1. Úvod 2 2. Školení Neslyšících základní pravidla pro školitele 3
|
|
- Bohumil Přemysl Bláha
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2
3 Obsah 1. Úvod 2 2. Školení Neslyšících základní pravidla pro školitele Školitelé Kvalifikace školitelů Velikost skupiny Porady školitelů Vyučující jazyk a spolupráce s tlumočníky znakového jazyka Uspořádání školící místnosti Správné uspořádání místnosti Optimální uspořádání místnosti Pomůcky při výuce Zásady při školení Hodnocení 7 3. Zaměstnávání Neslyšících základní pravidla pro zaměstnavatele Komunikace Komunikační taktiky Jednání bez tlumočníka Jednání ve skupině Spolupráce s tlumočníkem Školení Nepřítomnost v práci a dodržování pracovní doby Bezpečnost a pravidla Rozhovor / Pohovory Čtení Mluvení 13 JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 1
4 1. Úvod Hlavní překážkou při vydělávání je u neslyšících lidí postižení samotné, velmi málo vzdělávacích institucí se zaměřuje na Neslyšící jako na cílovou skupinu (používání znakového jazyka, vizualizace výukových materiálů apod.) Proplácení tlumočení do znakového jazyka je zde například jen jedním z mnoha nutných nepohodlných administrativních kroků, což přináší problémy v dlouhodobém vzdělávání Neslyšících. Neslyšící lidé preferují výuku ve znakovém jazyce. V technických oblastech, na kterou se zaměřuje projekt JOS, není většina školitelů schopna komunikovat ve znakovém jazyce. Většina z nich, především ze začátku, ani nemá zkušenosti a nezná specifické potřeby neslyšících lidí. Proto je nezbytné seznámit všechny zaiteresované strany (školitele, účastníky kurzu a tlumočníky) se světem Neslyšících, a také se specifiky spolupráce s tlumočníkem znakového jazyka. S ohledem k výuce, jsou speciální podmínky a uspořádání nezbytné pro uživatele znakového jazyka, jako je verbální předání obsahu na různých úrovních a prostorové uspořádání výukové místnosti pro Neslyšící. Můžeme předpokládat, že se neslyšící účastníci školení budou navzájem znát, což sebou může přinášet zaběhané způsoby vzájemných vztahů a rolí. Tato situace samozřejmě ovlivňuje výuku: existují jistá očekávání uvnitř skupiny nebo je tento model prolomen a jsou domluvena-ujasněna nová pravidla. JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 2
5 2. Školení Neslyšících základní pravidla pro školitele 2.1. Školitelé Kvalifikace školitelů V nejlepším případě by měli školitelé ovládat znakový jazyk. To ovšem, zvláště v technických kurzech, není reálné, proto je výuka zajišťována prostřednictvím tlumočníků znakového jazyka. Příprava školitelů Neslyšících musí zahrnovat seznámení se i se specifiky vzdělávání Neslyších Velikost skupiny Maximální počet účastníků ve skupině by měl být čtyři až šest lidí Porady školitelů Porady školitelů, kde si mohou vyměňovat informace a zkušenosti, by měla být součástí kurzů Vyučující jazyk a spolupráce s tlumočníky znakového jazyka Základním principem kurzu je převádění celého obsahu kurzu do znakového jazyka. Všechny moduly by měly mít jednoho tlumočníka. Pokud je vyučovací blok delší než 1,5 hodiny měl by být přítomen tým dvou tlumočníků. Je důležité, aby jeden kurz tlumočil jeden tlumočník (nebo jeden tým tlumočníků). Neboť stejně jako jedno téma vyžaduje od školitele jistou kontinuitu zvláště u účastníků kurzu, kteří jsou již nějakou dobu ze školy stejná kontinuita je velmi důležitá u tlumočníka. Pro školitele je velmi důležité zvyknout si na tlumočníka a na jeho specifickou práci. Vyučující pomůcky užívané během kurzu (diapozitivy, PowerPoint prezentace atd.) a všechny psané materiály by měly být poskytnuty tlumočníkovi před kurzem pro jeho/její přípravu a seznámení se s obsahem kurzu. JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 3
6 2.3. Uspořádání školící místnosti Uspořádání místnosti má svá specifika. Základní podmínkou je rozmístění stolů a židlí tak, aby účastnící stále pohodlně viděli na školite a zároveň na tlumočníka. Do uspořádání místnosti musí být zahrnuty i židle a pozice pro tlumočníky. Nejvýhodnější uspořádání je do tvaru písmena U nebo v půlkruhu. (viz příklady níže) Při práci s počítači je důležité zajistit pohodlný výhled na školitele a tlumočníka, proto je výhodné používat ploché monitory, kvůli jejich snadnější manipulaci pootočení. Použití otočných židlí umožňuje neslyšícímu účastníkovi pohodlné otáčení se směrem k tlumočníkovi. Pokud pracujeme s počítači je nutné, aby byla okna vybavena roletami proti oslňujícímu světlu z venku. Výhodou je možnost rozsvítit/zhasnout odděleně části stropních světel, hlavně při použití projekce na plátno. Ke standartnímu vybavení by měl patřit projektor a flipchart. Vhodná je také světelná signalizace. JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 4
7 Správné uspořádání místnosti Optimální uspořádání místnosti JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 5
8 2.4. Pomůcky při výuce Základem je respektovat potřeby neslyšících účastníků, využívat pomůcek vhodných pro tyto osoby, jako například vizuální prostředky. Využití projektoru je základem pro neslyšící účastníky, aby mohly lépe vstřebat učivo krok za krokem. Obzvláště při vyučování látky z technické oblasti vizualizace učiva napomůže lepšímu porozumění mezi (tlumočeným) výkladem a tím, co je na monitoru. Držte se prosím následujících pokynů: použijte tabule a flipchart technické a cizí výrazy nejprve napište a pak vysvětlete tabuli vhodně umístěte na zeď, aby byla dostupná pro všechny studenty používejte dostatečné osvětlení (projektor nejméně 1500 ANSI, světlo 4000) psané materiály by měly mít vizuální formu obzvláště technické věci by měly být vysvětleny srozumitelným a lehce pochopitelným způsobem 2.5. Zásady při školení cizí slova, jména, nové důležité termíny nebo zkratky napište na tabuli nebo flipchart u cizích slov s rozdílnou výslovností od národního jazyka (př. English) napište výslovnost těchto slov (nepoužívejte fonetický přepis) zvýrazněte nejdůležitější body (na flipchart) a umístěte je na zeď do úrovně očí účastníků používejte stručné teoretické úvody a instrukce kurz by měl obsahovat velký počet cvičení k zopakování získaných vědomostí projděte všechny důležité body kurzu samostatná práce by neměla být zařazována příliš často, zvláště pokud nejsou k dispozici upravené materiály naplánujte si dostatek času na otázky, psané materiály mohou být ne zcela jasně pochopeny JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 6
9 u dlouhodobých školeních: vytvořte pro účastníky diskuzní fórum (např. konzultace nebo studijní setkání na webu před nebo po kurzu, e-learning) 2.6. Hodnocení používání dotazníků není zcela vhodné zkuste využít raději individuální nebo skupinové rozhovory ve znakovém jazykce při použití dotazníků používejte jednoduché, jasně srozumitelné věty, vhodné je přeložit otázky do znakového jazyka JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 7
10 3. Zaměstnávání Neslyšících základní pravidla pro zaměstnavatele Při zaměstnávání Neslyších je velmi důležité zajistit, aby jakýkoliv vzniklý problém byl ihned rozpoznán a řešen. Proto je nezbytné, aby jak přímý nadřízený tak i kolegové byli v neustálem kontaktu s tímto neslyšícím pracovníkem, a to především ze začátku, po jeho nastoupení Komunikace Na místo běžného hlášení nebo hlasové komunikace (rádio, televize) nastupuje komunikace tváří v tvář. Neslyšící zaměstnanci budou pravděpodobně méně informovaní o spoustě věcí, které berou slyšící jako samozřejmost. Toto je důležité uvědomit si při předávání informací. Určité termíny, zkratky a odkazy na události ve zprávách často vyžadují podrobnější vysvětlení. Menší informovanost není výrazem nižšího zájmu nebo menší způsobilosti, příčinou je převaha komunikace mluveným slovem Komunikační taktiky Způsob komunikace jakým Neslyšící komunikují se slyšícími lidmi nebo sami mezi sebou může být různý. Volba způsobu komunikace záleží na několika faktorech, zda se neslyšící narodili, nebo získali sluchovou vadu po narození, jakým způsobem byli vzděláváni ve škole. Neslyšící, kteří se se sluchovým postižením narodili, nebo je získali před rozvojem mluvené řeči preferují komunikaci ve znakovém jazyce. Někteří uživatelé znakového jazyka mluví a odezírají ze rtů, ale tento způsob komunikace nepreferují. Lidé, kteří přišli o sluch později, preferují většinou mluvenou řeč. Odezírání je velice náročné a vyžaduje velkou koncentraci. Udržet tuto koncetraci po delší dobu je velice náročné. JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 8
11 Metody komunikace znakový jazyk podpůrné znaky mluvení a odezírání ze rtů psaní kreslení mimika a gesta Při komunikaci s neslyšícími lidmi upozorněte neslyšícího člověka před tím, než začnete mluvit buďte čelem k neslyšícímu člověku, se kterým komunikujete, přibližně ve vzdálenosti jednoho metru pamatujte, že váš obličej musí být dostatečně osvětlen (tzn. nebýt ve stínu) mluvte normálně, nepřehánějte artikulaci nekřičte při mluvení stůjte klidně (nehýbejte se, nekývejte se) jestliže se při vysvětlování zarazíte a nevíte jak pokračovat, raději to napište během hovoru udržujte stálý oční kontakt nevylučujte neslyšícího člověka z hovoru ve skupině ve skupině nemluvte všichni najednou nebojte se neslyšícího člověka požádat, aby zopakoval, co řekl nemluvte příliš pomalu nedávejte si nic do pusy, když mluvíte používejte běžný/každodenní jazyk používejte krátké věty nemluvte příliš rychle využívejte řeč těla buďte trpěliví nezapomeňte se usmívat Tlumočník převádí informace z mluveného jazyka do znakového jazyka a naopak bez jakéhokoliv změny obsahu. Tlumočník pouze tlumočí. JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 9
12 Základní pravidla při spolupráci s tlumočníkem: dívejte se a směřujte své otázky k neslyšícímu člověku NE k tlumočníkovi nepoužívejte fráze jako: Můžete mu říct...? nebo Rozumí...? při práci ve skupině se musí dodržovat určitá pravidla, mluvit může jen jedna osoba, protože tlumočník může tlumočit pouze jednu osobu, ne více najednou mluvte trochu pomaleji než obvykle tlumočník Vás může požádat o zopakování informace,neboť ji přeslechl nebo nerozuměl, v takovém případě buďte prosím trpěliví 3.3. Jednání bez tlumočníka Můžete se dostat do situace, kdy je potřeba něco formálně nebo neformálně projednat s neslyšícím zaměstancem a tlumočník není k dispozici. Proto je dobré naučit se několik základních znaků, kterými budete moci alespoň začít konverzaci POJĎTE DÁL, SEDNĚTE SI,... Pamatujte na pravidla komunikace váš obličej musí být osvětlen, udržujte oční kontakt při komunikaci s neslyšícím člověkem, používejte gesta, ukazujte na věci, co je důležité napište, buďte trpěliví, nemluvte pomalu ani příliš rychle, pokud si neslyšící zaměstnanec prohlíží obrázek, nářadí nebo čte nějaký dokument, nemluvte na něho Jednání ve skupině Při vedení jednání musíte stanovit jistá pravidla: vyvěste program (vytvořte jej pokud není k dispozici) mluví pouze jedna osoba jestliže chci mluvit musím zvednout ruku neslyšící zaměstnanci by měli mít materiály k dispozici předem pokud odkazujete na materiály/slidy nebo video, nemluvte (neslyšící lidé nemohou sledovat dvě věci najednou) slidy/video nejdříve vysvětlete a pak je ukažte JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 10
13 3.5. Spolupráce s tlumočníkem Při jakémkoliv skupinovém jednání, školení nebo jiné důležité informativní schůzce je nutné využít tlumočníka znakového jazyka. Náklady na tlumočníka mohou být hrazeny z vládního fondu. Pamatujte, že je potřeba objednat tlumočníka s dostatečným časovým předstihem Školení Interní a externí školení mohou představovat pro Neslyšící specifické obtíže. Pokud není školitel seznámen se specifiky neslyšících lidí, nejsou kurzy a školení pro neslyšící účastníky efektivní. V některých případech může absolvování kurzu napomoci profesnímu postupu neslyšícího zaměstnace. Jestliže však není školení přizpůsobeno potřebám Neslyšících, kurzy se mohou stát pro neslyšícího účastníka stresujícími a neúčinnými Nepřítomnost v práci a dodržování pracovní doby Za předpokladu, že je neslyšícím zaměstnancům řádně vysvětlen a prezentován pracovní řád ve srozumitelné formě, pak neslyšící zaměstnanci mohou dodržovat všechna běžná pravidla na pracovišti. Je třeba zajistit, aby se neslyšící pracovníci dozvěděli o změnách rozvrhu nebo pracovního modelu. Může se stát, že neslyšící pracovník přijde do práce se zpožděním, protože neslyšel hlášení o změně v jízdním řádu autobusu nebo vlaku. Problémy s dodržováním času nebývají na pracovištích obecně tolerovány, ale je potřeba zjistit příčinu nedochvilnosti. Například kontrola u lékaře: neslyšící zaměstnanec si potřebuje na tuto návštěvu u lékaře objednat tlumočníka, proto termín této návštěvy nezávisí na samotném neslyšícím zaměstnanci, ale také zda bude v daný termín k dispozici tlumočník. Slyšící člověk nemá zkušenost s problematikou zajišťování tlumočení, slyšícímu člověku stačí pouze zvednout telefon a domluvit se přímo s lékařem. Proto si nepřipouští možnost, že nepřítomnost neslyšícího zaměstnance v zaměstnání může být ovlivněn i jinými faktory. JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 11
14 3.8. Bezpečnost a pravidla S bezpečnostními pravidly na pracovišti musí být seznámeni všichni zaměstnanci takže i neslyšící pracovníci. Způsob předávání informací, který se běžně používá pro slyšící pracovníky, nemusí být vhodný pro Neslyšící. Videa se zdravotní a bezpečnostní tématikou mohou být sledována bez zvuku. To však nezajistí plnohodnotné pochopení obsahu informací na videu. Může se využít překladu do znakového jazyka. Pro neslyšícího zaměstnance však může být sledování tlumočníka a zároveň ukázky na videu problematické. V poslední době se objevilo několik případů, které se dostaly k soudu, protože neslyšící pracovník nepochopil školení. Pokud neslyšící zaměstnanec plně nerozumí sdělovaným informacím (kvůli nevhodně zvolenému komunikačnímu způsobu předávání informací), nemůže ani přesně říci, co nepochopil. Je nezbytné tomuto věnovat zvýšenou pozornost Rozhovor / Pohovory V dnešní době již většina rozhovorů probíhá za přítomnosti tlumočníka. Předběžné návštěvy pracovišť nebo neformální schůzky během přestávky probíhají však často bez tlumočníka. Také jsou zde neoficiální pohovory na pracovištích o plnění apod. - kde také není přítomen tlumočník. V těchto případech je manažer zodpovědný za srozumitelné předání informací neslyšícímu pracovníkovi. To může být někdy obtížné a neexistuje jednotné řešení. Pokud neslyší pracovník reaguje na otázku úsměvem, nebo nereaguje, nemůže to být chápáno jako potvrzení porozumění obsahu. Je třeba ověřit si porozumění informace i jiným způsobem, popřípadě informaci i zopakovat Čtení Čtení může být pro neslyšící lidi obtížné. Důvody těchto obtíží mohou souviset se vzděláváním, s obtížemi vnímat mluvenou řeč, opožděného osvojení si jazyka. Problémy JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 12
15 se čtením mohou mít větší či menší dopad na pracovišti. Týká se to zpráv / reportů, které musí zaměstnanci napsat a také tištěné komunikace mezi zaměstnanci. Je důležité si uvědomit, že tyto obtíže s textem nejsou spojeny s inteligencí daného neslyšícího člověka. Neslyšící pracovník může být plně kompetentní ve své práci, ale ne zcela kompetentní při práci s komplikovaným manuálem rozdaným během školení, úkoly z kurzu nebo u týmové spolupráce. Každé pracoviště si může zvolit vlastní řešení, většinou jsou vhodné úpravy prezentace nebo psaného textu Mluvení Mluvená řeč je základním nástrojem při každodenním kontaktu na pracovišti, kde převládají slyšící pracovníci. Neslyšící pracovníci si toho jsou vědomi, ale nikdy by to nemělo být bráno jako prostředek jejich vyloučení z dění na pracovišti. Slyšící lidé mohou občas prohodit nějakou důvěrnou poznámku, hovořit o dokončení úkolu. Slyšící člověk může často spoléhat na to, že neslyšící člověk neslyší a mluví o něm v jeho přítomnosti. To by se však stávat nemělo. Neslyšící člověk sice neslyší, ale může odezírat ze rtů části dialogu nebo si vytvořit mínění na základě řeči těla, což však nemusí být zcela přesné. Jestliže se slyšící lidé smějí zatímco je neslyšící člověk vyloučen z diskuze, je přirozené domnívat se, že poznámky se vztahují na něj Neslyšícího. Manažer by si měl být plně vědom úlohy mluveného slova. JOS-Standardy školení & zaměstnávání ve firmách 13
Každému studentovi vyhovuje jiný komunikační systém (mluvená řeč, znakový jazyk, znakovaná čeština) dle míry postižení a předchozího modelu vzdělávání
Mgr. Klára Ptáčková Každému studentovi vyhovuje jiný komunikační systém (mluvená řeč, znakový jazyk, znakovaná čeština) dle míry postižení a předchozího modelu vzdělávání U neslyšících jsou trochu odlišné
VíceZdeňka Telnarová. Problematika studentů se sluchovým postižením na VŠ
Problematika studentů se sluchovým postižením na VŠ Zdeňka Telnarová Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky. Danuše Bauerová Václav Friedrich Jana
VíceKomunikační možnosti pro dospělé ohluchlé. Anica Dvořáková Český klub ohluchlých www.ohluchli.unas.cz/
Komunikační možnosti pro dospělé ohluchlé Anica Dvořáková Český klub ohluchlých www.ohluchli.unas.cz/ Podle programu bych Vám měla něco říci o osobách ohluchlých event. i o osobách s kochleárním implantátem.
VíceSE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ
NÁVŠTĚVNÍCI MUZEÍ SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ MARKÉTA SPILKOVÁ NAĎA HYNKOVÁ DINGOVÁ 12. 12. 2013, Praha TERMINOLOGIE Za neslyšící se podle zákona považují osoby, které neslyší od narození, nebo
VíceStrategie pro naplnění klíčových kompetencí v 3. 5. ročníku
Cizí jazyk Charakteristika předmětu V rámci povinné výuky prvního cizího jazyka je žákům nabízena výuka anglického nebo německého jazyka. Cizí jazyk je vyučován ve třetím až devátém ročníku v tříhodinové
Více(NE)SLYŠÍCÍ ŽIJÍ MEZI NÁMI
(NE)SLYŠÍCÍ ŽIJÍ MEZI NÁMI Mgr. Petr Vysuček prezident ASNEP Speciální pedagog Speciálněpedagogické centrum Duháček v Hradci Králové TKOSP 25. 9. 2014 Co to znamená být "sluchově postižený"? Být "sluchově
VíceKDO, CO, PROČ A JAK? Informace pro studenty o podpoře studentů se specifickými potřebami. Středisko Augustin
KDO, CO, PROČ A JAK? Informace pro studenty o podpoře studentů se specifickými potřebami Středisko Augustin STUDENT SE ZRAKOVÝM POSTIŽENÍM KDO Lehce zrakově postižený/uživatel zraku Student, jehož zraková
VíceCharakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň
5.1.2.1.1 Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň Vzdělávací oblast Jazyk a jazyková komunikace zaujímá stěžejní postavení ve výchovně vzdělávacím procesu. Dobrá úroveň jazykové kultury patří k
VícePříloha č. 3 Anglický jazyk Ročník: 3. Očekávané výstupy z RVP Školní výstupy Učivo Přesahy (průřezová témata)
Příloha č. 3 Anglický jazyk Ročník: 3. Očekávané výstupy z RVP Školní výstupy Učivo Přesahy (průřezová témata) Řečové dovednosti - rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou sdělovány pomalu
VíceCo to vlastně je prezentace?
Prezentace Co to vlastně je prezentace? Přímý výklad nebo ukázka s možným využitím vizuálních nebo jiných pomůcek, kdy jedinou participací skupiny je kladení dotazů na závěr. Příprava prezentace Kdo? -
VíceZÁKLADNÍ POKYNY PRO KONTAKT SE SLUCHOVĚ POSTIŽENÝM ŽÁKEM. (zdroj: SPC při MŠ a ZŠ pro sluchově postižené, Brno)
ZÁKLADNÍ POKYNY PRO KONTAKT SE SLUCHOVĚ POSTIŽENÝM ŽÁKEM (zdroj: SPC při MŠ a ZŠ pro sluchově postižené, Brno) 1. Mluvte pomaleji, zřetelně vyslovujte, volte přirozenou hlasitost mluvy, na sluchově postiženého
VíceCo to vlastně je prezentace? Příprava prezentace. Proč? Přímý výklad nebo ukázka s možným využitím vizuálních nebo jiných pomůcek, dotazů na závěr.
Co to vlastně je prezentace? Prezentace Přímý výklad nebo ukázka s možným využitím vizuálních nebo jiných pomůcek, kdy jedinou participací skupiny je kladení dotazů na závěr. Kdo? - komu budu prezentovat
VíceSlužby pro studenty se sluchovým postižením uživatele verbálního jazyka
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ Antonínská 548/1, 60190 Brno www.vutbr.cz Služby pro studenty se sluchovým postižením uživatele verbálního jazyka Simultánní vizualizační zápis (přepis) - typ intervence poskytované
VícePředmět: Konverzace v ruském jazyce
Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk Konverzace v ruském jazyce Vyučovací předmět Konverzace v ruském jazyce vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který
VíceKomunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené
Komunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené (orální metoda, totální komunikace, bilingvální výchova, využití znakového jazyka - sluchově postižený pedagog) Vycházejí z přístupu k hluchotě jako
VíceVzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět ANGLICKÝ JAZYK Období: třída
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět ANGLICKÝ JAZYK Období: 1. 2. třída Oblast: Předmět: Jazyk a jazyková komunikace Anglický jazyk Období: 1. a 2. třída Očekávané výstupy Učivo
VícePŘÍLOHY Příloha č. 1 Lormova abeceda
PŘÍLOHY Příloha č. 1 Lormova abeceda A bod na bříšku palce B tah po ukazováčku od bříška prstu k dlani C bod na zápěstí D tah po prostředníčku od bříška prstu k dlani E bod na bříšku ukazováčku F současné
VíceModel sociální služby Tlumočnické a předčitatelské služby
Model sociální služby Tlumočnické a předčitatelské služby Struktura modelu 1. Vymezení typických nepříznivých situací, na které služba reaguje 2. Specifikace potřeb, na které služba reaguje 3. Činnosti
VíceŠkolící metodologie a osnovy Návrh kurzu pro uživatele programu FTB v organizacích veřejné správy. Najděte nejlepší
Najděte nejlepší Nábor ve veřejné správě založený na kompetencích 526958-LLP-1-2012-1-PL-LEONARDO-LMP Školící metodologie a osnovy Návrh kurzu pro uživatele programu FTB v organizacích veřejné správy 1
VíceAutor: Gennadij Kuzněcov VY_32_INOVACE_1284_Komunikace. Účel a význam_pwp
Autor: Gennadij Kuzněcov VY_32_INOVACE_1284_Komunikace. Účel a význam_pwp STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Název školy: Číslo a název
VíceMetodický materiál pro 2 hodinovou výuku. Specifika Života Se Sluchovým Postižením
Metodický materiál pro 2 hodinovou výuku Specifika Života Se Sluchovým Postižením Sluch Motto: Cesta k porozumění leží před námi. Téma: : Život se sluchovým postižením em hodiny je rozšířit a upřesnit
VíceKDO, CO, PROČ A JAK? Informace pro zaměstnance o podpoře studentů se specifickými potřebami. Středisko Augustin
KDO, CO, PROČ A JAK? Informace pro zaměstnance o podpoře studentů se specifickými potřebami Středisko Augustin STUDENT SE ZRAKOVÝM POSTIŽENÍM KDO Lehce zrakově postižený/uživatel zraku Student, jehož zraková
VíceHospitační záznam PV
Základní údaje o hospitaci Typy sledovaných činností o spontánní o řízené o pobyt venku o odpolední činnosti o jiné - jaké Komentář k otázce: Hospitační záznam PV Vzdělávání probíhalo v integrovaných blocích
VíceTichá linka. Tichá linka. Tichá linka. Tichá linka. I neslyšící si občas potřebuje zatelefonovat
Tichá linka CENTRUM ONLIN PRO OSOBY SE SLUCH Tichá linka Tichá linka I neslyšící si občas potřebuje zatelefonovat CENTRUM ONLIN PRO OSOBY SE SLUCH Tichá linka CENTRUM ONLINE KOMUNIKACE PRO OSOBY SE SLUCHOVÝM
VíceDobrý den, vážení neslyšící
Dobrý den, vážení neslyšící Dovolte mi přivítat Vás dnes na našem setkání Co Vás čeká? Chceme Vám dát informace o TLUMOČNICKÝCH SLUŽBÁCH, tak aby jste všemu rozuměli CO TO JSOU TLUMOČNICKÉ SLUŽBY? Jsou
VíceA) VZDĚLÁVÁNÍ A PODPORA STŘEDNÍHO ZDRAVOTNICKÉHO MANAGEMENTU A.1) OSOBNOSTNÍ ROZVOJ A EMOČNÍ INTELIGENCE
Příloha č. 2 OBECNÉ INFORMACE Dodavatel vzdělávací aktivity bude povinen: - zajistit vzdělávací aktivity včetně veškerých aktivit souvisejících s realizací a zahrnutých do ceny dle požadavku výzvy - spolupracovat
VíceANGLICKÝ JAZYK - I. období (1. 2. ročník)
ANGLICKÝ JAZYK - I. období (1. 2. ročník) Charakteristika předmětu Výuka tvoří úvod do cizojazyčného vzdělávání žáků. V tomto období je nejdůležitější probouzení zájmu o výuku angličtiny a vytváření kladného
VíceVZDĚLÁVÁNÍ ŽÁKŮ A STUDENTŮ SE SLUCHOVÝM POSTIŽENÍM V ČESKÉ REPUBLICE
VZDĚLÁVÁNÍ ŽÁKŮ A STUDENTŮ SE SLUCHOVÝM POSTIŽENÍM V ČESKÉ REPUBLICE Mgr. Jiří Pouska Konference: DOBRÁ PRAXE 17. 18. 10. 2018 Plzeň VZDĚLÁVÁNÍ ŽÁKŮ A STUDENTŮ SE SLUCHOVÝM POSTIŽENÍM V ČESKÉ REPUBLICE
VíceZÁZNAMOVÝ ARCH OBSERVACE BĚŢNÉ VÝUKY
Příloha 1 Škola B, Český jazyk a literatura ZÁZNAMOVÝ ARCH OBSERVACE BĚŢNÉ VÝUKY Škola (typ, název) Základní škola ŠKOLA B Pedagogičtí pracovníci ve výuce Učitel (pohlaví, sluch) žena, slyšící Třída (ročník,
VíceZákladní škola, Ostrava Poruba, Bulharská 1532, příspěvková organizace
Ruský jazyk - 7. ročník Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Zvuková a grafická podoba jazyka fonetické znaky (pasivně), základní výslovnostní návyky, vztah mezi zvukovou a grafickou podobou slov
VíceAnglická konverzace. Charakteristika vyučovacího předmětu 2. stupeň. Obsahové, časové a organizační vymezení ve vyučovacím předmětu
Anglická konverzace Charakteristika vyučovacího předmětu 2. stupeň Obsahové, časové a organizační vymezení ve vyučovacím předmětu Vzdělávací obsah předmětu snižování jazykové bariéry a zvyšování sebedůvěry
VíceVýuka obvykle probíhá v běžných třídách, v jazykové učebně, v multimediální učebně, v učebně s interaktivní tabulí nebo na jiném vhodném místě.
7.1.2 Anglický jazyk (AJ BVJ, AJ - RVJ) Charakteristika předmětu 1. stupně Vyučovací předmět má časovou dotaci v 2. ročníku 2 disponibilní hodiny týdně, ve 3., 4. a 5. ročníku po 3 hodinách týdně. Ve 4.
VíceMít motivované účastníky. Mluvit srozumitelně dle zásad ETR. Ověřovat, zda účastníci všemu rozumí. Používat materiály ve srozumitelné podobě.
Mít motivované účastníky. Mluvit srozumitelně dle zásad ETR. Ověřovat, zda účastníci všemu rozumí. Používat materiály ve srozumitelné podobě. Vše, co je řečené, je dobré mít i v písemné podobě (nebo promítnuté
VícePROGRAM PRO PĚSTOUNSKÉ RODINY SLEZSKÉ DIAKONIE
PROGRAM PRO PĚSTOUNSKÉ RODINY SLEZSKÉ DIAKONIE Název dokumentu: Informovanost o výkonu sociálně-právní ochrany a činnosti pověřené osoby Druh dokumentu: Základní dokument revidovaný Identifikační znak:
VíceGramatika. Přítomný čas prostý a průběhový. Minulý čas prostý pravidelných i nepravidelných sloves. Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména
A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace 2 Vzdělávací obor: Cizí jazyk 3 Vzdělávací předmět Anglický jazyk 4 Ročník: 7. 5 Klíčové kompetence Průřezová témata Výstupy Učivo (Dílčí kompetence)
VíceZákladní škola, Ostrava Poruba, Bulharská 1532, příspěvková organizace
Ruský jazyk - 7. ročník Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Zvuková a grafická podoba jazyka fonetické znaky (pasivně), základní výslovnostní návyky, vztah mezi zvukovou a grafickou podobou slov
VíceMetody výuky jako podpůrná opatření
Metody výuky jako podpůrná opatření Mgr. Anna Doubková PaedDr. Karel Tomek Mgr. Anna Doubková, PaedDr. Karel Tomek www.annadoubkova.cz; www.kareltomek.cz Mgr. Anna Doubková, PaedDr. Karel Tomek www.annadoubkova.cz;
VíceLidové zvyky v literatuře, práce s uměleckým textem
Lidové zvyky v literatuře, práce s uměleckým textem On-line diskuze k virtuální hospitaci ve vyučovací hodině v 7. ročníku Vyučující: Mgr. Vlastimil Špinka Tento Tato webinář diskuze je součástí projektu
VíceHandicap není překážkou ve vzdělávání
Handicap není překážkou ve vzdělávání Název modulu Typ modulu Délka modulu (počet hodin) Tvořivé psaní výukový 21 hodin Platnost modulu (datum, od kterého modul platí) 1.10.2011 - schopnost psát a číst
VíceVzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace. Název vyučovacího předmětu: Anglický jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Název vyučovacího předmětu: Anglický jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah předmětu Anglický jazyk vychází ze vzdělávacího oboru RVP
VíceCharakteristika předmětu Anglický jazyk
Charakteristika předmětu Anglický jazyk Vyučovací předmět Anglický jazyk se vyučuje jako samostatný předmět s časovou dotací: Ve 3. 5. ročníku 3 hodiny týdně Výuka je vedena od počátečního vybudování si
Více384/2008 Sb. ZÁKON ze dne 23. září 2008, ČÁST PRVNÍ
384/2008 Sb. ZÁKON ze dne 23. září 2008, kterým se mění zákon č. 155/1998 Sb., o znakové řeči a o změně dalších zákonů a další související zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST
Více384/2008 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o znakové řeči
384/2008 Sb. ZÁKON ze dne 23. září 2008, kterým se mění zákon č. 155/1998 Sb., o znakové řeči a o změně dalších zákonů a další související zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST
VíceOčekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby. znaky (pasivně), základní výslovnostní návyky, vztah mezi zvukovou a grafickou podobou slov
Německý jazyk - 7. ročník Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Zvuková a grafická podoba jazyka fonetické OSV - Poznávání lidí. znaky (pasivně), základní výslovnostní návyky, vztah mezi zvukovou
VícePředmět: R U S K Ý J A Z Y K
05-ŠVP-Ruský jazyk-1,2,3,4 strana 1 (celkem 10) 1.9.2014 Předmět: R U S K Ý J A Z Y K Charakteristika předmětu: Cílem předmětu je osvojování si jazykových prostředků a funkcí, rozšiřování slovní zásoby
Více1.1.1 Úplnost a velikost školy Škola je plně organizovaná, tzn., že jsou otevřeny všechny ročníky základní školy a školní docházka trvá 10 roků.
Školní vzdělávací program Základní škola Ječná 2007 1.1.1 Úplnost a velikost školy Škola je plně organizovaná, tzn., že jsou otevřeny všechny ročníky základní školy a školní docházka trvá 10 roků. Součástí
VíceVZDĚLÁVACÍ PROGRAM CÍL NABÍZENÉHO VZDĚLÁVACÍHO PROGRAMU
OLOMOUC TRAINING CENTRE s.r.o., Brněnská 47, 779 00 Olomouc tel/ fax 585 417 828, mobil 723 560 038, e mail: jana.palkova@otc-olomouc.cz N A B Í Z Í M E V Á M VZDĚLÁVACÍ PROGRAM Efektivní prezentace Úspěšnost
VíceŠABLONY INOVACE OBSAH UČIVA
ŠABLONY INOVACE OBSAH UČIVA Číslo a název projektu CZ.1.07/1.5.00/34. 0185 Moderní škola 21. století Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách klíčové aktivity
VíceHodnocení žáků - ŠVP: Střední škola, Základní škola a Mateřská škola, Frýdek-Místek, příspěvková organizace
6. Hodnocení žáků 6.1 Zásady klasifikace a hodnocení hodnocení žáka je nedílnou součástí výchovně vzdělávacího procesu a je komplexním posouzením prospěchu a chování žáka klasifikace je jednou z forem
VíceReálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce.
1. 1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 1. 1. 5 Další cizí jazyk Časová dotace 7. ročník 2 hodiny 8. ročník 2 hodiny 9. ročník 2 hodiny Celková dotace na 2. stupni je 6 hodin. Charakteristika: Předmět je zaměřen
VíceHospitační záznam SV
Základní údaje o hodině Typ střední školy o a) G4 o b) G6 o c) G8 o d) SOVm o e) SOVz o f) Konzervatoř Hospitační záznam SV Kód a název oboru dle soustavy oborů vzdělávání Vzdělávací předmět/oblast V případě
VíceFoto dokumentace postupné rekonstrukce a vybavenosti. Funkční uspořádání tříd. Vybavení. Počet výukových. výukových programů. Vybavenost pomůckami
6.2. Autoevaluace školy Součást ŠVP Nejhravější škola podle RVP pro ZŠS a) Podmínky ke vzdělávání Materiální Škola v zahradě Zlepšit podmínky Využívání Počet hodin pro vzdělávání ve zahrady pro odučených
VíceOSNOVA VÝUKY KURZU KURZ VERBÁLNÍ A NEVERBÁLNÍ KOMUNIKACE
Obchodní akademie Břeclav Smetanovo nábřeží 17, 690 28 Břeclav Příležitost pro každého vzdělávací projekt OP VK OSNOVA VÝUKY KURZU KURZ VERBÁLNÍ A NEVERBÁLNÍ KOMUNIKACE Výuka bude probíhat v učebně OK
VíceŘečové technologie pomáhají překonávat bariéry
Řečové technologie pomáhají překonávat bariéry Luděk Müller, Jakub Kanis Oddělení umělé inteligence, Katedra kybernetiky, Fakulta aplikovaných věd, Západočeská univerzita v Plzni 18.1.2008 1 Obsah Pomoc
VíceEFEKTIVNÍ KOMUNIKACE V ORGANIZACI
EVROPSKÝ SOCIÁLNÍ FOND PRAHA & EU: INVESTUJEME DO VAŠÍ BUDOUCNOSTI V ORGANIZACI JAK SE EFEKTIVNĚ DOMLUVIT A ZÍSKAT INFORMACE 1. KOMUNIKAČNÍ PROCES 2 2. ORGANIZAČNÍ STRUKTURA KOMUNIKACE 4 3. FORMÁLNÍ A
VíceCharakteristika vyučovacího předmětu 2. stupeň
5.1.3.1.1 Charakteristika vyučovacího předmětu 2. stupeň Vzdělávací obsah předmětu přispívá k chápání a objevování skutečností,poskytuje jazykový základ pro komunikaci ů v rámci Evropy a světa,snižuje
VíceNÁVŠTĚVNÍCI MUZEÍ SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ NAĎA HYNKOVÁ DINGOVÁ. 1.10.2013, Praha
NÁVŠTĚVNÍCI MUZEÍ SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ NAĎA HYNKOVÁ DINGOVÁ 1.10.2013, Praha POSKYTOVÁNÍ TLUMOČNICKÝCH SLUŽEB V SOUČASNOSTI Dne 21. května 1998 byl prezidentem Václavem Havlem podepsán zákon
VíceŠkolní vzdělávací program Dát šanci každému Verze 3 ZŠ a MŠ Praha 5 Smíchov, Grafická 13/1060
5.1.4 FRANCOUZSKÝ JAZYK 5.1.4.1 Charakteristika vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Francouzský jazyk vychází ze vzdělávacího obsahu vzdělávacího oboru Další cizí jazyk. Ruský jazyk je předmět nabízený
VíceRámcová osnova modulu
Rámcová osnova modulu Název modulu: Lektorské dovednosti Tento modul je součástí akreditačního systému Ministerstva práce a sociálních věcí. 1. Typ vzdělávání 1) Specializované profesní Obecné x 2. Oblast
VíceObchodní akademie, Náchod, Denisovo nábřeží 673
Název vyučovacího předmětu: OBCHODNÍ KORESPONDENCE V NĚMECKÉM JAZYCE (OKN) Obor vzdělání : 63 41 M/02 Obchodní akademie Forma vzdělání : denní Celkový počet vyučovacích hodin za studium : 30 (1 hodina
VíceVždyť si to přečtou...
Vždyť si to přečtou... Neslyšící děti v muzeích a galeriích mariana.koutska@gmail.com Přístupnost muzeí a galerií pro neslyšící Problematika sluchového postižení Neslyšící a kulturní práva Kulturní politika
Více155/1998 Sb. ZÁKON. ze dne 11. června o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob ČÁST PRVNÍ.
155/1998 Sb. ZÁKON ze dne 11. června 1998 o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob Změna: 384/2008 Sb. Změna: 329/2011 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ
VíceONLINE KURZ K PŘÍPRAVĚ NA OFICIÁLNÍ ZKOUŠKY CAMBRIDGESKÉ UNIVERZITY
ONLINE KURZ K PŘÍPRAVĚ NA OFICIÁLNÍ ZKOUŠKY CAMBRIDGESKÉ UNIVERZITY Preliminary English Test PET (úroveň B1) nebo First Certificate in English FCE (úroveň B2) nebo Certificate of Advanced English CAE (úroveň
VíceTVORBA A REALIZACE VEŘEJNÉ POLITIKY KOMUNIKACE A KOMUNIKAČNÍ PROCESY
TVORBA A REALIZACE VEŘEJNÉ POLITIKY KOMUNIKACE A KOMUNIKAČNÍ PROCESY KOMUNIKACE proces při němž jsou sdělovány informace sdělení, sdílení, spojování společná účast: základ veškerých vztahů mezi lidmi,
Vícepochopení jazyka jako prostředku historického a kulturního vývoje národa, a důležitého sjednocujícího činitele národního společenství
JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE vyučovací předmět - ANGLICKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu Cizí jazyk a Další cizí jazykpřispívají k chápání a objevování skutečností, které přesahují oblast zkušeností
Víced. Ruský jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu
Charakteristika vyučovacího předmětu d. Ruský jazyk Vyučovací předmět Ruský jazyk je vyučován jako Další cizí jazyk. Jeho obsahem je naplňování očekávaných výstupů vzdělávacího oboru Další cizí jazyk a
VíceNÁRODNÍ TESTOVÁNÍ 2018/2019
průměrný percentil Průměrný celkový percentil po jednotlivých třídách y 6. A 6. B 6. C ZŠ GYM 54 64 53 47 61 51 55 55 55 OSP ČJ MA Graf znázorňuje průměrné celkové percentily všech tříd u vaší školy. Zároveň
VíceI. 2 AJ Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Předmět: Anglický jazyk (AJ)
I. 2 AJ Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Předmět: Anglický jazyk (AJ) Charakteristika vyučovacího předmětu: Obsahové vymezení předmětu: Výuka anglického jazyka je zaměřena na komunikační
VíceKomunikace s lidmi, kteří nosí sluchadlo. Rady přispívající k úspěšné komunikaci
Komunikace s lidmi, kteří nosí sluchadlo 5 Rady přispívající k úspěšné komunikaci Toto je pátá ze série brožur Widexu o sluchu a tématech s ním spojených. Komunikace Lidé, kteří mají problémy se sluchem,
VíceŠVP Gymnázium Ostrava-Zábřeh Španělský jazyk
4.3.6. Španělský jazyk Předmět španělský jazyk naplňuje očekávané vzdělávacího oboru Další cizí jazyk Rámcového vzdělávacího programu. Je realizován od tercie do oktávy s tříhodinovou týdenní dotací, v
VíceFrancouzský jazyk. Jazykové prostředky. Tematické okruhy. význam. Pravopis. zájmová činnost. projevu ve známých výrazech Gramatické kategorie na
Francouzský jazyk ročník TÉMA G5 Tematické okruhy zájmová činnost tradice ni službu, informaci jednoduchý argument Porozumění a poslech běžně rozumí známým výrazům a větám se vztahem k osvojovaným tématům;
Vícekomunikační schopnosti Shrnutí
Základní dovednosti a komunikační schopnosti pro oblast úklidových služeb Shrnutí osnovy a školící materiály Basic Skills for Work Kombinované základní dovednosti a komunikační trénink pro nízko kvalifikované
Více4. Francouzský jazyk
4. Francouzský jazyk 62 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Cizí jazyk Vyučovací předmět: Francouzský jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího
VíceDůležité pojmy v letectví a jejich interpretace
Důležité pojmy v letectví a jejich interpretace Důležité pojmy v letectví - obecně S ohledem na multidisciplinárnost a nutnost komunikovat mezi různými profesními skupinami s různými mateřskými jazyky
VíceŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM
Vyučovací předmět: Období ročník: Učební texty: Anglický jazyk 3. období 9. ročník učebnice Project 3 třetí edice - pracovní sešit Project 3 třetí edice Očekávané výstupy předmětu POSLECH S POROZUMĚNÍM
VíceBiskupské gymnázium Žďár nad Sázavou vyšší stupeň osmiletého gymnázia, čtyřleté gymnázium. Receptivní řečové dovednosti
Předmět: Seminář anglická literatura Ročník: oktáva, 4. ročník Biskupské gymnázium Žďár nad Sázavou vyšší stupeň osmiletého gymnázia, čtyřleté gymnázium Vypracoval: PhDr. Jitka Stráská Očekávaný výstup
Více6.1 I.stupeň. Vzdělávací oblast: Cizí jazyk 6.1.2. Vyučovací předmět: ANGLICKÝ JAZYK. Charakteristika vyučovacího předmětu 1.
6.1 I.stupeň Vzdělávací oblast: Cizí jazyk 6.1.2. Vyučovací předmět: ANGLICKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň Anglický jazyk je důležitý cizí jazyk. Přispívá k chápání a objevování
VíceVzdělávací oblast Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk
Vzdělávací oblast Vzdělávací obor Vyučovací předmět Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk ANGLICKÝ JAZYK Výchovné a vzdělávací strategie pro rozvoj klíčových kompetencí 1. Kompetence k učení žák dlouhodobě
VíceAnglický jazyk. 9. ročník. Poslech s porozuměním
list 1 / 6 Aj časová dotace: 3 hod / týden Anglický jazyk 9. ročník CJ 9 1 01 CJ 9 1 01.1 CJ 9 1 02 CJ 9 1 02.1 rozumí informacím v jednoduchých poslechových textech, jsou li pronášeny pomalu a zřetelně
VíceRámcová osnova modulu
Rámcová osnova modulu Název modulu: Strategické plánování a řízení Tento modul je součástí akreditačního systému Ministerstva práce a sociálních věcí. 1. Typ vzdělávání 1) Specializované profesní Obecné
VícePříloha 1 Žádost zaslaná vybraným ZŠ pro sluchově postižené
Seznam příloh Příloha 1 Žádost zaslaná vybraným ZŠ pro sluchově postižené Váţená paní ředitelko/ Váţený pane řediteli, obracím se na Vás s prosbou týkající se moţnosti náhledů při výuce na Vaší škole.
VíceAnglický jazyk pro 9. ročník druhý jazyk
Anglický jazyk pro 9. ročník druhý jazyk (Předmět je vyučován 3 hodiny týdně.) Lekce 4 Očekávané výstupy Z RVP ZV - rozumí známým slovům a jednoduchým větám se vztahem k osvojovaným tématům - rozumí jednoduchým
VíceJazyk a jazyková komunikace Německý jazyk
Vzdělávací oblast: Vyučovací předmět: Období ročník: Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk 3. období 8. ročník Učivo - tematické okruhy: - počítač a možnosti práce s ním - rok, roční období, měsíce,
VícePříklad dobré praxe VIII
Projekt Další vzdělávání pedagogických pracovníků středních škol v oblasti kariérového poradenství CZ 1.07/1.3.00/08.0181 Příklad dobré praxe VIII pro průřezové téma Člověk a svět práce Mgr. Miroslav Široký
VícePŘÍPRAVA NA ÚSTNÍ ZKOUŠKU
PŘÍPRAVA NA ÚSTNÍ ZKOUŠKU Mgr. Michaela Holubová Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Michaela Holubová. Obsah: Jak začít? Jak pracovat s pracovními listy? Jak číst text?
VícePostižení sluchu. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje. Mgr.Ladislava Ulrychová
Postižení sluchu Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje Leden 2010 Mgr.Ladislava Ulrychová Lidé důvěřují více očím než uším. Z toho vyplývá,
VíceVýukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Název školy: Střední zdravotnická škola a Obchodní akademie, Rumburk, příspěvková organizace Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0649
VíceAnglický jazyk pro 8. ročník druhý jazyk
Anglický jazyk pro 8. ročník druhý jazyk (Předmět je vyučován 3 hodiny týdně.) Vzdělávací obsah Lekce 1 Očekávané výstupy Z RVP ZV - rozumí jednoduchým pokynům a větám, adekvátně na ně reaguje - vyslovuje
VícePROJEKT ELDOŠ - ELEARNING DO ŠKOL! TELEKOMUNIKAČNÍ CENTRUM NESLYŠÍCÍCH (DÁLE TKCN)
PROJEKT ELDOŠ - ELEARNING DO ŠKOL! MODUL 10 Ing. Zdeňka Telnarová, Ph.D. TELEKOMUNIKAČNÍ CENTRUM NESLYŠÍCÍCH (DÁLE TKCN) Přestože směrnice EU o sítích elektronické komunikace a službách 1 zahrnuje opatření
Více2. specializace. 3. intenzita. 4. interaktivita
odborné kurzy Jednodenní odborné kurzy Jednodenní odborné kurzy jsou vhodné pro zaměstnance z různých oblastí. Výhodou je trénink konkrétní slovní zásoby a zaměření kurzu dle potřeb studentů. Organizace
VícePohled pedagoga běžné základní školy na podporu komunikativních kompetencí žáků s narušenou komunikační schopností
Pohled pedagoga běžné základní školy na podporu komunikativních kompetencí žáků s narušenou komunikační schopností PhDr. Veronika Girglová Katedra speciální pedagogiky Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity
VíceŠVP Školní očekávané výstupy. - rozumí jednoduchým sdělením učitele k danému tématu - reaguje na pokyny učitele
Obsah Kód Očekávané výstupy ŠVP Školní očekávané výstupy ŠVP Učivo POSLECH S POROZUMĚNÍM DCJ-9-1-01 DCJ-9-1-02 DCJ-9-1-03 DCJ-9-2-01 rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou pronášeny pomalu
VíceUčebnice Project 1 třetí edice, pracovní sešit Project 1 třetí edice. Učebnice Project 2 třetí edice, pracovní sešit Project 2 třetí edice
Vyučovací předmět: Období ročník: Učební texty: Očekávané výstupy předmětu POSLECH S POROZUMĚNÍM žák Anglický jazyk 3. období 6. ročník Učebnice Project 1 třetí edice, pracovní sešit Project 1 třetí edice
VíceZákladní škola a Mateřská škola Olomouc, Dvorského 33. Asistent pedagoga
Základní škola a Mateřská škola Olomouc, Dvorského 33 Asistent pedagoga Základní úkoly, fungování ve třídě a spolupráce s učiteli, zákonnými zástupci a pracovníky školního poradenského pracoviště V Olomouci
VíceDodatek č. 4 ke školnímu vzdělávacímu programu pro základní vzdělávání Učíme se pro život
Základní škola a Mateřská škola Neplachovice, okres Opava, příspěvková organizace Dodatek č. 4 ke školnímu vzdělávacímu programu pro základní vzdělávání Učíme se pro život Projednán na pedagogické radě
VíceŠkolní vzdělávací program PRO ZÁKLADNÍ VZDĚLÁVÁNÍ
Školní vzdělávací program PRO ZÁKLADNÍ VZDĚLÁVÁNÍ ZÁKLADNÍ ŠKOLA JAVORNÍK, OKRES JESENÍK Příloha změny pro školní rok 2014/2015 (příloha mění některé kapitoly a přidává některé kapitoly navíc) 4.6. UČEBNÍ
VícePředmět: Konverzace v anglickém jazyce
5.10 Volitelné předměty Předmět: Konverzace v anglickém jazyce Charakteristika předmětu Konverzace v anglickém jazyce 1. stupeň Vzdělávací oblast Jazyk a jazyková komunikace, obor Cizí jazyk se realizuje
Vícetlumočník českého znakového jazyka (2 tlumočníky)
PŘÍLOHY Příloha č. 1 Zprávy v českém znakovém jazyce ve spolupráci s ASNEP vyhlašují konkurz na pozici tlumočník českého znakového jazyka (2 tlumočníky) NÁPLŇ PRÁCE: zprostředkování komunikace mezi slyšícími
VíceŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM
Vyučovací předmět: Období ročník: Učební texty: Anglický jazyk 3. období 8. ročník učebnice Project 3 třetí edice - pracovní sešit Project 3 třetí edice Očekávané výstupy předmětu POSLECH S POROZUMĚNÍM
VícePředškolní a mimoškolní pedagogika Odborné předměty Výchova a vzdělávání Metody výchovy a vzdělávání
VÝUKOVÝ MATERIÁL: VY_32_INOVACE_ DUM 10, S 17 JMÉNO AUTORA: DATUM VYTVOŘENÍ: 9.2. 2013 PRO ROČNÍK: OBORU: VZDĚLÁVACÍ OBLAST. TEMATICKÝ OKRUH: Bc. Blažena Nováková 1. ročník Předškolní a mimoškolní pedagogika
Více