Vysokotlaký adsorpční sušič

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Vysokotlaký adsorpční sušič"

Transkript

1 Technická příručka pro projektování, montáž a provoz Vysokotlaký adsorpční sušič HDK 18/25-550/40 HDK18_25-550_40 02_2002 CZ Filco, s.r.o., Spojovací 677, Hradec Králové, tel./fax , 1

2 Úvod Tato technická příručka od firmy ZANDER Aufbereitungstechnik GmbH je určena jako pomůcka pro dobré seznámení s vysokotlakými sušiči a pro využití jejich provozních možností v souladu se zamýšleným nasazením. Tato příručka dále obsahuje důležité informace pro bezpečný, správný a hospodárný provoz. Je třeba postupovat přesně podle všech písemných instrukcí, aby se zabránilo nebezpečným situacím a škodám na zařízení, které by jinak mohly způsobit přerušení provozu a předčasné opotřebení vysokotlakých sušičů. Kromě dodržování pokynů z této technické příručky a dodržování platných a závazných směrnic pro předcházení úrazům v příslušné zemi a na konkrétním pracovišti, kde jsou vysokotlaké sušiče provozovány, je též zapotřebí dodržovat uznávaná pravidla pro bezpečnost práce a správné pracovní postupy. Tato příručka musí být stále na dosah všude tam, kde je vysokotlaký sušič provozován. Každý pracovník, který má co činit s instalací, najížděním, provozem, údržbou a opravami vysokotlakých sušičů u uživatele, se musí nejprve důkladně seznámit s obsahem této příručky a dobře vše pochopit; to platí zejména pro bezpečnostní pokyny. 2

3 Obsah 1. Základní informace Bezpečnostní pokyny Význam značek a symbolů v technické příručce Kvalifikace personálu Bezpečnostní pokyny pro údržbu, prohlídky a montážní práce Informace o výrobku Předpisy pro tlakové nádoby Zkouška na těsnost Přetěžování Technické specifikace Nastavení Přeprava Skladování Použití filtru před a za sušičem Použití obtokového potrubí - (volitelné) Použití tlakových zpětných ventilů (volitelné) Ustavení na místo a instalace Popis provozu HDK 18/25 - HDK 550/ Zatížení HDK 18/25 - HDK 360/ Regenerace HDK 18/25 - HDK 360/ Vyrovnání tlaků a přepnutí HDK 18/25-HDK 360/ Zatížení HDK 550/25 - HDK 550/ Regenerace HDK 550/25 - HDK 550/ Vyrovnání tlaků a přepnutí HDK 550/25 - HDK 550/ Schéma M & R pro sušiče HDK Schéma M & R pro sušiče HDK 18/25-80/ Schéma M & R pro sušiče HDK 120/25-360/ Schéma M & R pro sušiče HDK 550/25-550/ Procesní schéma HDK 18/25 - HDK 360/ Procesní schéma HDK 550/25 - HDK 550/ Elektrické ovládání Najíždění / Odstavování Počáteční najetí Dočasné odstavení Odstávka pro případ provozní poruchy a pro údržbu Opětovné spuštění Intervaly pro provádění údržby Výměna náplně sušičů Nakládání s opotřebovanou náplní sušičů Výměna regenerační trysky Odstraňování závad Seznam náhradních dílů

4 8. Technická dokumentace...36 Vnitřní propojení desky s mikroprocesory Přílohy (speciální zařízení) 4

5 1. Základní informace Vysokotlaké sušiče řady HDK 18/25-550/40 jsou zkonstruovány podle nejnovějších poznatků technického vývoje a ve shodě s uznávanými bezpečnostními pravidly. Jejich používání by však mohlo ohrozit život a zdraví uživatele nebo třetích osob a způsobit značné poškození vysokotlakého sušiče a jiného majetku, pokud: by sušiče byly provozovány personálem, který není zaškolen a seznámen s jejich používáním, by sušiče byly provozovány nesprávným způsobem, by u sušičů byla nesprávně prováděna údržba a servis. Pokud by k něčemu takovému došlo, vedlo by to ke ztrátě všech nároků na odškodnění. Vysokotlaký sušič je konstruován pro neutrální provozní media prostá agresivních vodních, olejových a pevných složek. Firma ZANDER nepřijme žádnou odpovědnost za poškození a provozní poruchy sušiče následkem agresivních provozních médií. Pokud by měl být sušič použit pro jiné aplikace než je uvedeno v této technické příručce, musí to být firmou ZANDER odsouhlaseno a písemně potvrzeno. V zájmu dalšího vývoje svých výrobků si firma ZANDER vyhrazuje právo provádět kdykoliv takové změny, jaké při zachování základních charakteristik vysokotlakého sušiče popsaného v této příručce bude považovat za nezbytné pro zvýšení jeho účinnosti nebo z důvodů souvisejících s provozní bezpečností nebo s běžnými obchodními zvyklostmi. Ilustrace: Štítek pro vysokotlaký sušič 5

6 2. Bezpečnostní pokyny Tato technická příručka obsahuje základní instrukce, které je třeba při instalaci, provozu a servisních pracích dodržovat. Proto je velmi důležité, aby si ji příslušný montážní technik před instalací a uvedením do provozu prostudoval. To platí rovněž pro odpovědného pracovníka obsluhy. Tato příručka musí být stále na dosah všude tam, kde je vysokotlaký sušič provozován. 2.1 Význam značek a symbolů v technické příručce Důležité bezpečnostní pokyny v této technické příručce, jejichž neuposlechnutí by mohlo ohrozit lidi a stroje, jsou označeny obecnou značkou pro nebezpečí a dodatečným označením Nebezpečí! a Pozor! Bezpečnostní značka podle DIN W9 Varování na nebezpečné elektrické napětí má následující speciální značku: Bezpečnostní značka podle DIN W8 Bezpečnostní pokyny vyznačené nápisy přímo na vysokotlakém sušiči musí být dodržovány za všech okolností a musí být udržovány ve stálé dobré čitelnosti. Pozor: Tato značka upozorňuje na procedury nebo postupy zvláštního zájmu nebo důležitosti. Pro zajištění správného užívání vysokotlakého sušiče je třeba pečlivě dodržovat všechny pokyny v nich obsažené. Tato tečka označuje jednotlivé kroky pracovního nebo provozního postupu. Tyto kroky musí být prováděny v pořadí jak jsou uvedeny tj. shora dolů. - Seznamy s jednotlivými položkami jsou vyznačeny pomlčkami. 6

7 2.2 Kvalifikace personálu Příslušný personál, který se účastní montáže, provozu, inspekcí a údržby, musí mít odpovídající kvalifikaci pro jednotlivé činnosti. Provozovatel musí jasně stanovit rozsah odpovědnosti a dohledu personálu. Pokud jednotliví pracovníci potřebné znalosti nemají, musí být poučeni a vyškoleni. Pokud to bude nutné, může být toto zaškolení na žádost provozovatele provedeno výrobcem/dodavatelem vysokotlakého sušiče. Provozovatel se musí rovněž přesvědčit, zda všechen personál dobře porozuměl obsahu a smyslu této technické příručky. 2.3 Bezpečnostní pokyny pro údržbu, prohlídky a montážní práce Provozovatel musí zajistit, aby veškeré montážní, inspekční a údržbové práce byly prováděny specializovanými pracovníky s patřičným oprávněním a kvalifikací, jež musí mít rovněž všechny nezbytné informace, které lze získat dobrým prostudováním této technické příručky. Zvláštní pozornost musí být věnována znakům Pozor! a Nebezpečí! a příslušným pokynům v dalším textu. Nebezpečí! Neprovádějte nikdy žádné konstrukční změny na vysokotlakém sušiči! Používejte výhradně originální výměnné a náhradní díly! Neprovádějte nikdy žádné svářečské práce či změny na vysokotlakém sušiči! Veškeré údržbové práce provádějte pouze po vypnutí vysokotlakého sušiče, po jeho odtlakování a odpojení od přívodu elektrického proudu! Použité náplně sušiče nemusí být označeny jako nebezpečné látky ve smyslu předpisů EC (Evropského společenství) a Nařízení o nebezpečných látkách z 26.srpna Dodržujte obvyklá a běžná bezpečnostní opatření pro zacházení s chemikáliemi. Nebezpečí! Při práci s náplní sušiče noste ochranné brýle! Pokud by náplň sušiče přišla do styku s očima, vypláchněte je okamžitě dostatečným množstvím čisté vody. Pokud dojde k rozsypání náplně sušiče, opatrně jej bez prášení (zvíření) odstraňte. Pro případ požáru není žádné omezení protipožárních prostředků; reakce náplně sušiče s vodou a pěnou je označována jako silná. Dojde-li k překročení maximální pracovní koncentrace 6 mg/m 3 (jemného prachu z náplně sušiče) musí se používat ochranná maska. 7

8 3. Informace o výrobcích Vysokotlaký sušič suší stlačený vzduch a jiné plyny podle své příslušné specifikace. Je dodáván standardně vybavený dvěma sušicími nádobami a v závislosti na určitých počátečních podmínkách produkuje suchý a vyčištěný stlačený vzduch nebo plyn, bez obsahu oleje. 3.1 Předpisy pro tlakové nádoby Tlakové nádoby jsou vyráběny a zkoušeny ve shodě s předpisy TÜV. Podle svého nominálního tlaku jsou konstruovány na maximální pracovní přetlak 25 a 40 bar, pro maximální teplotu 50 C a minimální teplotu -10 C. 3.2 Zkouška na těsnost Všechny jednotky vyráběné firmou ZANDER Aufbereitungstechnik GmbH jsou u výrobce zkoušeny na těsnost stlačeným vzduchem při nominálním tlaku. 3.3 Přetěžování Varování: Chraňte vysokotlaký sušič před přetěžováním! K přetížení vysokotlakého sušiče může dojít za následujících okolností: roste-li (nadměrně) objemový průtok sušeného vzduchu/plynu, roste-li (nadměrně) teplota zpracovávaného média tím i vlhkost v něm obsažená, není-li dosaženo minimálního provozního tlaku, nefunguje-li dostatečně předřazená filtrace a separace. 8

9 3.4 Technické specifikace (nominální tlak 25 bar) Typ HDK 18/25 HDK 40/25 HDK 80/25 HDK 120/25 Plyn Vzduch bez agresivních příměsí Připojení G ¼ G ½ G ½ G ¾ Provozní přetlak 25 bar Objemový průtok* 25 m³/h 50 m³/h 100 m³/h 125 m³/h Náplň Množství náplně na 1 nádobu 3,0 kg Mol Síto 0,9 kg Ecosorb 6,2 kg Mol Síto 1,8 kg Ecosorb 13,6 kg Mol Síto 3,8 kg Ecosorb 16,5 kg Mol Síto 4,5 kg Ecosorb 1,95 kg 4,0 kg 8,7 10,5 Velikost filtru G 3/25 G 3/25 G 3/25 G 9/25 Hlučnost** db (A) Hmotnost ca. 44 kg ca. 56 kg ca. 82 kg ca. 110 kg Regulace Mikroprocesorová deska Provozní a regulační napětí 230 V 50 Hz Doba sušení 10 min Volitelné Obtok s vysokotlakým kulovým ventilem Typ HDK 160/25 HDK 210/25 HDK 360/25 HDK 550/25 Plyn Vzduch bez agresivních příměsí Připojení G ¾ G 1 G 1 G 1 Provozní přetlak 25 bar Objemový průtok * 180 m³/h 240 m³/h 390 m³/h 600 m³/h Náplň Množství náplně na 1 nádobu 24 kg Mol Síto 6,7 kg Ecosorb 32,5 kg Mol Síto 9,0 kg Ecosorb 56 kg Mol Síto 15,5 kg Ecosorb 86 kg Mol Síto 24 kg Ecosorb 15,3 kg 20,7 kg 35,7 kg 55,0 kg Velikost filtru G 9/25 G 9/25 G 9/25 G 11/25 Hlučnost ** db (A) Hmotnost ca. 136 kg ca. 190 kg ca. 265 kg ca. 365 kg Regulace Mikroprocesorová deska Provozní a regulační napětí 230 V 50 Hz Doba sušení 10 min Volitelné Obtok s vysokotlakým kulovým ventilem * Objemový průtok v m³/h vztažený k 1 bar dle DIN ISO 7183 ** Měřená hlučnost dle DIN T13, měřeno ve vzdálenosti 1 m 9

10 Technické specifikace (nominální tlak 40 bar) Typ HDK 18/40 HDK 40/40 HDK 80/40 HDK 120/40 Plyn Vzduch bez agresivních příměsí Připojení G ¼ G ½ G ½ G ¾ Provozní přetlak 40 bar Objemový průtok* 25 m³/h 50 m³/h 100 m³/h 125 m³/h Náplň Množství náplně na 1 nádobu 3,0 kg Mol Síto 0,9 kg Ecosorb 6,2 kg Mol Síto 1,8 kg Ecosorb 13,6 kg Mol Síto 3,8 kg Ecosorb 16,5 kg Mol Síto 4,5 kg Ecosorb 1,95 kg 4,0 kg 8,7 10,5 Velikost filtru G 3/40 G 3/40 G 3/40 G 9/40 Hlučnost** db (A) Hmotnost ca. 44 kg ca. 56 kg ca. 82 kg ca. 110 kg Regulace Mikroprocesorová deska Provozní a regulační napětí 230 V 50 Hz Doba sušení 10 min Volitelné Obtok s vysokotlakým kulovým ventilem Typ HDK 160/40 HDK 210/40 HDK 360/40 HDK 550/40 Plyn Vzduch bez agresivních příměsí Připojení G ¾ G 1 G 1 G 1 Provozní přetlak 40 bar Objemový průtok * 180 m³/h 240 m³/h 390 m³/h 600 m³/h Náplň Množství náplně na 1 nádobu 24 kg Mol Síto 6,7 kg Ecosorb 32,5 kg Mol Síto 9,0 kg Ecosorb 56 kg Mol Síto 15,5 kg Ecosorb 86 kg Mol Síto 24 kg Ecosorb 15,3 kg 20,7 kg 35,7 kg 55,0 kg Velikost filtru G 9/40 G 9/40 G 9/40 G 11/40 Hlučnost ** db (A) Hmotnost ca. 136 kg ca. 190 kg ca. 265 kg ca. 365 kg Regulace Mikroprocesorová deska Provozní a regulační napětí 230 V 50 Hz Doba sušení 10 min Volitelné Obtok s vysokotlakým kulovým ventilem * Objemový průtok v m³/h vztažený k 1 bar dle DIN ISO 7183 ** Měřená hlučnost dle DIN T13, měřeno ve vzdálenosti 1 m 10

11 3.5 Nastavení Pozice * Popis Nastavení úroveň tlakového red. ventilu min. 6 bar g/ max. 8 bar g úroveň tlakového red. ventilu 10 bar g 3.6 Přeprava Po dodání vysokotlakého sušiče se musí provést jeho kontrola na případné poškození při přepravě a pokud k nějakému došlo, musí se o tom uvědomit přepravce. Pozn.: Pro přepravu na místě nebo pro zvedání zařízení používejte pouze styčnice (závěsy) vysokotlakého sušiče. 3.7 Skladování Má-li být vysokotlaký sušič skladován po nějakou delší dobu, musí být skladovací místnost suchá, bezprašná a s minimální teplotou +1 C. 3.8 Použití filtru před a za sušičem Před vysokotlaký sušič je instalován předřazený filtr, který zabrání vnikání kapek kondenzátu a částic nečistot do náplně sušiče. Odstraní rovněž kapičky oleje, které by jinak vytvořily na náplni sušiče olejový film, jenž by snížil kapacitu sušiče a redukoval snížení rosného bodu zpracovávaného média. Přitom musí být zajištěno pravidelné odpouštění kondenzátu ručním odkalovacím ventilem. Za vysokotlakým sušičem je instalován prachový filtr, jenž u koncových uživatelů (vysušeného vzduchu či plynu) vyloučí problémy s případným úletem jemného podílu z lože náplně sušiče. 3.9 Použití obtokového potrubí - by-passu (volitelné) Zařízení může být vybaveno obtokovým potrubím, které vyloučí jakékoliv přerušení toku provozního média. Vstup vzduchu/plynu by však měl být v každém případě směrován přes předřazený filtr. * viz 3.13 ( schéma M & R) 11

12 3.10 Použití tlakových zpětných ventilů (volitelné) Bezprostředně za vysokotlakým sušičem by měl být instalován tlakový zpětný ventil, který zajistí bezpečný provoz, obzvláště při najíždění vysokotlakého sušiče. Toto uspořádání bude zabraňovat přetížení v najížděcí fázi. Tlakový zpětný ventil by měl být nastaven na tlak mírně pod minimálním provozním tlakem Ustavení na místo a instalace Nejprve vysokotlaký sušič rozbalte. Sušič je třeba ustavit na požadované místo za pomoci vhodného zdvihacího zařízení tak, aby bylo kolem dostatek prostoru pro údržbové a servisní práce. Připojovací potrubí by mělo mít mírný spád směrem k vysokotlakému sušiči. Na vstupní i výstupní stranu nainstalujte vysokotlaký kulový ventil *. Obtokové potrubí - by-pass ** s dalším vysokotlakým kulovým ventilem by mělo být instalováno tak, aby zachovalo průtok stlačeného vzduchu/plynu i při případné závadě vysokotlakého sušiče. Dochází-li v potrubním systému k vibracím, namontujte vysokotlaký sušič na vhodné tlumiče vibrací. Vysokotlaký sušič je už u výrobce kompletně elektricky propojen, takže uživatel pouze připojí proudové napájecí přívody podle přiložených elektrických výkresů (viz kap. 8) na přípojnou svorkovnici. * U existující instalace ** Volitelné příslušenství 12

13 3.12 Popis provozu HDK 18/25 - HDK 550/40 Vysokotlaké sušiče řady HDK 18/25-550/40 od firmy ZANDER pracují na bázi metody přepínání tlaků s regenerací náplně za studena. Podle této metody pracují paralelně vždy dva sušiče s adsorpční náplní. Zatímco je provozní médium sušeno v jednom sušiči, druhý sušič se regeneruje. Řízení je časově závislé a zajišťuje trvalý chod přepínacího cyklu sušičů s pevným přepínacím rytmem. Vysokotlaký sušič pracuje kontinuálně a plně automaticky. Sušicí zařízení je ovládáno elektropneumaticky Zatížení HDK 18/25 - HDK 360/40 Sušené provozní médium vstupuje do sušiče B1 (B2)* po průchodu předřazeným filtrem přes ovládací blok s integrovaným přepínacím ventilem V1(V2) (poz.7). Velké rozdělovače toku (poz.4) na spodku nádoby sušiče zajišťují optimální rozdělení toku plynu do náplně sušiče. Směr proudění je zdola nahoru. Náplň Ecosorb se používá jako předřazený adsorbent vody a náplň molekulárního síta MS 5112 adsorbuje zbytkový obsah vodní páry obsažené v provozním médiu. Požadovaného rosného bodu za tlaku se dosahuje předtím než provozní médium opustí sušicí lože. Vysušené provozní médium je pak přiváděno do následného filtru a do potrubního rozvodu přes zpětné ventily V3 (V4)* (pos.8) Regenerace HDK 18/25 - HDK 360/40 Po dokončení fáze sušení přepne řídicí zařízení sušiče tok z V1(V2) na V2(V1). Nasycená náplň sušiče v nádobě sušiče B1 (B2) * se nyní bude regenerovat. Při přepínání je výfukový (odtlakovávací) ventil V7* a V8* integrovaný do ventilového bloku zavřen. Asi 3 sekundy po přepnutí se výfukový (odtlakovávací) ventil V7(V8)* otevírá a nádoba sušiče B1 (B2)*, jež je dosud pod tlakem z fáze sušení, se může odtlakovat přes tlumič hluku (poz. 9)*. Na počátku fáze regenerace je část vysušeného plynu přivedena externě do redukčního ventilu (poz.45)*, přes regenerační potrubí. Regenerační plyn nyní proudí zredukován na 10 bar g, prochází přes zpětnou klapku (poz.50)*, trysku (poz.5)* a zpětnou klapku V6(V5)* směrem shora dolů nádobou B1(B2)*. Během tohoto procesu je zadržená vlhkost uvnitř náplně vynášena ven přes výfukové ventily V8(V7)* a tlumič (poz.9)*. Doba regenerace je nastavena na 8 minut. * jednotlivé pozice jsou na schématu v odst a (schéma M&R) 13

14 Vyrovnání tlaků a přepnutí HDK 18/25-HDK 360/40 Zbývající 2 minuty mezi koncem regenerace a přepnutím jsou vyhrazeny pro opětné natlakování. Postupný vzrůst tlaku umožní přepnutí do druhé nádoby B2 (B1) aniž by přitom došlo k tlakovému rázu. Výfukový ventil V8(V7)* integrovaný do ovládacího bloku se zavírá. Současně se otevírá tlakovací ventil V54* a tlak v nádobě regenerovaného sušiče B2(B1)* postupně roste až na provozní přetlak. Tlakování je dokončeno, když oba manometry PI1/PI2 (poz. 10) ukazují stejný tlak. Přepínání z fáze sušení do fáze regenerace je časově závislou operací. Vysokotlaký sušič je konstruován na standardní sušicí periodu 10 minut ** Zatížení HDK 550/25 - HDK 550/40 Sušené provozní médium vstupuje do sušiče B1 (B2)* po průchodu předřazeným filtrem přes ovládací blok s integrovaným přepínacím ventilem V1 (poz.11)**. Velké rozdělovače toku (poz.5) na spodku nádoby sušiče zajišťují optimální rozdělení toku plynu do náplně sušiče. Směr proudění je zdola nahoru. Náplň Ecosorb se používá jako předřazený adsorbent vody a náplň molekulárního síta MS 5112 adsorbuje zbytkový obsah vodní páry obsažené v provozním médiu. Požadovaného rosného bodu za tlaku se dosahuje předtím než provozní médium opustí sušicí lože. Vysušené provozní médium je pak přiváděno do následného filtru a do potrubního rozvodu přes zpětné ventily V6 (V7)* (poz.17)* Regenerace HDK 550/25 - HDK 550/40 Po dokončení fáze sušení přepne řídicí zařízení sušiče tok z V1 (poz11)**. Nasycená náplň sušiče v nádobě sušiče B2 (B1) * se nyní bude regenerovat. Při přepínání je výfukový (odtlakovávací) ventil V3*** a V4** integrovaný do ventilového bloku zavřen. Asi 3 sekundy po přepnutí se výfukový (odtlakovávací) ventil V3(V4)* otevírá a nádoba sušiče B1 (B2)*, jež je dosud pod tlakem z fáze sušení, se může odtlakovat přes tlumič hluku (poz. 13)*. Na počátku fáze regenerace je část vysušeného plynu přivedena externě do redukčního ventilu (poz.47)*, přes regenerační potrubí. Regenerační plyn nyní proudí zredukován na 10 bar g, prochází přes zpětnou klapku V9(V8)** a trysku (poz.7)** směrem shora dolů nádobou B1(B2)**. Během tohoto procesu je zadržená vlhkost uvnitř náplně vynášena ven přes výfukové ventily V4(V3)** a tlumič (poz.13)**. Doba regenerace je nastavena na 8 minut. jednotlivé pozice jsou na schématu v odst.3.14 (schéma M&R) * jednotlivé pozice jsou na schématu v odst a (schéma M&R) 14

15 Vyrovnání tlaků a přepnutí HDK 550/25 - HDK 550/40 Zbývající 2 minuty mezi koncem regenerace a přepnutím jsou vyhrazeny pro opětné natlakování. Postupný vzrůst tlaku umožní přepnutí do druhé nádoby B2 (B1)** aniž by přitom došlo k tlakovému rázu. Výfukový ventil V4(V3) ** integrovaný do ovládacího bloku se zavírá. Současně se otevírá tlakovací ventil V5** a tlak v nádobě regenerovaného sušiče B2(B1)** postupně roste až na provozní přetlak. Tlakování je dokončeno, když oba manometry PI1/PI2 (poz. 14)** ukazují stejný tlak. Přepínání z fáze sušení do fáze regenerace je časově závislou operací. Vysokotlaký sušič je konstruován na standardní sušicí periodu 10 minut. ** jednotlivé pozice jsou na schématu v odst.3.14 (schéma M&R) 15

16 3.13 Schéma M & R pro sušiče HDK Schéma M & R pro sušiče HDK 18/25-80/40 Pozice Popis Pozice Popis 1 Tlaková nádoba B1 / B2 29 Zpětný ventil V5 / V6 4 Distributor 45 Tlakový reduktor 5 Regenerační tryska 47 Manometr (reduktor) 7 Hlavní ventil V1 / V2 50 Zpětný ventil (Regenerace) 7 Výfukový ventil V7 / V8 53 Zpětný ventil V10 / V11 8 Zpětný ventil V3 / V4 54 Tlakovací ventil 9 Tlumič 70 Předfiltr G 3/25 - G 3/40 10 Manometr PI1/PI2 71 Prachový filtr G 3/25 - G 3/40 13 Rozváděč elektro. 16

17 Schéma M & R pro sušiče HDK 120/25-360/40 Pozice Popis Pozice Popis 1 Tlaková nádoba B1 / B2 10 Manometr PI1/PI2 4 Distributor 13 Rozváděč elektro. 5 Regenerační tryska 45 Tlakový reduktor 7 Hlavní ventil V1 / V2 47 Manometr (reduktor) 7 Výfukový ventil V7 / V8 50 Zpětný ventil (Regenerace) 7 Tlakovací ventil * 53 Zpětný ventil V10 / V11 8 Zpětný ventil V3 / V4 56 Tlakovací ventil 8 Zpětný ventil V5 / V6 70 Předfiltr G 9/25 - G 9/40 9 Tlumič 71 Prachový filtr G 9/25 - G 9/40 * od typu HDK 210/25 - HDK 360/40 17

18 3.14 Schéma M & R pro sušiče HDK 550/25-550/40 Pozice Popis Pozice Popis 1 Tlaková nádoba B1 / B2 17 Zpětný ventil V6/V7 5 Distributor 26 Výfukový ventil V3/V4 7 Regenerační disk 26 Tlakovací ventil V5 8 3/2-port solenoidový ventil 32 Indikátor 9 Tlak. reduktor řídícího vzduchu 42 Zpětný ventil V8/V9 10 Filtr regulačního vzduchu 47 Tlakový reduktor regenerace 11 Hlavní ventil V1 54 Ventil manometru 13 Tlumič 70 Předfiltr G 11/25 - G 11/40 14 Manometr PI1/PI2 71 Prachový filtr G 11/25 - G 11/40 15 Rozváděč elektro. 18

19 3.15 Procesní schéma HDK 18/25 - HDK 360/40 I Zatížení II Renerace I Zatížení II Výfuk uzavřen I Zatížení II Tlakování I Renerace II Zatížení 19

20 3.16 Procesní schéma HDK 550/25 - HDK 550/40 I Zatížení II Renerace I Zatížení II Výfuk uzavřen I Zatížení II Tlakování I Renerace II Zatížení 20

21 3.17 Elektrické ovládání Nebezpečí! Veškeré práce na elektrických zařízeních smějí být prováděny pouze kvalifikovaným odborníkem nebo školeným personálem pod dohledem patřičného odborníka v souladu s platnými předpisy pro práci na elektrickém zařízení ČSN EN !. Vysokotlaké sušiče řady HDK 18/25-550/40 od firmy ZANDER jsou standardně ovládány za pomoci mikroprocesorové jednotky umístěné v ovládací skříni a prostřednictvím příslušného provozního a ovládacího napětí tak, jak je uvedeno v technických specifikacích (viz odst. 3.4). Elektrické obvody u řady HDK 18/25-360/40 týkající se hlavních a výfukových ventilů jsou ovládány elektricky. U řady HDK 550/25 - HDK 550/40 jsou ventily Y1 a Y2 otevírány a uzavírány dodávkou stlačeného vzduchu do hlavního ventilu V1 (3-cestný ventil). Přes solenoidy Y3 a Y4 proudí řídící vzduch do výfukového ventilu V3/V4 a přes solenoid Y5 je regulován vzduch do lakovacího ventilu V5. Jakékoliv změny je možno provádět pouze po dohodě s výrobcem, neboť jinak by došlo ke ztrátě záruky na zařízení. 21

22 4. Najíždění / Odstavování 4.1 Počáteční najetí Varování! Všechny potrubní a kabelové spoje musejí být řádně utaženy! Před najetím překontrolujte, zda je potrubní systém zbaven veškerých nečistot jako např. kovových okují, závitových třísek, pecek po svařování, apod. Veškeré poruchy způsobené nesprávnou instalací nejsou kryty zárukami firmy ZANDER Aufbereitungstechnik GmbH. Všechny vysokotlaké kulové ventily *, jak před předřazeným (vstupním) filtrem, tak v obtokovém potrubí* a rovněž i za následným (výstupním) filtrem musí být uzavřeny. Při počátečním najetí dodržujte následující postup: Pomalu otevírejte kulový ventil* před vysokotlakým sušičem a sledujte tlakování na manometru. Nedopusťte, aby došlo k rázovému natlakování. Nastavte předběžně regulační ventil tlaku (volitelný). Nastavte regulační ventil tlaku (volitelný) na tlak 10 bar pod minimálním provozním tlakem. Dojde-li ke tvorbě ledu na regulačním ventilu tlaku, zaisolujte jej. Zapněte hlavní vypínač do polohy ON (ZAPNUTO). Vysokotlaký sušič musí být asi 3-4 hodiny provozován při zavřeném výstupním vysokotlakém kulovém ventilu* za výstupním filtrem; tím se zregeneruje náplň sušiče. Po provedené regeneraci pomalu otevřete kulový ventil za výstupním filtrem tak, aby nedošlo k rázům v celém systému. Jednotka je nyní připravena k provozu; bude pracovat kontinuálně a plně automaticky. * ve stávající instalaci 22

23 4.2 Dočasné odstavení Pozn.: Odstavení vysokotlakého sušiče by mělo být provedeno současně s kompresorem. 4.3 Odstávka pro případ provozní poruchy a pro údržbu Nebezpečí! Před prováděním opravných a údržbářských prací na zařízení musí být jednotka bez tlaku a odpojena od elektrického napětí. Platí přitom obecné předpisy pro bezpečnost práce podle UVV a VDE. Pozn.: Odstávku vysokotlakého sušiče proveďte následovně: vypněte vysokotlaký sušič otevřete vysokotlaký kulový ventil * v obtokovém potrubí*, uzavřete vysokotlaký kulový ventil* před vysokotlakým sušičem a za výstupním filtrem, snižte tlak ve vysokotlakém sušiči přes výstupní filtr až manometry na obou nádobách ukazují 0, překontrolujte, zda vysokotlaký sušič byl zcela zbaven tlaku. 4.4 Opětovné spuštění Pomalu otevřete vysokotlaký kulový ventil* před vysokotlakým sušičem a pozorujte nárůst tlaku na manometru. Nedopusťte, aby došlo k rázovému natlakování. Zapněte vysokotlaký sušič. Po zapnutí pomalu otevřete vysokotlaký kulový ventil* za výstupním filtrem tak, abyste zabránili jakýmkoliv rázům v celém systému. Uzavřete vysokotlaký kulový ventil * v obtokovém potrubí. Pokud se vysokotlaký sušič opětovně spouští po dlouhé odstávce, postupujte tak, jak je podrobně popsáno pro počáteční najetí. (viz odst. 4.1). * ve stávající instalaci 23

24 5. Intervaly pro provádění údržby Pozn.: Doporučujeme vám uzavřít smlouvu na údržbu s firmou Filco s,r.o., čímž si zajistíte nepřetržitý a bezporuchový provoz. 049/ Kromě toho je třeba provádět následující pravidelné kontroly: Denně Vizuálně prohlédněte veškeré zařízení a zkontrolujte, zda nedochází k nějakým provozním potížím. Vypusťte alespoň jednou denně kondenzát ze sběrače na předřazeném (vstupním) filtru. Týdně Překontrolujte provozní stav tlakových redukčních ventilů poz. 45 * (HDK 18/25 - HDK 360/40) a poz. 47* (HDK 550/25 - HDK 550/40) za pomoci manometru. Ročně nebo po 2500 hodinách provozu Překontrolujte náplň sušičů a v případě potřeby vyměnit. Kontaminace olejem se projeví hnědavým nebo žlutavým zabarvením náplně. Běžná životnost náplně je asi 6000 provozních hodin. Kontrola distributorů poz.4* (HDK 18/25 - HDK 360/40) a poz. 5 (HDK 550/25 - HDK 550/40) instalovaných uvnitř nádob; vyčistit pokud je to nutné. Kontrola 3-cestných ventilů poz. 8* (HDK 550/25 - HDK 550/40) el. proudem Technik firmy Filco s.r.o./ ZANDER Aufbereitungstechnik GmbH může provést kompletní servis zařízení. * pozice na schématu M & R (viz odst. 3.13) 24

25 5.1 Výměna náplně sušičů (HDK 18/25 - HDK 360/40) Otevřete vysokotlaký kulový ventil v obtokovém potrubí Uzavřete vysokotlaký kulový ventil před sušičem a za výstupním filtrem. Vypněte vysokotlaký sušič. Odtlakujte zařízení přes koncový filtr až manometry na obou nádobách ukazují 0 Překontrolujte, zda vysokotlaký sušič byl zcela zbaven tlaku. Nevyměňujte náplň současně v obou nádobách! Dělejte to samostatně u každé nádoby. Rozšroubujte šroubové spoje u horního distributorové hlavy a u potrubního spojení u nádoby I/II. Rozšroubujte šroubové spoje u dolního distributorové hlavy a u potrubního spojení u nádoby I/II. Nebezpečí! Výstup regeneračního plynu je chráněn proti zlomení (připojovací kabel z výfukového ventilu V7/V8 * ) a zajištěn proti ztrátě! Vyšroubovat horní distributor poz. 4*. Vyšroubovat dolní distributor poz. 4* a vypustit starou náplň do kontejneru. Vložit zpět čistý nebo nový distributor poz.. 4*. Vložit nový o-kroužek ** do dolní distributorové hlavy a rovnoměrně utáhnout šrouby. Pospojovat všechna šroubová spojení na dni nádoby I/II. Naplnit novou náplň *** ze shora. Našroubovat zpět čistý nebo nový distributor poz.. 4*. Vložit nový o-kroužek ** do dolní distributorové hlavy a rovnoměrně utáhnout šrouby. Pospojovat všechna šroubová spojení na horní části nádoby I/II. Pospojovat všechna šroubová spojení na dni nádoby I/II. Použitím spreje na netěsnosti překontrolovat všechny spoje distributorové hlavy. Najeďte vysokotlaký sušič tak, jak je uvedeno pro počáteční najetí (viz odst. 4.4). * ** pozice odpovídají schématu M & R (viz a ) HDK 210/25 je použito ploché těsnění *** druh a množství náplně sušičů zjistíte z technické specifikace (viz Technické specifikace - odst. 3.4) ** HDK 210/25 je použito ploché těsnění 25

26 Výměna náplně sušičů (HDK 550/25 - HDK 550/40) Otevřete vysokotlaký kulový ventil v obtokovém potrubí Uzavřete vysokotlaký kulový ventil před sušičem a za výstupním filtrem. Vypněte vysokotlaký sušič. Odtlakujte zařízení přes koncový filtr až manometry na obou nádobách ukazují 0 Překontrolujte, zda vysokotlaký sušič byl zcela zbaven tlaku. Nevyměňujte náplň současně v obou nádobách! Dělejte to samostatně u každé nádoby. Rozšroubujte šroubové spoje u horního distributorové hlavy a u potrubního spojení u nádoby I/II. Umístěte kontejner pod nádobu I/II na starou náplň. Rozšroubujte šroubové spoje u dolního distributorové hlavy a u potrubního spojení u nádoby I/II. Nebezpečí! Distributor poz. 5 je při vyjmutí hlavy distributoru vytlačen váhou náplně! Potrubní oblouk je chráněn proti zlomení (připojovací kabel z výfukového ventilu V3/V4 * ) a zajištěn proti ztrátě! Vyšroubovat horní distributor poz. 5* a vyjmout těsnění. Vyčištěný nebo nový spodní distributor poz. 5* je spojen novým těsněním (v tomto pořadí:: ploché těsnění, distributor, ploché těsnění) a instalováno ze spodu. Připojit spodní distributorovou hlavu a rovnoměrně utáhnout šrouby. Naplnit novou náplň ** ze shora. Vyčištěný nebo nový horní distributor poz. 5* je spojen novým těsněním (v tomto pořadí:: ploché těsnění, distributor, ploché těsnění) a instalováno ze shora. Připojit horní distributorovou hlavu a rovnoměrně utáhnout šrouby. Pospojovat všechna šroubová spojení na horní části nádoby I/II. Použitím spreje na netěsnosti překontrolovat všechny spoje distributorové hlavy. Najeďte vysokotlaký sušič tak, jak je uvedeno pro počáteční najetí (viz odst. 4.4). * ** pozice odpovídají schématu M & R (viz a ) druh a množství náplně sušičů zjistíte z technické specifikace (viz Technické specifikace - odst. 3.4) 26

27 5.2 Nakládání s opotřebovanou náplní sušičů Nebezpečí! Náplň sušičů může být vyvezena na vhodné úložiště odpadu ve shodě s místními předpisy. Je třeba vzít v úvahu, že náplň sušičů může být znečištěna škodlivými látkami! 5.3 Výměna regenerační trysky (HDK 18/25 - HDK 360/40) Otevřete vysokotlaký kulový ventil v obtokovém Uzavřete vysokotlaký kulový ventil před sušičem a za výstupním filtrem. Vypněte vysokotlaký sušič. Odtlakujte zařízení přes prachový filtr až manometry na obou nádobách ukazují 0 Překontrolujte, zda vysokotlaký sušič byl zcela zbaven tlaku. Rozšroubujte šroubové spoje před a za kotoučem s tryskou a kotouč poz. 5 vyjměte. Vložte novou regenerační trysku po konzultaci s firmou Filco s.r.o. / ZANDER Aufbereitungstechnik GmbH a dotáhněte znovu šroubové spoje. Překontrolujte všechny potrubní spoje a rozdělovací hlavy na netěsnost pomocí spreje pro hledání netěsností. Najeďte vysokotlaký sušič tak, jak bylo popsáno pro počáteční najetí (viz odst. 4.4). 5.4 Výměna regenerační trysky (HDK 550/25 - HDK 550/40) Otevřete vysokotlaký kulový ventil v obtokovém Uzavřete vysokotlaký kulový ventil před sušičem a za výstupním filtrem. Vypněte vysokotlaký sušič. Odtlakujte zařízení přes prachový filtr až manometry na obou nádobách ukazují 0 Překontrolujte, zda vysokotlaký sušič byl zcela zbaven tlaku. Rozšroubujte šroubové spoje před a za kotoučem s tryskou a kotouč poz. 7 vyjměte. 27

28 Vložte novou regenerační trysku po konzultaci s firmou Filco s.r.o./ ZANDER Aufbereitungstechnik GmbH a dotáhněte znovu šroubové spoje. Překontrolujte všechny potrubní spoje a rozdělovací hlavy na netěsnost pomocí spreje pro hledání netěsností. Najeďte vysokotlaký sušič tak, jak bylo popsáno pro počáteční najetí (viz odst. 4.4). Pozn.: Pokud budou zapotřebí pro práci na vysokotlakých sušičích řady HDK 18/25 - HDK 550/40 nějaké výměnné díly od firmy ZANDER, uvádějte vždy (v objednávce) typ sušiče a jeho výrobní číslo. Tyto údaje naleznete na typovém štítku na nádobě vysokotlakého sušiče. 28

29 6. Odstraňování závad Rosný bod je příliš vysoký Možná příčina Provozní tlak je příliš nízký. Průtočné množství vzduchu je příliš vysoké. Vstupní teplota vzduchu je příliš vysoká. Tlaková ztráta na vstupním filtru příliš vysoká. Produkuje se mnoho kondenzátu. Náprava Zvyšte provozní tlak. Snižte průtočné množství vzduchu. Snižte teplotu vzduchu nebo nainstalujte chladič vzduchu. Vyměňte element filtru. Vypouštějte kondenzát ze vstupního filtru častěji. Náplň sušiče je znečištěná nebo se rozpadá. Průtok regeneračního vzduchu je příliš nízký. (HDK 18/25 - HDK 360/40) Průtok regeneračního vzduchu je příliš nízký. (HDK 550/25 - HDK 550/40) Překontrolujte vstupní filtr zda není zanesený, vyměňte jeho vložku a vyměňte náplň sušiče; starou náplň odstraňte na úložiště odpadu. Překontrolujte nastavení redukčního ventilu poz. 45* (viz odst. 3.5 Nastavení); Zvětšete trysku regeneračního plynu (vložte trysku s větším otvorem), viz poz. 5* ; Překontrolujte provozní stav výfukového ventilu V7/V8* Překontrolujte nastavení redukčního ventilu poz. 47* (viz odst. 3.5 Nastavení); Zvětšete trysku regeneračního plynu (vložte trysku s větším otvorem), viz poz. 7* ; Překontrolujte provozní stav výfukového ventilu V3/V4** Vysokotlaký sušič nepřepíná (HDK 18/25-360/40) Možná příčina solenoidový ventil V1/V2* neotevírá Náprava Překontrolujte provozní stav solenoidu nebo celý solenoid vyměňte Nádoba sušiče není za provozu natlakována nebo nedochází k expanzi. Překontrolujte provozní stav výfukového ventilu V7/V8* a vyměňte jej, pokud to bude potřeba. Překontrolujte provozní stav solenoidu nebo celý solenoid vyměňte 29

30 Vysokotlaký sušič nepřepíná (HDK 550/25-550/40) Možná příčina Hlavní ventil V1** nepřepíná Náprava Překontrolujte provozní stav Y1* a Y2* a vyměňte solenoid či celý solenoidový ventil; Nádoba sušiče není za provozu natlakována nebo nedochází k expanzi.. Překontrolujte provozní stav výfukového ventilu V3/V4** a vyměňte jej, pokud to bude potřeba. Překontrolujte elektrický provozní stav solenoidů Y3** a Y4** a vyměňte jej, pokud to bude potřeba; Protitlak při fázi regenerace je příliš vysoký Možná příčina Tlumič poz. 9 * je znečištěn. (HDK 18/25 - HDK 360/40) Redukční ventil poz.45* nefunguje správně (dochází k výkyvům tlaku) Distributor poz. 4* je znečištěn Náprava Vyčistěte nebo vyměňte tlumič hluku. Překontrolujte nastavení redukčního ventilu pomocí manometru (viz odst. 3.5 Nastavení); Překontrolujte těsnicí kuželku a vyměňte ji bude-li to třeba.. Vyčistěte nebo vyměňte rozdělovač toku, pokud to bude potřeba. Protitlak při fázi regenerace je příliš vysoký Možná příčina Tlumič poz 13 ** je znečištěn. (HDK 550/25 - HDK 550/40) Redukční ventil poz.47** nefunguje správně (dochází k výkyvům tlaku) Náprava Vyčistěte nebo vyměňte tlumič hluku. Překontrolujte nastavení redukčního ventilu pomocí manometru (viz odst. 3.5 Nastavení); Překontrolujte těsnicí kuželku a vyměňte ji bude-li to třeba. * ** pozice odpovídají schématu M & R (viz odst. 3.13) pozice odpovídají schématu M & R (viz odst. 3.14) 30

31 Distributor poz. 5** je znečištěn Vyčistěte nebo vyměňte rozdělovač toku, pokud to bude potřeba. Upozornění! V případě jakékoliv závady, kterou nebudete moci sami odstranit, si vyžádejte servisního technika od firmy Filco s.r.o.! 049/

32 7. Seznam náhradních dílů 32

33 Poz. Vysokotlaký sušič HDK 18/25-80/25 Popis HDK 18/25 Obj. č. HDK 40/25 Obj. č. HDK 80/25 Obj. č. 4 Distributor Tryskový disk Hlavní ventil V1/V Výfukový ventil V7/V Zpětný ventil V3/V Tlumič Manometr PI 1/2 (nádoba) O-kroužek hlavy distributoru Ecosorb II* Molekulární síto MS-512 * Mikroprocesorová deska Zpětný ventil V5/V Redukční ventil Manometr (red. ventil) Zpětný ventil (Reg.plyn)* Zpětný ventil V10/V11* Tlakovací ventil Poz. Vysokotlaký sušič HDK 120/25 - HDK 360/25 Popis HDK 120/25 Obj. č. HDK 160/25 Obj. č. HDK 210/25 Obj. č. HDK 360/25 Obj. č. 4 Distributor Regenerační tryska Hlavní ventil V1/V Výfukový ventil V7/V Tlakovací ventil Zpětný ventil V3 - V Tlumič Manometr PI 1/2 (nádoba) Těsnění hlavy distributoru Ecosorb II* Molekulární síto MS-512* Mikroprocesorová deska Redukční ventil Manometr (red. ventil) Zpětný ventil (Reg. plyn)* Zpětný ventil V10/V11* Tlakovací ventil * množství odpovídá specifikaci (viz 3.4) 33

34 Poz. Vysokotlaký sušič HDK 18/40-80/40 Popis HDK 18/40 Obj. č. HDK 40/40 Obj. č. HDK 80/40 Obj. č. 4 Distributor Tryskový disk Hlavní ventil V1/V Výfukový ventil V7/V Zpětný ventil V3/V Tlumič Manometr PI 1/2 (nádoba) O-kroužek hlavy distributoru Ecosorb II* Molekulární síto MS-512 * Mikroprocesorová deska Zpětný ventil V5/V Redukční ventil Manometr (red. ventil) Zpětný ventil (Reg.gas)* Zpětný ventil V10/V11* Tlakovací ventil Poz. Vysokotlaký sušič HDK 120/40 - HDK 360/40 Popis HDK 120/40 Obj. č. HDK 160/40 Obj. č. HDK 210/40 Article no. HDK 360/40 Article no. 4 Distributor Regenerační tryska Hlavní ventil V1/V Výfukový ventil V7/V Tlakovací ventil Zpětný ventil V3 - V Tlumič Manometr PI 1/2 (nádoba) Těsnění hlavy distributoru Ecosorb II* Molekulární síto MS-512* Mikroprocesorová deska Redukční ventil Manometr (red. ventil) Zpětný ventil (Reg.plyn)* Zpětný ventil V10/V11* Tlakovací ventil * množství odpovídá specifikaci (viz 3.4) 34

35 Poz. Vysokotlaký sušič HDK 550/25-550/40 Popis HDK 550/25 Obj. č. HDK 550/40 Obj. č. 5 Distributor Tryskový disk /2-port-solenoid. ventil Red. ventil (reg. vzd.) Filtrační element (reg. vzd.) Hlavní ventil V Pneumatický pohon Tlumič Manometr PI1/PI Zpětný ventil V6/V Molekulární síto MS-512 * Ploché těsnění (distributor) Výfukový ventil V3/V Tlakovací ventil V Náplň indikátoru Zpětný ventil V8/V Manometr (red. ventil) Ventil manometru Mikroprocesorová deska Ecosorb II* * množství odpovídá specifikaci (viz 3.4) 35

36 8. Technická dokumentace 36

37 8.1 Rozměrový výkres HDK 18/25-80/40 Typ A B C D E F G H I J K L hmotnost , ¼ kg , ½ kg , ½ kg Rozměry v mm 37

38 8.1.1 Rozměrový výkres HDK 120/25-360/40 Typ A B C D E F G H I , ¾ , ¾ , , Typ J K L M N O P hmotnost kg kg kg kg Rozměry v mm 38

39 8.1.2 Rozměrový výkres HDK 550/25-550/40 39

40 Vnitřní propojení desky s mikroprocesory HDK 18/25 - HDK 550/40 F1 = KOMP = TAU = jištění elektronické desky 230V 50 / 60Hz = 0,315AmT 110V 50 / 60Hz = 0,6AmT DC / AC = 3,15AmT kontakt pro kompresor (potenciálově závislý) (vodič pro přívod signálu 2*0,75mm ) regulace rosného bodu (potenciálově závislá) (VOLITELNÉ) 40

41 9. Přílohy (speciální zařízení) 41

Technická příručka pro vysokotlaké sušiče

Technická příručka pro vysokotlaké sušiče Technická příručka pro vysokotlaké sušiče HDK 50/100-600/350 HDK 50-100_600_350 2002_3 Filco, s.r.o., Spojovací 677, 503 11 Hradec Králové, tel./fax: 495 436 233, http://www.filco.cz 1 Úvod Tato technická

Více

Technická prírucka pro projektování, montáž a provoz. Adsorpcní sušic. rada KEA 200 KEA 1400 KEA 200-1400 2000_1

Technická prírucka pro projektování, montáž a provoz. Adsorpcní sušic. rada KEA 200 KEA 1400 KEA 200-1400 2000_1 Technická prírucka pro projektování, montáž a provoz Adsorpcní sušic rada KEA 200 KEA 1400 2000_1 1 Filco, s.r.o., Spojovací 677, 503 11 Hradec Králové, tel./fax: 049/ 56 36 233, http://www.filco.cz Úvod

Více

Omega Air adsorpční sušičky F DRY. Edice: Vytvořil: Luboš Fistr

Omega Air adsorpční sušičky F DRY. Edice: Vytvořil: Luboš Fistr F DRY Edice: 2017 03 Vytvořil: Luboš Fistr provedení s regenerací za studena věžová konstrukce pracovní tlak 4 16 bar průtok do 1200 6500 Nm 3 /h tlakový rosný bod standardně 40 C (volitelně verze 25 C

Více

Trojcestné ventily s přírubou PN 6

Trojcestné ventily s přírubou PN 6 4 410 Trojcestné ventily s přírubou PN 6 VXF21... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25... k vs 1,9...160 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...

Více

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16 4 464 Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN6 VXG44 Tělo ventilu z bronzu CC49K (Rg5) DN 5DN 40 k vs 0,2525 m 3 /h Připojení vnějším závitem G podle ISO 228/ s plochým těsněním Sady šroubení ALG3 se

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

Trojcestné ventily s přírubou PN 16

Trojcestné ventily s přírubou PN 16 4 430 Trojcestné ventily s přírubou PN 16 VXF40... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25 150 k vs 1,9 300 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce

Více

Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS

Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil VS Návod k instalaci a obsluze 1 Profil produktu ezpečnostní normy Kompletně utěsněný motorový ventil společnosti road je vyroben v souladu s evropským certifikátem

Více

2-cestné a 3-cestné zónové ventily, PN 16

2-cestné a 3-cestné zónové ventily, PN 16 s 2-cestné zónové ventily 3-cestné zónové ventily CVTIX 2-cestné a 3-cestné zónové ventily, PN 16 s on/off charakteristikou VVI46../2 VXI46../2 Tělo ventilu ze za tepla lisované mosazi DN 15, DN 20 a DN

Více

2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN16

2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN16 OEM 2-cestné ventily VVI469.15 až VVI469.25 3-cestné ventily VXI469.15 až VXI469.25 2-cestné ventily VVS469.15 až VVS469.25 3-cestné ventily VXS469.15 až VXS469.25 2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN16

Více

3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16

3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16 4 464 3-cestné ventily s vnějším závitem, PN6 VXG44.. Tělo ventilu z bronzu CC49K (Rg5) DN 5..DN 40 k vs 0,25..25 m 3 /h Připojení vnějším závitem G podle ISO 228/ s plochým těsněním Sady šroubení ALG..3

Více

BA295 Potrubní oddělovač

BA295 Potrubní oddělovač srpen 2009 BA295 Potrubní oddělovač NÁVOD K INSTALACI 1. Bezpečnostní instrukce 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu. Výrobní nastavení polohy kulových ventilů nesmí být změněno. Změna

Více

Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z

Více

Trojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením

Trojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením 4 430 Acvatix Trojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením VXF40.. Tělo ventilu z šedé litiny DN 15 150 k vs 1.9 315 m 3 /h Použití s elektromotorickými pohony SAX.. nebo s elektrohydraulickými pohony

Více

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16 4 845 2-cestné y VVP45.10-0,25 až VVP45.25-6,3 3-cestné y VXP45.10-0,25 až VXP45.25-6,3 3-cestné y s obtokem VMP45.10-0,25 až VMP45.20-4 2-cestné y VVP45.25-10 až VVP45.40-25 3-cestné y VXP45.25-10 až

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Adsorpční sušič. Technická příručka pro projektování, montáž a provoz. řada KEN 2000 KEN 10000

Adsorpční sušič. Technická příručka pro projektování, montáž a provoz. řada KEN 2000 KEN 10000 Technická příručka pro projektování, montáž a provoz Adsorpční sušič řada KEN 2000 KEN 10000 KEN 2000-10000 2000_2.doc Filco, s.r.o., Spojovací 677, 503 11 Hradec Králové, tel./fax: 495 436 233, http://www.filco.cz

Více

Přímé a trojcestné malé ventily PN16, ANSI Třída 250

Přímé a trojcestné malé ventily PN16, ANSI Třída 250 OEM Přímé ventily (2 vstupy) VVP459.10-0.63 až VVP459.25-6.3 Trojcestné ventily (3 vstupy) VXP459.10-0.63 až VXP459.25-6.3 Trojcestné ventily (4 vstupy) s T obtokem VMP459.10-0.63 až VMP459.25-4 Přímé

Více

Chladičů kapalin s šroubovým kompresorem Grasso BluAstrum. Návod k údržbě (Překlad originálního textu) L_622524_5

Chladičů kapalin s šroubovým kompresorem Grasso BluAstrum. Návod k údržbě (Překlad originálního textu) L_622524_5 Grasso BluAstrum Návod k údržbě (Překlad originálního textu) L_622524_5 COPYRIGHT Všechna práva vyhrazena. Nic z této publikace nesmí být reprodukována bez předchozího písemného souhlasu ze GEA Refrigeration

Více

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 4 131 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF41 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 DN 40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření

Více

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit VBI31... Trojcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20 40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit, Rp

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

Úprava vzduchu sušení

Úprava vzduchu sušení Úprava vzduchu sušení Zařízení pro vysokou úroveň úpravy stlačeného vzduchu. Úprava vzduchu pro všechny provozy. Naše sušičky spolehlivě odstraní kondenzát a v kombinaci s námi dodávanou filtrací zajistí

Více

Adsorpční sušičky PDAD

Adsorpční sušičky PDAD hlavní údaje Popis Možnosti použití Hlavní údaje/výhody/použití Studeně regenerovaná adsorpční su- ička s pevně definovaným rosným bodem a velikým průtokem pro decentralizované su ení stlačeného vzduchu.

Více

3-cestný ventil PN16 s bočním obtokem

3-cestný ventil PN16 s bočním obtokem OEM 3-cestný ventil PN6 s bočním obtokem VXB89R... Tělo ventilu a boční obtok jsou z tvárné litiny EN-GJS-00-5 DN 25...DN 32 Hodnoty k vs jsou,6...6 m 3 /h 2 plochá těsnicí připojení s vnějším závitem

Více

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 252 Série 02 Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit VCI31... Čtyřcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20...40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit,

Více

Odkalovací filtr FSMad

Odkalovací filtr FSMad Leden 2014 objednací kód FSMadxx.200 (typ F76S) Odkalovací filtr FSMad JEMNÝ FILTR SE ZPĚTNÝM PROPLACHEM Použití KATALOGOVÝ LIST Filtry se zpětným proplachem zajišťují nepřetržitou dodávku filtrované vody.

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 4 131 ACVATIX Škrticí klapky PN6, PN10, PN16 VKF41.. Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-2 DN 40 200 k vs 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 860 Acvatix Elektromotorický pohon pro zónové ventily V..I46.. a malé ventily V..P469.. SSA31.04 apájecí napětí 3-polohový nebo on/off SPDT řídicí signál Ovládací síla 160 Automatická identifikace

Více

Návod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu. Ecomat typ 20000. Obj. č. D 605 030

Návod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu. Ecomat typ 20000. Obj. č. D 605 030 Návod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu Ecomat typ 20000 Obj. č. D 605 030 Říjen 2003 Vážený zákazníku, velmi Vám děkujeme za Vámi projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s odvaděčem

Více

SMĚŠOVACÍ SYSTÉM OLEJ / VZDUCH

SMĚŠOVACÍ SYSTÉM OLEJ / VZDUCH SMĚŠOVACÍ SYSTÉM OLEJ - VZDUCH POUŽITÍ Mazací systémy olej - vzduch jsou užívány pro trvalé, pravidelné mazání a chlazení směsí oleje a vzduchu různých strojů, strojních technologií a zařízení. Systém

Více

2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN 16

2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN 16 4 831.21 2-cestné kulové ventily I/VBZ½ až I/VBZ1¼ a I/VBZ1½ až I/VBZ2 3-cestné kulové ventily TG/XBZ¾ až TG/XBZ2 ACVATIX 2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN 16 I/VBZ.. TG/XBZ.. Mosazné tělo ventilu

Více

Přímé ventily s přírubou, PN16

Přímé ventily s přírubou, PN16 4 340 Přímé ventily s přírubou, PN6 VVF4... Přímé ventily s přírubou, PN6 Šedá litina GG-25 DN50... DN50 mm k vs 3... 300 m 3 /h Zdvih 20 nebo 40 mm Použití se servopohony SQX..., SKD..., SKB... a SKC...

Více

FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem

FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem únor 2005 FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem KATALOGOVÝ LIST Použití Jemné proplachovatelné filtry FK06 zajišťují nepřetržitou dodávku filtrované vody. Jemný filtr redukuje

Více

ADS SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE

ADS SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE Adsorpční sušičky ADS SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE Stlačený vzduch Kompresor, který pracuje při okolní teplotě 20 C s relativní vlhkostí 70 % obsahuje 12 g vody v každém vyrobeném Nm³ vzduchu vstupní vzduch

Více

RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát

RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát VÝVOJ, VÝROBA, PRODEJ A SERVIS PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ tel : 313 521 511 fax : 313 521 553, 313 521 554 E-mail: permon@permon.cz www.permon.cz Návod k používání

Více

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

DG 100 DG 101 DG 200 DG 813 DG 815 DG 819 DG 902. Indikátory znečištění

DG 100 DG 101 DG 200 DG 813 DG 815 DG 819 DG 902. Indikátory znečištění Indikátory znečištění DG 100 DG 101 DG 200 DG 813 DG 815 DG 819 DG 902 pro sací nebo zpětné filtry připojovací závit G¼ nebo M12 x 1,5 zobrazovaný / spínací tlak do 2,5 bar 60.20-4c Popis Použití Kontrola

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem

Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem 4 233 Série 02 Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem VBG31... Trojcestné kohouty, PN10, s vnějším závitem Materiál : litina GG-20 / GG-25 Závitové šroubení pro DN20 DN40 mm K vs 6.3... 25 m 3 /h Natočení

Více

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

Elektrické pohony pro malé ventily

Elektrické pohony pro malé ventily 4 895 SSC81, SSC61... Elektrické pohony pro malé ventily Jmenovitý zdvih 5.5 mm SSC31 SSC81 SSC61... SSC31 SSC81 Provozní napětí AC 24 V, 3-polohové řízení SSC61 Provozní napětí AC 24 V, řízení signálem

Více

V-JET automatický osoušeč rukou

V-JET automatický osoušeč rukou V-JET automatický osoušeč rukou Upozornění a pokyny Instalace Obsluha Údržba Záruka - 1 - V-JET automatický osoušeč rukou Popis spotřebiče Osoušeč slouží výhradně k osoušení rukou silným proudem vzduchu,

Více

ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE!

ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE! Vážený zákazníku! ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE! Děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Na následujících stránkách naleznete technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Pokyny. pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 600 a 900

Pokyny. pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 600 a 900 Pokyny pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 600 a 900 1. Pokyny 2. Popis klapky 3. Montáž 4. Provoz 5. Demontáž 6. Údržba 7. Opravy 8. Možné poruchy a jejich odstranění 9. Další informace

Více

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 4 136 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF46 VKF46TS Šedá litina EN-GJL-250 (do DN 300) tvárná litina EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600 k vs 50 29300 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN

Více

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory Návod na obsluhu a údržbu tryskací pistole Obj. č. D 030 034 Listopad 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Provozní návod Kulové kohouty 26d

Provozní návod Kulové kohouty 26d Provozní návod Kulové kohouty 26d Obsah 0 Úvod 1 Použití 2 Bezpečnostní zásady 2.1 Všeobecné bezpečnostní zásady 2.2 Bezpečnostní zásady pro provozovatele 2.3 Případná rizika 2.4 Označení kulových ventilů

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

PNEUMATIKA - komponenty přípravy vzduchu. Filtr FIL. Rozměr: Stupeň filtrace: Vstupní tlak: Prac. teplota: Připojení: Průtok:

PNEUMATIKA - komponenty přípravy vzduchu. Filtr FIL. Rozměr: Stupeň filtrace: Vstupní tlak: Prac. teplota: Připojení: Průtok: Série Hlavními vlastnostmi jednotek přípravy vzduchu typu jsou zredukované rozměry, minimální tlakové ztráty, vysoká trvanlivost a dobrý poměr ceny a kvality. Zvláště jsou doporučeny pro decentralizované

Více

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Obsah Specifikace. 1 Čísla modelů...1 Instalace.. 2

Více

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka). OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného

Více

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení 4 136 ACVATIX Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení těsně uzavírající VKF46 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 (do DN 300) Tělo klapky z tvárné litiny EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600

Více

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 500

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 500 Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 500 1) Úvod 2) Bezpečnostní pokyny 3) Označování klapek 4) Doprava a skladování 5) Montáž do potrubí 6) Tlaková zkouška potrubí 7) Provoz a údržba 8) Pomoc

Více

ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 SC BE KO D-1400 SC

ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 SC BE KO D-1400 SC ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 S BE KO D-880 SC BE KO D-1400 S BE KO D-1400 SC O B S A H 1. 1. Popis zařízení 2. 1.1 Všeobecné údaje 3. 1.2 Popis 4. 1.3 Technické údaje 5. 1.4 Princip

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR.5350 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba

Více

Jednoduché, chytré a spolehlivé odstranění vlhkosti ze stlačeného vzduchu.

Jednoduché, chytré a spolehlivé odstranění vlhkosti ze stlačeného vzduchu. Kondenzační sušičky MDX 400-84000 Jednoduché, chytré a spolehlivé odstranění vlhkosti ze stlačeného vzduchu. Kondenzační sušičky MDX Uživatelské benefity Jednoduchá instalace - lehký a kompaktní design

Více

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 tlakové expanzní nádoby pro topné, solární a chladicí systémy Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02 Všeobecně Obecné bezpečnostní pokyny Reflex jsou membránové tlakové expanzní nádoby podle EU

Více

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku. CZ Limpet Čerpadlo kondenzátu Čerpadlo kondenzátu Instalační a provozní manuál Instalační a provozní manuál Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

2-cestné a 3-cestné ventily, PN 16

2-cestné a 3-cestné ventily, PN 16 OEM 2-cestné ventily VVP459.10-0.63 až VVP459.25-6.3 3-cestné ventily VXP459.10-0.63 až VXP459.25-6.3 2-cestné ventily VVP459.25-10 až VVP459.40-25 3-cestné ventily VXP459.25-10 až VXP459.40-25 2-cestné

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka Katalogová brožurka 2 Qn= 1300 l/min Elektr. přípoj: Přes připojení signálu Přípoj signálu: Vstup a výstup, Zástrčka, M12, - pólový 4 Qn= 1300 l/min 9 Příslušenství Samostatná základová deska, Norma: ISO

Více

Ventily se šikmým sedlem VZXA

Ventily se šikmým sedlem VZXA technické údaje Funkce jsou externě řízené ventily, které jsou aktivovány přímým přívodem stlačeného vzduchu a používají se k uzavírání plynných nebo kapalných médií v potrubních systémech. Přitom se pomocí

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU REFLEXNÍ VODOZNAKY 700.5413 Obsah 1 Použití 1.1 Bezpečné použití 1.2 Záruka 1.3 Likvidace 2 Funkce 2.1 Reflexní vodoznaky se skly podle DIN 7081 3 Provedení 3.1 Automatický zpětný

Více

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Více

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem

Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem 4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem VBI31... Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem Šedá litina GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Natočení 90 Vnitřní připojovací závit,

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900 Provozní předpis pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900 1) Úvod 2) Bezpečnostní pokyny 3) Označování klapek 4) Doprava a skladování 5) Montáž do potrubí 6) Tlaková zkouška potrubí 7) Provoz a údržba

Více

ADS SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE

ADS SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE Adsorpční sušičky ADS SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE Stlačený vzduch Kompresor, který pracuje při okolní teplotě 20 C s relativní vlhkostí 70 % obsahuje 12 g vody v každém vyrobeném Nm³ vzduchu vstupní vzduch

Více

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Obj.-č. D 040 052 Stav k 06/00 G 880 355 Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám a našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit 4 233 SERIES 02 Trojcestné kohouty PN10, vnější závit VBG31.. Trojcestné kohouty, PN10, vnější závit Šedá litina EN-GJL-250 Závitové šroubení pro DN20 40 k vs 6.3... 25 m 3 /h Úhel otočení 90 Vnější připojovací

Více

kovaz s.r.o. Směrový sedlový ventil Řada D4S

kovaz s.r.o. Směrový sedlový ventil Řada D4S Charakteristické znaky Sedlové y řady D4S jsou navrženy pro funkci směrového řízení. Celé spektrum sedlových ů, pružin a vík včetně přepínacích ů, omezovačů zdvihu, solenoidových ů (VV01) a snímání polohy

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU 1 NÁVOD K POUŽITÍ : Obsah : 1. Úvod 2. Montáž 3. Elektrické připojení 4. Ovladač sběracího vozu 4.1 Funkce jednotlivých kláves a displeje 4.2 Signalizace koncových spínačů a stavů

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P068-26 ST Vydání 4 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly IM-P068-26

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony OEM SQS35954 se zpětnou pružinou, bez ručního ovládání SQS35903, SQS35905, SQS85900, bez zpětné pružiny, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily VVG549, VVP459, VXP459, VVG44 a VXG44 SQS359

Více

Provozní návod Klapky 14b,c

Provozní návod Klapky 14b,c Provozní návod Klapky 14b,c Obsah 0 Úvod 1 Použití 2 Bezpečnostní zásady 2.1 Všeobecné bezpečnostní zásady 2.2 Bezpečnostní zásady pro provozovatele 2.3 Případná rizika 2.4 Označení klapek 3 Přeprava a

Více

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,

Více

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU 2) Typ: IVAR.PRV 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou elektro-technickou

Více

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Indikátor nasycení... 3 Výměna filtrační

Více

Compressed Air Treatment. Vodou chlazené dochlazovače s pevnou trubkovnicí. Hypercool. Návod na obsluhu, údržbu a provoz

Compressed Air Treatment. Vodou chlazené dochlazovače s pevnou trubkovnicí. Hypercool. Návod na obsluhu, údržbu a provoz Compressed Air Treatment Vodou chlazené dochlazovače s pevnou trubkovnicí Hypercool řady WFN/WFC/WFS/WFA Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 271584 Vydání ze dne 15.7.2002 - Rev. 0 Bezpečnostní upozornění

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více