Instalační příručka NIBE SPLIT HBS 05

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Instalační příručka NIBE SPLIT HBS 05"

Transkript

1 LEK LEK LEK Instalační příručka AMS 10-8 / / 10-16, HBS / Tepelné čerpadlo vzduch-voda LEK LEK IHB CZ

2

3 Obsah 1 Důležité informace 4 7 Ovládání - tepelné čerpadlo EB Systémové řešení 4 Nabídka tepelného čerpadla 43 Bezpečnostní informace 2 Dodání a manipulace Poruchy funkčnosti Řešení problémů Přeprava a skladování Montáž Seznam alarmů 48 Dodané součásti Odstranění krytů Příslušenství 51 3 Konstrukce tepelného čerpadla AMS 10 HBS 05 Elektrický panel 4 Připojení Všeobecné informace Připojení potrubí na chladivo (není součástí dodávky) Technické údaje Rozměry Hladiny akustického tlaku Technické specifikace Energetické značení Schéma elektrického zapojení Rejstřík Připojení potrubí 28 Tlaková zkouška a zkouška těsnosti 29 Podtlakové čerpadlo 29 Plnění chladiva 29 Izolace potrubí na chladivo 29 Potrubní spojka, okruh topného média 29 Pokles tlaku, strana topného média 30 Izolace potrubí na chladivo 30 Alternativní zapojení 31 5 Elektrické zapojení 34 Všeobecné informace 34 Elektrické součásti 35 Přístupnost, elektrické zapojení 35 Zapojení HBS 05 a AMS Zapojení HBS 05 a VVM 36 Připojení 37 Připojení příslušenství 40 6 Uvádění do provozu a seřizování 41 Přípravy 41 Spuštění a prohlídka 41 Prohlídka instalace 41 Čištění filtru nečistot 42 Přizpůsobení, strana topného média 42 Nastavení plnicího průtoku 42 Obsah 3

4 1 Důležité informace Systémové řešení NIBE SPLIT HBS 05 je určeno k instalaci s vnitřním modulem (VVM) nebo řídicím modulem (SMO), aby vzniklo kompletní systémové řešení. Bezpečnostní informace Tato příručka popisuje instalační a servisní postupy, které musí provádět odborníci. Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi za předpokladu, že mají zajištěn dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Tento výrobek je určen k používání odborníky nebo vyškolenými uživateli v obchodech, hotelech, lehkém průmyslu, zemědělství a podobných prostředích. Děti musí mít dozor a musí být poučeny, aby si nehrály se spotřebičem. Nedovolte dětem provádět čištění ani údržbu bez dozoru. Toto je originální příručka. Nesmí být překládána bez schválení společností NIBE. Vyhrazujeme si právo na úpravy provedení bez předchozího oznámení. NIBE Značení Symbol CE znamená, že společnost NIBE zaručuje soulad výrobku se všemi předpisy, které se na něj vztahují na základě příslušných směrnic EU. Symbol CE je povinný pro většinu výrobků prodávaných v EU bez ohledu na to, kde se vyrábějí. Sériové číslo Sériové číslo (PF3) najdete na pravé straně AMS 10-8/AMS 10-12/AMS a pod krytem na přední straně HBS 05 PF3 LEK Symboly UPOZORNĚNÍ! Tento symbol označuje nebezpečí pro stroj nebo osobu. POZOR! Tento symbol označuje důležité informace o tom, čemu byste měli věnovat pozornost při údržbě své instalace. LEK PF3 TIP Tento symbol označuje tipy, které vám usnadní používání výrobku. 4 Kapitola 1 Důležité informace

5 PF3 LEK PF3 POZOR! Při ohlašování závady vždy uvádějte sériové číslo výrobku. Informace o konkrétních zemích Instalační příručka Instalační příručka musí zůstat u zákazníka. Kapitola 1 Důležité informace 5

6 6 Bezpečnostní opatření Pozor Instalujte systém zcela v souladu s touto instalační příručkou. Nesprávná instalace může vést k prasknutí, zranění, úniku vody, úniku chladiva, úrazu elektrickým proudem a požáru. Před zahájením práce na chladicím systému, zejména při instalaci v malých místnostech, sledujte naměřené hodnoty, abyste nepřekročili mezní hustotu chladiva. Interpretaci naměřených hodnot konzultujte s odborníkem. Pokud hustota chladiva překročí mezní hodnotu, v případě jakékoliv netěsnosti může vzniknout nedostatek kyslíku, což může mít za následek vážné nehody. Při instalaci používejte originální příslušenství a uvedené součásti. Při použití jiných než uvedených součástí se může stát, že jednotka nebude správně fungovat, což může vést k úniku vody, úrazu elektrickým proudem, požáru a zranění. Důkladně větrejte pracovní prostor během servisních prací by mohlo dojít k úniku chladiva. Dojde-li ke kontaktu chladiva s otevřeným plamenem, vznikne jedovatý plyn. Nainstalujte jednotku na místo s dobrou oporou. V nevhodných místech instalace může dojít k pádu jednotky, což může způsobit škody na majetku a zranění. Při instalaci bez dostatečné opory mohou také vznikat vibrace a hluk. Ujistěte se, že nainstalovaná jednotka je stabilní, aby vydržela zemětřesení a silný vítr. V nevhodných místech instalace může dojít k pádu jednotky, což může způsobit škody na majetku a zranění. Elektrickou instalaci musí provést kvalifikovaný elektrikář a systém musí být zapojen jako samostatný okruh. Nedostatečné napájení a nesprávná funkčnost mohou způsobit úraz elektrickým proudem a požár. K elektrickému zapojení použijte uvedené kabely, pevně je utáhněte ve svorkovnicích a zajistěte správné odlehčení vodičů, aby se zabránilo přetěžování svorkovnic. Volné přípojky nebo upevnění kabelů mohou způsobit vznik nadměrného tepla nebo požár. Po dokončení instalace nebo opravy zkontrolujte, zda ze systému neuniká žádné chladivo v plynném stavu. Pokud plynné chladivo vnikne do domu a dojde ke kontaktu s ohřívačem, troubou nebo jiným horkým povrchem, vzniknou jedovaté plyny. Před otevřením/přerušením okruhu chladiva vypněte kompresor. Dojde-li k přerušení/otevření okruhu chladiva za běhu kompresoru, do procesního okruhu může vniknout vzduch. Tím vznikne v okruhu neobyčejně vysoký tlak, který může způsobit roztržení a zranění. Při servisní opravě nebo prohlídce vypněte napájení. Pokud nevypnete napájení, hrozí riziko úrazu elektrickým proudem a poškození otáčejícím se ventilátorem. Nespouštějte jednotku s odstraněnými panely nebo ochranami. Při dotyku s otáčejícím se zařízením, horkými povrchy nebo částmi pod vysokým napětím může dojít ke zranění v důsledku zachycení, popálení nebo zasažení elektrickým proudem. Před zahájením práce na elektrickém zařízení odpojte napájení. Pokud neodpojíte napájení, může dojít k úrazu elektrickým proudem, poškozené a nesprávné funkci zařízení. Údržba Při elektrické instalaci buďte opatrní. Nepřipojujte zemnicí vodič k plynovému potrubí, vodnímu potrubí, vodiči osvětlení nebo uzemnění telefonní linky. Nesprávné uzemnění může způsobit například úraz elektrickým proudem v důsledku zkratu. Použijte dostatečně dimenzovaný síťový vypínač. Jinak by mohlo dojít k závadám a požáru. Vždy používejte pojistky se správným jmenovitým proudem odpovídajícím místu instalace. Kapitola 1 Důležité informace Spojení jednotky měděným vodičem nebo jiným kovovým prvkem může způsobit poruchu a požár. Kabely musí být vedeny tak, aby je nemohly poškodit kovové hrany nebo zachytit panely. Nesprávná instalace může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku tepla a požáru. Neinstalujte jednotku příliš blízko místům, v nichž může dojít k úniku hořlavého plynu. Pokud se kolem jednotky nahromadí hořlavý plyn, mohl by vzniknout požár. Neinstalujte jednotku do míst, v nichž se mohou hromadit korozní plyny (například dusičnanové výpary) nebo hořlavé plyny či výpary (například výpary ředidla a nafty), ani do míst, v nichž se zpracovávají hořlavé látky. Korozní plyny mohou způsobit korozi tepelného výměníku, praskliny plastových součástí atd. a hořlavé plyny nebo výpary mohou způsobit požár. Nepoužívejte jednotku v místech, kde hrozí postříkání vodou, například v prádelnách. Pokojová jednotka není vodotěsná, proto by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem a požáru. Nepoužívejte jednotku ke speciálním účelům, například k ukládání potravin, k chlazení přesných přístrojů ani ke konzervaci zvířat, rostlin nebo uměleckých děl. Mohlo by dojít k poškození obsahu. Neinstalujte ani nepoužívejte systém blízko zařízení, která vytvářejí elektromagnetická pole nebo harmonické vysokofrekvenční vlnění. Zařízení jako střídače, záložní zdroje, vysokofrekvenční lékařské přístroje a telekomunikační zařízení mohou ovlivňovat jednotku a způsobit závady a poruchy. Jednotka může ovlivňovat také lékařské přístroje a telekomunikační zařízení, takže nemusí fungovat správně nebo vůbec nepoběží. Neinstalujte venkovní jednotku do níže uvedených míst. - Místa, v nichž může docházet k úniku hořlavého plynu - Místa, v nich mohou do vzduchu unikat uhlíková vlákna, práškové kovy nebo jiné práškové látky - Místa s látkami, které mohou ovlivňovat jednotku, například plynný sirovodík, chlór, kyseliny nebo zásady - Místa s přímým působením olejové mlhy nebo páry - Vozidla a lodě - Místa, v nichž se mohou používat stroje vytvářející harmonické vysokofrekvenční vlnění - Místa, v nichž se často používají kosmetické nebo speciální spreje - Místa, která mohou být vystavena přímým účinkům slané atmosféry. V tomto případě musí být venkovní jednotka chráněna před přímým vnikáním slaného vzduchu. - Místa s velkým množstvím sněhu - Místa, na kterých je systém vystaven účinkům kouře z komína Pokud spodní rám venkovní jednotky zkoroduje nebo se jinak poškodí v důsledku dlouhodobého provozu, nesmí se používat. Používání starého a poškozeného rámu může vést k pádu jednotky a zranění. Při pájení v blízkosti jednotky se ujistěte, že zbytek pájky nepoškodil odkapní mísu. Pokud během pájení vnikne zbytek pájky do jednotky, v misce se mohou objevit malé otvory, které povedou k úniku vody. Uchovávejte pokojovou jednotku v obalu, nebo ji zakrývejte, abyste předešli poškození. Nezavádějte odvodňovací trubku do kanálů, v nichž se mohou vyskytovat jedovaté plyny obsahující například sirovodík. Pokud trubka ústí do takového kanálu, do místnosti vnikne jedovatý plyn, který vážně ohrozí zdraví a bezpečnost uživatelů. Izolujte potrubí jednotky, aby na něm nemohla kondenzovat vlhkost z okolního vzduchu. Nedostatečná izolace může způsobit kondenzaci, která může poškodit střechu, podlahu, nábytek a cenný osobní majetek. Neinstalujte venkovní jednotku na místo, kde se mohou usídlit malá zvířata a hmyz. Hmyz a malá zvířata mohou vniknout do elektronických součástí a způsobit poškození a požár. Poučte uživatele, aby udržoval okolní vybavení v čistém stavu. Při ručním přenášení jednotky buďte opatrní.

7 Pokud jednotka váží více než 20 kg, musí ji přenášet dvě osoby. Noste rukavice, abyste omezili riziko pořezání. Všechen obalový materiál správně zlikvidujte. Zbylý obalový materiál může způsobit zranění, protože může obsahovat hřebíky a dřevo. Nedotýkejte se žádných tlačítek mokrýma rukama. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Když je systém v provozu, nedotýkejte se rukama žádných chladicích trubek. Potrubí může být za provozu velmi horké nebo studené v závislosti na pracovním režimu. Může způsobit popáleniny od horka nebo mrazu. Nevypínejte napájení bezprostředně po zahájení provozu. Počkejte alespoň pět minut, jinak hrozí riziko úniku vody nebo poruchy. Neovládejte systém hlavním vypínačem. Mohlo by dojít k požáru nebo úniku vody. Navíc by se mohl nečekaně spustit ventilátor, což by mohlo způsobit zranění. Kapitola 1 Důležité informace 7

8 Prohlídka instalace Platné předpisy vyžadují prohlídku topného systému před uvedením do provozu. Tuto prohlídku musí provést osoba s náležitou kvalifikací. Vyplňte stranu s datem instalace v uživatelské příručce. Popis Poznámky Podpis Datum Topné médium (str. 27) Naplnění systému Odvzdušnění systému Filtr nečistot Uzavírací a vypouštěcí ventil Nastavený plnicí průtok Elektroinstalace (str. 34) Různé Jištění, objekt Jistič Proudový chránič Typ/účinek topného kabelu Velikost pojistky, topný kabel (F3) Připojený komunikační kabel AMS 10 adresován (pouze při kaskádovém zapojení) Trubka na odvod kondenzátu POZOR! HBS je kompatibilní pouze s AMS 10-8/AMS HBS je kompatibilní pouze s AMS Kapitola 1 Důležité informace

9 Kontrolní seznam: Kontroly před uvedením do provozu Systém chladiva Délka potrubí Výškový rozdíl Tlaková zkouška Zkouška netěsnosti Konečný podtlak Potrubní izolace Poznámky Zkontrolováno Elektrická instalace Hlavní jistič v objektu Skupinový jistič Omezovač proudu/proudové čidlo KVR 10 Poznámky Zkontrolováno Chlazení Potrubní systém, izolace proti kondenzaci Poznámky Zkontrolováno Kapitola 1 Důležité informace 9

10 Kontaktní informace Kontaktní informace AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: (52) Fax: (52) Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ Benatky nad Jizerou Tel: Fax: nibe@nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, Celle Tel: 05141/ Fax: 05141/ info@nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: Fax: info@volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, Vantaa Puh: Fax: info@nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, Reyrieux Tel : Fax : info@nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: Fax: info@nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: Fax: info@nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: post@abkklima.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, BIAŁYSTOK Tel: Fax: sekretariat@biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax info@evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE Markaryd Tel: +46-(0) Fax: +46-(0) info@nibe.se V zemích neuvedených v tomto seznamu se obraťte na společnost Nibe Sweden nebo navštivte stránky kde získáte více informací. 10 Kapitola 1 Důležité informace

11 2 Dodání a manipulace Přeprava a skladování HBS 05 se musí přepravovat svisle a uložit na suché místo. AMS 10 se musí přepravovat a skladovat svisle. Montáž UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že tepelné čerpadlo se během přepravy nemůže převrátit. Umístěte AMS 10 ven na pevnou vodorovnou základu, která unese jeho hmotnost, pokud možno na betonové základy. Pokud se používají betonové desky, musí ležet na asfaltu nebo štěrkovém podkladu. Betonové základy nebo desky musí být položené tak, aby byl spodní okraj výparníku ve výšce průměrné sněhové pokrývky v dané oblasti, avšak minimálně 300 mm nad zemí. AMS 10 se nesmí umisťovat ke zdem citlivým na hluk, například vedle ložnice. Také se ujistěte, že umístění nebude rušit sousedy. AMS 10 se nesmí umisťovat tak, aby mohlo dojít k recirkulaci venkovního vzduchu. Mohlo by dojít ke snížení výkonu a zhoršení účinnosti. Výparník by měl být chráněn před přímým větrem, který má nepříznivý vliv na odmrazování. Umístěte AMS 10 tak, aby byl výparník chráněn před větrem. Může vznikat velké množství kondenzační vody a sněhové vody z rozmrazování. Kondenzační voda se musí odvádět do výpusti apod. (viz str. 13). Během instalace je třeba dávat pozor, aby se tepelné čerpadlo nepoškrábalo. Hrozí-li riziko padajícího sněhu ze střechy, musí se postavit ochranná střecha nebo přístřešek na ochranu tepelného čerpadla, potrubí a kabeláže. XX 300 mm mm LEK Neumisťujte AMS 10 přímo na trávník ani jiný nepevný povrch. Kapitola 2 Dodání a manipulace 11

12 LEK Skříň SPLIT HBS 05 2 Doporučuje se nainstalovat HBS 05 do místnosti se stávající podlahovou výpustí, pokud možno do prádelny nebo kotelny. Konzoly pro HBS 05 se šroubují na stěnu pomocí dodaných šroubů. Montážní šablona* je součástí dodávky. Potrubí veďte tak, aby nebylo připevněno k vnitřní stěně ložnice nebo obývacího pokoje. Zajistěte volný prostor přibl. 800 mm před výrobkem a 400 mm nad výrobkem pro budoucí servisní účely. Nad zařízením musí být dostatečný prostor pro potrubí a ventily. Montáž skříně SPLIT HBS 05* 3 LEK 3. Nainstalujte HBS 05 na konzoly. Nakonec nainstalujte kryt. 1. Přiložte dodanou montážní šablonu vodorovně ke stěně. (Viz rozměry na montážní šabloně.) Vyznačte otvory pro 2 vrtání. 3 LEK 2. Pomocí dodaných šroubů přišroubujte konzoly ke stěně. 12 Kapitola 2 Dodání a manipulace

13 Zvedání z ulice na místo instalace Pokud to základy dovolí, nejjednodušší je přemístit AMS 10 paletovým vozíkem na místo instalace. UPOZORNĚNÍ! Těžiště je vychýlené na jednu stranu (viz potisk na obalu). Odvod kondenzátu Kondenzát vytéká na zem pod AMS 10. Kondenzát se musí sbírat a odvádět pryč, aby se zabránilo poškození domu a tepelného čerpadla. UPOZORNĚNÍ! Pro správnou funkčnost tepelného čerpadla je důležité, aby byla kondenzovaná voda odváděna pryč a aby odvod neústil na místě, kde by mohla voda poškodit dům. UPOZORNĚNÍ! K zajištění této funkce je třeba použít příslušenství KVR 10 (není součástí dodávky). Je-li nutné přepravovat AMS 10 po měkké půdě, například po trávníku, doporučujeme použít jeřáb, který ho dokáže zvednout na místo instalace. Při zvedání AMS 10 jeřábem musí být obal nedotčený a hmotnost břemena rovnoměrně rozložena na trámu, jak je znázorněno výše. Nelze-li použít jeřáb, AMS 10 lze přepravovat na rozšířeném vozíku na pytle. AMS 10 se musí nakládat na straně s označením těžká strana a ke zvednutí AMS 10 jsou nutné dvě osoby. Zvedání z palety do konečné polohy Před zvedáním odstraňte obalový materiál a popruh na připevnění k paletě. Umístěte zvedací popruhy kolem všech noh stroje. Zvedání z palety na základnu musí provádět čtyři osoby, na každý popruh jedna. Je nepřípustné zvedat za cokoliv jiného než za nohy. Vyřazování Při vyřazování se výrobek odstraňuje v opačném pořadí. Místo palety ho zvedejte za spodní panel! UPOZORNĚNÍ! Elektrická instalace a zapojování kabelů se musí provádět pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře. UPOZORNĚNÍ! Nesmí se připojovat topné kabely se samočinnou regulací. Kondenzační voda (až 50 litrů / 24 h) se musí odvádět trubkou do vhodné výpusti; doporučuje se co nejkratší cesta ven. Úsek potrubí, který by mohl zamrzat, se musí ohřívat topným kabelem, aby se předešlo zamrznutí. Veďte potrubí dolů od AMS 10. Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v takové hloubce, která nezamrzá, případně uvnitř budovy (za předpokladu dodržení místních nařízení a předpisů). V instalacích, v nichž by mohlo dojít k cirkulaci vzduchu v potrubí na odvod kondenzátu, použijte odlučovač vody. Izolace se musí těsně dotýkat dna žlabu na odvod kondenzátu. Ohřívač odkapávací mísy, regulace Ohřívač odkapávací mísy je napájen, pokud je splněna některá z následujících podmínek: 1. Je aktivován pracovní režim Vytápění a Teplá voda. 2. Kompresor je v provozu nejméně 30 minut od posledního spuštění. 3. Okolní teplota je nižší než 1 C. Kapitola 2 Dodání a manipulace 13

14 Doporučená alternativa na odvádění kondenzační vody Vnitřní výpust Odtok z okapu UPOZORNĚNÍ! Ohněte hadici, aby vznikl sifon, viz obrázek. Spoj Sifon LEK Sifon Nezámrzná Frostfritt hloubka djup Kondenzovaná voda se odvádí do vnitřní výpusti (podléhající místním nařízením a předpisům). Veďte potrubí dolů od tepelného čerpadla vzduch-voda. Potrubí na odvod kondenzátu musí mít sifon, aby se zabránilo cirkulaci vzduchu v potrubí. KVR 10 spojené podle znázornění na obrázku. Vedení potrubí uvnitř domu není součástí dodávky. Vsakovací jímka Z tepelného čerpadla vzduch-voda LEK Sifon Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v nezámrzné hloubce. Veďte potrubí dolů od tepelného čerpadla vzduchvoda. Potrubí na odvod kondenzátu musí mít sifon, aby se zabránilo cirkulaci vzduchu v potrubí. Instalační délku lze upravit podle velikosti sifonu. POZOR! Není-li použita žádná z doporučených alternativ, musí se zajistit vhodný odvod kondenzátu. Nezámrzná Frostfritt hloubka Je-li v domě sklep, vsakovací jímka se musí umístit tak, aby kondenzovaná voda neovlivňovala dům. Jinak lze vsakovací jímku umístit přímo pod tepelné čerpadlo. Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v nezámrzné hloubce. LEK 14 Kapitola 2 Dodání a manipulace

15 5 m Instalační prostor Instalační prostor AMS 10 Doporučená vzdálenost mezi AMS 10 a domem musí být alespoň 15 cm. Nad AMS 10 musí být alespoň 100 cm volného prostoru. Před zařízením však musí být 100 cm volného prostoru pro budoucí servisní účely. 150 mm 15 cm Volné místo vzadu 300 mm 30 cm Minimální volné místo 300 mm 30 cm Minimální vzdálenost během používání několika AMS 10 Před zařízením však musí být 100 cm volného prostoru pro budoucí servisní účely Alespoň 100 cm Kapitola 2 Dodání a manipulace 15

16 Instalační prostor HBS 05 Alespoň na jedné straně musí být volný prostor pro účely budoucího servisu HBS 05. Zajistěte také volný prostor přibl. 80 cm před HBS 05. Dodané součásti Doporučení pro umisťování na stěnu Filtr nečistot R25 (HQ1). Min. 30 cm LEK Min. 20 cm Min. 20 cm Hadice na kondenzát (WP3). LEK LEK Doporučení pro umisťování na stěnu/do rohu Sada konzol Min. 40 cm Min. 40 cm LEK 16 Kapitola 2 Dodání a manipulace

17 Odstranění krytů LEK LEK LEK LEK HBS 05 AMS 10-8 K LE LE LE K K LEK LEK AMS Kapitola 2 Dodání a manipulace 17

18 LEK AMS LEK 18 Kapitola 2 Dodání a manipulace

19 3 Konstrukce tepelného čerpadla AMS 10 Umístění součástí AMS 10-8 (EZ101) PWB1 PWB2 SV PWB3 20S 63H1 LPT FM01 EEV-H EEV-C CM XL53 LEK QM35 XL52 QM36 DH Umístění součástí AMS (EZ101) PWB3 PWB1 PWB2 SV 63H1 20S FM01 XL53 EEV-C QM35 QM36 XL52 LPT EEV-H DH K LE CM Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 19

20 LEK PF3 20 Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla

21 Umístění součástí AMS (EZ101) FM01 PWB3 PWB1 PWB2 SV 63H1 20S EEV-C QM35 QM36 XL53 XL52 LPT EEV-H LEK PF3 CM DH FM02 Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 21

22 Seznam součástí AMS 10 (EZ101) 20S 63H1 CM DH EEV-C EEV-H FM01 FM02 LPT PWB1 PWB2 PWB3 QM35 QM36 TB XL52 XL53 Čtyřcestný ventil Vysokotlaký presostat Kompresor Ohřívač odkapávací mísy Expanzní ventil, chlazení Expanzní ventil, vytápění Ventilátor Ventilátor Nízkotlaký snímač Řídicí deska Deska střídače Deska filtru Servisní ventil, kapalná strana Servisní ventil, plynná strana Svorkovnice, vstupní napájení a komunikace Připojení, potrubí plynného chladiva Připojení, chladivo za kondenzátorem Součásti chlazení EP1 Výparník Různé PF3 Štítek se sériovým číslem 22 Umístění součástí je označeno podle norem IEC a Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla

23 HBS 05 Umístění součástí HBS 05 (EZ102) UB1 UB2 UB3 XL2 XL1 XL52 XL53 PF4 EP2 BT12 PF3 PF1 BT3 AA23-X100 AA23 BP4 AA23-S3 X1 BT15 PF3 LEK HZ2 AA23-X1 A23-F3 AA23-X4 WP3 Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 23

24 Seznam součástí HBS 05 (EZ102) Připojení XL1 Přívod klimatizačního systému XL2 Vratná klimatizačního systému XL52 Připojení, potrubí plynného chladiva XL53 Připojení, chladivo za kondenzátorem Ventily atd. EP2 Tepelný výměník HQ1 Filtr nečistot (dodaný) HZ2 Filtr dehydrátor Elektrické součásti AA23 Komunikační deska AA23-F3 Pojistka pro vnější topný kabel AA23-S3 DIP mikropřepínač, adresování venkovní jednotky AA23-X1 Svorkovnice, vstupní napájení, připojení KVR AA23-X4 Svorkovnice, komunikace s vnitřním/řídicím modulem AA23-X100 Svorkovnice, komunikace s venkovním modulem AMS 10 X1 Svorkovnice, vstupní napájení Čidlo, termostaty BP4 Tlakové čidlo, vysoký tlak BT3 Teplotní čidlo, vratná topného média BT12 Teplotní čidlo, vstup do kondenzátoru BT15 Teplotní čidlo, za kondenzátorem Různé PF1 PF3 PF4 UB1 UB2 UB3 WP3 Typový štítek Štítek se sériovým číslem Štítek, potrubní přípojky Kabelová průchodka Kabelová průchodka Kabelová průchodka Hadice na kondenzát 24 Umístění součástí je označeno podle norem IEC a Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla

25 Främre el Främre el Elektrický panel AMS / AMS Umístění součástíams 10 PWB3 PWB1 DH AMS 10-8 CH PWB1 PWB2 SV PWB3 F TB FM01 Bakre el SV Bakre el Držák kabelu PWB2 LEK Elektrické součásti AMS 10 TB CH DH F FM01 PWB1 PWB2 PWB3 TB Ohřev oleje kompresoru Ohřívač odkapávací mísy Pojistka Motor ventilátoru Řídicí deska Deska střídače Deska filtru Svorkovnice, vstupní napájení a komunikace Umístění součástí je označeno podle norem IEC a Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 25

26 HBS 05 AA23-X100 AA23 AA23-S3 AA23-X4 X1 AA23-F3 AA23-X1 Elektrické součásti HBS 05 AA23 AA23-F3 AA23-S3 AA23-X1 AA23-X4 AA23-X100 X1 Komunikační deska Pojistka pro vnější topný kabel DIP mikropřepínač, adresování venkovní jednotky Svorkovnice, vstupní napájení, připojení KVR Svorkovnice, komunikace s vnitřním/řídicím modulem Svorkovnice, komunikace s venkovním modulem AMS 10 Svorkovnice, vstupní napájení 26 Umístění součástí je označeno podle norem IEC a Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla

27 4 Připojení Všeobecné informace Instalace potrubí se musí provést v souladu s platnými normami a směrnicemi. AMS 10 a HBS 05 pracují s maximální teplotou vratného potrubí přibl. 55 C a maximální teplotou na výstupu tepelného čerpadla přibl. 58 C. HBS 05 není vybaveno uzavíracími ventily na straně vody; tyto ventily musí být nainstalovány, aby se v budoucnu usnadnil servis. Při zapojování s HBS 05 se doporučuje volný průtok v klimatizačním systému, aby byl zajištěn správný přenos tepla. Toho lze dosáhnout pomocí přepouštěcího ventilu. Nelze-li zajistit volný průtok, doporučuje se nainstalovat vyrovnávací nádrž (NIBE UKV). Připojení potrubí na chladivo (není součástí dodávky) Nainstalujte potrubí na chladivo mezi venkovní modul AMS 10 a HBS 05. Instalace se musí provést v souladu s platnými normami a směrnicemi. Parametry AMS 10 Maximální délka potrubí, AMS 10 (L): 30 m. Maximální výškový rozdíl (H): ±7 m. HBS 05 Objem vody AMS H Minimální objem, klimatizační systém během vytápění/chlazení 50 l 80 l 150 l Minimální objem, klimatizační systém během podlahového chlazení 80 l 100 l 150 l AMS 10 L L UPOZORNĚNÍ! Před připojením tepelného čerpadla se musí vypláchnout potrubí, aby nedošlo k poškození součástí nečistotami. H AMS 10 Nainstalujte dodaný filtr nečistot (HQ1) před přívod, tj. před přípojku (XL2, vratná TM) na HBS 05. HBS 05 Rozměry a materiály potrubí Plynová trubka Trubka na kapalinu Rozměr potrubí Přípojka Materiál Minimální tloušťka materiálu Ø15,88 mm (5/8") Ø9,52 mm (3/8") Rozšířené hrdlo - Rozšířené hrdlo - (5/8") (3/8") Měď jakosti SS-EN nebo C1220T, JIS H3300 1,0 mm 0,8 mm Kapitola 4 Připojení 27

28 Připojení potrubí Instalaci potrubí provádějte se zavřenými servisními ventily (QM35, QM36). Připojte potrubí na chladivo mezi servisní ventily (QM35 a QM36) na venkovním modulu (AMS 10) a přípojky (XL52 a XL53) na skříni SPLIT (HBS 05). XL2 XL1 XL52 XL53 UPOZORNĚNÍ! Při pájení se musí používat ochranná atmosféra. Přípojky rozšířených hrdel Rozšíření: A Vnější průměr, měděné potrubí (mm) pr.9,52 pr.15,88 A (mm) 13,2 19,7 Vysunutí: B LEK Vnější průměr, měděné potrubí (mm) B, s nástrojem R410A (mm) B, s běžným nástrojem (mm) Zajistěte, aby do potrubí nevnikla voda ani nečistota. pr.9,52 pr.15,88 0,0~0,5 0,7~1,3 Ohýbejte potrubí s co největším poloměrem (alespoň R100~R150). Neohýbejte potrubí opakovaně. K ohýbání použijte nástroje. (Řiďte se pokyny pro použitý nástroj.) Připojte přípojku rozšířeného hrdla a utáhněte ji s následujícím momentem. Nemáte-li k dispozici momentový klíč, použijte utahovací úhel. Vnější průměr, měděné potrubí (mm) Utahovací moment (Nm) Utahovací úhel ( ) Doporučená délka nástroje (mm) pr.9,52 34~42 30~ pr.15,88 68~82 15~ Kapitola 4 Připojení

29 Tlaková zkouška a zkouška těsnosti HBS 05 i AMS 10 procházejí tlakovou zkouškou a zkouškou těsnosti ve výrobě, ale potrubní přípojky mezi výrobky se musí zkontrolovat po instalaci. UPOZORNĚNÍ! Po instalaci se musí provést tlakové zkoušky a zkoušky těsnosti potrubí mezi výrobky podle platných předpisů. K tlakování nebo plnění systému se za žádných okolností nesmí používat jiné médium než dusík. Podtlakové čerpadlo K odčerpání veškerého vzduchu použijte podtlakové čerpadlo. Zapněte odsávání alespoň na jednu hodinu; konečný absolutní tlak po odsátí musí být 1 mbar (100 Pa, 0,75 torr nebo 750 mikronů). Jestliže je v systému zbytková vlhkost nebo netěsnost, na konci odsávání vzroste podtlak. Izolace potrubí na chladivo Izolujte potrubí na chladivo (v plynném i kapalném stavu), aby si udrželo teplo a předešlo se kondenzaci. Použijte izolaci, která vydrží alespoň 120 C. Nedostatečně izolované potrubí může vést k problémům souvisejícím s chladivovým okruhem a ke zbytečnému opotřebení kabelu. Princip: or connecting Kabelážindoor utdoor units Liquid Trubka na piping kapalinu Přípojky: and Pás(accessory) Pipe Ochrana cover potrubí (accesso Exterior Páska t Plynová Gas pipi trubka Izolace Insulation Servisní ventil, Serviceventil, vätska kapalina Servisní Serviceventil, ventil, plyn gas TIP Měřicí Mätuttag výstup Tlakoměr Manometer Podtlakové Vacuum čerpadlo pump Pro lepší konečné výsledky a rychlejší odsávání se musí dodržet následující body. Propojovací potrubí musí být co největší a co nejkratší. Odsajte vzduch ze systému až na 4 mbar a na konci odsávání naplňte systém suchým dusíkem na atmosférický tlak. Potrubní spojka, okruh topného média HBS 05 je určeno k použití v kombinaci s vnitřním modulem NIBE VVM 310 / VVM 320 / VVM 325 / VVM 500 nebo řídicím modulem SMO 20 / SMO 40 podle jednoho z mnoha systémových řešení, která si můžete stáhnout z webových stránek Nastavte odvzdušňovací ventily, pokud je to nutné s ohledem na vedení potrubí, aby nedocházelo k závadám. Nainstalujte dodaný filtr nečistot před přívod, tj. před přípojku (XL2, vratná TM) na HBS 05. Nainstalujte dodanou hadici na kondenzát (WP3). Plnění chladiva AMS 10 se dodává s potřebným chladivem pro instalaci potrubí na chladivo o délce až 15 m. UPOZORNĚNÍ! V instalacích s potrubím na chladivo o délce do 15 m není třeba doplňovat další chladivo, stačí dodané množství. Při zapojování potrubí, tlakových zkouškách, zkouškách těsnosti a odsávání vzduchu mohou být servisní ventily (QM35, QM36) otevřené, aby se potrubí a HBS 05 naplnily chladivem. Kapitola 4 Připojení 29

30 Pokles tlaku, strana topného média HBS 05 Pokles tlaku [kpa] 30 Pokles Tryckfall tlakuhbs ,0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 Flöde Průtok [l/s] HBS05-12 HBS05-16 Izolace potrubí na chladivo Izolujte potrubí na chladivo (v plynném ikapalném stavu), aby si udrželo teplo a předešlo se kondenzaci. Použijte izolaci, která vydrží alespoň 120 C. Nedostatečně izolované potrubí může vést kproblémům souvisejícímschladivovým okruhemake zbytečnému opotřebení kabelu. Princip: for connecting Kabeláž indoor utdoor units Liquid Trubka na piping kapalinu Přípojky: Exterior Páska Plynová Gas pip trubka Izolace Insulation and Pás (accessory) Pipe Ochrana cover potrubí (access 30 Kapitola 4 Připojení

31 Alternativní zapojení HBS 05 lze instalovat několika různými způsoby. Ve všech možnostech zapojení se musí nainstalovat potřebná bezpečnostní zařízení v souladu s platnými předpisy. Další možnosti zapojení najdete na stránkách Požadavky na instalaci AMS 10-8 AMS AMS Kompatibilní skříň SPLIT HBS 05 HBS HBS HBS Max. tlak, klimatizační systém 0,25 MPa (2,5 bar) Nejvyšší doporučovaná vstupní/výstupní teplota při výpočtové venkovní teplotě 55/45 C Max. teplota na výstupu s kompresorem 58 C Min. výstupní teplota chlazení, HBS 05 7 C Max. teplota výstupu, chlazení 25 C Min. objem, klimatizační systém během vytápění, chlazení* 50 l 80 l 150 l Min. objem, klimatizační systém během podlahového chlazení* 80 l 100 l 150 l Max. průtok, klimatizační systém 0,38 l/s 0,57 l/s 0,79 l/s Min. průtok klimatizačním systémem, 100% rychlost oběhového čerpadla (průtok při odmrazovaní) 0,19 l/s 0,29 l/s 0,39 l/s Min. průtok, topný systém 0,12 l/s 0,15 l/s 0,24 l/s Min. průtok, chladicí systém 0,16 l/s 0,20 l/s 0,32 l/s *Týká se cirkulačního objemu. Kapitola 4 Připojení 31

32 Významy symbolů Symbol Význam Odvzdušňovací ventil Uzavírací ventil Zpětný ventil Regulační ventil Pojistný ventil Teplotní čidlo Expanzní nádoba P Tlakoměr Oběhové čerpadlo Trojcestný přepínací ventil Ventilátor Teplá užitková voda Radiátorový systém Systémy podlahového vytápění 32 Kapitola 4 Připojení

33 AMS 10 zapojený s HBS 05 a VVM 320 (pohyblivá kondenzace) -EQ1 -AA25 -GP13 -CP10 -GP12 -EB15 -BT64 -QN12 -EB101 -EZ101 -XL52 -XL53 -EZ102 -BT15 -BP4 -BT12 -QM41 -XL1 -QM40 -HQ1 -XL2 -BT3 -FL10 UPOZORNĚNÍ! Toto je přehledové schéma. Aktuální instalace se musí naplánovat podle platných norem. Vysvětlení EB15 Vnitřní modul (VVM 320) EB101 BP4 BT3 BT12 BT15 EZ101 EZ102 FL10 HQ1 QM40 QM41 XL1 XL2 XL52 XL53 EQ1 AA25 BT64 CP10 GP12 GP13 QN12 NIBE SPLIT HBS 05 Tlakové čidlo, kondenzátor Teplotní čidlo, vratná topného média Teplotní čidlo, vstup do kondenzátoru Teplotní čidlo, za kondenzátorem Venkovní modul (AMS 10) Skříň SPLIT (HBS 05) Pojistný ventil, tepelné čerpadlo Filtr nečistot Uzavírací ventil Uzavírací ventil Připojení, výstup topného média 1 Připojení, vratná topného média 1 Připojení, potrubí plynného chladiva Připojení, chladivo za kondenzátorem Modul aktivního chlazení (ACS 310) Řídicí jednotka Teplotní čidlo, chladicí průtok Akumulační nádrž s jednoduchým pláštěm, chlazení Plnicí čerpadlo Oběhové čerpadlo, chlazení Trojcestný ventil, chlazení/vytápění Kapitola 4 Připojení 33

34 5 Elektrické zapojení Všeobecné informace AMS 10 a HBS 05 musí být připojeny přes jističsminimální vzdáleností kontaktů 3 mm. Před zkoušením izolace domovní elektroinstalace odpojte skříň SPLIT HBS 05 a venkovní modul AMS 10. Jmenovité proudy jištění najdete v technických údajích Proudová ochrana. Je-li budova vybavena proudovým chráničem, AMS 10 musí být vybaven samostatným proudovým chráničem. Zapojení se musí provádět se souhlasem dodavatele elektřiny a pod dohledem kvalifikovaného elektrikáře. Kabely musí být vedeny tak, aby je nemohly poškodit kovové hrany nebo zachytit panely. AMS 10-8 je vybaven jednofázovým kompresorem. To znamená, že když je kompresor v provozu, jednou z fází protéká proud až 16 A. AMS je vybaven jednofázovým kompresorem. To znamená, že když je kompresor v provozu, jednou z fází protéká proud až 23 A. AMS je vybaven jednofázovým kompresorem. To znamená, že když je kompresor v provozu, jednou z fází protéká proud až 25 A. Maximální přípustné zatížení fáze může být omezeno na nižší maximální proud ve vnitřním nebo řídicím modulu. UPOZORNĚNÍ! Elektrická instalace a servis se musí provádět pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře. Elektrická instalace a zapojování se musí provádět v souladusplatnými předpisy. UPOZORNĚNÍ! Při zapojování se musí vzít v úvahu externí regulace. UPOZORNĚNÍ! Pokud se poškodí napájecí kabel, může ho vyměnit pouze společnost NIBE, její servisní zastoupení nebo jiná autorizovaná osoba, aby se předešlo riziku úrazu a poškození. Schématické znázornění, elektrická instalace PEN L1 L2 L3 Domovní rozvaděč Odpojovač Vstupní napájení *Proudové čidlo Napájecí kabel Komunikační kabel HBS 05 NIBE VVM AMS 10 * Pouze ve trojfázové instalaci. 34 Kapitola 5 Elektrické zapojení

35 Elektrické součásti Viz umístění součástí v kapitole Konstrukce tepelného čerpadla, Elektrický panel na str. 25. Přístupnost, elektrické zapojení Odstranění krytů Viz kapitola Odstranění krytů na str. 17. Zapojení HBS 05 a AMS 10 Kabel mezi jednotkami musí být připojen ke svorkám AA23-X100:1, X100:2 v HBS 05 a ke svorkám TB:2 a TB:3 v AMS 10. Doporučení: stíněný dvoužilový kabel. Připojte fázový vodič (hnědý), nulový vodič (modrý), uzemňovací vodič (žlutozelený) a komunikaci, jak je znázorněno na obrázku: L N AMS (AMS SV 10:TB) Žlutozelený Hnědý Modrý Domovní Central rozvaděč Komunikace Komunikace HBS 05 AA23-X Kapitola 5 Elektrické zapojení 35

36 Zapojení HBS 05 a VVM Kabel mezi jednotkami musí být připojen ke svorkám (X4:1, 2, 3) v HBS 05 a ke svorkám pro komunikaci (AA3- X4:13, 14, 15) v VVM. Délka odizolovaného vodiče je 6 mm. Zapojení NIBE SPLIT HBS 05 a VVM -EB15 -EB101 -EZ101 -XL52 -XL53 -EZ102 -BT15 -BP4 -BT12 -QM41 -XL1 -QM40 -HQ1 -XL2 -BT3 -FL10 HBS 05 může komunikovat s vnitřním modulem (VVM) po připojení vnitřního modulu ke svorkám X4:1 3 podle následujícího obrázku: HBS F Externí Innemodul AA23-X4 AA23 6 GND B- A+ GND B- A+ AA3-X4 GND 13 B- 14 A Kapitola 5 Elektrické zapojení

37 Připojení UPOZORNĚNÍ! Nestíněné komunikační kabely a/nebo kabely snímačů pro externí příslušenství se nesmí pokládat podél vysokonapěťových kabelů ve vzdálenosti menší než 20 cm, aby se zabránilo rušení. Připojení napájení AMS 10 Vstupní napájení LEK LEK Kabelová průchodka LEK Kapitola 5 Elektrické zapojení 37

38 Vstupní napájení LEK Kabelová průchodka LEK LEK 38 Kapitola 5 Elektrické zapojení

39 Vnější topný kabel KVR 10 (příslušenství) HBS 05 je vybaveno svorkovnicí pro vnější topný kabel (EB14, není součástí dodávky). Přípojka je chráněna pojistkou 250 ma (F3 na komunikační desce AA23). Pokud se použije jiný kabel, musí se pojistka vyměnit za jinou s vhodným jmenovitým proudem (viz tabulka). UPOZORNĚNÍ! Nesmí se připojovat topné kabely se samočinnou regulací. Čidlo okolní teploty Čidlo okolní teploty (Tho-A) je umístěno na zadní straně AMS 10. Adresování prostřednictvím kaskádového zapojení Na komunikační desce (AA23-S3) v HBS 05 se volí komunikační adresa pro AMS 10. Výchozí adresa pro AMS 10 je 1. Při kaskádovém zapojení musí mít všechny jednotky AMS 10 jedinečné adresy. Adresa je v binárním kódování. Délka (m) Celkem příkon (W) Pojistka (F3) T 100 ma/250 V T 250 ma/250 V T 500 ma/250 V NIBE Č. dílu Pojistka * Adresa S3:1 VYP Zapnuto VYP Zapnuto VYP Zapnuto S3:2 VYP VYP Zapnuto Zapnuto VYP VYP S3:3 VYP VYP VYP VYP Zapnuto Zapnuto *Nainstalováno od výrobce. Připojte vnější topný kabel (EB14) ke svorkám AA23-X1:4 6 podle následujícího obrázku: 7 8 VYP Zapnuto Zapnuto Zapnuto Zapnuto Zapnuto Externí HBS 05 1 AA23 Vnější topný kabel EB F3 X1 UPOZORNĚNÍ! Potrubí musí odolat teplu z topného kabelu. K zajištění této funkce je třeba použít příslušenství KVR 10. Viz pokyny v instalační příručce ke KVR 10. Kapitola 5 Elektrické zapojení 39

40 Připojení příslušenství Pokyny pro připojení příslušenství jsou uvedeny v dodaném návodu k instalaci daného příslušenství. Viz str. 51 se seznamem příslušenství, které lze použít s NIBE SPLIT HBS Kapitola 5 Elektrické zapojení

41 6 Uvádění do provozu a seřizování Přípravy Zkontrolujte, zda je zapojen signální kabel mezi AMS 10 a HBS 05. Zkontrolujte, zda jsou otevřené servisní ventily (QM35 a QM36). Před uvedením do provozu zkontrolujte plnicí okruh a klimatizační systém, zda jsou naplněné a dobře odvzdušněné. Zkontrolujte potrubní systém, zda v něm nejsou netěsnosti. Zkontrolujte, zda jsou AMS 10 a HBS 05 elektricky zapojené. Plnění klimatizačního systému 1. Systém topného média se plní vodou na požadovaný tlak. 2. Odvzdušněte systém nainstalovaným odvzdušňovacím ventilem a jakýmkoliv oběhovým čerpadlem. Odvzdušňování klimatizačního systému Viz kapitola Uvádění do provozu a seřizování v instalační příručce k vnitřnímu/řídicímu modulu. Ohřev oleje kompresoru AMS 10 je vybaven ohřevem kompresoru (CH), který ohřívá kompresor před spuštěním a v případě, že je studený. UPOZORNĚNÍ! Před prvním spuštěním musí být ohřev kompresoru zapojen po dobu 6 8 hodin, viz oddíl Spuštění a prohlídka v instalační příručce k vnitřnímu/řídicímu modulu. Spuštění a prohlídka UPOZORNĚNÍ! Ohřev kompresoru (CH) musí být v provozu alespoň 6 8 hodin předtím, než bude možné spustit kompresor. Za tímto účelem zapněte řídicí napětí a odpojte komunikační kabel. 1. AMS 10 musí být adresován, pokud má mít jinou adresu než 1. Viz kapitola Adresování prostřednictvím kaskádového zapojení na str Komunikační kabel nesmí být připojen ke svorkovnici (AA23-X4). 3. Zapněte hlavní vypínač. 4. Ujistěte se, že AMS 10 je připojen k napájení. 5. Po 6 8 hodinách se komunikační kabel připojí ke svorkovnici (AA23-X4). 6. Spusťte jakýkoliv vnitřní/řídicí modul. Řiďte se pokyny pro Spuštění a prohlídku v instalační příručce k vnitřnímu/řídicímu modulu. Tepelné čerpadlo se spustí 30 minut po zapnutí venkovního modulu a v případě potřeby se připojí komunikační kabel. Je-li nutné naplánovat tichý provoz, musí se plánovat ve vnitřním nebo řídicím modulu. UPOZORNĚNÍ! Nespouštějte AMS 10 při teplotě venkovního vzduchu -20 C nebo nižší. POZOR! Tichý režim by se měl plánovat pouze na pravidelné intervaly, protože maximální výkon je omezen a přibližně odpovídá jmenovitým hodnotám. POZOR! Nezahajujte žádnou práci na elektrickém zařízení, dokud neuplynou alespoň dvě minuty od odpojení napájení. Prohlídka instalace Platné předpisy vyžadují prohlídku klimatizačního systému před uvedením do provozu. Tuto prohlídku musí provést osoba s náležitou kvalifikací a musí se zdokumentovat. Použijte kontrolní seznam na následující straně. Výše uvedené informace se vztahují na uzavřené klimatizační systémy. Nevyměňujte žádnou součást systému NIBE SPLIT HBS 05, aniž provedete nové kontroly. Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování 41

42 LEK LEK Čištění filtru nečistot Po instalaci vyčistěte filtr nečistot (HQ1). 1. Zavřete ventil QM31 a ventil vedle filtru nečistot (HQ1). 2. Otevřete pojistný ventil (QM20), aby mohl klesnout tlak v HBS Podle obrázku vyčistěte filtr nečistot (HQ1). 1 2 Přizpůsobení, strana topného média Na začátku se z teplé vody uvolní vzduch a možná bude nutné provést odvzdušnění. Pokud se z tepelného čerpadla, oběhového čerpadla a radiátorů ozývají bublavé zvuky, bude nutné znovu odvzdušnit celý systém. Až bude systém ustálený (se správným tlakem a úplně odvzdušněný), lze nastavit automatický řídicí systém vytápění podle potřeby. Nastavení plnicího průtoku Pokyny pro nastavení plnění teplé vody najdete v instalační příručce k příslušnému vnitřnímu/řídicímu modulu. Na str. 51 je uveden seznam vnitřních modulů, řídicích modulů a příslušenství, které lze používat s NIBE SPLIT HBS Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování

43 7 Ovládání - tepelné čerpadlo EB101 Nabídka tepelného čerpadla Nabídka Tyto parametry se nastavují na displeji vnitřního/řídicího modulu (VVM/SMO). Chlazení povoleno Zde můžete nastavit, zda se má aktivovat funkce chlazení pro tepelné čerpadlo. Tichý režim povolen Zde se nastavuje, zda se má aktivovat tichý režim pro tepelné čerpadlo. Omezení proudu Zde se nastavuje, zda se má aktivovat funkce omezování proudu pro tepelné čerpadlo. Když je tato funkce aktivní, můžete omezit hodnotu maximálního proudu. Rozsah nastavení: 6 32 A Nastavení z výroby: 32 A Zastavovací teplota kompresoru Zde můžete omezit nastavenou venkovní teplotu až na hodnotu, při které má pracovat tepelné čerpadlo. Rozsah nastavení C Nastavení z výroby -20 C Blok. frekv. 1 Zde zvolte frekvenční rozsah, ve kterém může tepelné čerpadlo pracovat. Blok. frekv. 2 Zde zvolte frekvenční rozsah, ve kterém může tepelné čerpadlo pracovat. Kapitola 7 Ovládání - tepelné čerpadlo EB101 43

44 8 Poruchy funkčnosti Řešení problémů UPOZORNĚNÍ! Práce na součástech pod přišroubovanými kryty smí provádět pouze kvalifikovaný instalační technik nebo osoba pod jeho dozorem. UPOZORNĚNÍ! Vzhledem k tomu, že NIBE SPLIT HBS 05 může být připojen k velkému počtu externích jednotek, musí se kontrolovat také tyto jednotky. UPOZORNĚNÍ! V případě, že odstranění závad vyžaduje práci na součástech pod přišroubovanými kryty, musí se ochranným vypínačem přerušit přívod elektrického napájení. UPOZORNĚNÍ! Alarmy se potvrzují na vnitřním nebo řídicím modulu. Při odstraňování poruch funkčnosti mohou pomoci následující tipy: Základní úkony Začněte kontrolou následujících možných příčin závady: Běží tepelné čerpadlo, nebo je připojen napájecí kabel k AMS 10/HBS 05. Skupinové pojistky a hlavní jistič v domě. Jistič uzemňovacího obvodu v budově. Miniaturní jistič vnitřního modulu (FA1). HBS 05 - automatická ochrana (FB1). (Pouze pokud je nainstalován KVR 10.) Nízká teplota teplé vody nebo nedostatek teplé vody Tato část kapitoly o hledání závad platí pouze tehdy, pokud je tepelné čerpadlo připojeno k ohřívači teplé vody. Velká spotřeba teplé vody. Počkejte, dokud se neohřeje teplá voda. Nesprávné nastavení vnitřního nebo řídicího modulu. Nahlédněte do příručky k vnitřnímu nebo řídicímu modulu. Ucpaný filtr nečistot. Zkontrolujte, zda protokol alarmu obsahuje alarm vysoké teploty na výstupu kondenzátoru (162). Zkontrolujte a vyčistěte filtr nečistot. Nízká pokojová teplota Zavřené termostaty v několika místnostech. Nastavte termostaty v co nejvíce místnostech na maximum. Aktivovaný externí spínač pro změnu vytápění místnosti. Zkontrolujte všechny externí spínače. Nesprávné nastavení ve vnitřním nebo řídicím modulu. Nahlédněte do příručky k vnitřnímu/řídicímu modulu (VVM / SMO). Nesprávně nastavený průtok tepelným čerpadlem. Zkontrolujte, zda protokol alarmu obsahuje alarm vysoké teploty na vstupu kondenzátoru (163) nebo na výstupu kondenzátoru (162). Řiďte se pokyny pro nastavení plnicího průtoku. Vysoká pokojová teplota Aktivovaný externí spínač pro změnu vytápění místnosti. Zkontrolujte všechny externí spínače. Nesprávné nastavení ve vnitřním nebo řídicím modulu. Nahlédněte do příručky k vnitřnímu nebo řídicímu modulu. NIBE SPLIT HBS 05 není v provozu NIBE SPLIT HBS 05 předává informace o všech alarmech vnitřnímu/řídicímu modulu (VVM / SMO). Ujistěte se, že HBS 05 a AMS 10 jsou připojeny k napájení. Zkontrolujte vnitřní nebo řídicí modul. Viz oddíl Poruchy funkčnosti v instalační příručce k vnitřnímu nebo řídicímu modulu (VVM / SMO). NIBE SPLIT HBS 05 nekomunikuje Zkontrolujte správnost adresování NIBE SPLIT HBS 05. Zkontrolujte, zda je připojen komunikační panel. 44 Kapitola 8 Poruchy funkčnosti

45 Umístění čidel Umístění teplotního čidla Venkovní modul AMS 10-8/ AMS GQ1 BP2 GQ10 QN2 Vstupní napájení BP1 BE1 Vnitřní modul HBS QN1 EEV-H QN3 EEV-C Venkovní modul AMS 1016 BT28 Vstupní napájení GQ2 BP2 Vnitřní modul HBS GQ1 GQ10 QN2 BP1 BE1 QN1 EEV-H QN3 EEV-C Kapitola 8 Poruchy funkčnosti 45

46 BE1 (CT) BT3 BT12 BT15 BT28 (Tho-A) BP1 (63H1) BP2 (LPT) BP4 EP2 GQ1 (FM01) GQ2 (FM02) GQ10 (CM) HS1 QN1 (EEV-H) QN2 (20S) QN3 (EEV-C) Tho-D Tho-R1 Tho-R2 Tho-S Proudové čidlo Teplotní čidlo, vratná topného média Teplotní čidlo, výstup kondenzátoru Teplotní čidlo, za kondenzátorem Teplotní čidlo, venkovní vzduch Vysokotlaký presostat Tlakové čidlo, nízký tlak Tlakové čidlo, vysoký tlak Kondenzátor Ventilátor Ventilátor Kompresor Filtr dehydrátor Expanzní ventil, vytápění Čtyřcestný ventil Expanzní ventil, chlazení Teplotní čidlo, výtlak kompresoru Teplotní čidlo, výstup tepelného výměníku Teplotní čidlo, vstup tepelného výměníku Teplotní čidlo, sání kompresoru 46 Kapitola 8 Poruchy funkčnosti

47 Údaje pro čidlo v AMS 10 Tho-D (kω) (ºC) Tho-S, Tho-R1, Tho-R2 (kω) (ºC) BT28 (Tho-A) (kω) Údaje pro čidlo teploty vratného potrubí (BT3), výstupu kondenzátoru (BT12) a chladiva za kondenzátorem (BT15) Teplota ( C) Odpor (kohm) 351,0 251,6 182,5 133,8 99,22 74,32 56,20 42,89 33,02 25,61 20,02 15,77 12,51 10,00 8,045 6,514 5,306 4,348 3,583 2,968 2,467 2,068 1,739 1,469 1,246 1,061 0,908 0,779 0,672 Napětí (V ss.) 3,256 3,240 3,218 3,189 3,150 3,105 3,047 2,976 2,889 2,789 2,673 2,541 2,399 2,245 2,083 1,916 1,752 1,587 1,426 1,278 1,136 1,007 0,891 0,785 0,691 0,607 0,533 0,469 0, (ºC) Kapitola 8 Poruchy funkčnosti 47

48 9 Seznam alarmů Alarm Text alarmu na displeji Chyba čidla BT3 Chyba čidla BT12 Chyba čidla BT15 Vysoká teplota na výstupu kondenzátoru Vysoká teplota na vstupu kondenzátoru Probíhá odmrazování Alarm VT Alarm NT Kom. chyba VJ Popis Chyba čidla, čidlo vstupní vody v HBS 05 (BT3). Chyba čidla, čidlo výstupní vody v HBS 05 (BT12). Chyba čidla, čidlo za kondenzátorem v HBS 05 (BT15). Příliš vysoká teplota na výstupu kondenzátoru. Resetuje se automaticky. Příliš vysoká teplota na vstupu kondenzátoru. Resetuje se automaticky. Nejedná se o alarm, ale o provozní stav. Vysokotlaký spínač (63H1) se aktivoval 5krát během 60 minut nebo trvale po dobu 60 minut. Příliš nízká hodnota na nízkotlakém čidle (LPT) 3krát během 60 minut. Přerušila se komunikace mezi řídicí deskou a komunikační deskou. Na přepínači CNW2 na řídicí desce (PWB1) musí být stejnosměrné napětí 22 V. Možná příčina Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska AA23 v HBS 05 Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska AA23 v HBS 05 Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska AA23 v HBS 05 Nízký průtok během vytápění Příliš vysoké nastavené teploty Teplota vytvářená jiným zdrojem tepla Nastaveno, když tepelné čerpadlo provádí odmrazování Nedostatečná cirkulace vzduchu nebo ucpaný tepelný výměník Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu vysokotlakého spínače (63H1) Vadný vysokotlaký spínač Nesprávně zapojený expanzní ventil Zavřený servisní ventil Vadná řídicí deska v AMS 10 Nízký nebo žádný průtok během vytápění Vadné oběhové čerpadlo Vadná pojistka, F(4A) Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu nízkotlakého čidla Vadné nízkotlaké čidlo (LPT) Vadná řídicí deska v AMS 10 Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla sání kompresoru (Tho-S) Vadné čidlo na sání kompresoru (Tho- S) Jakékoliv jističe pro AMS 10 vypnuty Nesprávné vedení kabelu 48 Kapitola 9 Seznam alarmů

49 Alarm Text alarmu na displeji Alarm ventilátoru Trvale vysoká teplota horkého plynu Chyba při komunikaci Vysoká teplota v tepelném výměníku Výkonový tranzistor je příliš horký Chyba střídače Chyba střídače Chyba střídače Nedostatek chladiva Chyba střídače Popis Kolísání rychlosti ventilátoru v AMS 10. Odchylka teploty na čidle horkého plynu (Tho-D) se objevila dvakrát během 60 minut nebo trvale po dobu 60 minut. Chyba při komunikaci s rozšiřující kartou Odchylka teploty na čidle tepelného výměníku (Tho-R1/R2) se objevila pětkrát během 60 minut nebo trvale po dobu 60 minut. Pokud se na IPM (inteligentní napájecí modul) pětkrát za minutu zobrazí signál FO (Závada na výstupu). Napětí na výstupu střídače překročilo parametry čtyřikrát během 30 minut. Přerušená komunikace mezi deskou střídače a řídicí deskou. Nepřetržitá odchylka na výkonovém tranzistoru v délce 15 minut. Po spuštění v režimu chlazení byl zjištěn nedostatek chladiva. Neúspěšné spuštění kompresoru Chyba střídače Nadproud, modul střídače A/F Chladný venkovní vzduch Teplota BT28 (Tho-A) pod nastavenou hodnotou umožňující provoz Horký venkovní vzduch Teplota BT28 (Tho-A) nad hodnotou umožňující provoz Možná příčina Ventilátor se neotáčí volně Vadná řídicí deska v AMS 10 Vadný motor ventilátoru Znečištěná řídicí deska v AMS 10 Spálená pojistka (F2) Čidlo nefunguje (viz oddíl Čidlo okolní teploty ) Nedostatečná cirkulace vzduchu nebo tepelný výměník Blokováno Pokud závada přetrvává během chlazení, možná je v systému nedostatek chladiva. Vadná řídicí deska v AMS 10 AMS 10 bez napájení Závada v komunikačním kabelu. Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Nedostatečná cirkulace vzduchu nebo ucpaný tepelný výměník Vadná řídicí deska v AMS 10 Příliš mnoho chladiva Může nastat při kolísání 15V napájení střídače PCB. Rušení vstupního napájení Zavřený servisní ventil Nedostatečné množství chladiva Závada kompresoru Vadná deska střídače v AMS 10 Rozpojený obvod mezi deskami Vadná deska střídače v AMS 10 Vadná řídicí deska v AMS 10 Vadný motor ventilátoru Vadná deska střídače v AMS 10 Zavřený servisní ventil Volná přípojka čidla (BT15, BT3) Vadné čidlo (BT15, BT3) Příliš málo chladiva Vadná deska střídače v AMS 10 Vadná řídicí deska v AMS 10 Závada kompresoru Náhlá závada napájení Chladné počasí Chyba čidla Teplé počasí Chyba čidla Kapitola 9 Seznam alarmů 49

50 Alarm Text alarmu na displeji Chyba čidla Tho-R Chyba čidla Tho-A Chyba čidla Tho-D Chyba čidla Tho-S Chyba čidla LPT Nekompatibilní tepelné čerpadlo vzduch-voda Chyba čidla BP4 Popis Chyba čidla, tepelný výměník v AMS 10(Tho-R). Chyba čidla, čidlo venkovní teploty v AMS 10 BT28 (Tho-A). Možná příčina Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska v AMS 10 Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska v AMS 10 Chyba čidla, horký plyn v AMS 10 (Tho-D). Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Chyba čidla, sání kompresoru v AMS 10 (Tho-S). Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska v AMS 10 Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska v AMS 10 Chyba čidla, nízkotlaký snímač v AMS 10. Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Tepelné čerpadlo a vnitřní/řídicí modul společně nefungují kvůli technickým parametrům. Chyba čidla, čidlo vysokého tlaku při vytápění/nízkého tlaku při chlazení v HBS 05 (BP4). Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska v AMS 10 Závada v okruhu chladiva Venkovní modul a vnitřní/řídicí modul nejsou kompatibilní. Rozpojený obvod nebo zkrat na vstupu čidla Čidlo nefunguje (viz oddíl Poruchy funkčnosti ) Vadná řídicí deska AA23 v HBS Kapitola 9 Seznam alarmů

51 10 Příslušenství Řídicí modul SMO 20 Řídicí modul Č. dílu SMO 40 Řídicí modul Č. dílu Sada potrubí na chladivo 12 m, izolované Č. dílu Stojan a konzoly Stojan Pro AMS 10 Č. dílu Nástěnná konzola Pro AMS 10-8 a AMS Č. dílu Trubka na odvod kondenzátu KVR F2040 / HBS05 1 m Č. dílu KVR F2040 / HBS05 3 m Č. dílu Vnitřní systémová jednotka VVM 310 Č. dílu VVM 310 S vestavěným EMK 310 Č. dílu VVM320 Měď, 3 x 400 V Č. dílu Nerezová ocel, 3 x 400 V Č. dílu Smalt, 3 x 400 V S vestavěným EMK 300 Č. dílu Nerezová ocel, 3 x 230 V Č. dílu Nerezová ocel, 1 x 230 V Č. dílu Nerezová ocel, 1 x 230 V S ventilem T&P Č. dílu VVM 325 Měď, 3 x 400 V Č. dílu VVM 500 Č. dílu KVR F2040 / HBS05 6 m Č. dílu Kapitola 10 Příslušenství 51

52 11 Technické údaje Rozměry Skříň SPLIT HBS XL2 XL53 XL1 XL Horní pohled XL1 XL2 XL52 XL53 Klimatizační systém, výstup, prům. 28 mm Klimatizační systém, vratná, prům. 28 mm Plynné chladivo, rozšířené hrdlo 5/8'' Chladivo za kondenzátorem, rozšířené hrdlo 3/8'' 52 Kapitola 11 Technické údaje

53 Venkovní modul Venkovní modul AMS 10-8 Svorkovnice Anslutningsplint Otvor Öppning pro potrubí för rör a kabeláž och kablage Trubka Vätskeledning na kapalinu Plynová Gasledning trubka Vpravo Přední strana Dräneringshål Vypouštěcí otvor (Ø20 x 3) Nad Kapitola 11 Technické údaje 53

54 Venkovní modul AMS Otvor Opening pro for potrubí pipe and a kabeláž wiring Pod Vypouštěcí Drain hole otvor ( Ø20 x 3) Trubka Liquid pipe na kapalinu Plynová Gas pipetrubka Kabelová Cable průchodka gland 845 Kabelová Cable gland průchodka Opening for pipe Otvor and wiring pro potrubí a kabeláž Opening for pipe and Otvor wiringpro potrubí a kabeláž Vlevo Vpravo Přední strana Plynová Gas pipetrubka Trubka Liquid na kapalinu pipe Nad Kabelová Cable průchodka gland Opening for pipe and Otvor wiringpro potrubí a kabeláž Zadní strana 54 Kapitola 11 Technické údaje

55 Venkovní modul AMS Kotvicí Hål för otvor förankring Otvor Öppning proför potrubí rör och a kablage kabeláž Vypouštěcí Dräneringshål otvor Kopplingsplint Svorkovnice Trubka Vätskerör na kapalinu Kabelová Kabelgenomföring průchodka 1300 Plynová Gasrör trubka Kabelová Kabelgenomföring průchodka Pod Öppning Otvor proför potrubí rör och akablage kabeláž 50 Vpravo 970 Přední strana Vlevo Trubka Vätskerör na kapalinu Plynová Gasrör trubka Nad Kabelová Kabelgenomföring průchodka Öppning Otvor proför potrubí rör och akablage kabeláž Zadní strana Kapitola 11 Technické údaje 55

56 LEK Hladiny akustického tlaku AMS 10 se obvykle umisťuje ke stěně domu, která přímo rozvádí zvuk, což je třeba vzít v úvahu. Proto se musíte vždy pokusit najít takové místo u stěny, jehož okolí je nejméně citlivé na hluk. Hladiny akustického tlaku jsou dále ovlivňovány stěnami, cihlami, rozdíly v nadzemní výšce atd., proto se musí považovat pouze za informativní hodnoty. 2 m Hluk, AMS 10-8 Hladina akustického výkonu podle EN12102 při 7/35 C (jmenovitá)* Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve 2 m (jmenovitá)* L W (A) db(a) Hluk, AMS Hladina akustického výkonu podle EN12102 při 7/35 C (jmenovitá)* Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve 2 m (jmenovitá)* L W (A) db(a) Hluk, AMS Hladina akustického výkonu podle EN12102 při 7/35 C (jmenovitá)* Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve 2 m (jmenovitá)* L W (A) db(a) * Volné místo 56 Kapitola 11 Technické údaje

57 Technické specifikace NIBE SPLIT HBS 05 (AMS 10 a HBS 05) NIBE SPLIT HBS 05 (AMS 10 a HBS 05) Pracovní rozsah během vytápění s kompresorem (okolní teplota) Pracovní rozsah během chlazení (okolní teplota) Max. teplota na výstupu, pouze kompresor Max. teplota vratného potrubí Min. teplota na výstupu během vytápění s kompresorem a při nepřetržitém provozu Maximální výstupní teplota během chlazení a při nepřetržitém provozu Min. teplota na výstupu během chlazení Vstupní napájecí napětí, maximální přípustná odchylka Kvalita vody, užitková teplá voda a klimatizační systém C C C C C C C % % +10 % směrnice EU č. 98/83/EF Kapitola 11 Technické údaje 57

58 AMS 10-8/AMS a HBS Skříň SPLIT Min./max. průtok systému, vytápění Min./max. průtok systému, chlazení Min. průtok klimatizačním systémem, 100% rychlost oběhového čerpadla (průtok při odmrazovaní) Třída krytí Objem, celkový Max. tlak, klimatizační systém Kvalita vody, klimatizační systém Max. pracovní teplota Okolní teplota, HBS 05 Výška, bez trubky/s trubkou Šířka Hloubka Hmotnost Elektrické zapojení Doporučený jmenovitý proud pojistky Č. dílu l/s l/s l/s litry MPa (bar) C C mm mm mm kg A AMS 10-8: 0,12/0,38 AMS 10-8: 0,15/0,38 AMS 10-8: 0,19 HBS AMS 10-12: 0,15/0,57 AMS 10-12: 0,20/0,57 AMS 10-12: 0,29 IP 21 3 l ±5 % 0,25 (2,5) směrnice EU č. 98/83/EF C, max. relativní vlhkost 95 % 463 / V ~, 50 Hz Kapitola 11 Technické údaje

59 Venkovní modul AMS 10-8 AMS Max. proud Doporučená pojistka Rozběhový proud Kompresor Max. průtok ventilátoru (vytápění, jmenovitý) Jmenovitý výkon ventilátoru Odmrazování Ohřívač odkapávací mísy Hodnota vypnutí, vysoký tlak Vypínací hodnota, nízký tlak (15 s) Výška Šířka Hloubka Hmotnost Barva (dvě vrstvy práškového nátěru) Objem chladiva (R410A) Max. délka, potrubí na chladivo, jednocestné Rozměry, potrubí na chladivo Možnost připojení potrubí Č. dílu A A A m 3 /h W W MPa (bar) MPa (bar) mm mm mm kg kg m Dvojitý rotační Reverzní Vestavěný Vestavěný ,15 (41,5) 0,079 MPa (0,79) (+ 67 chránič 970 ventilu) 340 (+ 110 s patkovou kolejnicí) (+ 80 s patkovou kolejnicí) 74 Tmavě šedá 2,55 2,90 30* Potrubí s plynným chladivem vnější průměr15,88 (5/8") Chladivo za kondenzátorem: vnější průměr9,52 (3/8") Pravá strana Spodní / pravá strana / zadní strana *Pokud délka potrubí na chladivo překračuje 15 m, musí se doplnit další chladivo v množství 0,06 kg/m. Kapitola 11 Technické údaje 59

60 AMS / HBS Skříň SPLIT Min./max. průtok systému, vytápění Min./max. průtok systému, chlazení Min průtok otopným/chladicím systémem při rychlosti oběhového čerpadla 100 % (průtok při odmrazovaní) Třída krytí Objem, celkový Max. tlak, klimatizační systém Max. tlak, chladicí systém Kvalita vody, klimatizační systém Max. pracovní teplota Okolní teplota Výška, bez trubky/s trubkou Šířka Hloubka Hmotnost Elektrické zapojení Doporučený jmenovitý proud pojistky Č. dílu l/s l/s l/s litry MPa (bar) MPa C C mm mm mm kg A HBS ,25/0,79 0,32/0,79 0,39 IP 21 4 l ±5 % 0,25 (2,5) 4,5 směrnice EU č. 98/83/EF C, max. relativní vlhkost 95 % 463 / ,5 230 V ~, 50 Hz Kapitola 11 Technické údaje

61 Venkovní modul Max. proud Doporučená pojistka Rozběhový proud Kompresor Max. průtok ventilátoru (vytápění, jmenovitý) Jmenovitý výkon ventilátoru Odmrazování Ohřívač odkapávací mísy Hodnota vypnutí, vysoký tlak Vypínací hodnota, nízký tlak (15 s) Výška Šířka Hloubka Hmotnost Barva (dvě vrstvy práškového nátěru) Množství chladiva (R410A) Max. délka, potrubí na chladivo, jednocestné Max. výškový rozdíl, potrubí na chladivo Možnost připojení potrubí Rozměry, potrubí na chladivo Potrubní přípojky Č. dílu A A A m 3 /h W W MPa (bar) MPa (bar) mm mm mm kg kg m m in AMS Dvojitý rotační x 86 Reverzní Vestavěný 120 4,15 (41,5) 0,079 (0,79) (+ 80 s patkovou kolejnicí) 105 Tmavě šedá 4,0 30* 7 Zespodu/z pravé strany/ze zadní strany Potrubí s plynným chladivem vnější průměr15,88 (5/8") Chladivo za kondenzátorem: vnější průměr9,52 (3/8") Rozšířené hrdlo *Pokud délka potrubí na chladivo překračuje 15 m, musí se doplnit další chladivo v množství 0,06 kg/m. Kapitola 11 Technické údaje 61

62 Výkon Venkovní modul/skříň SPLIT AMS 10-8/ HBS AMS 10-12/ HBS AMS 10-16/ HBS Vytápění Venk. tepl. /výstupní tepl. Jmenovitý Jmenovitý Jmenovitý Údaje o výkonu podle EN ΔT 5 K Jmenovitý výkon/el. příkon/cop (//-) 7/35 C (podlaha) 2/35 C (podlaha) 3,86/0,83/4,65 5,11/1,36/3,76 5,21/1,09/4,78 6,91/1,79/3,86 7,03/1,45/4,85 9,33/2,38/3,92-7/35 C (podlaha) 6,64/2,48/2,68 8,98/3,26/2,75 12,12/4,33/2,80 2/55 C 4,75/2,07/2,29 6,42/2,72/2,36 8,67/3,62/2,40 7/45 C 3,70/1,00/3,70 5,00/1,31/3,82 6,75/1,74/3,88 2/45 C 5,03/1,70/2,96 6,80/2,24/3,04 9,18/2,98/3,08-7/45 C 6,58/3,06/2,15 8,90/4,03/2,21 12,01/5,36/2,24-15/45 C 5,13/3,03/1,69 6,94/3,99/1,74 9,36/5,31/1,76 7/55 C 3,50/1,17/2,99 4,73/1,54/3,07 6,38/2,04/3,13-7/55 C 5,29/2,68/1,97 7,15/3,53/2,03 9,66/4,69/2,06 Chlazení Venk. tepl. /výstupní tepl. Max. Max. Max. Údaje o výkonu podle EN ΔT 5 K Jmenovitý příkon/topný výkon/eer 27/7 C 27/18 C 35/7 C 7,52/2,37/3,17 11,20/3,20/3,50 7,10/2,65/2,68 9,87/3,16/3,13 11,70/3,32/3,52 9,45/3,41/2,77 13,30/3,99/3,33 17,70/4,52/3,91 13,04/4,53/2,88 35/18 C 9,19/2,98/3,08 11,20/3,58/3,12 15,70/5,04/3,12 62 Kapitola 11 Technické údaje

63 Pracovní rozsah, provoz kompresoru - vytápění AMS 10 Teplota vody C Teplota venkovního vzduchu C Výstupní teplota Teplota vratné vody Krátkodobě, např. během spouštění, jsou přípustné nižší pracovní teploty na straně vody. Pracovní rozsah, provoz kompresoru - chlazení AMS 10 Teplota vody C Výstupní teplota Teplota vratné vody Teplota venkovního vzduchu C Kapitola 11 Technické údaje 63

64 Výkon a COP (topný faktor) při různých výstupních teplotách AMS 10-8 AMS Max avgiven effekt F Max. jmenovitý výkon AMS ,00 () Max avgiven effekt F Max. jmenovitý výkon AMS ,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2, () 20,00 15,00 10,00 5,00 0, T out Venkovní teplota , T out Venkovní teplota COP COP AMS F ,00 COP COP COP F AMS ,00 4,00 3,00 2,00 1, COP 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00 0, T out Venkovní teplota , T out Venkovní teplota AMS ,00 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 0, T out () Max avgiven effekt F Max. jmenovitý výkon AMS Venkovní teplota COP COP COP F AMS ,00 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00 0, T out Venkovní teplota Kapitola 11 Technické údaje

65 Výkon při nižším než doporučeném jmenovitém proudu pojistky AMS / AMS Avgiven effekt F vid avsäkring 16A 16,00 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 0, T ute () Jmenovitý výkon AMS jištění 16 A Venkovní teplota Avgiven effekt F vid avsäkring 20A 16,00 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 0, T ute () Jmenovitý výkon AMS jištění 20 A Venkovní teplota Jmenovitý výkon AMS jištění 20 A Avgiven effekt F vid avsäkring 20A 25,00 20,00 () 15,00 10,00 5, , T ute Venkovní teplota Kapitola 11 Technické údaje 65

66 Energetické značení Informační list Dodavatel NIBE Model AMS 10-8 / HBS / VVM 320 AMS / HBS / VVM 320 AMS / HBS / VVM 310 Model ohřívače teplé vody VVM 320 VVM 320 VVM 310 Aplikace teploty C 35 / / / 55 Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody Třída účinnosti vytápění místností, průměrné podnebí Třída účinnosti ohřevu teplé vody, průměrné podnebí Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), průměrné podnebí Roční spotřeba energie na vytápění místností, průměrné podnebí Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, průměrné podnebí Sezónní průměrná účinnost vytápění místností, průměrné podnebí Energetická účinnost ohřevu vody, průměrné podnebí Hladina akustického výkonu L WA v místnosti Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), chladné podnebí Jmenovitý topný výkon (Pdesignh), teplé podnebí Roční spotřeba energie na vytápění místností, chladné podnebí Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, chladné podnebí Roční spotřeba energie na vytápění místností, teplé podnebí Roční spotřeba energie na ohřev teplé vody, teplé podnebí Sezónní průměrná účinnost vytápění místností, chladné podnebí Energetická účinnost ohřevu vody, chladné podnebí Sezónní průměrná účinnost vytápění místností, teplé podnebí Energetická účinnost ohřevu vody, teplé podnebí Hladina akustického výkonu L WA venku h h % % db h h h h % % % % db XL A++ / A++ A 8,2 / 7, / / ,0 / 10,0 8,0 / 8, / / / / XL A++ / A++ A 11,5 / 10, / / ,5 / 13,0 12,0 / 12, / / / / XL A++ / A++ A 14,5 / 14, / / ,0 / 16,0 15,0 / 15, / / / / Údaje pro energetickou účinnost sestavy Model AMS 10-8 / HBS / VVM 320 AMS / HBS / VVM 320 AMS / HBS / VVM 310 Model ohřívače teplé vody VVM 320 VVM 320 VVM 310 Aplikace teploty C 35 / / / 55 Řídicí jednotka, třída Řídicí jednotka, podíl na účinnosti Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, průměrné podnebí Průměrná roční třída energetické účinnosti při vytápění prostorů, průměrné podnebí Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, chladné podnebí Průměrná roční energetická účinnost sestavy při vytápění prostorů, teplé podnebí % % % % 176 / 131 A+++ / A / / 184 VI 4,0 178 / 136 A+++ / A / / / 138 A+++ / A / / 193 Uváděná účinnost systému bere v úvahu také řídicí jednotku. Pokud se do systému přidá externí doplňkový kotel nebo solární kolektor, celková účinnost systému se musí přepočítat. 66 Kapitola 11 Technické údaje

67 Technická dokumentace Model AMS 10-8 / HBS / VVM 320 Model ohřívače teplé vody Typ tepelného čerpadla Nízkoteplotní tepelné čerpadlo Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Podnebí Aplikace teploty Použité normy Jmenovitý tepelný výkon Prated Vzduch-voda Ventilační Země-voda Voda-voda Ano Ano Ano Ne Ne Ne Průměrné Chladné Teplé Průměrná (55 C) EN14825 / EN16147 Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 7,0 6,3 3,9 2,6 3,7 6,6 5,9 Nízká (35 C) VVM 320 Průměrná roční energetická účinnost při vytápění prostorů ƞ s 127 Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 1,94 3,11 4,42 5,93 1,83 1,86 % Bivalentní teplota Výkon v cyklickém intervalu Koeficient ztráty energie T biv Pcych Cdh -8,6 0,97 C - Min. teplota venkovního vzduchu Účinnost v cyklickém intervalu Max. výstupní teplota TOL COPcyc WTOL ,0 C - C Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu Vypnutý stav Vypnutý stav termostatu Pohotovostní režim Režim zahřívání skříně kompresoru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,010 0,015 0,030 Přídavné teplo Jmenovitý tepelný výkon Typ energetického příkonu Psup 1,1 Elektrický Ostatní položky Regulace výkonu Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku Roční spotřeba energie L WA Q HE Proměnlivý 35 / db h Jmenovitý průtok vzduchu (vzduch-voda) Jmenovitý průtok topného média Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel typu země-voda nebo voda-voda ,60 m 3 /h m 3 /h m 3 /h Pro kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody Denní spotřeba energie Roční spotřeba energie Q elec AEC XL 7, h h Energetická účinnost ohřevu vody Denní spotřeba paliva Roční spotřeba paliva ƞ wh Q fuel AFC 99 % h GJ Kapitola 11 Technické údaje 67

68 Model AMS / HBS / VVM 320 Model ohřívače teplé vody Typ tepelného čerpadla Nízkoteplotní tepelné čerpadlo Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Podnebí Aplikace teploty Použité normy Jmenovitý tepelný výkon Prated Vzduch-voda Ventilační Země-voda Voda-voda Ano Ano Ano Ne Ne Ne Průměrné Chladné Teplé Průměrná (55 C) EN14825 / EN ,0 Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 8,9 5,5 3,5 5,0 9,2 8,1 Nízká (35 C) VVM 320 Průměrná roční energetická účinnost při vytápění prostorů ƞ s 132 Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 1,99 3,22 4,61 6,25 1,90 1,92 % Bivalentní teplota Výkon v cyklickém intervalu Koeficient ztráty energie T biv Pcych Cdh -7,9 0,98 C - Min. teplota venkovního vzduchu Účinnost v cyklickém intervalu Max. výstupní teplota TOL COPcyc WTOL ,0 C - C Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu Vypnutý stav Vypnutý stav termostatu Pohotovostní režim Režim zahřívání skříně kompresoru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,014 0,015 0,035 Přídavné teplo Jmenovitý tepelný výkon Typ energetického příkonu Psup 1,9 Elektrický Ostatní položky Regulace výkonu Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku Roční spotřeba energie L WA Q HE Proměnlivý 35 / db h Jmenovitý průtok vzduchu (vzduch-voda) Jmenovitý průtok topného média Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel typu země-voda nebo voda-voda ,86 m 3 /h m 3 /h m 3 /h Pro kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody Denní spotřeba energie Roční spotřeba energie Q elec AEC XL 7, h h Energetická účinnost ohřevu vody Denní spotřeba paliva Roční spotřeba paliva ƞ wh Q fuel AFC 98 % h GJ 68 Kapitola 11 Technické údaje

69 Model AMS / HBS / VVM 310 Model ohřívače teplé vody Typ tepelného čerpadla Nízkoteplotní tepelné čerpadlo Vestavěný elektrokotel jako přídavný zdroj Kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Podnebí Aplikace teploty Použité normy Jmenovitý tepelný výkon Prated Vzduch-voda Ventilační Země-voda Voda-voda Ano Ano Ano Ne Ne Ne Průměrné Chladné Teplé Průměrná (55 C) EN14825 / EN ,0 Deklarovaný výkon pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh 12,5 7,6 4,9 6,8 12,7 11,0 Nízká (35 C) VVM 310 Průměrná roční energetická účinnost při vytápění prostorů ƞ s 134 Deklarovaný topný faktor pro vytápění prostorů při částečném zatížení a venkovní teplotě Tj Tj = -7 C Tj = +2 C Tj = +7 C Tj = +12 C Tj = biv Tj = TOL Tj = -15 C (pokud TOL < -20 C) COPd COPd COPd COPd COPd COPd COPd 2,01 3,29 4,68 6,51 1,95 1,95 % Bivalentní teplota Výkon v cyklickém intervalu Koeficient ztráty energie T biv Pcych Cdh -7,6 0,98 C - Min. teplota venkovního vzduchu Účinnost v cyklickém intervalu Max. výstupní teplota TOL COPcyc WTOL ,0 C - C Příkon v jiných režimech než v aktivním režimu Vypnutý stav Vypnutý stav termostatu Pohotovostní režim Režim zahřívání skříně kompresoru P OFF P TO P SB P CK 0,002 0,016 0,015 0,035 Přídavné teplo Jmenovitý tepelný výkon Typ energetického příkonu Psup 3,0 Elektrický Ostatní položky Regulace výkonu Hladina akustického výkonu, uvnitř budovy/venku Roční spotřeba energie L WA Q HE Proměnlivý 35 / db h Jmenovitý průtok vzduchu (vzduch-voda) Jmenovitý průtok topného média Průtok v primárním okruhu tepelných čerpadel typu země-voda nebo voda-voda ,21 m 3 /h m 3 /h m 3 /h Pro kombinovaný ohřívač tepelného čerpadla Udávaný profil odběru, ohřev teplé vody Denní spotřeba energie Roční spotřeba energie Q elec AEC XL 7, h h Energetická účinnost ohřevu vody Denní spotřeba paliva Roční spotřeba paliva ƞ wh Q fuel AFC 98 % h GJ Kapitola 11 Technické údaje 69

70 Schéma elektrického zapojení AMS POWER V ~ 50 SOURCE Hz 230V 50Hz TB L1 N RD WH F(20A) TB OR GR T2 T1 Y/GN F6 (5A) T13 T8 T10 T9 N/F PWB3 WH CNO2 (WH) T11 Y/GN RD WH RD F (4A) GR BR WH Y OR SM1 M M M BL BR RD WH SM2 WH OR BR BL RD Y OR BL BR RD FM01 L1 Y T24 T25 RD IPM WH BL T21 T22 CNO1 (WH) CNG2 (BK) PWB2 INVERTER T28 T29 T30 T26 T27 W V U W U MS CM 3 ~ RD + VC1 BL CNI2 (WH) CNI4 (WH) BK BL BL RD BL CNG1 (BK) CNI1 (WH) CNI3 (WH) CNA1 (WH) RD BL CNA2 (WH) CNW (WH) PWB1 BK or WH CNN (Y) DH BK or WH CH CNR (WH) BR BR CNS (RD) BL BL 20S CNW2 (OR) 52X1 BK CNH (P) BK BK BK CNEEV2 (RD) 52X3 52X4 LED1 CNTH (WH) CNEEV1 (WH) LED BK BK BK BK BK BK CNIP (Y) CNFAN (WH) CNSP (WH) t t t t t t LPT BK BK BK WH RD CNQ1 (WH) CNQ2 (BK) CNB (RD) BK BK BK BK 6 6 ON CNQ1 SW5 (WH) ON ON ON SW CNQ2 SW3 SW7 (BK) SW9 63H1 Tho-R1 Tho-D Tho-S Tho-A Tho-IPM Tho-R2 AMS POWER SOURCE 1 230V 230 V ~ 50 Hz TB Y/GN L1 RD F (30A) F (8A) E GN N 1 2 WH RD WH 1 2 NOISE FILTER PWB3 L1o No E GN 3 TB RD WH F (4A) SM1 SM2 FM01 FM02 M M M M DM CT RD BL OR Y WH RD BL OR Y WH WH OR BR BL RD WH OR BR BL RD RD BL RD WH BL WH GN U V W RD IPM WH BL V W U MS 3 CM RD P2 P1 BL N1 PWB2 INVERTER N2 CNACT1 (WH) BK A/F MODULE L1 L2 P N2 RD P BL N2 CNI2 (WH) CNI4 (WH) BL BL RD BL RD BL CNI1 (WH) CNI3 (WH) CNA2 (WH) CNA1 (WH) CNF (BK) CNW (BK) PWB1 52X1 52X2 CNR (WH) CNW2 (OR) 52X3 52X4 Two fan unit only CNS (RD) LED1 CNN1 (Y) CNEEV1 (WH) LED2 CNH (BR) CNEEV2 (RD) SW3 CNTH (WH) CNFAN1 (WH) CNIP (Y) CNFAN2 (WH) Two fan motor unit only SW1 CNPS (RD) CNB (RD) L BK or WH DH BK or WH BR CH BR BL 20S BL BL SV1 BL Two fan unit only BK BK 63H1 BK BK BK BK RD RD Y Y Tho-R1 Tho-D Tho-S Tho-A BK BK Tho-P BK WH RD t t t t t t LPT BK BK Tho-R2 70 Kapitola 11 Technické údaje

71 AMS POWER SOURCE 1 230V 230 V ~ 50 Hz Kapitola 11 Technické údaje 71

72 HBS 05 Production WIRING DIAGRAM HBS 05-12/16 ELSCHEMA HBS 05-12/ Kapitola 11 Technické údaje

73 Označení 20S 52X1 52X2 52X3 52X4 63H1 C1 CH CM CnA~Z CT DH DM F FM01, FM02 IPM L/L1 LED1 LED2 LPT QN1 (EEV- H) QN3 (EEV- C) SW1, 9 SW3, 5, 7, 8 TB BT28 (Tho-A) Tho-D Tho-R1 Tho-R2 Tho-S Tho-P Popis Elektromagnet pro čtyřcestný ventil Pomocné relé (pro CH) Pomocné relé (pro DH) Pomocné relé (pro 20S) Pomocné relé (pro SV1) Vysokotlaký presostat Kondenzátor Ohřev oleje kompresoru Motor kompresoru Svorkovnice Proudové čidlo Ohřívač odkapávací mísy Diodový modul Pojistka Motor ventilátoru Inteligentní napájecí modul Indukční cívka Světelný indikátor (červený) Světelný indikátor (zelený) Nízkotlaký snímač Expanzní ventil pro vytápění Expanzní ventil pro chlazení Odčerpávání Místní nastavení Svorkovnice Teplotní čidlo, venkovní vzduch Teplotní čidlo, výtlak kompresoru Teplotní čidlo, výstup tepelného výměníku Teplotní čidlo, vstup tepelného výměníku Teplotní čidlo, sání kompresoru Teplotní čidlo, IPM Kapitola 11 Technické údaje 73

74 Překladová tabulka Čeština 2 times 4-way valve Alarm Alarm output Ambience temp Black Blue Brown Charge pump Communication input Compressor Control CPU card Crank case heater Drip tray heater Evaporator temp. External communication External heater (Ext. heater) Fan Fan speed Ferrite Fluid line temp. Heating High pressure pressostat gn/ye (green/yellow) Low pressure pressostat Next unit Noise filter Main supply On/Off Option Previous unit RCBO Red Return line temp. Supply line temp. Supply voltage Temperature sensor, Hot gas Temperature sensor, Suction gas Two fan unit only White Překlad 2krát Čtyřcestný ventil Alarm Výstup alarmu Čidlo okolní teploty černý modrý hnědý Plnicí čerpadlo Komunikační vstup Kompresor Ovládání Karta CPU Ohřev oleje kompresoru Ohřívač odkapní mísy/ohřívač žlabu na odvod kondenzátu Výparník, teplotní čidlo Externí komunikace Externí ohřívač Ventilátor Rychlost ventilátoru Feritový Chladivo za kondenzátorem, teplotní čidlo Vytápění Vysokotlaký presostat gn/ye (zelená/žlutá) Nízkotlaký presostat Další jednotka Odrušovač Hlavní síť el. napájení Zapnuto/vypnuto Volba Předchozí jednotka Automatická ochrana Červená Vratné potrubí, čidlo teploty Výstupní potrubí, teplotní čidlo Vstupní napájení/napětí Teplotní čidlo, výtlak kompresoru Teplotní čidlo, sání kompresoru Pouze dvouventilátorová jednotka Bílá 74 Kapitola 11 Technické údaje

75 12 Rejstřík Rejstřík A Adresování prostřednictvím více tepelných čerpadel, 39 Alternativní zapojení, 31 Vysvětlení, 33 B Bezpečnostní informace, 4 Bezpečnostní opatření, 6 Kontaktní informace, 10 Prohlídka instalace, 8 Sériové číslo, 4 Symboly, 4 Značení, 4 Bezpečnostní opatření, 6 Č Čidlo okolní teploty, 39 D Dodané součásti, 16 Dodání a manipulace, 11 Dodané součásti, 16 Instalační prostor, 15 Instalační prostor AMS 10, 15 Instalační prostor HBS 05, 16 Montáž, 11 Odstranění krytů, 17 Přeprava a skladování, 11 Důležité informace, 4 Bezpečnostní informace, 4 Systémové řešení, 4 E Elektrické součásti, 35 Elektrické zapojení, 34 Adresování prostřednictvím více tepelných čerpadel, 39 Čidlo okolní teploty, 39 Elektrické součásti, 35 Připojení, 37 Připojení napájení, 37 Připojení příslušenství, 40 Přístupnost, elektrické zapojení, 35 Vnější topný kabel (KVR 10), 39 Všeobecné informace, 34 Zapojení HBS 05 a AMS 10, 35 Zapojení HBS 05 a VVM, 36 Elektrický panel, 25 Energetické značení, 66 Informační list, 66 Technická dokumentace, 67 Údaje pro energetickou účinnost sestavy, 66 F Filtr nečistot, 42 H Hladiny akustického tlaku, 56 I Instalační prostor, K Konstrukce tepelného čerpadla, 19 Elektrické součásti AMS 10, 25 Elektrické součásti HBS 05, 26 Poloha součásti, elektrický panel, 25 Seznam součástí, 19, 22, 24 Umístění součástí, 19 Kontaktní informace, 10 Kontrolní seznam, 9 M Montáž, 11 N Nastavení plnicího průtoku, 42 O Odstranění krytů, 17 Ohřívač kompresoru, 41 P Pokles tlaku, strana topného média, 30 Poruchy funkčnosti, 44 Řešení problémů, 44 Potrubí na chladivo, 27 Potrubní přípojky Objem vody, 27 Pokles tlaku, strana topného média, 30 Potrubní spojka, okruh topného média, 29 Potrubní spojka, okruh topného média, 29 Prohlídka instalace, 8 Přeprava a skladování, 11 Připojení, 37 Připojení napájení, 37 Připojení potrubí, 27 Alternativní zapojení, 31 Všeobecné informace, 27 Připojení příslušenství, 40 Příslušenství, 51 Přístupnost, elektrické zapojení, 35 Přizpůsobení, strana topného média, 42 R Rozměry a připojení, 52 Ř Řešení problémů, 44 Umístění čidel, 45 S Sériové číslo, 4 Seznam alarmů, 48 Schéma elektrického zapojení, 70 Překladová tabulka, 74 Spuštění a prohlídka, 41 Symboly, 4 Systémové řešení, 4 T Technické údaje, 52, 57 Energetické značení, 66 Hladiny akustického tlaku, 56 Rozměry a připojení, 52 Schéma elektrického zapojení, 70 Technické údaje, 57 U Umístění čidel, 45 Uvádění do provozu a seřizování Nastavení plnicího průtoku, 42 Ohřívač kompresoru, 41 Přizpůsobení, strana topného média, 42 Spuštění a prohlídka, 41 V Vnější topný kabel (KVR 10), 39 Všeobecné informace, 34 Vysvětlení, 33 Z Zapojení HBS 05 a AMS 10, 35 Kapitola 12 Rejstřík 75

76 Zapojení HBS 05 a VVM, 36 Značení, 4 76 Kapitola 12 Rejstřík

77

78

79

80 WS name: Eva-Lena WS version: a1 (working edition) Publish date: :44 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE Markaryd info@nibe.se

KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel F2016/F2026/F2300. Návod k instalaci

KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel F2016/F2026/F2300. Návod k instalaci KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel F2016/F2026/F2300 Návod k instalaci KVR 10 Instalační instrukce Obecné informace Příslušenství KVR 10 se používá k bezpečnému odvodu většiny

Více

Návod k instalaci. POOL 310 sada pro připojení ohřevu bazénu k systémové jednotce VVM310

Návod k instalaci. POOL 310 sada pro připojení ohřevu bazénu k systémové jednotce VVM310 Návod k instalaci POOL 310 sada pro připojení ohřevu bazénu k systémové jednotce VVM310 Všeobecně POOL 310 je zařízení (sada), které umožňuje ohřev bazénu systémovou jednotkou VVM310. Systémová jednotka

Více

Sada pro připojení směšovaných okruhů k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245. Návod k montáži

Sada pro připojení směšovaných okruhů k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245. Návod k montáži Sada pro připojení směšovaných okruhů k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245 Návod k montáži 1 Všeobecně Toto zařízení se používá pokud je tepelné čerpadlo F1145/F1245 připojeno v domech s více (max. čtyřmi)

Více

KVR 10. Návod k instalaci. Vyhřívaný odvod kondenzátu. Návod k instalaci

KVR 10. Návod k instalaci. Vyhřívaný odvod kondenzátu. Návod k instalaci KVR 10 Vyhřívaný odvod kondenzátu Návod k instalaci Návod k instalaci 811143 KVR 10 Instalační instrukce Obecné informace Příslušenství KVR 10 se používá k bezpečnému odvodu většiny kondenzátu od tepelného

Více

KVR 10 Split. Návod k instalaci. Vyhřívaný odvod kondenzátu. Návod k instalaci

KVR 10 Split. Návod k instalaci. Vyhřívaný odvod kondenzátu. Návod k instalaci KVR 10 Split Vyhřívaný odvod kondenzátu Návod k instalaci Návod k instalaci 022013 Všeobecně Příslušenství KVR 10 SPLIT se použije k bezpečnému odvedení většiny kondenzátu ze dna venkovní jednotky AMS

Více

MAV 1143-1 ESV 28 031953 ESV 28. Návod k montáži smìšovací sady ESV 28 k NIBE SPLIT

MAV 1143-1 ESV 28 031953 ESV 28. Návod k montáži smìšovací sady ESV 28 k NIBE SPLIT MAV 1143-1 031953 Návod k montáži smìšovací sady k NIBE SPLIT 1 návod k montáži Úvod Obsah sady Toto zařízení se použije pokud je vnitřní modul HBS 10 instalován v domě s dvěma různými otopnými systémy,

Více

Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120

Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120 Návod k instalaci a obsluze Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120 2 35, 55, 100,120 Tento výrobek není určen pro použití dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi,

Více

DEH 500. Sada pro připojení externího zdroje. Návod k instalaci

DEH 500. Sada pro připojení externího zdroje. Návod k instalaci DEH 500 Sada pro připojení externího zdroje tepla k VVM500. Návod k instalaci Všeobecně Příslušenství DEH 500 slouží pro připojení a řízení externího zdroje tepla k jednotce VVM 500. Teplo vyrobené externím

Více

Návod k instalaci směšovací sady NIBE VVM500 F1145, F1245, F1345, F370, F470, F750, VVM500

Návod k instalaci směšovací sady NIBE VVM500 F1145, F1245, F1345, F370, F470, F750, VVM500 Návod k instalaci směšovací sady Návod doplňkového pro instalaci směšovací topného okruhu sady doplňkového pro topného systému NIBE k F1145, tepelnému F1245, čerpadlu/vnitřní F1345, F370, jednotce F470,

Více

Návod k montáži. sada pro ohřev bazénu POOL40 k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245. příslušenství

Návod k montáži. sada pro ohřev bazénu POOL40 k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245. příslušenství Návod k montáži sada pro ohřev bazénu POOL40 k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245 příslušenství Všeobecně POOL 40 je zařízení (sada), které umožňuje ohřev bazénu tepelnými čerpadly F1145/F1245. Tepelné

Více

ESV 22. Sada pro připojení směšovaného okruhu k ACVM 270/HBS 12/HBS 16. Návod k instalaci

ESV 22. Sada pro připojení směšovaného okruhu k ACVM 270/HBS 12/HBS 16. Návod k instalaci Sada pro připojení směšovaného okruhu k ACVM 270/HBS 12/HBS 16 Návod k instalaci 1 návod k montáži Úvod Obsah sady Toto zařízení se použije pokud je jednotka ACVM 270/HBS12/HBS16 instalována v domě s dvěma

Více

Sada pro připojení systému chlazení k tepelným čerpadlům NIBE F2040 a systémovým jednotkám NIBE VVM. Návod k montáži

Sada pro připojení systému chlazení k tepelným čerpadlům NIBE F2040 a systémovým jednotkám NIBE VVM. Návod k montáži Sada pro připojení systému chlazení k tepelným čerpadlům NIBE F2040 a systémovým jednotkám NIBE VVM Návod k montáži Všeobecně Příslušenství ACS 310 umožňuje systémovým jednotkám VVM310/500,VVM320 ve spojení

Více

Návod k montáži. Příslušenství

Návod k montáži. Příslušenství Návod k montáži Příslušenství OBSAH 1 Všeobecně...2 Obsah... 2 Rozmístění komponentů 2 2 Elektrické připojení...3 Připojení el.zdroje... 3 Připojení komunikačních vodičů... 3 3 Instalace směšovacího ventilu

Více

SPLIT box HBS 05 HBS 05-6 / / 05-16

SPLIT box HBS 05 HBS 05-6 / / 05-16 IHB CS 1829-2 331898 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA SPLIT box -6 / 05-12 / 05-16 Obsah 1 Důležité informace 4 Alternativní zapojení 21 Systémové řešení Bezpečnostní informace Symboly Značení Bezpečnostní opatření

Více

Návod k montáži POOL40 - sada pro ohřev bazénu k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245/F1345

Návod k montáži POOL40 - sada pro ohřev bazénu k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245/F1345 Návod k montáži POOL40 - sada pro ohřev bazénu k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245/F1345 Všeobecně POOL 40 je zařízení (sada), které umožňuje ohřev bazénu tepelnými čerpadly F1145/F1245/F1345. Pokud

Více

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody PCU - R 80, 100, 120

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody PCU - R 80, 100, 120 Návod k instalaci a obsluze Nerezový ohřívač vody 80, 100, 120 1 80, 100, 120 Popis Rozměry Nádoba ohřívače i výměník jsou zhotoveny z nerezové oceli. Nádoba je izolována EPS (bezfreonová PUR pěna), která

Více

Instalační příručka NIBE F2300. Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ 1539-2 231147 LEK

Instalační příručka NIBE F2300. Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ 1539-2 231147 LEK Instalační příručka Tepelné čerpadlo vzduch-voda LEK IHB CZ 1539-2 231147 Obsah 1 Důležité informace Bezpečnostní informace 2 Dodání a manipulace Přeprava a skladování Montáž 2 2 7 7 7 Ohřev oleje kompresoru

Více

MAV 0748-2 KVT 10 811003 KVT 10 LEK

MAV 0748-2 KVT 10 811003 KVT 10 LEK MAV 0748-2 KVT 10 811003 KVT 10 LEK Obecné informace Miska pro odvod kondenzátu KVT 10 se používá v kombinaci s tepelným čerpadlem NIBE FIGHTER 20XX. KVT 10 obsahuje topné těleso pro ohřev odvodu kondenzátu

Více

MAV 0835-4 RE 10 RE 10. Návod k instalaci LEK

MAV 0835-4 RE 10 RE 10. Návod k instalaci LEK MAV 0835-4 031018 CZ Návod k instalaci LEK Návod k instalaci ÚVOD Pokojová jednotka slouží jako externí displej se zabudovaným pokojovým termostatem pro tepelná čerpadla NIBE F360P / F1140 / F1150 / F1240

Více

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody COMPACT - R 150, 200, 300

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody COMPACT - R 150, 200, 300 Návod k instalaci a obsluze Nerezový ohřívač vody 150, 200, 300 1 200, 300 Montáž ohřívače Odšroubujte ohřívač z palety. Přiložené plastové nožičky zašroubujte do rámu ohřívače a jejich pootáčením ustavte

Více

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 SCA 0 K E Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Obsah dodávky Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev

Více

NIBE GV-HR110. Rekuperační jednotka pro ventilaci. Návod k instalaci

NIBE GV-HR110. Rekuperační jednotka pro ventilaci. Návod k instalaci NIBE GV-HR110 Rekuperační jednotka pro ventilaci Návod k instalaci Obsah GV-HR110.. Připojení vzduchotechnického potrubí... Odvod kondenzátu... Systém vzduchotechnického potrubí... Izolace vzduchotechnického

Více

Uživatelská příručka NIBE F2040. Tepelné čerpadlo vzduch-voda. 8, 12, 16 kw UHB CZ 1512-3 231849 LEK LEK

Uživatelská příručka NIBE F2040. Tepelné čerpadlo vzduch-voda. 8, 12, 16 kw UHB CZ 1512-3 231849 LEK LEK LEK LEK LEK Uživatelská příručka 8, 12, 16 kw Tepelné čerpadlo vzduch-voda UHB CZ 1512-3 231849 Obsah 1 Důležité informace Údaje o instalaci Bezpečnostní informace Sériové číslo Kontaktní informace F2040

Více

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci SMS 40 Komunikační GSM modul Návod k instalaci Všeobecně S modulem SMS40 můžete řídit a monitorovat Vaše tepelné čerpadlo NIBE pomocí mobilního telefonu a SMS zpráv. Pokud je Váš telefon vybaven operačním

Více

MAV 0525-3 511165 POOL 11 POOL 11

MAV 0525-3 511165 POOL 11 POOL 11 MAV 0525-3 511165 R CZ 1 Obecně je příslušenství, které slouží pro řízení režimu ohřevu bazénu tepelným čerpadlem NIBE FIGHTER 1120/ 1130 a FIGHTER 1220/ 1230 s vestavěnou elektrickou topnou spirálou

Více

Uživatelská příručka NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Uživatelská příručka NIBE F2120 8, 12, 16, 20 Uživatelská příručka 8, 12, 16, 20 Tepelné čerpadlo vzduch-voda LEK UHB CZ 1615-1 331395 Obsah 1 Důležité informace Údaje o instalaci Bezpečnostní informace Kontaktní informace F2120 vynikající volba 2

Více

ESV 20. CZ Návod k montáži sady pro směšovaný okruh pro VVM 300 MAV 0751-9 ESV 20 411546 LEK LEK LEK LEK HAHN IP 44. Class H

ESV 20. CZ Návod k montáži sady pro směšovaný okruh pro VVM 300 MAV 0751-9 ESV 20 411546 LEK LEK LEK LEK HAHN IP 44. Class H 50Hz 2.5uF GRUNDFOS 1m(A) P,(W) 0.20 0.30 0.40 45 65 90 IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar 50Hz 2.5uF GRUNDFOS 1m(A) P,(W) 0.20 0.30 0.40 45 65 90 IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar MAV 0751-9 411546 CZ Návod

Více

MAV PKM 05. Návod k instalaci modulu pasivního chlazení PKM 05

MAV PKM 05. Návod k instalaci modulu pasivního chlazení PKM 05 MAV 0751-3 05 CZ Návod k instalaci modulu pasivního chlazení 05 Obecně Modul umožňuje funkci pasivního chlazení ze zemního kolektoru, hlubinného vrtu nebo spodní vody v kombinaci s FIGHTERem 1140 a 1240.

Více

Tepelné čerpadlo vzduch-voda NIBE AMS 10 6, 8, 12, 16

Tepelné čerpadlo vzduch-voda NIBE AMS 10 6, 8, 12, 16 IHB CS 1829-2 331939 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA Tepelné čerpadlo vzduch-voda 6, 8, 12, 16 Obsah 1 Důležité informace 4 7 Ovládání - tepelné čerpadlo EB101 32 Systémové řešení Bezpečnostní informace 4 4 8 Poruchy

Více

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK POOL 00 Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci LEK IH - Návod pro instalaci - POOL 00 Popis Obsah dodávky POOL 00 je příslušenství, které umožňuje ohřev bazénu jednotkou VVM 00. Jednotka řídí třícestný

Více

Uživatelská příručka NIBE F135

Uživatelská příručka NIBE F135 Uživatelská příručka Modul na odpadní vzduch LEK UHB CZ 1522-1 331443 Obsah 1 Důležité informace Údaje o instalaci Bezpečnostní informace Sériové číslo Kontaktní informace F135 vynikající volba 2 Topný

Více

Instalační příručka NIBE F2040. Tepelné čerpadlo vzduch-voda. 8, 12, 16 kw IHB CZ 13-2 LEK LEK

Instalační příručka NIBE F2040. Tepelné čerpadlo vzduch-voda. 8, 12, 16 kw IHB CZ 13-2 LEK LEK Instalační příručka 8, 12, 16 kw Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ 13-2 Obsah 1 Důležité informace 2 Bezpečnostní informace 2 2 Dodání a manipulace 6 Přeprava a skladování 6 Montáž 6 Dodané součásti

Více

Instalační příručka NIBE F2040. Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ 13-1 LEK

Instalační příručka NIBE F2040. Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ 13-1 LEK Instalační příručka Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ 13-1 Obsah 1 Důležité informace 2 Bezpečnostní informace 2 2 Dodání a manipulace 5 Přeprava a skladování 5 Montáž 5 Dodané součásti 7 Odstranění

Více

VPA 300/200 MOS 0524-1 031001 VPA 300/200 CZ. Návod k instalaci zásobníku NIBE VPA 300/200 smaltovaný a Cu LEK

VPA 300/200 MOS 0524-1 031001 VPA 300/200 CZ. Návod k instalaci zásobníku NIBE VPA 300/200 smaltovaný a Cu LEK MOS 0524-1 031001 VPA 300/200 CZ R VPA 300/200 CZ Návod k instalaci zásobníku NIBE VPA 300/200 smaltovaný a Cu LEK LEK LEK CZ 1 Vybavení 1 studená voda vstup 2 teplá voda výstup 3 teplá voda cirkulace

Více

KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel

KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel Návod k instalaci 1 Obsah 1 Všeobecné 3 Obsah balení (F2016/F2026/F2030/F2120/F2300 3 Obsah balení (F2040/HBS05 + AMS 10) 3 Dostupnost

Více

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody EMINENT - R 35, 55, 100

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody EMINENT - R 35, 55, 100 Návod k instalaci a obsluze Nerezový ohřívač vody EMINENT - R 35, 55, 100 1 EMINENT - R 35, 55, 100 Tento výrobek není určen pro použití dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními

Více

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody PCU - R 80, 100, 120

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody PCU - R 80, 100, 120 Návod k instalaci a obsluze Nerezový ohřívač vody PCU - R 80, 100, 120 1 PCU - R 80, 100, 120 Popis Rozměry Nádoba ohřívače i výměník jsou zhotoveny z nerezové oceli. Nádoba je izolována EPS (bezfreonová

Více

Uživatelská příručka NIBE ERS

Uživatelská příručka NIBE ERS Uživatelská příručka Tepelný výměník větrání LEK UHB CZ 1646-1 331988 LEK Otočný ovladač Obsah 1 Důležité informace Údaje o instalaci Bezpečnostní informace Sériové číslo ERS 20 - vynikající volba 2 Topný

Více

Příslušenství KVR 10 odvod kondenzátu

Příslušenství KVR 10 odvod kondenzátu IHB EN 1813-2 431740 NÁVOD K INSTALACI Příslušenství KVR 10 odvod kondenzátu Obsah 1 Všeobecné 4 Obsah balení F2120 4 Obsah balení F2040 / HBS 05 + AMS 10 5 KVR 10 je dostupné ve třech různých délkách

Více

Instalační příručka NIBE FLM. Modul na odpadní vzduch IHB CZ LEK

Instalační příručka NIBE FLM. Modul na odpadní vzduch IHB CZ LEK Instalační příručka Modul na odpadní vzduch IHB CZ 1414-3 031527 Obsah 1 Důležité informace 2 Připojení 14 Bezpečnostní informace 2 6 Uvádění do provozu a seřizování 19 2 Dodání a manipulace Přeprava

Více

1. Všeobecné informace 2. Informace o výrobku 3. Technické a energetické parametry NIBE F2300 4. Rozměry a připojení NIBE F2300

1. Všeobecné informace 2. Informace o výrobku 3. Technické a energetické parametry NIBE F2300 4. Rozměry a připojení NIBE F2300 LEK LEK VERZE CZ 1.10 VERZE CZ 1.10 SPLIT PROJEKTOVÝ PODKLAD PROJEKTOVÝ PODKLAD 11. 2011 06. 2011 SPLIT ACVM 270, AMS 10-8, 12 1 m 4 m 10 m 1 m 4 m 10 m 200 1 1 800 2 SIFON 3 1345 150 1195 150 Obsah Obsah

Více

Instalační příručka NIBE F2120

Instalační příručka NIBE F2120 Instalační příručka 8, 12, 16, 20 Tepelné čerpadlo vzduchvoda LEK IHB CZ 16312 331382 Obsah 1 Důležité informace 4 9 Příslušenství 38 Bezpečnostní informace 2 Dodání a manipulace Přeprava a skladování

Více

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci SMS 40 Komunikační GSM modul Návod k instalaci Všeobecně S modulem SMS40 můžete řídit a monitorovat Vaše tepelné čerpadlo NIBE pomocí mobilního telefonu a SMS zpráv. Pokud je Váš telefon vybaven operačním

Více

Tepelné čerpadlo vzduch-voda NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Tepelné čerpadlo vzduch-voda NIBE F2120 8, 12, 16, 20 IHB CS 1821-4 331382 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA Tepelné čerpadlo vzduch-voda 8, 12, 16, 20 Obsah 1 Důležité informace 4 Připojení doplňků 28 Bezpečnostní informace 4 Připojení příslušenství 31 Symboly Značení

Více

Uživatelská příručka NIBE SPLIT HBS 05 AMS 10-8 / / 10-16, HBS / 05-16

Uživatelská příručka NIBE SPLIT HBS 05 AMS 10-8 / / 10-16, HBS / 05-16 LEK LEK LEK Uživatelská příručka AMS 10-8 / 10-12 / 10-16, HBS 05-12 / 05-16 Tepelné čerpadlo vzduch-voda LEK LEK UHB CZ 1626-1 331607 Obsah 1 Důležité informace Údaje o instalaci Bezpečnostní informace

Více

Instalační příručka NIBE F470

Instalační příručka NIBE F470 Instalační příručka Tepelné čerpadlo na odpadní vzduch LEK IHB CZ 1540-3 231658 Stručný návod Procházení Tlačítko OK (potvrzení/výběr) Tlačítko Zpět (zpět/vrácení změny/ukončení) Otočný ovladač (přesunutí/zvýšení/snížení)

Více

Instalační příručka NIBE F2120

Instalační příručka NIBE F2120 Instalační příručka 8, 12, 16, 20 Tepelné čerpadlo vzduch-voda LEK IHB CZ 1648-3 331382 Obsah 1 Důležité informace 4 8 Poruchy funkčnosti 37 Bezpečnostní informace 4 Řešení problémů 37 2 Dodání a manipulace

Více

Instalační příručka NIBE F2040. Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ LEK LEK

Instalační příručka NIBE F2040. Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ LEK LEK Instalační příručka 8, 12, 16 Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ 1540-5 231848 Obsah 1 Důležité informace Bezpečnostní informace 2 2 Plnění a odvzdušňování systému topného média Ohřev oleje kompresoru

Více

NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy

NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy Co je NIBE SPLIT? Je to systém, sestávající z 1 venkovní a 1 vnitřní jednotky Tepelný výměník je součástí vnitřní jednotky Vnitřní a venkovní jednotka je propojena

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

Instalační příručka NIBE F2120

Instalační příručka NIBE F2120 Instalační příručka 8, 12, 16, 20 Tepelné čerpadlo vzduch-voda LEK IHB CZ 1621-1 331382 Obsah 1 Důležité informace 4 9 Příslušenství 39 Bezpečnostní informace 2 Dodání a manipulace Přeprava a skladování

Více

MAV 0738-7 PKM 10, PKM 20 PKM 10, PKM 20. Návod k montáži modulu PKM 10 a PKM 20 pro pasivní chlazení

MAV 0738-7 PKM 10, PKM 20 PKM 10, PKM 20. Návod k montáži modulu PKM 10 a PKM 20 pro pasivní chlazení MAV 0738-7 10, 20 611249 10, 20 CZ Návod k montáži modulu 10 a 20 pro pasivní chlazení NÁVOD K MONTÁŽI 10 a 20 Obecně Modul umožňuje funkci pasivního chlazení s využitím zemního kolektoru, hlubinného

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

Uživatelská příručka AMS 10 AMS 10-6 / 10-8 / / 10-16

Uživatelská příručka AMS 10 AMS 10-6 / 10-8 / / 10-16 Uživatelská příručka -6 / 10-8 / 10-12 / 10-16 LEK LEK K LE Tepelné čerpadlo vzduch-voda K LE UN UHB CS 1746-1 331958 Obsah 1 Důležité informace Údaje o instalaci Bezpečnostní informace Servisní kód a

Více

Projekční podklad NIBE SMO 20

Projekční podklad NIBE SMO 20 Projekční podklad NIBE SMO 20 Řídící modul LEK PP CZ V26072013 Obsah 1 Popis řídícího modulu SMO 20... Hlavní vlastnosti... 4 4 5 Příprava před instalací... Stavební připravenost... 12 12 2 Technické

Více

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Instalační příručka NIBE ERS Tepelný výměník větrání

Instalační příručka NIBE ERS Tepelný výměník větrání Instalační příručka Tepelný výměník větrání LEK IHB CZ 1646-1 331985 Obsah 1 Důležité informace 4 10 Příslušenství 19 Bezpečnostní informace Sériové číslo 4 4 11 Technické údaje 20 Likvidace Informace

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Instalační příručka NIBE VVM 320. Vnitřní systémová jednotka IHB CZ 1341-1 231344

Instalační příručka NIBE VVM 320. Vnitřní systémová jednotka IHB CZ 1341-1 231344 Instalační příručka Vnitřní systémová jednotka APH IHB CZ 1341-1 231344 Podrobné vysvětlení funkcí tlačítek najdete na str. 32. Procházení nabídkami a nastavování různých parametrů je popsáno na str. 34.

Více

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci

Více

11 Technické údaje. Rozměry AMS 10 40º 40º. Kapitola 11 Technické údaje

11 Technické údaje. Rozměry AMS 10 40º 40º. Kapitola 11 Technické údaje 11 Technické údaje Rozměry 6 290 84 44 327 24 313 15 2 89 510 201 18 800 71 12 51 93 43 640 40º 40º 148 34 12 37 8 7 188 25 12 51 30º 30º 340 24 48 61 61 223 310 Nad 19 380 104 49 418 1 580 1 32 880 88

Více

Instalační příručka NIBE ERS

Instalační příručka NIBE ERS Instalační příručka Tepelný výměník větrání LEK IHB CZ 1646-1 331986 Obsah 1 Důležité informace 4 10 Příslušenství 19 Bezpečnostní informace Sériové číslo 4 4 11 Technické údaje 20 Likvidace Informace

Více

Uživatelská příručka F2040 6, 8, 12, 16

Uživatelská příručka F2040 6, 8, 12, 16 LEK LEK LEK Uživatelská příručka 6, 8, 12, 16 Tepelné čerpadlo vzduch-voda UN UHB CS 1746-4 231849 Obsah 1 Důležité informace Údaje o instalaci Bezpečnostní informace Sériové číslo vynikající volba 2 Tepelné

Více

Uživatelská příručka NIBE F2040

Uživatelská příručka NIBE F2040 Uživatelská příručka Tepelné čerpadlo vzduch-voda LEK UHB CZ 13-1 Obsah 1 Důležité informace 2 Údaje o instalaci 2 Bezpečnostní informace 3 Sériové číslo 4 Kontaktní informace 5 F2040 - vynikající volba

Více

Instalační příručka NIBE F135

Instalační příručka NIBE F135 Instalační příručka Modul na odpadní vzduch IHB CZ 1622-3 331442 Obsah 1 Důležité informace 4 Rejstřík 34 Bezpečnostní informace 4 2 Dodání a manipulace 7 Přeprava 7 Montáž 7 Dodané součásti 8 Odstranění

Více

Návod k montáži. RMU 40 Pokojová jednotka k NIBE F1145, F1245, F1345, F750, F370, F470, VVM500

Návod k montáži. RMU 40 Pokojová jednotka k NIBE F1145, F1245, F1345, F750, F370, F470, VVM500 Návod k montáži RMU 40 Pokojová jednotka k NIBE F1145, F1245, F1345, F750, F370, F470, VVM500 Všeobecně RMU 40 je zařízení, které umožňuje řídit a monitorovat Vaše tepelné čerpadlo/vnitřní jednotku ze

Více

Tepelné čerpadlo vzduch-voda AMS 10 6, 8, 12, 16

Tepelné čerpadlo vzduch-voda AMS 10 6, 8, 12, 16 UHB CS 1829-2 331958 Tepelné čerpadlo vzduch-voda 6, 8, 12, 16 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah 1 Důležité informace Údaje o instalaci Bezpečnostní informace Servisní kód a sériové číslo vynikající volba 2

Více

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

SMS 40 Komunikaèní GSM modul

SMS 40 Komunikaèní GSM modul SMS 40 Komunikaèní GSM modul Návod k instalaci a obsluze v1.2013 Všeobecně S modulem SMS40 můžete řídit a monitorovat Vaše tepelné čerpadlo NIBE pomocí mobilního telefonu a SMS zpráv. Pokud je Váš telefon

Více

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C Chladící výkon: 20 až 150 kw Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT

Více

11 Technické údaje. Rozměry a připojení F F * Vyžaduje příslušenství KVR 10. * Vyžaduje příslušenství KVR 10. Kapitola 11 Technické údaje

11 Technické údaje. Rozměry a připojení F F * Vyžaduje příslušenství KVR 10. * Vyžaduje příslušenství KVR 10. Kapitola 11 Technické údaje 11 Technické údaje Rozměry a připojení 6 990 741 307 924 364 383 40 993 * Vyžaduje příslušenství KVR 10. 8 Ställbar 40 8 Nastavitelná 40 100 400 670 365 422 15 965 10 225 95 90 Ø40* * Vyžaduje příslušenství

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více

MAV 0748-4 POOL 20 511477 POOL 20. CZ Návod k montáži regulační sady pro ohřev bazénu s jednotkou VVM 300. CPU-kort. Plåt med kopplingsplint

MAV 0748-4 POOL 20 511477 POOL 20. CZ Návod k montáži regulační sady pro ohřev bazénu s jednotkou VVM 300. CPU-kort. Plåt med kopplingsplint MAV 0748-4 POOL 20 511477 POOL 20 CZ Návod k montáži regulační sady pro ohřev bazénu s jednotkou VVM 300 CPU-kort Plåt med kopplingsplint NÁVOD K INSTALACI POOL 20 Všeobecně POOL 20 je příslušenství,

Více

DPH 10. CZ Návod pro instalaci ohřívače odkapávací mísy venkovní jednotky NIBE SPLIT

DPH 10. CZ Návod pro instalaci ohřívače odkapávací mísy venkovní jednotky NIBE SPLIT DPH 10 CZ Návod pro instalaci ohřívače odkapávací mísy venkovní jednotky NIBE SPLIT 1 UPOZORNĚNÍ! Vypněte přívod el. energie před instalací ohřívače Ohřívač musí být instalován pouze kvalifikovanou osobou

Více

Nová kompaktní jednotka vzduch-voda NIBE F2030

Nová kompaktní jednotka vzduch-voda NIBE F2030 Nová kompaktní jednotka vzduch-voda NIBE F2030 NIBE F2030 rozměry a dodané díly Rozměry a hmotnost šířka mm 1260 hloubka mm 570 výška (vč. nožiček) mm 1134 hmotnost kg 160 165! Vychýlené těžiště! Pozor

Více

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci SMS 40 Komunikační GSM modul Návod k instalaci Všeobecně S modulem SMS40 můžete řídit a monitorovat Vaše tepelné čerpadlo NIBE pomocí mobilního telefonu a SMS zpráv. Pokud je Váš telefon vybaven operačním

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326

Více

Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody

Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody Chladící výkon: 5 až 20 kw Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT řady CS se vzduchem chlazenými kondenzátory jsou kompaktní

Více

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1 Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS VFBMA548 Datový list Danfoss Tepelné čerpadlo zajišťující vytápění i teplou vodu. Možnost účinného provozu až do -0 C. Systém ohřevu teplé

Více

Návod k obsluze HK 200S. Vnitřní jednotka spolupracující se vzduchovými tepelnými čerpadly

Návod k obsluze HK 200S. Vnitřní jednotka spolupracující se vzduchovými tepelnými čerpadly Návod k obsluze HK 200S Vnitřní jednotka spolupracující se vzduchovými tepelnými čerpadly 07.09.2016 Navigace Tlačítko OK (potvrdit/vybrat) Zvýšení objemu teplé vody SMO 20 Tlačítko Zpět (zpět/zrušit/ukončit

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

Uživatelská příručka NIBE F1255

Uživatelská příručka NIBE F1255 Uživatelská příručka Tepelné čerpadlo země-voda, voda-voda LEK UHB CZ 1436-2 231516 Podrobné vysvětlení funkcí tlačítek najdete na str. 11. Procházení nabídkami a nastavování různých parametrů je popsáno

Více

TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY

TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY Systém topení a ohřevu TUV s tepelným čerpadlem VZDUCH-VODA KOMPAKT Vhodný pro všechny typy objektů včetně

Více

1. Technické parametry

1. Technické parametry 1. Technické parametry MDV-V200W/DRN1 Kód 220095103380 Napájení V-f-Hz 380-415V-3N~50Hz Výkon kw 20,0 Chlazení Příkon kw 6,1 EER kw/ kw 3,28 Výkon kw 22,0 Topení Příkon kw 6,1 COP kw/ kw 3,61 Max. příkon

Více

Tepelné čerpadlo vzduch-voda F2040 6, 8, 12, 16

Tepelné čerpadlo vzduch-voda F2040 6, 8, 12, 16 UHB CS 1829-5 231849 Tepelné čerpadlo vzduch-voda 6, 8, 12, 16 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah 1 Důležité informace Údaje o instalaci Bezpečnostní informace Symboly Značení Sériové číslo vynikající volba 2

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-C TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-C TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS MKING MORN LIVING POSSIL atový list HP- TPLNÁ ČRPL NOSS atový list anfoss HP- Zajištění vytápění, chlazení a přípravy teplé vody. Technologie TWS zajišťuje rychlou přípravu teplé vody s nízkými provozními

Více

MAV 0820-1 ESV 05 ESV 05 HAHN LEK. Návod k instalaci

MAV 0820-1 ESV 05 ESV 05 HAHN LEK. Návod k instalaci MAV 0820-1 ESV 05 031205 ESV 05 LEK HAHN CZ Návod k instalaci LEK Všeobecně Toto příslušenství se používá v případě, když jsou tepelná čerpadla NIBE F1120/F1140/F1220/F1240/F1250 instalovaná v objektech

Více

Uživatelská příručka NIBE F1226

Uživatelská příručka NIBE F1226 LEK Uživatelská příručka Tepelné čerpadlo země-voda, voda-voda UHB CZ 1435-1 331121 Podrobné vysvětlení funkcí tlačítek najdete na str. 10. Procházení nabídkami a nastavování různých parametrů je popsáno

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

Technické údaje LA 18S-TU

Technické údaje LA 18S-TU Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

Návod k obsluze. Klimatizační systémy s převodníkem Potrubí montované pod stropem FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE

Návod k obsluze. Klimatizační systémy s převodníkem Potrubí montované pod stropem FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE Návod k obsluze Klimatizační systémy s převodníkem FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE 1 2 7 3 13 10 11 12 1 4 5 8 14 9 6 1 FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE

Více

Technické údaje VFBMC148

Technické údaje VFBMC148 anfoss HP-H Zajištění vytápění a přípravy teplé vody. Technologie TWS zajišťuje rychlou přípravu teplé vody s nízkými provozními náklady. Velká vestavěná nádrž na 180 litrů teplé vody. Popis hlavních součástí..........................................................

Více

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS Datový list Danfoss DHP-AL Tepelné čerpadlo vzduch/voda, které zajišťuje vytápění i ohřev teplé vody Může účinně a spolehlivě pracovat

Více

Instalační návod. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Instalační návod Modbus Interface DIII. čeština

Instalační návod. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Instalační návod Modbus Interface DIII. čeština EKMBDXA7V1 čeština 379 mm 0 C 100 mm 50 mm 50 mm 40 mm 87 mm 300 mm IP X0 50 mm 60 C 365 mm 124 mm Max. 100 mm Min. 1 2 3 1 www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/ Design guide X3M

Více

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 V masážní vaně SPA-201 je již nainstalován kompletní masážní systém. Vana je vybavena stabilním nosným rámem, dále pak přívodem teplé a studené vody a odpadem.

Více