN YKB-01N erze
VíceMůstková váha Typ: KPZ 2E-06N Nerezová IP 67/68
Můstková váha Typ: KPZ 2E-06N Nerezová IP 67/68 Jednoduchá obsluha Tára po celém vážícím rozsahu 100% Nastavení nuly Síťový provoz NEREZ DIN 1.4301 Krytí indikátoru IP 67-68 Bateriový provoz Výstupy dat
VíceNÁVOD K OBSLUZE HCG-120 ELEKTRONICKÁ KONTROLNÍ VÁHA
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ KONTROLNÍ VÁHA HCG-120 Tento soubor je chráněn autorskými právy firmy LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce je možná pouze se souhlasem autora 1 1. ÚVOD, ZÁKLADNÍ
VíceProvozní manuál Počítací váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Počítací váhy KERN CKE/CDS Verze 2.1
VícePOČÍTACÍ VÁHA 9222. Pro obchody, řemesla i průmysl. www.soehnle-professional.com. Návod k použití
MĚŘIT JE UMĚNÍ POČÍTACÍ VÁHA 9222 Návod k použití Pro obchody, řemesla i průmysl wwwsoehnle-professionalcom ČESKY Počítací Váha 9222 OBSAH 1 Uvedení do provozu S 5 Rozsah dodávky S 5 Instalace S 5 Zapnutí/Vypnutí
VíceVáha na vysokozdvižné vozíky Typ: KPZ 76F a Typ: KPZ 76FE
Kvalitní německá konstrukce Bezkabelový přenos dat z vážících vidlic k indikátoru v kabině řidiče Váha na vysokozdvižné vozíky Typ: KPZ 76F a Typ: KPZ 76FE Standartní Indikátor je bezpečně chráněný, zabudovaný
VíceVážící sada, Váha na vysokozdvižné vozíky
Kvalitní německá konstrukce Průmyslové provedení Vážící sada, Váha na vysokozdvižné vozíky Typ: KPZ 76-1 a KPZ 76-1E Jednoduchá obsluha Velká tlačítka Výborná čitelnost Podsvícení displaye Vysoká přesnost
VíceMobilní paletová váha, Paletový vozík s váhou Typ: KPZ 74 a KPZ 74E. Mobilní vážení? Šetří Váš čas a Vaše peníze! Za příplatek: Vestavěná tiskárna
Kvalitní německá konstrukce Mobilní paletová váha, Paletový vozík s váhou Typ: KPZ 74 a KPZ 74E Váživost až 1500 kg Mobilní vážení = úspora času Nezávislý na napájení z el. sítě Robustní konstrukce Velký
VíceNávod k použití pro Kompaktní váhu
Návod k použití pro Kompaktní váhu Katalogové číslo: 214118 Úvod, základní pokyny k používání váhy Pokud chcete, aby Vám váha sloužila spolehlivě a k Vaší spokojenosti, prostudujte prosím tento návod a
VíceNávod k obsluze Kompaktní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Kompaktní váha KERN FOB-S Verze 1.1
VíceNávod k použití pro Stolní váhu
Návod k použití pro Stolní váhu Katalogové číslo: 214091 Úvod, základní pokyny k používání váhy Pokud chcete, aby Vám Vaše váha sloužila spolehlivě a k Vaší spokojenosti, prostudujte prosím tento návod
VíceProvozní manuál Váha pro počítání, sestavování směsi podle receptury a kontrolu stavu naplnění
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Váha pro počítání, sestavování směsi
VíceVÁHY. Instrukční příručka Servisní knížka SÉRIE ABW A AIN. VAHY PRO, s.r.o.
VÁHY SÉRIE ABW A AIN Instrukční příručka Servisní knížka VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova 345 400 04 Trmice Ústí nad Labem tel./fax: 475 620 800 e-mail: vahypro@vahypro.cz OBSAH: UWE typ Výrobní číslo Záruční
VícePrecizní počítací Váha
Precizní počítací Váha CTS-3000 / CTS-6000 Uživatelský Manuál OBSAH I. Souhrn ------------------------------------------------------------(1) II. Bezpečnostní opatření před použitím váhy ----------(1)
VíceNávod k použití pro Plošinovou váhu
Návod k použití pro Plošinovou váhu Katalogové číslo: 214096 Základní podmínky pro používání váhy Pokud chcete, aby Vám Vaše váha sloužila spolehlivě a k Vaší spokojenosti, prostudujte prosím tento návod
VícePlošinová váha můstek Typ: KPZ 2B
Kvalitní německá konstrukce Plošinová váha můstek Typ: KPZ 2B Přenosná Dlouhodobá životnost Robustní Včetně indikátoru Bezúdržbová Možnost úř. Typ Váživost Dílek ověření Rozměry v mm Cena Kč Obj. č. KPZ
VíceInstrukce obsluhy Plošinové váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Plošinové váhy KERN EOS_F Verze
VíceInstrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN Verze 3.2 07/2011
VíceInstrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou KERN VHE
VíceInstrukce instalace Vážní nosník
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce instalace Vážní nosník KERN KFA V20 Verze
VíceKERN KFD V20 Verze /2011 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instalace obsluhy Průjezdová váha KERN KFD V20 Verze
VíceVáha DIBAL G 310. Servisní středisko:
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Váha DIBAL G 310 Servisní středisko: NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ VÁHY DIBAL G-310 OBSAH 1 POPIS VÁHY... 1 2 ÚVOD... 2 2.1 CHARAKTERISTIKA... 2 2.2 INSTALACE VÁHY... 2 2.3 ÚDRŽBA... 2 2.4 ZAPNUTÍ
VícePaletová váha Typ: KPZ 1N
Paletová váha Typ: KPZ 1N Pro trvalý provoz V provedení / IP 67/68 Včetně indikátoru Dlouhá životnost Bezúdržbová Přenosná Robustní (Rozměry v mm) Konstruováno pouze z oveřitelných komponentů Kvalitní
VíceKERN YKS-01 Verze /2010 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Provozní manuál Tiskárna statistických dat Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com KERN YKS-01
VíceInstrukce obsluhy Počítací váha / počítací systém
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Počítací váha / počítací systém
VíceVážící sada. Typ: KPZ 72. do elektrických nízkozdvižných bateriových vozíků. také ve verzi úředně ověřitelné
Průmyslové provedení Vážící sada Typ: KPZ 72 do elektrických nízkozdvižných bateriových vozíků také ve verzi úředně ověřitelné Příslušenství : V provedení NEREZ DIN 1.4301 Mobilní vážení? Šetří Váš čas
VíceNÁVOD K OBSLUZE VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO KONTROLNÍ VÁŽENÍ. Indikátor T7 Strana 1
Indikátor T7 Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO KONTROLNÍ VÁŽENÍ Dovozce do ČR: Tento soubor je chráněn autorskými právy společnosti LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce
VíceProvozní manuál Počítací váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Počítací váhy KERN CKE/CDS Verze 2.7
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE
ZH-KC-2000 Strana 1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ PŘEDVÁŽKA ZH KC 2000 Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 Tento soubor je chráněn autorskými právy
VíceDvouramenná váha, Typu : KPZ 1BSJ
Kvalitní německá konstrukce Dvouramenná váha, Typu : KPZ 1BSJ Pro trvalý provoz žáruvzdorně pozinkovaná verze možná Robusní Nízká cena Dlouhá životnost Přenosná Bezúdržbová velmi stabilní konektory Exclusiv
VíceDuální systém počítacích vah
Průmyslové provedení Duální systém počítacích vah Typ : KPZ 2-08-2 Vnitřní dělení až 1/ 600.000 Rozlišení na displeji až 1/ 60.000 dílků Jednoduchá obsluha Příznivá cena Robustní provedení Nulování Vestavěný
VíceNÁVOD K OBSLUZE. 600 g x 0.02 g DIGITÁLNÍ VÁHA. Model : GM-600P
600 g x 0.02 g DIGITÁLNÍ VÁHA Model : GM-600P Koupení této DIGITÁLNÍ VÁHY PRO Vás představuje krok vpřed do oblasti přesného měření. Přečtěte si prosím pozorně následující instrukce a vždy mějte tento
VíceInstrukce obsluhy Počítací váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Počítací váha KERN CPB Verze 1.2
VíceInstrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
VíceIndikátor A12; A12SS Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO PRŮMYSLOVÉ A OBCHODNÍ VÁŽENÍ INDIKÁTOR A12 INDIKÁTOR A12 SS
Indikátor A12; A12SS Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO PRŮMYSLOVÉ A OBCHODNÍ VÁŽENÍ INDIKÁTOR A12 INDIKÁTOR A12 SS Indikátor A12; A12SS Strana 2 1. ÚVOD, ZÁKLADNÍ POKYNY
VícePlošinová nerezová váha
Kvalitní německá konstrukce U tohoto produktu se jedná o cejchuschopnou váhu a o německý výrobek a ne o necejchuschopné odhadovací železo z čínské výroby. Plošinová nerezová váha Typ: KPZ 2N V provedení
VíceInstrukce obsluhy Plošinové váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Plošinové váhy KERN EOB / EOE_L
VíceOCS-L. Elektronická závěsná váha. Uživatelský návod
OCS-L Elektronická závěsná váha Uživatelský návod Obsah Úvod 3 1 Technické údaje 3 2 Rozměry váhy 4 3 Čelní panel 5 3.1 Funkce tlačítek 5 3.2 Význam symbolů 5 4 Obsluha 6 4.1 Provoz z baterií 6 4.2 Zapnutí
VíceNÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ ELEKTRONICKÁ VÁHA
NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 ZÁVĚSNÁ ELEKTRONICKÁ VÁHA Tento soubor je chráněn autorskými právy společnosti LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce je možná pouze se souhlasem autora ÚVOD, ZÁKLADNÍ
VíceREGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
VícePlošinová nerezová váha, Typ: KPZ 2N
Plošinová nerezová váha, Typ: KPZ 2N V provedení IP 67/68 Pro trvalý provoz - výborná kvalita Dodávaná v technologické i úředně ověřitelné verzi Kvalitní Bezúdržbová Robustní Cenově výhodná výklopná plošina
VíceNávod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
VíceInstrukce instalace Vážní nosník
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce instalace Vážní nosník KERN KFA V20 Verze
VíceKERN YKN-01 Verze 1.1 04/2014 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Jehličková mozaiková tiskárna Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
VíceInstrukce obsluhy Vážní můstek
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Vážní můstek KERN KFU Verze 1.1
VíceNÁVOD K OBSLUZE digitální kuchyňská váha
PRODUCTS NÁVOD K OBSLUZE digitální kuchyňská váha EK9315 VÁHA HODINY BUDÍK KALENDÁŘ TEPLOMĚR VLHKOMĚR POPIS PRODUKTU Účinná vážicí plocha Kryt baterie Stojánek LCD displej * Jedná se pouze o ilustrační
VíceNávod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
VíceKERN Verze /2015 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Mozaiková jehličková tiskárna Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN
VíceInteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál
Inteligentní regulátor solárního nabíjení Uživatelský manuál Předtím než začnete tento produkt používat, pozorně si přečtěte tento manuál. Obsah 1. Úvod k produktu 2. Instalace 3. Provoz 4. Běžné závady
VíceProvozní manuál Taschenwaage
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Taschenwaage KERN CM Verze 1.8 10/2006
VíceSolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze
SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí
VíceZkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50
Zkrácený návod k použití Potrubní laser FKL 50 Okénko příjmu dálkového ovládání Displej LCD Pole obsluhy Prvky obsluhy 1 Zapnutí / vypnutí 2 Tlačítka nastavení sklonu 3 Zobrazení laserového bodu startu
VícePrůmyslové provedení. EU ověřitelná třída
Počítací váha typu KPZ 2E-06 / 56 EU ověřitelná třída Průmyslové provedení Jednoduchá k ovládání Kaacita do 500 kg Vysoký indikátorový stativ 25 mm LCD Indikátor 100 % Tára 230V Napájení Akumulátor RS232
VíceNávod k použití pro Počítací váhu ALC3
Návod k použití pro Počítací váhu ALC3 Katalogové číslo: 110034 Popis cejchuschopná počítací váha pro suchá prostředí s funkcí počítání kusů schválena pro obchodní užití ve všech zemích EU (OIML III) snímatelná
VícePaletová váha Typ: KPZ 1N
Kvalitní německá konstrukce U tohoto produktu se jedná o cejchuschopnou váhu a o německý výrobek a ne o necejchuschopné odhadovací železo z čínské výroby. Paletová váha Typ: KPZ 1N Pro trvalý provoz V
VíceNávod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
VíceNÁVOD K OBSLUZE KUCHYŇSKÁ ELEKTRONICKÁ VÁHA GK5001
GK5001 Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE KUCHYŇSKÁ ELEKTRONICKÁ VÁHA GK5001 Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 1. ÚVOD, PŘÍPRAVA K PROVOZU Pokud chcete, aby Vám Vaše váha
VíceILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace
VíceNÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ MŮSTKOVÁ VÁHA S VÝŠKOMĚREM. Výrobce:
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ MŮSTKOVÁ VÁHA S VÝŠKOMĚREM Výrobce: 1. ZÁKLADNÍ PODMÍNKY PRO POUŽÍVÁNÍ VÁHY Pokud chcete, aby Vám Vaše váha sloužila spolehlivě a k Vaší spokojenosti, prostudujte prosím
VíceNÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT.
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT www.metra.cz 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU590... 3 4. Technické parametry:...
VíceProvozní manuál Počítací váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Počítací váhy KERN CKE/CDS Verze 2.5
VíceNÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ OBCHODNÍ VÁHA S POČÍTÁNÍM KUSŮ. řady. Strana 1. Dovozce do ČR:
NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 ELEKTRONICKÁ OBCHODNÍ VÁHA S POČÍTÁNÍM KUSŮ řady Dovozce do ČR: Tento soubor je chráněn autorskými právy společnosti LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce je možná
VíceElektronicky-hydraulické zařízení k zabudování do vysokozdvižných vozíků
Elektronicky-hydraulické zařízení k zabudování do vysokozdvižných vozíků Typ: KPZ 39-* Elektronicky-hydraulický princip Transportovat a vážit při jednom pracovním chodu 02.10.2012 11:35 1 Elektronicky-hydraulické
VíceNávod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
VíceNÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
VíceInstalační instrukce Reléový výstup
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kernsohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com CZ Instalační instrukce Reléový výstup Strana 2 KERN
VíceHHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1-
HHTQ88 Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- OBSAH 1. VLASTNOSTI 3 2. SPECIFIKACE. 3 2 1 Obecná specifikace 3 2 2 Displej jednotky / max. rozsah / rozlišení 5 3. POPIS ČELNÍHO PANELU. 5 3
Více