(2001/C 270 E/19) (Text s významem pro EHP) KOM(2001) 355 v konečném znění 2001/0140(COD) (Předloženo Komisí dne 22. června 2001)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "(2001/C 270 E/19) (Text s významem pro EHP) KOM(2001) 355 v konečném znění 2001/0140(COD) (Předloženo Komisí dne 22. června 2001)"

Transkript

1 Návrh na nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 95/93 ze dne 18. ledna 1993 o společných pravidlech pro přidělování slotů na letištích Společenství (2001/C 270 E/19) (Text s významem pro EHP) KOM(2001) 355 v konečném znění 2001/0140(COD) (Předloženo Komisí dne 22. června 2001) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství a zejména na článek 80 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru a Výboru regionů, v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy, vzhledem k těmto důvodům: (1) v návaznosti na závěry zasedání Evropské rady ve Stockholmu ve dnech 23. a 24. března 2001 toto nařízení představuje jeden z prvních kroků obsáhlého revizního procesu; aby bylo možno přezkoumat příslušný vývoj, zejména s ohledem na nové subjekty a převádění slotů za úplatu, mělo by být toto nařízení přezkoumáno po určité pevně stanovené době působení; (2) praxe ukázala, že nařízení Rady (EHS) č. 95/93 ze dne 18. ledna 1993 o společných pravidlech pro přidělování slotů na letištích Společenství ( 1 ) by mělo být posíleno, aby bylo možno zajistit nejplnější a nejflexibilnější využití omezené kapacity na přetížených letištích; (3) z tohoto důvodu je třeba podstatným způsobem změnit uvedené nařízení v souladu s jeho článkem 14 a vyjasnit určitý počet jeho ustanovení; (4) je žádoucí dodržovat mezinárodní terminologii a z tohoto důvodu používat termín letiště s usnadněnými letovými řády namísto termínu koordinované letiště a termín koordinované letiště namísto termínu plně koordinované letiště; (5) letiště, ve kterých existuje závažný nedostatek kapacity, by měla být označena jako koordinovaná na základě objektivních kritérií. Na koordinovaných letištích se požadují podrobná pravidla pro zajištění toho, aby byly plně respektovány zásady transparentnosti, neutrality a nediskriminace; ( 1 ) Úř. věst. č. L 14, , s. 1.

2 (6) na letištích s usnadněnými letovými řády musí podporovatel letových řádů jednat nezávislým způsobem. Na koordinovaných letištích hraje koordinátor hlavní roli v koordinačním procesu. Koordinátoři proto musejí mít zcela nezávislé postavení a měly by být podrobně stanoveny jejich odpovědnosti; (7) je třeba podrobně stanovit roli koordinačního výboru, který bude vytvořen za účelem provádění poradenských a zprostředkovatelských funkcí vzhledem k přidělování slotů; (8) rovněž je nezbytné objasnit, že přidělování slotů je nutno považovat za užívací právo, které poskytuje leteckým dopravcům nárok na přístup k letištním zařízením tím, že přistávají a vzlétají ve specifických dnech a časech po dobu trvání časového období, pro které bylo poskytnuto dané oprávnění; (9) v zájmu stability provozu však současný systém umožňuje nové přidělení slotů se zavedeným historickým precedentem ( práva ancienity ) působícím leteckým dopravcům. Pro podporu pravidelných provozů na koordinovaném letišti je nutno zajistit, aby se práva ancienity vztahovala k řadám slotů; (10) sloty s historickým precedentem musejí splňovat výpočty využití a též všechna ostatní příslušná ustanovení nařízení, aby bylo možno poskytnout leteckým dopravcům oprávnění k nárokování těchto slotů v následujícím ekvivalentním plánovacím období. Měla by se vyjasnit situace práv ancienity v případě společných provozů, společného označování linek nebo franšízových dohod; (11) pravidelné provozy na letišti by měly obdržet prioritu, která by měla být spravována striktně bez rozlišování mezi pravidelnými a nepravidelnými spoji; (12) aby bylo možno zajistit efektivní využití kapacity a omezit negativní vlivy na životní prostředí v případě přetížených letišť a aby bylo možno dále podpořit intermodalitu, je nezbytné v procesu přidělování slotů rovněž zvážit existenci odpovídajících služeb dostatečné kvality poskytovaných jinými druhy dopravy; (13) definice nového subjektu by měla posilovat poskytování odpovídajících služeb letecké dopravy pro regiony a zvýšit potenciální konkurenci na trasách uvnitř Společenství; (14) aby bylo možno lépe zajistit, že třetí země budou nabízet dopravcům Společenství srovnatelné zacházení, měl by být stanoven postup umožňující Společenství efektivněji podniknout kroky proti těm třetím zemím, které neposkytují zacházení srovnatelné s tím, které je poskytováno ve Společenství; (15) jelikož opatření nezbytná pro provedení tohoto nařízení jsou opatření obecného rozsahu ve smyslu článku 2 rozhodnutí Rady 1999/468/ES z 28. června 1999, kterým se stanoví postupy pro uplatnění prováděcích pravomocí svěřených Komisi ( 1 ), měla by být přijata za použití regulační procedury uvedené v článku 5 daného rozhodnutí; (16) na koordinovaném letišti je přístup pro leteckého dopravce možný pouze tehdy, když byl přidělen určitý slot. Měla by být zavedena opatření zaručující prosazování tohoto ( 1 ) Úř. věst. č. L 184, , s

3 nařízení, a to zejména tehdy, když letečtí dopravci opakovaně a záměrně nerespektují pravidla přidělování slotů; (17) měl by existovat určitý soudní postup pro přezkum rozhodnutí učiněných koordinátorem; (18) aby se zabránilo pochybnostem, mělo by být stanoveno, že aplikace ustanovení tohoto nařízení bude prováděna tak, aby nebyla dotčena pravidla hospodářské soutěže uváděná ve Smlouvě, zejména její články 81 a 82 a aby nebylo dotčeno nařízení Rady (EHS) č. 4064/89 o kontrole koncentrací mezi podniky ( 1 ) naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1310/97 ( 2 ), PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Nařízení (EHS) č. 95/93 se mění takto: 1. Článek 1 odstavec 1 se nahrazuje tímto: Článek 1 Toto nařízení se vztahuje na letiště Společenství. 2. Článek 2 se mění takto: a) Písmena a) a b) se nahrazují tímto: a) slotem se rozumí nárok leteckého dopravce vytvořený na základě tohoto nařízení využívat letištní infrastrukturu na koordinovaném letišti v nějaký konkrétní den a čas za účelem přistání a vzlétnutí, jak je přiděleno koordinátorem v souladu s tímto nařízením; b) novým subjektem se rozumí: i) letecký dopravce požadující jakožto součást určité řady slotů nějaký slot na letišti v jakýkoliv den v případě, že by při akceptování požadavku dopravce tento dopravce držel celkem méně než 5 slotů na daném letišti v daný den, nebo ii) letecký dopravce požadující určitou řadu slotů pro přímou pravidelnou osobní dopravu mezi letišti Společenství v případě, kdy nanejvýš dva další letečtí dopravci provozují stejnou přímou pravidelnou dopravu mezi těmito letišti nebo systémy letišť v daný den a kdy by však při akceptování požadavku daného dopravce tento dopravce držel méně než 5 slotů na daném letišti v daný den pro danou přímou dopravu; iii) letecký dopravce požadující určitou řadu slotů na nějakém letišti pro přímou pravidelnou dopravu mezi daným letištěm a nějakým regionálním letištěm v případě, kdy žádný jiný letecký dopravce neprovozuje přímou pravidelnou ( 1 ) Úř. věst. č. L 395, , s. 1; korigovaná verze (Úř. věst. č. L 257, , s. 13). ( 2 ) Úř. věst. č. L 180, , s. 1. 3

4 dopravu mezi těmito letišti nebo systémy letišť v daný den a kdy by však při akceptování požadavku daného dopravce tento dopravce držel méně než 5 slotů na daném letišti v daný den pro danou přímou dopravu. Pro potřeby bodů i) a ii) se letecký dopravce nebude považovat za nový subjekt, jestliže v době přidělení: má na příslušném letišti určité ujednání o společném provozu, společném označování linek nebo franšíze s jiným leteckým dopravcem, který sám není považován za nový subjekt, nebo většina jeho kapitálu je držena jiným leteckým dopravcem, který sám není považován za nový subjekt (dceřiná společnost), nebo přímo nebo nepřímo drží většinu kapitálu jiného leteckého dopravce, který sám není považován za nový subjekt (mateřská společnost), nebo tvoří součást určité skupiny leteckých dopravců, z nichž jeden není považován za nový subjekt. Pro potřeby bodu ii) se letecký dopravce, který sám nebo ve spojení s jinými partnery v nějaké skupině leteckých společností drží více než 7% celkového počtu slotů v příslušný den na nějakém konkrétním letišti nebo systému letišť, nebude považovat za nový subjekt na daném letišti v daný den. b) Písmeno f) se nahrazuje tímto: f) i) leteckým dopravcem se rozumí podnik působící v letecké dopravě, který je držitelem platné provozní licence nebo ekvivalentního dokladu nejpozději ke dni 31. ledna pro následující letní sezónu nebo 31. srpna pro následující zimní sezónu. Pro potřeby článků 7, 8, 8a a 10 bude definice leteckého dopravce též zahrnovat provozovatele podnikového letectví. ii) skupinou leteckých dopravců se rozumí dva nebo více dopravců, kteří společně provádějí společné, franšízové provozy nebo společné označování linek nebo nějakým jiným způsobem spolupracují za účelem provozování nějaké specifické letecké dopravy. c) Písmeno g) se nahrazuje tímto: g) koordinovaným letištěm se rozumí jakékoliv letiště, kde je za účelem přistání nebo vzlétnutí nutno, aby letecký dopravce nebo jakýkoliv jiný provozovatel letadla měl přidělený slot od koordinátora; d) Vkládají se písmena i), j), k), l), m) a n): i) letištěm s usnadněnými letovými řády se rozumí letiště, kde existuje potenciál pro kongesce v určitých denních, týdenních nebo ročních dobách, které je pravděpodobně možno vyřešit dobrovolnou spoluprací mezi leteckými dopravci, a 4

5 kde byl jmenován podporovatel letových řádů za účelem usnadnění provozů leteckých dopravců působících nebo hodlajících působit na daném letišti; j) řídícím orgánem letiště se rozumí orgán, který ve spojení s jinými činnostmi nebo bez spojení s jinými činnostmi má za úkol na základě národní právní úpravy nebo předpisů spravovat a řídit letištní zařízení a koordinovat a řídit činnosti různých provozovatelů přítomných na letišti nebo v rámci příslušného systému letišť; k) řadou slotů se rozumí přinejmenším pět slotů, jež byly požadovány pro určité plánovací období současně, pravidelně v tentýž den týdne a které jsou přiděleny tímto způsobem nebo, pokud to není možné, jsou přiděleny v přibližně stejnou dobu; l) regionálním letištěm se rozumí regionální a přístupový spojovací bod nebo spojovací bod Společenství, jak je definováno v oddílu 6 rozhodnutí č. 1692/96/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. července 1996 o obecných zásadách Společenství pro rozvoj transevropské sítě ( 1 ); m) podnikovým letectvím se rozumí ten sektor všeobecného letectví, který se týká provozování nebo používání letadel podniky na přepravu cestujících nebo zboží jakožto prostředek pro vykonávání jejich podnikatelské činnosti, s lety konanými za účelem, jenž obecně není považován za účel pro veřejné služby, a pod řízením pilotů, kteří mají přinejmenším platný průkaz způsobilosti obchodního pilota s příslušnou přístrojovou kvalifikací; n) koordinačními parametry se rozumí vyjádření veškeré kapacity z provozního hlediska, která je k dispozici pro přidělování slotů na letišti během každého koordinačního období při zahrnutí všech technických, provozních a ekologických faktorů, které ovlivňují činnost letištní infrastruktury a jejích různých podsystémů. 3. Článek 3 se mění takto: a) Odstavec 1 se nahrazuje tímto: 1. a) Členský stát nemá žádnou povinnost označovat letiště jako letiště s usnadněnými letovými řády nebo koordinované letiště s výjimkou případů, které jsou v souladu s ustanoveními tohoto článku. b) Členský stát nesmí označit letiště jako koordinované letiště s výjimkou případů, které jsou v souladu s ustanoveními odstavce 3. b) Termín koordinované v odstavci 2 se nahrazuje termínem s usnadněnými letovými řády. c) Odstavec 3 se nahrazuje tímto: ( 1 ) Úř. věst. č. L 228, , s

6 3. Odpovědný členský stát zajistí, aby byla řídícím orgánem letiště provedena podrobná analýza kapacity u letiště, které není nijak označeno, nebo na letišti s usnadněnými letovými řády, když členský stát bude takovou analýzu považovat za nezbytnou nebo do šesti měsíců: i) od písemné žádosti leteckých dopravců představujících více než jednu polovinu provozů na letišti nebo řídícího orgánu letiště, když tyto subjekty dojdou k závěru, že kapacita je nedostačující pro skutečné nebo plánované provozy v určitých obdobích; nebo ii) na žádost Komise, zejména v případech, kdy je letiště ve skutečnosti přístupné pouze těm leteckým dopravcům, kterým byly přiděleny sloty koordinátorem nebo kdy letečtí dopravci a zejména nové subjekty čelí vážným problémům při zajišťování možností přistání a vzlétnutí na příslušném letišti. Tato analýza založená na společně uznávaných metodách musí určovat nedostatky kapacity, přičemž musí brát zřetel na ekologická omezení platná na příslušném letišti. Tato analýza musí zvážit možnosti překonání takových nedostatků prostřednictvím nové nebo upravené infrastruktury, provozních změn nebo jakékoliv jiné změny a časový rámec zamýšlený pro vyřešení těchto problémů. Tato analýza bude aktualizována alespoň každé tři roky, jestliže došlo k uplatnění odstavce 5, nebo tehdy, když na příslušném letišti dojde ke změnám, které mají významný vliv na jeho kapacitu a využití. Analýza i příslušná použitá metoda musejí být k dispozici stranám, které požádaly o tuto analýzu, a na požádání též dalším zainteresovaným stranám. Tato analýza se současně oznamuje Komisi. d) Dosavadní odstavec 4 se nahrazuje následujícími odstavci 4 a 5 a dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6, přičemž termín plně koordinované letiště se nahrazuje termínem koordinované letiště : 4. Na základě analýzy povede členský stát konzultace týkající se kapacitní situace na letišti s řídícím orgánem letiště, leteckými dopravci, kteří dané letiště pravidelně využívají, jejich zastupitelskými organizacemi, zástupci všeobecného letectví, orgány řízení letového provozu a místními organizacemi sdružujícími cestující, pokud takové organizace existují. 5. Členský stát zajistí, aby letiště bylo označeno jako koordinované pro časová období, během nichž dochází k problémům s kapacitou, pouze tehdy, když: a) nedostatky jsou tak závažné povahy, že není možno zabránit výrazným zpožděním na letišti a b) neexistují žádné možnosti pro vyřešení těchto problémů v krátkodobém horizontu. 4. Článek 4 se mění takto: a) Název se nahrazuje tímto: Podporovatel letových řádů a koordinátor b) Odstavec 1 se nahrazuje tímto: 6

7 1. Členský stát odpovědný za letiště s usnadněnými letovými řády nebo koordinované letiště zajistí jmenování způsobilé fyzické nebo právnické osoby jakožto podporovatele letových řádů nebo koordinátora letiště po projednání s leteckými dopravci používajícími pravidelně dané letiště, jejich zastupitelskými organizacemi a řídícím orgánem daného letiště. Tentýž podporovatel letových řádů nebo koordinátor může být jmenován pro více než jedno letiště. c) Odstavce 2, 3, 4, 5 a 6 se nahrazují tímto: 2. Členský stát odpovědný za letiště s usnadněnými letovými řády nebo koordinované letiště zajistí: a) aby na letišti s usnadněnými letovými řády působil podporovatel letových řádů na základě tohoto nařízení nezávislým, neutrálním, nediskriminačním a transparentním způsobem, b) aby na koordinovaném letišti byla nezávislost koordinátora fakticky zajištěna navíc institucionálním a finančním oddělením koordinátora od jakékoliv jednotlivé zainteresované strany. Členský stát zajistí, aby koordinátor působil podle tohoto nařízení neutrálním, nediskriminačním a transparentním způsobem a aby byly zpřístupněny dostatečné zdroje takovým způsobem, aby financování koordinačních činností nemohlo ovlivňovat nezávislost koordinátora. 3. Podporovatel letových řádů a koordinátor se budou zúčastňovat takových mezinárodních konferencí leteckých dopravců o tvorbě letových řádů, jaké jsou povoleny právní úpravou Společenství. 4. Podporovatel letových řádů bude upozorňovat letecké dopravce v případech, kdy je pravděpodobné, že nastane kongesce, a bude doporučovat alternativní časy příletu a/nebo odletu. 5. Koordinátor je jedinou osobou odpovědnou za přidělování slotů. Koordinátor přiděluje sloty podle ustanovení tohoto nařízení a zajišťuje, aby sloty mohly být v naléhavých situacích přidělovány rovněž mimo úřední hodiny. 6. Podporovatel letových řádů a koordinátor monitorují využívání letových řádů a slotů za úzké spolupráce s řídícím orgánem letiště a s orgány řízení letového provozu. Koordinátor předkládá Komisi výroční zprávu o činnosti, která se týká zejména aplikace článku 8 písmeno a) a článku 14 a též veškerých stížností ohledně používání článků 8 a 10 předkládaných koordinačnímu výboru a iniciativ podniknutých pro jejich řešení. 7. Všichni podporovatelé letových řádů a koordinátoři musejí provádět křížové kontroly svých databází za účelem odhalení nekonzistencí v letových řádech. d) Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8 a úvodní text odstavce se nahrazuje tímto: 7

8 Koordinátor zpřístupní na požádání a v přiměřené časové lhůtě bezplatně k přezkoumání všem zúčastněným stranám buďto písemně nebo v jakékoliv jiné snadno přístupné formě následující informace: e) K dosavadnímu odstavci 8 se připojuje následující věta a tento odstavec se označuje jako nový odstavec 9: Na požádání musí koordinátor poskytnout takové informace v souhrnném formátu. Za poskytnutí takových souhrnných informací je možno účtovat poplatek odpovídající nákladům. f) Vkládá se následující text jako nový odstavec (10): V případech, kdy to bude třeba a kdy budou k dispozici všeobecně akceptované informační standardy letových řádů, budou je podporovatel letových řádů, koordinátor a letečtí dopravci používat za předpokladu, že jsou v souladu s právní úpravou Společenství. 5. Články 5, 6, 7, 8, 9 se nahrazují následujícím: Článek 5 Koordinační výbor 1. Na koordinovaném letišti odpovědný členský stát zajistí vytvoření koordinačního výboru. Stejný koordinační výbor může být jmenován pro více než jedno letiště. Členství v tomto výboru je otevřeno přinejmenším leteckým dopravcům a jejich zastupitelským organizacím pravidelně využívajícím dané letiště, řídícímu orgánu příslušného letiště, příslušným orgánům řízení letového provozu a zástupcům z oblasti všeobecného letectví. Úkoly koordinačního výboru jsou následující: a) navrhování nebo doporučování koordinátorovi a/nebo členskému státu se zaměřením na následující oblasti: možnosti pro zvýšení kapacity letiště stanovené v souladu s článkem 3 nebo pro zlepšení jejího využití; koordinační parametry, jež budou stanoveny v souladu s článkem 6; místní obecné zásady pro přidělování slotů při respektování možných ekologických omezení, jak je uvedeno v článku 8 odst. 3; zlepšení dopravních podmínek převládajících na příslušném letišti; stížnosti týkající se přidělování slotů, jak je uvedeno v článku 11; metody monitorování použití přidělených slotů; závažné problémy, kterým čelí nové subjekty, jak je uvedeno v článku 10 odst. 7; 8

9 všechny otázky týkající se kapacity letiště. b) zprostředkování prováděné mezi zúčastněnými stranami v oblasti: stížností týkajících se přidělování slotů, jak je uvedeno v článku 11; 2. Zástupci členských států a koordinátor budou zváni na zasedání koordinačního výboru jako pozorovatelé. 3. Koordinační výbor vypracuje písemně jednací řád, který bude upravovat mimo jiné účast, volby, četnost zasedání a používaný jazyk. Jakýkoliv člen koordinačního výboru může navrhovat místní obecné zásady, jak je uvedeno v článku 8 odst. 5. Na žádost koordinátora projedná koordinační výbor navržené obecné zásady pro přidělování slotů. Zpráva o jednáních v koordinačním výboru bude předložena příslušnému členskému státu s uvedením příslušných stanovisek v rámci výboru. Článek 6 Koordinační parametry 1. Na koordinovaném letišti odpovědný členský stát zajistí stanovení parametrů pro přidělování slotů dvakrát ročně, přičemž bude brát zřetel na všechna příslušná technická, provozní a ekologická omezení a též na všechny jejich změny. Toto provádění musí být založeno na objektivní analýze možností uspokojení letecké dopravy při respektování různých druhů dopravy na letišti, kongesce vzdušného prostoru, která může pravděpodobně nastat během koordinačního období, a kapacitní situace. Tyto parametry budou poskytnuty letištnímu koordinátorovi s dostatečným předstihem předtím, než bude probíhat počáteční přidělování slotů pro potřeby konferencí o tvorbě letových řádů. 2. Pro potřeby provádění uvedeného v odstavci 1 koordinátor stanoví příslušné koordinační časové intervaly po poradě s koordinačním výborem a ve světle kapacitní situace. 3. Stanovení parametrů a používané metodiky a též veškeré změny těchto parametrů a této metodiky musejí být podrobně projednány v koordinačním výboru s ohledem na rostoucí počet slotů, které jsou k dispozici pro přidělení, předtím, než bude učiněno konečné rozhodnutí o parametrech pro přidělování slotů. Všechny příslušné dokumenty budou na požádání zpřístupněny zainteresovaným stranám. Článek 7 Informace pro podporovatele letových řádů a koordinátora 1. Letečtí dopravci, kteří působí nebo hodlají působit na letišti s usnadněnými letovými řády nebo na koordinovaném letišti, předloží podporovateli letových řádů nebo koordinátorovi všechny příslušné informace, které od nich budou požadovány. Všechny 9

10 příslušné informace je nutno předložit ve formátu a v časové lhůtě, jež budou stanoveny podporovatelem letových řádů nebo koordinátorem. Zejména musí letecký dopravce informovat koordinátora v době žádosti o přidělení, zda by měl vzhledem k požadovaným slotům prospěch ze statutu nového subjektu v souladu s článkem 2 odst. b). Pro všechna ostatní letiště, která nemají žádný konkrétní statut označení, budou informace o plánovaných službách leteckých dopravců v případě vyžádání koordinátorem poskytovány řídícím orgánem letiště danému koordinátorovi. 2. V případě, že letecký dopravce neposkytne informace uvedené v odstavci 1 nebo v případě, kdy letecký dopravce poskytne nepravdivé nebo zavádějící informace, nesmí koordinátor brát zřetel na žádost či žádosti o slot od takového leteckého dopravce, ledaže by existovaly polehčující okolnosti. Koordinátor poskytne danému leteckému dopravci příležitost předložit jeho připomínky. 3. Podporovatel letových řádů nebo koordinátor, řídící orgán letiště a orgány řízení letového provozu si budou vyměňovat všechny nezbytné požadované informace, včetně letových dat a informací o slotech pro výkon jejich příslušných povinností. Článek 8 Proces přidělování slotů 1. Řady slotů se přidělují ze slotového poolu žadatelským dopravcům jakožto oprávnění k používání letištní infrastruktury za účelem přistání s vzlétnutí na dobu letových řádů, na kterou jsou požadovány, přičemž při vypršení příslušné doby musejí být vráceny do slotového poolu, jak je stanoveno v souladu s ustanoveními článku Aniž by tím byly dotčeny články 7, 8a, 9, 10 odst. 1 a 14, nebude se odst. 1 tohoto článku aplikovat, pokud budou splněny následující podmínky: řada slotů je používána leteckým dopravcem pro provozování pravidelné letecké dopravy a programové nepravidelné letecké dopravy a daný letecký dopravce je schopen prokázat ku spokojenosti koordinátora, že příslušná řada slotů je provozována, podle odbavení koordinátora, daným leteckým dopravcem z alespoň 80 % času během plánovacího období, pro které byla tato řada přidělena. V takovém případě bude daná řada slotů opravňovat příslušného leteckého dopravce ke stejné řadě slotů v následujícím ekvivalentním plánovacím období. Členské státy mohou omezit takové oprávnění na řadu slotů provozovanou s určitou minimální velikostí letadel. 3. Aniž by tím byl dotčen článek 10 odst. 2, tak v situaci, kdy není možno uspokojit všechny požadavky na sloty ku spokojenosti příslušných leteckých dopravců, bude dána priorita obchodní letecké dopravě a zejména pravidelné dopravě a programové nepravidelné letecké dopravě. V případě konkurujících si požadavků v rámci stejné kategorie dopravních služeb bude dána priorita celoročním provozům. 10

11 4. Časové přesunutí řady slotů před přidělením zbývajících slotů z poolu uvedeného v článku 10 ostatním žadatelským leteckým dopravcům bude akceptováno pouze z provozních důvodů v důsledku změn u typu používaných letadel nebo provozované trasy. Nenabude účinnosti předtím, než bude výslovně potvrzeno koordinátorem. 5. Koordinátor musí brát rovněž zřetel na další pravidla a obecné zásady stanovené sektorem letecké dopravy v celosvětovém měřítku a rovněž na místní obecné zásady navržené koordinačním výborem a schválené členským státem odpovědným za příslušné letiště, pokud taková pravidla a takové obecné zásady nebudou mít negativní dopad na nezávislý statut koordinátora, budou v souladu s právní úpravou Společenství a budou zaměřeny na zlepšování efektivního využití letištní kapacity. Tato pravidla sděluje příslušný členský stát Evropské komisi. 6. V situacích, které upravuje článek 9 nařízení Rady (EHS) č. 2408/92, neposkytne koordinátor prioritu požadavkům leteckých dopravců hodlajících využívat příslušnou řadu pro trasy, kde existuje uspokojivé dopravní spojení jinými druhy dopravy. 7. Pokud není možno zajistit požadovaný slot, musí koordinátor informovat žádajícího leteckého dopravce o důvodech takové situace a musí uvést nejbližší alternativní slot. 8. Koordinátor musí kromě plánovaného přidělení slotů na plánovací období usilovat o uspokojení jednotlivých žádostí o sloty v krátkodobém časovém horizontu pro jakýkoliv typ letectví, včetně všeobecného letectví. Za tímto účelem je možno použít zbývající sloty v poolu uvedeném v článku 10 po rozdělení mezi žadatelské dopravce a sloty, které jsou k dispozici v krátkodobém časovém horizontu. Článek 8a Mobilita slotů 1. Sloty je možno: a) převádět leteckým dopravcem z jedné trasy nebo jednoho typu dopravní služby na jinou trasu nebo jiný typ dopravní služby provozované stejným leteckým dopravcem, b) převádět i) mezi mateřskými a dceřinými společnostmi, ii) jakožto součást získání kontroly nad kapitálem leteckého dopravce, iii) v případě úplného nebo dílčího převzetí, když se dané sloty přímo vztahují k přebíranému podniku, c) vyměňovat, slot za slot, mezi dvěma leteckými dopravci, když se oba zúčastnění letečtí dopravci zaváží používat sloty získané v této výměně. 2. Sloty není možno převádět žádným jiným způsobem mezi leteckými dopravci nebo mezi leteckými dopravci a jinými subjekty, s peněžní kompenzací nebo bez peněžní 11

12 kompenzace, než je způsob převodu mezi leteckými dopravci uvedený v článku 8a odst. 1 písmeno b). 3. Převody nebo výměny uvedené v odstavci 1 výše je nutno oznámit koordinátorovi a tyto převody nebo výměny nenabudou účinnosti, dokud nebudou výslovně potvrzeny koordinátorem. Koordinátor odepře potvrzení převodů nebo výměn, pokud se neshodují s požadavky tohoto nařízení a pokud není k jeho spokojenosti zajištěno, že: a) nedojde k dotčení letištních provozů vzhledem ke všem technickým, provozním a ekologickým omezením; b) budou dodržována omezení zavedená podle článku 9; c) převod slotů nespadá do působnosti odstavce 4; d) v případě výměn mezi dvěma leteckými dopravci uvedených v odstavci 1 hodlají oba dopravci provozovat sloty vyplývající z dané výměny nebo z následných výměn. 4. a) Sloty přidělené novému subjektu, jak je stanoveno v článku 2 písmeno b), není možno převádět, jak je uvedeno v odstavci 1 písmeno b), po dobu tří ekvivalentních plánovacích období. b) Sloty přidělené novému subjektu, jak je stanoveno v článku 2 písmeno b) bod ii) a iii) není možno převádět na jinou trasu, jak je uvedeno v odstavci 1 písmeno a), po dobu tří ekvivalentních plánovacích období. c) Sloty přidělené novému subjektu, jak je stanoveno v článku 2 písmeno b), není možno vyměňovat, jak je uvedeno v odstavci 1 písmeno c), po dobu tří ekvivalentních plánovacích období, s výjimkou případů, kdy to je prováděno za účelem zlepšení časového rozvržení slotů pro tyto dopravní služby vzhledem k původně požadovaným časovým rozvržením. Článek 8b Nárok na řadu slotů uvedený v článku 8 odst. 2 nevede ke vzniku žádných nároků na kompenzace vzhledem k jakýmkoliv omezením, restrikcím nebo eliminacím těchto řad slotů uloženým na základě právní úpravy Společenství, zejména při aplikaci pravidel Smlouvy upravujících leteckou dopravu. Toto nařízení nemá vliv na pravomoci veřejných orgánů požadovat převod slotů mezi leteckými dopravci na základě článků 81 nebo 82 Smlouvy o ES nebo nařízení 4064/89. Tyto převody mohou proběhnout pouze bez peněžní kompenzace. Článek 9 Povinnosti veřejné služby 1. V případech, kdy byly uloženy povinnosti veřejné služby na nějaké trase podle článku 4 nařízení Rady (EHS) č. 2408/92, může členský stát vyhradit na koordinovaném letišti sloty požadované pro provozy zamýšlené na dané trase. Jestliže dopravce nepoužívá 12

13 vyhrazené sloty na příslušné trase v souladu s článkem 8 odst. 2 a článkem 8 odst. 4, budou tyto sloty zpřístupněny jakémukoliv jinému leteckému dopravci, který má zájem o provozování dané trasy podle povinností veřejné služby, s výhradou odstavce 2. Jestliže o provozování dané trasy nemá zájem žádný jiný dopravce a příslušný členský stát nevyhlásí výběrové řízení podle článku 4 odst. 1 písmeno d) nařízení (EHS) č. 2408/92, vrátí se dané sloty do poolu. 2. Výběrové řízení uvedené v článku 4 odst. 1 písmeno d) až písmeno g) a v článku 4 odst. 1 písmeno i) nařízení (EHS) č. 2408/92 se bude používat pro využití slotů uvedených v odstavci 1 výše, jestliže se o provozování dané trasy zajímá více než jeden letecký dopravce Společenství a tito zainteresovaní dopravci nemohli od koordinátora obdržet sloty v časovém pásmu vyjádřeném jednou hodinou před časem až jednou hodinou po času požadavku slotů. 6. Odstavce 1, 2, 3, 4, 5, 7 a 8 článku 10 se nahrazují následujícím: Článek 10 Slotový pool 1. Koordinátor vytvoří určitý pool, který bude obsahovat všechny sloty, jež nebyly přiděleny na základě článku 8 odst. 2 a článku 8 odst. 4. Do tohoto poolu bude umístěna všechna nová kapacita slotů určená na základě článku 3 odst Řada slotů, která byla přidělena leteckému dopravci pro provoz pravidelné nebo programované nepravidelné letecké dopravy, nebude opravňovat daného leteckého dopravce ke stejné řadě slotů v následujícím ekvivalentním plánovacím období, jestliže daný letecký dopravce nemůže prokázat ku spokojenosti koordinátora, že tyto sloty byly provozovány, podle odbavení koordinátorem, daným leteckým dopravcem přinejmenším 80 % příslušného času během období, na které byly přiděleny. 3. Sloty přidělené leteckému dopravci před 31. lednem pro následující letní sezónu nebo před 31. srpnem pro následující zimní sezónu, ale přitom vrácené koordinátorovi k novému přidělení před těmito daty, nebudou brány v úvahu pro účely výpočtů využití. 4. Jestliže není možno prokázat 80 % využití řady slotů, budou všechny sloty představující danou řadu umístěny do slotového poolu, ledaže by bylo možno odůvodnit nevyužití slotů na základě některého z následujících důvodů: a) nepředvídané a neodvratitelné okolnosti mimo kontrolu leteckého dopravce vedoucí k: zakázání letů letadel typu obvykle používaného pro příslušnou leteckou dopravu; uzavření letiště nebo vzdušného prostoru; b) přerušení letecké dopravy kvůli nějaké akci, jejímž účelem je ovlivnit tyto dopravní služby a která prakticky a/nebo technicky znemožňuje leteckému dopravci provádět dané činnosti tak, jak bylo naplánováno; c) závažné finanční škody pro příslušného leteckého dopravce Společenství s následným poskytnutím dočasné licence licenčními orgány, do doby provedení finanční 13

14 restrukturalizace leteckého dopravce v souladu s článku 5 odst. 5 nařízení (EHS) č. 2407/ Aniž by tím byl dotčen článek 8 odst. 2 tohoto nařízení a článek 8 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2408/92, budou sloty umístěné do poolu rozděleny mezi žadatelské letecké dopravce. 50 % těchto slotů bude nejprve přiděleno novým subjektům, ledaže by požadavky předložené novými subjekty byly nižší než 50 %. Pro účely takového přidělení bude plánovací den rozdělen do stejných koordinačních období, jejichž doba trvání nepřesáhne jednu hodinu. Priorita bude mezi požadavky od nových subjektů dávána leteckým dopravcům splňujícím statut nových subjektů podle článku 2 písmeno b) bod i) a bod ii) nebo článku 2 písmeno b) bod i) a bod iii). 6. Nový subjekt, jemuž byla nabídnuta řada slotů v pásmu od jedné hodiny před požadovaným časem do jedné hodiny po požadovaném čase, ale který nepřijal tuto nabídku, nebude mít nadále statut nového subjektu pro dané plánovací období. 7. V případě dopravních služeb provozovaných skupinou leteckých dopravců může zažádat o požadované sloty pouze jeden z účastnických leteckých dopravců. Letecký dopravce provozující takovou dopravní službu přejímá odpovědnost za splnění provozních kritérií požadovaných pro zachování historického precedentu uvedeného v článku 8 odstavci 2. Sloty přidělené jednomu leteckému dopravci v provozu mohou být využívány dalším účastnickým leteckým dopravcem (dalšími účastnickými leteckými dopravci) pro jejich sdílený provoz za předpokladu, že kód leteckého dopravce, kterému dané sloty byly přiděleny, zůstane na sdíleném letu pro koordinační a monitorovací účely. Při ukončení takových provozů zůstanou takto využívané sloty u toho leteckého dopravce, kterému byly na počátku přiděleny. Letečtí dopravci vystupující ve sdílených provozech uvědomí koordinátory o podrobnostech takových provozů. 7. Dosavadní odstavec 6 článku 10 se označuje jako nový odstavec Článek 11 se nahrazuje tímto: Článek 11 Stížnosti a právo na odvolání 1. Stížnosti týkající se aplikace článků 8, 8a a 10 je nutno předkládat koordinačnímu výboru. Tento výbor musí do lhůty tří měsíců od předložení stížnosti zvážit danou záležitost a bude-li to možné, tak učinit návrhy koordinátorovi ve snaze o vyřešení problémů. Jestliže není možno tyto stížnosti vyřešit, může odpovědný členský stát v následné lhůtě tří měsíců zajistit zprostředkování zastupitelskou organizací leteckých dopravců nebo letišť nebo jinou třetí stranou. 2. Členské státy zajistí, aby jakákoliv strana s oprávněným zájmem měla právo na odvolání proti rozhodnutím koordinátora před národním soudem nebo jiným nezávislým 14

15 orgánem v případech, kdy zprostředkování zajištěné na základě odstavce 1 nebude úspěšné Členské státy zajistí, aby měl odvolací orgán pravomoci: a) podniknout při nejbližší příležitosti a prostřednictvím prozatímních procedur přechodná opatření se zaměřením na nápravu údajného porušení nebo na zabránění dalšímu poškozování příslušných zájmů, včetně opatření pozastavit nebo zajistit pozastavení procedury pro přidělování slotů nebo provádění rozhodnutí učiněného koordinátorem, b) zrušit nebo zajistit zrušení rozhodnutí provedených neoprávněně, c) přiznat náhradu škod. Členské státy zajistí, aby byly k dispozici postupy pro přezkum, na základě podrobných pravidel, která mohou členské státy stanovit, přinejmenším jakékoliv osobě, která má nebo měla zájem o postupy pro přidělování slotů a která byla ohrožena nebo je ohrožena poškozením v důsledku domnělého porušení. Jestliže budou učiněny právní kroky na základě tohoto odstavce, přestane se odstavec 1 tohoto článku s okamžitou platností aplikovat. 9. Název článku 12 a odstavce 1 se nahrazuje tímto: Vztahy se třetími zeměmi 1. Vždy, když dojde k tomu, že nějaká třetí země vzhledem k přidělování a používání slotů na svých letištích a) neposkytne leteckým dopravcům Společenství režim srovnatelný s tím, který poskytuje toto nařízení leteckým přepravcům z dané země, nebo b) neposkytne leteckým dopravcům Společenství fakticky národní režim nebo c) poskytne leteckým dopravcům z jiných třetích zemí příznivější režim než leteckým dopravcům Společenství, může Komise v souladu s procedurou článku 13 odst. 2 rozhodnout, že členský stát nebo státy podniknou opatření, včetně úplného nebo částečného pozastavení aplikace tohoto nařízení, vzhledem k nějakému leteckému dopravci nebo leteckým dopravcům z dané třetí země za účelem nápravy diskriminačního jednání příslušné třetí země. 10. Články 13 a 14 se nahrazují tímto: Článek 13 Postup pro rozhodování 1. Při rozhodování na základě článku 12 bude Komisi napomáhat výbor tvořený zástupci členských států, jemuž bude předsedat zástupce Komise. 15

16 2. V případech, kdy je učiněn odkaz na tento odstavec, používá se regulační procedura stanovená v článku 5 rozhodnutí 1999/468/ES, v souladu s článkem 7 odst. 3 a článkem 8 uvedeného rozhodnutí. 3. Lhůta uvedená v článku 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce. 4. Komise se kromě toho může radit s daným výborem o veškerých dalších záležitostech týkajících se aplikace tohoto nařízení. 5. Výbor vytvoří svůj vlastní jednací řád. Článek 14 Prosazování 1. Letový plán leteckého dopravce bude odmítnut příslušnými orgány řízení letového provozu, jestliže je zamýšleno provádět přistání nebo vzlétnutí na koordinovaném letišti během dob, pro které je toto letiště koordinovaným letištěm, pokud mu nebude koordinátorem přidělen slot. 2. Koordinátor odebere řadu slotů leteckého dopravce a umístí tyto sloty do poolu dne 31. ledna pro následující letní sezónu nebo dne 31. srpna pro následující zimní sezónu, jestliže daný letecký dopravce není držitelem provozní licence nebo ekvivalentního dokumentu k danému datu. 3. Koordinátor odebere a umístí do poolu řadu slotů leteckého dopravce, které tento dopravce obdržel v návaznosti na převod nebo výměnu podle článku 8a odst. 3, jestliže nebyly využívány tak, jak je zamýšleno podle článku 8a odst. 3 písmeno d). 4. Letečtí dopravci, kteří opakovaně a záměrně provozují leteckou dopravu v době, která je výrazně odlišná od přiděného slotu jakožto součásti určité řady slotů, ztratí statut uvedený v článku 8 odst. 2. Koordinátor může rozhodnout o odebrání řady příslušných slotů daného leteckého dopravce pro zbývající část plánovacího období a umístit je do poolu poté, co vyslechl příslušného leteckého dopravce. 5. Členské státy zavedou opatření pro ukládání pokut a/nebo periodických penalizačních plateb leteckým dopravcům za opakované a záměrné provozování letecké dopravy v časech, které jsou výrazně odlišné od přiděných slotů. Při určování výše pokuty a/nebo periodických penalizačních plateb je nutno přihlížet k povaze a závažnosti porušení po vyslechnutí příslušného leteckého dopravce. 6. a) Aniž by tím byl dotčen článek 10 odst. 4, platí, že pokud letecký dopravce nemůže dosáhnout 80 % využití, jak je stanoveno v článku 8 odst. 2, může koordinátor rozhodnout o odebrání řady slotů daného leteckého dopravce pro zbývající část plánovacího období a umístit je do poolu poté, co vyslechl příslušného leteckého dopravce. b) Aniž by tím byl dotčen článek 10 odst. 4, platí, že pokud po nějakém přiděleném čase odpovídajícím 20 % doby platnosti dané řady nejsou využity žádné sloty z dané 16

17 řady slotů, umístí koordinátor příslušnou řadu slotů do poolu pro zbývající část plánovacího období poté, co vyslechl příslušného leteckého dopravce. 11. Vkládá se článek 15: Článek 15 Zpráva a spolupráce 1. Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování tohoto nařízení do tří let od jeho vstupu v platnost. Tato zpráva se bude zabývat zejména fungováním článků 8, 8a a Členské státy a Komise budou spolupracovat při uplatňování tohoto nařízení, zejména v oblasti shromažďování informací pro zprávu uvedenou v odstavci 1. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost tři měsíce po jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. Zdroj: Official Journal of European Communities C 270, , s Překlad: Petr Zavadil Korektura: ODIS 17

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 95/93. ze dne 18. ledna 1993

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 95/93. ze dne 18. ledna 1993 07/sv. 2 3 31993R0095 22.1.1993 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L14/1 NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 95/93 ze dne 18. ledna 1993 o společných pravidlech pro přidělování letištních časů na letištích Společenství

Více

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 793/2004. ze dne 21. dubna 2004,

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 793/2004. ze dne 21. dubna 2004, 07/sv. 8 171 32004R0793 L 138/50 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 30.4.2004 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 793/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 95/93 o společných

Více

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října 1997. o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října 1997. o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97 ze dne 9. října 1997 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 84

Více

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství L 84/8 Úřední věstník Evropské unie 23.3.2006 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 473/2006 ze dne 22. března 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro seznam Společenství uvádějící letecké dopravce, kteří podléhají

Více

1993R0095 CS

1993R0095 CS 1993R0095 CS 30.06.2009 005.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 95/93 ze dne 18. ledna 1993 o společných

Více

Pozměněný návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod ( 1 )

Pozměněný návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod ( 1 ) Pozměněný návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod ( 1 ) (2001/C 213 E/21) (Text s významem pro EHP) KOM(2001)

Více

Návrh na nařízení Evropského parlamentu a Rady o organizaci a využití vzdušného prostoru na jednotném evropském nebi

Návrh na nařízení Evropského parlamentu a Rady o organizaci a využití vzdušného prostoru na jednotném evropském nebi Návrh na nařízení Evropského parlamentu a Rady o organizaci a využití vzdušného prostoru na jednotném evropském nebi (2002/C 25 E/10) (Text s významem pro EHP) KOM(2001) 564 v konečném znění 2001/0236(COD)

Více

319 C5-0375/2000 2000/0139(COD)

319 C5-0375/2000 2000/0139(COD) Návrh na směrnici Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 97/67/ES s ohledem na další otvírání poštovních služeb Společenství hospodářské soutěži (KOM(2000) 319 C5-0375/2000 2000/0139(COD)

Více

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje.

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje. Sbírka zákonů č. 271 / 2014 Strana 3209 271 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2014, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví

Více

na dobu nezbytnou k získání dostatečného obchodního postavení. Bloková výjimka nesmí být poskytnuta pro společný provoz, u kterého by mohl být od obou

na dobu nezbytnou k získání dostatečného obchodního postavení. Bloková výjimka nesmí být poskytnuta pro společný provoz, u kterého by mohl být od obou IMPORTANT LEGAL NOTICE - The information on this site is subject to a disclaimer and a copyright notice. 31993R1617 Nařízení Komise (EHS) c. 1617/93 ze dne 25. června 1993 o použití čl. 85 odst. 3 Smlouvy

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 889/2002. ze dne 13. května 2002,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 889/2002. ze dne 13. května 2002, NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 889/2002 ze dne 13. května 2002, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ

Více

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst. L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ], KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne XXX Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010 ze dne [ ], kterým se stanoví společné požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy (Text s významem pro

Více

L 92/12 Úřední věstník Evropské unie

L 92/12 Úřední věstník Evropské unie L 92/12 Úřední věstník Evropské unie 3.4.2008 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 304/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení

Více

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [...](2013) XXX návrh PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č..../.. ze dne XXX, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 748/2012 ze dne 3. srpna

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 30.4.2008 KOM(2008) 227 v konečném znění SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

Více

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 137/4 26.5.2016 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/823 ze dne 25. května 2016, kterým se mění nařízení (ES) č. 771/2008, kterým se stanoví organizační a jednací řád odvolacího senátu Evropské agentury

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ], KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne... C Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (EU) č. xxxx/2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy

Více

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/ OBECNÉ POKYNY K PODMÍNKÁM PRO VNITROSKUPINOVOU FINANČNÍ PODPORU EBA/GL/2015/17 08.12.2015 Obecné pokyny upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU Obecné

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie L 3/6 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/6 ze dne 5. ledna 2017 o evropském prováděcím plánu evropského systému řízení železničního provozu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

Více

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009 SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ ROZHODNUTÍ č. A1 ze dne 12. června 2009 o zřízení dialogu a dohodovacího řízení týkajících se platnosti dokumentů, určení použitelných právních

Více

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1 Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1 Nařízení (EU) č. 181/2011 (dále jen nařízení ) vstoupilo v platnost dne 1. března 2013. Toto nařízení stanoví minimální soubor práv cestujících

Více

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 02017R1128 CS 30.06.2017 000.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985,

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985, NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85 ze dne 17. října 1985, kterým se stanoví podmínky přístupu k režimu podle Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně, vztahující se na plavidla plavby na Rýně RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 8.8.2015 L 211/9 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1368 ze dne 6. srpna 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu v odvětví

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ], KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu dne [ ] C NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č..../2010 ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci

Více

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. ledna 2014 (05.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE POZNÁMKA Předmět: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č..../20.., kterým se

Více

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478 EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 6. května 2015 (OR. en) 2015/0026 (COD) PE-CONS 19/15 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478 NAŘÍZENÍ

Více

ze dne 11. června 2003,

ze dne 11. června 2003, NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1040/2003 ze dne 11. června 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/97, pokud jde o použití míst zastávek RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

Více

Úřední věstník Evropské unie L 310/19

Úřední věstník Evropské unie L 310/19 9.11.2012 Úřední věstník Evropské unie L 310/19 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1042/2012 ze dne 7. listopadu 2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 1031/2010 a na seznam se zařazuje dražební platforma jmenovaná

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 13. září 2016 (OR. en) 2015/0313 (COD) PE-CONS 31/16 FRONT 281 MAR 186 COMIX 499 CODEC 1004 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Více

(Text s významem pro EHP) (6) Tyto pracovní postupy by měly zohlednit právní předpisy

(Text s významem pro EHP) (6) Tyto pracovní postupy by měly zohlednit právní předpisy L 129/10 Úřední věstník Evropské unie 17.5.2006 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 736/2006 ze dne 16. května 2006 o pracovních postupech Evropské agentury pro bezpečnost letectví pro provádění normalizačních inspekcí

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 20.11.2012 COM(2012) 697 final 2012/0328 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví dočasná odchylka od směrnice 2003/87/ES Evropského parlamentu

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.4.2019 C(2019) 2962 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 25.4.2019 o zajištění bezproblémového fungování elektronického rejstříku kvót pro uvádění částečně

Více

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1

Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1 Shrnutí práv cestujících v autobusové a autokarové dopravě 1 Nařízení (EU) č. 181/2011 (dále jen nařízení") vstoupilo v platnost dne 1. března 2013. Toto nařízení stanoví minimální soubor práv cestujících

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.6.2010 KOM(2010)331 v konečném znění 2010/0179 (CNS) C7-0173/10 Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud

Více

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 4.1.2017 L 1/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1 ze dne 3. ledna 2017 o postupech identifikace plavidel podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/53/EU o rekreačních

Více

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [...](2012) XXX návrh PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX, kterým se mění nařízení (EU) č..../..., kterým se stanoví technické

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002, SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES ze dne 23. září 2002, kterou se mění směrnice Rady 80/987/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 73/98 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/413 ze dne 14. března 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/1998, pokud jde o třetí země uznané jako země uplatňující bezpečnostní normy rovnocenné

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2017 COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro

Více

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) L 306/32 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/1993 ze dne 4. listopadu 2016, kterými se stanoví zásady pro koordinaci hodnocení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)

Více

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0013 (NLE) 15436/15 AGRI 684 AGRIORG 101 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU)

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.2.2018 C(2018) 533 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne 2.2.2018 o jednotných podrobných specifikacích pro shromažďování a analýzu údajů ke sledování a hodnocení

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 19.9.2006 KOM(2006) 511 v konečném znění 2006/0169 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 894/97, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005, pokud

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro

Více

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj: ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů,

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru SMĚRNICE RADY ze dne 14. října 1991 o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru (91/533/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu

Více

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 747/6

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 747/6 PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VII. volební období 747/6 Pozměňovací a jiné návrhy k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 13. září 2016 (OR. en) 2015/0308 (COD) PE-CONS 32/16 FRONT 282 PECHE 259 COMIX 500 CODEC 1005 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Více

Předkladatel: Ministerstvo dopravy

Předkladatel: Ministerstvo dopravy ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů,

Více

EBA/GL/2015/ Obecné pokyny

EBA/GL/2015/ Obecné pokyny EBA/GL/2015/04 07.08.2015 Obecné pokyny k faktickým okolnostem, jež představují podstatné ohrožení, a k aspektům týkajícím se účinnosti nástroje přechodu činnosti podle čl. 39 odst. 4 směrnice 2014/59/EU

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.6.2016 COM(2016) 407 final 2016/0189 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XIX (Ochrana

Více

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1 3 31995R0297 15.2.1995 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 297/95 ze dne 10. února 1995 o poplatcích, které se platí Evropské agentuře pro hodnocení léčivých přípravků RADA

Více

SPOLEČNÁ AKCE. ze dne 28. října 1996. přijatá Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o programu podpor a výměn právníků (Grotius)

SPOLEČNÁ AKCE. ze dne 28. října 1996. přijatá Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o programu podpor a výměn právníků (Grotius) SPOLEČNÁ AKCE ze dne 28. října 1996 přijatá Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o programu podpor a výměn právníků (Grotius) (96/636/JVV) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské

Více

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A2. ze dne 12. června 2009

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A2. ze dne 12. června 2009 SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ ROZHODNUTÍ č. A2 ze dne 12. června 2009 o výkladu článku 12 nařízení (ES) č. 883/2004 o právních předpisech platných pro vyslané pracovníky

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 182/2011 Pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí Čl. 1 - Předmět nařízení stanoví pravidla

Více

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ], KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne... C Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 1178/2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.10.2015 C(2015) 6823 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 12.10.2015, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí režim Společenství

Více

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady stanovující rámec pro vytvoření Jednotného evropského nebe

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady stanovující rámec pro vytvoření Jednotného evropského nebe Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady stanovující rámec pro vytvoření Jednotného evropského nebe (2002/C 103 E/01) (text s významem pro EHP) KOM(2001)123 v konečném znění/2-2001/0060(cod) (Podáno

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.6.2016 COM(2016) 400 final 2016/0186 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění rozhodnutí č. 445/2014/EU o zavedení akce Unie ve prospěch Evropských

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.5.2018 C(2018) 3120 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.5.2018, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady

Více

Příloha č. 2. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU

Příloha č. 2. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU Příloha č. 2 Návrh zákona ze dne. 2011, kterým se mění zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 22.5.2010 Úřední věstník Evropské unie L 126/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 440/2010 ze dne 21. května 2010 o poplatcích placených Evropské agentuře pro chemické látky podle

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.6.2014 COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví postoj, který má Unie přijmout na 25. zasedání revizní komise Mezivládní organizace pro

Více

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise 6.2.2019 A8-0360/ 001-001 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-001 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Eva Maydell Poplatky za přeshraniční platby v Unii a poplatky za konverzi měny A8-0360/2018 Návrh

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 24.7.2010 Úřední věstník Evropské unie L 193/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 662/2010 ze dne 23. července 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 1126/2008, kterým se přijímají

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 11. března 2008 (OR. en) 2005/0191 (COD) LEX 888 PE-CONS 3601/x/08 REV x AVIATION 9 CODEC 30 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O SPOLEČNÝCH PRAVIDLECH

Více

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 14.3.2018 EP-PE_TC1-COD(2017)0329 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 14. března 2018 k přijetí směrnice Evropského

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.8.2017 C(2017) 5812 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 28.8.2017, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/565, pokud jde o upřesnění

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.2.2015 COM(2015) 38 final 2015/0024 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) 10.4.2014 L 107/39 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 361/2014 ze dne 9. dubna 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 ohledně dokladů pro mezinárodní

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království

Více

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU Brusel 27. února 2018 Rev1 OZNÁMENÍ ZÚČASTNĚNÝM STRANÁM VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 22.4.2016 L 106/11 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/623 ze dne 21. dubna 2016, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 498/2012 o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské

Více

DGC 2A. Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM UE-MD 1103/15

DGC 2A. Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM UE-MD 1103/15 PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM Rada pro spolupráci Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) UE-MD 1103/15 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : ROZHODNUTÍ č. 1/2015 PODVÝBORU EU-MOLDAVSKO PRO CLA,

Více

SMĚRNICE 2001/14/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE 2001/14/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY SMĚRNICE 2001/14/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne 26. února 2001, o přidělování kapacity železniční infrastruktury a zpoplatnění použití železniční infrastruktury a o bezpečnostní certifikaci EVROPSKÝ

Více

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) L 291/84 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1989 ze dne 6. listopadu 2017, kterým se mění nařízení (ES) č. 1126/2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu

Více

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01. Rada Evropské unie Brusel 22. července 2016 (OR. en) 11453/16 STATIS 52 COMPET 430 UD 169 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. července 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D045810/01

Více

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření. L 106/18 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/640 ze dne 23. dubna 2015 o dodatečných specifikacích letové způsobilosti pro daný druh provozu a o změně nařízení (EU) č. 965/2012 EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu

Více

1993R0315 CS

1993R0315 CS 1993R0315 CS 07.08.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 4.5.2018 L 114 I/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU, Euratom) 2018/673 ze dne 3. května 2018, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom)

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 14.06.2005 KOM(2005) 253 v konecném znení 2005/0111 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2004/39/ES o trzích finančních

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ]

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ] Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ] kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků,

Více

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní: 1.3.2005 Úřední věstník Evropské unie L 55/35 SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES ze dne 21. února 2005, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES týkající se emisí plynných znečišťujících

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.11.2017 COM(2017) 734 final 2017/0326 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.1.2019 C(2019) 793 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 30.1.2019, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, pokud jde o výjimku

Více

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj: https://apps.odok.cz/attachment/-/down/rack9nkehxy5) ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj: https://apps.odok.cz/attachment/-/down/rack9nkehxy5) ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU NAVRHOVANÝ PRÁVNÍ PŘEDPIS Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 123/1998 Sb., o právu na informace o životním prostředí, ve znění pozdějších předpisů

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.3.2019 COM(2019) 121 final 2019/0066 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Dvoustranném dozorčím výboru v rámci Dohody mezi Spojenými

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 22.9.2010 Úřední věstník Evropské unie L 248/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 832/2010 ze dne 17. září 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 1828/2006, kterým se stanoví prováděcí

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.12.2014 COM(2014) 727 final ANNEX 1 PŘÍLOHA [ ] návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má Unie zaujmout v Podvýboru pro sanitární a fytosanitární otázky, Podvýboru pro

Více

Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014

Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014 Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-435 CS Obsah 1 Oblast působnosti... 3 2 Účel... 5 3 Dodržování předpisů a oznamovací povinnost...

Více