NÁVOD K OBSLUZE ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 750/10 T ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 1100/13 T. ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 1100/16 T Obj. č
|
|
- Františka Sedláková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NÁVOD K OBSLUZE ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 750/10 T Obj. č Obj. č Obj. č ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 1100/13 T Obj. č Obj. č Obj. č ŠTÍPAČ ŠPALKŮ DHH 1100/16 T Obj. č Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen
2 Obsah Článek Strana Popis stroje 1 2 Všeobecné pokyny 2 3 Technické údaje 3 4 Bezpečnostní pokyny 4 4 Používání stroje v souladu s jeho určením 5 5 Zbytková rizika 6 6 Přeprava a instalace 7 6 Elektrické zapojení 8 7 Pokyny pro práci 9 7 Hydraulické zařízení Odstranění poruch Údržba/opravy Záruka Prohlášení o shodě Článek 1 1 Obslužná páka 2 Spínač s nouzovým vypínačem 3 Stůl na krátké kusy dřeva 4 Spouštěcí tyče 5 Štípací nůž 6 Přidržovací čelist 7 Koncový vypínací třmen CZ ČLÁNEK 2 Všeobecné pokyny Stroj je nutno ihned po převzetí zkontrolovat, zda mu nechybí některé součásti nebo zda nebyl poškozen při přepravě. Případné reklamace sdělte ihned přepravci nebo prodejci. Na dodatečné reklamace nebude brán zřetel. Před spuštěním stroje se s ním dobře seznamte pomocí návodu k obsluze. Jako příslušenství a rychle opotřebitelné a náhradní díly používejte pouze originální díly Güde. Náhradní díly obdržíte u svého specializovaného prodejce. Výjimka z ručení: Výrobce tohoto přístroje neručí podle platného zákona o ručení za výrobky za škody, které vzniknou na tomto přístroji nebo jeho používáním: - V případě neodborného zacházení nebo nedodržení návodu k obsluze. - Při opravách třetími osobami nebo neautorizovanými odborníky. - Při namontování nebo výměně náhradních dílů za jiné než originální náhradní díly Güde. - Při výpadcích elektrického zařízení v důsledku nedodržení elektrických předpisů a ustanovení VDE DIN 0100, DIN / VDE
3 ČLÁNEK 3 CZ DHH 1100/16 T Výška x šířka x délka Max. délka dřeva Max. průměr dřeva Max. zdvih válce Jmenovitá štípací síla Rychlost posunu Rychlost při pohybu vzad Kapacita olejové nádrže Druh pohonu Hydraulický tlak Hmotnost Model 1100 TZ (s pohonem vývod. hřídelem) 1260x820x2100mm 1100 mm 600 mm 1000 mm 16t 7 cm/s 10,5 cm/s 21 litrů Vývodový hřídel 240 bar Cca 365 kg Napájení Vývodový hřídel Výkon motoru Otáčky vývod. hřídele 540 ot./min. Obj. č DHH 1100/13 T Model 1100 TE (s elektromotorem) Model 1100 TZ (s pohonem vývodovým hřídelem) 3 Model 1100 TEZ (s elektromotorem a pohonem vývodovým hřídelem) Výška x šířka x délka (*2100) 2600x800x1300 mm (*2100) 2600x800x1300 mm (*2100) 2600x800x1300 mm Max. délka dřeva 1050 mm 1050 mm 1050 mm Max. průměr dřeva 500 mm 500 mm 500 mm Max. zdvih válce 1000 mm 1000 mm 1000 mm Jmenovitá štípací síla 13t 13t 13t Rychlost posunu 5,5 cm/s 5,5 cm/s 5,5 cm/s Rychlost při pohybu vzad 7,7 cm/s 7,7 cm/s 7,7 cm/s Kapacita olejové nádrže 21 litrů 21 litrů 21 litrů Druh pohonu Elektrický pohon Vývodový hřídel Elektr. pohon a vývod. hřídel Hydraulický tlak 240 bar 240 bar 240 bar Hmotnost Cca 335 kg Cca 330 kg Cca 350 kg Napájení 400 V/50 Hz Vývodový hřídel 400 V a vývodový hřídel Výkon motoru 3 kw (4 PS) Od 15 kw (20 PS) 3 kw (4 PS) a vývodový hřídel Otáčky vývod. hřídele ot./min. 540 ot./min. Obj. č DHH 750/10 T Model DHH 750/10 TE (s elektromotorem) Model DHH 750/10 TEZ (s elektromotorem a pohonem vývod. hřídelem) Model DHH 750/10 TZ (s pohonem vývodovým hřídelem) Výška x šířka x délka (*1800) 2300x550x1050 mm (*1800) 2300x550x1050 mm (*1800) 2300x450x1050 mm Max. délka dřeva 1050 mm 1050 mm 1050 mm Max. průměr dřeva 450 mm 450 mm 450 mm Max. zdvih válce 750 mm 750 mm 750 mm Jmenovitá štípací síla 10t 10t 10t Rychlost posunu 8,5 cm/s 8,5 cm/s 8,5 cm/s Rychlost při pohybu vzad 8,0 cm/s 8,0 cm/s 8,0 cm/s Kapacita olejové nádrže 14 litrů 14 litrů Druh pohonu Elektrický pohon Elektr. pohon + vývod. hřídel Vývodový hřídel Hydraulický tlak 230 bar 230 bar 230 bar Hmotnost Cca 250 kg Cca 270 kg Cca 240 kg Napájení 400 V/50 Hz 400 V a vývodový hřídel Vývodový hřídel Výkon motoru 3 kw 3 kw Otáčky vývod. hřídele ot./min. 540 ot./min. Obj. č * Štípací válec v přepravní poloze spuštěn na stůl
4 ČLÁNEK 4 Bezpečnostní pokyny Informace o bezpečnosti: - Dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny na stroji ( první uvedení do chodu!)! - Bezpečnostní pokyny předejte všem osobám, které budou se strojem pracovat. - Všechny bezpečnostní pokyny na stroji udržujte v čitelném stavu. - Bezpečnostní zařízení na stroji není dovoleno odmontovat ani vyřadit z provozu. Podmínky prostředí: - Z pracovního prostoru stroje odklízejte dřevo, dřevěný odpad a kůru. - Zajistěte dostatečné osvětlení v pracovním prostoru stroje. Před prací: - Zkontrolujte zapojení do sítě. Nepoužívejte vadné napájecí kabely. - Před spuštěním stroje zkontrolujte správnou funkci dvouruční obsluhy. Osobní ochranné pomůcky: - Obsluha musí být starší 18 let. Učňům musí být alespoň 16 let a smějí se strojem pracovat pouze pod dohledem. - Osoby pracující na stroji nevyrušujte. - Noste úzký přiléhavý oděv. Před prací odložte šperky, prstýnky a náramkové hodinky. - Při práci noste ochranné brýle. - Při práci noste pracovní rukavice. - Při práci noste bezpečnostní obuv. Při práci způsob práce: - Pozor při práci: nebezpečí poranění prstů a rukou štípacím nástrojem. - Při práci na stroji musí být namontovaná veškerá ochranná zařízení a kryty. - Děti udržujte v dostatečné vzdálenosti od stroje zapojeného do sítě. - Ke štípání těžkých nebo neforemných kusů použijte vhodné pomůcky a opěry. Údržba a opravy: - Seřizování, čištění, výměnu nástrojů, údržbu a odstraňování poruch provádějte vždy při vypnutém motoru. Stroj odpojte od zdroje napětí! - Opravy a údržbu elektroinstalace smí provádět pouze odborníci. - Po ukončení opravy nebo údržby je nutno okamžitě namontovat zpět všechna ochranná a bezpečnostní zařízení. Po práci: - Při opuštění pracoviště vypněte motor. - Zástrčku vytáhněte ze zásuvky! ČLÁNEK 5 Používání stroje v souladu s jeho určením: Stroj odpovídá platným směrnicím EU pro stroje. - Stroj je koncipován pro obsluhu jednou osobou. Osoba obsluhující stroj je na pracovišti odpovědná vůči třetím osobám. - Hydraulický štípač špalků lze použít pouze ve svislém směru, špalky je dovoleno štípat pouze nastojato ve směru vláken. Rozměry štípaného dřeva nesmí u standardního provedení překročit velikost stolu Krátké dřevo 55 cm Metrové dřevo 105 cm - Dřevo nikdy neštípejte naležato nebo proti směru vláken. - Stroj používejte pouze, je-li v technicky bezvadném stavu, pro účely, ke kterým je určen, s vědomím možných nebezpečí a s dodržením tohoto návodu k obsluze! Zejména poruchy, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost, nechte neprodleně odstranit! - Je nutno dodržet předpisy výrobce pro bezpečnost, práci a údržbu a rozměry uvedené v technických údajích. - Je nutno dodržovat příslušné předpisy pro prevenci úrazů a jiná obecně uznávaná pravidla bezpečnosti. - Stroj smějí používat, opravovat či udržovat pouze osoby, které se s ním seznámily a jsou informovány o možných nebezpečích. Svévolné změny na stroji způsobí zánik ručení výrobce za případné tím vzniklé škody. - Každé užívání stroje nad rámec zde popsaných účelů se považuje za užívání v rozporu s určením stroje. Za škody tím vzniklé výrobce neručí, riziko těchto škod nese výhradně uživatel. 4
5 ČLÁNEK 6 Zbytková rizika Stroj je konstruován v souladu se současným stavem technických znalostí a uznávanými pravidly bezpečnosti. I přesto však při práci hrozí zbytková rizika. - Nebezpečí poranění prstů a rukou štípacím nástrojem při neodborném vedení nebo přiložení dřeva. - Poranění odmrštěným kusem dřeva při neodborném držení nebo vedení. - Ohrožení zdraví štěpinami a třískami. Je nutno nosit osobní ochranné pomůcky, např. ochranné rukavice. - Ohrožení elektrickým proudem v případě použití jiných než řádných napájecích kabelů. - Dále mohou existovat přes všechna preventivní opatření zbytková rizika, která nejsou patrná. - Zbytková rizika však můžete minimalizovat, pokud budete dodržovat předpisy uvedené v návodu k obsluze a budete stroj používat v souladu s jeho určením. Hnací motor: Nainstalovaný elektromotor je zapojen tak, aby byl připraven k provozu. Zapojení odpovídá příslušným ustanovením VDE a DIN. Zapojení stroje do sítě a použité prodlužovací kabely musí odpovídat těmto předpisům. Dbejte na správný směr otáčení motoru; v případě potřeby v zástrčce změňte fáze (viz obr. 1). Spínač ZAP - VYP: Spínač je umístěn vpravo na stroji Při nebezpečí jej velmi snadno stisknete. ZELENÁ = ZAP (1) ČERVENÁ = VYP (2) Funkce nouzového vypnutí: Tlakem na kryt spínače zastavíte elektrický pohon Obr.1 ČLÁNEK 7 Přeprava a instalace Přeprava: Přeprava (vysoko)zdvižným vozíkem: Pro dopravu k zákazníkovi je stroj připevněn na paletu pomocí pásků. - Pro sejmutí stroje z palety je zapotřebí minimálně 2 osob. Opatrně sklápějte na stranu koleček a nechte sklouznout s palety. - Pozor: Štípač špalků má vysoké těžiště! Nebezpečí překlopení! - Stroj lze snadno přepravovat na kolečkách, když jej trochu nakloníte. Přeprava jeřábem: - Pro přepravu pomocí háku se použijí kruhová oka na skříni. Nikdy nezvedejte za štípací nůž! Nikdy nepřepravujte naležato (vytéká olej) Instalace: Stroj je koncipován pro práce na rovných plochách a je nutno jej instalovat na pevný podklad tak, aby měl potřebnou stabilitu. ČLÁNEK 8 Elektrické zapojení U elektrických kabelů pravidelně kontrolujte poškození. Dbejte na to, aby stroj nebyl při kontrole kabelů zapojen do sítě. Elektrické kabely musí odpovídat příslušným ustanovením VDE a DIN. Používejte jen napájecí kabely s označením H 07 RN. Podle předpisu musí být typové označení na napájecím kabelu vytištěno. 5
6 Poškozené napájecí kabely U elektrických kabelů dochází často k poškození izolace. Možné příčiny: - Stlačení kabelu při jeho vedení oknem nebo dveřmi. - Zlomení v důsledku neodborného upevnění nebo vedení kabelů. - Deformace nebo naříznutí kabelu v důsledku jeho přejetí. - Poškození izolace vytržením kabelu ze zásuvky ve stěně. - Trhliny způsobené stárnutím izolace. Takto poškozené elektrické napájecí kabely není dovoleno používat, protože jsou v důsledku poškození izolace životu nebezpečné! Trojfázový motor 400 V/ 50 Hz Napětí sítě 400 V / 50 Hz. Síťová přípojka a prodlužovací kabel musí být pětižilové = 3 P + N + SL. (3/N/PE). Prodlužovací kabely musí mít průřez minimálně 2,5 mm 2. Síťová přípojka se jistí setrvačnou pojistkou min. 16 A. Při zapojení do sítě nebo při změně stanoviště je nutno zkontrolovat směr otáčení. V případě potřeby je nutno provést přepólování. Za tím účelem otočte pólový měnič v zástrčce stroje. ČLÁNEK 9 Pokyny pro práci! Dodržujte: Uvedení do chodu při spuštěném válci: - Před zapnutím motoru resp. před zapnutím vývodového hřídele je nutno stisknout koncový spínač!! - U štípače s elektrickým pohonem stačí stisknout obslužnou páku nebo nadzvednout koncový vypínací třmen, který je ve výši očí, pro rozpojení koncového vypnutí. - Pokud nyní motor nebo vývodový hřídel chcete zapnout, povolte zablokování a stiskněte obě obslužné páky. Nyní se vytlačí pístnice z válce, tím se válec pohybuje pomalu nahoru (viz obr. 1). POZOR: Je nutno dávat pozor na hydraulické hadice!!!! Obr. 1 - Zalícovanými čepy vjeďte opatrně a pomalu do otvoru, přidržte rukojeť, spínače a na závit zalícovaných čepů našroubujte matice (obr. 2). Obr. 2 6
7 Nikdy nevyjíždějte rychle nahoru a nepoužívejte násilí! - Je jasné, že na chyby při obsluze se záruka nevztahuje!! - Pusťte pouze rukojeť spínače, pístnice vytáhne štípací klín nahoru. Štípač špalků je nyní připraven k provozu (obr. 3) CZ Uvedení do chodu při válci v horní poloze: - Zapojte do zdroje proudu, zapněte motor, hotovo. (Dbejte na směr chodu!) - Dtto. připojit vývodový hřídel, hotovo. Obr. 3 Spuštění válce pro přepravu: Na základovou desku položte dřevěný špalík o výšce cca cm. Stiskněte spínací rukojeti a štípací klín spusťte až ke špalku. Nyní rukojeť spínače zadržte a zablokujte pohyb zpět. Nyní vypněte motor resp. vývodový hřídel. - (Jste-li sám, zablokujte koncový spínač.) - Odšroubujte obě matice ze zalícovaných čepů, - abyste uvolnili válcovou desku z rámu. - Nyní motor resp. vývodový hřídel opět zapněte. - Válec se nyní spustí až na štípací klín, aniž byste ovládali spínací rukojeti. - Jakmile se válec dostane dolů, stiskněte spínací rukojeť a přístroj vypněte. Dvouruční obsluha Pro štípání dřeva noste vhodné pracovní rukavice! - Dřevo je přidržováno přidržovacími čelistmi. Pohybem obou spínacích rukojetí směrem dolů dojde ke spuštění procesu štípání. - Při uvolnění jedné spínací rukojeti se zastaví pohyb štípacího nože - Při uvolnění obou spínacích rukojetí zajede štípací nůž zpět do horní pozice. Omezení zdvihu Horní poloha štípacího nože 3..5 cm nad štípaným kusem - Štípacím nožem najeďte na požadovanou pozici - Uvolněte obslužnou páku nebo vypněte motor - Povolte svěrací pouzdro A a třmen pevně sevřete (viz obrázek) - Uvolněte obě obslužné páky nebo zapněte motor - Zkontrolujte horní polohu štípacího nože Obr. 4 7
8 Omezení zdvihu směrem dolů CZ Dlouhé špalky - Válec vyjede max. na 104 cm (viz obr. 6). - Stavěcí objímku do nejvyšší polohy (viz obr. 5). Krátké špalky - Štípacím nožem najeďte až 5 cm nad stůl pro krátké špalky. - Uvolněte obslužnou páku a vypněte štípač. - Proveďte příslušné nastavení (viz obr. 7). Obr. 5 Obr. 7 Obr. 6 Délka špalků Hydraulický štípač špalků se hodí ke štípání krátkých špalků (s nasazeným štípacím stolem) i pro štípání metrového dřeva. Maximální zdvih lze omezit. (viz Omezení zdvihu) Účelné je provést omezení zdvihu směrem nahoru do výšky cca 3 5 cm nad špalkem. U krátkých špalků max. 55 cm Za účelem štípání krátkých špalků se štípací stůl nasadí do pracovní polohy a zajistí se čepem se závlačkou. Kontrola funkce Hydraulický štípač špalků se dodává připravený k provozu. Před každým použitím byste měli provést tuto kontrolu funkce. Akce: - Obě spínací rukojeti stiskněte dolů a štípací nůž nechte sjet dolů do výšky cca 5 cm nad stůl - Spínací rukojeti pouštějte po jedné. Štípací nůž zůstane stát ve zvolené poloze - Spínač STOP Sklopné víko kombinace spínačů vypne elektrický pohon. Červená plocha na žlutém podkladě signalizuje funkci nouzového zastavení. Použijte pouze v případě nebezpečí! Upozorněte na toto ochranné zařízení ostatní osoby. 8
9 ČLÁNEK 10 Hydraulické zařízení Hydraulické zařízení je uzavřený systém s olejovou nádrží, olejovým čerpadlem a regulačním ventilem. Tento systém byl zkompletován u výrobce a nesmí se na něm provádět žádné změny ani manipulace. Pravidelně kontrolujte stav oleje. Příliš nízký stav oleje škodí čerpadlu. (obr. 8) U hydraulických přípojek a šroubových spojení kontrolujte pravidelně těsnost v případě potřeby dotáhněte. Příležitostně (každé 2 roky) vyčistěte filtr (obr. 9) Obr. 8 Výměna oleje viz Údržba Stav oleje Olejová nádrž je umístěna ve sloupu rámu a je od výrobce naplněna jakostním hydraulickým olejem. Druh oleje: ISO stupeň viskozity 20 Množství oleje: cca 21 litrů Obr. 9 - Kontrola stavu oleje (stroj musí stát rovně) Na sloupu jsou dva imbusové šrouby. Spodní slouží k vypouštění oleje (při výměně oleje), vrchní ke kontrole stavu oleje. Hladina oleje musí dosahovat k vrchnímu imbusovému šroubu. ČLÁNEK 11 Odstraňování poruch Motor nenaskakuje: Do zásuvky nejde proud Zkontrolujte jištění sítě Špatný směr otáčení motoru: Vadný prodlužovací kabel Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, kabel zkontrolujte, vyměňte Špatný napájecí kabel V Pětižilová přípojka, při průřezu 2,5 mm 2 Vadný spínač, kondenzátor Stroj nechte zkontrolovat u odborníka Špatné zapojení Měnič fází v zástrčce přístroje otočte šroubovákem Štípací nůž se nepohybuje Seřídit dvouruční spínání spouštěcí páky Zkontrolovat stav oleje Vadný regulační ventil, výměnu může provést pouze servis 9
10 Štípač nemá výkon Zkontrolovat všechny šrouby na spouštěcích táhlech. Seřídit táhlo (viz obr. 10), aby došlo k úplnému vtlačení hydraulického zdvihátka do ventilu. stavěcí šrouby Obr. 10 Hydraulické zařízení Únik oleje, znečištění podlahy Dotáhnout šroubová spojení Vyměnit hadice ČLÁNEK 12 Údržba a opravy Výměnu nástrojů, seřizování a čištění provádějte pouze při vypnutém motoru. Zástrčku vytáhněte ze zásuvky. Šikovní řemeslníci si mohou drobné opravy na stroji provést sami. Opravy a údržbu elektrického zařízení nechte provést pouze u odborníků. Po ukončení opravy či údržby je nutno ihned opět namontovat veškerá ochranná a bezpečnostní zařízení. Doporučujeme: - Štípací nůž Štípací nůž je rychle opotřebitelný díl, který je třeba v případě potřeby dobrousit. Tím se zvyšuje výkon a šetří štípač Tip: Štípací nůž namažte tukem! - Dvouruční ochranné zařízení Kombinované přidržovací a zapínací zařízení si musí udržet lehký chod. Příležitostně namažte několika kapkami oleje. - Pohyblivé součásti Vodítka štípacího nože udržujte čistá (nečistoty, třísky, kůra atd.) Kluzné lišty mažte tukem. - Hydraulické zařízení U hydraulických přípojek a šroubových spojení kontrolujte těsnost a opotřebení. V případě potřeby šroubová spojení dotáhněte. 10
11 - Výměna hydraulického oleje (obr. 11) Výměnu oleje provádějte každý rok: - Vyšroubujte vypouštěcí šroub (1) - Starý olej (cca 21 litrů) vypusťte do připravené nádoby - Starý olej likvidujte v souladu s předpisy - Vypouštěcí šroub opět zašroubujte. Pozor! Do olejové nádrže se nesmí dostat nečistoty. - Naplňte hydraulický olej až po vrchní imbusový šroub (2) - Štípač nechte několikrát protočit naprázdno. Doporučený hydraulický olej: DIN ISO HLP 46 Obj. č. Güde nebo jiných výrobců. Viskozita 46 Množství oleje 21 litrů Obr. 11 ČLÁNEK 13 in-/aussc 1. Aby se zabránilo poškození sluchu u dlouhých a hlučných pracovních cyklů, je třeba nosit odpovídající ochranu uší (sluchátka). 2. Nohy je třeba chránit před padajícími špalky bezpečnostní obuví. 3. Ruce je třeba chránit před odletujícími třískami vhodnými rukavicemi. 4. Na ochranu před odletujícími třískami noste ochrannou helmu. 5. Na ochranu před odletujícími třískami noste ochranné brýle či štít. 6. Před uvedením stroje do chodu je třeba podrobně pročíst návody k provozu a údržbě. 7. V okolí stroje a na pracovišti nekuřte. 8. Je-li stroj v chodu, neprovádějte údržbu ani opravy. 9. Ochranná a bezpečnostní zařízení nesmí být seřizována. 10. V pracovní oblasti stroje se nesmí nikdo zdržovat. Osoby a zvířata musí mít od stroje minimální odstup 5 m. 11. Stroj nesmí být vystaven přímému ohni. 12. Pozor! Je-li stroj v chodu, nikdy do něj nesahejte rukama. 11
12 13. Pozor! Řezné rány či skřípnutí: během pohybu nože nesahejte rukama do nebezpečných oblastí. 14. Výstraha: Elektrické napětí podle údaje na štítku (220V) Výstraha: Elektrické napětí podle údaje na štítku (400V) ČLÁNEK 14 Záruka Na tyto přístroje poskytujeme záruku 24 měsíců. 1. Kromě vad materiálu či výrobních vad. Vadné součásti budou vyměněny zdarma, výměnu provede zákazník. Přebíráme záruku jen za originální díly GÜDE 2. Záruční nárok nevzniká: Při škodách při přepravě, u rychle opotřebitelných dílů, při škodách v důsledku neodborného zacházení a nedodržení návodu k provozu, při nedodržení elektrických předpisů VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113 při výpadcích elektrického zařízení. Záruka rovněž odpadá, provádí-li zákaznický servis zásahy ve stroji bez výslovné autorizace. Samozřejmě jsou ze záruky vyloučeny i vady způsobené neodborným zacházením či neoprávněným zásahem kupujícího či třetí osoby; a dále škody, jež byly způsobeny vyšší mocí. Záruční povinnosti nepodléhají nedostatky a vady, vzniklé v důsledku normálního opotřebení, špatného zapojení či špatné obsluhy stroje. 3. Dále lze uplatňovat záruční nároky jen pro přístroje, jež nebyly opravovány třetími osobami. Záruční případy a vyměněné či opravené díly, jež je třeba písemně zadokumentovat, neprodlužují záruční dobu. V záručním případě nese kupující/prodejce náklady na přepravu a riziko za přepravu výrobku tam a zpět. Do záručního závazku prodejce/autorizovaného prodejce vůči svému zákazníkovi vstupuje výrobce na základě těchto záručních ustanovení. Záruční list je platný jen ve spojení s fakturou/dokladem o koupi. Dodržujte: V případě likvidace tohoto přístroje se prosím obraťte na firmu Güde, jejího místního prodejce či místní sběrnu. Přispějete tak podstatnou měrou k ochraně životního prostředí. V žádném případě nedávejte přístroj do komunální sběrny. 12
13 Notizen 13
14 Notizen 14
15 Notizen 15
16 Prohlášení o shodě EU EC Declaration of Conformity Tímto prohlašujeme my, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6, Wolpertshausen, Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. that the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into ciculation by us. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Označení přístrojů: Machine Description: - DHH 1100 TE/13 T - DHH 1100 TZ/13 T - DHH 1100 TEZ/13 T - DHH 750/10 TE - DHH 750/10 TEZ - DHH 750/10 TZ - DHH 1100 TZ/16 T Obj. č.: /01976/01977 Article-No.: /01988/01984/01936 Příslušné směrnice EU: - směrnice EU o nízkém napětí 73/23/EWG, Applicable EC Directives: naposledy změněná směrnicí 93/68/EWG, - směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG, naposledy změněná směrnicí 93/68/EWG Použité harmonizované normy: - EN 292-1; EN Applicable harmonized - EN 294 Standards: - EN EN pren EN UVV 3.1; UVV VDE / PAS 11...Zásady hlučnosti - MAS 11...Bezpečnostní značení Místo/Place: Wolpertshausen Datum/podpis výrobce: , Date/Authorized Signature: Údaje o podepsaném: Title of Signatory: pan Arnold, jednatel 16
Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky
Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky CZ Návod k obsluze Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatická sponkovačka KN 14 # 40088 Pneumatická sponkovačka KN 26 # 40087 Pneumatická
VíceGFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GFP 3500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S Obj. č. 94615 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
VíceGS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc
GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017
VíceRP 36, RP 72 # 30007 # 30008 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
RP 36, RP 72 D GB F DK CZ SK NL I # 30007 NOR S # 30008 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická
VíceNTS 1600 I IPX4 # 16830 D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
NTS 1600 I D GB F DK CZ SK NL I NOR S IPX4 # 16830 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017
VíceGMK 350 T # 40532. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GMK 350 T D GB F DK SK NL I NOR S # 40532 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE ECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary
VíceBX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
BX 710 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 58020 # 58520 # 58520 (CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.
VíceŘetězový kladkostroj 1000 kg
Řetězový kladkostroj 1000 kg Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 55103 Copyright Güde GmbH
VíceTYP 1000 # 11422. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.
TYP 1000 Deutsch English Deutsch Français English Dansk Français Čeština Dansk Slovenčina Čeština Nederlands Slovenčina Italiano Nederlands Norsk Italiano Svenska Norsk Magyar Svenska Hrvatski Magyar Slovenščina
VíceÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.
Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován
VíceGenerátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:
nářadí s.r.o. ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE VÝROBEK: TYP: Razítko a podpis prodejny: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Generátor GSE 2700 Obj. číslo 40628 Datum prodeje: Číslo výrobku Číslo zakázky
VíceGWS 400 ECO # 01841 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GWS 400 ECO D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 01841 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
VíceELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538
ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY! DEMA VERTRIEBS GMBH POSLEDNÍ AKTUALIZACE: 09.03.2010 Obsah 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 2
VíceDHH 1050/6 TC # 01959 DHH 1050/7 TC # 01957 DHH 1050/8 TC # 01963
DHH 1050/6 TC # 01959 DHH 1050/7 TC # 01957 DHH 1050/8 TC # 01963 D CZ Bedienungsanleitung Holzspalter Návod k obsluze Štípač špalků Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia
VíceGAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete
VíceDL-Set # 40400 # 40425 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
DL-Set D GB F DK SK NL I # 40400 NOR S # 40425 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
VíceGBS 200 # 83810 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GBS 200 D GB F DK SK NL I NOR S H HR SLO # 83810 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
VíceGSE 6700 # 40635. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GSE 6700 # 40635 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy
VíceHQ 400-B #55422. Güde CZ, s. r.o. Počernická 120 360 05 Karlovy Vary www.guede.cz
HQ 400-B CZ #55422 Güde CZ, s. r.o. Počernická 120 360 05 Karlovy Vary www.guede.cz 1 Předmluva Vážený zákazníku, s víceúčelovým strojem HQ 400 B jste se rozhodl pro jeden z nejvšestrannějších strojů,
VíceGL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320
GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320 # 85039 # 85045 # 85053 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 85064 # 85066 # 85067 # 85068 # 85069 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
VíceElektrické nůžky na živý plot BEHS500
Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
VíceGFS 1020 # 58080 D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
GFS 1020 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58080 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.
VíceProvozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
VíceKolébková pila wox d 700 1530 0901 380-420V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s 1530 0911 380-420V / 50 Hz 5,20 kw 1530 0912 380-420V / 50 Hz 7,50 kw wox d
Kolébková pila wox d 700 1530 0901 380-420V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s 1530 0911 380-420V / 50 Hz 5,20 kw 1530 0912 380-420V / 50 Hz 7,50 kw wox d 500 1532 0901 220-240V / 50 Hz 3,10 kw 1532 0902 380-420V
VíceSOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ VSS 1500 E ARTIKLOVÉ ČÍSLO: 94148 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE MANUÁL A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547 ÜBRIGSHAUSEN WWW.DEMA-VERTRIEB.COM
VíceVerze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800
Verze 1.1 Bourací kladivo Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
VíceGSE # 40623 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GSE D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 40623 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120
VíceElektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V
Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V # 85013 # 85014 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH,
VíceDeutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski
½ PRO Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski 3 12 20 29 37 45 53 61 69 77 85 # 75130 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen
VíceMIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 20030 # 20033. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 20030 # 20033 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.
VícePásová bruska BBSM900
Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
VíceVýrobce. Vážený zákazníku
hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým
VíceNávod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7
Návod k použití Univerzální řezačka Mastercut X7 Výrobce: Čáslavská 976 Heřmanův Městec 538 03 Kancelář: Tel: +420 778 088 722 Servisní technik: Tel: +420 608 127 055 Obsah 1. Popis 2. Údaje o výrobci
VíceHydraulický štípač dřeva OX 1 (Model 600, 700, 1000)
Hydraulický štípač dřeva OX 1 (Model 600, 700, 1000) Obrázek 1 Obrázek 3 Obrázek 2 Obrázek 4 2 Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
VíceRU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
VíceTYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
VícePNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah:
Mazací lisy PNEUMAxx Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch Provozní návod Obsah: 1. Všeobecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technická
VíceMyčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
VíceKOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE
Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE Svářečka a nabíječka baterií GE 110 KOMBI obj. číslo: 20015 Číslo zakázky Číslo zakázky Číslo zakázky Výhradní
VíceRFS 180 RFS 200 RFS 180 - # 55371 RFS 200 - # 55374. Návod k obsluze. Radiální řezačka na obklady
RFS 180 RFS 200 CZ Návod k obsluze Radiální řezačka na obklady RFS 180 - # 55371 RFS 200 - # 55374 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900
VíceZahradní čerpadlo BGP1000
Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VíceSIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
VíceNávod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo 40084. Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka
Návod k obsluze Pneumatická nýtovačka DK CZ Brugervejledning Popnittepistol Návod k obsluze Pneumatická nýtovačka Obj. číslo 40084 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia
VíceVibrátor betonu HHBR35/1,5
Version 1.2 česky Vibrátor betonu HHBR35/1,5 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 05 Art.-Bez.: HHBR35/1,5 Obsah Důležité upozornění 2 Před použitím 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 4 Popis
Více20000 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany
20000 PRO Čeština 6 English xx Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski
VíceNávod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D
CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým
VíceOKRUŽNÍ PILY. Model GTKS 315 NÁVOD K OBSLUZE. Stolová okružní pila. rrrrr
rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr ZÁRUČNÍ LIST nářadí s.r.o. rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
VíceBruska na pilové kotouče BSBS
Version 1.2 česky Bruska na pilové kotouče BSBS110-400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27873 Art.-Bez.: BSBS110-400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné
VíceProfi S # 40140. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.
Profi S Čeština English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40140 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
VíceScheppach rs 400 Rotační prosívadlo. Výrobce :scheppach Výroba dřevoobráběcích strojů s.r.o. Günzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen
Přesívač rs 400 1 Scheppach rs 400 Rotační prosívadlo Výrobce :scheppach Výroba dřevoobráběcích strojů s.r.o. Günzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, Přejeme Vám mnoho radosti a úspěch
VíceST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceSt ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
VíceNávod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č. 40536. Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze
NÁVOD K OBSLUZE Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č. 40536 Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen www.guede.com Obsah Označení
VíceNávod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L
Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L Obj. č. D 322 288 Červen 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve
VíceSTAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150
NÁŘADÍ A STROJE PRO STAVEBNICTVÍ NÁVOD K OBSLUZE STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 UMACON, S.A. utiles y maquinas para la construccion, S.A. - Polígono Industrial Malpica C/F n 26 Tel. +34 976 571 212 Fax +34
VícePRO 1100 A # 75800. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
PRO 1100 A Čeština 3 English 7 Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski
VíceGKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
VíceVZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N
Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání
VíceGRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500
GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500 # 55006 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 55003 # 55004 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde
VíceHorní frézka 1100-E. Návod k použití
Horní frézka 1100-E Návod k použití Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si úplně přečtete návod k použití a bezpečnostní upozornění a pokyny v nich uvedené budete striktně dodržovat.
Více2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
VíceSamosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon
VíceST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
VíceTechnická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
VíceGatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI
Gatemaster BASIC Pohon pro posuvná vrata CZ NÁVOD K INSTALACI Prohlášení výrobce Ve smyslu směrnice EU pro strojní zařízení 98/37/EC dodatek II B Výrobce BERNAL Torantriebe GmbH Industriepark Sandwiesen
VícePriux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
Vícetel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
VíceNávod k použití MS 75001
Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých
VíceGARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432
GARDENA Zahradní čerpadlo 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 Zahradní čerpadlo GARDENA 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet Vítejte v zahradě GARDENA... Pročtěte
VíceSkimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ
NÁVOD K INSTALACI Skimmer Požadovaný průtok filtračního zařízení: 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) NEJVĚTŠÍ INTERNETOVÝ ETOV A OBCHOD S BAZÉNY 1 Skimmer 082012 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady...str.
VíceTRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
VíceVysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10
NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/99 Vysavač prachu do automobilu Turbo Obj. č.: 85 22 10 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 02 28 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
Více2600 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany
2600 PRO Deutsch 6 English xx Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski
VíceNávod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9
Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9 Obj. č. D 322 306 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s karosářskou pilkou pracovat si pozorně přečtěte
VíceInvertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceH O R N. Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II
H O R N Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II - Obecné informace - Instalace / montáž - Spuštění - Provoz - Opravy / servis Před použitím tohoto zařízení je zcela nezbytné
VíceNávod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L
Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete
VíceNávod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678
Návod na obsluhu a údržbu šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru Obj. č. D 322 678 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,
VíceKompresor olejový, 200l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
VíceNetcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
VíceNávod k použití MS 70001 S-354-01
Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,
VíceStyx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací
VíceKorunková vrtačka HKB2600-255
Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné
VíceLED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
VíceMontážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
VíceOdvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VíceProvozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria
Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
VíceHPC 140 plus # 86007 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
HPC 140 plus D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 86007 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
VíceNávod k obsluze TYČOVÝ VYSAVAČ COLOMBINA XLC6050
Návod k obsluze TYČOVÝ VYSAVAČ COLOMBINA XLC6050 Obsah Symboly v tomto návodu k obsluze Bezpečnostní pokyny Pokyny Likvidace Popis Příslušenství Příprava Použití Údržba EPS (elektronický ochranný systém)
VíceKotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500
Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500 Obsah : Plán zapojení 4 Obecné informace 6 Obecné bezpečnostní předpisy 7 Správné použití 8 Zbývající nebezpečí 8 Sestavení 10 Elektrické připojení 11 Práce s
VícePřístroj na ledové kostky SEWM18A
Verze 1.1 Přístroj na ledové kostky SEWM18A Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 16136 Označení artiklu: SEWM18A OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceNávod k použití 300 / 600
Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde
VíceNávod k použití ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM
Návod k použití 10028873 10028874 ZMRZLINOVAČ S KOMPRESOREM Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás,
VíceNávod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
VíceNÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
VíceNávod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314
Návod na obsluhu a údržbu pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru Obj. č. D 322 314 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k
Více