Elektrický servomotor otočný víceotáčkový MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typové číslo Typové číslo /15

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Elektrický servomotor otočný víceotáčkový MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typové číslo Typové číslo /15"

Transkript

1 Elektrický servomotor otočný víceotáčkový MOTÁŽÍ ÁVOD Typové číslo Typové číslo /5

2

3 . POUŽITÍ Servomotory řady MODACT MOxD, MOPxD, MOxDJ jsou určeny k přestavování armatur případně jiných zařízení, pro která jsou svým vratným otočným pohybem vhodné. Jiné použití než k ovládání armatur je nutné konzultovat s výrobcem. Servomotory mohou pracovat v obvodech dálkového ovládání. Servomotory mohou pracovat i v obvodech automatické regulace s režimem S - 5 %; 00 h -.. PRACOVÍ PROSTŘEDÍ, PRACOVÍ POLOHA Pracovní prostředí Servomotory MODACT MOxD, MOPxD, MOxDJ jsou odolné proti působení provozních podmínek a vnějších vlivů tříd AC, AD5, AD7, AE, AE6, AF, AG, AH, AK, AL, AM--, A, AP3, BA a BC3 podle ČS ed. 3. Při umístění na volném prostranství doporučujeme opatřit servomotor lehkým zastřešením proti přímému působení atmosférických vlivů. Stříška by měla přesahovat přes obrys servomotoru alespoň o 0 cm ve výšce 0 30 cm. Použití servomotorů v prostorech s prachem nehořlavým a nevodivým je možné, pokud nebude nepříznivě ovlivňována jejich funkce. Přitom je třeba důsledně dodržovat ČS Prach se doporučuje setřít při dosažení vrstvy cca mm. Poznámky: Za prostory pod přístřeškem se považují ty, kde je zabráněno dopadu atmosférických srážek pod úhly do 60 od svislice. Umístění servomotoru musí být takové, aby chladící vzduch měl k němu volný přístup. Minimální vzdálenost od stěny pro vstup vzduchu je 0 mm. Prostor, ve kterém je servomotor umístěn, musí být proto dostatečně velký, čistý a větraný. Teplota Provozní teplota okolí pro servomotory MODACT MOxD, MOxD Control jsou -5 C až +70 C a -0 C až +60 C. Provozní teploty okolí pro servomotory MODACT MOPxD, MOPxD Control jsou -5 C až +60 C a -0 C až +60 C. Provozní teplota okolí pro servomotory MODACT MOxDJ, MOxDJ Control je -5 C až +70 C. Relativní vlhkost od 0 % do 00 % s kondenzací. Třídy vnějších vlivů výňatek z ČS ed. 3. Třída: ) AC nadmořská výška 000 m ) AD5 tryskající voda, voda může tryskat ve všech směrech AD7 mělké ponoření, možnost občasného částečného, nebo úplného ponoření (pouze u typu MOPxD) 3) AE lehká prašnost AE6 silná prašnost, (pouze u typu MOPxD) ) AF výskyt korozivních nebo znečišťujících látek je atmosférický. Přítomnost korozivních znečišťujících látek je významná. 5) AG mechanické namáhání střední. V běžných průmyslových provozech. 6) AH vibrace střední. V běžných průmyslových provozech. 7) AK vážné nebezpečí růstu rostlin nebo plísní. 8) AL vážné nebezpečí výskytu živočichů (hmyzu, ptáků, malých zvířat) 9) AM-- normální úroveň signálního napětí. Žádné dodatečné požadavky. 0) A sluneční záření střední. Intenzita > 500 a 700 W / m. ) AP3 seizmické účinky střední. Zrychlení > 300 Gal 600 Gal. ) BA schopnost osob. Poučené osoby. 3) BC3 dotyk osob s potenciálem země častý. Osoby se často dotýkají cizích vodivých částí a obvykle nestojí na vodivém podkladu. Pracovní poloha Pracovní poloha serv omotorů MODACT MOxD, MOPxD, MOxDJ je u servomotorů s plastickým mazivem libovolná. 3

4 Servomotory s plastickým mazivem jsou označeny štítkem Plněno plastickým mazivem, který je umístěn na silové skříni ze strany ručního kola. U servomotorů s olejovou náplní je omezena pouze sklonem osy elektromotoru - max 5 pod vodorovnou rovinu. Tímto se zamezí, aby případné úlomky či nečistoty v olejové náplni snižovaly životnost gumového těsnění hřídele elektromotoru. Při montáži s elektromotorem nad vodorovnou rovinu je třeba doplnit olejovou náplň tak, aby bylo spolehlivě zajištěno mazání motorového pastorku. Servomotory s olejovou náplní jsou bez označení. 3. PRACOVÍ REŽIM, ŽIVOTOST SERVOMOTORŮ Pracovní režim Servomotory mohou pracovat s druhem zatížení S podle ČS E Doba práce při teplotě +50 C je 0 minut a střední hodnota zatěžovacího momentu je nejvýše 60 % hodnoty maximálního vypínacího momentu M v. Servomotory mohou pracovat také v režimu S (přerušovaný chod s rozběhem) podle ČS E Zatěžovatel /+R je max. 5 %; nejdelší pracovní cyklus +R je 0 minut (průběh zatížení je podle obrázku). ejvyšší počet sepnutí při automatické regulaci je 00 sepnutí za hodinu. Střední hodnota zatěžovacího momentu při zatěžovateli 5 % a teplotě okolí +50 C je nejvýše 0 % hodnoty maximálního vypínacího momentu M v. ejvyšší střední hodnota zatěžovacího momentu se rovná jmenovitému momentu servomotoru. M z M stř M v záběrný moment,3. M v střední hodnota zatěžovacího momentu maximální hodnota vypínacího momentu Doba práce Doba cyklu Doba klidu R Průběh pracovního cyklu Životnost servomotorů Servomotor, určený pro uzavírací armatury, musí být schopen vykonat nejméně pracovních cyklů (Z - O - Z). Servomotor, určený pro regulační účely, musí vykonat nejméně milion cyklů s dobou práce (při které je výstupní hřídel v pohybu) nejméně 50 hodin. Životnost v operačních hodinách (h) závisí na zatížení a na počtu sepnutí. Velká četnost spínání ne vždy pozitivně ovlivní přesnost regulace. K dosažení co nejdelšího bezporuchového období a životnosti se doporučuje četnost spínání nastavit na co nejnižší počet sepnutí potřebný pro daný proces. Orientační údaje životnosti, odvozené od nastavených regulačních parametrů, jsou uvedeny v následující Tabulce. Při použití stykačové reverzační jednotky je životnost servomotorů milion startů životnost [h] počet startů [/h] max počet startů Při použití bezkontaktní reverzační jednotky je životnost servomotorů 3 miliony startů životnost [h] počet startů [/h]

5 . TECHICKÉ ÚDAJE apájecí napětí apájecí napětí servomotorů: MODACT MOxD, MOPxD: 3 x 30 / 00 V, +0 %, -5 %, 50 Hz, ± % 3 x 0 / 380 V, +0 %, -5 %, 50 Hz +3 % -5 % MODACT MOxDJ: x 30 V, +0 %, -5 %, 50 Hz, ± % x 0 V, +0 %, -5 %, 50 Hz +3 % -5 % Po dohodě s dodavatelem je možno dodat servomotory i pro jiné napájecí napětí a kmitočet. Podrobnější údaje jsou v Technických podmínkách. Krytí Hluk Krytí servomotorů: MODACT MOxD, (MODACT MOxD Control), MODACT MOxDJ IP 55 MODACT MOPxD (MODACT MOPxD Control) IP 67 Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu max. 85 db (A) max. 95 db (A) Vypínací moment Vypínací moment je u výrobce nastavován podle požadavku zákazníka dle Tabulky provedení nebo. Pokud není nastavení vypínacího momentu požadováno, nastavuje se na maximální vypínací moment. Záběrný moment Záběrný moment je výpočtová hodnota, daná záběrným momentem elektromotoru, celkovým převodem servomotoru a jeho účinností. Servomotor může vyvinout záběrný moment po reverzaci chodu po dobu otáček výstupního hřídele, kdy je blokováno momentové vypínání. Momentové vypínání je blokováno pouze v koncových polohách. Doba blokování je nastavitelná v rozsahu 0 0 s. Samosvornost Servomoto r je samosvorný za předpokladu, že zátěž působí proti pohybu výstupního hřídele servomotoru. Samosvornost zabezpečuje válečková zdrž, která znehybní rotor elektromotoru i v případě ručního ovládání. Z důvodů dodržení bezpečnostních předpisů není přípustné použití servomotorů pro pohon dopravních zdvíhacích zařízení s možnou dopravou osob nebo pro zařízení, kde pod zdvíhaným břemenem je možná přítomnost osob. Směr otáčení Směr zavírá je při pohledu na výstupní hřídel ve směru do ovládací skříně shodný se smyslem otáčení hodinových ručiček. Pracovní zdvih Pracovní zdvih je uveden v Tabulce nebo. Stoupající vřeteno U provedení servomotorů s připojovacími rozměry tvaru A, C je možné provést úpravu pro montáž servomotoru na armaturu se stoupajícím vřetenem, které v koncové poloze armatury přesahuje přes horní konec výstupního hřídele servomotoru. Prostor pro stoupající vřeteno armatury je patrný z rozměrových náčrtků. V případě potřeby upevní uživatel místo krytky otvorů ve víku ovládací skříně ochranný válcový kryt pro stoupající vřeteno. Ochranný kryt pro stoupající vřeteno není součástí dodávky servomotoru. Ruční ovládání Ruční ovládání se provádí ručním kolem přímo (bez spojky) a je možné i za chodu elektromotoru (výsledný pohyb výstupního hřídele je dán funkcí diferenciálu). Otáčením ručního kola ve směru hodinových ručiček se výstupní hřídel servomotoru otáčí rovněž ve směru hodinových ručiček (při pohledu na hřídel do ovládací skříně). Za předpokladu, že matice armatury má levý závit, servomotor armaturu zavírá. Momenty v servomotorech jsou nastaveny a fungují, pokud je servomotor pod napětím. 5

6 V případě, že bude použito ruční ovládání, tzn. servomotor bude ovládán mechanicky, nefunguje nastavení momentu a může dojít k poškození armatury. 5. VÝBAVA SERVOMOTORU Ukazatel polohy Servomotor může být vybaven displejem, jako volitelná výbava u elektroniky DMS ED. U elektroniky DMS je servomotor vybaven víceřádkovým displejem. Topný článek Topný článek je zapojen do obvodu DMS a DMS ED. Spínání topného článku je řízeno termostatem. Z výrobního závodu je teplota pro sepnutí nastavena na 0 C. Tato teplota je nastavavitelná pomocí nastavovacího programu DMS. Příkon topného článku je 0 W / 30 V. Místní ovládání Místní ovladaní slouží k ovladaní servomotoru z místa jeho instalace. Pro elektroniku DMS ED je sestava ze dvou přepinačů: jeden má polohové stavy dálkové ovladaní - vypnuto - místní ovladaní, druhý otvíra - stop - zavíra. První přepínač může být vestavěn dvoupolový nebo čtyřpolový. Přepínače jsou umístěny ve svorkovnicové skříni. Pokud je servomotor vybaven elektronikou DMS je místní ovládání sestaveno ze 3 tlačítek se stavy otevírej, zavírej, stop a otočného přepínače místní, dálkove, stop. Dynamická brzda Brzda je volitelným příslušenstvím servomotorů vybavených elektronikou DMS a DMS ED Control. Jako spínacích prvků se použivají stykače (mechanické kontakty) nebo SSR (jedná se o moderní bezkontaktní spínací prvky). Po rozpojení spínacího prvku (stykače nebo SSR), dochazí v motoru několika desetin sekundy k dynamickému brzdnému momentu. V době klidu servomotoru se žádný brzdný moment nevyvíjí. Brzda významně zkracuje dobu doběhu servomotoru, čímž zpřesňuje regulaci. Používané brzdy BR jsou řízené, impulz k zapůsobení dodává řídící jednotka. Dle výkonu elektromotoru a dle typu spínacích prvků se volí odpovídající varianta brzdy. Podle výkonu elektromotoru se volí odpovídající varianta dle použitých spínacích prvků: stykače BR 550 do výkonu 550 W BR, do výkonu, kw SSR BR BK 550 do výkonu 550 W BR BK, do výkonu, kw Spínání elektromotoru, stykačová jednotka Servomotory ve variantách Control mají vestavěné reverzační stykačové kombinace anebo SSR spínače. První varianta je sestavena ze dvou stykačů a druhá varianta z bezkontaktních spínačů. Stykačová jednotka je sestavena ze dvou stykačů. Součástí kombinace je také mechanické blokování, které zabraňuje současnému sepnutí obou stykačů. K tomu by mohlo dojít např. při chybném zapojení propojek na svorkovnici. Blokace není dimenzována pro dlouhodobé působení. Podle provedení servomotoru jsou stykače ovládány regulátorem, přepínačem místního ovládání nebo externím vstupem. Ovládací napětí je standardně 30 V / 50 Hz a přivádí se přes kontakty polohových a/nebo momentových kontaktů relé. Tyto kontakty relé tedy není nutno vyvádět ze servomotoru. Stykače mají definovanou životnosti minimálně milionem cyklů. Pro prodloužení živostnoti doporučujeme použít bezkontaktní reverzační jednotku s minimální životností 3 miliony cyklů. Ovládací napětí je standartně Vss. Používá se do výkonu kw nebo 7,5 kw. Jednotka je tvořena polovodičovými prvky - tyristory. 6. ELEKTRICKÉ PARAMETRY Vnější elektrické připojení a) Svorkovnice Servomotor je vybaven svorkovnicí pro připojení k vnějším obvodům. Svorkovnice je opatřena šroubovacími svorkami pro připojení napájecích vodičů elektromotoru s max. průřezem mm. Pro připojení signalizačních vodičů do svorek 6

7 ovladacích obvodů se použivá vodičů do průřezu,5 mm. Svorkovnice je přístupná- po sejmutí krytu svorkovnicové skříně. a svorkovnici jsou vyvedeny všechny elektrické ovladací obvody servomotoru. Svorkovnicová skříň je vybavena kabelovými vývodkami pro elektrické připojení servomotoru. Elektromotor je vybaven samostatnou skříňkou se svorkovnicí a vývodkou. Alternativně je možné dodat servomotory s konektorem. b) Konektor Podle požadavku zákazníka je možné servomotory MODACT MOxD, MOPxD, MOxDJ vybavit konektorem, který zajišťuje připojení ovládacích obvodů. Konektor je opatřen krimpovacími svorkami pro připojení napájecích vodičů elektromotoru s max. průřezem mm. Pro připojení signalizačních vodičů do krimpovacích svorek ovládacích obvodů se používá vodičů do průřezu,5 mm. ZPA Pečky, a.s. dodávají i protikus na kabel. K připojení kabelu do tohoto protikusu jsou třeba speciální krimpovací kleště. Po dohodě je možné za určitých podmínek si uvedené kleště zapůjčit nebo zakoupit v ZPA Pečky, a.s. Vnitřní elektrické zapojení servomotorů Schémata vnitřního elektrického zapojení servomotorů MODACT MOxD, MOPxD, MOxDJ s označením svorek jsou uvedena v tomto katalogu. a servomotoru je schéma vnitřního zapojení umístěno na vnitřní straně krytu svorkovnicové skříně. Svorky jsou označeny čísly na zdrojové desce. osný pásek a samolepící štítek s čísly je u elektromechanické desky. Izolační odpor Izolační odpor elektrických obvodů proti kostře nebo mezi sebou při normálních podmínkách musí být nejméně 0 MΩ, po zkoušce ve vlhku nejméně MΩ. Izolační odpor elektromotoru musí být nejméně,9 MΩ. Podrobnější údaje jsou v Technických podmínkách. Elektrická pevnost izolace elektrických obvodů Obvod topného odporu 500 V, 50 Hz Elektromotor Un = x 30 V 500 V, 50 Hz Un = 3 x 30/00 V Odchylky základních parametrů 800 V, 50 Hz Vypínací moment Rychlost přestavení ± % z max. hodnoty rozsahu -0 % z max. hodnoty rozsahu +5 % z jmenovité hodnoty (při chodu naprázdno) Ochrana Servomotory jsou opatřeny jednou vnitřní a jednou vnější ochrannou svorkou pro zabezpečení ochrany před úrazem el. proudem dle ČS Jednou ochrannou svorkou je opatřen také elektromotor. Ochranné svorky jsou označeny značkou podle ČS E a (03760). 7. POPIS SERVOMOTORU Servomotory jsou konstruovány pro přímou montáž na ovládaný orgán. Připojují se pomocí příruby a spojky podle ČS Příruby servomotorů odpovídají také ISO 50. Spojky pro přenos pohybu na armatury jsou: tvar A (s adaptérem), podle ISO 50 a DI 30 tvar B (s adaptérem), podle ISO 50 (tvar B podle DI 30) tvar B3 (bez adaptéru), podle ISO 50 (tvar E podle DI 30) tvar D (bez adaptéru), podle DI 30, tvar C (bez adaptéru), podle DI Adaptéry se montují mezi servomotor a armaturu. Asynchronní motor pohání přes předlohové soukolí centrální kolo diferenciálního převodu, umístěné v nosné skříni servomotoru (silový převod). Korunové kolo planetového diferenciálu je při motorickém ovládání drženo v neměnné poloze samosvorným šnekovým převodem. Ruční kolo, spojené se šnekem, umožňuje alternativní ruční ovládání i za běhu elektromotoru bez nebezpečí pro obsluhu. 7

8 Výstupní hřídel je pevně spojen s unášečem planetového převodu a prochází do ovládací skříně, kde jsou soustředěny všechny ovládací prvky servomotoru. Ovládací prvky jsou přístupné po sejmutí víka ovládací skříně. Pro servomotory s označením MOxD, MOxDJ se používají elektromotory s krytím IP 55 a pro servomotory s označením MOPxD elektromotory s krytím IP 67. Celý servomotor má potom krytí podle použitého elektromotoru Popis: elektromotor skříň předlohového soukolí 3 silový převod kolo ručního ovládání 5 zajišťovací šroub ručního kola 6 kabelové průchodky (konektor) 7 vnější ochranná svorka 8 svorkovnicová skříň 9 víko svorkovnicové skříně (u DMS Analog a Profibus s místním ovládáním a displejem) 0 blok místního ovládání (BMO) víko ovládací skříně displej 3 ovládací skříň Obr. Sestava servomotoru (s elektronickým systémem DMS ED) 8. ELEKTROICKÉ VYBAVEÍ Elektromechanická ovládací deska je nahrazena elektronickým systémem DMS nebo DMS ED. Oba systémy snímají polohu výstupního hřídele a kroutícího momentu servomotoru bezkontaktně magnetickými snímači. Je zaručená velká životnost bezkontaktních snímačů, u kterých nedochází k mechanickému opotřebení. Snímač polohy výstupního hřídele je absolutní a ke své činnosti nevyžaduje záložní napájení, pokud během provozu servomotoru dojde k odpojení napájecího napětí. Oba systémy lze nastavovat a kontrolovat pomocí počítače s ovládacím programem (nastavené parametry lze na počítači zálohovat) nebo ručně bez počítače (u elektroniky DMS lze ručně nastavovat parametry a kontrolovat ji bez počítače pouze pokud je systém vybaven displejem a místním ovládáním). Obsahují diagnostické funkce chybová hlášení na displeji, paměť posledních závad a počtu výskytů jednotlivých závad. Jednodušší systém DMS ED nahrazuje elektromechanickou desku, popřípadě umožňuje ovládání servomotoru vstupním analogovým signálem jako u provedení Control. Systém DMS umožňuje použít servomotor pro dvoupolohovou a třípolohovou regulaci nebo jej připojit k průmyslové sběrnici Profibus. DMS ED Základní výbava: Řídící jednotka hlavní část systému DMS.ED obsahuje mikropočítač, snímač polohy, 3 signálky LED a tlačítka pro jednoduché nastavení a kontrolu servomotoru, konektory pro připojení snímače momentu, zdrojové desky a rozhraní RS 3 (připojení počítače pro nastavení a diagnostiku) 8

9 Momentová jednotka Zdrojová jednotka Volitelná výbava: Analogový modul Ukazatel polohy Místní ovládání Stykače nebo bezkontaktní blok Elektronická brzda napájení elektroniky, uživatelská svorkovnice (připojení napájení a ovládacích signálů), momentová relé, polohová relé, signalizační relé, relé pro signalizaci chyb (READY), spínač topného odporu, konektory pro připojení elektronické brzdy, topného odporu analogového modulu a konektor pro propojení s řídicí jednotkou výstup zpětnovazebního signálu 0 ma, v provedení COTROL vstup řídicího signálu 0/ 0 ma LED displej Parametry: Snímání polohy Snímání momentu bezkontaktní magnetické bezkontaktní magnetické Pracovní zdvih podle Tabulek, Blokace momentu Vstupní signál Výstupní signál apájení 0 0 s při reverzaci v koncových polohách 0/ 0 ma při zapnuté funkci regulátoru Místní/dálkové ovládání, Místní otvírat/zavírat 7x relé 50 V AC 3A (MO, MZ, PO, PZ, SO, SZ, READY) polohový signál 0 ma, zatížení max. 500 Ω, aktivní/pasivní, galvanicky oddělený, připojení LED displeje ovládání elektronické brzdy 30 VAC, 50 Hz, W, kategorie přepětí II Provedení: áhrada elektromechanické desky COTROL j sou vyvedeny kontakty relé nahrazující polohové, momentové a signalizační mikrospínače, může být vyveden i proudový zpětnovazební signál 0 ma, servomotor je ovládán nadřazeným řídicím systémem signály otevírej a zavírej elektronika zastává i funkci regulátoru, poloha výstupního hřídele je řízena analogovým vstupním signálem. Funkce a nastavení výstupních relé Výstupní relé nahrazují koncové mikrospínače, funkce výstupních relé se do určité míry liší podle zvoleného módu elektroniky nebo ji lze zvolit, nejlépe nastavovacím programem. Relé MO, MZ, PO, PZ Relé DMS ED DMS ED Control MO MZ PO PZ moment otevřeno (přepíná i na chyby) moment zavřeno (přepíná i na chyby) poloha otevřeno poloha zavřeno motor otevírej motor zavírej moment otevřeno (přepíná i na chyby) + volitelné vypínání v poloze otevřeno (parametr Vypínání) moment zavřeno (přepíná i na chyby) + volitelné vypínání v poloze zavřeno (parametr Vypínání) 9

10 Při provedení Control je funkce relé MO/MZ jako motorových relé. Jejich činnost je ovládaná: regulační smyčkou (odchylka požadované a skutečné polohy) aktivními chybami Jakákoli vyvolaná aktivní chyba přepne obě relé do klidové polohy (cívky bez energie). Současně se při chybách ovládají také relé, které mají funkci momentových relé (u obou provedení DMS ED i DMS ED Control). Relé SZ, SO, READY Relé 3/SZ - obvykle signalizace polohy zavřeno, možné přepnout na jakoukoli nabízenou signalizaci Relé READY - obvykle signalizuje chyby + varování + není dálkové, možné přepnout na jakoukoli nabízenou signalizaci Relé /SO - obvykle signalizace polohy otevřeno, možné přepnout na jakoukoli nabízenou signalizaci astavovací program astavovací program je stejný pro komunikaci s elektronikou DMS ED i DMS. Uživatelská verze je volně šířená. Poznámka: V okně Parametry nastavovacího programu ve sloupci Přístup jsou slovem E označeny parametry, které uživatel nemůže měnit (změna těchto parametrů je blokovaná). POSTUP ASTAVEÍ PARAMETRŮ POMOCÍ TLAČÍTEK Pro jednoduché programování požadovaných provozních parametrů je řídící jednotka vybavena čtyřmi tlačítky: MEU, P, O, C a třemi signálkami. 0

11 COM POWER TORK LED LED LED3 MEU P O C AI Barvy diod: LED žlutá (číslo menu) LED červená (hodnota paramentru) LED3 zelená Tlačítka a signálky LED na řídicí jednotce DMS.ED.S a DMS.ED.S90 Žlutá Červená Zelená Stav Systém bez napájení - - svítí Vše v pořádku pracovní režim (dálkové, místní nebo vypnuté ovládání) - bliká svítí Chyba nebo varování pracovní režim (dálkové, místní nebo vypnuté ovládání) svítí - svítí bliká - svítí Vstup nebo výstup do astavení parametrů pomocí tlačítek nebo astavení parametrů pomocí PC bliká bliká svítí astavení parametrů pomocí tlačítek bliká svítí svítí Při seřizování se řídíme odstavci OVĚŘEÍ FUKCE PŘÍSTROJE A JEHO UMÍSTĚÍ, MOTÁŽ A ARMATURU a SEŘÍZEÍ SERVOMOTORU S ARMATUROU tohoto návodu. Z bezpečnostních důvodů je systém dodán ve stavu vyvolané chyby Kalibrace, kdy jsou funkce omezeny z důvodu snížení rizika poškození servomotoru chybným zapojením. Zápis poloha ZAVŘEO, OTEVŘEO a AUTOKALIBRACE Servomotor musí být seřízen tak, aby zapsaná poloha vypínala servomotor před dosažením vypnutí od kroutícího momentu. Pro těsný uzávěr se do ovládacího obvodu zapojí pouze momentové relé pro moment zavřeno. Servomotor přestavíme ručně nebo elektricky. Servomotor v provedení COTROL je možné spustit z menu MOTOR v programu DMS. V tomto případě servomotor nereaguje na nastavenou polohu a zastaví ho pouze momentová relé. Při ovládání z menu MOTOR nesmí být vyvolán žádný moment. Z momentu je nutné odjet ručně. Pokud je při seřizování dosaženo kroutícího momentu v koncové poloze,musí se z momentu odjet pomocí ručního kola. Servomotor nastavíme do polohy zavřeno a pomocí tlačítka C zapíšeme dlouhým stiskem polohu zavřeno (bez vstupování do menu) Servomotor nastavíme do polohy otevřeno a pomocí tlačítka O zapíšeme dlouhým stiskem polohu otevřeno. Pomocí tlačítka P spustíme kalibrační rutinu (v dálkovém řízení), která při třípolohové regulaci změří skutečné setrvačné hmoty systému a uloží je do paměti řídící jednotky. U dvoupolohové regulace stisk tlačítka P pouze zruší chybu Kalibrace. Při zapsání koncových poloh dojde zároveň k nastavení signalizačních relé a k nastavení vysílače polohy. V případě, že je potřeba zvětšit zdvih servomotoru a je nastaveno vypínání od polohy, servomotor vypne při přestavování na poloze 0 % nebo 00 %. Pro další změnu polohy stiskneme C nebo O a při jeho trvalém držení lze servomotor dále přestavovat. Po dosažení požadované polohy ji stiskem tlačítka C nebo O zapíšeme do paměti. Parametry, které je možno měnit uživatelem jsou od výrobce nastaveny takto:. Vypínací momenty: 00% nebo požadovaná hodnota (nedoporučuje se měnit hodnoty bez konzultace s dodavatelem armatury apod.).. Relé 3 a relé : signalizace SZ % a SO 99 % zdvihu 3. Čas blokování: 8 s podle rychlosti přestavení servomotoru. Poloha blokování: 5 % zdvihu od koncových poloh (nedoporučuje se měnit hodnotu na více než 0 %) 5. Charakteristika vysílače polohy: zavřeno ma, otevřeno 0 ma 6. Relé READY: chyby+varování+není dálkově

12 U provedení COTROL:. astavení řídícího signálu: zavřeno ma, otevřeno 0 ma. ecitlivost servomotoru při regulaci: % (nedoporučuje se nastavovat necitlivost větší než 3 %) 3. Reakce při ztrátě řídícího signálu zastavit. Způsob vypínání v koncových polohách moment+po+pz Přehled MEU LISTOVÁÍ V MEU Do nastavovacího režimu vstoupíme stisknutím a držením tlačítka MEU po dobu min. sekund, potom se rozsvítí LED Krátkým stiskem MEU zvolíme základní MEU menu M až M8 (LED signalizuje číslo menu), krátkým stis kem P, O, C do nich vstoupíme (LED signalizuje příslušný parametr). Krátkým stiskem P vybereme požadovanou hodnotu parametru. Pokud je možné nastavit parametr na více hod not, pak je změníme krátkým stiskem P (počet bliknutí LED zobrazuje jeho hodnotu). Dlouhým stiskem P vybra ný parametr zapíšeme, zápis je potvrzen rozsvícením LED. Krátkým stiskem MEU postupně nastavíme požadovaná menu a parametry Po nastavení všech požadovaných parametrů stiskem a držením tlačítka MEU po dobu min. sekund nastavovací menu opustíme. astavovací menu bude též ukončeno v případě, kdy po dobu minuty nedojde ke stisknutí některého tlačítka. MEU astavení vypínacích momentů Po vstupu do menu pomocí tlačítka C nebo O vybereme požadovaný moment. Krátkým stiskem P vybereme nastavovanou hodnotu parametru % (5 0 bliknutí LED) a dlouhým stis kem tlačítka P parametr zapíšeme do paměti. MEU astavení funkce signalizačních relé Základní nastavení signalizačních relé je SZ % a SO 99 % zdvihu. V případě,že je požadováno jiné nastavení, lze ho změnit po přestavení servomotoru do požadované polohy pomocí tlačítka C nebo O Pomocí tlačítka P provedeme základní nastavení SZ % a SO 99 % zdvihu MEU 3 astavení blokace momentu v koncových polohách Krátkým stisknutím P vybereme nastavovanou hodnotu času blokace 0 0 sec (0 0 bliknutí LED) a dlouhým stiskem tlačítka P parametr zapíšeme do paměti Dlouhým stiskem tlačítka C zapíšeme do paměti okamžitou polohu pro blokování momentu na straně zavřeno Dlouhým stiskem tlačítka O zapíšeme do paměti okamžitou polohu pro blokování momentu na straně otevřeno MEU astavení charakteristiky vysilače Krátkým stiskem P vybereme hodnotu 0 ma - bliknutí LED nebo 0 ma - bliknutí LED a dlouhým stiskem tlačítka P parametr zapíšeme do paměti. Další menu slouží pouze k nastavení desky v provedení Control MEU 5 astavení řídícího signálu při 3P regulaci Krátkým stiskem P vybereme hodnotu 0 ma - bliknutí LED, nebo 0 ma nebo 0 0 ma nebo 0 0 ma a dlouhým stiskem tlačítka P parametr zapíšeme do paměti. MEU 6 astavení necitlivosti při třípolohové regulaci - bliknutí LED, - 3 bliknutí LED, - bliknutí LED Krátkým stiskem P vybereme hodnotu 0 % ( 0 bliknutí LED) a dlouhým stiskem tlačítka P parametr zapí šeme do paměti. MEU 7 Reakce při ztrátě řídícího signálu při třípolohové regulaci Krátkým stiskem P vybereme hodnotu OTEVÍRAT - bliknutí LED, nebo ZAVÍRAT nebo ZASTAVIT a dlouhým stiskem tlačítka P parametr zapíšeme do paměti. - bliknutí LED, - 3 bliknutí LED

13 MEU 8 Způsob vypínání v koncových polohách při 3P regulaci Krátkým stiskem P vybereme hodnotu MOMET - bliknutí LED, nebo MOMET+PO - bliknutí LED, nebo MOMET+PZ - 3 bliknutí LED, nebo MOMET+PO+PZ - bliknutí LED a dlouhým stiskem tlačítka P parametr zapíšeme do paměti. POSTUP ASTAVEÍ PARAMETRŮ PROGRAMEM DMS Před uvedením servomotoru do činnosti je nutné nastavit některé parametry systému pomocí programu DMS na PC. Z bezpečnostních důvodů je systém dodán ve stavu vyvolané chyby Kalibrace, kdy jsou funkce omezeny z důvo du snížení rizika poškození servomotoru chybným zapojením. Při ovládání servomotoru z programu DMS je jeho chod zastaven při vyvolání jakéhokoli momentu. Hlavní okno nastavovacího programu Pracovní moment Zkontrolujeme a případně nastavíme hodnotu pracovního momentu % v programu DMS, kterou měníme pouze po dohodě s výrobcem armatury. Zápis polohy OTEVŘEO, ZAVŘEO a AUTOKALIBRACE Servomotor musí být seřízen tak, aby zapsaná poloha zastavovala servomotor před dosažením vypnutí od kroutícího momentu. Servomotor přestavíme ručně nebo elektricky. Servomotor v provedení COTROL je možné spustit z menu MOTOR v programu DMS. V tomto případě servomotor nereaguje na nastavenou polohu a vypíná až od kroutícího momentu. Při ovládání z menu MOTOR nesmí být vyvolán žádný moment. Z momentu je nutné odjet ručně. Zápis polohy ZAVŘEO: V požadované poloze stiskneme tlačítko Z v programu a potvrdíme souhlas se zápisem. Zápis polohy OTEVŘEO: V požadované poloze stiskneme tlačítko O v programu a potvrdíme souhlas se zápisem. Zapsané hodnoty potvrdíme stiskem tlačítka START v programu DMS. U servomotoru v provedení COTROL přepneme servomotor do dálkového ovládání a stiskem tlačítka START spustíme autokalibraci. Servomotor si krátkým 3

14 spuštěním motoru v obou směrech změří setrvačnost a přepne se do regulačního režimu. Informace o průběhu autokalibrace je signalizována vedle tlačítka START. Autokalibraci nelze spustit, pokud je vypnuté momentové relé. Z momentu musíme odjet ručně. Ostatní parametry Zkontrolujeme, popřípadě změníme další parametry: Řídící signál ecitlivost 0% Funkce při chybě Čas blokování momentu v koncových polohách 0 ma, 0 ma, 0 0 ma, 0 0 ma otevírat,zavírat, zastavit, na polohu 0 0 s Poloha blokování momentu v koncových polohách 0 % Výstup polohového signálu Funkce READY 0 ma, 0 ma sdružená chyba Poznámka: Signál READY je vyveden jako kontakt relé na svorkovnici. Pokud není zjištěn stav CHYBA nebo VAROVÁÍ (lze nastavit co se má vyhodnotit jako chyba nebo varovaní), kontakt je sepnutý; při chybě, varování nebo pokud je pře rušeno napájení elektroniky, se kontakt rozpojí. Stav relé READY je indikován diodou LED na zdrojové desce. AUTODIAGOSTIKA DMS.ED provádí neustále svoji diagnostiku a při zjištění problému hlásí varování nebo chybu. Varování nebo chyba jsou signalizovány pomocí LED displeje a případně relé Ready. Varování nemá vliv na činnost systému, chyba zastaví servomotor. Přiřazení nebo vypnutí varování a chyb je nastaveno v okně Varování a chyby nastavovacího programu (otevírá se kliknutím na jeden z parametrů Varování nebo Chyba v okně Parametry ). Chyba nebo varování jsou hlášeny rozepnutím relé READY a blikáním červené LED diody na řídící jednotce. Specifikaci o jakou konkrétní chybu se jedná zjistíme programem DMS nebo na displeji. OBOVEÍ PARAMETRŮ ZE ZÁLOHY Při vypnutém napájení stiskneme současně tlačítka O a C. Potom zapneme napájení a počkáme do rozsvícení červené a žluté LED diody. Tím se načtou zazálohované parametry. V nastavovacím programu DMS provedeme obnovení ze zálohy stiskem tlačítka OBOVIT ZE ZÁLOHY. Svorkovnice servomotoru s elektronikou DMSED. Pokud je servomotor v jednofázovém provedení, přívod sítě se zapojí pouze do svorek,, U. Svorky V, W zůstanou nezapojené. Pokud je servomotor v provedení áhrada elektromechanické desky s třífázovým elektromotorem bez silových relé, elektromotor je vyveden na zvláštní svorkovnici (zde nekreslena).

15 Seznam varování a chyb Číslo ázev Varování Chyba Popis Safe * X Aktivován vstup Safe Řídící signál X Hodnota řídícího signálu 3 ma (platí pro rozsahy 0/0 ma) Moment X Vyvolán moment mimo koncové polohy nebo odpojený snímač momentu 6 Tepelná ochrana X Aktivován vstup tepelné ochrany 7 Směr otáčení X Obrácený směr otáčení (pouze u COTROL) 8 EEPROM X Chybný kontrolní součet parametrů v EEPROM 9 RAM X Chybný kontrolní součet parametrů v RAM 0 Parametry X Chybné parametry v EEPROM astavovací režimy X astavovací režim z tlačítek nebo PC Snímač momentu X Odpojený nebo vadný snímač momentu 3 Snímač X Chyba snímače polohy (nejnižší stupeň) Snímač X Chyba snímače polohy 5 Snímač 3 X Chyba snímače polohy 3 6 Snímač X Chyba snímače polohy (nejvyšší stupeň) 7 Kalibrace X ení provedena autokalibrace 8 astavení momentu X Chybně nastavené momenty (parametry Moment O/Z 50/00 %) 9 Zdvih X Chybně nastavený zdvih (parametry Poloha O/Z) Vysoká teplota X Překročena povolená max. teplota (parametr Teplota max) ízká teplota X Překročena povolená min. teplota (parametr Teplota min) 3 LCD interní * X LCD externí * X 5 Fieldbus * X Displej LCD interní nekomunikuje nebo není přidán v parametru CA konfigurace Displej LCD externí nekomunikuje nebo není přidán v parametru CA konfigurace Modul průmyslové sběrnice nekomunikuje nebo není přidán v parametru CA konfigurace 6 CA * X Chyba sběrnice CA (zkrat, přerušení, komunikuje jen snímač) 7 Fieldbus aktivita * X ení aktivní spojení na průmyslové sběrnici 8 Fáze * X Opačné pořadí fází nebo chybí některá fáze 9 Relé životnost X Překročena životnost relé MO/MZ u COTROL (parametr Relé životnost) 30 Reset X Vyvolán nestandardní Reset jednotky (watchdog apod.) 3 ROM X Chybný kontrolní součet programu v ROM 3 CA verze * X Snímač, LCD displej nebo modul Fieldbus mají nekompatibilní verze firmware 33 Chybný povel * X Zadán současný povel Otevírat a Zavírat 3 Chybná setrvačnost - - Autokalibrace změřila chybně setrvačnost (jen pro autokalibraci) 35 Chybný doběh - - Autokalibrace změřila chybně doběh (jen pro autokalibraci) Chybná poloha X Servopohon je v poloze 5 % za pracovním zdvihem ) Přiřazení se může měnit v závislosti na verzi firmware řídící jednotky snímače. * Platí jen pro DMS. Paměť počtu vyvolaných varování a chyb DMS.ED používá pro všechna zjišťovaná varování a chyby počítadla výskytu těchto varování a chyb během činnosti systému. Hodnoty počítadel jsou ukládány do EEPROM paměti a jsou zachovány i po výpadku napájení. Čtení počítadel je možné pomocí programu pro PC. Mazání počítadel je možné pomocí programu pro PC s úrovní oprávnění SERVIS. Paměť posledních vyvolaných varování a chyb DMS.ED ukládá 3 poslední vyvolané varování a chyby do EEPROM paměti. Poslední varování a chyby je možné zobrazit a vymazat pomocí programu pro PC. 5

16 Příklad zapojení elektroniky DMS ED v provedení áhrada elektromechanické desky (servomotory MODACT MOED, MOD, MOEDJ) E000 D Místní ovládání M O Z COM OR RU +5V MEU P Snímač momentu Snímač polohy O C Dálkové povoleno T.P. V provedení bez místního ovládání se propojka ze svorky U zapojí na svorku Síť přívod Aktivní výstup Analogový modul MI/DAL 8 T.P. +L -L COMM ma x F60mA Zdrojová deska U Pasívní výstup MO 0 MZ PO 6 PZ 9 SO SZ READY TOP Motor otevírej Motor zavírej Dálkové otevírej Dálkové zavírej Poznámka: Kontakty relé MO, MZ, SO, SZ jsou zde kresleny při vypnutém napájení, kontakty PO, PZ se při vypnutém napájení přestaví do polohy, která je vyznačena čárkovaně. 6

17 Příklad zapojení elektroniky DMS ED v provedení áhrada elektromechanické desky s konektorovým připojením (servomotory MODACT MOED, MOD) Místní ovládání D M O Z E008K E008 COM OR RU V provedení bez místního ovládání se propojka ze svorky U zapojí na svorku Síť přívod +5V Snímač polohy MEU P O C Snímač momentu 6 Dálkové povoleno U T.P. U +I -I MI/DAL 8 Pasívní výstup Aktivní výstup T.P. x F60mA +L -L CO Analogový modul Zdrojová deska MO MZ PO PZ SO SZ READY TOP C C C C C O C C O C C O C O V 3 W Motor otevírej Motor zavírej Dálkové otevírej Dálkové zavírej U U M 3~ V W 7 3 U (PO) (SO) G 9 35 ready 8 36 (MO) V L 3 +I 38 (PZ) (SZ) 5 7 (MZ) -L COMM I W 3 6 UG GD

18 Příklad zapojení áhrada elektromechanické desky se stykači a třífázovým elektromotorem (servomotory MODACT MOED, MOD) Místní ovládání D M O Z OR RU +5V MEU P Snímač momentu Snímač polohy O C +L -L COMM Pasívní výstup ma Aktivní výstup MO 0 MZ 3 3 PO Dálkové otevírej COM 6 A A A A KZ KO Dálkové povoleno V provedení bez místního ovládání se propojka ze svorky U zapojí na svorku 3x00 V U V MI/DAL W Analogový modul 8 T.P. x F60mA Zdrojová deska SO SZ PZ 9 0 READY 7 U V W Dálkové zavírej TOP U V W E000 M3~ 8

19 Příklad zapojení elektroniky DMS ED v provedení Control (servomotory MODACT MOED, MOD) Místní ovládání D M O Z E0003 E0003 COM OR RU +5V MEU Snímač MO 0 polohy +L Pasívní výstup O C MZ -L ma 3 Elektronická brzda COMM 3 0mA +I Aktivní výstup PO 6 7 () (3) () () -I Snímač 5 momentu MI/DAL Analogový modul PZ SO A A T.P. SZ READY x F60mA 7 A A TOP Zdrojová deska 3x00 V U U 5 U U V V 3 M3~ W W P KZ KO U provedení bez místního ovládání se propojka ze svorky U zapojí na svorku 6 V W V W TH Poznámka: Kontakty relé MO, MZ, SO, SZ jsou zde kresleny při vypnutém napájení, kontakty PO, PZ se při vypnutém napájení přestaví do polohy, která je vyznačena čárkovaně. 9

20 Příklad zapojení elektroniky DMS ED v provedení Control s konektorovým připojením (servomotory MODACT MOED, MOD) Snímač momentu Místní ovládání D M O Z E007 COM OR RU 3x00 V +5V 0mA Snímač polohy MEU P O C V provedení bez místního ovládání se propojka ze svorky U zapojí na svorku +I -I +L -L COMM Analogový modul MI/DAL U V W 8 T.P. x F60mA MO MZ PO PZ SO SZ Zdrojová deska READY 7 U V W TOP Pasívní výstup ma 3 Aktivní výstup Elektronická brzda 3 6 A A 5 3 U V W TH U V W KZ KO A A M3~ E007K 0

21 Příklad zapojení elektroniky DMS ED v provedení Control s bezkontaktním spínáním elektromotoru EM003K-ZBT Snímač momentu Snímač polohy Pasivní výstup Aktivní výstup Analogový modul Servomotor přizemnit vnější zemnící svorkou brzda Poznámka: Kontakty relé MO, MZ, SO, SZ jsou zde kresleny při vypnutém napájení, kontakty PO, PZ se při vypnutém napájení přestaví do polohy, která je vyznačena čárkovaně.

22 Příklad zapojení elektroniky DMS ED v provedení Control s bezkontaktním spínáním elektromotoru, s konektorovým připojením EM000-ZBT Snímač polohy Analogový modul Pasivní výstup Aktivní výstup Snímač momentu

23 DMS Hlavní vlastnosti DMS: Kompletní řízení chodu servomotoru dvou a třípolohové regulace nebo napojení na průmyslovou sběrnici Profibus. Přehledná signalizace provozních a servisních údajů na znakovém LCD displeji x. Autodiagnostika chybových hlášení na LCD displeji, paměť posledních závad a počtu výskytů jednotlivých závad. astavení parametrů pomocí PC programu i místním ovládáním pokud je servomotor místním ovládáním vybaven. Základní výbava: Řídicí jednotka je hlavní část systému DMS a obsahuje: Mikropočítač a paměť parametrů Snímače polohy signalizační LED Konektory pro připojení snímače momentu, desky relé a dvoupolohových vstupů, zdrojové desky, komunikačního adaptéru, LCD displeje a místního ovládání Momentová jednotka zajišťuje snímání kroutícího momentu bezkontaktním snímačem Zdrojová jednotka existují dva typy: DMS.ZA pro dvoupolohové nebo třípolohové ovládání servomotoru binárními signály otevírej a zavírej nebo analogovým signálem 0() 0 ma DMS.ZPR pro ovládání servomotoru průmyslovou sběrnicí Profibus. Obě jednotky obsahují napájecí zdroj pro elektroniku, dvě relé pro ovládání silových spínačů (stykačů nebo bezkontaktních spínačů) elektromotoru, hlídání sledu fází (pokud je servomotor napájen třífázovým napětím), obvody pro připojení topného odporu a vstupními svorkami pro připojení termokontaktu z elektromotoru. a jednotkách je silová svorkovnice pro připojení síťového napájení. a jednotkách je konektor pro displej a místní ovládání. Jednotka DMSZA dále obsahuje: vstupní obvody pro dvoupolohové a třípolohové ovládání servomotoru a svorky pro připojení vnějších ovládacích signálů vstup signálu SAFE informace o vnější poruše relé celkem pět, čtyři (signalizační) lze nastavit jako hlášení polohy, momentu, případně dalších provozních stavů servomotoru, páté (Ready) je použito k hlášení chyb, varování a jiných stavů kdy servomotor nemůže bezchybně plnit svou funkci a svorky na které jsou vyvedené kontakty relé obvody zpětnovazebního proudového signálu informace o poloze výstupního hřídele servomotoru. Jednotka DMS.ZPR dále obsahuje: obvody pro komunikaci s nadřízeným řídicím systémem prostřednictvím průmyslové sběrnice Profibus DP, vstupní a výstupní svorky pro připojení sběrnice a zakončovací odpory se spínačem. Jednotka displeje dvouřádkový displej, x alfanumerických znaků Jednotka tlačítek snímače tlačítek otevírej, zavírej, stop a otočného přepínače místní, dálkové, stop. Servomotor může být osazen stykači nebo bezkontaktním spínáním elektromotoru, může být vybaven elektronickou brzdou. POSTUP ASTAVEÍ PARAMETRŮ PROGRAMEM DMS Před uvedením servomotoru do činnosti je nutné nastavit některé parametry systému pomocí programu DMS na PC. Před seřízením zkontrolujeme servomotor podle odstavce MOTÁŽ A UVEDEÍ SERVOMOTORU DO PROVOZU. Upozornění: Z bezpečnostních důvodů (snížení rizika poškození servomotoru chybným zapojením) je systém dodán ve stavu vyvolané CHYBY KALIBRACE, kdy jsou funkce omezeny a při ovládání servomotoru z programu DMS je jeho chod zasta ven při vyvolání jakéhokoli momentu. Poznámka: astavovací program je stejný i pro elektroniku DMS ED. Hlavní okno a okno Volba elektroniky obrázek na str. 3 3

24 Pracovní moment Zkontrolujeme a případně nastavíme hodnotu pracovního momentu % v programu DMS, kterou měníme pouze po dohodě s výrobcem armatury. Vypínání v koncových polohách Zkontrolujeme a případně nastavíme způsob vypínání v koncových polohách: Moment Moment+poloha O Moment+poloha Z Moment+poloha O+Z Koncové polohy pracovní zdvih Poloha Z Odjedeme do polohy zavřeno ručně nebo pomocí menu Motor v programu DMS. Ovládání servomotoru pomocí programu je možné, jen když není vyvolán žádný moment. Z momentu je nutné odjet ručně. Stiskneme tlačítko Z a potvrdíme souhlas se zápisem. Poloha O Odjedeme do polohy otevřeno ručně nebo pomocí menu Motor v programu DMS. Ovládání servomotoru pomocí programu je možné, jen když není vyvolán žádný moment. Z momentu je nutné odjet ručně. Stiskneme tlačítko O a potvrdíme souhlas se zápisem. Autokalibrace Spuštění autokalibrace pomocí programu je možné, jen když není vyvolán žádný moment. Z momentu je nutné odjet ručně. Autokalibraci spustíme tlačítkem Start v programu DMS. Vyčkáme ukončení autokalibrace, informace o jejím průběhu je signalizována vedle tlačítka Start. Ostatní parametry Zkontrolujeme a případně změníme další parametry: Řídící signál ecitlivost 0 % 0 ma 0 ma 0 0 ma 0 0 ma polohový Sběrnice Funkce SAFE Otevírat Zavírat Zastavit a polohu Aktivní SAFE OV 30 V Čas blokování momentu v koncových polohách Poloha blokování momentu v koncových polohách 0 0 s 0 % Výstup polohového signálu 0 ma 0 ma Funkce READY Sdružená chyba Vypnuto Varování Chyby Varování nebo chyby Chyby nebo není dálkově Chyby nebo varování nebo není dálkově Vypnuto Poloha O Poloha Z Moment O nebo Z Moment O Moment Z Moment a poloha O Moment a poloha Z Relé Otevírání Zavírání Pohyb Poloha poloha Ovl. místní Ovl. dálkové Ovl. vypnuto Moment O/Z Polohy Relé 0 00 % Pohyb blikač Poznámka: SAFE vstup informace o chybě vnějšího zařízení lze nastavit tak, aby servomotor reagoval jako na vlastní chybu

25 Autodiagnostika Tabulka Seznam chyb stejná jako u elektroniky DMS ED (str. 5) Paměť počtu vyvolaných chyb DMS používá pro všechny zjišťované chyby počítadla výskytu těchto chyb během činnosti systému. Hodnoty počítadel jsou ukládány do EEPROM paměti a jsou zachovány i po výpadku napájení. Čtení a mazání počítadel chyb je možné pomocí programu pro PC. Paměť posledních vyvolaných chyb DMS ukládá 3 poslední vyvolané chyby do paměti EEPROM. DMS umožňuje zobrazit chyby pomocí programu PC nebo vypínačů místního/dálkového ovládání. a displeji v MEU IFORMACE se nalistuje CHYBA, CHYBA, CHYBA 3. CHYBA je poslední chyba. astavení parametrů pomocí tlačítek místního ovládání Signalizace režimů činnosti pomocí diod LED na desce snímače polohy: Červená Zelená Stav - - Systém bez napájení - svítí Vše v pořádku pracovní režim (dálkové,místní nebo vypnuté ovládání) bliká svítí Chyba nebo varování pracovní režim (dálkové, místní nebo vypnuté ovládání) svítí svítí astavení parametrů pomocí tlačítek nebo PC Signalizace režimů činnosti pomocí displeje: a displeji je poloha servomotoru v %, zobrazení stavu místního ovládání popřípadě dosažení momentu. Při chybě tento stav přeblikává s číslem aktuální chyby. Při více chybách se tyto chyby cyklicky opakují. Přehled MEU ázev Hodnota parametru Význam JAZ/LAGUAGE CESKY EGLISH Jazyk menu POLOHA O, Z POL.OTEVR. POL.ZAVREO Koncová poloha otevřeno nebo zavřeno 3 KALIBRACE SPUSTIT Spuštění autokalibrace MOMET KOCOVA POL. MOMET+POL.O MOMET+POL.Z Vypínání v koncových polohách MOMET+P.O+Z 5 MOMET PR. O % Moment pracovní otevřeno (volba % závisí na parametru Moment min.) 6 MOMET PR. Z % Moment pracovní zavřeno (volba % závisí na parametru Moment min.) 7 CAS BLOK.MOM 0 0 s Čas blokování momentu 8 POLOHA BL. O 0 50 % Poloha blokování momentu otevřeno 9 POLOHA BL. Z 0 50 % Poloha blokování momentu zavřeno 0 CPT 0 ma 0 ma Charakteristika proudového vysílače 0 ma RIDICI SIG. 0 ma 0 0 ma Analogový řídící signál 0 0 ma ECITLIVOST 0 % Pásmo necitlivosti OTEVIRAT 3 SAFE ZAVIRAT ZASTAVIT Reakce na signál Safe a ztrátu řídícího signálu POLOHA 5

26 ázev Hodnota parametru Význam SAFE AKTIV. 0 V 30 V Aktivní signál Safe 5 TP SAFE blokuje SAFE SAFE aktivni Reakce při aktivování tepelné pojistky 6 TP ULOVAI AUTOMATICKY MISTIM OVL. ulování tepelné pojistky VYPUTO VAROVAI CHYBY 7 RELE READY VAR.+CHYBY Funkce Relé Ready CHYBY+EÍ D VAR+CHYBY+D MOMET O/Z VYPUTO POL.OTEVREO POL. ZAVREO MOM.OTEVREO MOM. ZAVREO POL.O.+MOM.O POL.Z.+MOM.Z OTEVIRA 8 RELE ZAVIRA Funkce Relé POHYB POLOHA POL.. OVL. MISTI OVL. DALKOVE OVL. VYPUTO MOMET O/Z POHYB-BLIKAC 9 RELE shodné s RELE Funkce Relé 0 RELE 3 shodné s RELE Funkce Relé 3 RELE shodné s RELE Funkce Relé SIMAC DISP I DISP E DISP ED IFORMACE FLDBUS CHYBA Informace o systému CHYBA CHYBA 3 MOMET TEPLOTA 3 ZALOHA PAR OBOVIT PAR Vytvoření záložních parametrů, VYTVORIT ZAL obnovení ze záložních parametrů ADRESA 5 Adresa servomotoru na průmyslové sběrnici VYPUTO 5 TAKT MOD SMER O SMER Z Mód taktovacího režimu SMĚR O+Z 6 TAKT BEH 50 s Doba běhu motoru v taktovacím režimu 7 TAKT PAUSA 50 s Doba pauzy motoru v taktovacím režimu 6

27 astavení servomotoru pomocí tlačítek: Přepínač místního ovládání přepneme do pozice OFF Dlouhým stiskem tlačítka STOP vstoupíme do MEU. Tlačítky O nebo Z listujeme v MEU (MEU MEU7) Ve vybraném menu krátkým stiskem tlačítka STOP vstoupíme do tohoto menu a tlačítky O nebo Z volíme parametr. Dlouhým stiskem tlačítka STOP zapíšeme parametr do paměti. Krátkým stiskem tlačítka STOP vystoupíme z nastavování parametrů a můžeme listovat do dalšího menu. Z nastavovacího menu vystoupíme dlouhým stiskem tlačítka STOP nebo za posledním MEU 7 je položka KOEC ve které dlouhým stiskem tlačítka STOP ukončíme nastavovací režim astavení koncových poloh pomocí tlačítek místního ovládání Přepínač MÍSTĚ DÁLKOVĚ přepneme do polohy OFF. Dlouhým stiskem tlačítka STOP vstoupíme do nastavovacího režimu. Pomocí tlačítka Z nalistujeme MEU. Krátkým stiskem tlačítka STOP zvolíme nastavování polohy O. Přepínač přepneme do polohy MÍSTĚ a spustíme servomotor. Po dosažení požadované polohy přepneme přepínač do polohy OFF a dlouhým stiskem tlačítka STOP zapíšeme polohu do paměti. Krátkým stiskem tlačítka Z zvolíme nastavování polohy Z. Opět přepneme přepínač do polohy MÍSTĚ a spustíme servomotor ve směru Z. Po dosažení požadované polohy přepneme přepínač do polohy OFF a dlouhým stiskem tlačítka STOP zapíšeme polohu do paměti. Krátkým stiskem tlačítka STOP opustíme MEU. Dlouhým stiskem tlačítka STOP opustíme nastavovací režim. Přepnutím místního ovládání do polohy OFF a vstupem do menu (dlouhým stiskem tlačítka STOP) a přepnutím do polohy MÍSTĚ je možné přestavovat servomotor pomocí tlačítek O a Z za nastavené koncové polohy. V tomto případě vypíná servomotor až při dosažení nastaveného vypínacího momentu. Autokalibrace V nastavovacím režimu nalistujeme MEU 3. Krátkým stiskem tlačítka STOP vstoupíme do MEU 3 a dlouhým stiskem tlačítka STOP spustíme autokalibraci. Servomotor si krátkým spuštěním motoru v obou směrech změří setrvačnost. Ukončení autokalibrace je oznámeno nápisem AUTOKALIBRACE OK. Krátkým stiskem tlačítka STOP se vrátíme do MEU 3 a dlouhým stiskem tlačítka STOP opustíme nastavovací režim. ELEKTROIKA DMST DMST je komplexní systém vyvynutý speciálně pro řízení elektronických aktuátorů. Díky jeho modulární koncepci je možné jej přizpůsobit přesně podle potřeb koncového uživatele. Systém DMST umožňuje řízení pomocí moderních komunikačních sběrnic Modbus a Profibus, pomocí aktivní nebo pasivní proudové smyčky, nebo pomocí dvoustavové regulace. Elektronika je přizpůsobena pro spínání elektromotoru s kotvou nakrátko bezkontaktním polovodičovým spínacím blokem (*SSR), nebo pomocí klasických elektromagnetických relé. Tyto jednotky (SSR i relé) umožňují jak spínání, tak reverzaci elektromotoru. Jednotku DMST je možné rošířit o další modulární komponenty: tlačítka místního ovládání (dále jen MO), dvouřádkový alfanumerický stavový displej, modul elektrodynamické brzdy (tu je možné použít pouze pro třífázové elektromotory do výkonu, kw), modul kontroly sledu fází v případě třfázového napájecího napětí. apájecí zdroj je schopen operovat s napájecím napětím 3 x 30 V / Hz a x 30 V / Hz. Systém spolehlivě pracuje v širokém rozsahu teplot, jak kladných, tak záporných. Rozsah těchto teplot je dán použitým typem servomotoru. Typ použitého řízení je možné zvolit pomocí výměného komunikačního modulu. Je možné zvolit dva způsoby regulace: dvoupolohovou, nebo třípolohovou. Dvoupolohový regulátor má pouze dva stavy: otevřeno a zavřeno. Tyto dva stavy se řídí ovládacím napětím přivedeným na binární vstupy, případně tlačítky MO. Třípolohový regulátor reguluje v rozsahu 0 00 % mezi koncovými polohami servomotoru. V případě třípolohového řízení je možné požadovanou polohu nastavit buď pomocí komunikační sběrnice (Modbus nebo Profibus), nebo pomocí proudové smyčky. Přehled komunikačních modulů V případě dvoupolohového řízení je nutné použít jeden z těchto komunikačních modulů. DMS.AT pro řízení pasivní nebo aktivní proudovou smyčkou 0 ma. DMS.MB pro řízení sběrnicí MODBUS RTU s možností redundance. DMS.PT pro řízení sběrnicí Profibus DP. 7

28 Řízení signálem otevřeno zavřeno (binární vstupy) Pro řízení jsou použity signály otevřeno (open), zavřeno (close), I (bus/manual). Úroveň ovládacího napětí přivedeného na vstupy je V DC. Toto napětí může poskytnout elektronika v případě připojení spínacích tlačítek, nebo může být přivedeno externím napájecím zdrojem. Při použití interního napájecího zdroje je nutné propojit svorky COM a 0V. V případě přivedení externího ovládacího napětí je třeba záporný pól externího zdroje připojit na svorku COM. V této variantě je možné použít relé READY, RE-RE pro signalizaci. Spínání signalizačních relé je možné softwarově nastavit tak, aby spínala při určitém stavu servopohonu. astavení relé viz kapitola konfigurace relé. Profibus DP Průmyslová sběrnice Profibus DP je jedním z typů sběrnic, používaných pro automatizační účely. Sběrnicový systém výměny dat mezi automatizačními systémy a technologickými prvky přináší úsporu nákladů na kabeláž, uvádění do provozu i údržbu. V Evropě je nejpoužívanějším systémem Profibus DP. Profibus DP je navržen pro rychlou výměnu dat na nejnižší technologické úrovni. Komunikace probíhá po dvoudrátovém krouceném vedení přes rozhraní RS-85. a jedné sběrnici může byt maximálně 6 účastníků. Z toho jedna nebo i několik stanic Master a jednotky Slave. Masterem bývá např. průmyslový počítač nebo některá PLC. Stanicemi Slave jsou vstupně /výstupní zařízeni, ventily a pohony. Je-li na sběrnici více stanic Master, vzájemně si předávají oprávnění k přístupu metodou TokenPassing. Každý Master má přiřazeny určité jednotky Slave, které kontaktuje metodou Polling. Jednotky Slave mají povolen přístup na sběrnici až po tomto vyzvání. Takto stanice Master zasílá řídící slova do jednotek Slave a čte jejich stavové informace. Výměna dat probíhá cyklicky. Funkční možnosti: Cyklický přenos dat mezi stanicí Master a přiřazenými jednotkami Slave. Dynamické aktivování a deaktivováni přiřazených jednotek Slave stanici Master. Zkoušení konfigurace jednotek Slave stanicí Master. Synchronizace vstupů, nebo výstupů. Diagnostické funkce a monitorování provozu. Master může po síti Profibus DP ovládat servomotory s řídícím systémem DMST. Povely jsou přenášeny osmibitovým řídícím slovem, ale servomotory využívají pouze první tři bajty, zbývajících pět bajtů je rezerva. Master přijímá v osmibajtovém slově informaci o činnosti servomotoru a jeho stavové údaje. Modbus RTU Průmyslová sběrnice modbus RTU je otevřený protokol pro vzájemnou komunikaci různých zařízení. Modbus RTU patří k nejrozšířenějším standartům pro průmyslovou automatizaci. Komunikace funguje na principu předávání datových zpráv mezi MASTER a SLAVE. Sběrnicový systém výměny dat mezi automatizačními systémy a technologickými prvky přináší úsporu nákladů na kabeláž, uvádění do provozu i údržbu. Základní vlastnosti: Komunikace probíhá po dvoudrátovém krouceném vedení přes rozhraní RS-85. a jedné sběrnici může být maximálně 3 zařízení. Z toho jednotka MASTER (který řídí provoz na sběrnici) a dále jednotky SLAVE (podřízené zařízení). Masterem bývá např. průmyslový počítač nebo některá PLC. Stanicemi SLAVE jsou vstupně/výstupní zařízení, ventily a servopohony. Systém může být napojen na sběrnici o délce max. 00 m (mohou zde být použity opakovače signálu pro zesílení signálu) Elektronika DMS.MB je provedena jako dvoukanálová s galvanickým oddělením obou kanálů (i vzájemným). Varianty komunikačního modulu (provedení) Jednokanálové Dvoukanálové s kabelovou nebo komponentní redundancí Opakovač (společná adresa a komunikační parametry) Dvoukanálového provedení (redundance) Vypnuta Kabelová redundance Komponentní redundance Opakovač Při nastavení na vypnuto je druhý kanál vypnut a neodpovídá tedy na žádné instrukce. Při kabelové redundanci komunikace probíhá prvním kanálem, druhý kanál vysílá stejné odpovědi jako první kanál. Master používá odpovědi na druhém kanálu jako kontrolu sběrnice druhého kanálu. V případě výpadků odpovědí na prvním kanálu (žádné instrukce adresované pro servomotor po dobu danou parametrem čas kontroly spojení) změní Master komunikaci na druhý kanál a servomotor začne přijímat a reagovat na instrukce zasílané druhým kanálem. V případě obnovení komunikace na prvním kanálu se servomotor přepne zpět na první kanál. Při komponentní redundanci komunikace 8

29 probíhá oběma kanály, každý kanál odpovídá samostatně. Servomotor příjme instrukce prioritně od prvního kanálu. Pokud dojde k výpadku komunikace na prvním kanálu (žádné instrukce adresované pro servomotor po dobu danou parametrem čas kontroly spojení), dojde k přepnutí na druhý kanál. V případě obnovení komunikace na prvním kanálu se servomotor přepne zpět na první kanál. V režimu opakovač servomotor přeposílá přijatou komunikaci z jednoho kanálu na druhý, vysílanou komunikaci posílá na oba kanály. Chování je stejné, jako by byly oba kanály propojené, ale dochází k oddělení segmentů sběrnice umožňující zvýšit počet servomotorů připojených ke sběrnici. Pokud je servomotor s funkcí opakovače vypnutý, dojde k propojení obou kanálů a komunikace je možná i přes vypnutý servomotor. Řízení proudovou smyčkou 0 ma Požadovanou polohu servomotoru lze zadat pomocí proudové smyčky. Vyhodnocení požadované polohy funguje na principu převedení velikosti elektrického proudu, protékajícího smyčkou, na polohu servomotoru v rozsahu 0 00 %. Tento způsob řízení má mnoho výhod, zejména vysokou odolnost proti elektromagnetickému rušení, ovládání prostřednictvím dvou vodičů, přenos na velké vzdálenosti (50 m není výjimkou) a snadná detekce přerušení smyčky. Odolnost proti rušení je dána malým vstupním odporem smyčky (řádově desítky ohmů). Pro zadání požadované polohy servomotoru se využívá rozsah proudu smyčkou od ma do 0 ma. Rozsah nezačíná na 0 ma z důvodu detekce přerušeného vedení. Pokud proud poklesne pod ma, je to znamení přerušení vedení, nebo poruchy proudové smyčky. Typy proudových smyček můžeme rozdělit na dvě skupiny: aktivní a pasivní. Aktivní proudová smyčka vkládá do obvodu zdroj proudu a ovládací člen, určující polohu servomotoru, je pak jen pasivní součástí. Výměnná deska proudové smyčky tedy sama zajišťuje zdroj proudu. V pasivním režimu neposkytuje výměnná deska proudové smyčky zdroj proudu. Funguje tak jen jako snímač protékajícího proudu, který poté vyhodnocuje a převádí na požadovanou polohu servomotoru. Zdroj napájení smyčky musí poskytnout člen vysílající požadovanou polohu (proudový vysílač). Vstupy a výstupy: Proudová smyčka 0/ 0 ma vstup, 0/ 0 ma výstup (aktivní nebo pasivní) Profibus PROFIBUS DP Modbus MODBUS RTU 85 Binární vstupy otevírej, zavírej, safe ( V) Výsup relé ready přepínací kontak (50 V AC, V DC/ A max) Výstup relé RE,, 3, se spínacím kontaktem (50 V AC, V DC/ A max) 9

30 Konektor pro připojení displeje o místního ovládání (zde nepoužitý) Svorkovnice DMS Analog Svorkovnice DMS Profbus 30

31 DMS - místní ovládání a displej Poznámka: astavovací program umožňuje kopírovat data z paměti parametrů elektroniky DMS a DMSED do počítače jako soubor s příponou par (v příkladu na obrázku vznikne soubor par v adresáři Flash). Soubor může sloužit jako záloha pro případ že bude potřeba v daném servomotoru vyměnit snímač polohy a nastavit jej stejně jako ten vyměněný nebo jej lze zaslat jako přílohu u výrobní nebo servisní firmě při řešení případných problémů. Výměnu snímače polohy může provést pouze výrobní závod nebo jím pověřená servisní organizace. 3

32 Příklad zapojení elektroniky DMS Analog v provedení Control (servomotory MODACT MOED, MOD) E0006 OTV VYP DAL MI STOP ZAV DMS D LCD displej x znaků DMS TORK DMS S LED Z R COM E0006 DMS ZA +L (3) Pasívní výstup 0/ 0mA (0) () () +I -I -L COMM () (5) ma Aktivní výstup Elektronická brzda 3 <60V U 60-30V U <60V U 60-30V U otevírej zavírej (test) O CLOSE 8V 8 TP RO RZ 6 A A 5 3 ERR U,V,W TOP 6 A A KZ KO 30V SAFE 8V 30V (3) () (5) (6) (0) () () READY C O COM RE RE RE3 RE COM (6) (7) (8) (5) () (3) () () 3x00 V U V W 7 U V W 5 3 U V W M3~ TH U V W 3

33 Příklad zapojení elektroniky DMS Analog v provedení Control s konektorovým připojením (servomotory MODACT MOED, MOD) OTV VYP DAL MI STOP ZAV DMS D LCD displej x znaků DMS TORK DMS S LED Z R 0/ 0mA <60V 60-30V U <60V 60-30V U U U otevírej zavírej (test) O CLOSE 8V 30V SAFE 8V 30V 8 DMS ZA TP +I -I +L -L COMM RE RE RE3 RE RZ Pasívní výstup ma Aktivní výstup Elektronická brzda 6 A A ERR U,V,W TOP A 6 A 5 3 TH KZ 3x00 V COM E003 (0) () () C O COM KO (3) () (5) (6) (0) () () READY COM (3) () (5) RO (6) (7) (8) (5) () (3) () () 3 U V W 7 U V W U V W M3~ E003K U V W 33

34 Příklad zapojení elektroniky DMS Analog s bezkontaktním spínáním elektromotoru (servomotory MODACT MOED, MOD) OTV VYP DAL MI STOP ZAV DMS D LCD displej x znaků DMS TORK DMS S LED Z R COM E003 <60V U 60-30V U <60V U 60-30V U 0/ 0mA otevírej zavírej (test) (0) () () +I -I DMS.ZA_DC O (3) READY CLOSE () 8V (5) 30V (6) SAFE (0) 8V () 30V () +L -L COMM C O COM RE RE RE3 RE (3) () (5) (6) (7) (8) (5) () (3) () Pasívní výstup ma Aktivní výstup 3 COM () RO TP 6 V= RZ 5 Elektronická brzda 3x00 V U V W ERR U,V,W TOP 0V U V W +F +R - 5L3 3L L 6T3 T T U V W 3 M3~ U V W TH E003 3

35 Příklad zapojení elektroniky DMS Analog (servomotory MODACT MOEDJ) OTV VYP DAL MI STOP ZAV DMS D LCD displej x znaků DMS TORK DMS S LED Z R COM E0007 DMS ZA 0/ 0mA +I -I +L -L COMM Pasívní výstup ma Aktivní výstup <60V U Otevírej Zavírej OTV ZAV 60 R 60-30V U RC RO RC R <60V U (Test) SAFE 60 R3 R 60-30V U TP 3 ERR U,V,W COMM 5 6 TOP A 5 3 A KZ KO A A 6 W W U Z Z U C C M~ TH E

36 Příklad zapojení elektroniky DMS Profibus (servomotory MODACT MOED, MOD) E0008 VYP OTV DAL MI E0008 STOP DMS TORK DMS S ZAV LED G R COM Elektronická brzda DMS ED LCD displej () (3) () () x znaků DMS ZPR I A B PROFIBUS TERM. O OFF A B OUT A A TP ERR U,V,W TOP 6 A A KZ KO 3x00 V U V W U V W 5 3 U V W M3~ TH U V W 36

37 Příklad zapojení elektroniky s bezkontaktním spínáním elektromotoru(servomotory MODACT MOED, MOD) E0033 OTV VYP DAL MI STOP ZAV DMS D LCD displej x znaků DMS TORK DMS S LED Z R COM E0033 DMS ZPR I A B PROFIBUS O TERM. OFF A B OUT Výstup TP 3 6 RO V= 5 RZ Elektronická brzda 3x00V U V W ERR U,V,W TOP 0V +F +R - U V W 5L3 3L L 6T3 T T U V W 3 M3~ U V W TH 37

38 Příklad zapojení elektroniky DMS Profibus (servomotory MODACT MOEDJ) OTV VYP DAL MI STOP DMS TORK DMS S ZAV LED G R DMS D LCD displej COM E0009 x znaků PROFIBUS A I B TERM. O OFF A B OUT DMS ZPR 3 TP ERR U,V,W 5 6 TOP A 5 3 A W W 3 U Z Z U C C M~ KZ KO A A TH E

39 T 30VAC 3 x 00V + L U V W HT SPÍACÍ BLOK MOTOR Blokové schéma elektroniky DMST BLOKOVÉ SCHÉMA ELEKTROIKY DMS.T Schéma ET 00 ET 00 VSTUPY A VÝSTUPY Terminálová deska APÁJEÍ ZDROJOVÁ DESKA KOMUIKAČÍ MODUL HT 0W (0W) MÍSTÍ DÁLKOVÉ MOMET POLOHA O STOP CLOSE DESKA SÍMAČE POLOHY DISPLEJ A MÍSTÍ OVLÁDÁÍ 39

40 Připojení napájení pro vytápění servomotoru: AALOG (PROUDOVÁ SMYČKA) DESKA DMS.AT: Připojení napájení pro elektromotor a elektroniku: Připojení binárních vstupů, relé ready a výstupních relé: W V U L MODBUS RTU: PROFIBUS DP DESKA DMS.PB: Sh In+ In- -L Com Sh In+ In- +L -L Vstup -0mA out + out - Vstup -0mA out + out - B/P A/ +5V B/P A/ B/P A/ A/ B/P C A/ B/P T+ T- A/ B/P C A/ B/P T+ T- B/P A/ B/P A/ A B A B A B A B RxTx kanál. RxTx kanál. RxTx kanál. RxTx kanál. A RxTx B A RxTx B 30V AC T HT Aktivní výstup -0mA (max. 500 ohm) Pasivní výstup -0mA (max. 500 ohm) 3f. napájení: 3 x 00V + + f. napájení: x 30V + + OFF O DMS.T DMS.T Term ToL To I Open Close Com +V 0V o Com c Re Re Re3 Re Com L3 L L Bus / Manual Open Close Max V A DC Schéma ET 00 Blokové schéma elektroniky DMST READY 0

41 Blokové schéma elektroniky DMST Schéma ET 003 Bezkontaktní spínací blok motoru (vlevo) Stykačová reverzační kombinace (vpravo) SSR KZ KO Y U V W L L L3 L L L3 68R Brzda FF FF Y U V W Elektromotor Elektromotor ET 003 Elektronika Elektronika

42 Tabulka Elektrické servomotory MODACT MOxD, MOPxD základní parametry napájecí napětí 3 x 30/00 V, 50 Hz, krytí IP 55 (MODACT MOxD), IP 67 (MODACT MOPxD); xdj - E = DMS ED, T = DMST Typové označení Moment [m] Vypínací Záběrný Rychlost přestavení [/min] Pracovní zdvih (ot) Typ maziva Typ Výkon [kw] Elektromotor Otáčky [/min] I n (00 V) [A] I Z I Hmotnost [kg] základní 3 5 Typové číslo doplňkové MOxD (MOPxD) 0/ xx7070-8ab 0, ,36, 8 x x V x xxd x MOxD (MOPxD) 0/ xx7070-6aa 0, ,6,3 8 x x 0 x xxd x MOxD (MOPxD) 0/ xx7070-6aa 0, ,6,3 8 x x x xxd x MOxD (MOPxD) 0/ xx7070-ab 0, ,76 3,0 7 x x x xxd x MOxD (MOPxD) 0/ xx7070-ab 0, ,76 3,0 7 x x 3 x xxd x MOxD (MOPxD) 0/ xx7070-aa 0,37 70,00 3,5 7 x x x xxd x MOxD (MOPxD) 0/ xx7070-aa 0,37 70,00 3,5 7 x x 5 x xxd x MOxD (MOPxD) 80/ xx7070-8ab 0, ,36, 8 x x K x xxd x MOxD (MOPxD) 80/ xx7070-6aa 0, ,6,3 8 x x 6 x xxd x 0 80 MOxD (MOPxD) 80/ xx7070-6aa 0, ,6,3 8 x x 7 x xxd x MOxD (MOPxD) 80/ xx7070-ab 0, ,76 3,0 7 x x 8 x xxd x MOxD (MOPxD) 75/ xx7073-ab 0,37 370,03 3, x x 9 x xxd x MOxD (MOPxD) 70/ xx7070-aa 0,37 70,00 3,5 7 připojovací rozměr x x A x xxd x 0 70 MOxD (MOPxD) 70/ xx7073-aa 0,55 800,36,3 8 F0 x x B x xxd x MOxD (MOPxD) 5/ xx7073-8ab 0, 65 0,5, 8 x x L x xxd x MOxD (MOPxD) 5/ xx7070-6aa 0, ,6,3 8 x x C x xxd x MOxD (MOPxD) 5/ xx7073-6aa 0, ,78,7 8 x x D x xxd x MOxD (MOPxD) 0/ xx7073-ab 0,37 370,03 3,3 7 x x E x xxd x MOxD (MOPxD) 5/ xx7073-aa 0,55 800,36,3 8 x x H x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7073-6aa 0, ,78,7 8 x x R x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7073-ab 0,37 370,03 3,3 7 x x S x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx9073-la 0,60 30,65 3,6 8 x x T x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx9073-la 0,9 735,3,8 9 x x U x xxd x MOxD (MOPxD) 95/ xx7070-8ab 0, ,36, 9 x x C x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7070-6aa 0, ,6,3 9 x x 0 x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7073-6aa 0, ,78,7 9 x x x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7080-6aa 0,37 90,0 3, x x x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7080-aa 0,55 395,5 3,9 x x 3 x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7083-aa 0,75 395,86,0 x x x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7083-aa, 85,0 6, 3 x x E x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7090-aa, 5,55,3 50 x x 5 x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7090-aa, ,5 5, x x F x xxd x MOxD (MOPxD) 5/ xx7073-8ab 0, 65 0,5, 9 připojovací rozměr x x D x xxd x MOxD (MOPxD) 60/ xx7070-6aa 0, ,6,3 9 F x x 6 x xxd x MOxD (MOPxD) 60/ xx7080-6aa 0,37 90,0 3, 50 x x 7 x xxd x MOxD (MOPxD) 60/ xx7083-6aa 0,55 90,60 3, x x 8 x xxd x MOxD (MOPxD) 60/ xx7083-aa 0,75 395,86,0 x x 9 x xxd x MOxD (MOPxD) 60/ xx7096-aa,5 0 3,0 5,0 5 x x A x xxd x MOxD (MOPxD) 60/ xx7090-aa, ,5 5,5 6 x x H x xxd x MOxD (MOPxD) 60/ xx7096-aa,5 0 3,0 5,0 5 x x B x xxd x MOxD (MOPxD) 60/ xx7096-aa, 880,55 6,3 5 x x J x xxd x

43 MOxD (MOPxD) 5/ xx7083-8ab 0,5 680,03,6 5 x x 6 x xxd x MOxD (MOPxD) 50/ xx7080-6aa 0,37 90,0 3, 50 x x 0 x xxd x MOxD (MOPxD) 50/ xx7083-6aa 0,55 90,60 3, 5 x x x xxd x MOxD (MOPxD) 50/ xx7090-6aa 0,75 95,0 3,7 5 x x x xxd x MOxD (MOPxD) 0/ xx7090-aa, 5,55,3 5 x x 3 x xxd x MOxD (MOPxD) 30/ xx7096-aa,5 0 3,0 5,0 5 x x x xxd x MOxD (MOPxD) 50/ xx7096-aa, 880,55 6,3 9 x x 5 x xxd x MOxD (MOPxD) 95/ xx7096-aa, 880,55 6, x x 7 x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7096-8ab 0,55 675,58 3,0 55 připojovací rozměr x x E x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7083-6aa 0,55 90,6 3, 53 F x x F x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7090-6aa 0,75 95, 3,7 55 x x H x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx7096-6aa, 95,9 3,8 8 x x J x xxd x MOxD (MOPxD) 00/ xx9090-la,8 80 3,9 5, 8 x x K x xxd x Poznámky: ) Jmenovitý moment pro provoz S je roven 60 % maximálního vypínacího momentu. Jmenovitý moment pro provoz S je roven 0 % maximálního vypínacího momentu ) Údaje o hmotnosti platí pro provedení s připojovacími rozměry C, D, E. 3) Typ elektromotorů: U servomotorů MODACT MOxD se symboly xx nahradí písmeny LA, u servomotorů MODACT MOPxD písmeny PP. ) Označení servomotorů plněných olejem. Ostatní servomotory jsou plněny plastickým mazivem. Motory pro MOP a MOD mají označení PP9. Další symboly značení jsou pak již shodné. 3

44 Tabulka č. a Elektrické servomotory MODACT MOxD, MOPxD základní parametry S elektromotory TZ9 (LE) napájecí napětí 3x30/00 V, 50 Hz, krytí IP 55 (MODACT MOxD), IP 67 (MODACT MOPxD) Moment [m] Vypínací Záběrný Rychlost přestavení [/min] Typ Výkon [kw] Elektromotor Otáčky [/min] I n (00 V) [A] I Z Control Typové označení Pracovní zdvih (ot) Typ maziva CIATIM 0 I n Hmotnost [kg] základní 3 5 MOxD (MOPxD) 0/ C 7 MOxD (MOPxD) 0/ -9 C 9 MOxD (MOPxD) 0/ -5 C 5 MOxD (MOPxD) 0/ -5 C MOxD (MOPxD) 0/ -0 C 0 MOxD (MOPxD) 0/ -50 C 50 MOxD (MOPxD) 0/ -80 C 80 MOxD (MOPxD) 80/ -7 C 7 MOxD (MOPxD) 80/ -9 C 9 MOxD (MOPxD) 80/ -5 C 5 MOxD (MOPxD) 80/ -5 C MOxD (MOPxD) 80/ -0 C MOxD (MOPxD) 80/ -50 C 50 připojovací rozměr F0 MOxD (MOPxD) 80/ -80 C 80 MOxD (MOPxD) 5/ -7 C 7 MOxD (MOPxD) 5/ -9 C 9 MOxD (MOPxD) 5/ -5 C MOxD (MOPxD) 5/ -5 C 5 MOxD (MOPxD) 5/ -50 C 50 MOxD (MOPxD) 00/ -9 C 9 Typové číslo doplňkové MOxD (MOPxD) 00/ -5 C MOxD (MOPxD) 00/ -5 5 MOxD (MOPxD) 00/ MOxD (MOPxD) 00/ -7 C 7 MOxD (MOPxD) 00/ -9 C 9 MOxD (MOPxD) 00/85-5 C 85 5 MOxD (MOPxD) 00/65-5 C 65 5 TZ900-0DC 0,37 95,08,0 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 00/65-0 C TZ900-0DB 0,55 0,37 5,3 x x 3 x x xd x MOxD (MOPxD) 00/ TZ900-0DB3 0,75 0,79 5,6 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 00/ TZ900-0DA3, 835, 6,0 3 x x E x x xd x MOxD (MOPxD) 00/ TZ900-0EB0, 5,5 5,6 50 x x 5 x x xd x MOxD (MOPxD) 00/ TZ900-0EA0, ,5 6, x x F x x xd x MOxD (MOPxD) 60/ -7 C 7 připojovací rozměr F MOxD (MOPxD) 60/ -9 C 9 MOxD (MOPxD) 60/60-6 C 60 6 TZ900-0DC 0,37 95,08,0 50 x x 7 x x xd x MOxD (MOPxD) 60/90-5 C 90 5 TZ900-0DC3 0,55 935,63, x x 8 x x xd x MOxD (MOPxD) 60/ TZ900-0DB ,79 5,6 x x 9 x x xd x MOxD (MOPxD) 60/ TZ900-0EB,5 35 3,3 6, 5 x x A x x xd x MOxD (MOPxD) 60/ TZ900-0EA0, ,5 6,9 6 x x H x x xd x MOxD (MOPxD) 60/ TZ900-0EB,5 35 3,3 6, 5 x x B x x xd x MOxD (MOPxD) 60/ TZ900-0EA, 890,5 7, 5 x x J x x xd x

45 MOxD (MOPxD) 50/ -7 C 7 MOxD (MOPxD) 50/390-9 C TZ900-0DC 0,37 95,08,0 50 x x 0 x x xd x MOxD (MOPxD) 50/0-6 C 0 6 TZ900-0DC3 0,55 935,63, 5 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 50/ TZ900-0EC0 0,75 95,05, 5 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 50/ TZ900-0EB0, 5,5 5,6 5 x x 3 x x xd x MOxD (MOPxD) 50/ TZ900-0EB,5 35 3,3 6, 5 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 50/ TZ900-0EA, 890,5 7, x x 5 x x xd x MOxD (MOPxD) 50/ MOxD (MOPxD) 00/ -7 C 7 připojovací rozměr F MOxD (MOPxD) 00/680-0 C TZ900-0DC3 0,55 935,63, 53 x x F x x xd x MOxD (MOPxD) 00/ TZ900-0EC, 935,9, 55 x x H x x xd x MOxD (MOPxD) 00/ TZ900-0EC, 935,9, 8 x x J x x xd x MOxD (MOPxD) 00/ TZ900-0EB,5 35 3,3 6, 8 x x K x x xd x MOxD (MOPxD) 00/ MOxD (MOPxD) 00/ -0 0 MOxD (MOPxD) 500/ TZ900-BD,5 700,7 3,3 97 x x 0 x x xd x MOxD (MOPxD) 70/ TZ900-0EC, 935,9, x x x x xd x MOxD (MOPxD) 500/ TZ900-BC, 930 5,, 93 připojovací rozměr F6 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 500/ TZ900-AB5 3,0 5 6,3 5, 90 x x 3 x x xd x MOxD (MOPxD) 500/ TZ900-AB6,0 35 8, 5,3 97 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 630/ TZ900-BD,5 700,7 3,3 99 x x 0 x x xd x MOxD (MOPxD) 630/ TZ900-BC, 930 5,, 03 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 630/ TZ900-AB, 5,9 5, 97 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 630/ TZ900-BB,0 35 8, 5, x x 3 x x xd x MOxD (MOPxD) 000/ připojovací rozměr F6 MOxD (MOPxD) 000/ TZ900-BC, 930 5,, 0 x x 6 x x xd x MOxD (MOPxD) 000/ TZ900-BB,0 35 8, 5,3 05 x x 7 x x xd x MOxD (MOPxD) 000/ TZ900-BB6 5,5 0,6 5,8 09 x x 9 x x xd x MOxD (MOPxD) 50/ TZ900-CC3 5,5 950,7 5, x x 0 x x xd x MOxD (MOPxD) 50/ TZ900-CB 7,5 50 5, 6,6 06 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 900/ TZ900-CB 7,5 50 5, 6, x x x x xd x MOxD (MOPxD) 800/ TZ900-CB6 50,5 7, 7 připojovací rozměr F5 x x 3 x x xd x MOxD (MOPxD) 50/ TZ900-CB6 50,5 7, 7 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 500/ TZ900-CC3 5,5 950,7 5, 309 x x 0 x x xd x MOxD (MOPxD) 500/ TZ900-CB 7,5 50 5, 6,6 30 x x x x xd x MOxD (MOPxD) 000/ TZ900-CB 7,5 50 5, 6, x x x x xd x MOxD (MOPxD) 3900/ TZ900-CB6 50,5 7, 35 připojovací rozměr F30 x x 3 x x xd x MOxD (MOPxD) 800/ TZ900-CB6 50,5 7, 35 x x x x xd x Servomotory t.č až se dodávají již pouze s novými elektromotory TZ9 (LE). V tabulce je označeni typu elektromotorů podle MEZ tj. TZ9. Při dodání může být typ elektromotoru označen i podle SIEMES tj. LE. Další symboly značení jsou pak již shodné. U nevyplněných řádků nejsou pro tyto ovládací rychlosti elektromotory řady TZ9 (LE) zatím k dispozici. 5

46 Tabulka Elektrické servomotory MODACT MOxD, MOPxD, MOxDJ základní parametry napájecí napětí x 30 V, 50 Hz, krytí IP 55 Moment [m] Rychlost Prac. Elektromotor Hmotnost Typové číslo přestavení zdvih Typové označení Typ I Výkon Otáčky n I Z základní doplňkové s rozběhovým Vypínací Záběrný (30 V) a běhovým [/min] [ot] [kw] [/min] kondenzátorem [A] I n [kg] MOxDJ 0/75-5 C 75 5 JMO 7-S 0,5 00,89 3, 7 x x x xdj x MOxDJ 0/50-0 C 50 0 JMO 7-S 0,5 00,89 3, 7 x x 3 x xdj x 0 0 MOxDJ 0/60-50 C JMO 7-S 0,37 880,53 3,9 7 x x x xdj x MOxDJ 0/60-80 C JMO 7-M 0, ,,0 7 x x 5 x xdj x MOxDJ 80/35-5 C JMO 7-M 0,37 00,6 3, 7 x x 8 x xdj x MOxDJ 70/90-0 C JMO 7-M 0,37 00,6 3, 8 x x 9 x xdj x MOxDJ 75/00-50 C JMO 7-M 0, ,,0 8 x x A x xdj x MOxDJ 0/3-5 C JMO 7-M 0,37 00,6 3, 8 x x E x xdj x MOxDJ 00/30-0 C JMO 80-S 0, ,85 3,8 x x 3 x xdj x MOxDJ 95/ JMO 80-M 0,75 00,7,0 x x x xdj x MOxDJ 00/ JMO 80-M, 800 6,6, 3 x x E x xdj x MOxDJ 00/ JMO 90-L,5 00 8,68 3,5 50 x x 5 x xdj x MOxDJ 95/ JMO 90-S, ,, x x F x xdj x MOxDJ 50/ JMO 80-M 0,75 00,7,0 x x 9 x xdj x MOxDJ 60/ JMO 90-L,5 00 8,68 3,5 x x A x xdj x MOxDJ 60/ JMO 90-S, ,,5 3 x x H x xdj x MOxDJ 30/ JMO 90-L, 850 3,0,8 5 x x J x xdj x MOxDJ 50/ JMO 90-L,5 00 8,68 3,5 5 x x 3 x xdj x 5 03 MOxDJ 0/ JMO 90-L, 850 3,0,8 9 x x 5 x xdj x Control Typ maziva U servomotorů MODACT MOxDJ se používají jednofázové elektromotory s běhovým a rozběhovým kondenzátorem. U dvoupólových elektromotorů (cca 800 ot/min) garantuje výrobce startů, u čtyřpólových elektromotorů (cca 00 ot/min) startů. Poté je třeba vyměnit odstředivý odpojovač rozběhového kondenzátoru lze objednat v ZPA Pečky a.s. a elektromotory s výkonem do 0,37 kw, se v ZPA Pečky a.s. montuje triakový odpojovač, který zvyšuje životnost na startů. Je-li servomotor s jednofázovým elektromotorem určen pro regulační účely, je třeba při nastavování regulačního procesu (četnost regulačních zásahů) mít tuto sníženou životnost na zřeteli. Předpokládaný pracovní režim servomotorů MOxDJ, prosím, konzultujte s obchodním oddělením ZPA Pečky, a.s. Označení servomotorů plněných olejem. Ostatní servomotory jsou plněny plastickým mazivem. Elektrické servomotory MODACT MOxD, MOPxD, MOxDJ určení významu 6. až. místa typového čísla Místo v typovém čísle Typové číslo x. x x x x x x D (J) x 6. místo typového čísla Tabulka 3 Připojovací rozměry Provedení Vývodky Konektor Tvar A 5 F Tvar B 6 G Tvar C 7 H Tvar D 8 J Tvar E 9 K 7. místo typového čísla Pokud je na 9. místě typového čísla jedna z číslic, 3, 5, 7 nebo 9, na 7. místě je znak z Tabulky. Pokud je na 9. místě typového čísla jedna z číslic,, 6 nebo 8, na 7. místě je znak z Tabulky 5. Tabulka servomotor vybavený elektronikou DMS ED Znak A B C D E F H J K L M V W Místní ovládání x x x x x x x x x x x x Displej x x x x x x x x x x x x Stykače nebo bezkontaktní spínání x x x x x x x x x x x x Analogový modul vysílač x x x x x x x x x x x x x x x x regulátor x x x x x x x x 6

47 Místo v typovém čísle Typové číslo x. x x x x x x D (J) x 7. místo typového čísla: Tabulka 5 servomotor vybavený elektronikou DMS, DMST Dvoupolohové nebo třípolohové řízení *) DMS, DMST Profibus DMS, DMST Dvoupolohové nebo třípolohové řízení, bez displeje a místního ovládání *) DMS Modbus DMST *) Servomotor bude určen pro dvoupolohovou nebo třípolohovou regulaci se nastaví ve výrobním závodě. Pokud v objednávce nebude určeno jinak, bude servomotor nastaven pro třípolohovou regulaci (ovládání signálem 0 ma). R P T Y 8. místo typového čísla: Vypínací moment, MODACT MOxD, MOPxD Tabulka rychlost přestavení MODACT MOxDJ Tabulka 9. místo typového čísla: Tabulka 6 typ elektroniky, silové spínače, brzda Elektronika DMS ED bez silových spínačů Elektronika DMS, DMST se stykači Elektronika DMS ED s bezkontaktními spínači 3 Elektronika DMS, DMST s bezkontaktními spínači Elektronika DMS ED se stykači a brzdou *) 5 Elektronika DMS, DMST se stykači a brzdou 6 Elektronika DMS ED s bezkontaktními spínači a brzdou *) 7 Elektronika DMS, DMST s bezkontaktními spínači a brzdou 8 Elektronika DMS ED se stykači 9 Poznámka: Provedení 5 03x.xxxxxDJ se dodává v provedení 5 03x.xxxxDJ, 5 03x.xxxxDJ nebo 5 03x.xxx9xDJ. *) Pokud je servomotor vybaven elektronikou DMS ED v konfiguraci áhrada elektromechanické desky, nedodává se s elektronickou brzdou. 0. místo typového čísla: Stupeň krytí: MOxD, MOxDJ IP 55; MOPxD IP 67. místo typového čísla: Tabulka 7 teplota okolního prostředí Typ servomotoru MOxD MOPxD MOxDJ DMS ED DMS DMS ED DMS DMS ED DMS Teploty [ C] Označení F Poznámka: dodávané provedení nedodává se Relativní vlhkost od 0 % do 00 % s kondenzací. 7

48 Rozměrový náčrtek servomotorů MODACT MOxD, MOPxD t. č (provedení se svorkovnicí) eprůchodné (prorážecí) otvory u motorů os. výšky 00,, 3 vývodka M3x,5 rozsah ø 3 0 mm (příbal) ø H Závity nebo vývodky Rozměrový náčrtek servomotorů MODACT MOxD, MOPxD t. č (provedení se svorkovnicí) ø 375 Závity nebo vývodky K C J 97 A Vnější ochranná svor ka Místní ovládání eprůchodné (prorážecí) otvory vývodka M3x,5 rozsah ø 3 0 mm (příbal) Místní ovládání Vnější ochranná svor ka B 8 A 78 3 x kabelová vývodka u motorů os. výšky 7, 80, 90 M5x,5 rozsah ø 9 6 mm E G F Typové označení A B C D E F G ø H J K xxxxxD xxxxxD 5 03.xxxxxD Typové označení A B xxxxxD 5 03.xxxxxD xxxxxD xxxxxD tvar A xxxxxD tvar B, C, D, E Poznámka: U servomotorů MODACT MOxD, MOxDJ jsou na svorkovnicové skříni závity pro vývodky: 3 x závit M0 x,5; x závit M5 x,5 (vývodky jsou součástí dodávky příbal). U servomotorů MODACT MOPxD jsou na svorkovnicové skříni vývodky: x M5 x,5 rozsah ø 3 8 mm; x M0 x,5 rozsah ø 0 mm; x M0 x,5 rozsah ø 6 mm. K elektromotoru (mimo provedení servomotroru s propojením motoru a svorkovnicové skříně) se vždy přibaluje kabelová vývodka. Konektor je vždy osazen kabelovými vývodkami. 8

49 Rozměrový náčrtek servomotorů MODACT MOxD, MOPxD t. č (provedení s konektorem) ø H x kabelová vývodka rozsah ø 0 mm x kabelová vývodka rozsah ø 3 8 mm Místní ovládání Vnější ochranná svorka Typové označení A B C D E F G ø H J K xxxxxD xxxxxD 5 03.xxxxxD xxxxxD 5 03.xxxxxD xxxxxD Rozměrový náčrtek servomotorů MODACT MOxD, MOPxD t. č (provedení s konektorem) x kabelová vývodka rozsah ø 0 mm x kabelová vývodka rozsah ø 3 8 mm Vnější ochranná svorka Místní ovládání D K C L 05 J B A B 8 A 78 3 eprůchodné (prorážecí) otvory u motorů os. výšky 00,, 3 mm vývodka M 3x,5; rozsah ø 3 0 mm (příbal) x kabelová vývodka u motorů os. výšky 7, 80, 90 M5x,5 rozsah ø 9 6 mm E G F ø 375 eprůchodné (prorážecí) otvory vývodka M3x,5 rozsah ø 3 0 mm (příbal) Typové označení A B xxxxxD tvar A xxxxxD tvar B, C, D, E

50 Otvory pro přídavné uchycení servomotorů MODACT MOxD, MOPxD, t. č C A C C B Typové označení Rozměr (mm) A B C D E xxxx 6 0 M xxxx 5 03.xxxx M xxxx 5 03.xxxx 0 0 M xxxx 0 0 M0 7 0 Poznámka: Otvory pro přídavné uchycení servomotorů MODACT slouží pouze k zachycení hmotnosti servomotorů a nesmějí být namáhány žádnou další přídavnou silou. Úprava pro stoupající vřeteno Ochranný nástavec ø d3 3xMx0 Víčko Těsnění ø d Víko skříně ø d ø d Rozměry (mm) ø d ø d ø d 3 ø d Typové číslo ,5 50, ,5 80, Ochranný nástavec (včetně otvoru do víčka) zhotoví odběratel. D E 50

51 Připojovací rozměry servomotorů MODACT MOxD, MOxDJ, MOPxD, t. č základní provedení (bez adaptéru) Tvar C h h h h h b ø d7 ø d6 Tvar D b3 ø d ø d3 ø d d ø d3 ø d ø d d ø d9 ø d8 h h l6 h h t3 l h l5 h t Tvar E b d ø d ø d3 ø d Tvar C, D, E (shodné rozměry) C D E Tabulka základních připojovacích rozměrů servomotorů MODACT MOxD, MOPxD (bez adaptéru) Rozměr (mm) Typové číslo ø d orientační hodnota ø d f ø d d M 0 M 6 M 0 M 6 M 0 počet závitových otvorů 8 8 hmax h min.,5d, ø d h b H ø d6 30, ø d8 g I tmax , ,5 6 b3 h I 5 ø d9 H I 6 min t3,8 33,3 3,3 53,8 6, b Js Rozměry ø d6 a l 6 nesmí být menší než je uvedeno v Tabulce. Rozměry jsou uvedeny v mm. 5

52 Adaptéry k servomotorům MODACT MOxD, MOPxD, t. č ø d ø d3 ø d Přiřazení adaptérů k servomotorům Tvar A, B (shodné rozměry) A B Rozměry (mm) ø d ø d f8 ø d3 d Počet otvorů d h h min. A ø d5 ø d6 max h max l min A ø d5 l min h3 max b ø d7 H9 t Typové číslo M 0 M 6 M 0 M , , , , ,3 6, 85, 06, Tvar Rozměry (mm) A, B (shodné rozměry) A B ø d ø d f8 ø d3 d Počet otvorů d h h min. A ø d5 ø d6 max h max l min A ø d5 l min h3 max b ø d7 H9 t M ) ) , ø d7 ø d5 h h h h3 h I A A t Tvar A Tvar B b d ø d6 ø d5 d ø d3 ø d hø d Adaptéry k servomotorům MODACT MOxD, MOPxD, t. č Tvar A Tvar B Poznámky: +) - matice vestavěna do servomotoru +) - pouzdro vestavěno do servomotoru V případě průchozího vřetene (tvar C a A) lze také objednat komínek (kryt) vřetene. Tento požadavek je ale nutné specifikovat v případné objednávce. 5

53 9. BALEÍ A SKLADOVÁÍ Servomotory se při přepravě k tuzemským odběratelům přepravují nezabalené. Pro přepravu servomotorů se pak používá krytých dopravních prostředků nebo přepravních skříní. Při dodávkách servomotorů zahraničním odběratelům musí být servomotory opatřeny obalem. Druh obalu a jeho provedení musí být přizpůsoben podmínkám dopravy a vzdálenosti místa určení. Po obdržení servomotorů od výrobce je nutno překontrolovat, zda nedošlo během dopravy k jejich poškození. Porovnejte, zda údaje na štítcích servomotoru souhlasí s objednávkou a s průvodní dokumentací. Případné nesrovnalosti, závady a poškození hlaste ihned dodavateli. ebude-li nezabalený servomotor ihned montován, musí být skladován v bezprašné místnosti s teplotou v rozsahu od -5 C do +50 C, s relativní vlhkostí do 80 %, prosté žíravých plynů a par, chráněné proti škodlivým klimatickým vlivům. Při skladování po dobu více než 3 let je nutné před uvedením do provozu vyměnit olejovou náplň. Jakákoliv manipulace při teplotách nižších než -5 C je zakázána. Je nepřípustné skladovat servomotory venku, nebo v prostorách nechráněných proti dešti, sněžení a námraze. Přebytečný konzervační tuk odstraňte až před uvedením servomotoru do provozu. Při skladování nezabalených servomotorů po dobu delší než 3 měsíce doporučujeme vložit do svorkovnicové skříně sáček se Silikagelem nebo jiným vhodným vysoušedlem. 0. OVĚŘEÍ FUKCE PŘÍSTROJE A JEHO UMÍSTĚÍ Před započetím montáže znovu prohlédněte servomotor, zda nebyl během skladování poškozen. Činnost elektromotoru lze ověřit připojením na síť přes vypínač a krátkodobým spuštěním. Stačí sledovat, zda se elektromotor rozběhne a pootočí se výstupní hřídel. Servomotory musí být umístěny tak, aby byl snadný přístup ke kolu ručního ovládání, svorkovnicové skříňce a ovládací skříňce. Též je nutné znovu ověřit, zda umístění odpovídá ustanovením odst. Pracovní podmínky. Vyžadují-li místní podmínky jiný způsob montáže, je nutná dohoda s výrobcem.. MOTÁŽ A ARMATURU Servomotor usadíme na armaturu tak, aby výstupní hřídel spolehlivě zapadl do spojky armatury. S armaturou se servomotor spojí čtyřmi (osmi) šrouby. Otáčením ručního kola se provede kontrola správného spojení servomotoru s armaturou. Sejmeme víčko svorkovnicové skříňky a provedeme elektrické připojení servomotoru podle schématu vnitřního zapojení. Pro manipulaci se servomotorem při montáži na armaturu je možné využít tří závěsných ok, kterými je servomotor vybaven. V žádném případě však nelze těchto ok využít pro zavěšení servomotoru s armaturou. Servomotor musí být řádně jištěn jak proti přetížení, tak proti zkratu.. SEŘÍZEÍ SERVOMOTORU S ARMATUROU Po usazení servomotoru na armaturu a ověření mechanického spojení přistoupíme k vlastnímu nastavení a seřízení. astavení a seřízení může provádět jen osoba s předepsanou kvalifikací. ení dovoleno provádět tyto práce bez řádného prostudování tohoto montážního návodu. Seřízování se provede podle popisu dle typu elektroniky (DMS, DMS ED) a vybavení (ručně, programem). 3. OBSLUHA A ÚDRŽBA Obsluha servomotorů vyplývá z podmínek provozu a zpravidla je omezena na předávání impulzů k jednotlivým funkčním úkolům. V případě přerušení dodávky el. proudu provedeme přestavení ovládaného orgánu ručním kolem. Je-li servomotor zapojen v obvodu automatiky (není míněn regulační provoz), doporučuje se umístit v obvodu členy pro ruční dálkové řízení tak, aby bylo možné řídit servomotor i při výpadku automatiky. Obsluha dbá na to, aby byla prováděna předepsaná údržba, servomotor chráněn před škodlivými účinky okolí a povětrnostními vlivy, které nejsou uvedeny v odstavci Pracovní podmínky. ejdéle do půl roku po uvedení servomotoru do provozu a pak alespoň jedenkrát za rok je třeba řádně dotáhnout šrouby spojující armaturu se servomotorem. Šrouby se dotahují křížovým způsobem. 53

54 Maziva Typové číslo servomotoru Počet přestavení Teplota okolí [ C] výstupního hřídele [ min - ] , 5 03, 5 03 do 0 M M M 5 033, 5 03 nad 0 O O O týká se všech rychlostí O O O týká se všech rychlostí O O O Poznámka: M plastické mazivo O převodový olej Mazání Pro mazání servomotorů se používají plastická konzistentní maziva nebo převodový olej PP 80. Servomotory s plastickým mazivem Typy maziv a jejich množství jsou uvedeny v Tabulce nebo. Mazivo v dodávaných servomotorech je určeno pro celou dobu jejich životnosti. Po dobu provozu servomotorů není nutno mazivo měnit ani kontrolovat jeho množství. Servomotory s plastickým mazivem jsou označeny štítkem Plněno plastickým mazivem, který je umístěn na silové skříni ze strany ručního kola. Typové číslo servomotoru Množství maziva (kg) , , , , , , ,90 T ( C) Typ maziva pro klimatické provedení a teplotu CIATIM 0 GOST CIATIM GOST U ( C) CHL ( C) CIATIM GOST Poznámka: Mazivem Ciatim se mažou místa tření gumových manžet s kovovým povrchem, válečková brzda a náboj vnějšího ozubeného kola planetového diferenciálu (v místech tření s hřídelem a na plochách). Servomotory s olejovou náplní x ročně zkontrolovat hladinu oleje a v případě potřeby olej doplnit. Výměna se provede po 500 hod. chodu servomotoru, nejdéle po letech. Servomotor se plní automobilovým převodovým olejem PP 80 nebo jiným olejem se stejnými vlastnostmi (viskozitní třída 80 W podle SAE /J 306a). Množství oleje pro jednotlivá typová čísla: Typové číslo: Množství oleje v l: 5 030,3 5 03, 5 03, , tuk * Údržba *) Adaptér servomotoru se plní tukem PM MOGUL LV-3, množství 3 kg. Pokud servomotor pracuje v prostředí prašném, je nutné pravidelně odstraňovat z jeho povrchu prach, aby nedošlo ke zhoršení chlazení. Jednou za dva roky se doporučuje lehce potřít ozubení náhonového kola na výstupním hřídeli a ozubeného kola snímače polohy v ovládácí skříni. Použít mazivo CIATIM 0 nebo PM MOGUL LU -3. 5

55 . ZÁVADY A JEJICH ODSTRAĚÍ Servomotor je v koncové poloze, nerozbíhá se, motor bzučí. Zkontrolujte, zda není přerušena fáze. Je-li šoupátko zaklínováno a nelze jej ručním kolem ani motorem odtrhnout, je nutné servomotor demontovat a závěr uvolnit mechanicky. Důležité upozornění: Servomotor t. č je vytvořen úpravou servomotoru t. č , na jehož výstupu je připojen adaptér. Adaptér je jednostupňová převodovka s koly, opatřenými čelním ozubením. Výstupní hřídel adaptéru je i výstupním hřídelem servomotoru t. č Činnost ovládací části je vázána na výstupní hřídel hnacího servomotoru t. č Při otáčení dutého hřídele v ovládací skříni proti směru hodinových ručiček se armatura zavírá (výstupní hřídel servomotoru t. č se přitom otáčí ve směru pohybu hodinových ručiček). Přitom se předpokládá, že vřeteno armatury je opatřeno levým závitem. Směr otáčení ručního kola je u všech typů servomotorů stejný. 55

56 SEZAM ÁHRADÍCH DÍLŮ SERVOMOTORŮ MODACT MOxD, MOPxD, MOxDJ (pro pětiletý provoz) Typové ázev Č. výkresu Ks Použití číslo nebo normy Těsnící kroužek 5x3 P 098. Těsnění mezi skříní silového převodu a přírubou s ozubenými koly Těsnící kroužek 80x3 P 098. Těsnění víka svorkovnicové skříně Těsnící kroužek 30x3 P 098. Těsnění mezi řídící skříní 3730 a skříní silového převodu Těsnící kroužek 3x35 P Těsnění výstupního hřídele v řídící skříni Těsnící kroužek 0x6 P Těsnění hřídele momentového vypínání Těsnící kroužek 70x3 P 098. Těsnění víka řídící skříně Kroužek gufero 0x5x7 ČS Těsnění výstupního hřídele v řídící skříni Těsnící kroužek 3x P 098. Těsnění skla místního ukazatele polohy Těsnění 680 Těsnění pod víko otvoru pro stoupající vřeteno armatury Kroužek gufero 0x5x7 ČS Těsnění výstupního hřídele ve skříni silového převodu Kroužek gufero 6x8x7 ČS Těsnění hřídele ručního kola Těsnění 6x Těsnění zátky se závitem (pro nalévání oleje) Těsnící kroužek 5x5 P 098. Těsnění mezi řídící skříní 3730 a svorkovnicovou skříní Těsnění Těsnění mezi elektromotorem a přírubou s ozubenými koly 5 03 Těsnící kroužek gufero 60x75x8 ČS Těsnění výstupního hřídele skříně silového převodu 5 03 Těsnící kroužek gufero 0x3x7 ČS Těsnění hřídele ručního kola Těsnící kroužek 95x85 P Těsnění vložky s kroužky gufero v silové skříni Těsnící kroužek 50x P 098. Těsnění víka momentové pružiny Těsnící kroužek 6x Těsnění zátky se závitem (pro nalévání oleje) Těsnění dle motoru 60 - LA708, 709 Těsnění mezi elektromotorem LA707 a přírubou s ozubenými koly Těsnící kroužek 5x5 P 098. Těsnění mezi řídící skříní 3730 a svorkovnicovou skříní Těsnící kroužek 60x3 P 098. Těsnění mezi skříní silového převodu a přírubou s ozubenými koly Těsnící kroužek 80x3 P 098. Těsnění víka svorkovnice Těsnící kroužek 90x3 P 098. Těsnění mezi řídící skříní a skříní silového převodu 56

57 Kroužek gufero 55x70x8 ČS Těsnění výstupního hřídele v řídící skříni Těsnící kroužek 0x6 P Těsnění hřídele vypínání momentů Těsnící kroužek 90x3 P 098. Těsnění víka řídící skříně Těsnící kroužek 3x P 098. Těsnění skla místního ukazatele polohy Těsnění vel Těsnění pod víko otvoru pro stoupající vřeteno armatury Těsnící kroužek 60x50 P Těsnění výstupního hřídele ve víku řídící skříně Těsnící kroužek 00x3 P 098. Těsnění mezi skříní silového převodu a přírubou s ozubenými koly 5 03 Těsnící kroužek 80x3 P 098. Těsnění víka svorkovnicové skříně Těsnící kroužek 00x3 P 098. Těsnění mezi řídící skříní 3730 a skříní silového převodu Kroužek gufero 80x00x3 ČS Těsnění výstupního hřídele v řídící skříni Těsnící kroužek 0x6 P Těsnění hřídele momentového vypínání Těsnící kroužek 00x3 P 098. Těsnění víka řídící skříně 3730 Těsnící kroužek 75x65 P Těsnění výstupního hřídele ve víku řídící skříně Těsnící kroužek 3x P 098. Těsnění skla místního ukazatele polohy Těsnění vel. 630 Těsnění pod víko otvoru pro stoupající vřeteno armatury Kroužek gufero 80x00x0 ČS Těsnění výstupního hřídele ve skříni silového převodu Kroužek gufero 7x0x0 ČS Těsnění hřídele ručního kola Těsnící kroužek 70x P 098. Těsnění víka momentové pružiny Těsnění dle motoru LA70,7 Těsnění mezi elektromotorem LA709 a přírubou s ozubenými koly Těsnění 6x Těsnění zátky se závitem (pro nalévání oleje) Těsnící kroužek 5x5 P 098. Těsnění mezi řídící skříní 3730 a svorkovnicovou skříní Těsnění Těsnění mezi elektromotorem a přírubou s ozubenými koly Těsnící kroužek 80x3 P 098. Těsnění mezi přírubou s ozubenými koly a skříní silového převodu Těsnící kroužek 80x3 P 098. Těsnění víka svorkovnicové skříně Těsnící kroužek 60x5 P 098. Těsnění mezi skříní silového převodu a řídící skříní Kroužek gufero 85x0x3 ČS Těsnění výstupního hřídele v řídící skříni Těsnící kroužek 0x6 P Těsnění hřídele momentového vypínání

58 Těsnící kroužek 00x3 P 098. Těsnění víka řídící skříně 3730 Těsnící kroužek 90x80 P Těsnění výstupního hřídele 3730 ve víku řídící skříně Těsnící kroužek 3x P 098. Těsnění skla místního ukazatele polohy Těsnění 630 Těsnění pod víko otvoru pro stoupající vřeteno armatury Kroužek gufero 05x30x3 ČS Těsnění výstupního hřídele ve skříni silového převodu Kroužek gufero 30x50x ČS Těsnění hřídele ručního kola Těsnící kroužek 90x P 098. Těsnění pod víko momentové pružiny Těsnění 6x Těsnění zátky se závitem (pro nalévání oleje) áhradní díly pro typové číslo jsou tytéž jako u t. č , ale doplňují se o: Kroužek gufero 50x80x5 ČS Těsnění pro výstupní hřídel převodové skříně Kroužek gufero 95x5x3 ČS Dolní těsnění středového kola Kroužek gufero 05x30x3 ČS Horní těsnění středového kola Těsnění 680 Horní těsnění středového kola Těsnění 6590 Těsnění mezi přírubou s ložiskem a diferenciálním převodem Těsnění 6580 Těsnění mezi přírubou a přírubou s ložiskem 58

59 ázev dílu Servomotory vybavené elektronikou DMS ED Označení dílu Skladová položka Zdrojová deska DMS.ED.ZT Snímač polohy DMS.ED.ST Poznámka Snímač momentu DMS.TORK společný pro DMS.ED i DMS Analogový modul DMS.ED.CPTT Displej DMS.ED.DT Servomotory vybavené elektronikou DMS zpětný signál 0 ma a softwarově blokovaný regulátor Zdrojová deska analogová DMS.ZA pouze pro analogovou verzi Zdrojová deska Profibus DMS.ZPR pouze pro profibusovou verzi Snímač polohy víceotáčkový DMS.S Snímač momentu DMS.TORK společný pro DMS.ED i DMS Displej DMS.DP Deska bloku místního ovládání DMS.H Dynamické brzdy pro servomotory s elektronikou DMS ED a DMS Brzda BR Brzda BR BK Brzda BR, 3960 Brzda BR BK, 3960 Brzdný odpor TR3 68R K servomotorům lze dodat nastavovací program (je popsán v tomto montážním návodu), který umožňuje nastavovat a kontrolovat parametry elektronického vybavení servomotorů počítačem. Elektronika se připojí k sériovému portu počítače kabelem (je prodáván např. pod názvem Kabel prodlužovací myš 9F-9M ). Pokud počítač není vybaven sériovým portem, lze objednat převodník USB-RS 3. 59

60 POZÁMKY

61 POZÁMKY

62 POZÁMKY

63 Vývoj, výroba, prodej a servis elektrických servomotorů a rozváděčů, špičkové zpracování plechu (vybavení TRUMPF), prášková lakovna PŘEHLED VYRÁBĚ CH SERVOMOTORŮ KP MII, KP MIDI elektrické servomotory otočné jednootáčkové (do 30 m) MODACT MOK, MOKED, MOKP Ex, MOKD Ex elektrické servomotory jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky MODACT MOKA elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro JE mimo aktivní zónu MODACT MO, MOP, MOJ, MOxD, MOPxD, MOxDJ elektrické servomotory otočné víceotáčkové MODACT MO EEx, MOED EEx elektrické servomotory otočné víceotáčkové nevýbušné MODACT MOA elektrické servomotory otočné víceotáčkové pro JE mimo aktivní zónu MODACT MOA OC elektrické servomotory otočné víceotáčkové pro JE do aktivní zóny MODACT MPR Variant elektrické servomotory otočné jednootáčkové pákové s proměnnou rychlostí přestavení MODACT MPS, MPSP, MPSxD, MPSPxD elektrické servomotory jednootáčkové pákové s konstantní rychlostí přestavení MODACT MT, MTP, MTxD, MTPxD elektrické servomotory táhlové přímočaré s konstantní rychlostí přestavení Dodávky kompletů: servomotor + armatura (případně převodovka MASTERGEAR) TRADICE KVALITA SPOLEHLIVOST

64 ZPA Pečky, a.s. tř. 5. května ČKY tel.: fax: zpa@zpa-pecky.cz

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typová čísla 52 442, 52 443 6/14

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typová čísla 52 442, 52 443 6/14 MOTÁŽÍ ÁVOD Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) Typová čísla 52 442, 52 443 6/14 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MTxD, MTPxD se používají pro dálkové dvoupolohové nebo třípolohové ovládání armatur

Více

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typové číslo 52 441 8/14

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typové číslo 52 441 8/14 MONTÁŽNÍ NÁVOD Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) Typové číslo 52 441 8/14 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MTPED t. č. 52 441 jsou určeny k přestavování armatur vratným přímočarým pohybem v obvodech

Více

Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typová čísla /14

Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typová čísla /14 Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí MOTÁŽÍ ÁVOD Typová čísla 52 260-52 266 6/14 1. POUŽITÍ Elektrické servomotory otočné jednootáčkové (pákové) se stálou ovládací rychlostí MODACT

Více

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typové číslo /14

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typové číslo /14 MOTÁŽÍ ÁVOD Elektrický servomotor otočný víceotáčkový Typové číslo 52 039 11/14 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MOPED jsou určeny k přestavování ovládácích orgánů vratným otočným pohybem (např.: šoupátek

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod. POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.

Více

KP MINI KP MINI CONTROL

KP MINI KP MINI CONTROL Elektrické servomotory otočné jednootáčkové KP MINI KP MINI CONTROL Typová čísla, 52 998 KP MINI Č - 1 POUŽITÍ Servomotory KP MINI jsou určeny pro pohon armatur (kulových ventilů a klapek), žaluzií, vzduchotechnických

Více

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KATALOG. Typové číslo 52 039 11/14

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KATALOG. Typové číslo 52 039 11/14 Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KATALOG Typové číslo 52 039 11/14 www.zpa-pecky.cz 1. POŽITÍ Servomotory MODACT MOD, t. č. 52 039 jsou určeny k přestavování ovládácích orgánů vratným otočným

Více

DMS2. Popis funkce elektronického snímače a regulátoru polohy servopohonŧ

DMS2. Popis funkce elektronického snímače a regulátoru polohy servopohonŧ DMS2 Popis funkce elektronického snímače a regulátoru polohy servopohonŧ 1 1. Verze dokumentu Verze Datum Firmware Změny 1.0 29.5.2008 od 1.12 první verze 1.1 30.5.2008 doplnění kapitoly Profibus 1.2 18.6.2008

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky. Typová čísla /15

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky. Typová čísla /15 MODACT MOKED 63 t. č. 52 325 MOKED 125 t. č. 52 326 MOKED 250 t. č. 52 327 MOKED 500 t. č. 52 328 MOKED 1000 t. č. 52 329 MODACT MOKED CONTROL MONTÁŽNÍ NÁVOD Elektrické servomotory otočné jednootáčkové

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Elektrické servomotory otočné víceotáčkové, nevýbušné provedení Typová čísla 5 0-5 5 0/3 Návod k obsluze stanoví hlavní zásady pro usazení, připojení, seřízení, obsluhu, údržbu

Více

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KATALOG. Typové číslo 52 441 11/12

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KATALOG. Typové číslo 52 441 11/12 Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KATALOG Typové číslo 52 441 11/12 www.zpa-pecky.czw w p. c z 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MTNED jsou určeny k přestavování armatur vratným přímočarým pohybem

Více

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KATALOG. Typové číslo /18

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KATALOG. Typové číslo /18 Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KATALOG Typové číslo 52 039 10/18 www.zpa-pecky.cz cz ZPA Pečky, a.s. je firma certifikovaná v souladu s ISO 9001 v platném znění. 1. POŽITÍ Servomotory MODACT

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů POUŽITÍ Servomotory řady MODCT MONED, MONEDJ, MOPED jsou určeny k přestavování armatur případně jiných zařízení, pro která jsou svým vratným otočným pohybem vhodné. Jiné použití než k ovládání armatur

Více

Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky KATALOG. Typová čísla /14

Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky KATALOG. Typová čísla /14 Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky KATALOG Typová čísla 52 325-52 329 11/14 www.zpa-pecky.cz 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MOKED jsou určeny k přestavování ovládacích

Více

Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky KATALOG. Typová čísla /16

Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky KATALOG. Typová čísla /16 Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky KATALOG Typová čísla 52 325-52 329 4/16 www.zpa-pecky.cz 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MOKED jsou určeny k přestavování ovládacích

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky. Typová čísla /14

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky. Typová čísla /14 MODACT MOKED 63 t. č. 52 325 MOKED 125 t. č. 52 326 MOKED 250 t. č. 52 327 MOKED 500 t. č. 52 328 MOKED 1000 t. č. 52 329 MODACT MOKED CONTROL MONTÁŽNÍ NÁVOD Elektrické servomotory otočné jednootáčkové

Více

Elektrické servomotory otočné víceotáčkové. Typové číslo 52 039 11/09

Elektrické servomotory otočné víceotáčkové. Typové číslo 52 039 11/09 MONTÁŽNÍ NÁVOD Elektrické servomotory otočné víceotáčkové Typové číslo 52 039 11/09 POUŽITÍ Servomotory MODACT MONED jsou určeny k přestavování ovládácích orgánů vratným otočným pohybem (např.: šoupátek

Více

Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla 52 260-52 266 6/14

Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla 52 260-52 266 6/14 Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí KATALOG Typová čísla 0 - / www.zpa-pecky.cz . POŽITÍ Servomotory pákové MODACT MPSxD, MPSPxD se používají k dálkovému ovládání a k automatické

Více

1.1 Schema zapojení pro MODBUS. 1.2 Zapojení desky DMS2 T3 a uživatelských vstupů. Binární vstup A1/N. Binární vstup A1/N. Binární vstup B1/P

1.1 Schema zapojení pro MODBUS. 1.2 Zapojení desky DMS2 T3 a uživatelských vstupů. Binární vstup A1/N. Binární vstup A1/N. Binární vstup B1/P Obsah 1. Úvod 3 1.1 Schema zapojení pro MODBUS 3 1.2 Zapojení desky DMS2 T3 a uživatelských vstupů 3 2. Sběrnice modbus RTU 4 2.1 Základní vlastnosti 4 2.2 Přenos dat 4 2.3 Funkční možnosti (provedení)

Více

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KATALOG. Typové číslo /14

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KATALOG. Typové číslo /14 Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KATALOG Typové číslo 52 039 5/14 www.zpa-pecky.cz 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MOP, t. č. 52 039 jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU ELEKTRICKÉ ČTVRTOTÁČKOVÉ SERVOPOHONY MPQ-006

NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU ELEKTRICKÉ ČTVRTOTÁČKOVÉ SERVOPOHONY MPQ-006 NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU ELEKTRICKÉ ČTVRTOTÁČKOVÉ SERVOPOHONY MPQ-006 POUŽITÍ Servopohony MPQ-006 se používají pro dvoupolohové nebo třípolohové ovládání čtvrtotáčkových armatur (klapky, kulové kohouty,

Více

MODACT MOK MODACT MOK CONTROL

MODACT MOK MODACT MOK CONTROL OK - Č OK - Č Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky ODACT OK ODACT OK CONTROL Typová čísla 52 325-52 329 OK Č 2/05 POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY POUŽITÍ Servomotory MODACT MON, MOP, MONJ jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem (např. šoupátek a jiných zařízení, pro která jsou svými vlastnostmi vhodné). Typickým příkladem

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Elektrické servomotory otočné jednootáčkové v nevýbušném provedení se stálou rychlostí přestavení výstupní části - krytí IP 67 Typová čísla 52 20-52 22 /14 Návod k obsluze stanoví

Více

MTN - Č MTN - Č. Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MODACT MTN MODACT MTN CONTROL. Typová čísla 52 442, 52 443

MTN - Č MTN - Č. Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MODACT MTN MODACT MTN CONTROL. Typová čísla 52 442, 52 443 MTN - Č MTN - Č Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MODAT MTN MODAT MTN ONTROL Typová čísla 52 442, 52 443 POUŽITÍ Servomotory Modact MTN se používají pro dálkové dvoupolohové nebo třípolohové

Více

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový. Typové číslo 52 030-52 036 KATALOG. Typové číslo 52 030-52 032 6/14

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový. Typové číslo 52 030-52 036 KATALOG. Typové číslo 52 030-52 032 6/14 Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KTLOG Typové číslo 00-0 Typové číslo 00-0 / www.zpa-pecky.cz . POŽITÍ Servomotory řady MODCT MOxD, MOPxD, MOxDJ jsou určeny k přestavování armatur případně jiných

Více

KP MINI MTN - Č MTN KP MINI - Č. Elektrické servomotory otočné jednootáčkové KP MINI KP MINI CONTROL. Typová čísla 52 997, 52 998 KP MINI Č - 1

KP MINI MTN - Č MTN KP MINI - Č. Elektrické servomotory otočné jednootáčkové KP MINI KP MINI CONTROL. Typová čísla 52 997, 52 998 KP MINI Č - 1 MTN KP MINI - Č KP MINI MTN - Č Elektrické servomotory otočné jednootáčkové KP MINI KP MINI CONTROL Typová čísla 52 997, 52 998 KP MINI Č - 1 POUŽITÍ Servomotory KP MINI jsou určeny pro pohon armatur

Více

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KATALOG. Typové číslo /18

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KATALOG. Typové číslo /18 Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KATALOG Typové číslo 52 441 12/18 www.zpa-pecky.cz ZPA Pečky, a.s. je firma certifikovaná v souladu s ISO 9001 v platném znění. 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT

Více

Elektrické servomotory otočné jednootáčkové KATALOG. Typová čísla 52 997, 52 998 9/07

Elektrické servomotory otočné jednootáčkové KATALOG. Typová čísla 52 997, 52 998 9/07 Elektrické servomotory otočné jednootáčkové KATALOG Typová čísla 52 997, 52 998 9/07 www.zpa-pecky.czw w p. c z POUŽITÍ Servomotory KP MINI (KP MINI Control, KP MINI EEx) jsou určeny pro pohon armatur

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU PRO ELEKTRICKÉ ČTVRTOTÁČKOVÉ SERVOPOHONY MPS

NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU PRO ELEKTRICKÉ ČTVRTOTÁČKOVÉ SERVOPOHONY MPS PRO ELEKTRICKÉ ČTVRTOTÁČKOVÉ SERVOPOHONY MPS Použití Servophony řady MPS se používají pro dvoupolohové nebo třípolohové ovládání čtvrtotáčkových armatur (klapky, kulové kohouty, kuželové kohouty, válcové

Více

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový. Typové číslo KATALOG. Typové číslo /09

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový. Typové číslo KATALOG. Typové číslo /09 Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KTLOG Typové číslo 00-0 Typové číslo 00-0 /09 www.zpa-pecky.czw w p. c z POUŽITÍ Servomotory řady MODCT MOED, MOEDJ, MOD jsou určeny k přestavování armatur případně

Více

Elektrické servomotory pákové s proměnnou ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla 52 221-52 223 5/14

Elektrické servomotory pákové s proměnnou ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla 52 221-52 223 5/14 Elektrické servomotory pákové s proměnnou ovládací rychlostí KATALOG Typová čísla 52 221-52 223 5/14 www.zpa-pecky.cz 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MPR Variant s proměnnou ovládací rychlostí (pákové) jsou

Více

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový. Typové číslo KATALOG. Typové číslo /18

Elektrický servomotor otočný víceotáčkový. Typové číslo KATALOG. Typové číslo /18 Elektrický servomotor otočný víceotáčkový KTLOG Typové číslo 00-0 Typové číslo 00-0 0/8 www.zpa-pecky.cz ZP Pečky, a.s. je firma certifikovaná v souladu s ISO 900 v platném znění. . POŽITÍ Servomotory

Více

EHL elektronika s.r.o. 294 23 ČISTÁ 9, tel 326 303 010, fax 326 303 073 email:ehl@ehl.cz, www.ehl.cz, IČO: 27154874 DMS

EHL elektronika s.r.o. 294 23 ČISTÁ 9, tel 326 303 010, fax 326 303 073 email:ehl@ehl.cz, www.ehl.cz, IČO: 27154874 DMS DMS Funkce elektronického snímání polohy a momentu servomotoru Verze 1.05 DMS Strana 1 (celkem 1) Vytvořeno dne 23. 7. 2004 13:34 Obsah 1 ÚVOD... 3 2 MONTÁŽ... 3 2.1 BEZPEČNOSTNÍ HLEDISKA... 3 2.2 MONTÁŽ

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky. Typová čísla 52 325-52 329 6/15

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky. Typová čísla 52 325-52 329 6/15 MODACT MOK 63 t. č. 52 325 MOK 125 t. č. 52 326 MOK 250 t. č. 52 327 MOK 500 t. č. 52 328 MOK 1000 t. č. 52 329 MODACT MOK CONTROL MONTÁŽNÍ NÁVOD Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové

Více

ESII Roletová jednotka

ESII Roletová jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

TECHNICKÝ LIST EDICE Elektropohony VCQ Nm

TECHNICKÝ LIST EDICE Elektropohony VCQ Nm Popis: Aplikace: kompaktní a robustní konstrukce; nízká hmotnost; vnitřní a vnější části pohonu vyrobeny z tvrdě eloxované hliníkové slitiny s povrchovou úpravou z práškového laku (polyester); vyjímatelný

Více

Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG. Typová čísla 52 030-52 036. Typová čísla 52 030-52 032 8/12

Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG. Typová čísla 52 030-52 036. Typová čísla 52 030-52 032 8/12 Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG Typová čísla 5 030-5 036 Typová čísla 5 030-5 03 8/ www.zpa-pecky.czw w p. c z . POUŽITÍ Servomotory řady MODACT MON, MOP, MONJ jsou určeny k přestavovaní

Více

Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG. Typová čísla Typová čísla /16

Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG. Typová čísla Typová čísla /16 Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG Typová čísla 52 030-52 036 Typová čísla 52 030-52 032 4/16 www.zpa-pecky.cz 1. POUŽITÍ Servomotory řady MODACT MON, MOP, MONJ jsou určeny k přestavovaní

Více

Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG. Typová čísla Typová čísla /18

Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG. Typová čísla Typová čísla /18 Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG Typová čísla 52 030-52 036 Typová čísla 52 030-52 032 4/18 www.zpa-pecky.cz ZPA Pečky, a.s. je firma certifikovaná v souladu s ISO 9001 v platném znění.

Více

MON MTN- Č. Elektrické servomotory otočné víceotáčkové MODACT MON MODACT MON CONTROL. Typová čísla , MON Č 7/04

MON MTN- Č. Elektrické servomotory otočné víceotáčkové MODACT MON MODACT MON CONTROL. Typová čísla , MON Č 7/04 MTN MON - Č MON MTN- Č Elektrické servomotory otočné víceotáčkové MODACT MON MODACT MON CONTROL Typová čísla 52 030, 52 036 MON Č 7/04 POUŽITÍ Servomotory MODACT MON jsou určeny k přestavování ovládacích

Více

Elektrický servomotor víceotáčkový pro jaderné elektrárny do aktivní zóny KATALOG. Typové číslo /12

Elektrický servomotor víceotáčkový pro jaderné elektrárny do aktivní zóny KATALOG. Typové číslo /12 Elektrický servomotor víceotáčkový pro jaderné elektrárny do aktivní zóny KATALOG Typové číslo 52 079 8/12 www.zpa-pecky.czw w p. c z 1. POUŽITÍ Otočné víceotáčkové servomotory jsou určeny pro dálkové

Více

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KATALOG. Typové číslo 52 441 5/14

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KATALOG. Typové číslo 52 441 5/14 Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KATALOG Typové číslo 52 441 5/14 www.zpa-pecky.cz 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MTP, t. č. 52 441 jsou určeny k přestavování armatur vratným přímočarým pohybem

Více

Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG. Typová čísla Typová čísla /14

Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG. Typová čísla Typová čísla /14 Elektrické servomotory otočné víceotáčkové KATALOG Typová čísla 5 030-5 036 Typová čísla 5 030-5 03 5/ www.zpa-pecky.cz . POUŽITÍ Servomotory řady MODACT MON, MOP, MONJ jsou určeny k přestavovaní armatur

Více

KATALOG. Elektrické servomotory jednootáčkové v nevýbušném provedení se stálou rychlostí přestavení výstupní části - krytí IP 67

KATALOG. Elektrické servomotory jednootáčkové v nevýbušném provedení se stálou rychlostí přestavení výstupní části - krytí IP 67 Elektrické servomotory jednootáčkové v nevýbušném provedení se stálou rychlostí přestavení výstupní části - krytí IP 67 KATALOG Typová čísla 52 20-52 22 /14 www.zpa-pecky.cz 1. POUŽITÍ Elektrické servomotory

Více

Elektrický servomotor víceotáčkový pro jaderné elektrárny mimo aktivní zónu KATALOG. Typové číslo /10

Elektrický servomotor víceotáčkový pro jaderné elektrárny mimo aktivní zónu KATALOG. Typové číslo /10 Elektrický servomotor víceotáčkový pro jaderné elektrárny mimo aktivní zónu KATALOG Typové číslo 52 029 8/10 www.zpa-pecky.czw w p. c z POUŽITÍ Otočné víceotáčkové servomotory jsou určeny pro dálkové ovládání

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KATALOG. Typová čísla , /14

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KATALOG. Typová čísla , /14 Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) KTLOG Typová čísla, / www.zpa-pecky.cz . POŽITÍ Servomotory MODCT MTxD, MTPxD se používají pro dálkové dvoupolohové nebo třípolohové ovládání armatur vratným

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

G.A.S. a.s. Hodonín G/1 Ceník servopohonů Regada

G.A.S. a.s. Hodonín G/1 Ceník servopohonů Regada ELEKTRICKÉ SERVOPOHONY JEDNOOTÁČKOVÉ SP SP Mini SP 0 SP 0.1 SP 1 SP 2 SP 2.3 SP 2.4 SP 3 SP 3.4 SP 3.5 typové číslo 271 280 331 281 282 283 284 323 324 325 2 965,- 3 996,- 7 520,- 10 800,- 13 600,- 18

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

TECHNICKÝ LIST EDICE Elektropohony VCQ Nm

TECHNICKÝ LIST EDICE Elektropohony VCQ Nm Aplikace: VCQ002: VCQ004: VCQ008: Výkon pohonu: elektropohony VCQ slouží k otevírání a uzavírání průmyslových armatur, zejména kulových kohoutů a klapek napájecí napětí v rozmezí 85-265 V AC 1f nebo 24

Více

VRM. říjen Servopohon pro směšovací ventily s rotačním šoupátkem pro ovládací signál 0 až 10 V KATALOGOVÝ LIST

VRM. říjen Servopohon pro směšovací ventily s rotačním šoupátkem pro ovládací signál 0 až 10 V KATALOGOVÝ LIST říjen 2000 VRM Servopohon pro směšovací ventily s rotačním šoupátkem pro ovládací signál 0 až 10 V KATALOGOVÝ LIST Hlavní rysy Ochrana proti přetížení a zablokování Bezúdržbové provedení Přehledný indikátor

Více

MONTÁŽNÍHO NÁVODU PŘÍLOHA. Servomotory. v síti Profibus DP 8/10

MONTÁŽNÍHO NÁVODU PŘÍLOHA. Servomotory. v síti Profibus DP 8/10 PŘÍLOHA MONTÁŽNÍHO NÁVODU Servomotory v síti Profibus DP 8/10 3 OBSAH 1. Sběrnice Profibus DP 1.1. Základní vlastnosti 1.2. Provoz na sběrnici 1.3. Funkční možnosti 2. Řídící jednotky DMS2 (slave) 2.1.

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ AOV ND-X

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ AOV ND-X AOV ND-X je programově řízený modul, který automaticky vykonává následující funkce: IMPULZ - nastavitelná délka krátkého sepnutí jednotlivých výstupů ovládání elektromagnetických ventilů PAUZA - nastavitelná

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4 CV 120 366 21.3.2014 Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4 Návod k montáži a obsluze Vydání: 3 Počet listů: 6 TTC TELSYS, a.s. Tel: 234 052 222 Úvalská 1222/32, 100 00 Praha 10 Fax: 234 052 233 Internet

Více

Autonomní zámek LOG2

Autonomní zámek LOG2 Autonomní zámek LOG2 Identifikační systém ACS-line Návod pro instalaci Verze hardware LOG3.6 popis LOG2-6.doc - strana 1 (celkem 9) Popis funkce Modul LOG2 slouží pro ovládání a kontrolu vstupů pomocí

Více

EHL elektronika s.r.o Čistá DIČ: CZ , IČO: tel:

EHL elektronika s.r.o Čistá DIČ: CZ , IČO: tel: DMS3 Servopohon elektrický táhlový ZEPADYN 1 2 1. Obsah 1. OBSAH... 3 2. VERZE DOKUMENTU... 5 3. ÚVOD... 6 4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 4.1. ROZSAH POUŽITÍ... 6 4.2. UVEDENÍ DO PROVOZU... 6 4.3. ÚDRŽBA...

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod. POUŽITÍ Servomotory MODACT MOKED jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD (CONTROL) Elektrické servomotory. Typová čísla 52 030-52 036.xxxxN5. Typová čísla 52 442, 52 443.xxxxN5. Typová čísla 52 261-52 266

MONTÁŽNÍ NÁVOD (CONTROL) Elektrické servomotory. Typová čísla 52 030-52 036.xxxxN5. Typová čísla 52 442, 52 443.xxxxN5. Typová čísla 52 261-52 266 Elektrické servomotory MONTÁŽNÍ NÁVOD (CONTROL) Typová čísla 52 030-52 036.xxxxN5 Typová čísla 52 442, 52 443.xxxxN5 Typová čísla 52 261-52 266 6/10 OBSAH 1.1. Všeobecně... 3 1.2. Elektronické vybavení...

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Spínací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2009 Projekt je spolufinancován

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Rele Control Elektronické ovládání výstupů Uživatelská příručka ver. 1.36 (09/02/2006) revize 07.10.2006 HW PROGRESS Milan Jaroš OBSAH: 1 Seznámení... 3 1.1 Určení... 3 1.2 Základní údaje... 3 1.3 Složení

Více

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax: ON Strana 2 Použití: VT 12 DX0 se používá jako přesná jednofázová nadpěťová / podpěťová ochrana elektrických zařízení při zvýšení resp. snížení napětí nad, resp. pod nastavenou hodnotu. Je časově nezávislá,

Více

BASPELIN RPL. Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1

BASPELIN RPL. Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1 BASPELIN RPL Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1 listopad 2007 FIN1 RPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do

Více

Servopohon pákový. Typ PPN3-XX.XX.XX.XX

Servopohon pákový. Typ PPN3-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. NÁVOD K OBSLUZE Servopohon pákový NKO1118/ PPN3 Na Lužci 657 Lázně Bohdaneč Typ PPN3-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Datum, razítko, podpis Kohoutek Petr

Více

Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky + MONTÁŽNÍ LIST KATALOG. Typové číslo 52 999 9/07

Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky + MONTÁŽNÍ LIST KATALOG. Typové číslo 52 999 9/07 KATALOG + MONTÁŽNÍ LIST Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky Typové číslo 52 999 9/07 www.zpa-pecky.czw w p. c z POUŽITÍ Servomotory KP MIDI jsou určeny pro pohon armatur

Více

Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla /16

Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla /16 Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí KATALOG Typová čísla 52 260-52 266 4/16 www.zpa-pecky.cz 1. POUŽITÍ Servomotory pákové MODACT MPS a MPSP se používají k dálkovému ovládání

Více

EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY K 2 THERM K 1 THERM DKC 300 NTRR 230 V AC

EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY K 2 THERM K 1 THERM DKC 300 NTRR 230 V AC EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY je externí modul pro systém signalizace poruchy kotlů a kaskádových kotelen. Krabička modulu signalizace se připojuje k termostatu PT55X nebo PT59X. Při chybovém hlášení

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

PŘÍRUČKA UŽIVATELE REGULÁTORU ZP2 RE5

PŘÍRUČKA UŽIVATELE REGULÁTORU ZP2 RE5 PŘÍRUČKA UŽIVATELE REGULÁTORU ZP2 RE5 1 Obsah 1. ÚVOD... 3 2. TECHNICKÉ PARAMETRY... 3 Napájecí napětí:... 3 230V + 10% -15%, 50-60Hz... 3 Řídicí signál:... 3 analogový 0/4-20mA... 3 Chybová hlášení:...

Více

Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky + MONTÁŽNÍ LIST KATALOG. Typové číslo /12

Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky + MONTÁŽNÍ LIST KATALOG. Typové číslo /12 KATALOG + MONTÁŽNÍ LIST Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky Typové číslo 52 999 10/12 www.zpa-pecky.cz ZPA Pečky, a.s. je firma certifikovaná v souladu s ISO 9001 v

Více

EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY

EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY PT55 X MS 1 EXTERNÍ MODUL MS1 SIGNALIZACE PORUCHY MS1 je externí modul pro systém signalizace poruchy kotlů a kaskádových kotelen. Krabička modulu signalizace MS1 se připojuje k termostatu PT55X. Při chybovém

Více

Servopohon táhlový. Typ PTN1-XX.XX.XX.XX

Servopohon táhlový. Typ PTN1-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. Na Lužci 657 Lázně Bohdaneč NÁVOD K OBSLUZE Servopohon táhlový Typ PTN1-XX.XX.XX.XX NKO1118/ PTN1 Technické podmínky schvaluje za výrobce Datum, razítko, podpis Kohoutek Petr

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311. Označení: Název: POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Dobíječ SM OJ: TNU Datum: 04.2008 Datum: Počet stran: (bez příloh) 4 P 73311 Útvar: TEO Zpracoval: Ing.Dittrich V. Schválil: Počet příloh: 2 OBSAH

Více

Investujte do jistoty. Průvodce specifikací. elektrických pohonů

Investujte do jistoty. Průvodce specifikací. elektrických pohonů Investujte do jistoty Průvodce specifikací elektrických pohonů DRUH POHYBU ČTVRTOTÁČKOVÉ ARMATURY MNOHOOTÁČKOVÉ A LINEÁRNÍ ARMATURY KLAPKY KULOVÉ KOHOUTY VĚTRACÍ ŽALUZIE NOŽOVÁ ŠOUPÁTKA SEDDLOVÉ VENTILY

Více

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V C 201 Poruchová signalizace na DI lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V PVA82 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul v plastové krabičce s krytím IP 40.

Více

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor

Více

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem

Více

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz MĚŘIČ TLAKU typ TLAK2275 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými normami.

Více

VRX-VSX ELEKTROPOHONY

VRX-VSX ELEKTROPOHONY 1/10 POPIS Elektropohony Valpes série VRX-VSX slouží k automatizovanému ovládání průmyslových armatur. Elektropohon je umístěn v celohliníkovém krytu. V případě výpadku napájecího napětí se dají pohony

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Servopohon táhlový. Typová řada PTN1-XX.XX.XX.XX

NÁVOD K OBSLUZE. Servopohon táhlový. Typová řada PTN1-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 NÁVOD K OBSLUZE Servopohon táhlový TP0116/TPPTN1 Lázně Bohdaneč Typová řada PTN1-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce Kohoutek Petr Ředitel Datum,

Více

BASPELIN RPS. Popis obsluhy regulátoru RPS B02

BASPELIN RPS. Popis obsluhy regulátoru RPS B02 BASPELIN RPS Popis obsluhy regulátoru RPS B02 červenec 2008 B02 RPS Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do elektrického

Více

Převodník MM 6012 AC DC

Převodník MM 6012 AC DC MM GROUP, s.r.o. Pikartská 7, areál VVUÚ, 76 00 Ostrava Radvanice, Česká republika Tel: +420 596 232 0 Fax: +420 596 232 23 GSM: +420 602 70 63 e-mail: mmgroup@mmgroup.cz www.mmgroup.cz Převodník MM 602

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02%

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02% Číslicový otáčkoměr TD 5.2A varianta pro napojení na řídící systém SIMATIC zakázka Vítkovice - neplatí kapitola o programování, tento typ nelze programovat ani z klávesnice ani po seriové lince z PC. Určení

Více

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky Zapojení svorek větrací centrály PAN RJ 230/1 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC ochran. vodič (PE) 19 Detektor deště COM 2 Přívod 230 V AC 230 V fáze (L) 20 Detektor deště NO kontakt 3 Přívod

Více

Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla /14

Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla /14 Elektrické servomotory pákové s konstantní ovládací rychlostí KATALOG Typová čísla 5 60-5 66 5/ www.zpa-pecky.cz . POUŽITÍ Servomotory pákové MODACT MPS a MPSP se používají k dálkovému ovládání a k automatické

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91 4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.

Více

N0524/N1024, N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

N0524/N1024, N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI , N05230-2POS/N10230-2POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI TECHNICKÉ INFORMACE OBECNĚ Klapkové pohony zajišťují 2-polohovou a 3-bodovou regulaci pro: vzduchové klapky,

Více

Modul univerzálních analogových vstupů R560. Shrnutí

Modul univerzálních analogových vstupů R560. Shrnutí R560 Modul univerzálních analogových vstupů Shrnutí Modul analogových vstupů R560 je mikroprocesorem řízený, komunikativní modul s osmi vstupy s volitelným rozsahem (napětí, odpor, teplota, proudová smyčka).

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více