Návod k obsluze a instalaci
|
|
- Monika Beranová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Regulační a čerpadlová jednotka pro solární zařízení EKSRPS4A Regulační a čerpadlová jednotka Němčina
2 1 x _00 02/2016
3 Obsah 2 Bezpečnost Dodržování návodu Varování a vysvětlení symbolů Zabránění nebezpečí Použití podle určení Pokyny k provozní bezpečnosti Popis výrobku Konstrukce a součásti zařízení Solar Stručný popis Systémové komponenty Regulační a čerpadlová jednotka EKSRPS4A Volitelné příslušenství Montáž Koncepty zařízení Paralelní zapojení Sériové zapojení Montáž regulační a čerpadlové jednotky Montáž čerpadlové jednotky Montáž FlowSensor, FlowGuard (volitelně) Montáž snímače teploty Příprava a umístění regulace Umístění ochranného krytu Uvedení do provozu a uvedení mimo provoz Uvedení do provozu Uvedení mimo provoz Přechodné odstavení Definitivní odstavení Další nastavení na vašem solárním zařízení Doporučení k nastavení pro dodatečný ohřev externími tepelnými zdroji nebo elektrickou topnou tyčí, blokovacím kontaktem hořáku Tipy pro optimalizované využívání Hygiena pitné vody Chyby a poruchy Zobrazení událostí Odstranění poruchy Hydraulické systémové napojení Schémata Přípojka tlakového kolektorového zařízení Technické parametry Produktový list Regulační a čerpadlová jednotka EKSRPS4A Parametry snímače Výkonová charakteristika čerpadla Poznámky Seznam hesel Regulace Obslužné a indikační prvky Funkce regulace Provoz čerpadla Funkce booster pro vysoké teploty kolektorů Optimalizace startu Funkce zablokování zapnutí Funkce periodického zapínání čerpadla Ruční provoz FlowSensor Výpočet výkonu, maximální hodnoty a výpočet výnosu Regulace počtu otáček provozního čerpadla Solar PS Funkce celkového resetu Protimrazová ochrana Funkce ochrany vůči netěsnosti zařízení Nastavení a orientace v nabídce Úvodní obrazovka Provozní indikace Nabídka pro nastavení Zadání hesla Výběr jazyka Nastavení parametrů a dosazení na původní hodnoty Nastavení montážní pozice snímače teploty v kolektoru Ruční nastavení regulace otáček čerpadla Opravné hodnoty pro místa měření Blokovací kontakt hořáku Doporučení k nastavení Standardní nastavení parametrů, doporučené rozsahy nastavení
4 2 x Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Dodržování návodu U tohoto návodu se jedná o >> překlad originální verze << ve vašem jazyce. Všechny potřebné činnosti k montáži, uvádění do provozu, obsluze a nastavení zařízení jsou popsány v tomto návodu. Podrobné informace k připojeným komponentám vašeho topného systému jsou uvedeny v příslušných podkladech. Práce na (jako např. hydraulické a elektrické připojení a první uvedení do provozu) smí provádět pouze osoby, které jsou k tomu oprávněny a pro danou činnost úspěšně absolvovaly technické nebo řemeslné školení, příp. se účastnily uznávaného dalšího školení pořádaného příslušným úřadem. K tomu je třeba započítat zejména odborníky pro obor vytápění, kteří mají na základě svého odborného vzdělání a věcných znalostí, zkušenosti s odbornou instalací a údržbou topných a solárních systémů. Prosím, pozorně si pročtěte tento návod, dříve než začnete s montáží a uváděním zařízení do provozu nebo se zásahy do zařízení. Bezpodmínečně dbejte výstražných pokynů! Související dokumentace Následovně uvedené dokumenty jsou součástí technické dokumentace solárního zařízení Daikin a musí být také dodržovány. Dokumenty jsou součástí dodávky příslušných komponent. Daikin výkonné ploché kolektory Solar EKSV21P, EKSV26P a EKSH26P: Návod k instalaci na střechu, do střechy popř. k instalace na plochou střechu Daikin zásobník teplé vody (EKHWP nebo Altherma EHS(X/H)): Provozní a instalační návody Při připojení externího výrobníku tepla nebo zásobníku, které nejsou obsaženy v rozsahu dodávky, platí vždy jejich příslušné provozní a instalační návody Varování a vysvětlení symbolů Význam varování V tomto návodu jsou systematizována varování podle stupně nebezpečí a pravděpodobnosti vzniku. NEBEZPEČÍ! Upozorňuje na bezprostředně hrozicí nebezpečí. Nedodržování varování vede k těžkým poraněním nebo smrti. VÝSTRAHA! Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci. Nedodržování varování může vést k těžkým poraněním nebo smrti. OPATRNĚ! Upozorňuje na možnou škodlivou situaci. Nedodržování varování může vést k věcným škodám nebo poškození životního prostředí. Tento symbol označuje tipy pro uživatele a velmi užitečné informace, ale žádné výstrahy před nebezpečím. Speciální výstražné symboly Některé druhy nebezpečí jsou znázorněny speciálními výstražnými symboly. Elektrický proud Nebezpečí výbuchu Nebezpečí popálení nebo opaření Pokyny k manipulaci Pokyny k manipulaci jsou znázorněny jako seznam. Manipulace, u kterých je třeba nuceně dodržovat pořadí, jsou znázorněny s číslováním. Výsledky manipulace jsou označeny šipkou.
5 2 x Bezpečnost 2.3 Zabránění nebezpečí Solární zařízení Daikin byla vyrobena podle stavu techniky a uznávaných technických pravidel. Přesto může při neodborném používání dojít k ohrožení života a zdraví osob i věcným škodám. Pro prevenci rizik Daikin Solární zařízení montujte a provozujte pouze: přiměřeně jejich určení a v perfektním stavu, s vědomím bezpečnosti a nebezpečí. Toto předpokládá znalost a používání obsahu tohoto návodu, odpovídajících předpisů bezpečnosti práce i uznávaných bezpečnostně technických a pracovně lékařských ustanovení. 2.4 Použití podle určení Solární zařízení Daikin může být používáno výhradně jen k solární podpoře topení topných systémů pro teplou vodu. Solární zařízení Daikin může být montováno, připojováno a provozováno jen podle údajů v tomto návodu. Regulační a čerpadlová jednotka není vhodná pro použití ve výbušném prostředí. Každé jiné použití nebo použití přesahující toto určení se považuje za použití v rozporu s určením zařízení. Za škody z toho vyplývající odpovídá pouze provozovatel. Ke správnému použití v souladu s určením patří také dodržování návodu k údržbě a inspekci. Náhradní díly musí minimálně odpovídat technickým požadavkům specifikovaným výrobcem. Toto je například zaručeno používáním originálních náhradních dílů. 2.5 Pokyny k provozní bezpečnosti Práce na střeše Montážní práce na střeše mohou provádět jen autorizované a školené odborné síly (topenáři, pokrývači, atd.) za dodržování předpisů bezpečnosti práce platných pro práce na střeše. Montážní materiál a nástroje zajistěte proti pádu. Akční oblast pod plochou střechy zajistěte proti vstupu nepovolaných osob. Před prací na topném systému Práce na topném systému (jako např. instalace, připojení a první uvedení do provozu) mohou provádět jen autorizovaní a vyškolení odborníci pro vytápění. Při všech pracích na topném systému vypněte hlavní vypínač a zajistěte jej proti neúmyslnému zapnutí. Elektrická instalace Elektrickou instalaci provádí pouze elektrotechnicky kvalifikovaný odborný personál a za dodržení platných elektrotechnických směrnic, a rovněž předpisů příslušného podniku provádějícího distribuci elektřiny (EVU). Připojení k elektrické síti je třeba vytvořit podle IEC a nainstalovat odpojovací zařízení, které zajistí úplné odpojení každého pólu dodržením šířky otevření kontaktu podle podmínek přepěťové kategorie III, a proudový chránič (FCD) s reakční dobou 0,2 s. Před připojením k síti porovnejte síťové napětí uvedené na typovém štítku (230 V, 50 Hz) s napájecím napětím. Před zahájením práce na vodivých dílech musí být odpojeno napájení (odpojit pojistku, vypnout hlavní vypínač) a zajištěno proti neúmyslnému opětovnému zapnutí. Po ukončení práce znovu okamžitě namontujte kryty zařízení a servisní kryty. Zaškolení provozovatele Před předáním solárního zařízení provozovateli vysvětlete, jak, má zařízení obsluhovat a kontrolovat. Předání zdokumentujete tím, že společně s provozovatelem vyplníte a podepíšete přiložený formulář k instalaci a zaškolení. 5
6 3 x Popis výrobku 3 Popis výrobku 3.1 Konstrukce a součásti zařízení Solar Obr. 3-1 Standardní konstrukce zařízení Daikin Solar (vzájemné připojení Daikin doporučuje) 1 Studená voda, připojovací potrubí 2 Pitná voda (teplá), rozdělovací potrubí 3 Nerezový vlnovec, tepelný výměník pro pitnou vodu (teplá) 4a Nerezový vlnovec tepelného výměníku k plnění zásobníku 4b Nerezový vlnovec tepelného výměníku k plnění zásobníku a podpoře topení 5 Schránka pro snímač teploty zásobníku, snímač teploty zpětného toku 6 Ukazatel hladiny náplně 7 Plnicí a vypouštěcí kohout (příslušenství KFE BA) 8 Regulace Solar R4 9 Zpětné vedení Solar (dole na kolektoru) 10 Kolektorové pole Solar 11 Přívodní vedení Solar (nahoře na kolektoru) 12 Tepelný směšovací ventil (ochrana proti opaření, připravené odběratelem na místě) 13 Cirkulační brzda (příslušenství) 14 Přívod Solar - vrstvená trubka 15 Nerezový vlnovec tepelného výměníku k podpoře topení 16 Tepelně izolační obal pro nerezový vlnovec tepelného výměníku k podpoře topení 17 Zpětná přípojka Solar 18 Připojení bezpečnostního přepadu A Zóna užitkové vody B Solární zóna FLS Solar FlowSensor (měření průtoku) P S Solar provozní čerpadlo EKSRPS4A Regulační a čerpadlová jednotka t DHW Snímač teploty v zásobníku T K Solar teplotní čidlo kolektoru T R Solar teplotní čidlo zpětného toku T S Solar teplotní čidlo v zásobníku T V Solar teplotní čidlo náběhu EHS(X/H) Solární zásobník s integrovaným tepelným čerpadlem EKHWP Zásobník energie EKHWP Tab. 3-1 Popisek k obr
7 3 x Popis výrobku 3.2 Stručný popis Solární zařízení Daikin je tepelný solární systém k přípravě teplé vody a podpoře topení. 3.3 Systémové komponenty Regulační a čerpadlová jednotka EKSRPS4A Regulační a čerpadlová jednotka může být instalována a provozována pouze v beztlakém systému Daikin Solar (DrainBack) a pomocí montážního materiálu, který je k tomuto určen. Předpokladem pro bezporuchový provoz v systému DrainBack je, že bude spojovací potrubí položeno s průběžným spádem (minimálně 2 %) a že spodní hrany kolektoru u oboustranné přípojky budou namontovány s průběžným spádem k přípojce vratného okruhu, popř. u jednostranné přípojky budou namontovány vodorovně. Provozní režim Výkonné ploché solární kolektory Solar EKSV21P, EKSV26P a EKSH26P přeměňují s vysokou účinností sluneční svit na tepelnou energii. Teplonosným médiem je vodovodní voda. Dosáhnou-li kolektory užitečné úrovně teploty, je voda nacházející se bez tlaku v zásobníku čerpána přímo kolektory. V opačném případě se podávací čerpadlo vypne a systém se automaticky vyprázdní. Tento provozní režim má několik předností: Vysoká provozní bezpečnost, tzn. bez konstrukčních prvků citlivých vůči poškození nebo poruchám (jako např. expanzní nádrž, pojistný ventil, odvzdušňovací ventily). Dobrý přenos tepla a kapacita zásobníku tepla (pracuje bez protimrazové ochrany). Nízké náklady na údržbu. Zajištění proti mrazu. Bez dodatečného solárního tepelného výměníku. Bez problémů stagnace. Modulární konstrukce Zařízení se skládá z několika, dalekosáhle předmontovaných komponent. Zásuvná technika a vysoký stupeň prefabrikace umožňují rychlou a jednoduchou systémovou montáž. Nádrž zásobníku Jako nádrže zásobníku pro solární zařízení Daikin mohou být použity: Daikin EKHWP: Tepelně izolační, beztlaký plastový zásobník (s možností připojení tepelného čerpadla vzduch-voda Daikin). Daikin Altherma EHS(X/H): Solární zásobník s integrovaným interním přístrojem tepelného čerpadla voda-vzduch. Konstrukce, funkce, uvedení do provozu a provoz dalších zařízení Solar není v tomto návodu popsán. Detailní informace ke komponentům najdete v provozních a instalačních návodech daných přístrojů. Pokyny a popisy uváděné v tomto návodu zásadně platí pro všechny Daikin zásobníky použitelné s tímto solárním zařízením, i když je pro názornost popisován pouze jeden typ. V případě odchylek od jiných nádrží zásobníků je na to zvlášť upozorněno. Elektronická regulace Plně elektronická regulace Daikin Solar R4 zajistí optimální využití solárního tepla (ohřev teplé vody, podpora vytápění) a dodržování všech provozních bezpečnostních aspektů. Parametry potřebné pro komfortní provoz jsou již přednastaveny z výroby. Skládá se z: 1 Ochranný kryt 2 Připojovací potrubí k solárnímu provoznímu čerpadlu 3 Daikin Solar R4 regulace s čidlem teploty zásobníku, čidlem teploty zpátečního okruhu, připojovacím kabelem čidla teploty kolektoru, FlowSensor, připojovacím síťovým kabelem 230 V (3 m) 4 Brašna s příslušenstvím (úhelník, 4 šrouby se zápustnou hlavou, 4 šrouby do plechu, zátka s čidlem, plastová zátka) 5 Přídržný materiál (přídržný úhelník pro uchycení čerpadla, přidržovací třmeny a upevňovací úhly regulace) 6 Solar Dokumentace Obr. 3-2 Regulační a čerpadlová jednotka (EKSRPS4A) Volitelné příslušenství KFE plnicí přípojka Pro pohodlné plnění a vyprazdňování Daikin zásobníku teplé vody je možné připojit plnicí přípojku KFE (KFE BA). Pro nastavení a zobrazení průtočného množství 2-6 l/min je možné použít regulační ventil (FlowGuard FLG). Sada pro rozšíření zásobníku Není-li tepelný výkon jednoho Daikin zásobníku teplé vody dostatečný, může se modulárně připojit také několik dalších Sanicube / HybridCube. V nabídce jsou následující komponenty: Sada pro rozšíření solárního zásobníku CON SX Sada pro rozšíření solárního zásobníku 2 CON SXE FlowGuard FLG Montáž a obsluha těchto komponent příslušenství jsou podrobně popsány v příslušných návodech k obsluze a montáži dodávaných společně se zařízením. 7
8 4 x Montáž 4 Montáž 4.1 Koncepty zařízení Solární zařízení Daikin jsou zpravidla konstruována podle jednoho z následovně znázorněných konceptů zařízení. Informace o hydraulickém systémovém napojení se vzorovými schématy najdete v kapitolu 8 "Hydraulické systémové napojení" Sériové zapojení Alternativně k čistě paralelnímu zapojení solárních kolektorů popsaném v tomto návodu mohou být v případě potřeby namontovány maximálně 3 řady kolektorů nad sebou. Nad sebou ležící kolektory popř. kolektorová pole musí být zapojeny v řadě (obr. 4-3) Paralelní zapojení Obr. 4-1 Obousměrně připojené solární kolektorové pole (doporučeno) T K Obr. 4-3 Alternativní uspořádání kolektorů Obr. 4-2 Jednosměrně připojené solární kolektorové pole (max. 3 solární kolektory) 1 Kolektorový spojovací článek 2 Montážní profilová lišta 3 Kolektorové pojistné háky 4 Kolektor Solar 5 Přípojka zpětného toku kolektoru 6 Vstupní přípojka kolektoru 7 Uzavírací krytka kolektoru 8 Střešní průchodka pro přívodní popř. zpětný tok 9 Zpětné vedení Solar 10 Přívodní vedení Solar 11 Kolektorový řadový spojovací článek 12 Solar-pole kolektorů (2x2 kolektory) Tab. 4-1 Popisek k obr
9 4 x Montáž 4.2 Montáž regulační a čerpadlové jednotky Montáž čerpadlové jednotky VÝSTRAHA! Vodivé díly mohou při dotyku způsobit úraz elektrickým proudem a životu nebezpečná poranění i popáleniny. Před prací na spínacím poli kotle nebo na regulaci Solar, odpojte přístroje od napájení proudem (pojistka, vypnout hlavní spínač) a zajistěte proti nezamýšlenému opětovnému zapnutí. Aby nedošlo k ohrožení poškozeným elektrickým vedením, musí být toto vedení opraveno kvalifikovaným elektrikářem při dodržování platných elektrotechnických směrnic i předpisů kompetentního energetického podniku. Dodržujte příslušné předpisy bezpečnosti práce. OPATRNĚ! Při montáži mohou ze solárního zásobníku unikat velká množství vody. Namontujte čerpadlovou jednotku dříve, než bude solární zásobník (beztlaká oblast) naplněn vodou. Má-li být čerpadlová jednotka napojena na solární zásobník, který je momentálně v provozu, musí být beztlaká oblast zásobníku předtím vyprázdněna. NEBEZPEČÍ! Plyn unikající v bezprostřední blízkosti elektrických konstrukčních částí může způsobit výbuch. Regulační a čerpadlovou jednotku EKSRPS4A, jakož i elektrické komponenty neinstalujte na místa, kde hrozí unikání zápalného plynu. Dodržujte minimální odstupy od stěn a šachet. Obr. 4-4 Pracovní krok 1 Obr. 4-5 Pracovní krok 2 Obr. 4-6 Pracovní krok ø3,5 710 <15 mm Obr. 4-7 Pracovní krok 4 9
10 4 x Montáž Obr. 4-8 Pracovní krok 5 Obr. 4-9 Pracovní krok 6 OPATRNĚ! U delších vodorovných potrubních tras s nízkým spádem by se mohly kvůli tepelné roztažnosti plastových trubek tvořit mezi upevňovacími body vodní kapsy s účinkem sifonu. Použijte nosné lišty (TS). Potrubí nikdy neveďte vodorovně, ale vždy se sklonem (>2 %) Montáž FlowSensor, FlowGuard (volitelně) Při montáži dbejte na směru průtoku měřicího zařízení. Obr Pracovní krok 7 Obr Pracovní krok 8 Obr Pracovní krok 9 Obr Pracovní krok 10 FlowSensor FlowSensor FLS 20 (obr. 4-18) je měřicí zařízení, které zaznamenává současně průtočné množství v kolektorovém poli, jakož i teplotu náběhového okruhu. Rozsah měření se pohybuje mezi 0 a 20 l/min (průtočné množství) a 0 až 120 C (vstupní teplota). Naměřené hodnoty se zobrazují na regulaci Solar R4. Regulací otáček solárního provozního čerpadla P S regulace Solar R4 automaticky nastavuje při provozu zařízení vhodný průtok. 1. Těsnění (b) nasaďte na solární vstupní přípojku (a) zásobníku teplé vody. 2. FlowSensor (c) našroubujte na solární vstupní přípojku (a) zásobníku teplé vody. 3. Nasaďte těsnění (e) a zásuvný fitink (f) namontujte na vstup FlowSensor (c). 4. Vstupní potrubí (g) (Ø 15 mm) zkraťte na potřebnou délku a zasuňte do zásuvného fitinku (f). 5. Nainstalujte kabel FlowSensoru mezi FlowSensor (c) a regulaci Solar R4. 6. Kabel FlowSensoru nasuňte na FlowSensor (c) a okraj základní desky regulace Solar R4 do polohy FLS (4 pólová, viz obr. 4-24). Obr Pracovní krok 11 Obr Pracovní krok 12 Obr Montáž FlowSensor FLS Obr Pracovní krok 13 10
11 4 x Montáž Montáž snímače teploty OPATRNĚ! Snímač teploty v zásobníku regulace kotle nesmí být do ponorného pouzdra v žádném případě zaveden hlouběji než 75 cm. Příliš hluboko zavedený snímač teploty v zásobníku může vést k přehřátí zóny teplé vody a k "uváznutí" regulace kotle ve fázi plnění zásobníku. Obr FlowSensor FLS 20 je dodáván s kabelem o délce 3 m 1. Kontaktní pružiny na obou snímačích (snímač teploty zpětného okruhu, snímač teploty v zásobníku) zahněte a zaveďte do trubky sondy. FlowGuard Jako příslušenství lze objednat FlowGuard FLG (obr. 4-20). Je to regulační ventil s integrovanou indikací průtoku, kterým může být nastaveno průtočné množství kolektorovým polem. Indikační rozmezí se pohybuje mez 2 a 16 l/min. 1. Těsnění vložte do vstupní přípojky (viz obr. 4-19). 2. Nasaďte a zašroubujte FlowGuard. 3. Nasaďte těsnění a zásuvný fitink namontujte na vstup FlowGuard. 4. Připravenou trubku náběhu zasuňte do zásuvného fitinku FlowGuard. a Solar Čidlo zpátečního okruhu b Solar Čidlo teploty v zásobníku Obr Pracovní krok 1 2. Snímač teploty zpětného okruhu vyrovnejte v trubce sondy tak, aby byl zastrčen cca 130 cm hluboko (kabelová spojka). 3. Snímač teploty v zásobníku vyrovnejte v trubce sondy tak, aby byl zastrčen cca 70 cm hluboko (kabelová spojka). Obr Pracovní krok 1+2 Obr Pracovní krok Do sondážní trubky zasuňte zátku a položte kabel. Obr Příslušenství FlowGuard FLG 11
12 4 x Montáž Elektrická přípojka Obr Pracovní krok Příprava a umístění regulace Předpoklady U elektrických přípojek a elektrického spotřebního materiálu (kabely, izolace atd.) dodržujte vždy předpisy dané pro specifickou zemi. Pro každé pevnou kabelovou přípojku k elektrické sítí namontujte zvláštní oddělovač podle EN za účelem odpojení všech pólů od elektrické sítě a ochranný jistič proti chybným proudům s reakčním časem 0,2 s. Přípustné druhy kabelů na svorkovnici: Jednožilový 2,5 mm 2 Vícežilový 2,5 mm 2 Vícežilový s koncovou objímkou žil s izolačním límcem 1,5 mm 2 Vícežilový s koncovou objímkou žil bez izolačního límce 2,5 mm 2 Obr Uspořádání vývodů BSK Blokovací kontakt hořáku CONF Programovatelná zásuvka pro aktualizaci softwaru F1 Pojistka FLS FlowSensor n.b. Neobsazeno P1 Provozní čerpadlo solárního systému Power Přípojka k síti PWM Připojení čerpadla (signál PWM) TS Čidlo teploty v zásobníku TR Čidlo teploty vratného okruhu TK Čidlo teploty kolektoru 1. Dodané kabely pomocí zástrček na okraji základní desky upevněte na zadní stranu regulace. Zástrčky jsou proti záměně kódovány. Ve víku řízení je zobrazeno uspořádání vývodů. Obr Pracovní krok 1 12
13 4 x Montáž 2. Aby bylo zajištěno odlehčení od tahu, musí být všechny kabely položeny skrze labyrint. 5. Regulaci shora dolů zavěsit do upevňovacího úhelníku. Dbejte na to, aby očka kabelu (jak je zobrazeno na obr a obr. 4-29) ukazovala dolů. Obr Pracovní krok 2 3. Vedení snímače teploty kolektoru (integrováno ve spojovacím potrubí) přisvorkujte k zástrčce. Obr Pracovní krok 5 6. Kabeláž provozního čerpadla Solar P S : Připojte kabel čerpadla k provoznímu čerpadlu Solar P S. Obr Pracovní krok 3 4. Zástrčku na okraji základní desky řízení nasuňte do polohy TK (2-pól., viz obr. 4-24). Obr Pracovní krok 6 7. Kabel regulace položte podél potrubí zpětného toku a zafixujte vázacím páskem. Obr Základní položení kabelů: FlowSensor, čidlo zásobníku, zpětného okruhu, čidlo kolektoru, přívod čerpadla a síťový přívod Obr Pracovní krok 7 13
14 4 x Montáž Umístění ochranného krytu 1. Nasuňte a vyrovnejte ochranný kryt. Přitom ochranný kryt posuňte pod regulační skříň tak, aby se kolem regulace vytvořila stejnoměrná spára. Obr Kompletně nainstalované EKSRPS4A Obr Pracovní krok 1 2. Ochranný kryt na obou stranách pomocí šroubů se zápustnou hlavou sešroubujte s regulační skříní. Obr Pracovní krok 2 3. Ochranný kryt upevněte na pod tím ležící připojovací koleno zásobníku. K tomu účelu samořezný upevňovací šroub (předběžně namontovaný v ochranném krytu) opatrně našroubujte nad prohlubeň ve spodní části čelní strany pláště a poté nasuňte ochranné víko. Obr Pracovní krok 3 14
15 5 Uvedení do provozu a uvedení mimo provoz 5 x Uvedení do provozu a uvedení mimo provoz 5.1 Uvedení do provozu VÝSTRAHA! Solární zařízení může být uvedeno do provozu až po vytvoření všech hydraulických a elektrických spojek. Neodborné uvedení do provozu negativně ovlivňuje funkci a může vést k poškození celého zařízení. Instalaci a uvádění do provozu by proto měli provádět jen autorizovaní a vyškolení odborníci pro vytápění Daikin. Před uvedením do provozu musí být zkontrolován odpor ochranného vodiče a správné připojení. OPATRNĚ! Uvádění do provozu při mrazu může způsobit poškození celého zařízení. Uvádění do provozu při venkovních teplotách pod 0 C jen při zajištění teploty vody minimálně 5 C v solárním okruhu (např. předchozí ohřev zásobníku teplé vody). Daikin doporučuje, aby zařízení nebylo uváděno do provozu při extrémním mrazu. Všechny následovně uvedené práce provádějte v daném pořadí! 1. Plnění nádrže zásobníku: Naplňte tepelný výměník pitné vody. Kvalita pitné vody musí splňovat podmínky EU směrnice 98/83 ES a platných místních předpisů. Naplňte objem zásobníku přes plnicí a vypouštěcí kohout (KFE BA) na regulační a čerpadlové jednotce EKSRPS4A, dokud voda nezačne vytékat z bezpečnostního přepadu. Zavřete plnicí a vypouštěcí kohout (KFE BA). 2. Zapněte regulaci Solar R4. Začíná inicializační fáze. 3. Po ukončení inicializační fáze (ukazatel teploty) plňte a odvzdušňujte solární zařízení prostřednictvím současného stlačení obou tlačítek se šipkami (start manuálního provozu). Provozní čerpadlo Solar P S běží nyní na plný výkon a solární zařízení je vystaveno maximálnímu možnému provoznímu tlaku. Solární zařízení se plní, vzduch odchází skrz přívodní potrubí do prostoru zásobníku pro vzduch. 4. Proveďte vizuální kontrolu těsnosti na všech spojovacích místech v domě a na střeše. Přitom vzniklé netěsnosti odborně utěsněte. 5. Vypněte regulaci Solar R4. 6. V zásobníku teplé vody zkontrolujte výšku hladiny. Během několika málo minut po vypnutí a běhu solárního zařízení naprázdno, musí ukazatel plného stavu v zásobníku teplé vody opět dosahovat blízkosti plného stavu. Příčinou nepatrně nižší výšky hladiny je setrvání menšího množství vody ve spodních trubkách sběračů kolektorů. U správného vyrovnání kolektorového pole toto množství vody i při působení mrazu neškodí kolektoru, protože je k dispozici dostatečně velký prostor k roztažení. Jestliže výška hladiny zůstane výrazně pod úrovní náplně, může toto představovat upozornění na skryté netěsnosti nebo chybné vedení potrubí (vodní kapsy). V tomto případě musí být zařízení ještě jednou velmi přesně zkontrolováno. 7. Nastavení doby plnění: Znovu zapněte regulaci Solar R4 (začne inicializační fáze). Po ukončení inicializační fáze (indikace teploty) spusťte ruční provoz současným stisknutím obou tlačítek se šipkami. Stopujte čas, za který se solární zařízení celé naplní. Zařízení je úplně naplněné, pokud již neslyšíte žádné zvuky vzduchu a zobrazuje se stabilní hodnota průtoku (místo měření [Flow rate] nastavte tlačítky se šipkami). Nastavte zjištěný čas s připočtením 20 sekund u parametru [time P2] (viz bod 6.3.6). 8. Přepněte regulaci Solar R4 do automatického režimu současným stisknutím obou tlačítek se šipkami nebo opětovným vypnutím a zapnutím. Solární zařízení je nyní připraveno k provozu. Správný průtok v solárním okruhu je nastaven automaticky pomocí regulace počtu otáček provozního čerpadla Solar P S. 9. Pouze při připojení regulační a čerpadlové jednotky EKSRPS4A na více solárních zásobníků: Celkový průtok naměřený pomocí FlowSensor v náběhovém okruhu solárního systému musí být stejnoměrně rozdělen na všechny připojené solární zásobníky. Ke zregulování se doporučuje použití FlowGuard (FLG) na každém zásobníku. 10. Zaškolte provozovatele, vyplňte přejímací protokol a ten zašlete na adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu. 15
16 5 x Uvedení do provozu a uvedení mimo provoz 5.2 Uvedení mimo provoz Přechodné odstavení OPATRNĚ! Odstavený topný systém může při mrazu zamrznout, a tím může dojít k jeho poškození. Odstavený topný systém v případě nebezpečí mrazu vyprázdněte. OPATRNĚ! Po delší dobu vypnutá čerpadla mohou váznout. Při přechodném odstavení solárních zařízení je deaktivována také ochranná funkce vůči uváznutí čerpadel (funkce periodického zap. čerpadla). Při opětovném uvádění do provozu zkontrolujte správnou funkci čerpadla. Uvázlá čerpadla musí být většinou zase uvolněna ručně. Obr. 5-1 Montáž odtokové hadice Volitelně: Demontujte přípojku z bezpečnostního přepadu A B C KFE plnicí přípojka (příslušenství KFE BA) Bezpečnostní přepad Připojovací hadice pro bezpečnostní přepad E F G X Tab. 5-1 Legenda k obr. 5-1 až obr. 5-3 Závitový kus Záslepka Přípojné koleno Ventilová vložka Nastavte ventilovou vložku na přípojném kolenu tak, aby byla uzavřena cesta k záslepce (obr. 5-2). Podsuňte vhodnou záchytnou nádobu a odstraňte zátku z přípojného kolena (obr. 5-2). Vypnutím hlavního vypínače regulace Solar R4 nebo vytažením síťové zástrčky z napájení je možné solární systém Daikin přechodně odstavit. Při nebezpečí mrazu se musí: uvést Daikin solární zařízení opět do provozu nebo učinit vhodná opatření k protimrazové ochraně pro připojený topný systém a zásobník teplé vody (např. vyprázdnění). Vznikne-li nebezpečí mrazu pouze na několik dnů, může být na základě dobré tepelné izolace upuštěno od vypuštění Daikin zásobníku teplé vody, pokud je teplota vody v zásobníku pravidelně sledována a neklesne pod +3 C. Tím ovšem není zajištěna protimrazová ochrana pro připojené rozvodné zařízení tepla. Vyprázdnění nádrže zásobníku Všechny proudové okruhy solárního a otopného zařízení odpojte od napájení proudem a zajistěte proti nezamýšlenému opětovnému zapnutí. Připojte hadici odtoku na plnicí a vypouštěcí kohout (KFE BA) (obr. 5-1, pol. A) a vyveďte ji alespoň do úrovně podlahy nebo níže. Pokud není k dispozici KFE plnicí přípojka, lze alternativně demontovat a použít přípojku (obr. 5-1, pol. C) z bezpečnostního přepadu (obr. 5-1, pol. B). Tato přípojka se po vyprázdnění musí opět namontovat zpět, než uvedete topný systém opět do provozu. Obr. 5-2 Uzavřete vložku ventilu, odejměte záslepku z přípojného kolena Nasaďte KFE plnicí přípojku (KFE BA) do připojovacího úhelníku a zajistěte svorkou (obr. 5-3). Obr. 5-3 Montáž plnicí přípojky KFE v přípojném kolenu 16
17 Otevřete KFE kohout na KFE plnicí přípojce (KFE BA). Nastavte vložku ventilu na přípojném kolenu tak, aby cesta k odtokové hadici byla otevřena (viz také obr. 5-2) a vypusťte vodu ze zásobníku Definitivní odstavení Daikin Uvedení solárního zařízení mimo provoz (viz kapitolu "Přechodné odstavení"). Regulační a čerpadlovou jednotku EKSRPS4A odpojte od všech elektrických a vodních přípojek. Regulační a čerpadlovou jednotku EKSRPS4A demontujte v obráceném pořadí podle návodu k montáži (kapitolu 4 "Montáž"). Regulační a čerpadlovou jednotku EKSRPS4A odborně zlikvidujte. Pokyny k likvidaci Daikin díky ekologické konstrukci solárního zařízení vytvořil předpoklady k ekologické likvidaci. Při likvidaci vznikají jen takové odpady, které mohou být zavezeny buď k recyklaci daného materiálu nebo tepelnému zhodnocení. Použité materiály, které jsou vhodné k recyklaci materiálu, můžete roztřídit podle jednotlivých materiálů. 5 x Uvedení do provozu a uvedení mimo provoz Označení výrobku znamená, že elektronické a elektrické výrobky nesmí být likvidovány s netříděným domácím odpadem. Správná likvidace a likvidace odpovídající příslušným národním ustanovením v zemi použití je v odpovědnosti provozovatele. Demontáž systému, manipulace s chladivem, olejem a jinými díly přináleží jen kvalifikovanému montérovi. Likvidace jen u zařízení, které se specializuje na opětovné použití, recyklaci a opětovné zhodnocení. Další informace získáte u instalační firmy nebo kompetentního místního úřadu. 17
18 6 x Regulace 6 Regulace 6.1 Obslužné a indikační prvky 1 Hlavní vypínač s kontrolkou 2 Displej k zobrazení teploty a parametrů (úsporná funkce: Osvětlení displeje se 10 minut po posledním stisku tlačítka vypne) 3 Kontrolka pro indikaci teploty kolektoru 4 Kontrolka pro teplotu náběhového okruhu solárního systému a měření průtoku (FLS) 5 Kontrolka pro indikaci teploty zásobníku 6 Kontrolka pro indikaci solární teploty zpětného toku Obr. 6-1 Obslužné a indikační prvky 7 Kontrolka provozního stavu pro provozní čerpadlo Solar P S s regulací otáček (svítí, když je čerpadlo v provozu - bliká, když čerpadlo běží v přiškrceném stavu) 8 Tlačítko se šipkou nahoru ke změně indikace teploty nebo parametru ve směru šipky, popř. ke zvýšení hodnoty nastavení parametru 9 Tlačítko se šipkou dolů ke změně indikace teploty nebo parametru ve směru šipky, popř. ke snížení hodnot nastavení parametrů 10 Info tlačítko ke vstupu do informační úrovně (zobrazení naměřených hodnot, maximálních hodnot a očekávaných hodnot) a tlačítko OK k potvrzení a uložení nastavení v nabídce pro nastavení 11 Kryt regulace 12 Uzavírací šrouby pro plášť zařízení (zadní strana) 13 Typový štítek Zařízení smějí otevírat pouze autorizovaní odborníci. Před otevřením vytáhněte síťovou zástrčku! 18
19 6 x Regulace 6.2 Funkce regulace Na základě neustálých zlepšení pro optimální použití solárního zařízení byla regulace Solar R4 vybavena funkcí aktualizace. Proto jsou některé funkce popsané v této kapitole platné jen pro určité verze softwaru. Tyto funkce jsou zvlášť označeny symboly. Aktualizaci softwaru na regulaci Solar R4 smějí provádět pouze servisní technici Daikin. Síťový spínač kompletně odpojí regulaci Solar R4 od síťového napětí. Zapnutí síťové spínače vyžaduje stisk tlačítka, který je silnější, než ten pro potvrzení ovládacích tlačítek Provoz čerpadla Solární zařízení je celoročně provozováno plně automaticky, aniž by byly požadovány manuální zásahy. Provoz čerpadla ovládaný počtem otáček je řízen regulací Solar R4. Obslužné a indikační prvky jsou znázorněny v obr Kritérium pro připojení: Provoz čerpadla probíhá v závislosti na stále měřeném teplotním rozdílu mezi teplotou kolektoru (T K ) a teplotou vratného okruhu (T R ) a porovnání s hodnotou nastavenou v parametru [Delta T on]. Provozní čerpadlo Solar P S zapíná, když rozdíl teploty (=T K T R ) překračuje hodnotu nastavenou parametrem [Delta T on] (např. teplota zpětného okruhu = 40 C a [Delta T on] = 15 K; teplota kolektoru > 55 C). Kritéria pro odpojení: Odpojení provozního čerpadla Solar P S nastává při nedosažení teplotního rozdílu hodnoty nastavené parametrem [Delta T off]. 1. Možnost: Normální vypnutí, pokud uplynul "čas plnění" (parametr [time P2]) a teplotní rozdíl mezi teplotou náběhu a zpátečky dosáhl podmínky vypnutí (T V T R < [Delta T off]). 2. Možnost: Rychlé vypnutí, pokud se kolektor během "času plnění" (parametr [time P2] příliš rychle ochladil (T K T R < [Delta T off]). U aktivní protimrazové ochrany (T K <0 C během posledních 24 h) nedojde k rychlému odpojení. Provozní čerpadlo Solar P S je provozováno po delší dobu, tím se spojovací vedení mohou nahřát tak silně, nemohou vznikat ledové ucpávky. V tomto případě musí být ovšem dosaženo zřetelně vyšší teploty kolektoru předtím, než provozní čerpadlo Solar P S zapne. Dosažení maximální teploty zásobníku nastavené parametrem [TS max] (bliká kontrolka T S ). V tomto případě je nové zapnutí provozního čerpadla Solar P S možné pouze tehdy, pokud teplota v zásobníku poklesla o více než 2 K. Dosažení parametrem [TK permitted] nastavené, maximálně přípustné teploty kolektoru (T K -kontrolka bliká). V tomto případě je nové zapnutí provozního čerpadla Solar P S možné pouze tehdy, pokud teplota kolektoru klesla o více než 2 K pod hodnotu parametru [TK permitted]. Vadný FlowSensor Funkce booster pro vysoké teploty kolektorů Počínaje teplotou kolektoru [TK max] poběží provozní čerpadlo Solar P S na maximální výkon. Tím se zvýší tlak zařízení a současně i průtočné množství, čímž může být v kratší době uloženo více tepla. Booster teplota může být změněna topenářem pomocí parametru [TK max]. Toto zvýšení výkonu je při teplotě Booster nižší o 5 K automaticky opět vypnuto Optimalizace startu Optimalizace startu zabraňuje přílišnému taktování a redukuje příkon. Přitom se jedná o samoučící se funkci. Optimalizace startu je nastavena z výroby Funkce zablokování zapnutí Funkce zablokování zapnutí brání: opětovnému zapnutí, pokud na základě dosažení nastavené maximální teploty v zásobníku [TS max] bylo solární zařízení automaticky vypnuto (T S -kontrolka bliká). provozu čerpadla při aktivní "zesílené protimrazové ochraně" (symbol hvězdičky na displeji bliká - viz oddíl ). provozu čerpadla, pokud teplota kolektoru překročila hodnotu nastavitelnou topenářem prostřednictvím parametru [TK permitted] (bliká kontrolka T K ). Po vypnutí provozního čerpadla Solar P S na základě maximální teploty v zásobníku mohou při přetrvávajícím svitu slunce nastat v kolektoru teploty nad 100 C. Klesne-li teplota v zásobníku v této provozní situaci (např. odběrem teplé vody) pod spouštěcí teplotu ([TS max] 2 K), zapne se provozní čerpadlo Solar P S teprve poté, co bude ochranná teplota pro opětovné zapnutí nastavená pomocí parametru [TK permitted] nižší o 2 K. Funkce doby zablokování způsobí, že provozní čerpadlo Solar P S je opět spuštěno po nástupu podmínky vypnutí teprve po uplynutí doby zablokování (0-600 s) nastavené v parametru [time SP]. Tím: mohou být minimalizovány takty solárního zařízení. může kolektor dosáhnout vyšší teploty. při plnění solárního zařízení vstupní teplota neklesá pod podmínku pro vypnutí a systém se rychleji reguluje. Je-li provozní čerpadlo Solar P S zapnuto u teplot kolektoru nad 100 C (T K příp > 100 C), stane se z vody ve zpětném okruhu ihned pára, poté, co dosáhne kolektoru. Snížení nadměrné tepelné kapacity v kolektorech a s tím spojené zvuky vznikající při odpařování mohou trvat několik minut. Pára uniká při správně instalovaném solárním zařízení bez tlaku do solárního zásobníku, kde z větší části opět kondenzuje. Normální provozní stav představuje i lehce zvýšená spotřeba zásobní vody, což je podmíněno vznikající vodní párou bez tlaku Funkce periodického zapínání čerpadla Během delších klidových dob je provozní čerpadlo Solar P S každých 24 hodin na pár sekund aktivováno. Tím je zabráněno uváznutí provozního čerpadla Solar. 19
20 6 x Regulace Ruční provoz Zařízení může být manuálně zapnuto na dobu uloženou v parametru H/A výhradně jen k uvedení do provozu a za účelem testování. Přitom jsou všechny regulační funkce vypnuty a provozní čerpadlo Solar P S běží stále nezávisle na systémové teplotě na nastavený výkonnostní stupeň. Při současném stisknutí (>1 s) obou tlačítek se šipkami je aktivován popř. deaktivován ruční provoz. OPATRNĚ! Nekontrolovaný ruční provoz může vést k tepelný ztrátám, nadměrně vysokým teplotám v zásobníku a v určitých situacích, kdy je zima, dokonce k poškození mrazem. Při aktivní "zesílené protimrazové ochraně" (symbol hvězdičky na displeji bliká - viz oddíl ) nemůže být aktivován ruční provoz FlowSensor FlowSensor (FLS) slouží k měření průtoku "V" a teploty náběhového okruhu "T V ". U připojeného a aktivního senzoru: jsou zobrazeny naměřené hodnoty "V" a "T V ". pracuje regulace podle procesu plnění s reálným rozpětím T V - T R. Rozeznal-li systém FlowSensor, objeví se při chybném nebo odebraném senzoru na displeji chybové hlášení (viz kapitolu 7.1 "Zobrazení událostí"). Zařízení nyní pracuje v nouzovém režimu bez FlowSensor. Rozezná-li regulace po nové instalaci, popř. resetu odborníkem snímač FlowSensor, je automaticky dosazena hodnota "20" v parametru [FLS active]. Zásadně musí být zkontrolována a event. nastavena správná hodnota parametru pro FlowSensor vestavěný v zařízení (viz tab. 6-1). Zadáním hodnoty parametru "0" může být FlowSensor deaktivován. Je-li FlowSensor deaktivován topenářem, chybové hlášení se neobjeví. Regulace nyní pracuje bez naměřené hodnoty pro průtok. Vstupní teplota "T V " je přitom dosazená tak, aby byla rovná teplotě kolektoru "T K ". FlowSensorTyp Hodnota parametru [FLS active] Minimální průtok spouštěcí fáze "V1" v l/min Minimální průtok provozní fáze "V2" v l/min Libovolně 0 FLS deaktivován - žádný průtok FLS 12 (na poptávku) 12 1,5 1,0 FLS 20 (obsaženo v rozsahu dodávky) 20* 2,0 1,5 FLS 100 (na poptávku) ,0 5,5 Tab. 6-1 Přehled FlowSensorů *automaticky dosazená hodnota u rozpoznaného FlowSensoru Výpočet výkonu, maximální hodnoty a výpočet výnosu Bilancování a výpočet provozních dat zařízení (např. solární tepelný výnos) nenahrazuje cejchovaný měřič průtoku tepla. Tyto hodnoty nesmí být použity k rozdělování nákladů na topení nebo podobným, právně zatížitelným bilancím. Při připojeném FlowSensoru nastává propočet a bilance provozních dat zařízení, jako např. aktuálního tepelného výkonu a solárního tepelného výkonu. Na displeji mohou být dotazovány maximální a očekávané hodnoty (viz kap. 6.3). Hodnoty větší než "0", které nebyly vymazány, jsou i po sejmutí nebo deaktivaci FlowSensoru (bez další aktualizace) dále zobrazeny. 20
21 6 x Regulace Regulace počtu otáček provozního čerpadla Solar P S Po splnění podmínky sepnutí regulace Solar R4 zahájí: aktivaci provozního čerpadla Solar P S s plným výkonem k plnění solárního zařízení. Toto nastává v závislosti na nastavené hodnotě parametru [time P2] v [s]. Postrádá-li správně nastavený FlowSensor před uplynutím této doby stabilní průtok, je solární zařízení kompletně naplněno vodou. aktivaci provozního čerpadla Solar P S s plným výkonem až k možnému maximálnímu průtoku zařízení. postupnou redukci výkonu provozního čerpadla Solar P S, dokud propočtené požadované rozpětí "DT" neodpovídá požadované hodnotě obr. 6-2, nebo dokud není dosaženo nižší hodnoty než je minimální průtok "V2" (obr. 6-3 a tab. 6-1). postupné zvyšování výkonu provozního čerpadla Solar P S po bezpečnostní dobu "t 2 " (obr. 6-3). Je-li výkon čerpadla příliš nízký, může být podle zařízení popř. teploty přerušeno proudění v solárním okruhu. Jestliže průtok minimálně na 10 s klesne pod hodnotu "V2" (obr. 6-3 a tab. 6-1), rozpozná regulace přerušení průtoku, poslední platný výkonnostní stupeň bude uložen jako minimální výkon čerpadla. Nižší výkonnostní stupně čerpadla budou automaticky zablokovány. Na teplotě závislá regulace výkonu provozního čerpadla Solar P S nastává návazně mezi zjištěným minimálním a maximálním výkonem. Rozpětí "T V " a "T R " (=T V T R ) je stále měřeno a srovnáváno se žádaným rozpětím "DT". Je-li teplotní rozpětí mezi "T V " a "T R " příliš velké, je výkon čerpadla (max. 15 stupňů) a tím i průtok kolektorovým polem zvýšen tak dlouho, dokud není dosaženo požadovaného rozpětí. Je-li rozpětí příliš malé, sníží se výkon čerpadla (obr. 6-2). Aktuální výkon čerpadla je během doby svého aktivního chodu procentuálně zobrazen v provozním zobrazení [Flow rate ] vedle naměřené hodnoty průtoku. Typický provozní průběh modulačního solárního zařízení ukazuje obr Je-li regulace vypnuta a zase zapnuta: Jsou-li zase uvolněny automaticky zablokované stupně čerpadla. Je-li zařízení automaticky znovu řízeno. Zůstanou-li manuálně zablokované stupně čerpadla (viz kapitolu 6.3.8) dále zablokovány. A Spouštěcí fáze B Provozní fáze (modulace) C Přerušení proudění D Nízké výkonnostní stupně čerpadla jsou po přerušení proudění automaticky zablokovány P S Provozní čerpadlo Solar t Čas t 1 Minimální doba chodu provozního čerpadla Solar P S s maximálním výkonem ([time P2]) t 2 Doba stabilizace t 3 Doba rozpoznání přerušení (10 s) V Průtok v solárním okruhu V1 Minimální průtok ve spouštěcí fázi V2 Minimální průtok v provozní fázi Obr. 6-3 Příklad pro modulační provoz s přerušením podmíněným zablokováním nízkých stupňů čerpadla u zařízení s FlowSensorem Funkce celkového resetu Po celkovém resetu se ztratí všechna individuální nastavení a bude vymazána paměť událostí. Všechny vypočítané veličiny (informační parametry) budou dosazeny na nulu. Je-li funkce celkového resetu vyvolána prostřednictvím nabídky, zůstane zachován celkový tepelný výnos. Rychlým přístupem pomocí kombinace tlačítek je i tato hodnota vymazána. DT Žádané rozpětí (vypočítáno pro provozní bod) P S Provozní čerpadlo Solar S1 Horní požadované rozpětí ([delta T 1]) S2 Spodní požadované rozpětí ([delta T 2]) T K Teplota kolektoru T1 Teplota protimrazové ochrany ([T frost]) T2 Teplota Booster ([TK max]) T3 Teplota ochrany proti opětovnému zapnutí ([TK permitted]) Žádané rozpětí - - Spínací meze pro modulaci čerpadla Výkon čerpadla je zvýšen Výkon čerpadla je redukován Přístroj reaguje na celkový reset opětovným spuštěním (vlastní test), všechny parametry budou dosazeny zpět na nastavení z výroby a pak uvolněny všechny zablokované výkonnostní stupně čerpadla. Reset nastává: Prostřednictvím nabídky: aktivace topenářem v nabídce pro nastavení [System]. Přes rychlý přístup: Současné stisknutí tlačítek OK a tlačítek se šipkami. Obr. 6-2 Regulace výkonu čerpadla závislá na teplotním rozdílu 21
22 6 x Regulace Protimrazová ochrana Jakmile je teplota v kolektoru "T K " pod [T frost] (z výroby definovaná teplota protimrazové ochrany), je aktivována funkce protimrazové ochrany. Po překročení této mezní teploty zůstane zachována ještě na dalších 24 hodin. Při aktivní protimrazové ochraně je ve standardní indikaci teploty na displeji zobrazen symbol hvězdy. Chybové hlášení zrušte "vypnutím/zapnutím" hlavního vypínače. Zařízení je zase připraveno k provozu. Obr. 6-4 Provozní indikace při aktivní protimrazové ochraně Solární zařízení při aktivní protimrazové ochraně přejde do provozu až poté, co je splněna podmínka zapnutí a teplota kolektoru "T K " překročí hodnotu "T K save" (nastavení z výroby 70 C). Provozní čerpadlo Solar P S je po zapnutí provozováno minimálně po dobu definovanou v parametru [time P2], i když podmínka teploty pro vypnutí nastane dříve. V případě potřeby (např. při dlouhých trasách spojovacího vedení ve vnějším prostoru) může tato minimální doba být při startu topenářem prodloužena o nastavený čas ([time frost]). To zabrání tvoření ledových zátek ve spojovacím potrubí. Na stavu protimrazové funkce [FR active] lze poznat, zda je funkce aktivována či deaktivována (obr. 6-7). Topenář může funkci manuálně zapnout nebo vypnout. Pozice snímače teploty v kolektoru je nastavitelná v parametru [TKpos]. Pro optimalizaci protimrazové ochrany mají být kolektory namontovány s pozicí snímače "dole". Parametr [TKpos] musí být nastaven na skutečnou montážní pozici snímače teploty v kolektoru (viz bod 6.3.7). Zesílená protimrazová ochrana Jakmile regulace Solar R4 zjistí teplotu v kolektoru "T K " pod -5 C (neměnný parametr [T frost off]), aktivuje se zesílená protimrazová ochrana. Tím je provoz čerpadla kompletně zablokován - také v ručním provozu. Funkce zůstává po překročení této mezní teploty aktivní ještě 24 hod. Zesílená protimrazová ochrana je zobrazena blikajícím symbolem hvězdičky na displeji regulace Solar R4. Funkce nemůže být manuálně vypnuta Funkce ochrany vůči netěsnosti zařízení Není-li po zapnutí provozního čerpadla Solar P S a uplynutí doby plnění [time P2] zjištěn na FlowSensoru minimální průtok "V1" podle tab. 6-1, může být příčinou: závada FlowSensoru nebo únik v solárním systému. Aby při úniku nebyla veškerá voda zásobníku odčerpána ze systému, je provozní čerpadlo Solar P S na 2 hodiny vypnuto a objeví se chybové hlášení "W", které bliká v levém sloupci displeje. Nastane-li tato chyba 3x za sebou, aniž by mezitím bylo dosaženo minimálního průtoku pro spouštěcí fázi "V1", provozní čerpadlo Solar P S se trvale vypne a objeví se chybové hlášení "F" v levém sloupci displeje. Vyměňte defektní senzor popř. uzavřete netěsnost. 22
23 6 x Regulace 6.3 Nastavení a orientace v nabídce Tab. 6-2 uvádí přehled dostupných míst měření a příslušných zobrazovacích formátů. V tab. 6-3 jsou shrnuta znázornění vypočítaných parametrů. Místo měření Název Indikace Rozsah měření Rozlišení Senzor T K Teplota kolektoru -30 až 250 C 1 K Pt 1000 teplotní čidlo T R Teplota zpětného toku 0 až 100 C 1 K PTC teplotní čidlo T S Teplota zásobníku 0 až 100 C 1 K PTC teplotní čidlo T V vstupní teplota 0 až 100 C 1 K FlowSensor (všechny typy) s výstupním napětím 0,5 až 3,5 V 0,0 až 12,0 l/min FlowSensor FLS 12 s výstupním napětím 0,36 až 3,5 V V Průtok 0,0 až 20,0 l/min 0,1 l/min FlowSensor FLS 20 s výstupním napětím 0,36 až 3,5 V 0,0 až 100,0 l/min FlowSensor FLS 100 s výstupním napětím 0,36 až 3,5 V Tab. 6-2 Přehled míst měření Parametr Název Rozsah hodnot Rozlišení Poznámka TK max Vyskytující se maximální teplota kolektoru -30 až 250 C 1 K TK min Vyskytující se minimální teplota -30 až 250 C kolektoru 1 K 0,0 až 12,0 l/min V max Maximální průtok 0,0 až 20,0 l/min Maximální průtok, kterého bylo dosaženo při 0,1 l/min 0,0 až 40,0 l/min plnění 0,0 až 100,0 l/min PS Špičkový výkon 0,0 až 99,9 kw 0,1 kw Maximální hodnota z průměrné hodnoty výkonu 5 min PS(15h) Denní špičkový výkon 0,0 až 99,9 kw 0,1 kw Maximální hodnota špičkového výkonu během posledních 15 hod. W(15h) Denní tepelný výnos 0,0 až 999,9 kwh 0,1 kwh Tepelný výnos stanovený z momentálního výkonu během posledních 15 hod. W Celkový tepelný výnos 0,0 až 9999,9 kwh nebo 10,000 až 99,999 MWh 0,1 kwh 0,001 MWh Celkový solární tepelný výnos stanovený z momentálního výkonu P Momentální výkon 0,0 až 99,9 kw 0,1 kw Průměrná hodnota poslední minuty DT Žádané rozpětí 1 až 23 K 1 K Žádaný teplotní rozdíl T V T R u modulačního provozu (vypočítaný) P1 Výkonnostní stupeň v normálním režimu 0 až 100 % 1 % Level min Level on Tab. 6-3 Nejmenší uvolněný výkonnostní stupeň P1 1 až 10; 0 až 100 % 1; 1 % Doba chodu provozního čerpadla Solar P S 0 až h 1 h Info parametr (maximální hodnoty a očekávané hodnoty) K dispozici jen po přihlášení odborníka (viz obr. 6-7) K dispozici jen po přihlášení odborníka (viz obr. 6-7) 23
24 6 x Regulace Úvodní obrazovka Po zapnutí spustí regulace Solar R4 samočinný test, při kterém jsou cíleně zapínány zobrazovací prvky a zobrazovány parametry nastavení uživatelské úrovně. Budou probíhat následující testovací kroky a ty budou zobrazovány asi po 2 s (obr. 6-5): Bezprostředně po zapnutí se objeví úvodní obrazovka, ze které lze poznat instalovanou verzi softwaru a sériové číslo zařízení. Při prvním uvedení do provozu budete dotázáni na požadovaný jazyk zobrazení. Poté budou zobrazena aktuální nastavení parametrů, která mohou být měněna uživatelem. Objeví-li se provozní indikace, je vlastní test ukončen. Funkce provozního čerpadla Solar P S a kontrolek jeho provozního stavu mohou být prověřeny z bezpečnostních důvodů pouze manuálně (viz oddíl 6.2.6). Jakmile není provedeno manuální přestavení nebo událost podle tab. 7-2 vyvolala jinou formu zobrazení, zůstává nastavená naměřená hodnota nebo informace aktivní. Bude zase aktivní i po změně parametrů nebo "vypnutí/zapnutí". Jsou-li zobrazeny Info parametry, není aktivována žádná kontrolka místa měření. Obr. 6-6 Provozní indikace Nabídka pro nastavení Obr. 6-5 Úvodní obrazovka Provozní indikace V provozní indikaci jsou zobrazeny systémové teploty, maximální a očekávané hodnoty. Po zobrazení úvodní obrazovky se regulace Solar R4 nachází automaticky v režimu provozního zobrazování, zobrazí se provozní hodnota a příslušná kontrolka se rozsvítí. Stisknutím tlačítek se šipkami můžete přecházet mezi čtyřmi hodnotami měření teploty a jednou hodnotou měření průtoku (viz tab. 6-2 i tab. 6-6). Po stisknutí tlačítka Info se objeví maximální a očekávané hodnoty (viz tab. 6-3). Levý sloupec displeje slouží jako stavová indikace. To znamená: "1" v prvním řádku, provozní čerpadlo Solar P S normální režim aktivní. "2" ve 2. řádku, provozní čerpadlo Solar P S aktivní s maximálním výkonem (Booster). "B" ve 3. řádku, blokovací kontakt hořáku aktivní (viz oddíl ) nebo chybový stav (viz kapitolu 7.2 "Odstranění poruchy"). "H" ve 4. řádku, ruční provoz aktivní. V menu je možné zobrazovat a měnit parametry regulace Solar R4. Jednorázovým stiskem (>2 s) tlačítka OK se dostanete do nabídky nebo zase zpět do provozní indikace. Výběr potvrďte krátkým stisknutím, pak se otevře další nabídka nebo se cca na 1 sekundu objeví [stored] pro změněnou hodnotu. Do požadované indikace parametru se dostanete po stisknutí tlačítka OK ve změnovém režimu parametrů. V nabídce (obr. 6-7) se v prvním řádku objeví aktivní nabídka, v levém sloupci kurzor (">") ukazuje na pod tím ležící nabídku nebo parametr. Odtud v příslušném stromu nabídky probíhá navigace tlačítky se šipkami nahoru (tlačítko +) nebo dolů (tlačítko ). Nastavená hodnota může být příslušně změněna tlačítky se šipkami. Krátký stisk tlačítka se šipkou změní hodnotu o jeden nastavitelný krok, delší stisk zrychlí změnu. Pokud byl změněn požadovaný parametr a celý seznam parametrů prolistován směrem dolů, dostanete se zase zpět do nabídky výběru [choice 2/2] a odtud do provozní indikace (viz obr. 6-7). Regulace okamžitě pracuje se změněnými hodnotami parametrů. V zásadě regulace skočí zpět do provozního indikačního režimu, pokud nebylo po dobu asi 10 minut stisknuto nějaké tlačítko. 24
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
ROTEX Solaris. Solární systém Regulační a čerpadlová jednotka RPS3 Návod k obsluze a instalaci. Pro odborné servisy.
P1 P2 T R T S T V T K ok V = 500 l max. zul ssiger Betriebsdruck im 24 l -Edelstahl-W rmetauscher: p = 10 bar 93 kg -Zwischenmedium: 593 kg Dauerleistung (DIN 4708): korrosionsbest ndig (aber maximal Ladeleistung)
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou
ROTEX HPSU compact 308
Pro provozovatele ROTEX HPSU compact 308 Solární zásobník s integrovaným tepelným čerpadlem Návod k obsluze Typy HPSU compact 308 CZ Vydání 02/2012 Výrobní číslo Zákazník Obsah 1 Bezpečnost...............................................................................
ROTEX HPSU compact. Solární zásobník s integrovaným tepelným čerpadlem Návod k obsluze. Pro provozovatele. CZ Vydání 06/2012
Pro provozovatele ROTEX HPSU compact Solární zásobník s integrovaným tepelným čerpadlem Návod k obsluze Typy HPSU compact 308 HPSU compact 508 HPSU compact 516 CZ Vydání 06/2012 Výrobní číslo Zákazník
ROTEX Solaris RPS3 P2 Tlakový solární systém
P1 P2 T R T S T V T K ok Speichervolumen: V = 500 l max. zul ssiger Betriebsdruck im Trinkwasser-Nenninhalt: 24 l -Edelstahl-W rmetauscher: p = 10 bar Leergewicht: 93 kg -Zwischenmedium: Gesamtgewicht:
ROTEX Solaris. Solární systém s montáží na plochou střechu Návod k instalaci. Pro odborné servisy. CZ Vydání 02/2012
Pro odborné servisy ROTEX Solaris Solární systém s montáží na plochou střechu Návod k instalaci Typy Solaris H26P deskový plochý kolektor Solaris V26P deskový plochý kolektor CZ Vydání 02/2012 Výrobní
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Pro provozovatele. Návod k obsluze. Stanice čerstvé vody. Příprava teplé vody odpovídající potřebě
Pro provozovatele Návod k obsluze Stanice čerstvé vody Příprava teplé vody odpovídající potřebě CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů...
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu
FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení
S2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické
DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:
Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /
CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
/2006 CZ
7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS
TEMPNER s.r.o. Smetanova 1269. 75501 Vsetín, Česká rep. Technická podpora: obchod@tempner.eu www.tempner.eu NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS Popis a specifikace výrobku : KOMPAKT
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Definována jsou následující signální slova, která v tomto dokumentu mohou být použita:
Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ
Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro
DeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
Návodu k montáži a obsluze
WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika
Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW
Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů
El. ohřev RTI-EZ titanový
El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1
Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení
Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE
Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3
Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM443 Solární modul Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 615 864-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET
ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2
PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):
Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
El. ohřev RTI-L titanový
El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte
Návod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a obsluze VPA 450/300 Obecně Ohřívače vody VPA jsou speciálně vyvinuty pro kombinaci s tepelnými čerpadly. Tyto ohřívače lze také použít v kombinaci s jinými
Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).
REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze
Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...
A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody
Vitocal 242-G.1 Popis výrobku A hydraulické přípojky B oběhové čerpadlo primárního okruhu C oběhová čerpadla topného a solárního okruhu D tepelné čerpadlo země/voda E deskový výměník tepla pro ohřev pitné
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
ROTEX Solaris RPS3M. Tlakový solární systém. Návod k obsluze a instalaci. Pro odborné servisy. CZ Vydání 09/2009
P1 P2 T R T S T V T K ok max 454297XXXXXXXXX 164517-000 007.16 011 49 - + Warmwasserspeicher SanicubeSolaris INOX Speichervolumen: V = 500 l max. zul ssiger Betriebsdruck im Trinkwasser-Nenninhalt: 24
Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM
Návod k obsluze Kapacitní hladinový spínač KNM Obsah. Použití z hlediska určení.............................................strana. Elektrické připojení.................................................strana
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
Návod k montáži a obsluze
6302 4141 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k montáži a obsluze Kotlový provozní modul ZM 427 pro regulační přístroj Logamatic 4212 Přečtěte si prosím pozorně před montáží a obsluhou Úvodem Důležité všeobecné
NÁVOD NA MONTÁŽ ČERPADLOVÉ STANICE ZPS s řídící jednotkou GECO.
NÁVOD NA MONTÁŽ ČERPADLOVÉ STANICE ZPS s řídící jednotkou GECO. 1. Účel použití a popis čerpadlové stanice s řídící jednotkou. Čerpadlová stanice ZPS je určena pro nepřímotopný přenos tepla prostřednictvím
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC
230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí
Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení
Solární čerpadlové skupiny Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku NOVINKA www.regulus.cz SOLÁRNÍ ČERPADLOVÉ SKUPINY Solární čerpadlová skupina CSE SOL je určena pro montáž
6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte
6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul FM 445 Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Technický přístroj používejte jen pro účely,
CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL
CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena
Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31
CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č. 87 51 500 pro G31 Strana Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600
Přídavná sada osvětlení
Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E
Kontrolní seznam uvedení do provozu
Kontrolní seznam uvedení do provozu V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Provedená opatření zaškrtněte! Česky Provedená opatření zaškrtněte! Inicializace: Vnitřní a vnější
SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211
SCA 0 K E Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Obsah dodávky Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev
Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.
1 Boiler DO3670D3 Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí. Montážní návod Bezpečnostní upozornění Boiler je nutné nechat zapojit pouze
ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k použití Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy
Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus
Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E
Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla
Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena
ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:
1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně
Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu
630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných
TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450
MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1
MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem
Hlídač zpátečky DN 25
6301 6418 03/2001 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Hlídač zpátečky DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Před montáží pečlivě pročtěte Impressum Přístroj odpovídá základním požadavkům
VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W
VIESMANN VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-W Zásobníkový ohřívač vody z oceli, se smaltováním
Montážní a provozní návod
Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...
POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK
POOL 00 Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci LEK IH - Návod pro instalaci - POOL 00 Popis Obsah dodávky POOL 00 je příslušenství, které umožňuje ohřev bazénu jednotkou VVM 00. Jednotka řídí třícestný
Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace
Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až
Proplachovací a plnící jednotka - CSBS Technické informace pro montáž a provoz
Proplachovací a plnící jednotka - CSBS Technické informace pro montáž a provoz Obsah: Bezpečnostní pokyny... 2 Předpisy... 2 Způsob používání zařízení... 2 Popis symbolů... 2 1 Všeobecné pokyny... 4 2
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka
HARVIA XENIO COMBI Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného
dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny
3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673
Pro provozovatele/pro profesní odborníky. Návod k obsluze a instalaci VR 81. Zařízení dálkového ovládání pro VRC 430
Pro provozovatele/pro profesní odborníky Návod k obsluze a instalaci VR 81 Zařízení dálkového ovládání pro VRC 430 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3 1.1 Archivace podkladů... 3 1.2 Použité symboly...
SI, HR, SK, CZ, HU, UA, RU, RO
SI, HR, SK, CZ, HU, UA, RU, RO Pro servisního technika Návod k instalaci Vyrovnávací zásobník VPS CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci................ 3 1.1 Uložení podkladů...........................
VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní
Technické informace pro montáž a provoz
Platí od 1. 2. 2017 Technické změny vyhrazeny Technické informace pro montáž a provoz Hydraulický stabilizátor otopné soustavy CZ Meibes s.r.o. K Bílému vrchu 2978/5, 193 00 Praha 9 Tel. + 420 284 001
Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ
Návod k obsluze Funkční modul FM458 Modul strategie Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 359-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost........................... 3 1.1 K tomuto návodu............................
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL
Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového
7 747 006 081 05/2006 CZ
7 747 006 081 05/2006 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul SM10 Solární modul pro EMS Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost............................. 3 1.1 K tomuto návodu..............................
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách