REGULÁTOR TEPLOTY ŘADA TK4
|
|
- Simona Jarošová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 REGULÁTOR TEPLOTY ŘADA TK4 Děkujeme Vám za to, že jste si vybrali výrobek značky Autonics. Z bezpečnostních důvodů si před použitím tohoto výrobku nejdříve přečtěte tento návod. Bezpečnostní opatření *Tento návod k obsluze si vždy před použitím přečtěte a uložte ho v dosahu zařízení, aby byl k dispozici. *Dodržujte níže uvedená varování ve formě symbolů: Varování! V případě nedodržení návodu hrozí vážný úraz. Pozor! V případě nedodržení návodu k obsluze hrozí úraz nebo poškození výrobku. *V tomto návodu se z bezpečnostních důvodů používají níže uvedené varovné symboly: A Pozor! Za jistých podmínek hrozí riziko úrazu! Varování 1. V případě použití tohoto zařízení s jiným zařízením (jako jsou např. řídící prvky v jaderné energetice, lékařské přístroje, lodě, vozidla, vlaky, letadla, spalovací zařízení, bezpečnostní prvky, zařízení na prevenci zločinu nebo nehod apod.), které by mohlo ohrozit lidské životy, tak je nutné nainstalovat zabezpečovací zařízení proti jeho výpadku. Jinak hrozí riziko požáru, úrazu nebo poškození majetku. 2. Instalujte zařízení na panel. Hrozí riziko úrazu elektrickým proudem! 3. Zapnuté zařízení se nesmí zapojovat, opravovat ani kontrolovat. Hrozí riziko úrazu elektrickým proudem! 4. Zapojte v souladu se schématem a dodržujte čísla svorek. Hrozí riziko požáru! 5. Nerozebírejte kryt zařízení! Pokud je to nutné, obraťte se na výrobce. Hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Pozor! 1. Toto zařízení se nesmí používat ve venkovních prostorách. Jinak hrozí zkrácení životnosti výrobku nebo úraz elektrickým proudem. 2. Při zapojování drátu je nutné použít průřez AWG 20(0.50mm 2 ) a dotáhnout šroub na svorce momentem v rozmezí 0.74Nm až 0.90Nm. Jinak hrozí riziko požáru a nesprávné funkce následkem špatného kontaktu. 3. Pro obloukovou svorku vyberte svorku s následujícím tvarem. 4. Dodržujte určené specifikace. Jinak hrozí zkrácení životnosti výrobku a riziko požáru. 5. Nepoužívat nad stanovenou spínací kapacitu kontaktního relé. Jinak hrozí poškození izolace, roztavení kontaktu, přerušení kontaktu, poškození relé a následný požár. 6. Při čištění zařízení nepoužívejte vodu nebo olejové čistící prostředky, používejte suché utěrky. Hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
2 7. Toto zařízení nepoužívejte na místech s výskytem hořlavin, výbušných plynů, vlhkosti, přímého slunečního světla, žhnoucího tepla, vibrací, nárazů apod. Hrozí riziko výbuchu nebo požáru. 8. Do zařízení se nesmí dostat tekutiny ani jiné nečistoty, jako odstřižky drátů apod. Hrozí riziko chybné funkce nebo požáru. 9. Při zapojování tepelného snímače dbejte na řádné zapojení drátu - kontrolujte polaritu svorky. Hrozí riziko výbuchu nebo požáru. 10. Při instalaci zařízení se zesílenou izolací, používejte zdroje napětí se zajištěnou základní úrovní izolace. Informace k objednávání TK 4 S R N Typ TK Regulátor teploty 2 - Displej 4 Počet znaků (4 číslice) 3 - Rozměr N DIN W48 X H24 mm SP DIN W48 X H48 mm (11pin patice) (*4) S DIN W48 X H48 mm M DIN W72 X H72 mm W DIN W96 X H48 mm H DIN W48 X H96 mm L DIN W96 X H96 mm 4 - Pomocný SP 1 Alarm 1 výstup (*1) S 1 Alarm 1 M 2 Alarm 1 + Alarm 2 W R Alarm 1 + Přenos PV (4-20mA) H T Alarm 1 + RS485 komunikace L A Alarm 1 + Alarm 2 + Přenos PV (4-20mA) B Alarm 1 + Alarm 2 + RS485 komunikace 5 - Napájení VAC 50/60Hz 6 - Hlavní výstup R Relé 1 OUT1 S SSRP (*2) C Proud + SSR 7 - Hlavní výstup N bez výstupu, řízení Standard (Topení nebo chlazení) 2 OUT2 R Relé, řízení Topení a Chlazení (*3) C Proud + SSR, řízení Topení a Chlazení *1. U modelů TK4N, TK4SP je volba pomocného výstupu omezena počtem svorek. *2. U hlavního výstupu OUT1 - parametr 'S' : znamená rozšířené řízení SSR: standard (spíná jako mech. relé, ale s kratší periodou) / cycle (spíná v nule) / phase (spíná okamžitě) - paramert 'C' : v menu přístroje lze volit mezi proudovým výstupem (0-20, 4-20mA) nebo výstupem SSR (řízení standard). *3. Typ 'R' nebo 'C' znamená dostupnost druhého výstupu OUT2 pro současné ovládání topení a chlazení. Typ 'N' je bez druhého výstupu OUT2 přístroj bude nutné nastavit pro topení nebo chlazení. *4. Zásuvky pro TK4SP (PG-11, PS-11) se prodávají zvlášť.
3 Technická data Řady TK4N TK4SP TK4S TK4M TK4W TK4H TK4L Napájení VAC 50/60Hz Povolený rozsah napětí 90 až 110% jmenovitého napětí Spotřeba energie Max. 6VA Max. 8VA Zobrazení 7 segmentů (červená), ostatní části displeje (zelená, žlutá, červená) LED Znaky PV(š x v) 4.5 x7.2mm 7.0 x14.0mm 9.5 x 20.0mm 8.5 x17.0mm 7.0 x14.6mm 11.0x22.0mm velikost SV(š x v) 3.5 x5.8mm 5.0 x10.0mm 7.5 x 15.0mm 6.0 x12.0mm 6.0 x12.0mm 7.0 x14.0mm RTD JPT100Ω, DPT100 Ω, DPT 50 Ω, CU 100 Ω,CU50 Ω, Nikl 120 Ω (6 typů) Vstupní Termočlánek K, J, E, T, L, N, U, R, S, B, C, G, PLII (13 typů) čidla Analog Napětí: 0-100mV, 0-5V, 1-5V, 0-10V / Proud: 0-20mA, 4-20mA RTD Při pokojové teplotě (23C± 5 C): PV ± 0.3% nebo ± 1 C (zvolte větší) ± 1znak (*1) Mimo rozsah pokojové teploty: (PV ± 0.5% nebo ± 2 C (zvolte větší) ± 1znak Termočlánek Přesnost u řady TK4SP ± 1C bude přidán displeje Při pokojové teplotě (23 C ± 5 C): ± 0.3% FS. ± 1znak, Analog Mimo rozsah pokojové teploty: ± 0.5% FS. ± 1znak CT vstup ± 5% FS ± 1znak Relé OUT1, OUT2: 250 VAC 3A 1a Řídící SSR 11VDC± 2V 20mA Max. výstup Proud DC4-20mA nebo DC0-20mA volitelně (zátěž 500Ω Max.) Výstup AL1,AL2 relé: 250VAC 3A 1a (TK4N AL2: 250VAC 0.5A 1a, max. 125VA), Relé alarmu TK4SP má pouze AL1 Volitelný Přenos DC4-20mA ( max. zatížení 500 Ω, přesnost: ± 0.3% F.S.) výstup Komunikace RS485 komunikační výstup (Modbus RTU) A (rozsah měření proudu primárního topidla) CT Pozn. CT poměr = 1000:1 (s výjimkou TK4SP) Volitelný Kontaktní vstup: ON-Max. 2 Ω, OFF-Min. 90 Ω vstup Digitální vstup Nekontaktní vstup: ON-zbytkové napětí max. 1.0V, OFF-svodový proud max. 0.1mA *TK4S/M-1EA (z důvodu omezených svorek), TK4N/H/W/L-2EA (s výjimkou TK4SP) Režim Topení/chlazení ON/OFF, P, PI, PD, PID režim řízení regulace Topení&chlazení Hystereze Termočlánky / RTD: 1 až 100 C/ F( C/ F)nastavitelná, Analog: 1 až 100 znaků Proporcionální pásmo (P) 0.1 až C(0.1 až 999.9%) Integrační čas.konstanta (I) 0 až 9999 sec. Derivační čas.konstanta (D) 0 až 9999 sec. Čas cyklu (T) 0.1 až sec (pouze výstup relé a SSR) Ručně reset 0.0 až 100.0% Perioda vzorkování 50ms Dielektrická pevnost 2000VAC 50/60Hz za 1min. (mezi svorkou zdroje a vstupní svorkou) Odolnost proti chvění 0.75mm amplituda s frekvencí od 5 do 55Hz (1min.) ve všech směrech os X, Y, Z po dobu 2 hodin Životnost Mechanická OUT1/2: min.5,000,000 x, AL1/2: min.20,000,000 x (TK4H/W/L: min.5,000,000 x) relé Elektrická OUT1/2: min.200,000 x, AL1/2: min.100,000 x (TK4H/W/L: min. 200,000 x) Izolační odpor přes 100MΩ (při 500VDC) Odolonost proti rušení Obdélníkový signál z šumového simulátoru (šířka pulzu 1 µs) ± 2kV R-fáze, S-fáze Paměť Přibližně 10 let (při použití polovodičové paměti) Prostředí Provoz. teplota -10 až 50C, Skladování: -20 až 60C Provoz.vlhkost 35 až 85% RV, skladování: 35 až 85% RV Izolační krytí IP65 (Čelní panel) *TK4SP: IP50 (Čelní panel) Typ izolace Dvojitá nebo zesílená Schválení CE, Hmotnost * 2 140g (70g) 130g (85g) 150g(105g) 210g(140g) 211g(141g) 294g(198g) *1: Při pokojové teplotě (23 C± 5 C): -TCK,J,T, N, Etyp, pod -100C /TCL, U.PLII, CU50, DPt 50:(PV ± 0.3% nebo ± 2 C, zvolte větší hodnotu) ± 1znak -TCC,G typ/tc R, S typ, pod 200C : (PV ± 0.3% nebo ± 3C, zvolte větší hodnotu) ± 1znak* - TC B typ, pod 400 C: Zde neexistují žádné standardy pro přesnost. Mimo rozsah pokojové teploty: - RTDCU50, DPt50: (PV ± 0.5% nebo ± 3 C, zvolte větší hodnotu) ± 1znak* - TC R, S, B, C, G: (PV ± 0.5% nebo ± 5 C, zvolte větší hodnotu) ± 1znak* - Ostatní: Pod -100 C: V rámci ± 5 C U řady TK4SP se přidá ± 1 C ke standardu. *2: Hmotnost uvedená v závorkách je hmotnost pouze přístroje. * Odolnost vůči prostředí je dimenzována mimo mráz nebo kondenzaci.
4 Popis přístroje 1. Část displeje zobrazující naměřené hodnoty (PV): Režim RUN: Zobrazuje aktuálně naměřenou hodnotu (PV). Režim nastavení: Zobrazuje parametr. 2. Část displeje zobrazující nastavené hodnoty(sv): Režim RUN: Zobrazuje nastavenou hodnotu (SV). Režim nastavení: Zobrazuje nastavenou hodnotu parametru. 3. Indikátor jednotek ( C/ F/%): Zobrazuje jednotku, která je nastavena v parametru Display unit [Unit] ve skupině parametrů Indikátor ručního ovládání: Během ručního ovládání se zapne. 5. Indikátor Multi SV: Jedna ze tří kontrolek SV1 až 3 bude svítit v případě zvolení funkce multi SV. 6. Indikátor auto ladění (Auto tuning): Bliká po 1 vteřině během auto ladění. 7. Indikátor výstupu alarmu (AL1, AL2): Zapne, pokud je výstup alarmu zapnutý. 8. Indikátor řídícího výstupu (OUT1, OUT2): Zapne, pokud je řídící výstup zapnutý. * U výstupu SSRP a režimu řízení cycle/phase indikátor spíná když MV přesáhne 5.0%. * Při použití proudového výstupu v ručním ovládání při MV 0.0% se vypne. Jinak je vždy zapnutý. V automatickém ovládání při MV více jak 3.0% se zapne, jakmile klesne pod 2.0%, tak vypne. 9. Tlačítko A/M slouží pro přepínání mezi automatickým a ručním ovládáním. *TK4N/S/SP nemá tlačítko A/M. Tuto funkci nahrazuje tlačítko MODE (krátký stisk). 10. Tlačítko MODE: Používá se pro vstup do skupiny parametrů nastavení, pro návrat do režimu RUN, přesun parametrů a uložení nastavených hodnot. 11 Tlačítka směrové šipky: Používají se při zadávání stanovené hodnoty, změně režimu a pro pohyb a změnu hodnoty. 12. Tlačítko digitálního vstupu: Stisknutí a podržení tlačítek šipka nahoru a šipka dolů po dobu 3 vteřin najednou, spustí funkci (RUN/STOP, konec poplachu, autoladění) zadanou v parametru Digital input key [di-k] ve skupině parametrů PC loader port: Port pro sériovou komunikaci s PC nastavení parametrů a monitoring. Nutno nainstalovat software DAQMaster (stažitelný ze stránek výrobce). Je nutný kabel SCM-US(USB), prodáván samostatně. Montáž zařízení *Vložte zařízení do skříně a připevněte pomocí šroubu s křížovou hlavou (+). * Vložte zařízení do skříně, upevněte do konzole pomocí plochého šroubováku (-).
5 Zapojení
6 Standardní modely jsou vybaveny pouze šedě podbarvenými terminály. Pokud je dostupný výstup OUT2 reléový a přístroj je nastaven do režimu topení nebo chlazení, tak je možno tento výstup OUT2 použít jako 3. Alarmní výstup (s výjimkou řady TK4N). Pokud je dostupný výstup OUT2 proudový a přístroj je nastaven do režimu topení nebo chlazení, tak je možno tento výstup OUT2 jako 2. přenosový výstup. Rozměry
7
8 Blokové schéma nastavení skupiny 1. PASS parametr se zobrazí pouze po zadání hesla. Po zakoupení nebude zobrazen, protože přístroj má nastavené heslo z výroby Pokud nebude heslo zadáno správně, obrazovka se přepne do okna požadujícího nové zadání hesla. Pomocí tlačítek šipek přepněte obrazovku zpět do okna, ve kterém se zadává heslo. Stiskem tlačítka MODE se přístroj přepne do režimu RUN. Pokud zapomenete heslo, obraťte se na středisko technické podpory Autonics A/S. 2. TK4N/S/SP nemá tlačítko a/m. Tlačítko MODE jej nahrazuje. 3. Zobrazuje se při zadávání skupiny uživatelských parametrů do řídícího programu integrovaného zařízení (DAQMaster). Stiskem tlačítka MODE a jeho podržením po dobu 2 vteřin v režimu RUN se přepněte do režimu nastavení. V nastavovacím režimu stiskněte tlačítko MODE na 1.5 vteřiny pro přesun do další skupiny parametrů. Stiskem tlačítka MODE a jeho podržením po dobu 3 vteřin v režimu nastavení se vrátíte do režimu RUN. Pro posun parametrové skupiny stiskněte tlačítko MODE v nejnižší části obrazovky a stiskem tlačítka šipka se přesunete do další skupiny parametrů. Pokud v nastavovacím režimu nestisknete v průběhu 30 vteřin žádné tlačítko, tak se systém automaticky přepne zpět do režimu RUN a dříve předchozí nastavené hodnoty zůstanou platné. Parametry nevybarvené šedou barvou se nemusí zobrazit při nastavování ostatních parametrů, nastavení masky parametrů
9 Typy vstupních snímačů a rozsahy teplot *1.Stejný jako existující W5 (TT) typ snímače *2.Stejný jako existující W(TT) typ snímače Displej předního panelu v zapnutém stavu Při zapnutí se celý displej rozsvítí na 1 vteřinu. Potom dvakrát blikne název modelu, typ vstupního snímače a potom se přístroj přepne do režimu RUN. 1 Celkový pohled 2 Zobrazení typu modelu 3 Zobrazení typu snímače 4 Režim provozu (RUN)
10 Nastavení SV požadované teploty Požadovaná teplota se nastavuje pomocí směrových tlačítek (šipek). Nastavitelný rozsah je mezi spodním limitem SV low-limit [L-Sv] a horním limitem SV high-limit [H-Sv]. Příklad: Změna nastavení teploty z 210 C na 250 C. V režimu RUN stiskněte kterékoliv směrové tlačítko (šipku). Tím se přepnete do nastavovacího režimu. Poslední číselný znak (10 0 ) na obrazovce SV bliká. Pro přesun mezi řády ( ) stiskněte zpětné směrové tlačítko (šipka zpět). Pro změnu hodnoty použije příslušné směrové tlačítko (šipka nahoru, dolů). Pro uložení nastavené hodnoty stiskněte tlačítko MODE. Pokud v průběhu následujících 3 vteřin nestisknete žádné tlačítko, tak dojde k automatickému uložení nastavené hodnoty.
11 Maskování parametrů v menu Tato funkce slouží k zakrytí nepotřebných nebo málo používaných parametrů v jednotlivých skupinách parametrů. Skrytí parametrů se provádí v přidavném softwaru DAQmaster. Zakryté parametry budou použity i přesto, že nebudou zobrazeny v dané skupině nastavení parametrů. Podrobnější informace jsou uvedeny v Návodu k použití programu DAQMaster. Program DAQmaster včetně návodu si můžete stáhnout z webu výrobce ( nebo na vyžádání od OEM Automatic. Před aplikováním masky Po aplikování masky. Výše jsou zobrazené skryté funkce - automatické ladění [At], proporcionální pásmo chlazení [C-P], časová integrační konstanta [C-l], derivační konstanta časové funkce [C-d] v.skupině parametrů. Nastavení uživatelské skupiny parametrů [PArU] Tato funkce slouží k zadání často používaných parametrů do uživatelské skupiny. Můžete pak rychle a snadno měnit a nastavovat vybrané parametry. V uživatelské skupině může být až 30 parametrů v rámci řídícího programu integrovaného zařízení (DAQMaster). Podrobnější informace jsou uvedeny v Návodu k použití programu DAQMaster. Výše je zobrazeno nastavení uživatelské skupiny v programu DAQMaster s výstupem alarmu 1 pro dolní limitní hodnotu [PL l.l ], s výstupem alarmu 1 pro horní limitní hodnotu [PL l.h], parametr pro SV-0 nastavenou hodnotu [5u-0] skupiny 1, tepelnou hysterézi [H.Hy5], chladící hysterézi [C.Hy5] ve skupině parametrů 2, parametru pro vstupní korekci [! n-b] ve skupině parametrů 3, parametry výstupu alarmu 1 hysteréze [P l.hy], výstupu alarmu 2 hysteréze [A A 2.Hy] ve skupině parametrů 4. Automatické ladění PID parametrů Auto-tuning Funkce automatického ladění seřídí tepelnou charakteristiku a rychlost tepelné odezvy a určuje nezbytnou časovou konstantu PID. Použitím časové konstanty PID dosáhnete rychlé odezvy a velmi přesného řízení teploty (zobrazí se při nastavování typu kontroly Control type [C-nd] na [PId]. Funkci automatického ladění spustíte nastavením parametru Auto-tunin RUN/STOP [At] ve skupině nastavení Parametrů 2 do polohy zapnuto [on]. Pro zastavení automatického ladění změnte parametr [At] na [Off]. Pokud dojde k závadě na snímači - sensor break error [open] během funkce automatického ladění, tak dojde k zastavení procesu. Pokud je měřená teplota pod nebo nad vstupním rozsahem, tak funkce ladění bude pokračovat. Během funkce automatického ladění je možné všechny parametry pouze kontrolovat.
12 Alarm Funkce alarmu ^H: Výstup alarmu hysteréze [A Hy] Možnosti alarmu Režim Název Popis AL-A Standardní alarm Pokud je zařízení ve stavu alarmu, výstup alarmu je zapnutý (ON). Pokud zařízení funguje normálně, výstup alarmu je vypnutý (OFF). AL -b Funkce blokování Pokud je zařízení v poruchovém stavu, je výstup alarmu zapnutý a zůstává v zapnutém stavu. AL-C AL -d Funkce sekvenčního standby 1 Fuknce blokování a sekv. standby 1 První poruchový stav je ignorován a teprve od druhého poruchového stavu alarm standardně funguje. První výpadek přívodu elektrické energie je ignorován a při druhém už alarm standardně funguje. V poruchovém stavu se spustí jak alarm smyčky, tak i pohotovostní sekvence 1. První výpadek přívodu elektrické energie je ignorován a při druhém už smyčka alarmu standardně funguje.
13 AL-E AL-F Funkce sekvenčního standby 2 Fuknce blokování a sekv. standby 2 První poruchový stav je ignorován a teprve od druhého poruchového stavu alarm standardně funguje. Při opakované pohotovostní frekvenci, a pokud se jedná o poruchový stav, výstup alarmu se nespustí. Po odstranění poruchového stavu bude alarm standardně fungovat. Základní provoz je stejný jako u smyčky alarmu a pohotovostní sekvence 1. Funguje nejen na základě vypnutí/zapnutí, ale také podle nastavené hodnoty alarmu nebo změny nastavení alarmu. Při opakované pohotovostní frekvenci, a pokud se jedná o poruchový stav, výstup alarmu se nespustí. Po odstranění poruchového stavu bude smyčka alarmu standardně fungovat. Stav opakované pohotovostní sekvence pro pohotovostní sekvenci 1, smyčka alarmu a pohotovostní sekvence 1: ^Zapnutí stavu opakované pohotovostní sekvence pro pohotovostní sekvenci 2, smyčka alarmu a pohotovostní sekvence 2: Zapnutí, změna nastavené teploty, poplachové teploty (AL1, AL2) nebo provozu alarmu (AL-1,AL-2), přepnutí z režimu STOP do režimu RUN. Inicializace parametrů Stisknutím všech směrových tlačítek (šipek) provedete inicializaci parametrů v paměti na tovární nastavení. Nastavte parametr [Init] na 'YES' a tím budou parametry inicializovány. Pokud je zadána funkce hesla, bude systém vyžadovat platné heslo pro inicializaci parametrů. Heslo musí být také inicializováno. Tovrání nastavení
14 Návod k obsluze Podrobné informace a instrukce jsou uvedeny v návodu k použití a v uživatelském návodu pro komunikaci. Tyto návody je možné stáhnout z internetových stránek nebo na vyžádání od OEM Automatic. DAQMaster DAQMaster je řídící software pro nastavení parametrů a jejich sledování. Program DAQMasters je možné stáhnout ze stránek výrobce ( nebo na vyžádání z OEM Automatic. Položka Doporučený požadavek Systém Počítač kompatibilní s IBM, Intel Pentium III a výše Paměť 256MB Hard Disk 100 MB a více prostoru na HD Rozlišení 1024X768 Operační systém Windows 98/NT/XP/Vista/Window 7(v případě W98 pouze anglická verze) Komunikační porty RS-232 Serial Port(9Pin), USB Port Provozní opatření 1. Použít oddělené vedení napájecího napětí aby nedocházelo k rušení. 2. Umožnit při instalaci odpojení napájení. 3. Vypínač nebo odpojovač má být v blízkosti uživatele. 4. Tato jednotka je určena pouze k řízení teploty. Nesmí být použito jako ampermetr či voltmetr. 5. V případě použití snímače RTD je nutné použít třížilový kabel. Pokud bude nutné použít prodlužovací kabel, musí mít stejný průřez jako vedení. V případě použití kabelu s jiným odporem může dojít k teplotní odchylce. 6. Pokud bude přívodní vedení blízko vedení vstupního signálu, je nutné nainstalovat filtr na odstranění šumu na přívodním vedení a vedení vstupního signálu musí být odstíněné. 7. Nepoužívat v blízkosti vysokofrekvenčních přístrojů. 8. Požadavky na místo instalace - ve vnitřním prostředí, nadmořská výška max. 2000m - stupeň znečištění 2, instalační kategorie ll V případě nedodržení výše uvedených instrukcí hrozí porucha přístroje.
MT Serie PID + Fuzzy teplotní regulátor
FUZZY PID REGULÁTOR * Fuzzy + PID řízení * nastavitelná odchylka * K/J/Pt - volitelné * 15 volitelných režimů * Snadno ovladatelná z panelu * Možnost připojení RS-485 Př. MT-4896-R-RS-mA 1. 2. 3. 4. 5.
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4
Regulátory řady PXR jsou určené pro typické regulační úlohy. Kromě standardních funkcí jako je dvoupolohová, třípolohová nebo PID regulace nabízí též funkce automatické optimalizace regulačních parametrů,
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace
Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití
WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.
24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení
PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-3PH Třífázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 30 A, 35 A a 40 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace
BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2
Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004
MATRIX DC Napájecí Zdroj
1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L
REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions
PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení
REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions
PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití
Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat
Výběr primární hodnoty proudového transformátoru (EPM-4A, 4C, 4D a 4P)
Rozsahy měření Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4D -48 Obj. č.: 12 87 20 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup panelového programovatelného ampérmetru EPM-4D-48. Tento návod k
Kompaktní mikroprocesorový regulátor MRS 04
Kompaktní mikroprocesorový regulátor MRS 04 Dvojitý čtyřmístný displej LED Čtyři vstupy Čtyři výstupy Regulace: on/off, proporcionální, PID, PID třístavová Přístupové heslo Alarmové funkce Přiřazení vstupu
Úvod. Rozlišení režimů. Technická data
Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot
FA200 a FA211 série. Uživatelská příručka. www.zutemer.cz. www.zutemer.cz obchod@zutemer.cz servis@zutemer.cz 1
FA200 a FA211 série Uživatelská příručka www.zutemer.cz www.zutemer.cz obchod@zutemer.cz servis@zutemer.cz 1 FA200 / FA211 Miniaturní digitální PID teplotní a procesní regulátory/převodníky Modulární provedení
SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze
SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí
APOSYS 10. Kompaktní mikroprocesorový regulátor APOSYS 10. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
APOSYS 10 Kompaktní mikroprocesorový regulátor APOSYS 10 Popis dvojitý čtyřmístný displej LED univerzální vstup s galvanickým oddělením regulační výstupy reléové regulace: on/off, proporcionální, PID,
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský
ŘADA 7E Elektroměr elektronický. 7E xx
ŘADA lektroměr elektronický ŘADA elektronické elektroměry činné energie jedno- nebo dvousměrné s rozhraním (RS485), pro 1- nebo 3-fázový proud, pro přímé měření nebo měření přes měřicí transformátor optimální
G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA
Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN EN50205 třídy A VDE certifikace. Ideálně vhodný pro použití v bezpečnostních obvodech výrobních zařízení. K dispozici jsou čtyřpólová a šestipólová
UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 ÚVOD
UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 1. ÚVOD Tento druh výkoného, vylepšeného napájecího zdroje s malým zkreslením, proudovou ochranou, 3 přednastaveními V a I a možností dálkového ovládání.
Do 40 C bez omezení výkonu, nad 40 C viz obrázek: Teplota pro skladování: Nad 1000 m snižte výkon o 2% na každých 100 m
PMA a Company of WEST Control Solutions REVO CL-1PH Jednofázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A Určen zejména pro spínání primárů transformátorů nebo zátěží s malým odporem za
Multifunkční digitální relé 600DT
Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
FU-48 / 72 / 86 / 96 série
FU-48 / 72 / 86 / 96 série Uživatelská příručka www.zutemer.cz www.zutemer.cz obchod@zutemer.cz servis@zutemer.cz 1 Digitální PID regulátory teploty a procesu. 1. Poznámka S použitím manuálu si prosím
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze
Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní
NÁVOD K POUŽITÍ OM 47
NÁVOD K POUŽITÍ OM 47 4 1/2 MÍSTNÝ DC VOLTMETR/AMPÉRMETR AC VOLTMETR/AMPÉRMETR WATTMETR MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 100 Návod k obsluze OM 47 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3
NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění
Digitální panelový programovatelný PID regulátor REX - C100
Digitální panelový programovatelný PID regulátor REX - C100 Digitální panelový programovatelný teplotní/procesový PID regulátor REX-C100 (dále jen přístroj ). Je určen pro ovládání veškerých náročných
Regulátor teploty E5CB (48 48 mm)
Regulátor teploty (8 8 mm) Tento regulátor teploty, který je ideální pro regulaci topení, nabízí nejvyšší výkon za překvapivě nízkou cenu! Díky použití jednoho z největších dostupných displejů umožňuje
Hlídací proudové relé 900CPR-1-BL-U
Hlídací proudové relé 900CPR-1-BL-U Vlastnosti - Ochrana před příliš nízkým nebo vysokým proudem - Měření hodnoty True RMS - Nastavitelné zpoždění spuštění, zpoždění přerušení a zpoždění obnovy - Nastavitelná
AX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:
Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF
Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
Měřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte
Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
UNIVERZÁLNÍ PID REGULÁTORY
UNIVERZÁLNÍ PID REGULÁTORY TZN4S (rozměry: š x v x h = 48 x 48 x 100mm) dvoupolohová nebo PID regulace jeden nezávislý alarm druhá žádaná hodnota externím kontaktem manuální i automatické nastavení konstant
FC015 Komunikativní regulátor teploty a CO 2 pro topné a chladicí panely a VAV klapku
FC015 Komunikativní regulátor teploty a CO 2 pro topné a chladicí panely a VAV klapku Shrnutí FC015 je komunikativní regulátor pro topné a chladicí panely řízené signálem 0...10 V ss a řízení klapky regulátoru
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-70. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o.
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-7. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o. *** Obsah *** 1. Úvod... 2 1-1. Kontrola před použitím 1-2. Upozornění pro použití
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem
Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Instalační návod. Dálkový ovladač BRC1D528
BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 . BRCD58 PŘED SPUŠTĚNÍM JEDNOTKY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. NEZAHAZUJTE JI. ULOŽTE SI JI
Hlídací proudové relé 900CPR-1-1-BL / 900CPR-3-1-BL
Hlídací proudové relé 900CPR-1-1-BL / 900CPR-3-1-BL Vlastnosti - Ochrana před příliš nízkým nebo vysokým proudem - Monitorování asymetrického proudu (pouze pro 3Ø systémy) - Měření hodnoty True RMS - Nastavitelné
Alarm topného proudu. 24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení
PMA a Company of WEST Control Solutions REVO CL-1PH Jednofázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 35 A a 40 A Určen zejména pro spínání primárů transformátorů nebo zátěží s malým odporem za
Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A
Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A 1. Instrukce Tento zdroj má integrovanou analogovou a digitální kontrolní technologii najednou v novém víceúčelovém zdroji energie. Má jak vysokou stabilitu analogového
1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.
1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní
LCD TFT M2002 OBSAH Bezpečnostní pokyny 1 Základní charakteristika 1 1. Vybalení 1 2. Montáž 2 3. Nastavení monitoru 2 4. Specifikace LCD monitoru 6 5. Řešení problémů 7 6. Dodatek 8 Bezpečnostní pokyny:
NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105
Kapitola: NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105, strana 1/5 NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 SALUS 097B - PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TEPLOTY S TÝDENNÍM PROGRAMEM
Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4C -72. Obj. č.:
Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4C -72 Účel použití EPM-4D (ampérmetr s měřením odběru): EPM-4D je určen k měření RMS hodnoty střídavého proudu, který proudí vodičem a ukládání okamžité a průměrné
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 056 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 2-trubkové jednotky fan-coil RDF60.1 PI řídicí algoritmus Výstup pro ovládání tříbodového pohonu ventilu Výstup pro ovládání 3-rychlostního ventilátoru
Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte
1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY
SIM-9106/9303 Napájecí zdroj s možností spínání Módu vysokých proudů, konstantního proudu (C.C.), konstantního napětí (C.V.), Dálkové ovládání & Uživatelský Návod. 1. ÚVOD Tato skupina výkonných zdrojů
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888
strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a
Regulované napájecí zdroje DC. AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový. Návod k obsluze
Regulované napájecí zdroje DC AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový Návod k obsluze Kapitola 1. Instalace a doporoučení týkající se používání Během instalace napájecího zdroje bezpodmínečně
Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.
1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité
Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel
Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému
PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT CT Citherm 6.0 Návod k obsluze
Programovatelný termostat Strana č. 1 z 9 PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT CT Citherm 6.0 Návod k obsluze + - + DC 48V 12V + - + - IN 1 IN 2 IN 3 venkovní vnitřní + - T1 T2 0-10V IN 1 AC Fail IN 2 Fire IN 3 Servis
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj.č.: 510703 EA-PS 3016-10B 510704 EA-PS 3016-40B 510705 EA-PS 3032-10B 510706 EA-PS 3065-03B 510707 EA-PS 3065-10B 510715 EA-PS 3016-20B 510716 EA-PS 3032-05B 510717 EA-PS
THOR Modular. Popis. Vlastnosti. Modulární UPS systém
THOR Modular Modulární UPS systém Online dvojitá konverze Škálovatelné Decentralizované Paralelní Modulární 10, 20, 30, 40 moduly Systémy 10 520 Popis THOR Modular je nový škálovatelný online systém s
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
Uživatelská příručka
Intelligent Solar Charge Controller Uživatelská příručka Před použitím si přečtěte tento návod. Obsah 1. Informace o výrobku 3 2. Instalace 4 3. Provoz 5 4. Závady a jejich odstranění 10 5. Technická data
Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo
Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální
POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1
POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 Návod k obsluze Pokojová stanice ESTER je určena pro vzdálené ovládání počítače ESRAK, monitoring automatické kotelny s možností úpravy parametrů bez nutnosti přítomnosti obsluhy
NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ
NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ -1- Obsah 1. Obecná charakteristika... 2 1.1. Použití... 2 2. Technické údaje... 3 3. Popis činnosti a programování... 3 3.1. Čas... 4 3.2. Rok... 5 3.3. Měsíc...
Multifunkční dataloger s displejem EMD-1500
Multifunkční dataloger s displejem EMD-1500 Pro zobrazení, záznam a vyhodnocení fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) 3,5'' TFT dotykový displej, české menu Libovolné kombinace vstupních
Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody
Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů
BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02
BASPELIN CPM Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 únor 2000 Baspelin CPM K1 Vlastnosti regulátoru baspelin CPM 4 analogové vstupy, 5 binárních vstupů (230V, 50Hz), 4 nezávislé
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
idrn-st Převodník pro tenzometry
idrn-st Převodník pro tenzometry Základní charakteristika: Převodníky na lištu DIN série idrn se dodávají v provedení pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry, procesní signály, střídavé napětí,
Prostorová jednotka pro regulátory Synco 700
1 633 Prostorová jednotka pro regulátory Synco 700 Pripojení na komunikaci Konnex QAW740 Multifunkcní, digitální prostorová jednotka pro jednoduché dálkové ovládání regulátoru Synco 700. Použití Použití
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE kotlové relé Instalační návod Danfoss Heating Solutions Obsah Úvod.... 3 Instalace... 3 Montáž... 3 Elektrické zapojení... 4 Přidání zařízení.... 4 Konfigurace relé... 5 Konfigurace
REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Obsah: 1.0 Obecný popis...1 1.1 Popis programu...1 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...3 1.3 Ovládání přístroje...3
NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový měřič spotřeby HA-104
NÁVOD K OBSLUZE Bezdrátový měřič spotřeby HA-104 Obsah balení 1) Hlavní jednotka 2) Bezdrátový vysílač + čidlo 3) USB mini / USB 2.0 kabel Popis produktu Zařízení slouží k bezdrátovému měření spotřeby
Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A
Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor
MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání
MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při
Návod k obsluze Řídící automat čerpací stanice odpadních vod S-3302
Návod k obsluze Řídící automat čerpací stanice odpadních vod S-3302 Řídící automat pro řízení čerpací stanice odpadních vod S-3302 ovládá čerpadlo čerpadla dle plovákových spínačů. Automat lze použít jak
Digitální regulátor. Popis Model Specifikace Výstupní jednotka E53-R relé Polovodičové relé pulzní (PNP) 0 24 VDC. lineární (0 až 20 ma)
Digitální regulátor E5EK Vylepšené kompaktní digitální regulátory Krytí IP66/NEMA4 (vnitřní použití) pro čelní panel Modulová struktura, jeden typ pro skladování Regulace ohřevu / chlazení Sériová rozhraní
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí 1 (Verze 1/2017) 1. Bezpečnostní pokyny Instalaci a servis zařízení je oprávněna provádět pouze poučená osoba, instalace musí být provedena v souladu
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
REGULÁTOR TEPLOTY. typ REGU 2198. www.aterm.cz. REGU2198 Technická dokumentace. REGU2198 Technická dokumentace
REGULÁTOR TEPLOTY typ REGU 2198 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Pokojová jednotka Neoré RCM 2-1
IMPROMAT NEO INVERTER Pokojová jednotka Neoré RCM 2-1 Návod k obsluze a údržbě Instalační manuál Servisní manuál vydání 10/2010 - veškeré změny textu i tech. parametrů vyhrazeny Pokojová jednotka RCM 2-1
Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití
Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití ST230 500 ST230 1000 ST230 2000 (500 VA) (1000 VA) (2000 VA) Obsah 1. Popis zařízení 2 2. Popis hlavního panelu 2 3. Funkce zařízení 2 4. Instalace
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC