1.7. Oblast původu / Region of origin / Orijin bölge:
|
|
- Iveta Kopecká
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Část I: Podrobnosti o odesílané zásilce / Part I: Details of dispatched consignment / Bölüm I: Yüklenen sevkiyata ait detaylar VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO DOVOZ SKOTU URČENÉHO K VÝKRMU Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY AVRUPA BĠRLĠĞĠ ÜYE ÜLKELERĠNDEN TÜRKĠYE CUMHURĠYETĠ NE BESĠ AMAÇLI ĠTHAL EDĠLEN SIĞIR CĠNSĠ HAYVANLAR ĠÇĠN VETERĠNER SAĞLIK SERTĠFĠKASI 1.1. Příslušný ústřední orgán / Central Competent Authority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Číslo jednací osvědčení / Certificate reference number / Sertifika referans numarası: 1.3. Příslušný místní orgán / Local Competent Authority / Yerel Yetkili Otorite: 1.5. Příjemce / Consignee / Alıcı 1.4. Odesílatel / Consignor / Gönderen Telefonní číslo / Tel.No.: Telefonní číslo / Tel.No.: 1.6. Země původu / Country of origin / Orijin Ülke: Kód ISO / ISO Code / ISO Kodu: I.10. Místo původu / Place of origin / Orijin Yeri: 1.7. Oblast původu / Region of origin / Orijin bölge: Kód / Code / Kodu: 1.8. Země určení / Country of destination / Varış Ülkesi TURECKO / TURKEY / TÜRKĠYE Kód ISO / ISO code / ISO Kodu TR 1.9. Oblast určení / Region of destination / Varış Bölgesi: Kód / Code / Kodu: Místo nakládky / Place of loading / Yükleme yeri: Datum odjezdu / Date of departure / Çıkış tarihi: Hodina odjezdu / Time of departure / Çıkış saati: Dopravní prostředky / Means of transport / Nakliye aracı Letadlo / Aeroplane / Uçak Loď / Ship / Gemi Železniční vagon / Railway wagon / Tren vagonu Silniční vozidlo / Road vehicle / Karayolu taşıtı Jiné / Other / Diğer Označení / Identification / Kimlik Odkaz na dokument / Documentary references / Doküman referansları Vstupní místo v Turecku / Entry point in Turkey / Türkiye ye giriş noktası: Kód komodity (kód KN) / Commodity code (HS code) / Malın kodu (HS Kodu): Množství / Quantity / Miktar: Popis komodity / Description of commodity / Malın tanımı: Komodity osvědčené pro / Commodities certified for / Mallar K výkrmu / Fattening / Besi için onaylıdır K dovozu do Turecka / For import into Turkey / Türkiye ye ithalat için Identifikace komodit / Identification of the commodities / Malların kimliği Druh (Vědecký název) Plemeno Identifikační systém Identifikační číslo Věk Pohlaví Species (Scientific name) Breed Identification system Identification number Age Sex Tür (Bilimsel adı) Irk Kimlik sistemi Kimlik numarası Yaş Cinsiyet 1/5
2 II. Veterinární potvrzení / Health information / Sağlık bilgileri Níže podepsaný úřední veterinární lékař potvrzuje následující: / The undersigned official veterinarian certifies the following: / Aşağıda imzası bulunan resmi veteriner aşağıdakileri onaylar: II.1. Potvrzení o zdravotní nezávadnosti / Public Health Attestation / Halk Sağlığı Beyanı II.1.1. zvířata pocházejí z hospodářství, kterých se netýkají žádné úřední zákazy ze zdravotních důvodů v posledních 42 dnech v případě brucelózy, v posledních 30 dnech v případě sněti slezinné a v posledních šesti měsících v případě vztekliny, a že nebyla ve styku se zvířaty z hospodářství, která nesplňují tyto podmínky; / come from holdings which have been free from any official prohibition on health grounds, for the past 42 days in the case of brucellosis, for the past 30 days in the case of anthrax, for the past six months in the case of rabies, and, have not been in contact with animals from holdings which did not satisfy these conditions; / Brusella nedeniyle son 42 gün içinde, antraks nedeniyle son 30 gün içinde, kuduz nedeniyle son altı ay içinde sağlık gerekçeleriyle herhangi bir resmi yasaklamaya maruz kalmamış bir işletmeden geldiklerini ve bu koşulları yerine getirmeyen başka işletmelerden hayvanlarla temas etmediklerini; II.1.2. zvířata nedostávala / have not received / ve; stilbeny ani tyreostatické látky, / any stilbene or thyrostatic substances, / herhangi bir stilben veya tirostatik madde, estrogenní, androgenní nebo gestagenní látky ani betamimetika pro účely jiné, než je léčebné nebo zootechnické ošetření (jak je definováno ve směrnici 96/22/ES); / oestrogenic, androgenic, gestagenic or -agonist substances for purposes other than therapeutic or zootechnic treatment (as defined in Directive 96/22/EC; / tedavi veya zooteknik uygulama dışında başka amaçlara östrojenik, androjenik, gestajenik veya -agonist maddeler almadıklarını(96/22/ec sayılı AB Direktifinde tanımlandıgı gibi) onaylarım; II.1.3. buď / either / ya [zvířata určená k vývozu se narodila a byla nepřetržitě chována v zemi uvedené v kolonce 1.6, která byla v souladu s článkem 5 (2) nařízení (ES) č. 999/2001 klasifikována jako země se zanedbatelným rizikem BSE; / the animals to be exported were born and continuously reared in a country described Box 1.6 classified in accordance with Article 5(2) of Regulation (EC) No 999/2001 as a country posing a negligible BSE risk; / Ġhraç edilecek hayvanlar, 999/2001/EC sayılı Tüzüğün Madde 5(2) ye uygun olarak ihmal edilebilir statüde sınıflandırılan Kutu 1.6 da belirtilen ülkede doğdular ve devamlı olarak bu ülkede yetiştirildiler;] nebo / or / yada [zvířata určená k vývozu se narodila a byla nepřetržitě chována v zemi uvedené v kolonce 1.6, která byla v souladu s článkem 5 (2) nařízení (ES) č. 999/2001 klasifikována jako země s kontrolovaným rizikem BSE; / the animals to be exported were born and continuously reared in a country described Box 1.6 classified in accordance with Article 5(2) of Regulation (EC) No 999/2001 as a country posing a controlled BSE risk; / Ġhraç edilecek hayvanlar, 999/2001/EC sayılı Tüzüğün Madde 5(2) ye uygun olarak kontrol edilebilir statüde sınıflandırılan Kutu 1.6 da belirtilen ülkede doğdular ve devamlı olarak bu ülkede yetiştirildiler;] II.1.4. vyvážející země má v rámci nařízení (ES) č. 999/2001 účinný a stálý program surveillance a monitorování BSE; / the exporting country has an effective and permanent survelliance and monitoring programme against BSE within the framework laid down in Regulation (EC) No 999/2001; / Ġhracatçı ülkede 999/2001/EC sayılı Tüzüğe uygun olarak BSE'ye karşı etkin ve sürekli bir tarama ve izleme programı vardır; II.1.5. zvířata určená k vývozu jsou označena trvalým identifikačním systémem, který umožňuje zpětné dosledování k matce a stádu původu, a tento trvalý identifikační systém prokazuje, že se nejedná o exponovaný skot, jak je popsáno v kapitole C, části I, bodu (4) písm. (b) podbodu (iv) a v části II, bodu (4) písm. (b) podbodu (iv) přílohy II nařízení (ES) č. 999/2001; / the animals to be exported are identified by a permanent identification system enabling them to be traced back to the dam and herd of origin and this permanent identification system demonstrate that they are not exposed bovine animals as described in Chapter C, part I, point (4) (b) (iv) and part II, point (4)(b)(iv) of Annex II of Regulation (EC) No 999/2001; / Ġhraç edilmek için seçilen hayvanlar, orijin sürü ve anneye ulaşmayı sağlayacak kalıcı kayıt sistemiyle tanımlanmıştır ve bu kalıcı kayıt sistemi hayvanların 999/2001/EC sayılı Tüzüğün Ek II, Kısım C, bölüm I, madde (4)(b)(iv) ve bölüm II, madde (4)(b)(iv) de tarif edilen sığır cinsi hayvanlar ile birlikte tutulmadıklarını göstermektedir; II.1.6. zvířata se narodila po datu, kdy začal být účinně uplatňován zákaz krmení přežvýkavců masokostní moučkou a škvarky získanými z přežvýkavců; / the animals were born after the date from which the ban on the feeding of ruminants with meat-and-bone meal and greaves derived from ruminants had been effectively enforced; / Ġhracat için seçilen hayvan et-kemik unu ve greaves ile ruminant beslenmesinin yasaklandığı ve yasaklamanın etkili bir şekilde uygulandığı tarihten sonra doğmuştur. III. Nákazová situace vyvážející země / Health Status of Exporting Country / Ġhracatçı Ülkenin Sağlık Durumu: III.1. Zvířata pocházejí ze země s kódem (1), která ke dni vystavení tohoto osvědčení: / They come from the country with code (1) which, at the date of issuing this certificate: / (1) kodlu ülkeden gelmişlerdir, bu sertifikanın düzenlendiği tarihte söz konusu topraklar: (a) byla po dobu 24 měsíců prostá slintavky a kulhavky, po dobu 12 měsíců prostá moru skotu, horečky Údolí Rift, plicní nákazy skotu, nodulární dermatitidy skotu a epizootického hemoragického onemocnění a po dobu šesti měsíců vezikulární stomatitidy, a / has been free for 24 months from foot-and-mouth disease for 12 months from rinderpest, Rift valley fever, contagious bovine pleuroneumonia, lumpy skin disease and epizootic haemorrhagic disease, and for 6 months from vesicular stomatitis, and / şap hastalığından 24 aydır, sığır vebasından, Rift valley feverdan, contagious bovine pleuropneumoniadan, lumpy skin hastalığından ve epizootik hemorajiden 12 aydır, vesicular stomatitistan 6 aydır aridir ve, 2/5
3 Část II: Potvrzení / Part II: Certification / II: Sertifikasyon (b)...(země / oblast) (1) je prostá katarální horečky ovcí po dobu 24 měsíců podle kapitoly Veterinárního kodexu pro suchozemská zvířata OIE, /...(country/district) ( 2) is free from Bluetongue disease for 24 months according to the Chapter of Terrestrial Animal Code of OIE, /...(ülke/bölge) (2), OIE Kara Hayvanları Kodu bölümüne göre Mavidil hastalığından 24 aydır aridir, (c) ve které nebylo v posledních 12 měsících provedeno žádné očkování proti nákazám uvedeným v bodě III.1.(a) a není povolen dovoz domácích sudokopytníků očkovaných proti těmto nákazám; / where during the last 12 months no vaccination against diseases mentioned under III.1.(a) has been carried out and imports of domestic cloven-hoofed animals vaccinated against these diseases are not permitte; / bu hastalıklara karşı aşılanmış evcil çift tırnaklı hayvanların ithalatına ve sevkiyattan önce son 12 ay boyunca III.1.(a) maddelerinde yer alan hastalıklara karşı aşı uygulamasına izin verilmemektedir; III.2. pobývala od narození nebo nejméně 40 dnů před odesláním v hospodářství(ch) popsaném(ých) v kolonce I.10.; / they have remained since birth or at least 40 days before dispatch in the holding(s) described under box reference I.10.; / madde I.10. da tanımlanan işletmelerde, doğduklarından beri ya da sevkiyattan önce en az 40 gün boyunca kalmışlardır. Bu işletmelerin; III.2.1. v nichž a v jejichž okolí s poloměrem 150 km se během posledních 60 dnů nevyskytl žádný případ / neobjevilo žádné ohnisko nákazy uvedené v bodu III.1. písm. a) a b). / in and around which, in an area with a 150 km radius, there has been no case / outbreak of the diseases referred to in point III.1.(a) and( b) during the previous 60 days. / içinde ve 150 km çapındaki çevresinde, son 60 gün içinde, madde.iii.1(a) ve (b) de belirtilen diğer hastalıklara dair vaka/salgın görülmemiştir. IV. Nákazová situace zvířat / Health status of animals / Hayvanların sağlık durumu: IV.1. Skot určený k vývozu pochází z farem, které byly 24 měsíců klinicky prosté enzootické leukózy skotu (EBL), katarální korečky ovcí, paratuberkulózy, infekční keratokonjunktivitidy skotu a pasteurelózy skotu a v posledních 12 měsících trichomoniázy, vibriózy, leptospirózy, IBR/IPV, bovinní virové diarrhoey/slizniční choroby, neosporózy a parainfluenzy3. / The cattle to be exported originated from the farms which have been clinically free of Enzootic Bovine Leucosis (EBL), Bluetongue, Paratuberculosis, Infectious Keratoconjunctivitis and Bovine pasteurellosis for 24 months and Trichomoniasis, Vibriofetus, Leptospirosis, IBR/IPV, Bovine Virus Diarrhea/Mucosal Disease (BVD/MD), Neosporosis and Para Influenza-3 (P13) for the last 12 months. / Ġhraç edilecek sığırlar son 24 ay süresince Enzootic Bovine Leucosis (EBL), Mavidil, Paratuberkuloz, Infeksiyöz Keratokonjuctivitis ve Sığır pastorellosisi, son 12 ay süresince Trichomoniasis, Vibriofetus, Leptospirosis, IBR/IPV, Bovine Virus Diarrhea/Mucosal Disease (BVD/MD), Neosporosis ve Para Influenza-3 (PI3) hastalıklarından klinik olarak ari çiftliklerden orijinlenmiştir. IV.2. Skot učený k vývozu byl držen v izolaci pod dozorem úředních veterinárních lékařů vyvážející země nejméně 21 dnů před vývozem a byl shledán prostým klinických příznaků infekčních nebo kontagiózních onemocnění. / The cattle to be exported have been kept in isolation under the control of official veterinarians of exporting country for at least 21 days prior to export and found to be clinically free from any symptom of infectious or contagious diseases. / Ġhraç edilecek sığırlar ihracattan önce en az 21 gün süresince ihracatçı ülke resmi veteriner hekimlerinin kontrolü altında izolasyonda tutuldular ve klinik olarak herhangi bir infeksiyöz veya bulaşıcı hastalık belirtisinden ari bulundular. IV.3. Skot určený k vývozu byl shledán klinicky prostým trichofytózy, papilomatózy, svrabu a neštovic skotu. / The cattle to be exported have been found to be clinically free from ringworm, warts, scabies and cow pox. / Ġhraç edilecek sığırlar klinik olarak dermatofitozis, siğiller, uyuz ve Sığır çiçeğinden ari bulundular. IV.4. Skot určený k vývozu byl ošetřen proti endo- a ektoparazitům schválenými antiparazitiky nejméně 10 dnů před vývozem. / The cattle to be exported were treated against endo and ectoparasites using approved antiparasitic drugs at least 10 days prior to export. / Ġhraç edilecek sığırlar ihracattan en az 10 gün önce onaylı antiparaziter ilaçlar kullanılarak iç ve diş parazitlere karşı tedavi edildiler. IV.5. Skot určený k vývozu byl vyšetřen s negativními výsledky na následující nákazy zvířat: / The cattle to be exported have been tested for the following animal diseases with negative results: / Ġhraç edilecek sığırlar aşağıdaki hayvan hastalıkları için test edildiler ve sonuçlar negatif bulundu: a) Tuberkulóza; (metodou intradermální tuberkulinace během 60 dnů před vývozem) / Tuberculosis; (using the Intradermal tuberculin test within 60 days prior to export) / Tuberculosis; (ihracattan önceki 60 gün içinde Intradermal tuberkulin test kullanılarak) Datum vyšetření / Test date / Test tarihi:... (Připojte, prosím, doklady o vyšetření / Please add the test documents / Test belgesini pochází z oblasti, která je uznána za úředně prostou tuberkulózy, jak je stanoveno v příloze A směrnice 64/432/EHS. / come from a region which is recognized as officially Tuberculosis free as laid down in Annex A to Directive 64/432/EEC. / 64/432/EEC sayılı AB Direktifinin Ek A ya göre Tuberculosis den resmi olarak ari olarak tanınan bölgeden gelmişlerdir. b) Brucelóza; (metodou sérové aglutinace (titr<30 MJ/ml) nebo metodou reakce vazby komplementu (<20 MJ/ml) během 21 dnů před vývozem / Brucellosis; (using the serum agglutination test (titre<30 I.U./ml) or complement fixation test (<20 IU/ml) within 21 days prior to export / Brucellosis; (ihracattan önceki 21 gün içinde serum agglutination testi (titre<30 I.U./ml) veya complement fixation testi (<20 IU/ml) kullanılarak) Datum vyšetření / Test date / Test tarihi:... (Připojte, prosím, doklady o vyšetření / Please add the test documents / Test belgesini jedná se o kastrované samce libovolného věku / they are castrated males of any age / ne yaşta olursa olsun kastre edilmiş erkeklerdir pochází z oblasti, která je uznána za úředně prostou brucelózy, jak je stanoveno v příloze A směrnice 64/432/EHS. / come from a region which is recognized as officially Brucellosis free as laid down in Annex A to Directive 64/432/EEC. / 64/432/EEC sayılı AB Direktifinin Ek A ya göre Brucella dan resmi olarak ari olarak tanınan bölgeden gelmişlerdir. 3/5
4 c) IBR/IPV; (sérumneutralizačním testem nebo metodou ELISA během 21 dnů před vývozem) Poznámka: Toto vyšetření lze provádět pouze u neočkovaných zvířat; ) / IBR/IPV; (using the serum neutralization test or ELISA within 21 days prior to export) Note: This article is only applicable to unvaccinated animals / IBR/IPV; (ihracattan önceki 21 gün içinde serum neutralisation testi veya ELISA kullanılarak) Not: Bu madde yalnızca aşılanmamış hayvanlara uygulanabilir Datum vyšetření / Test date / Test tarihi:... (Připojte, prosím, doklady o vyšetření / Please add the test documents / Test belgesini skot určený k vývozu byl očkován proti IBR/IPV ve věku 4 měsíců nebo mladším v plném souladu s pokyny na etiketě vakcíny a přeočkován nejméně jednou ročně k udržení vakcinačního statusu. Všechny použité vakcíny byly schváleny EU. / the cattle to be exported have been vaccinated against IBR/IPV at 4 months of age or younger in full accordance with vaccine label directions and revaccinated at least annually to maintain vaccination status. All vaccines used were EU approved / Ġhraç edilecek sığırlar 4 aylıkken veya daha gençken aşı prospektüsüne uygun olarak IBR/IPV ye karşı aşılandılar ve aşılama statüsünü devam ettirmek için hayvanlar en az yıllık olarak tekrar aşılandılar. Kullanılan tüm aşılar AB onaylıdır. IBR/IPV; (inaktivovanou vakcínou schválenou v EU během 21 dnů před vývozem ), / IBR/IPV; (using a killed vaccine approved by EU within 21 days prior to export), / IBR/IPV; (ihracattan önceki 21 gün içinde AB tarafından onaylı ölü bir aşı kullanılarak) Datum očkování:... / Vaccination date:... / Aşılama tarihi.. (Připojte, prosím, doklad o očkování / Please add the vaccination document / Aşı belgesini vyvážející země je úředně prostá IBR/IPV v souladu s legislativou EU (rozhodnutí komise 2004/558/EC) a skot pochází z hospodářství, ve kterém podle úředních informací nebyly v uplynulých 12 měsících zaznamenány klinické nebo patologické příznaky infekční bovinní rhinotracheitidy. / exporting country is officially free from IBR/IPV in accordance with EU-legislation (Com.Dec 2004/558/EC) and the cattle come from a holding on which, according to official information, no clinical or pathological evidence of infectious bovine rhinotracheitis has been recorded for the past 12 months. / Ġhracatçı ülke, 2004/558/EC Komisyon Kararına göre IBR/IPV den resmi olarak aridir ve hayvanlar resmi bilgilere göre son 12 aydan beri herhangi bir IBR hastalığının klinik ve patolojik bulgusunun tespit edilmediği işletmelerden gelmiştir. d) Paratuberkulóza; (metodou ELISA během 21 dnů před vývozem), / Johne s Disease; (using ELISA within 21 days prior to export), / Paratüberküloz; (ihracattan önceki 21 gün içinde ELISA ile antikor testi kullanılarak), Datum vyšetření / Test date / Test tarihi:... (Připojte, prosím, doklady o vyšetření / Please add the test documents / Test belgesini e) Leptospiróza; (mikroaglutinačním testem (sérotypy: pomona, grippotyphosa, icterohaemorrhagia, hardjo, canicola - titr < 1:100) během 21 dnů před vývozem) (Nehodící se škrtněte) / Leptospirosis; (using the micro agglutination test (sero types: pomona, grippotyphosa, icterohaemorrhagia, hardjo, canicola - titre < 1:100) within 21 days prior to export) (Delete as appropriate) / Leptospirosis; (ihracattan önceki 21 gün içinde micro agglutination test (sero tipler: pomona, grippotyphosa, icterohaemorrhagia, hardjoe, canicola - titre < 1: 100) kullanılarak) (Uygun olanı çıkarınız) Datum vyšetření / Test date / Test tarihi:...(připojte, prosím, doklady o vyšetření / Please add the test documents / Test belgesini nebo / or / ya da zvířata byla očkována (poslední očkování bylo provedeno během předvývozní izolace) vakcínou proti leptospiróze registrovanou pro používání v EU podle pokynů výrobce, a byla jednorázově ošetřena 20 mg dlouhodobě působícího oxytetracyklinu na 1 kg živé hmotnosti během 14 dnů před odesláním. / the animals were vaccinated (with the last vaccination during the export isolation) with a vaccine registered for use in EU against leptospirosis according to manufacturer s instructions and were treated once with 20 mg of long acting oxytetracycline per kg within 14 days prior to shipment. / Leptospiraya karşı hayvanlar, AB de kayıtlı bir aşıyla üretici firmanın talimatına göre, son aşılama izolasyon süresi içerisinde olmak üzere aşılandılar ve yükleme gününden önceki 14 gün içinde olmak üzere, her bir kg canlı vücut ağırlığı için bir kez 20 mg. uzun etkili oxytetracycline enjeksiyonuna tabi tutuldular. f) Enzootická leukóza skotu (EBL); (metodou imunoprecipitace po difúzi v agarovém gelu (AGID) nebo metodou ELISA během 21 dnů před vývozem), / Enzootic Bovine Leucosis (EBL); (using the agar gel immunodiffusion (AGID) test or ELISA within 21 days prior to export), / Enzootic Bovine Leucosis (EBL); (ihracattan önceki 21 gün içinde agar gel immunodiffusion test (AGID) veya Elisa Testi kullanilarak) Datum vyšetření / Test date / Test tarihi:... (Připojte, prosím, doklady o vyšetření / Please add the test documents / Test belgesini nebo / or / ya da pocházejí z oblasti, která je uznána za úředně prostou EBL, jak je stanoveno v kapitole I, přílohy D směrnice 64/432/EHS. / come from a region which is recognized as officially EBL free as laid down in Chapter I of Annex D to Directive 64/432/EEC. / 64/432/EEC sayılı AB Direktifinin Ek D, Bölüm I ine göre EBL hastalığından resmi olarak ari olarak tanınan bölgeden gelmişlerdir. g) Pokud zvířata nejsou očkována proti katarální horečce ovcí / If animals not vaccinated against Bluetongue / Eğer hayvanlar Mavidil hastalığına karşı aşılanmamışlar ise: Katarální horečka ovcí; (imunodifúzním testem v agarovém gelu (AGID) nebo metodou ELISA během 21 dnů před vývozem) / Bluetongue; (using the agar gel immunodiffusion (AGID) test or ELISA within 21 days prior to export), / Mavidil; (ihracattan önceki 21 gün içinde agar gel immunodiffusion test (AGID) test veya ELISA Testi kullanılarak) Datum vyšetření / Test date / Test tarihi:...(připojte, prosím, doklady o vyšetření / Please add the test documents / Test belgesini Pokud jsou zvířata očkována proti katarální horečce ovcí / If animals vaccinated against Bluetongue / Eğer hayvanlar Mavidil hastalığına karşı aşılanmışlar ise: Datum očkování / Vaccination date/ Aşılama tarihi:... (Připojte, prosím, doklad o očkování / Please add the vaccination document / Aşı belgesini Jedno vyšetření na detekci antigenu metodou polymerázové řetězové reakce spojené s reverzní transkripcí (RT-PCR) během předvývozní izolace / One antigen detection test during quarantine(rt-pcr) / Karantina süresi içinde Antijen tespit testi(rt-pcr) Datum vyšetření / Test date / Test tarihi:...(připojte, prosím, doklady o vyšetření / Please add the test documents / Test belgesini h) Bovinní virová diarrhoea (BVD); (imunoperoxidázovým testem, metodou ELISA nebo PCR na přetrvávající virovou infekci během 21 dnů před vývozem) a s 4/5
5 negativními výsledky. / Bovine Viral Diarhea (BVD); (using immunoperoxidase test, ELISA or PCR for persistent viral infection within 21 days prior to export) and the results were found negative. / Bovine Viral Diarhea (BVD) persistent viral enfeksiyonu için; (ihracattan önceki 21 gün içinde ya immunoperoksidaz, ELISA veya PCR testi kullanılarak) ve sonuçlar negative bulundu. Datum vyšetření / Test date / Test tarihi:...(připojte, prosím, doklady o vyšetření / Please add the test documents / Test belgesini a / and / ve zvířata určená k vývozu byla očkována proti BVD inaktivovanou polyvalentní vakcínou během předvývozní izolace. / the animals to be exported have been vaccinated against BVD using an inactivated polyvalent vaccine during the quarantine period. / Ġhraç edilecek hayvanlar karantina süresi içerisinde BVD ye karşı bir inaktif polyvalan aşı ile aşılandılar. Datum očkování / Vaccination date / Aşılama tarihi:... (Připojte, prosím, doklad o očkování / Please add the vaccination document / Aşı belgesini. V. Skot určený k vývozu byl před odesláním klinicky vyšetřen a je prostý jakéhokoliv infekčního nebo kontagiózního onemocnění. / The cattle to be exported have been examined clinically before shipped and they are free from any infectious or contagious disease. / Ġhraç edilecek sığırlar yüklenmeden önce klinik olarak muayene edildiler ve herhangi bir enfeksiyöz veya bulaşıcı hastalıktan aridirler. VI. Kromě toho vydal majitel zvířat nebo jeho zástupce toto prohlášení: / Moreover, the animal owner or his representative has made the following statement: / Ayrıca, hayvan sahibi veya temsilcisi aşağıdaki beyanda bulundu: Dopravní prostředky nebo kontejnery, do nichž budou zvířata naložena, odpovídají mezinárodním ustanovením o přepravě živých zvířat, budou před naložením vyčistěny a vydezinfikovány úředně schváleným dezinfekčním prostředkem a konstruovány tak, aby z nich během přepravy nemohly vytékat nebo vypadávat trus, moč, stelivo a suché krmivo. / The means of transport or containers into which they will be loaded comply with the international transport provisions for live animals, will be cleansed and disinfected prior to loading with an officially approved disinfectant and are constructed in such a way that feces, urine, litter and dry feed can not seep or drop during transportation from the means of transport. / Hayvanların yükleneceği uluslararası canlı hayvan nakliye şartlarına uygun nakliye araçları veya taşıyıcılar yüklemeden önce temizlenecek ve resmi onaylı bir dezenfektanla dezenfekte edileceklerdir ve nakliye süresince taşıma araçlarından dışkı, idrar, altlık ve kuru yemlerin sızmayacağı veya dökülmeyeceği bir tarzda imal edilmişlerdir. Vozidlo schválené k přepravě zvířat určených k vývozu do Turecka bylo vydezinfikováno... (název dezinfekčního přípravku) a vyčištěno/vydezinfikováno... (jméno osoby) dne... (datum dezinfekce) / The licensed vehicle carrying the animals to be exported to Turkey has been disinfected with... (name of disinfection material) and cleaned /disinfected by... (name of person) on... (date of disinfection) / Türkiye ye ihraç edilecek hayvanları taşıyan ruhsatlı araç ( dezenfektan maddesinin adı) ile dezenfekte edildi ve (dezenfeksiyon tarihi) tarihinde... (şahıs adı) tarafından temizlendi / dezenfekte edildi. Poznámky / Notes / Notlar (1) Vložte kód ISO země. / Insert the ISO code of the country. / Ülkenin ISO kodunu giriniz. (2) Nehodící se škrtněte. / Delete as appropriate / Uygun olarak çıkarınız. (3) Barva razítka a podpisu musí být odlišná od barvy vytištěných údajů osvědčení. / The color of the seal and the signature must be different from the color of printing of the certificate. / Mühür ve imzanın rengi sertifikanın baskı renginden farklı olmalıdır. Úřední veterinární lékař / Official veterinarian / Resmi veteriner hekimin Jméno (hůlkovým písmem) / Name (in capital letters) / Adı (büyük harflerle): Kvalifikace a titul / Qualification and title / Yetki ve unvan: Datum / Date / Tarih: Podpis / Signature / Ġmza: (3) Razítko / Stamp / Mühür (3) 5/5
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PLEMENNÝCH BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PLEMENNÝCH BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF MALE BREEDING BOVINE FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC
AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİ AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI SPECIMEN
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SKOTU URČENÉHO K VÝKRMU Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM
SPECIMEN. 1.5. Příjemce / Consignee / Alıcı. Kodu: TR. Číslo schválení / Approval number / Onay numarası: Onay numarası:
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PLEMENNÝCH KRAV A JALOVIC Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDİNG FROM EU MEMBER
SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro domácí skot určený k chovu a/nebo produkci dovážený do Moldavské republiky z České republiky
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No I.3. Příslušný
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ
ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINARY CERTIFICATE EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORTS COLLECTED OR PRODUCED BEFORE 1 st JANUARY 2006 VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1
ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC AS AMENDED
ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1
ANNEX II In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1 SEMEN OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, COLLECTED IN ACCORDANCE WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC
COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.
: Veterinary certificate to EU Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consign I.5. Consignee I.2. Certificate reference number I.3. Central Competent Authity I.4. Local Competent Authity Postal
Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Číslo jednací osvědčení Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Veterinární
Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section D/ Oddíl D MODEL 4 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected, processed and stored in accordance with Directive 92/65/EEC after 30
VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS
ANNEX III IN VITRO-PRODUCED EMBRYOS OF DOMESTIC ANIMALS OF THE BOVINE SPECIES FOR IMPORT, CONCEIVED USING SEMEN COMPLYING WITH COUNCIL DIRECTIVE 88/407/EEC PŘÍLOHA III IN VITRO VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU
SPECIMEN Příjemce / Consignee / Alıcı. Kodu: TR. Číslo schválení / Approval number / Onay numarası: Onay numarası:
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PLEMENNÝCH KRAV A JALOVIC Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF FEMALE CATTLE INTENDED FOR BREEDİNG FROM EU MEMBER
Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr
Veterinary Certificate for raw milk and milk products from cloven-hoofed animals to be exported to Japan from Czech Republic Veterinární osvědčení pro syrové mléko sudokopytníků a mléčné výrobky z mléka
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SKOTU URČENÉHO K VÝKRMU Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SKOTU URČENÉHO K VÝKRMU Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE BESİ AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PLEMENNÉHO SKOTU Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ PLEMENNÉHO SKOTU Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER
Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority I.6. Země určení Country of destination. I.14. Datum odjezdu Date of departure
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment Zvláštní potvrzení o zdraví zvířat, která před vývozem do Evropského společenství pobývala v karanténě na Saint-Pierre a
HEALTH CERTIFICATE for the export of frozen bovine semen from the Czech Republic to the Islamic Republic of Iran (CZ02a)
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION HEALTH CERTIFICATE for the export of frozen bovine semen from the Czech Republic to the Islamic Republic of Iran
Státní veterinární správa
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v ČR a EU Hradišťko, 25.5.2016 MVDr. Martin Beňka Nákazové statusy ČR Česká republika je dle EU úředně prostá těchto nákaz: Tuberkulóza skotu (Bovine
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých ANIMAL HEALTH CERTIFICATE for the transit of equidae Číslo osvědčení: Certificate No:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) :... Odpovědné
A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN / SEMENİN ORİJİNİ
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU PLEMENNÝCH BÝKŮ ODEBRANÉHO, ZPRACOVANÉHO A USKLADNĚNÉHO PŘED 31. PROSINCEM 2004 Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ DO TURECKÉ REPUBLIKY VETERINARY HEALTH
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission of registered horses
Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Argentiny, Barbadosu, Bermud, Bolívie, Brazílie (1), Chile, Kuby, Jamajky, Mexika (1), Peru (1), Paraguaye, Uruguaye
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.5. I.7. Název Name Adresa Address Příjemce Consignee Název Name
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. I.11. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Název
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. I.5. I.7. Odesílatel Consignor Příjemce Consignee PSČ Postcode Země původu Country of
Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství ze Spojených arabských emirátů, Bahrajnu, Alžírska, Egypta (1), Izraele, Jordánska, Kuvajtu, Libanonu, Libye, Maroka, Mauricia,
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SKOTU URČENÉHO K PORÁŽCE Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SKOTU URČENÉHO K PORÁŽCE Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EU DO TURECKÉ REPUBLIKY VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR SLAUGHTER FROM
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES Health certificate for imports into the European Union of
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES Health certificate for imports into the European Union of
SPECIMEN A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE PROSTÝCH SLAK DO SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.5. I.7. Název Name Adresa Address Příjemce Consignee Název Name
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní po dočasném vývozu na dobu kratší než 60 dnů za účelem účasti na jezdeckých akcích v rámci Asijských her nebo soutěže Endurance World Cup HEALTH
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES HEALTH CERTIFICATE for the temporary admission into the European
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
SPECIMEN. Způsob označení Name. Plemeno věk pohlaví - barva. Breed - Age Sex - Colour
Odesílající členský stát(1)(6) / Member State of dispatch(1)(6): Číslo osvědčení / No. of certificate : EU Odpovědné ministerstvo / Ministry responsible: Veterinární osvědčení pro trvalý dovoz a dočasný
PSČ. Země určení Country of destination. Kód Code. I.12. Místo určení Place of destination Hospodářství Holding. Název Name
Veterinární osvědčení pro dovoz zásilky zásob vajíček a embryí koňovitých odebraných, zpracovaných a skladovaných v souladu se směrnicí 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a před 1. říjnem 2014 a odesílaných po
Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country)
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro zvláštní dostihy, soutěže nebo kulturní akce v Kanadě nebo ve Spojených státech amerických po jejich dočasném vývozu nepřesahujícím
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Země Country I.5. Příjemce Consignee I.2. I.3. Příslušný ústřední
A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE PROSTÝCH SLAK DO SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE SEMEN FROM FOOT-AND-MOUTH DISEASE-FREE
Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a. I.3.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No Veterinární
Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry:
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro zpětný dovoz evidovaných koní, kteří se zúčastnili mezinárodních setkání ve skupinách nebo kategoriích v Austrálii, Kanadě, Spojených státech amerických, Hongkongu, Japonsku,
PSČ Postal code Tel. Tel. Země určení Country of destination. Kód Code. Kód ISO ISO code. Místo určení Place of destination Tým pro embrya Embryo team
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. I.3. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU Číslo jednací osvědčení I.2.a.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Veterinární osvědčení do EU Veterinary
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:
Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení pro EU Veterinary certificate to EU I.2.a. Název Name Adresa Address
Part I : Details of dispatched consignment
COUNTRY Part I : Details of dispatched consignment I.1. Consignor Name Tel.N I.5. Consignee Name Model veterinary certificate for day-old chicks other than of ratites (DOC) Veterinary certificate to EU
Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství
Veterinární osvědčení pro dovoz jatečných koňovitých procházejících trhem nebo sběrným střediskem na území Evropského společenství Health certificate for imports of equidae for slaughter passing through
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES ANIMAL HEALTH CERTIFICATE for the transit of equidae being transported through the territories
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC Specimen of eartag used for bovine animal identification born before 1.5.2004. 1. Specimens of plastic eartag left ear logo plastic country code district
termínu:
termínu: 12.-15.5. 2019 Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, 612 38 Brno Č. j. SVS/2019/009636-B R O Z H O D N U T Í Krajská veterinární správa Státní
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.5. I.7. Příjemce Consignee Název Name
Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea SPECIMEN
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea Veterinární
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ
Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Evropská unie Česká republika Pas zvířete v zájmovém chovu PET PASSPORT Strana z 3 Vysvětlivky k vyplnění pasu Explanatory notes
Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán
Section A/ Oddíl A MODEL 1 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected in accordance with Directive 92/65/EEC after 30 September 2014 and dispatched
Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.
/COUNTRY: Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce/part I: Details of dispatched consignment I.1. I.5. Odesílatel/Consignor Název/Name Adresa/Address Tel. Příjemce/Consignee Název/Name Adresa/Address PSČ/Postal
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o
I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
Health certificate / Veterinární osvědčení Imports of dogs, cats, ferrets and non-commercial movements into the Union of more than five dogs, cats or ferrets Dovoz psů, koček a fretek a neobchodní přesuny
VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan
ESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA STATE VETERINARY ADMINISTRATION Vyvážející zem : eská republika Exporting country: Czech Republic VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consign I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané
KRAJSKÁ VETERINÁRNÍ SPRÁVA pro Jihomoravský kraj
KRAJSKÁ VETERINÁRNÍ SPRÁVA pro Jihomoravský kraj P a l a c k é h o t ř í d a 1 7 4 6 1 2 0 0 BRNO Veletrhy Brno, a.s. Výstaviště 1 647 00 Brno Věc: Č.j. 1013/2009/BM Vyřizuje: MVDr. Ilja Resch Dne: 3.3.2009
Státní veterinární správa. Aktuální nákazová situace v Evropě a ČR
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v Evropě a ČR MVDr. Zbyněk Semerád, Státní veterinární správa, 25. 4. 2019 Zdroj ADNS k 17.4.2019 2018 Tuberkulóza skotu 2019 Celkem 156 FR 123 IT 9
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person: Mrs. Zdeňka
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v Evropě ve vztahu k obchodu se skotem a inseminačními dávkami skotu
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v Evropě ve vztahu k obchodu se skotem a inseminačními dávkami skotu MVDr. Zbyněk Semerád, Státní veterinární správa 17.1. 2019 Zdroj ADNS k 2.10.2018
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Veterinární osvědčení do EU Veterinary certificate to EU I.2.a.
Prodej živých zvířat z vlastního chovu
Prodej živých zvířat z vlastního chovu Veterinární podmínky Vodní drůbež Vodní drůbež starší 18-ti týdnů musí být doprovázena potvrzením od soukromého veterinárního lékaře, že je klinicky zdravá. Skot
ROZHODNUTÍ. Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, Brno. Č. j.
Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, 612 38 Brno Č. j. SVS/2016/161238-B ROZHODNUTÍ Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský
Seznam Národních referenčních laboratoří a referenčních laboratoří k
Na základě čl. 33 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ve znění pozdějších předpisů, čl. 100 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a seznamu národních referenčních laboratoří
Seznam Národních referenčních laboratoří a referenčních laboratoří k
Na základě čl. 33 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ve znění pozdějších předpisů, čl. 100 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a seznamu národních referenčních laboratoří
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ DO TURECKÉ REPUBLIKY
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO VÝVOZ SPERMATU BÝKŮ Z ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ DO TURECKÉ REPUBLIKY AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SIĞIR CİNSİ EVCİL HAYVANLARIN SEMENİ
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
I.1. Odesílatel Consign I.2. Certificate reference No Veterinární osvědčení do EU I.2.a. Veterinary certificate to EU Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment I.5.
Osvědčení pro vnitřní obchod
I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA I.1. I.5. Odesílatel Consignor Země Country Příjemce Consignee Země Country Tel I.2. I.3. Příslušný ústřední
Úřední věstník Evropské unie
7.3.2017 L 59/3 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/384 ze dne 2. března 2017, kterým se mění přílohy I a II nařízení (EU) č. 206/2010, pokud jde o vzory veterinárních osvědčení BOV-X, OVI-X, OVI-Y a RUM
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Příslušný
VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO PSY A KOČKY DOVÁŽENÉ DO IZRAELE VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS AND CATS ENTERING ISRAEL
דף מידע: יבוא כלבים וחתולים לישראל מדינת ישראל STÁT IZRAEL MINISTERSTVO ZEMĚDĚLSTVÍ A ROZVOJE VENKOVA VETERINÁRNÍCH SLUŽEB A ZDRAVÍ ZVÍŘAT STATE OF ISRAEL MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Veterinární osvědčení pro dovoz do EU Veterinary certificate to EU Odesílatel Consign I.2. Adresa Address I.3. Příslušný ústřední gán Central Competent Authity Č.tel. Tel. I.4. Příslušný místní gán Local
Státní veterinární správa. Aktuální nákazová situace v ČR a EU
Státní veterinární správa Aktuální nákazová situace v ČR a EU Tři Věžičky, 20.1.2016 TRACES - Export skotu EU 2015 ZEMĚ URČENÍ SKOT EU Belgie 25 198 Bulharsko 0 Dánsko 0 Estonsko 16 Finsko 0 Francie 11
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA Veterinární osvědčení pro dovoz do EU CZECH REPUBLIC Veterinary certificate to EU Odesílatel Consignor I.2. Adresa Address I.3. Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Tel.
R O Z H O D N U T Í. veterinární podmínky svodu: Národní výstava Den českého strakatého skotu
Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Kraj Vysočina Rantířovská 22, 586 05 Jihlava Č. j. SVS/2016/023919-J R O Z H O D N U T Í Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro
ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC
Otisk podacího razítka VŠE Vysoká škola ekonomická v Praze PRÁVNÍ ODDĚLENÍ nám. W. Churchilla 4 Praha 3 130 67 ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
ČESKÁ REPUBLIKA Veterinární osvědčení pro dovoz do EU CZECH REPUBLIC Veterinary certificate to EU Odesílatel Consignor I.2. Adresa Address I.3. Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority Tel.
ROZHODNUTÍ. Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, Brno. Č. j.
Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého 174, 612 38 Brno Č. j. SVS/2016/013123-B ROZHODNUTÍ Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
I.6. Kód Code. Země určení Country of destination. I.12. Místo určení Place of destination Název Name. Adresa Address
Veterinární osvědčení pro dočasný dovoz evidovaných koní do Unie na dobu kratší než 90 dnů Health certificate f the tempary admission of registered hses into the Union f a period of less than 90 days Část
ROZHODNUTÍ. NÁRODNÍ VÝSTAVA HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT A ZEMĚDĚLSKÉ TECHNIKY datum: 25. - 28.6.2015
Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský kraj Palackého třída 174 612 38 Brno č.j.: SVS/2015/018441-B ROZHODNUTÍ Krajská veterinární správa Státní veterinární správy pro Jihomoravský
NAŘÍZENÍ. (Text s významem pro EHP)
26.4.2017 L 108/7 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/731 ze dne 25. dubna 2017, kterým se mění vzory veterinárních osvědčení BOV-X, BOV-Y, BOV a OVI stanovené v přílohách I a II nařízení (EU)
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor Název Name Adresa Address I.2. I.3. Příslušný ústřední orgán Central