PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта:

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта:"

Transkript

1 TYP 41 - Komoda 2D-3S / TYPE 41 2D-3S Cabinet TYP 41 2D-3S Kommode / ТИП 41 КОМОД 2D -3S TYP 41 Komoda 2D-3S / TYP 141 Komoda 2D-3S PRO Data: / Date: Datum: / Дата: Dátum: / Datum: 780 mm Indeks wyrobu: / Product index: Produktnummer: / Обозначение изделия: Index Produktu: / Index výrobku: 400 mm 1260 mm Producent:/ Manufacturer: Hersteller: / Производитель: Výrobca: / Výrobce: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg handlowy@meblewojcik.pl Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта: handlowy@meblewojcik.pl Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/21

2 W razie braku lub uszkodzenia jakiejś części najszybszym sposobem złożenia reklamacji jest kontakt z lokalnym dystrybutorem u którego towar został zakupiony. In the event of missing or damaged parts, the fastest method of filing a complaint is to contact the local distributor from which the product was purchased. Do złożenia reklamacji koniecznym będzie podanie następujących danych: - indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx); - data instrukcji z pierwszej strony; - numer elementu lub okucia; - ilość brakujących elementów lub okuć; - kolor wyrobu (umieszczony na zewnętrznym opakowaniu wyrobu); - dowód zakupu wyrobu; - Twoje dane kontaktowe. To file a complaint you will need the following information: -product index (xxx-xxx-xxxx); -date on the first page of the instruction manual; -number of the component or fitting; -the number of missing components or fittings; -colour of the product (located on the external packaging of the product); -proof of purchase of the product; -your contact details. В случае обнаружения брака или повреждения какой-либо детали самый быстрый способ подачи рекламации является контакт с локальным представителем, у которого был куплен товар. Для подачи рекламации необходимы следующие данные: - обозначение изделия (ххх ххх хххх); - дата инструкции с первой страницы; - номер элемента или крепёжной фурнитуры; - количество недостающих элементов или крепёжной фурнитуры; - цвет изделия (обозначен на внешней стороне упаковочной коробки изделия); - квитанция о покупке изделия; - ваши контактные данные. Im Falle, dass Elemente fehlen oder beschädigt sein sollten, ist der schnellste Weg der Reklamation, ihren lokalen Vertreiber zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Um eine Reklamation aufzugeben, benötigen Sie folgende Angaben: -Produktnummer (xxx-xxx-xxxx) -Datum auf der ersten Seite der Montageanleitung -Nummer des Elements oder Beschlags -Anzahl der fehlenden Elemente oder Beschläge -Farbe des Produktes (befindet sich auf der Außenverpackung) -Kaufbeleg -Ihre Kontaktangaben V prípade, chýbajúcej časti, prípadne poškodenia je potrebné zložiť bezodkladne reklamáciu, kontaktovať najbižšieho distribútora, álebo predajcu, u ktorého bol tovar zakúpený. V případě, že některá část chybí nebo je poškozená, představuje nejrychlejší způsob reklamace kontaktování místního distributora, u nějž był výrobek zakoupen. Na zloženie reklamácie je potrebné uviesť nasledovné údaje: -index produktu (xxx-xxx-xxxx); -podať z prvej strany dátum návodu ; -číslo jednotlivej časti, alebo kovania ; -množstvo chýbajúcich častí, alebo kovaní; -farba výrobku (uvedená navonkajšom balení produktu); -doklad o zakúpení výrobku; -Tvoje kontaktné údaje. K podání reklamace je nezbytné uvedení následujících údajů: -index výrobku (xxx-xxx-xxxx); -datum vydání návodu z první stránky; -číslo dílu nebo kování; -počet chybějících dílů nebo kování; -barvu výrobku (umístěnou na vnějším balení výrobku); -doklad o nákupu výrobku; -Vaše kontaktní údaje. Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 2/21

3 Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.upewnij się, że używasz odpowiednie elementy. Please check that all fittings are included prior to assembly.make sure that you are using the correct components. Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Elemente verwenden. Пожалуйста, проверьте комплектность крепёжной фурнитуры перед монтажом. Убедитесь, что используете соответствующие элементы. Prosíme o kontorlu, či je balenie s kovaním kompletné. Uisti sa, či používaš tie správne časti. Před montáží, prosím, zkontrolujte, jestli jsou kování kompletní.ujistěte se, že používáte správný díl. Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: / Beschläge in der Packung: / Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Kovania, ktoré obsahuje balenie: / Kování, které se nachází v balíčku: Kołek / Dowel / Dübel/Шкант (колышек) / Kolík / Kolík - ø8 x 35mm x x60 Prowadnik do zawiasu / Hinge guide / Führungsteil für Topfscharnier / Монтажная планка петли / Vodiaca časť pántov/ Vodič pantu x4 Wkręt EURO / EURO screw / EURO-Schraube /Евровинт / Skrutka EURO / Šroub EURO - 4 x 13mm x8 Wkręt EURO / EURO screw / EURO-Schraube /Евровинт / Skrutka EURO / Šroub EURO - 5 x 13mm x41 Trzpień / Screw dowel / Bolzen / Шток эксцентрика / Tiahlo / Trn - ø6 x 34mm x37 2 Trzpień dwuzaczepowy /Doubleended bolt /Beidseitiger Bolzen / Шток двухсторонний / Tiahlo dvojčapové / Hrot pro dva závěsy -ø6 x 34mm x2 4 Wkręt US / US screw / US-Schraube / Шуруп US / Skrutka US / Šroub US - 3 x 20mm Zaślepka (do ) / Cover cap (for ) / Verschlusskappe (for ) / Заглушка (для )/Záslepka (do ) / Záslepka (k ) Konfirmat / Confirmat / Konfirmat / Конфирмант / Závrtný Konfirmát / Konfirmát - f7 x 50mm Zaślepka (do G1) / Cover cap (for G1) / Verschlusskappe (for G1) / Заглушка (для G1)/Záslepka (do G1) / Záslepka (k G1) 4 xx4 x41 2 Mimośród / Eccentric cam / Exzenter / Эксцентрик / Excentrická spojovacia skrutka / Výstředník - ø15 x 12mm Zawias równoległy / European hinge /Topfscharnie / Параллельная петля / Rovnobežny pánt / Rovnoběžný závěs J3 Klucz imbusowy / Allen key / Inbus-Schlüssel / Имбусовый ключ / Imbusový klúč / Imbusový klíč Wkręt US / US screw / US-Schraube / Шуруп US / Skrutka US / Šroub US - 4 x 20mm 6 Wkręt US / US screw / US-Schraube / Шуруп US / Skrutka US / Šroub US - 3 x 16mm Wkręt UP / UP screw / UP-Schraube / Шуруп UP / Skrutka UP / Šroub UP - 4 x 16mm Stopka / Foot / Möbelfuß / Ножка / Pätka / Patička Płytka łącznikowa / Connector plate / Verbindungsplatte / Крепёжная пластина / Pätka / Spojovací destička 0 x60 x8 Prowadnica rolkowa / Roller runner / Schubkastenführung / Направляющая роликовая / Výsuvné lišty L x3 / Válečkové vodítko Kątownik meblowy / Metal wall bracket /Metall-Wandwinkel / Уголок мебельный / Nábytkový uhoľník / Nábytkový úhelník 78x32 Uwaga!!! Okucia trzymać z dala od dzieci. Caution!!! Keep fittings out of reach of children. Achtung!!! Elemente von Kindern fernhalten. Внимание!! Крепёжную фурнитурухранить в местах не доступных для детей Pozor!!! Uchovajte kovania mimo dosahu detí. Pozor!!! Uchovávejte kování dále od dětí Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 3/21

4 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti, které se nacházejí v krabicích. Bok lewy / Left 1 side /Linke Seitenwand /Левая боковая стенка / Bok ľavý / Levý bok Wieniec górny / Top panel / Obere Platte / Верхняя панель /Horný veniec / Horní okraj 3 Bok prawy / Right 2 side / Rechte Seitenwand / Правая боковая стенка / Bok pravý / Pravý bok 729 x 380 mm 729 x 380 mm 1257 x 400 mm Wieniec dolny / Bottom panel / Untere Platte / Нижняя панель / Dolný veniec / Dolní okraj x 380 mm Przegroda pionowa lewa / Left vertical divider / Linke vertikale Trennwand / Левая вертикальная перегородка / Vertikálna priečka ľavá / Levá svislá přepážka 5 Przegroda pionowa prawa / Right vertical divider / Rechte vertikale Trennwand / Правая вертикальная перегородка / Vertikálna priečka pravá / Pravá svislá přepážka 6 Przegroda pozioma / Horizontal divider / Horizontale x2 Trennwand / Горизонтальная перегородка / Horizontálna prehradka / Vodorovná přepážka x 371 mm 729 x 371 mm 408 x 371 mm Listwa górna boczna / Top side strip /Obere Seitenleiste / x2 Верхняя боковая планка / Horná bočná lišta /Horní boční lišta x 40 mm Listwa środkowa / Middle strip / Mittlere x2 Leiste /Срединная планка / Stredová lišta / Střední lišta x 40 mm Listwa lewa / Left strip / Linke Leiste / Левая планка / Ľavá lišta / Levá lišta 12 x2 Dolná lišta / Dolná lišta 1137 x 60 mm Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 4/ x 60 mm dolna / Bottom strip / 11 Listwa Untere Leiste /Нижняя планка / Listwa prawa / Rightstrip / Rechte Leiste / Правая планка / Pravá lišta / Pravá lišta x 60 mm 745 x 60 mm Listwa górna środkowa / Top middle strip /Obere mittlere Leiste / Срединная верхняя планка / Stredová lišta horná / Horní střední lišta 9

5 Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: / Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti, které se nacházejí v krabicích. Bok lewy szuflady niskiej / Low drawer left side / x2 Linke niedrige SchubladenSeitenwand /Левая стенка низкого ящика / Ľavý bok nízkeho šuplíka /Levý bok nízké zásuvky Drzwi lewe / Left door / Linke Tür /Левая дверь / Dvere ľavé / Pravé dveře Tył szuflady wysokiej / High drawer back / Hohe hintere Schubladenwand / Задняя стенка высокого ящика / Zadná strana vysokého šuplíka / Zadní část vysoké zásuvky x 100 mm 657 x 375 mm Drzwi prawe / Right door / Rechte Tür / Правая дверь / Dvere pravé / Levé dveře 15 prawy szuflady niskiej / 19 Bok Low drawer right side / x2 Rechte niedrige SchubladenSeitenwand /Правая стенка низкого ящика / Pravý bok nízkeho šuplíka /Pravý bok nízké zásuvky 350 x 100 mm Dno szuflady / Drawer bottom / Schubladenboden / Дно ящика / x3 Dno šuplíka / Dno zásuvky 24 Ściana tylna zewnętrzna / Outside back wall /Äußere x2 Rückwand /Задняя внешняя стенка / Zadná vonkajšia stena / Zadní stěna vnější 25 lewy szuflady wysokiej / 20 Bok Left high drawer side / Linke hohe Schubladen-Seitenwand / 657 x 375 mm Front szuflady niskiej / Low drawer front / x2 Niedrige Schubladenfront / Фасад низкого ящика / Predná strana nízkeho šuplíka / Čelo nízké zásuvky Левая боковая стенка высокого ящика / Ľavý bok vysokého šuplíka / Bok levé vysoké zásuvky x 150 mm Bok prawy szuflady wysokiej / Right high drawer side / Rechte hohe SchubladenSeitenwand /Правая боковая стенка высокого ящика / Pravý bok vysokého šuplíka / Bok pravé vysoké zásuvky x 157 mm Front szuflady wysokiej / 751 x 426 mm Ściana tylna wewnętrzna / Inside back wall / Innere Rückwand / Задняя внутренняя стенка / Zadná stena vonkajšia / Zadní stěna vnitřní x 150 mm 17 High drawer front / Hohe Schubladenfront / Фасад высокого ящика / Predná strana vysokého šuplíka / Čelo vysoké zásuvky Tył szuflady niskiej / Low drawerback / Niedrige x2 hintere Schubladenwand / Задняя стенка низкого ящика / Zadná strana nízkeho šuplíka / Zadní část nízké zásuvky x 277 mm 751 x 392 mm Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 5/21

6 Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: / Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: / Pravidlo výstředníku a trnu Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4: Wkręć trzpień w element drewniany. Dosuń element drewniany z trzpieniem do odpowiadającego mu elementu. Wciśnij mimośród w otwór, w którym wystaje trzpień. Śrubokrętem lub kluczem imbusowym obróć mimośród w prawo. Step 3: Step 4: Step 1: Step 2: Screw the screw dowel intol the wooden component. Insert the wooden component Insert the eccentric cam into Use a screwdriver or Allen the opening in which the with the screw dowel into key to turn the screw dowel the corresponding component. screw dowel is sticking out. clockwise. Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3: Schritt 4: Schrauben Się den Bolzen an das Holzelement. Setzten Sie das Holzelement mit Bolzen in das entsprechende Element ein. Setzten Sie den Exzenter in die Öffnung ein, aus der der Bolzen hinausragt. Drehen Sie nun mithilfe eines Schraubenziehers oder Inbus-Schlüssels den Bolzen im Uhrzeigersinn. Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Шаг 4: Вкрутить шток эксцентрика в деревянный элемент. Придвинуть деревянный элемент со штоком эксцентрика к соответствующему элементу. Вложить эксцентрик в отверстие, в котором находится шток эксцентрика. Отвёрткой или имбусовым ключом повернуть эксцентрик вправо. Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4: Zaskrutkovať tiahlo do drevennej časti. Dosuň drevennú časť s tiahlom do náležitého elementu. Vsuň skrutku do otvoru, v ktorom vytŕča tiahlo. Skrutkovačom, alebo inbusovým kľúčom otoč excentruckú skrutku do prava. Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4: Zašroubujte trn do dřevěného prvku. Přisuňte dřevěný prvek s trnem k jemu odpovídající součásti Vtiskněte výstředník do otvoru, z něhož vystupuje trn..šroubovákem nebo imbusovým klíčem otočte výstředník doprava. Potrzebne narzędzia: / Required tools:/ Werkzeuge, die Się benötigen: / Необходимый монтажный инструмент / Potrebné náradia / Potřebné nářadí. Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 6/21

7 Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: / Schéma skladania: / Schéma skládání. Hammer the 'A1' dowels into the '1' left side and '2' right side, and screw the 'F1'eccentric cam screw dowels. Hammer the 'A1' dowels into the '4' bottom panel and '7' horizontal divider. Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke Seitenwand '1' und die rechte Seitenwand '2' und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an. Setzten Sie die Dübel 'A1' in die untere Platte '4' und die horizontale Trennwand '7'. В левую боковую стенку "1" и правую боковую стенку "2" вбей шканты (колышки) "А1", а также прикрути шток эксцентрика "F1".В нижнюю панель "4" и горизонтальную перегородку "7" вбей шканты (колышки) "А1" Do ľavého boku 1 a pravého boku 2 nabi kolíčky A1 a priskrutkuj tiahlo excentrickej skrutky F1. Do dolného venca 4 a vodorovnej priehradky 7 nabi kolíčky A1. Do levého 1 a pravého 2 boku zarazte kolíky A1 a přitáhněte hroty výstředníků F1. Do dolního okraje 4 a vodorovné přepážky 7 zarazte kolíky A1 Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 7/21 x2

8 Po ustawieniu prowadnicy należy ją zabezpieczyć przed przesuwaniem za pomocą wkrętu N1" (szkic 2.1). Into the '5' left vertical divider and '6' right vertical divider, hammer the 'A1' dowels, screw the 'T3' roller runner - using the 'C2' screws (Figure 2.1) and screw the 'F1'eccentric cam screw dowels. Next, screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the other side of the components. Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke vertikale Trennwand '5' und die rechte vertikale Trennwand '6' und schrauben Sie mithilfe der Schrauben 'C2' die Schubkastenführung 'T3' an (Skizze 2.1). Schrauben Sie nun die Exzenter-Bolzen 'F1' an. Anschließend schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' auf der anderen Seite der Elemente an. В левую вертикальную перегородку "5", а также правую вертикальную перегородку "6" вбей шканты (колышки) "А1",прикрути роликовую направляющую "Т3" передняя часть при помощи евровинтов "С2" (рисунок 2.1), а также прикрути шток эксцентрика "F1". Далее, оберни перегородки и прикрути шток эксцентрика "F1" с другой стороны элементов. Do zvislej ľavej priehradky 5 a pravej zvislej priehradky 6 nabi nábytkárske kolíky A1,priskrutkuj vodiace lišty T3 pomocou skrutiek C2 (obr. 2.1) a priskrutkuj tiahlá excentrickej skrutky F1. Potom obráť prehradky a prisktutkuj tiahlá excentrickej skrutky F1 na druhej strane dosiek. Do levé svislé přepážky 5 a pravé svislé přepážky 6 zarazte nábytkové kolíky A1, přišroubujte válečkové vodítko T3 pomocí šroubů C2 (obrázek 2.1) a zašroubujte hroty výstředníku F1. Následně přepážky otočte a zašroubujte hroty výstředníku F1 na druhé straně součástí. Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 8/21

9 Screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the '3' top panel.to ensure safe use, the manufacturer recommends that the product be affixed to a wall using the 'Q9' bracket and 'I2 screw (also see 18). Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die obere Platte '3'.Für eine sichere Nutzung, empfiehlt der Hersteller das Möbelstück mithilfe des Metall-Wandwinkels 'Q9' und der Schraube 'I2' an einer Wand zu befestigen (siehe auch Pkt. 18). К верхней панели "3" прикрути шток эксцентрика "F1".Для безопасного использования производитель рекомендует прикрутить изделие к стене. С этой целью прикрепи уголок "Q9" при помощи шурупа "I2"(смотри также пункт 18) Do horného venca 3 našróbuj tiahlo excentrickej skrutky F1.Za cieľom bezpečnej prevádzky nábytku výrobca odporúča priskrutkovať výrobok do steny. V takom prípade upevni uhľovýk spojovaciu konzolu Q9 pomocou skrutky 12 (viď bod 18). Do horního okraje 3 zašroubujte hroty výstředníku F1. Za účelem bezpečného používání výrobce doporučuje přišroubovat výrobek ke zdi. Za tímto účelem připevněte úhelník Q9 pomocí šroubu I2 (viz také bod 18). Hammer the 'A1' dowels into the '8' top side strip, '9' top middle strip, and '10' middle strip. Screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the '11' bottom strip. Setzen Sie die Dübel 'A1' in die obere Seitenleiste '8', die obere mittlere Leiste '9' und die mittlere Leiste '10'. Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die untere Leiste '11'. В верхнюю боковую планку "8", верхнюю срединную планку "9", а также срединную планку "10" вбей шканты (колышки) "А1". В нижнюю планку "11" вкрути шток эксцентрика "F1" Do hornej bočnej lišty 8, hornej stredovej lišty 9 a stredovej lišty 10 nabi kolíky A1. V dolnej lište 11 priskrutkovať tiahlo excentrickej skrutky F1. Do boční horní lišty 8, střední horní lišty 9 a střední lišty 10 zaražte kolíky A1. Do dolní lišty 11 zašroubujte hroty výstředníku F1. x2 Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 9/21

10 Screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the '12' left strip and '13' right strip. Affix the 'BR0' European hinge guides using the 'C2' screws (Figure 5.1). Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die linke Leiste '12' und die rechte Leiste '13'. Befestigen Sie nun mithilfe der Schrauben 'C2' die Führungsteile für Topfscharnier 'BR0' (Skizze 5.1). В левую планку "12", а также правую планку "13" прикрути шток эксцентрика "F1". Прикрути дополнительно монтажные планки "BR0" параллельной петли при помощи евровинтов "С2" (рисунок 5.1), Do ľavej lišty 12 a pravej lišty 13 nabi tiahlo excentrickej skrutky F1. Pripevni dodatočne držiaky vodiacej lišty BRO rovnobežného záväsu pomocou skrutiek C2 (obr. 5.1). Do levé lišty 12 a pravé lišty 13 zašroubujte hroty výstředníku F1. Navíc připevněte vodítka BR0 paralelního závěsu pomocí šroubů C2 (obrázek 5.1). Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt Place the components on a clean and level surface, so as not to scratch the furniture fronts. Screw the 'BR3' hinges to the '14' left door and '15' right door using the 'C1' screws. Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Fronten nicht zu beschädigen. Schrauben Sie mithilfe der Schrauben 'C1' die Topfscharniere 'BR3' an die linke Tür '14' und die rechte Tür '15'. Положи элементы на чистую и ровную поверхность так, чтобы не поцарапать фасады ящиков. К левой двери "14", а также правой "15" прикрути петли "BR3"при помощи винтов "C1" Rozlož jednotlivé časti na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškriabali predné elementy nábytku. Do ľavých dverí 14 a pravých dverí 15 priskrutkuj pánty BR3 pomocou skrutiek C1. Rozložte prvky na čistý a rovný podklad, abyste nepoškrábali čela zásuvek. K levým dveřím 14 a pravým dveřím 15 přišroubujte závěsy BR3 pomocí šroubů C1. Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 10/21

11 Hammer the wooden 'A1' dowels into the drawer components. Setzten Sie die Holzdübel 'A1' in die Schubladenelemente ein. Вбей шканты (колышки) "А1" в элементы ящика. Nabi drevené kolíky A1 do častí šuplíka. Zatlučte dřevěné kolíky A1 do součástí zásuvky. x2 x2 x2 Place the components on a clean and level surface, so as not to scratch the furniture fronts. Screw the 'F1'eccentric cam screw dowels into the '16' low drawer front and '17' high drawer front. Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Schubladenfronten nicht zu beschädigen. Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die niedrige Schubladenfront '16' und die hohe Schubladenfront '17'. Положи элементы на чистую и ровную поверхность так, чтобы не поцарапать фасады ящиков. К фасаду низкого ящика "16", а также фасаду высокого ящика "17", прикрути шток эксцентрика "F1" Rozlož časti na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškriabala predná časť šuplíka. Do prednej častí nizkeho šuplíka 16, a prednej časti vysokeho šuplíka 17 prišróbuj tiahlá excentrických skrutiek F1. Rozložte prvky na čistý a rovný podklad, abyste nepoškrábali čela zásuvek. Do čela nízké zásuvky 16 a čela vysoké zásuvky 17 zašroubujte trny výstředníků F1. x2 Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 11/21

12 Screw the '18' and '19' drawer sides to the '22' low drawer back, and the '20' and '21' high drawer sides to the '23' high drawer back using the 'G1' confirmats (and the 'M' Allen key). Schrauben Sie mithilfe der Konfirmaten 'G1' die Schubladen-Seitenwände '18' und '19' an die niedrige hintere Schubladenwand '22', und die hohen Schubladen-Seitenwände '20' und '21' an die hohe hintere Schubladenwand '23' indem Sie den Inbus-Schlüssel 'M.' verwenden. Скрепи стенки ящиков "18" и "19" с задней стенкой низкого ящика "22", а также боковые стенки высокого ящика "20" и "21" с задней стенкой высокого ящика "23"при помощи конфирманта "G1". Для скрепления используй имбусовый ключ "M". Priskrutkuj boky šuplíkov 18 a 19 so zadnou časťou nízkeho šuplíka 22,ako aj boky vysokého šuplíka 20 a 21 s zadnou časťou vysokého šuplíka 23 pomocou závrtného konfirmátu G1.Na priskrutkovanie použi Imbusový klúč M. Sešroubujte boky zásuvek 18 a 19 se zadní části nízké zásuvky 22 a boky vysoké zásuvky 20 a 21 se zadní částí vysoké zásuvky 23 pomocí konfirmátu G1. K šroubování použijte imbusový klíč M. x2 x2 x2 Screw the '16' low drawer fronts to the '17' high drawer front to the sides using the 'F1' eccentric cams (for assembly instruction see page 6). Schrauben Sie mithilfe der Exzenter-Bolzen 'F1' die niedrigen Schubladenfronten '16' und die hohen Schubladenfronten '17' an die Seitenwände (für die Montageanleitung siehe Seite 6). x2 Прикрути фасады низких ящиков "16", а также фасад высокого ящика "17" к боковым стенкам при помощи эксцентриков "F1". Схему монтажа смотри на странице 6. Priskrutkuj zadné časti nízkych šuplíkov 16 ako aj predok vysolého šuplíka 17 do bokov, pomocou excentrických skrutiek F1. Schéma montážu, viď str. 6. Přišroubujte čela nízkých zásuvek 16 a čelo vysoké zásuvky 17 k bokům pomocí výstředníků F1. Montážní schéma viz strana 6. Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 12/21

13 Slide the '24' drawer bottoms. Before nailing the 'bottom, check the diagonal to make sure that C=D. Screw the 'N1' screws through the '24' bottom into the '22' and '23' drawer backs. Setzten Sie die Schubladenböden '24' ein. Bevor Sie den Boden befestigen, prüfen Sie die Diagonale C=D. Schrauben Sie die Schrauben N1 durch den Schubladenboden '24' an die Schubladenwände '22' und '23'. "22" Вставь дно ящиков "24" Перед креплением дна проверь диагональ C=D. Вкрути шурупы "N1" через дно "24" к задним стенкам ящиков и "23" Vsuň dná šuplíkov 24.Pred pribitím dnaskontroluj uhlopriečky C=D. Priskrutkuj skrutky N1 pred dno 24 do zadnej časti šuplíkov 22 a 23. Zasuňte dna zásuvek 24. Před přibitím dna zkontrolujte úhlopříčku C=D. Přišroubujte šrouby N1 před dno 24 k zadním částem zásuvek 22 a 23. x2 Affix the 'T3' roller runner to the drawer using the 'J1' screws. Befestigen Sie mithilfe der Schrauben 'J1' die Schubkastenführung 'T3' an der Schublade. Прикрути направляющую "Т3" к ящику при помощи шурупов "J1". Priskrutkuj vodiace lišty T3 do šuplíka pomocou skrutiek J1. J1 Přišroubujte vodič T3 k zásuvce pomocí šroubů J1. J1 T3 T3 T3 T3 Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 13/21

14 Attach the '12' left strip to the '1' left side and the '13' right strip to the '2' right side using '' eccentric cam (for assembly instruction see page 6). In the same manner, attach the '11' bottom strip to the '4' bottom panel, and the '5' left vertical divider and '6' right vertical divider to the '9' top middle strip and '10' middle strip. Use the 'F4' eccentric cam screw dowels to screw the '9' top middle strip. Verbinden Sie mithilfe der Exzenter '' die linke Leiste '12' mit der linken Seitenwand '1' und die rechte Leiste '13' mit der rechten Seitenwand '2' (für die Montageanleitung siehe Seite 6). Verbinden Sie auf gleiche Weise die untere Leiste '11' mit der unteren Platte '4', sowie die linke vertikale Trennwand '5' und die rechte vertikale Trennwand '6' mit der oberen mittleren Leiste '9' und der mittleren Leiste '10'.Schrauben Sie die obere mittlere Leiste '9' mithilfe der Exzenter-Bolzen 'F4' an. Соедини левую планку "12" с левой боковой стенкой "1", а также правую планку "13" с правой боковой стенкой "2" при помощи эксцентриков" " (схему монтажа смотри на странице 6)Таким же способом соедини нижнюю планку "11" с нижней панелью "4", а также левую вертикальную перегородку "5" и правую вертикальную перегородку "6" с верхней срединной планкой "9" и срединной планкой "10". Для привинчивания верхней срединной планки "9" используй штоки эксцентриков "F4" Spoj pomocou excentrickej skrutky ľavú lištu 12 s ľavým bokom 1 a pravú lištu 13 s pravým bokom 2 (viď montážnu schému na str. 6). Rovnakým spôsobom spoj dolnú lištu 11 s dolným vencom 4 a ľavú zvislú priehradku 5 a pravú zvislú priehradku 6 s hornou stredovou lištou 9 a stredovou lištou 10. Na zoskrutkovanie hornej lišty stredovej 9 použitiahlo excentrickej skrutky F4. Spojte levý bok 1 s levou lištou 12 a pravý bok 2 s pravou lištou 13 pomocí výstředníků (montážní schéma viz strana 6). Stejným způsobem spojte dolní lištu 11 s dolním okrajem 4 a levou svislou přepážku 5 a pravou svislou přepážku 6 s horní střední lištou 9 a střední lištou 10. K přišroubování horní střední lišty 9 použijte hroty výstředníků F4. F4 F4 Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 14/21

15 Place the components as per the diagram. Attach the '1' left side and '5' left vertical divider, and the '2' right side and '6' right vertical divider to the '7' horizontal dividers and '8' top strips using the '' eccentric cams (for assembly instruction see page 6). Setzen Sie die Elemente gemäß der Skizze zusammen. Verbinden Sie mithilfe der Exzenter '' die linke Seitenwand '1' und die linke vertikale Trennwand '5', sowie die linke Seitenwand '2' und die rechte vertikale Trennwand '6' mit den horizontalen Trennwänden '7' und den oberen Leisten '8' (für die Montageanleitung siehe Seite 6). Положи элементы, согласно рисунку. Соедини левую боковую стенку "1"и левую вертикальную перегородку "5", а также правую боковую стенку "2" и правую вертикальную перегородку "6" с горизонтальными перегородками "7" и верхними планками "8" при помощи эксцентриков ""(схему монтажа смотри на странице 6) Ulož časti podľa skicu. Spoj ľavý bok 1 a ľavú zvislú priehradku 5, ako aj pravý bok 2 a pravú zvislú priehradku 6 s vodorovnými priehradkami 7 a hornými lištami 8 pomocou excentrických skrutiek. (Viď montážnu schému na strane 6). Rozložte díly podle obrázku. Spojte levý bok 1 a levou svislou přepážku 5 a pravý bok 2 a pravou svislou přepážku 6 s vodorovnými přepážkami 7 a horními lištami 8 pomocí výstředníků (montážní schéma viz strana 6). Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 15/21

16 Place the components on a clean and level surface, so as not to scratch the furniture surface. Attach the '3' top panel to the furniture body using the '' eccentric cams (for assembly instruction see page 6). Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Oberfläche nicht zu beschädigen. Befestigen Sie mithilfe der Exzenter '' die obere Platte '3' an den Korpus (für die Montageanleitung siehe Seite 6). Положи элементы на ровную и чистую поверхность,чтобы не повредить поверхность мебели. Соедини верхнюю панель "3"с корпусом мебели при помощи эксцентриков "" (схему монтажа смотри на странице 6). Rozlož časti na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškodili rohy nábytku. Spoj horný veniec 3 s kostrou nábytku pmocou excentrických skrutiek (Viď montážnu schému na strane 6). Součásti rozložte na rovný, čistý podklad, abyste nepoškodili povrch nábytku. Spojte horní okraj 3 s korpusem nábytku pomocí výstředníků (montážní schéma viz strana 6). Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 16/21

17 J3 Attach the '4' bottom panel to the furniture body using the 'G1' confirmats. Affix the 'O15' feet to the '4' bottom panel using the 'J3' screws. Befestigen Sie mithilfe der Konfirmaten 'G1' die untere Platte '4' an den Korpus. Bringen Sie mithilfe der Schrauben 'J3' die Möbelfüße 'O15' an der unteren Platte '4' an. Соедини нижнюю панель "4" с корпусом мебели при помощи конфирмантов "G1". В отверстия в нижней панели "4" прикрути ножки "О15" с помощью шурупов "J3". Spoj dolný veniec 4 s kostrou nábytku pomocou závrtného konfirmátu G1. Do otvorov v dolnom venci 4 priskrutkuj spojovacie pätky O15 pomocou skrutiek J3. Spojte dolní okraj 4 s korpusem nábytku pomocí konfirmátů G1. Do otvorů v dolním okraji 4 zašroubujte patičky O15 pomocí šroubů J3. J3 Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 17/21 J3

18 Zwróć uwagę, aby wycięcie w ścianie tylnej wewnętrznej było bliżej krawędzi wieńca górnego 3". Place the cabinet on a clean and level surface, so as not to damage the edges. Into the undercuts in panels and sides, insert two '25' back walls and '26' back wall. Check the diagonal of the cube to make sure A=B and screw using the 'N1' screws. Insert and screw in the 'R1' connector plates using the 'N1' screws. Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um die Ränder nicht zu beschädigen. Setzten Sie in die Einschnitte, die sich in den Platten und Seitenwänden befinden, 2 Rückwände '25' und 1 Rückwand '26'. Prüfen Sie die Diagonale des Möbelstücks A=B und schrauben Sie sie anschließend mithilfe der Schrauben 'N1' an. Schrauben Sie nun mithilfe der Schrauben 'N1' die Verbindungsplatten 'R1' an. Положи фигуру на чистуюи ровную поверхность, чтобы не повредить края. В отверстия, находящиеся в боковых стенках и панелях вставь 2 штуки задней стенки "25", а также 1 штуку задней стенки "26". Проверь диагональ короба A=B, а затем прикрути при помощи шурупов "N1". На соединении плит прикрепи крепёжные пластины "R1" при помощи шурупов "N1". Rozlož regál na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškodili rohy nábytku. V zárezoch, ktoré są nachádzajú na bokoch a vencoch nalož 2 kusy zadnej steny 25 a 1 kus zadnej steny 26. Skontroluj uhlopriečku úsečky A=B a zároveň priskrutkuj pomocou skrutiek N1. Na spojenie dosiek priskrutkuj spojovacie doštičky R1 pomocou skrutiek N1. Položte polici na čistý a rovný podklad, tak aby se nepoškodily hrany. Do zářezů nacházejících se na bocích a okrajích zasuňte 2 kusy zadní stěny 25 a 1 kus zadní stěny 26. Zkontrolujte úhlopříčku hmoty A=B a následně přišroubujte pomocí šroubů N1. Na spoji desek přišroubujte spojovací destičky R1 pomocí šroubů N1. Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 18/21 x

19 Affix the '14' and '15' doors (Figure 18.1).To ensure safe use, the manufacturer recommends that the product be affixed to a wall using the 'Q9' bracket.the manufacturer does not provide dowels and rawlplugs. Use suitable dowels and rawlplugs for the type of wall while attaching the cabinet. Bringen Sie die Türen '14' und '15' an (Skizze 18.1). Für eine sichere Nutzung, empfiehlt der Hersteller das Möbelstück mithilfe des Metall-Wandwinkels 'Q9' an einer Wand zu befestigen.der Hersteller stellt hierfür keine Schrauben und Dübel zur Verfügung. Um das Möbelstück an der Wand zu sichern, ist es notwendig, Schrauben und Dübel zu verwenden, die der Wand entsprechen, an der das Möbelstück befestigt werden soll. Прикрепи двери "14" и "15" (рисунок 18.1) Для безопасного использования производитель рекомендует привинтить изделие к стене при помощи уголка "Q9". Производитель не поставляет шкантов (колышков) и шурупов для прикрепления. Для того чтобы прикрепить изделие к стенке необходимо использовать шканты (колышки) и шурупы соответствующие разновидности стены, к которой будет прикреплено изделие. Pripevni dvere 14 a 15 (obr. 18.1). Za cielom bezpečnej prevádzky nábytku výrobca odporúča priskrutkovať výrobokdo steny pomocou spojovacieho uhlovníka Q9.Výrobca nedodáva kolíčky a skrutky na pripevneniekomody do steny. Za týmto účelom je potrebný výber vhodného samozávrtného šróbu na druh steny, do ktorej bude komoda pripevnená. Připevněte dveře 14 a 15 (obrázek 18.1) Za účelem bezpečného používání výrobce doporučuje přišroubovat výrobek ke zdi pomocí úhelníku Q9. Výrobce nedodává kolíky a připevňovací šrouby. Pro připevnění výrobku ke zdi použijte kolíky se šroubem odpovídajícím druhu stěny, na níž bude výrobek upevněn. A B C D E F Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 19/21 Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt

20 Adjust the hinges to get identical gaps in the doors (Figure 19.1). Insert the drawers into the runners (Figure 19.2). Passen Sie die Scharniere so an, dass sich in den Türen identische Lücken bilden (Skizze 19.1). Setzten Sie die Schubladen in die Führungen ein (Skizze 19.2). Отрегулируй петли так, чтобы получить одинаковые щели в дверях (рисунок 19.1) Вставь ящики в направляющие, находящиеся в перегородках (рисунок 19.2) Vyreguluj pánty tak, aby vznikli jednotné medzery vo dverách (obr. 19.1). Na vodiace lišty, ktoré sa nachádzajú na priehradkách nasuň šuplíky (obr. 19.2). Seřiďte závěsy pro získání rovnoměrné štěrbiny na dveřích (obrázek 19.1). Na vodiče nacházející se na přepážkách nasuňte zásuvky (obrázek 19.2). Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 20/21

21 Na widoczne wkręty J6" przyklej zaślepkę samoprzylepną P16". Insert the 'E0' cover caps into any visible '' eccentric cams. Insert the 'G0' cover caps into any visible 'G1' confirmats. Bringen Sie die Verschlusskappen 'E0' an allen sichtbaren Exzentern '' an. Bringen Sie die Verschlusskappen 'G0' an allen sichtbaren Konfirmaten 'G1' an. В видимые эксцентрики "" вдави заглушку "E0". В видимые эксцентрики "G1" вдави заглушку "G0". Do odkrytých excentrických skrutiek vtisni záslepku E0. Do odkrytých konfirmátov G1 vtisni záslepku G0. Na viditelné výstředníky nastrčte záslepky E0. Na viditelné konfirmáty G1 nastrčte záslepky G0. Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 21/21 P16 J6

22 ! Uwaga! Zasady użytkowania i konserwacji mebla. 1. Mebel powinien być użytkowany zgodnie z jego przeznaczeniem-w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed działaniem warunków atmosferycznych. 2. Montaż wyrobu musi być wykonany zgodnie z załączoną instrukcją. 3. Wyrób nie może mieć zastosowania w saunie. 4. Mebel wykonany jest z płyty drewnopochodnej, należy chronić go przed bezpośrednim i długotrwałym kontaktem z wodą (w szczególności przed zalaniem), oraz przed wysoką temperaturą (np. odparzenia ). Wilgoć może wniknąć w materiał mebla i uszkodzić go. 5. Do czyszczenia powierzchni należy stosować lekko wilgotną, miękką tkaninę, następnie wytrzeć do sucha. 6. W przypadku powstania silniejszych zabrudzeń można użyć łagodnych środków myjących przeznaczonych do czyszczenia mebli. 7. Nie należy używać do czyszczenia aktywnych środków chemicznych (np. usuwających kamień, rdzę, środków do czyszczenia ceramiki itp.). 8. Za uszkodzenia powstałe w wyniku niestosowania się do powyższych zaleceń producent nie ponosi odpowiedzialności.

23 ! Caution! Furniture use and maintenance 1. The furniture should be used in accordance with its purpose in enclosed spaces protected against atmospheric conditions. 2. The product should be assembled as per the attached instruction manual. 3. The product may not be used in a sauna. 4. The furniture is made from a wood-based panel and should be protected against direct and long-term exposure to water temperatures (e.g. burns). Moisture can penetrate the material and damage it. 5. To clean the surface use a slightly damp, soft cloth and then wipe dry. 6. For stronger dirt you may use a mild detergent for cleaning furniture. 7. Do not use active chemicals (e.g. for descaling, removing rust, ceramic cleaners, etc.) for cleaning. 8. The manufacturer shall not be responsible for damage caused by failure to follow these guidelines.

24 ! Achtung! Hinweise zur Nutzung und Instandhaltung 1. Die Möbel sind entsprechend ihrem eigentlichen Zweck zu 2. Das Produkt ist gemäß der vorliegenden Montageanleitung zusammenzubauen. 3. Das Produkt darf nicht in der Sauna verwendet werden. 4. Die Platten des Möbelstücks sind aus Holzwerkstoff hergestellt, daher ist das Produkt gegen direkte und langfristige Einwirkung von Wasser (insbesondere gegen Überschwemmung) oder hohe Temperaturen (z.b. Verbrennungen) zu schützen. Feuchtigkeit kann in das Material eindringen und es beschädigen. 5. leicht angefeuchtetes, weiches Tuch und trocknen Sie sie anschließend mit einem trockenen Tuch ab. 6. Bei starken Verschmutzungen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel speziell für Möbel. 7. Verwenden Sie keinesfalls starke Chemikalien (wie z.b. Entzunderung, Rostbeseitigung, Keramik-Reiniger usw.). 8. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen ergeben.

25 ! ВНИМАНИЕ! Правила эксплуатации и консервации мебели. 1. Мебель должна быть использована в соответствие с ее предназначением в закрытых и ограждённых от атмосферического воздействия помещениях. 2. Монтаж изделия должен быть произведён в соответствие с прилагаемой инструкцией. 3. Изделие не должно использоваться в сауне. 4. Мебель изготовлена из древесно-стружечного материала, её необходимо беречь от прямого и длительного контакта с водой (в частности от затопления), а также перед высокими температурами (например, опрелости). Влага может проникнуть в материал мебели и повредить его. 5. Для очистки поверхности, используйте слегка влажную мягкую ткань, затем вытрите насухо. 6. В случае появления сильного загрязнения, можно использовать деликатное моющее средство для чистки мебели. 7. Не используйте активные чистящие химические средства (например, для удаления накипи, ржавчины, очистители для керамики и т. д.). 8. Производитель не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных правил.

26 ! Pozor! Pravidlá používania a náprav nábytku 1. Nábytok musí byť používaný zhodne s jeho preznačením v priestoroch uzamknutých a zabezpečených proti atmosferickým vplyvom. 2. Montáž výrobku musí byť vykonaný zhodne s priloženým návodom. 3. Výrobok nemôže byť použitý v saune. 4. Nábytok bol vyrobený z drevotriesky, a preto je potrbné ho chrániť pred priamym a dlhotrvajúcim kontaktom s vodou (najmä pred zaliatím), ako aj pred vysokou teplotou (napr. odparenia). Vlhkosť môže vniknúť do materiálu nábytku a poškodiť ho. 5. Na povrchové čistenie je potrebné používať ľahko navlhčenú handričku z mäkkej tkaniny, a potom vytrieť do sucha. 6. V prípade vzniku silnejších zašpinení je možné použiť prostriedky, ktoré sú určené na čistenie nýbytku. 7. Nenálež í používať na čistenie aktívne chemické čistiace prostriedky (napr. Odstraňovače kameňov, korózie, prostriedkov na čistenie keramiky a pod.). 8. Výrobca nepreberá zodpovednosť za poškodenia, ktoré vznikli z dôvodu nedodržania uvedených ponaučení.

27 ! Pozor! Zásady používání a údržby nábytku 1. Nábytek musí být používán v souladu se svým určením v uzavřených prostorách chráněných před působením atmosférických vlivů. 2. Montáž výrobku musí být provedena v souladu s přiloženým návodem. 3. Výrobek nelze používat v sauně. 4. Nábytek je vyroben z dřevotřísky, musí být chráněn před dlouhodobým kontaktem s vodou (především před zatopením) a před vysokou teplotou (např. odpaření). Vlhkost může vnikat do materiálu výrobku a poškodit ho. 5. K čištění povrchu používejte lehce navlhčenou měkkou textilii, následně ho vytřete do sucha. 6. V případě vzniku silnějších nečistot lze použít jemné čisticí prostředky určené k čištění nábytku. 7. Nepoužívejte k čištění povrchově aktivní chemické látky (např. odstraňující vodní kámen, rez, prostředky k čištění keramiky apod.). 8. Za poškození vzniklá v důsledku nedodržování výše uvedených pokynů nenese výrobce zodpovědnost.

PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта:

PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта: TYP 61 - Półka / TYPE 61 Shelf TYP 61 Regalbrett / ТИП 61 Полка TYP 61 Polica / TYP 61 Police PRO-018-6101 Data: / Date: Datum: / Дата: Dátum: / Datum: 260 mm Indeks wyrobu: / Product index: Produktnummer:

Více

TYP 31 - Regał niski 4S / TYPE 31 4S Short bookcase TYP 31 4S Kleines Regal / ТИП 31 СТЕЛЛАЖ НИЗКИЙ 4S TYP 31 Nízky regál 4S / TYP 31 Nízká police 4S

TYP 31 - Regał niski 4S / TYPE 31 4S Short bookcase TYP 31 4S Kleines Regal / ТИП 31 СТЕЛЛАЖ НИЗКИЙ 4S TYP 31 Nízky regál 4S / TYP 31 Nízká police 4S TYP 31 - Regał niski 4S / TYPE 31 4S Short bookcase TYP 31 4S Kleines Regal / ТИП 31 СТЕЛЛАЖ НИЗКИЙ 4S TYP 31 Nízky regál 4S / TYP 31 Nízká police 4S PRO-018-3101 Data: / Date: Datum: / Дата: Dátum: /

Více

PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта:

PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта: TYP 11 - Regał 3S / TYPE 11 3S Bookcase TYP 11 1D 3S Regal / ТИП 11 СТЕЛЛАЖ 3S TYP 11 Regál 3S / TYP 11 Police 3S PRO-018-1101 Data: / Date: Datum: / Дата: Dátum: / Datum: 1940 mm Indeks wyrobu: / Product

Více

PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта:

PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта: TYP 10 - Bieliźniarka 1D - 3S / TYPE 10 1D 3S Clothespress TYP 10 1D 3S Wäscheschrank / ТИП 10 Бельевой шкаф 1D 3S TYP 10 Skrinka na bielizeň 1D 3S / TYP 10 Prádelník 1D 3S PRO-018-1001 Data: / Date: Datum:

Více

TYP 30 - Regał niski 4S / TYPE 30 4S Short bookcase TYP 30 4S Kleines Regal / ТИП 30 СТЕЛЛАЖ НИЗКИЙ 4S TYP 30 Nízky regál 4S / TYP 30 Nízká police 4S

TYP 30 - Regał niski 4S / TYPE 30 4S Short bookcase TYP 30 4S Kleines Regal / ТИП 30 СТЕЛЛАЖ НИЗКИЙ 4S TYP 30 Nízky regál 4S / TYP 30 Nízká police 4S TYP 30 - Regał niski 4S / TYPE 30 4S Short bookcase TYP 30 4S Kleines Regal / ТИП 30 СТЕЛЛАЖ НИЗКИЙ 4S TYP 30 Nízky regál 4S / TYP 30 Nízká police 4S PRO-018-3001 Data: / Date: Datum: / Дата: Dátum: /

Více

PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта:

PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта: TYP 81 - Biurko / TYPE 81 2D Desk TYP 81 Schreibtisch / ТИП 81 ПИСЬМЕННЫЙ СТОЛ TYP 81 Pracovný stôl / TYP 81 Psací stůl Indeks wyrobu: / Product index: Produktnummer: / Обозначение изделия: Index Produktu:

Více

Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта:

Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта: TYP 85 - Kontenerek 2S / TYPE 85 2S Small container TYP 85 2S Kleiner Container / ТИП 85 КОНТЕЙНЕР 2S TYP 85 Šuplíková skrinka 2S/ TYP 85 Kontejner 2S Indeks wyrobu: / Product index: Produktnummer: / Обозначение

Více

Data: / Date: Обозначение изделия: PRO Datum: / Дата: Dátum: / Datum:

Data: / Date: Обозначение изделия: PRO Datum: / Дата: Dátum: / Datum: TYP 20 - Szafa 2D - 1S / TYPE 20 2D 1S Wardrobe TYP 20 2D 1S Schrank / ТИП 20 Шкаф 2D 1S TYP 20 Skrinka 2D 1S / TYP 20 Skříň 2D-1S Indeks wyrobu: / Product index: Produktnummer: / Index Produktu: / Index

Více

PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта:

PRO Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта: TYP 20 - Szafa 2D - 1S / TYPE 20 2D 1S Wardrobe TYP 20 2D 1S Schrank / ТИП 20 Шкаф 2D 1S TYP 20 Skrinka 2D 1S / TYP 20 Skříň 2D-1S PRO-018-2001 Data: / Date: Datum: / Дата: Dátum: / Datum: 1940 mm Indeks

Více

TYP 90B - Łóżko / TYPE 90B Bed TYP 90B Bett / ТИП 90B КРОВАТЬ TYP 90B Lôžko / TYP 90B Postel

TYP 90B - Łóżko / TYPE 90B Bed TYP 90B Bett / ТИП 90B КРОВАТЬ TYP 90B Lôžko / TYP 90B Postel TYP 90B - Łóżko / TYPE 90B Bed TYP 90B Bett / ТИП 90B КРОВАТЬ TYP 90B Lôžko / TYP 90B Postel Data: / Date: PRO-018-90B01 Datum: / Дата: Dátum: / Datum: 800 mm Indeks wyrobu: / Product index: Produktnummer:

Více

PRO mm. Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта:

PRO mm. Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg Электронная почта: TYP 21 - Szafa narożna 2D / TYPE 21 2D Corner wardrobe TYP 21 2D Eckschrank / ТИП 21 Угловой шкаф 2D TYP 21 Rohová skrinka 2D 1D 3S / TYP 21 Rohová skříň 2D PRO-018-2101 Data: / Date: Datum: / Дата: Dátum:

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und

Více

LINOS BOX ELEGANCJA I KOMFORT W TWOICH MEBLACH STYLE AND COMFORT FOR YOUR FURNITURE ELEGANCE A KOMFORT VAŠEHO NÁBYTKU

LINOS BOX ELEGANCJA I KOMFORT W TWOICH MEBLACH STYLE AND COMFORT FOR YOUR FURNITURE ELEGANCE A KOMFORT VAŠEHO NÁBYTKU LINOS BOX ELEGANCJA I KOMFORT W TWOICH MEBLACH STYLE AND COMFORT FOR YOUR FURNITURE ELEGANCE A KOMFORT VAŠEHO NÁBYTKU PL EN CZ LINOS BOX to nowa propozycja designu i jakości szuflady. Proste, wyraźne kontury

Více

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S A-44pcs B1-30pcs B2-12pcs B3-8pcs B4-4pcs C-2pcs D-2pcs E-1pc G - 4pcs F-1pc H-4pcs Bech dogs, Bankhaken, Poděráky 8x40 mm 4x20mm 7x50mm 6x30mm

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel. Začínáme Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstráňte oba bočné a horný panel. Odstraňte oba boční a horní panel. Entfernen Sie die Frontblende,

Více

MS-U106 INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI / PARTS LIST / SEZNAM DÍLŮ ASSEMBLY INSTRUCTION NÁVOD K MONTÁŽI

MS-U106 INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI / PARTS LIST / SEZNAM DÍLŮ ASSEMBLY INSTRUCTION NÁVOD K MONTÁŽI LISTA CZĘŚCI / PARTS LIST / SEZNAM DÍLŮ LISTA CZĘŚCI Nr. części (part no.) Ilość (Quantity) Kod Nazwa części (part name) Opis (details) 0 000 HEX Mx7 00 HEX Mx0 00 HEX M0x7 00 IMBUS SPH M0x70 IMBUS SPH

Více

Montážny návod. Posteľ 450mm bez úložného priestoru s kovovými nohami. Zoznam dielov a komponentov

Montážny návod. Posteľ 450mm bez úložného priestoru s kovovými nohami. Zoznam dielov a komponentov Montážny návod Posteľ 0mm bez úložného priestoru s kovovými nohami 0 6 2 2 Zoznam dielov a komponentov Balík č. p. č. Názov dielu ks 0/0 Veľké čelo 02/0 2 Pravý bok 02/0 Ľavý bok 0/0 Malé čelo 0/0 Stredová

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

1. Úvod / Introduction...2 5. 2. Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7

1. Úvod / Introduction...2 5. 2. Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7 Obsah / Content 1. Úvod / Introduction...2 5 2. Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7 3. Vnitřní výsuvný box / Built in silent soft closing drawer system...8 9 4. Výsuvný box + RELING...

Více

ETNA. Závěsy a úchyty pro sprchové kouty Shower hinges and clamps

ETNA. Závěsy a úchyty pro sprchové kouty Shower hinges and clamps 1 ETNA Závěsy a úchyty pro sprchové kouty Shower hinges and clamps ZÁVĚSY A ÚCHYTY PRO SPRCHOVÉ KOUTY - HRANATÉ SHOWER HINGES AND CLAMPS TGHU - ZVEDACÍ ZÁVĚSY TGHU - LIFTED HINGES TGHU90LH TGHU90RH TGHU90-OSLH

Více

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges 3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz

Více

Element h A N D B o o K

Element h A N D B o o K handbook Skříňový program Úvod Kancelářský systém je skladebný, modulový, skříňový systém, který je určen pro doplnění stolových sestav Horizont nebo pro vytváření modulových stěn. Tento systém pak vytváří

Více

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung

Více

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes

Více

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

P Ø E H L E D P R V K Ù P R O G R A M P O R T E

P Ø E H L E D P R V K Ù P R O G R A M P O R T E PØEHLED PRVKÙ P R O G R A M P O R T E 1 OBSAH 1 KORPUSY KOMOD / CABINET CORPUSES 2 DOPLŇUJÍCÍ PRVKY KORPUSŮ / CORPUS ACCESSORY 3 KOMBINACE KOMOD A - R / RANGE OF CABINETS A - R 7 ZAVĚSNÉ SKŘÍŇKY / WALL

Více

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ

Více

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod ROLLO STANDARD ELECTRIC Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Teileliste / Parts List / Seznam dílů (1) 2x ( 2) 2x (3) 2x Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ

Více

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu * SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo

Více

Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám

Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám DIN 4 size Optional anti-tilt and lock (right hand side) Installation width adjustable by 16mm Knock down frame easy assembly Handle cut out and front

Více

0209 All. Montážní návod. Barva / Farba: zelená MODEL 1013 GEYZ MODEL 1013 GHZ MODEL 1013 ZGEY

0209 All. Montážní návod. Barva / Farba: zelená MODEL 1013 GEYZ MODEL 1013 GHZ MODEL 1013 ZGEY 0209 All Montážní návod Barva / Farba: zelená MODEL 1013 GEYZ MODEL 1013 GHZ MODEL 1013 ZGEY SEZNAM DÍLŮ ZOZNAM DIELOV Díl č. / Diel č. Model & Počet Délka / Dľžka 1013 MM 600 mm Stěnový panel 600mm Stenový

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

Závěsy a bodové úchyty ke sprchovým koutům Shower hinges and clamps. Sprchové závěsy / Shower hinges VENEZIA

Závěsy a bodové úchyty ke sprchovým koutům Shower hinges and clamps. Sprchové závěsy / Shower hinges VENEZIA Závěsy a bodové úchyty ke sprchovým koutům Shower hinges and clamps Sprchové závěsy / Shower hinges ZÁVĚSY SÉRIE TGAH 800 S REGULACÍ ÚHLU ADJUSTABLE HINGES TGAH 800 SERIES TGAH801OS TGAH801 TGAH802 TGAH804

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ STAVENÍ PŘIPRAVOST GILOTINA VL DIMSIONAL SHEET VL VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ A - šířka otvoru

Více

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen ČSN 241210 DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen Držák včetně unašeče je vyroben z kontrukční

Více

FS990. Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges

FS990. Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges 3 FS0 Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges FS0 Samozavírací dolní závěs s aretací 0 Hydraulic bottom hinge, hold in 0 0 0 4 57 ± 3 8 7 48 28 0 ±4 24 ± 3 0 4 0 ɸ,5 48 Montážní podlahová základna

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame 4 PALERMO Dveřní rám Glass door frame PALERMO Dveřní rám typu Z, pro skleněné dveře, montáž do zdi Profil typu Z, ościeżnica do drzwi szklanych, montaż do ściany Z type aluminium profile for door frame,

Více

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace

Více

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

VENEZIA. Sprchové závěsy a úchyty Shower hinges snd connectors

VENEZIA. Sprchové závěsy a úchyty Shower hinges snd connectors 1 VENEZIA Sprchové závěsy a úchyty Shower hinges snd connectors Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ ZÁVĚSY

Více

36/26 Manual. Odvíjač Anelabel je určený na umiestnenie a odvíjanie roliek etikiet Anelabel v zdravotníctve.

36/26 Manual. Odvíjač Anelabel je určený na umiestnenie a odvíjanie roliek etikiet Anelabel v zdravotníctve. 36/26 Manual Odvíječ Anelabel je určen pro umístění a odvíjení rolí etiket Anelabel ve zdravotnictví. Odvíjač Anelabel je určený na umiestnenie a odvíjanie roliek etikiet Anelabel v zdravotníctve. The

Více

BASIC LARGE 195 x 187 x 204 cm

BASIC LARGE 195 x 187 x 204 cm Montageanleitung Assembly instructions GER ENG Massivsauna Log board sauna BASIC LARGE BASIC LARGE 195 x 187 x 204 cm Finská sauna SENTIO LARGE 195 x 187 x 204 cm Assembly instructions ENG Finská sauna

Více

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly. Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex

Více

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame 4 PALERMO Dveřní rám Glass door frame Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ PALERMO Dveřní rám ke skleněným

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

Katalog tvarovaných obalů. Formed packaging catalogue Geformten Verpackungen Katalog. www.fatra.cz

Katalog tvarovaných obalů. Formed packaging catalogue Geformten Verpackungen Katalog. www.fatra.cz Katalog tvarovaných obalů Formed packaging catalogue Geformten Verpackungen Katalog www.fatra.cz Kontakt / Contact: Fatra, a.s., tř.t.bati 1541, CZ 763 61 Napajedla, email: info@fatra.cz, www.fatra.cz

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО STAVENÍ PŘIPRAVOST GILOTINA VLO DIMSIONAL SHEET VLO VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FREIRAUM FÜR DIE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ A - šířka

Více

www.svcgroup.cz Volkswagen Touran SVC NÁCHOD - Pod Srkem 2031 547 01 Náchod ČR Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 100kg 2260 kg

www.svcgroup.cz Volkswagen Touran SVC NÁCHOD - Pod Srkem 2031 547 01 Náchod ČR Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 100kg 2260 kg SVC Náchod A2 / 5 Montážní návod Fitting instruction Montageanleitung Classe A50-X ES 94/20 e27-00-0034 Typ:VTZ 001-070 8/03 Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 2003-> 2011-> Typ: VTZ 001-070 Volkswagen

Více

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-D1500,HB-D1800

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-D1500,HB-D1800 Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-D500,HB-D00 CZ Výrobek je zhotoven z velice kvalitní bukové spárovky, která zaručuje dlouhou životnost a užitnou hodnotu. UPOZORNĚNÍ: Výrobek

Více

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-D1500,HB-D1800

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-D1500,HB-D1800 Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-D00,HB-D00 CZ Výrobek je zhotoven z velice kvalitní bukové spárovky, která zaručuje dlouhou životnost a užitnou hodnotu. UPOZORNĚNÍ: Výrobek nesmí

Více

CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX)

CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX) Přehled Overview Vue d ensemble Visión general Privire de ansamblu Overzicht 1 Přehled Overview Vue d ensemble Visión general Privire de ansamblu Overzicht Ozn. Popis Množství Description Quantity A Kryt

Více

Montážní návod pro postele ESTER, SARA, TINA - Tandem SARA

Montážní návod pro postele ESTER, SARA, TINA - Tandem SARA Montážní návod pro postele STR, SR, TIN - Tandem SR STR TIN Montáž je určena pro 2 osoby oba trvání montáže je cca 2 hodiny Nutno postupovat přesně podle návodu z důvodu složitosti montáže M, spol. s.r.o.

Více

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete

Více

NÁBYTEK LEGO. program sériové výroby nábytku

NÁBYTEK LEGO. program sériové výroby nábytku NÁBYTEK LEGO program sériové výroby nábytku Kancelářský nábytek výrobní řady LEGO - Jedná se o variabilní stavebnicový systém kancelářského nábytku střední třídy. Pracovní stoly jsou vyráběny ve dvou

Více

FEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3 - ÚHELNíK

FEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3 - ÚHELNíK Tyto úhelníky umožnují optimální spojení mezi dřevem a jiným stavebním materiálem, jako je beton, ocel. Jedná se o ekonomické spoje, které lze využít v mnoha oblastech. AKR a AKR-L se liší v otvorech pro

Více

TRIESTE SF56. Posuvný systém Sliding system

TRIESTE SF56. Posuvný systém Sliding system TRIESTE SF56 Posuvný systém Sliding system 6 Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 897, 737 0 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ Posuvný systém Sliding system

Více

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené

Více

NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE

NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE CZ Návod k nastavení Pilového pásu EN User Manual Metal band saw NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE BS 115N / BS 128PRO / BS 712N / BS 712PRO Pásové pily na kov metal band

Více

NORIN MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: +420 774 132 794 e-mail: obchod@karibu.cz www.karibu.cz. notice de montage. Building Instructions

NORIN MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: +420 774 132 794 e-mail: obchod@karibu.cz www.karibu.cz. notice de montage. Building Instructions MONTÁŽNÍ NÁVOD NORIN Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV) Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV) 9 7751 246 5 Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV) 9 7751 246 5 Strana 2 Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)

Více

objem 24 litrů objem 17 litrů MIKROVLNNÉ TROUBY 17 LITRŮ S INTEGROVANÝM VESTAVNÝM RÁMEČKEM ZÁVĚSNÝ NÁBYTEK

objem 24 litrů objem 17 litrů MIKROVLNNÉ TROUBY 17 LITRŮ S INTEGROVANÝM VESTAVNÝM RÁMEČKEM ZÁVĚSNÝ NÁBYTEK 570 570 Mikrovlnné trouby MIKROVLNKY KOMPAKTNÍ MIKROVLNNÁ TROUBA objem 40 litrů, výška 45 cm 50 365 MIKROVLNNÁ TROUBA S VLASTNÍM RÁMEČKEM objem 24 litrů 4,5 min. 380 570 100 23 547 544 560 550 458 458

Více

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.

Více

Laminated chipboard front sites tops, bottoms and doors of cases, fronts of drawers, desktops, :

Laminated chipboard front sites tops, bottoms and doors of cases, fronts of drawers, desktops, : Standardní dekory a standardní barevné kombinace Standard patterns and standard colour combinations Laminovaná dřevotřísková deska čelní plochy půdy, dna a dveře skříní, čela kontejnerů, stolové desky,

Více

4Ever H A N D B O O K

4Ever H A N D B O O K 4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním

Více

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK 341 22B/BS CZ 1. Otevřete karton, pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k poškození

Více

pl Średnica rury: Materiał, z którego wykonano karnisz: Opakowanie:

pl Średnica rury: Materiał, z którego wykonano karnisz: Opakowanie: seria Saturn www.profi-styl.pl pl Średnica rury: Materiał, z którego wykonano karnisz: Opakowanie: Elementy dodatkowe: Informacje dodatkowe: stal galwanizowana plastikowa, przeźroczysta tuba lub folia

Více

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /51

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /51 návod na stavbu Akumulační topeniště SF 56.40-63/51 Obsah balení kameny Č. Kód název ks 1 ht-441 Vnitřní stěna - boční vpravo 1 2 ht-442 Vnitřní stěna - boční vlevo 1 3 ht-187 Vnitřní stěna - boční 2

Více

COMO. Příslušenství k celoskleněným stěnám Patch fittings

COMO. Příslušenství k celoskleněným stěnám Patch fittings 3 COMO Příslušenství k celoskleněným stěnám Patch fittings Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 897, 7 0 Český Těšín tel.: +420 602 2 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ PD0 Spodní závěs

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für

Více

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany Důležité informace o produktu: servis a péče - vany Dobrá volba Úvod CZ Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky Duscholux. Udělali jste správnou volbu, neboť jste se rozhodli pro vysoce kvalitní

Více

Training Board TB series 3. SolderBoard

Training Board TB series 3. SolderBoard Training Board TB series 3 SolderBoard Elektronická stavebnice SOLDERBOARD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů v technologii SMT. Je levným

Více

M-KUPR s.r.o. www.m-kupr.cz tel. 566 630 155

M-KUPR s.r.o. www.m-kupr.cz tel. 566 630 155 Zásuvkové bočnice Vantage s plnovýsuvy s tlumením, nosnost 40 kg. M-KUPR s.r.o. www.m-kupr.cz tel. 566 630 155 3.01 Cassetti e guide Cassetti ZÁSUVKY VANTAGE DRAweR VAnTAge Synchronizované plnovýsuvy s

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD LARIN

MONTÁŽNÍ NÁVOD LARIN MONTÁŽNÍ NÁVOD LARIN Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

1. Usazení do podlahy * Placement to the floor * Bodenebene Montage * Usadenie do podlahy * Padlóra helyezés * Montavimas į grindis *

1. Usazení do podlahy * Placement to the floor * Bodenebene Montage * Usadenie do podlahy * Padlóra helyezés * Montavimas į grindis * SPRHOVÉ VNIČKY * SHOWR TRYS * USHTSSN * SPRHOVI VNIČKY * ZUHNYTÁLÁK *UŠO PĖKLI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo instrukcija

Více

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu

Více

Nástěnný posuvný systém nosnost systému Montážní návod Určení zásad použití a údržby Před zahájením montáže se seznamte s tímto návodem. Před zahájením montáže je nutné se podrobně zkontrolovat, zda jsou

Více

BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG

BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG UVOREREITUNG ÜERDCHUNG VERZE: 1. 2. 2018 / REVIZE: 1. 2. 2018 1 FRONTNSICHT MIT DRSTELLUNG DER ETONÄNDER LEGENDE: - Schienenabstand kleinstes Modul - Schienenabstand größtes Modul E - Gesamtlänge überdachte

Více

Stojan pro solární ohřev 1,8m 2

Stojan pro solární ohřev 1,8m 2 Stojan pro solární ohřev 1,8m 2 Návod k montáži a provozu Platnost 02/2013 3BVZ0222 PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD. VAŠE SPOKOJENOST S TÍMTO SOLÁRNÍM SYSTÉMEM BUDE ZÁVISET NA JEHO SPRÁVNÉ INSTALACI A

Více

SKLÁPĚČOVÉ NÁSTAVBY SKLÁPAČOVÉ NADSTAVBY ZABUDOWY WYWROTKOWE

SKLÁPĚČOVÉ NÁSTAVBY SKLÁPAČOVÉ NADSTAVBY ZABUDOWY WYWROTKOWE 2010/06/14 SKLÁPĚČOVÉ NÁSTAVBY Al bočnice, profily bočnic 0//60/ mm / Al bočnice, profily bočníc 0//60/ mm / Burty alu., profile burtowe 0// 60/ mm BURTY ALU., PROFILE BURTOWE 0//60/ mm AL BOČNICE, PROFILY

Více

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600 DEXXTER 600 IP65 light fittings with louvre and glass for M600 panel false ceilings Recessed luminaires for fluorescent lamps designed for mounting in extra clean cleanrooms Designed for mounting into

Více

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE A Sloupkové stojánky B Broušené desky a lišty C Transportní a upínací přípravky D Vodící prvky E Přesné díly F Pružiny G Elastomery H FIBROCHEMIE J Periferní zařízení K Klínové jednotky L Normálie pro

Více

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:

Více

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

ABS DOORS TÜREN DVEŘE ABS DOORS TÜREN DVEŘE Obsah 4 TECHNIC 6 Agata 7 Erika 8 Gabriela 9 Linda 10 Nora 11 Olivie 12 Stela 14 CLASSIC 16 Alena 17 Anna 18 Dana 19 Eva 20 Iveta 21 Jana 22 Petra 23 Radka 24 INFO 26 Minimální rozměry

Více

Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO

Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO PALERMO Dveřní rám ke skleněným dveřím, používaný u skleněných dělících příček Door frame, installed on glass partition walls Detail 1 / Detail 1 FCM nebo DRM

Více

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Brzda Bremse Brake F-350 Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 03 / 2014 2 Pokyny k objednávání náhradních dílů Tento katalog obsahuje seznam součástí a jejich sestavení do montážních

Více