Instalační a uživatelská příručka H A. Manuální hlavice MH20 a MH20i s modulem sondy TP20
|
|
- Lubomír Martin Dvořák
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Instalační a uživatelská příručka H A Manuální hlavice MH20 a MH20i s modulem sondy TP20
2 Renishaw plc. Všechna práva vyhrazena. Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez předchozíhopísemného svolení společnosti Renishaw žádným způsobem kopírována, reprodukována ani převáděna na jiné médium či překládána do jinéhojazyka. Ze zveřejnění materiálu v tomto dokumentu nevyplývá osvobození odpatentových práv společnosti Renishaw plc. Záruka SPOLEČNOST RENISHAW VYNALOŽILA ZNAČNÉ ÚSILÍ K ZAJIŠTÉNÍ SPRÁVNOSTI OBSAHU TOHOTO DOKUMENTU K DATU VYDÁNÍ. NEPOSKYTUJE VŠAK ŽÁDNÉ ZÁRUKY TÝKAJÍCÍ SE OBSAHU. SPOLEČNOST RENISHAW VYLUČUJE ODPOVĚDNOST, JAKKOLI VZNIKLOU, ZA JAKÉKOLI NEPŘESNOSTI V TOMTO DOKUMENTU. Ochranné známky Název RENISHAW a emblém sondy použitý v logu Renishaw jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Renishaw plc ve Spojeném království a v jiných zemích. apply innovation je ochranná známka společnosti Renishaw plc. Všechny názvy znaèek a produktù použité v tomto dokumentu jsou obchodními názvy, identifikaèními znaèkami, ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníkù. Objednací číslo Renishaw: H A Poprvé vydáno:
3 Péče o výrobek Vaše sonda Renishaw a její příslušenství jsou přesné nástroje. Užívejte a udržujte prosím tyto výrobky v souladu s našimi pokyny a uschovejte si původní obal pro jejich uložení v době, kdy je nepoužíváte. Změny technických parametrů Společnost Renishaw plc může změnit nebo upravit své produkty či jejich technické parametry bez předchozího upozornění. Záruka Společnost Renishaw plc ručí za své výrobky za předpokladu, že jsou instalovány tak, jak je definováno v průvodní dokumentaci Renishaw. V případě, že je chcete použít jako nové nebo jako náhradu zařízení (například rozhraní nebo kabeláž) jiných dodavatelů než společnosti Renishaw plc, je nutné získat souhlas společnosti Renishaw. V opačném případě může dojít ke zrušení platnosti záruky společnosti Renishaw. Patenty a patentové přihlášky Funkce výrobků a dalšího zařízení popisovaného v této uživatelské příručce podléhají následujícím patentům nebo patentovým přihláškám. EP JP 3,018,015 US 5,088,337 EP JP 501,776/1994 US 5,404,649 EP JP 503,652/1994 US 5,339,535 EP JP 2,510,804 US 5,323,540 EP JP 505,622/1999 US 5,505,005 US 5,918,378
4 Obsah 1 Úvod Popis výrobku MH Specifikace hlavice MH Rozměry hlavice MH MH20i Specifikace hlavice MH20i Rozměry hlavice MH20i Instalace hlavic MH20 a MH20i Provoz hlavice MH Provoz hlavice MH20i Modul sondy TP Přepínač modulu TP Instalace TP Specifikace TP Hledání chyb MH20 a MH20i Modul TP Údržba Seznam součástí Moduly sondy TP Kombinace hlavice a stopky - MH Kombinace hlavice a stopky - MH20i
5 Úvod 1 Úvod MH20 a MH20i jsou ručně ovládané snímací hlavice, které jsou indexovatelné pro zajištění orientace snímané osy. MH20 poskytuje neopakovatelnou orientaci; hlavice MH20i umožňuje opakovatelné polohování s přírůstky 15 vyznačenými na osách A a B. Obě hlavice mají kinematický (magnetický) montážní prvek pro sondu TP20 umožňující výměnu modulu doteku bez nutnosti nové kalibrace. K dispozici je celá řada stopek vhodných pro většinu pinol souřadnicového měřicího stroje. 2 Popis výrobku MH20 Snímací hlavice MH20 obsahuje rovněž integrovanou sondu TP20 a otočný kloub pro snadné nastavení vhodné polohy. Modul TP20 je nesen otočným kloubem v ose A a otáčí se o ±93 v rovině Z. Osa B se otáčí o ±300 v rovině X-Y. Ruční kolečko zablokuje kloub v libovolné poloze v rámci rozsahu pohybu hlavice. Po každém nastavení je nutné provést kalibraci. Výměna modulu je možná bez nové kalibrace. MH20i Snímací hlavice MH20i s integrovanou sondou TP20 s kinematickým montážním prvkem nabízí možnost opakovatelného polohování ve dvou osách. Modul TP20 je nesen otočným kloubem na ose A a otáčí se o 90 v rovině Z. Osa B se otáčí o ±180 v rovině X-Y. Osy se odblokují uvolněním blokovací páčky, což umožňuje otáčení do libovolné polohy. Polohy se nastavují s úhlovými přírůstky 15 na každé ose, výsledkem je celkem 168 poloh. Když je orientace hlavice zablokována, je sonda plně kinematicky fixována ve vysoce opakovatelné prostorové poloze. To znamená, že po provedení počáteční kalibrace konce doteku je možné přemístit sondu do libovolné kalibrované polohy, aniž by bylo zapotřebí provést novou kalibraci během měřicího cyklu.
6 Popis výrobku MH20 MH20i Stopka Stopka LED dioda stavu sondy LED dioda stavu sondy Blokovací páčka Stupnice osy B Ruční kolečko Stupnice osy A Kinematický montážní prvek Modul TP20 Modul TP20 Dotek Dotek MH20 a MH20i Červená LED dioda na přední straně hlavice indikuje stav sondy a je možné ji ovládat buď prostřednictvím souřadnicového měřicího stroje nebo interface sondy Renishaw. Konvenčně označuje svítící LED sondu v klidovém stavu a zhasnutá LED značí sondu sepnutou. Elektrické připojení je provedeno přes 5-ti kolíkový konektor DIN.
7 MH20 3 MH Specifikace hlavice MH20 Měřicí výkon Viz. strana 12 s podrobnými údaji o výkonu TP20 Technické údaje Rozsah indexace Osa A ±93 Osa B ±300 Dvouosé blokování Montáž Kabelové připojení Indikace stavu sondy Maximální zatížení Rozsah provozních teplot Skladovací teplota Montáž sondy Hmotnost - bez stopky Jedno otočné ruční kolečko Řada stopek MS/T 5-ti kolíková zásuvka DIN 1 LED dioda EM2 - prodlužovací modul 94,5 mm +10 C až +40 C (+50 F až +104 F) -10 až +70 C (+14 až +158 F) Kinematická TP g 3.2 Rozměry hlavice MH20 Všechny rozměry jsou nominální Sériové č. 3 Ø31.5 mm 47 mm R26 mm Osa A ±93 Osa B ±300 Délka (viz. strana 17 ) 4 1 Elektrické připojení 5-ti kolíková zásuvka DIN Kolík č Funkce 1 katoda LED diody 2 země 3 anoda LED diody 4 obvod sondy 5 obvod sondy
8 MH20i 4 MH20i 4.1 Specifikace hlavice MH20i Měřicí výkon Opakovatelnost polohy (2σ) 1,5 μm (Na konci doteku u modulu TP20 se standardní spínací silou a délkou doteku 10 mm) Opakovatelnost polohy (2σ) 2,5 μm (Na konci doteku u prodlouženého modulu EM2 94,5 mm a délce doteku 10 mm) Technické údaje Rozsah indexace Osa A 0 až 90 v přírůstcích po 15 Osa B ±180 v přírůstcích po 15 Dvouosé blokování Montáž Kabelové připojení Indikace stavu sondy Maximální zatížení Rozsah provozních teplot Skladovací teplota Montáž sondy Hmotnost - bez stopky Jedna blokovací páčka Řada stopek MS 5-ti kolíková zásuvka DIN 1 LED dioda EM2 - prodloužený modul 94,5 mm +10 až +40 C (+50 až +104 F) -10 až +70 C (+14 až +158 F) Kinematická TP g 4.2 Rozměry hlavice MH20i Všechny rozměry jsou nominální Ø48 mm Sériové č. 37 mm Délka (viz. strana a 17) 61 mm od montážní plošky stopky Osa A ±90 Osa B ±180 5,7 mm Elektrické připojení 5-ti kolíková zásuvka DIN Kolík č. Funkce 1 katoda LED diody 2 země 3 anoda LED diody 4 obvod sondy 5 obvod sondy
9 Instalace hlavic MH20 a MH20i 5 Instalace hlavic MH20 a MH20i Montáž stopky na snímací hlavici Stopky hlavic MH20 a MH20i jsou osazeny ve výrobním závodě a vybrány jsou při objednávce podle objednacího čísla (viz. seznam součástí na stranách 21 a 22). Stopky hlavice MH20 není možné demontovat. MH20i Chcete-li namontovat stopku na hlavici MH20i zakoupenou beze stopky, postupujte podle následujících pokynů: Přidržte stopku ve vyhloubení na horní straně MH20i. Otáčejte stopkou, dokud nejsou vyrovnány čtyři otvory pro šrouby. Upevněte stopku na její místo pomocí výhradně šroubů M3 x 5 mm (dodány). Postupně utáhněte šestihranným klíčem 2,5 mm A/F (dodán). Montáž hlavic MH20 a MH20i na souřadnicový měřicí stroj Hlavice se běžně upevňuje do pinoly souřadnicového měřicího stroje pomocí stopky vhodné pro souřadnicový měřicí stroj. Pro optimální odstínění elektromagnetických jevů se doporučuje spojit stopku se stejnou elektrickou zemí jako řídicí systém. Možné jsou i uživatelsky přizpůsobené montáže, jsou ale podmíněny schválením oddělení pro uživatelsky přizpůsobené výrobky společnosti Renishaw. Více informací vám poskytne váš dodavatel nebo společnost Renishaw. Montáž hlavice musí být tuhá, protože jakýkoliv pohyb během provozu povede k chybám systémového měření. Pokud se hlavice v pinole vymění nebo změní její poloha, musí být všechny aktuálně používané polohy hlavice před dalšími měřeními znovu kalibrovány. POZNÁMKA: Před připojením modulu TP20 odstraňte plastové víčko z kinematického montážního prvku. Uschovejte ho na bezpečném místě pro použití v budoucnosti.
10 Provoz hlavice MH20 6 Provoz hlavice MH20 POZNÁMKA: Před změnou orientace se ujistěte, že je ruční kolečko povoleno o jednu celou otáčku. Jeho nepovolení má za následek nadměrné opotřebení eloxovaných povrchů otočného kloubu. Jakékoliv opotřebení otočného kloubu se týká pouze vzhledu a neovlivňuje jeho funkci. Chcete-li změnit orientaci sondy: Odblokujte hlavici otočením ručního kolečka proti směru hodinových ručiček o jednu celou otáčku. Uchopte základnu otočného kloubu (nedotkněte se doteku ani modulu doteku) a přemístěte hlavici do požadované polohy. Zablokujte hlavici v dané poloze dotažením ručního kolečka po směru hodinových ručiček (nepoužívejte přílišnou sílu). Teď je sonda připravena ke kalibraci. Při každé změně orientace hlavice proveďte kalibraci konce doteku. Konec/konce doteku kalibrujte podle pokynů dodavatele souřadnicového měřicího stroje. Při provádění periodické nové kalibrace berte v úvahu následující hlediska: Doporučení dodavatele souřadnicového měřicího stroje, obzvláště pokud se týkají změn teploty. Na začátku pracovního dne nebo směny. Po náhodné kolizi. Po výměně kterékoliv součásti měřicího systému (s výjimkou předem kalibrovaného modulu TP20). Jestliže je počáteční stav neznámý nebo nejasný.
11 Provoz hlavice MH20 Ovládání ručního kolečka Odblokování - otáčení proti směru hodinových ručiček. Zablokování - otáčení ve směru hodinových ručiček. Náhrada ručního kolečka Jestliže se ruční kolečko vyšroubuje, a potom ztratí, je možné objednat náhradu pod objednacím číslem A
12 10 Provoz hlavice MH20i 7 Provoz hlavice MH20i POZNÁMKA: Zkontrolujte, že je blokovací páčka v plně zablokované poloze dříve, než získáváte informace v měřicích bodech. Chcete-li změnit orientaci sondy: Odblokujte hlavici otočením blokovací páčky proti směru hodinových ručiček až na doraz. Uchopte těleso sondy (nedotkněte se doteku ani modulu doteku) a otáčejte osou B, dokud indikace požadovaného úhlu na stupnici neleží vedle referenční značky osy B, přírůstky jsou po 15. Otáčejte osou A, dokud indikace požadovaného úhlu na stupnici neleží v referenční poloze osy A, přírůstky jsou po 15. Zablokujte hlavici otočením blokovací páčky po směru hodinových ručiček až na doraz. Konec/konce doteku kalibrujte podle pokynů dodavatele souřadnicového měřicího stroje. Změňte orientaci sondy na příští požadovanou polohu a kalibrujte konec/konce doteku. Opakujte proces kalibrace pro všechny požadované orientace a konce doteku. Zahajte měření a zkontrolujte, že pro každou polohu hlavice jsou vyvolána správná kalibrační data.
13 Provoz hlavice MH20i 11 Při provádění periodické nové kalibrace berte v úvahu následující hlediska: Doporučení dodavatele souřadnicového měřicího stroje, obzvláště pokud se týkají změn teploty. Na začátku pracovního dne nebo směny. Po náhodné kolizi. Po výměně kterékoliv součásti měřicího systému (s výjimkou předem kalibrovaného modulu TP20). Jestliže je počáteční stav neznámý nebo nejasný. Ovládání blokovací páčky Odblokování - otáčení proti směru hodinových ručiček. Stupnice osy B Stupnice osy A Zablokování - otáčení ve směru hodinových ručiček.
14 12 Modul sondy TP20 8 Modul sondy TP20 Moduly sondy TP20 Tato část popisuje užívání a údržbu modulů sondy TP20 pro hlavice MH20 a MH20i. Úvod Modul sondy TP20 společnosti Renishaw je vybaven kinematickým spojením, které zajišťuje vysoce opakovatelné polohování konce doteku. Do sortimentu modulů patří pětisměrné verze s možností volby délky a spínací síly a šestisměrná verze. Moduly sondy se osazují přímo do kinematického montážního prvku hlavic MH20 a MH20i. Moduly TP20 s různými konfiguracemi doteku je možné vyměňovat bez opakování kalibrace. Specifikace sondy TP20 - popsán je modul se standardní spínací silou Směry snímání ±X, ±Y, +Z Opakovatelnost v jednom směru* 0,35 μm (2 sigma) Opakovatelnost výměny modulů** ±1,0 μm Kolísání přejezdu pozice v ose XY* ±0,8 μm Spínací síla (nelze seřídit)*** XY 0,08 N, 8 gf Z 0,75 N, 76,5 gf Síla odtržení modulu TP20 Max. 10 N Doteky Renishaw se závitem M2 jsou vhodné pro modul sondy TP20. * Modul TP20 s dotekem PS12R a interface PI 4-2 Renishaw je specifikován se standardní spínací silou. ** Toho lze docílit opatrností při výměně modulů. Podrobnosti o montáži modulů sondy do hlavic MH20 nebo MH20i najdete na straně 16. *** Hodnoty nízké, standardní, zvýšené a vysoké spínací síly najdete na straně 17. Modul sondy Každý modul sondy obsahuje spínací dotekový mechanismus, na kterém je osazena sestava doteku. Modul poskytuje zdvih v osách X, Y a Z. Montážní prvek doteku M2 je kompatibilní s celým bohatým sortimentem doteků M2 společnosti Renishaw. Kolíky elektrického kontaktu automaticky uzavírají obvod sondy.
15 Modul sondy TP20 13 Volby spínací síly a délky Pro hlavice MH20 a MH20i je možné použít sedm verzí modulu sondy TP20, které je možné identifikovat podle barvy koncového víčka. 1. Modul sondy se standardní spínací silou (SF) Černé víčko 2. Modul sondy se zvýšenou spínací silou (MF) Šedé víčko 3. Modul sondy s vysokou spínací silou (EF) Hnědé víčko 4. Modul sondy s nízkou spínací silou (LF) Zelené víčko 5. Prodloužený modul (EM1) s délkou 69,5 mm Černé víčko 6. Prodloužený modul (EM2) s délkou 94,5 mm Černé víčko 7. Šestisměrný modul sondy TP20 Modré víčko Moduly se zvýšenou a vysokou spínací silou se používají pro překonání účinků falešných sepnutí způsobených buď délkou a hmotností doteku, nebo vibracemi způsobenými akceleračními silami stroje. Modul s nízkou spínací silou umožňuje měření choulostivých objektů. Prodloužené moduly EM1 a EM2 umožňují přístup k jinak nepřístupným prvkům obrobku. Oba pracují s použitím standardní spínací síly a jejich měřicí výkon je lepší než ten, který nabízí použití dlouhých doteků u modulů se zvýšenou a vysokou spínací silou. Šestisměrný modul TP20 snímá ve směrech +Z a -Z a umožňuje kontrolu zápichů.
16 14 Modul sondy TP Přepínač modulu TP20 MH20 MH20i LF SF MF EF MF EM1 EM2 Šestisměrný moduly TP20 Pětisměrné moduly TP20 Prodlužovací modul EM1 Prodlužovací modul EM2 Modul Délka doteku Minimální Maximální Celkový dosah Nízká spínací síla (LF) 10 mm 30 mm 94 mm Standardní spínací síla (SF) 10 mm 50 mm 114 mm Zvýšená spínací síla (MF) 10 mm 60 mm 124 mm Vysoká spínací síla (EF) 10 mm 60 mm 124 mm Šestisměrný (6W) 10 mm 30 mm 98 mm EM1 10 mm 50 mm 143 mm EM2 10 mm 50 mm 168 mm
17 Modul sondy TP Instalace TP20 Smontování modulu sondy a doteku 1. Vyberte modul sondy se správnou spínací silou pro vaše použití (viz. strany 14, 15 a 17). 2. Nasaďte dotek do modulu sondy a nejprve ho dotáhněte ručně, potom s použitím nástroje pro dotek S7 (součást dodávky) pro definitivní dotažení. Doteky GF Renishaw vyžadují použití klíče S20. Doporučený utahovací moment je 0,05 Nm až 0,15 Nm. Moment nesmí být větší než 0,3 Nm. Nástroj pro dotek S7 Dotek s ocelovým dříkem Nástroj pro dotek S20 Dotek s ocelovým GF
18 16 Modul sondy TP20 Osazení modulu sondy s dotekem do hlavice MH20 nebo MH20i 1. Zkontrolujte čistotu všech dosedacích ploch a tam, kde je to zapotřebí, povrchy očistěte čisticí soupravou CK200 Renishaw (součást dodávky). 2. Na modulu TP20 a kinematickém montážním prvku jsou vyznačeny tři jedinečné značky pro vyrovnání. Při instalaci TP20 do snímací hlavice zkontrolujte, že obdobné značky jsou vzájemně vyrovnané. Umožněte tělesu modulu TP20 připojení magnetickou silou. Symboly vyrovnání
19 Modul sondy TP Specifikace TP20 Snímací síly a limity zdvihu Parametr Délka doteku modulu sondy Spínací síla Nominální na konci doteku XY LF 10mm SF 10mm MF 25mm EF 50mm 0,055 N 5,5 gf 0,08 N 8 gf 0,1 N 10 gf 0,1 N 10 gf Z 0,65 N 65 gf 0,75 N 75 gf 1,9 N 190 gf 3,2 N 320 gf Síla zdvihu Maximální na konci doteku XY 0,09 N 9 gf 0,2-0,3 N gf 0,2-0,4 N gf 0,2-0,5 N gf Z 1,15 N 115 gf 3,5 N 350 gf 7,0 N 700 gf 10 N 1000 gf Posunutí zdvihu XY* ±14 ±14 ±14 ±14 +Z 3,1 mm 4,0 mm 3,7 mm 2,4 mm Délka viz. strany 5 a 6 19,5 mm 19,5 mm 19,5 mm 19,5 mm Výměna modulu Při ruční výměně je opakovatelnost sondy ±1,0 μm * Při překročení této hodnoty se modul může odpojit. Parametr Délka doteku modulu sondy Spínací síla Nominální na konci doteku XY EM1 10 mm EM2 10 mm Pětisměrné TP20 10 mm 0,08 N 8 gf 0,08 N 8 gf 0,14 N 14 gf Z 0,75 N 75 gf 0,75 N 75 gf 1,6 N 160 gf Síla zdvihu Maximální na konci doteku XY 0,2-0,3 N gf 0,2-0,3 N gf 0,25 N 25 gf +Z 3,5 N 350 gf 3,5 N 350 gf 2,5 N 250 gf -Z ,0 N 900 gf Posunutí zdvihu XY* ±14 ±14 ±14 +Z 4,0 mm 4,0 mm 4,5 mm -Z - - 1,5 mm - - Délka viz. strany 5 a 6 69,5 mm 94,5 mm 24,5 mm Výměna modulu Při ruční výměně je opakovatelnost sondy ±1,0 μm * Při překročení této hodnoty se modul může odpojit.
20 18 Hledání chyb 9 Hledání chyb 9.1 MH20 a MH20i Příznak Možná příčina Náprava Špatný měřicí výkon Volná montáž Zkontrolujte, že jsou dotažené šrouby montáže stopky a že je pevná montáž do souřadnicového měřicího stroje. Není signál sondy a/ nebo LED dioda stavu sondy nesvítí. Problém s modulem sondy TP20 (viz. strana 15). Problém s otočnou/ indexační jednotkou. Kabel vadný/nezapojen. Interface sondy vadné/ nezapojeno. Diagnostikování snímací jednotky by mělo probíhat se správně zablokovanými osami a bez seřízení hlavice mezi snímanými body. Diagnostikování indexační jednotky by mělo probíhat pouze po ověření uspokojivého výkonu sondy. Zkontrolujte nepřerušenost kabeláže z hlavice do interface/ řídicího systému stroje. Zkontrolujte správné propojení interface/řídicí systém stroje. Příznak Možná příčina Náprava Špatná opakovatelnost (pouze MH20i). Osy během indexování chrastí (pouze MH20i). Nesprávný postup zablokování os. Nesprávný postup odblokování os. Síly působící na hlavici během blokování. Pokus o zablokování v nesprávné nekalibrované poloze. Nesprávný postup odblokování. Zkontrolujte, že je blokovací páčka úplně otočena do blokovací polohy. Zkontrolujte, že je během indexování blokovací páčka úplně otočena do polohy pro odblokování. Odblokujte a znovu zablokujte pouze přídržnou blokovací páčku. Odblokujte, uveďte do správné polohy a znovu zablokujte. Zkontrolujte, že je blokovací páčka úplně otočena do odblokované polohy. Nesprávný postup indexování. Indexujte každou osu zvlášť POZNÁMKA: U hlavic MH20 a MH20i nemůže servis provádět uživatel a v případě podezření na závadu musí být vráceny společnosti Renishaw.
21 Hledání chyb Modul TP20 Příznak Možná příčina Náprava Špatný měřicí výkon. Nechtěné sepnutí během pohybu sondy nebo souřadnicového měřicího stroje. Sonda se po sepnutí nestáhne. Konfigurace doteku je příliš dlouhá nebo nedostatečně tuhá. Špatná sestava doteku. Znečistění/poškození kuličky doteku. Příliš vysoká spínací síla. Příliš nízká spínací síla/ příliš těžká konfigurace doteku. Příliš nízká spínací síla/ příliš těžká konfigurace doteku. Vada vrácení sondy. Použijte konfiguraci kratšího tužšího doteku. Zajistěte, aby byly spoje doteku udrženy na minimu a aby všechny spoje byly čisté a pevné. Zkontrolujte na možné poškození, očistěte důkladně rozpouštědlem. Použijte modul s nižší silou. Použijte modul s vyšší spínací silou/snižte hmotnost konfigurace doteku. Použijte modul s vyšší spínací silou/snižte hmotnost konfigurace doteku. Sepněte sondu znovu. Jestliže problém přetrvává, obraťte se prosím na společnost Renishaw pro provedení servisu. Příznak Možná příčina Náprava Ztráta přesnosti měření Montáž není pevná MH20/MH20i nejsou plně zablokovány. Síla přenášená na modul sondy po zablokování. MH20/MH20i je opotřebována nebo poškozena. Vadný modul sondy. Zkontrolujte, že je hlavice MH20i správně namontována na stopce a že šrouby pevně drží. Zkontrolujte, že pevně drží upínací mechanismus pro MH20 a MH20i v pinole souřadnicového měřicího stroje. Zkontrolujte, že jsou ruční kolečko nebo blokovací páčka otočeny ve směru hodinových ručiček až na doraz. Překalibrujte sondu. Používejte ji pouze se specifikovanými kombinacemi sondy a nástavce. Zkontrolujte nahrazením nebo ho vraťte společnosti Renishaw nebo svému prodejci.
22 20 Údržba 10 Údržba Sondy Renishaw jsou určeny k používání v chráněném metrologickém prostředí, a proto by nemělo docházet k akumulaci prachu nebo nečistot. Tak jako u ostatních přesných měřicích přístrojů i u nich se doporučuje pravidelná kontrola a čištění, aby se zajistil trvalý vysoký výkon. Údržba hlavice se omezuje na otření vnějšího povrchu a štítků stupnic os čistým suchým hadříkem nebo patentovaným čisticím materiálem. Údržba sondy TP20 je omezena na periodické čištění kinematických spojů na snímací hlavici a na modulu sondy. Jako pomůcka pro čištění uvedených spojů se s hlavicemi MH20 a MH20i dodává čisticí souprava CK200 Renishaw. Jiné způsoby čištění nepoužívejte. Při provozování sondy TP20 v prostředí se znečištěným ovzduším by měl frekvenci potřebného čištění stanovit uživatel. 11 Seznam součástí 11.1 Moduly sondy TP20 Hlavice MH20 a MH20i je možné objednat s moduly s nízkou (LOW), standardní (STD), zvýšenou (MED) nebo vysokou (EXT) spínací silou (podrobnosti najdete na stranách 21 a 22). Pokud požadujete další moduly, vyhledejte si prosím objednací čísla v následující tabulce: Moduly TP20 Popis LOW STD MED EXT EM1 EM2 TP20 (6W) Objednací číslo A A A A A A A Nástroje pro sondu Souprava nástrojů pro dotek S7 (součást dodávky) Nástroj pro dotek S20 (není součástí dodávky) Čisticí souprava CK200 (součást dodávky) A A A
23 Seznam součástí Kombinace hlavice a stopky - MH20 Popis Stopka MH20 + MS1/T Stopka MH20 + MS2/T Stopka MH20 + MS3/T Stopka MH20 + MS5/T Stopka MH20 + MS7/T Stopka MH20 + MS9/T Stopka MH20 + MS11/T Stopka MH20 + MS15/T Stopka MH20 + MS18/T Objednací číslo A-4099-xx01* A-4099-xx02* A-4099-xx03* A-4099-xx05* A-4099-xx07* A-4099-xx09* A-4099-xx11* A-4099-xx15* A-4099-xx18* * Pro vložku modulu se spínací silou LOW (nízkou) 00 * Pro vložku modulu se spínací silou STD (standardní) 01 * Pro vložku modulu se spínací silou MED (zvýšenou) 02 * Pro vložku modulu se spínací silou EXT (vysokou) 03 Např. pro MH20 s modulem se spínací silou STD a stopkou MS9/T je objednací číslo: A POZNÁMKA: Více informací o sortimentu stopek Renishaw najdete v H
24 22 Seznam součástí 11.3 Kombinace hlavice a stopky - MH20i Popis Stopka MH20i + MS1 Stopka MH20i + MS2 Stopka MH20i + MS3 Stopka MH20i + MS4 Stopka MH20i + MS5 Stopka MH20i + MS6 Stopka MH20i + MS7 Stopka MH20i + MS9 Stopka MH20i + MS10 Stopka MH20i + MS12 Stopka MH20i + MS13 Stopka MH20i + MS14 Stopka MH20i + MS15 Stopka MH20i + MS17 Stopka D Objednací číslo A-4099-xx-01* A-4099-xx-02* A-4099-xx-03* A-4099-xx-04* A-4099-xx-05* A-4099-xx-06* A-4099-xx-07* A-4099-xx-09* A-4099-xx-10* A-4099-xx-12* A-4099-xx-13* A-4099-xx-14* A-4099-xx-15* A-4099-xx-17* A-4099-xx-18* * Pro vložku modulu se spínací silou LOW (nízkou) 00 * Pro vložku modulu se spínací silou STD (standardní) 01 * Pro vložku modulu se spínací silou MED (zvýšenou) 02 * Pro vložku modulu se spínací silou EXT (vysokou) 03 Např. pro MH20i s modulem se spínací silou MED a stopkou MS7 je objednací číslo: A POZNÁMKA: Více informací o sortimentu stopek Renishaw najdete v H
25
26 Renishaw, s.r.o. Olomoucka Brno Česká republika T F E czech@renishaw.com Podrobnosti o kontaktech nazastoupení naší společnosti vesvětě získáte na hlavní webovéstránce na adrese *H *
RESM. Úhlový snímač. Funkce systému
Katalogový list L-9517-9324-02-D Úhlový snímač RESM Snímač RESM je tvořen kompaktní prstencovou stupnicí z nerezavějící oceli, jenž má na obvodu vyznačeno dělení s roztečí µm. Součástí stupnice je optická
Instalační a uživatelská příručka H-2000-5169-08-A. TS27R Sonda pro nastavení nástrojů
Instalační a uživatelská příručka H-2000-5169-08-A TS27R Sonda pro nastavení nástrojů 1995 2008 Renishaw plc. Všechna práva vyhrazena Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez předchozího písemného
Vysoce přesná optická strojní sonda OMP400
Katalogový list H-069-806-0-B Vysoce přesná optická strojní sonda www.renishaw.cz/omp00 jedinečná technologie D měření pro obráběcí stroje je nejnovější vysoce kompaktní sonda společnosti Renishaw, která
Bezkontaktní systém ustavování nástrojů NC4
Katalogový list H-2000-2244-05-B Bezkontaktní systém ustavování nástrojů NC4 Změření nástroje a zjištění poškozeného nástroje kdekoli v dosahu paprsku Komponenty systému Systém ustavování nástrojů NC4
OMP60 - optická obrobková sonda
Katalogový list H-000-7-0-B OMP60 - optická obrobková sonda www.renishaw.cz/omp60 Sonda OMP60 Optická osa 9 OMM OMI / OMI- Jednotka interface MI nebo deska MI Obrobek Dotek Napájecí jednotka PSU Napájecí
RMP60 rádiová sonda pro obráběcí stroje
Katalogový list H-2000-2301-04-A RMP60 rádiová sonda pro obráběcí stroje www.renishaw.cz/rmp60 Sonda RMP60 s rádiovým přenosem signálu. Po zapnutí sonda vysílá signál do všech směrů pro snadné použití
Obě verze jsou k dispozici buď se signály řízenými linkovým budičem, nebo s třístavovými signály.
Katalogový list L-9517-9354-01-A Rozhraní DSi Dual DSi umožňuje rotačním osám dosahovat vyšší přesnost, zatímco technologie propoz TM nabízí volitelnou polohu referenční značky. Použití dvou snímacích
Upínací stavebnice Upínací systémy pro měřicí stroje
H-1000-0087-02-A Upínací stavebnice Upínací systémy pro měřicí stroje Souřadnicové měřicí stroje Optické měřicí stroje Equator Upínací přípravky na míru Upínací stavebnice pro souřadnicové měřicí stroje
Systém rozhraní OSI s OMM-2 pro více optických sond
Katalogový list H-5492-8208-01-A Systém rozhraní OSI s OMM-2 pro více optických sond OSI s OMM-2 je systém rozhraní pro více optických sond. Systém OSI je navržen pro instalaci v rozvaděči CNC stroje a
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných
Uživatelská příručka H A. Sonda MP10
Uživatelská příručka H-2000-5211-02-A 1 Sonda MP10 2 2002-2003 Renishaw plc. Všechna práva vyhrazena. Renishaw je registrovaná ochranná známka společnosti Renishaw plc. Tento dokument ani žádná jeho část
TR 2 T R 2 1 0 1 POPIS TYPOVÝ KLÍČ. TLAKOVÉ RELÉ KT 7009 1/12 4 MPa 10 MPa 32 MPa
TR 2 TLAKOVÉ RELÉ KT 7009 1/12 4 MPa 10 MPa 32 MPa jednoduchá konstrukce nízká hmotnost tři druhy možného zapojení na hydraulický obvod malý zástavbový prostor připojení konektorovou zásuvkou dle DIN 43
STOLNÍ ZNAČICÍ SYSTÉM
NetMarker KOMPAKTNÍ STOLNÍ ZNAČICÍ SYSTÉM NetMarker KOMPAKTNÍ STOLNÍ ZNAČICÍ SYSTÉM Inovativní stolní CNC značicí systém NetMarker vyniká kvalitou značení, jednoduchostí obsluhy a možností připojení do
TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže
TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální
Panelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl
(Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...
S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.
OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují spojitou / plovoucí regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci
Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS
OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují dvoupolohovou regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci
Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon
Silniční náboj pro kotoučovou brzdu
(Czech) DM-HB0004-01 Příručka prodejce Silniční náboj pro kotoučovou brzdu HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.
Výběr vhodného cylindrického zámku
Výběr vhodného cylindrického zámku Modulární konstrukce CM-cylindrických zámků umožňuje mnoho kombinací k přizpůsobení na montážní podmínky, druh ochrany, kontrolu vstupu a specifikaci návrhu jednotlivých
Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.
Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,
Stručná referenční příručka
Stručná referenční příručka Illustra 625 PTZ Sestava spojovací skříně 8200-0999-0511 B0 Upozornění Informace uvedené v této příručce byly aktuální v okamžiku zveřejnění. Výrobce si vyhrazuje právo revidovat
Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST
květen 2000 M6410/L, M7410 3polohový pohon malých lineárních ventilů KTLOGOVÝ LIST Hlavní rysy Malé rozměry dovolují instalovat pohon i v omezených prostorech Nízká spotřeba energie Dlouhodobě spolehlivý
MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze
MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W Návod k obsluze 1. POPIS 2. ZAPOJENÍ ZAŘÍZENÍ Červený kabel veďte z červené svorky (+) baterie do červené zdířky (+) v měniči napětí a černý
Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před
PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II
PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
MP250 - první tenzometrická sonda pro brousicí stroje na světě
MP250 - první tenzometrická sonda pro brousicí stroje na světě Nepřekonatelná 3D výkonnost umožňující snímání tvarových ploch Spolehlivá přesnost s velmi nízkou odchylkou přejezdu pozice Vynikající výkon,
Centronic EasyControl EC513
Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Souřadnicové měření je měření prostorových souřadnic prováděné pomocí CMM Souřadnicový měřicí stroj CMM je měřicí systém k měření prostorových souřadn
Seminář z oboru GPS (Geometrické Specifikace Produktů) Současný stav v oblasti návaznosti souřadnicových měřicích strojů v systémech kvality Doc. Tykal Osnova: Úvod Zkoušení CMM: - typy zkoušek - podmínky
POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.
POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.:466 303 446 Bezpečnost Tato příručka Vám pomůže při instalaci Vašeho pohonu. Dále
RYCHLOST kontroly parametrů stroje. PŘESNOST identifikace středů rotace. OPTIMALIZACE nastavení a kapacity stroje. AUTOMATIZACE kontroly a měření
AxiSet Check-Up AxiSet Check-Up RYCHLOST kontroly parametrů stroje PŘESNOST identifikace středů rotace OPTIMALIZACE nastavení a kapacity stroje AUTOMATIZACE kontroly a měření AxiSet Check-Up Společnost
Centronic SunWindControl SWC241-II
Centronic SunWindControl SWC241-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač pro řízení síly větru Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento
Software k sondám pro obráběcí stroje
Katalogový list H-2000-232--A Software k sondám pro obráběcí stroje seznam pro výběr programu Přehled softwaru Funkce softwaru Typické příklady použití a funkce programů jsou objasněny v přidruženém katalogovém
PRIMO LTS. Rychlé a přesné ustavování nástrojů na obráběcích strojích a detekce zlomení nástroje. Výjimečně snadné používání
PRIMO LTS Rychlé a přesné ustavování nástrojů na obráběcích strojích a detekce zlomení nástroje Výjimečně snadné používání Vynikající výkon, nižší zmetkovitost a vyšší zisk PRIMO LTS řízení procesu výroby
Centronic SunWindControl SWC241-II
Centronic SunWindControl SWC241-II cs Návod na montáž a obsluhu Ruční vysílač pro řízení větru Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod
M6410C/L, M7410C 3-bodově řízený pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST
M6410C/L, M7410C 3-bodově řízený pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST VLASTNOSTI Malé rozměry umožňují instalaci i v omezeném prostoru Nízká spotřeba Spolehlivý dlouhodobý provoz, jelikož nejsou
Řada P48. Spínač tlaku pro páru, vzduch nebo (horkou) vodu. Vlastnosti a výhody
PSC9626 Sekce katalogu Řízení tlaku Informace o výrobku P48 Datum vydání 0904/1005CZ Rev.10 Řada P48 Spínač tlaku pro páru, vzduch nebo (horkou) vodu Úvod Tlakové spínače typu P48 jsou navrženy jako operační
R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825
Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N
Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
OMP40-2 Obrobková sonda s optickým přenosem signálu
OMP40-2 Obrobková sonda s optickým přenosem signálu Flexibilní řešení pro jakoukoliv měřicí úlohu Spolehlivá koncepce modulovaného optického přenosu signálu Vynikající výkon, nižší zmetkovitost a vyšší
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Doteky s připojovacím závitem M3 a prodlužovací nástavce stručná referenční příručka*
Doteky s připojovacím závitem M3 a prodlužovací nástavce stručná referenční příručka* Rubínová kulička / stopka z nerezové oceli Průměr kuličky,0 2,0 3,0 4,0 5,0 Délka 2 mm A-5000-355 A-5000-3552 A-5000-3553
Millimess. Mechanické přesné indikátorové úchylkoměry Přehled
Millimess. Indikátorové úchylkoměry 6-11 Millimess. Mechanické přesné indikátorové úchylkoměry Přehled Konstrukce a parametry Konstantní měřicí síla Skříňkové ochranné těleso Jemné nastavení s možností
MONTÁŽNÍ NÁVOD TPP06D. dvojitý plnoprůchodový turniket
MONTÁŽNÍ NÁVOD D OBSAH 1 Technické parametry... 3 2 Montáž u... 4 3 Zapojení u... 5 3.1 Zapojení svorkovnice... 5 3.2 Zapojení ovládání... 6 3.3 Zapojení snímačů... 7 4 Popis zapojení ovládání (funkce)...
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Tlakové spínače PEV, mechanické
mechanické s nastavitelným bodem sepnutí provedení s nastavitelnou hysterezí 2006/10 změny vyhrazeny výrobky 2007 4/-1 přehled dodávek funkce konstrukce typ připojení p pneumatiky napájecí napětí elektrické
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění
PROTECOR MOMENTOVÝ KLÍČ 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.
MOMENTOVÝ KLÍČ PROTECOR 43.OMK-025-14; 43.OMK-025-38; 43.OMK-110-38; 43.OMK-210-12; 43.OMK-350-12; 43.OMK-400-34; 43.OMK-800-34; 43.OMK-980-34 Z 3 1 + - O 6 2 4 5 1. Základní stupnice 1. Základní stupnice
NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko
Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a 26-020 Chmielnik, Polsko NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku, přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Přestože nýtovací kleště
OMP600 extrémně přesná obrobková sonda
OMP600 extrémně přesná obrobková sonda Nepřekonatelná přesnost a opakovatelnost měření ve 3D Spolehlivá koncepce modulovaného optického přenosu signálu Vynikající výkon, nižší zmetkovitost a vyšší zisk
REQ /A CNC vertikální frézovací centrum musí splňovat následující parametry definované v tabulce č. 1.
Institute of Physics ASCR, v. v. i. Na Slovance 2 182 21 Prague 8 eli-cz@fzu.cz www.eli-beams.eu 1. CNC vertikální frézovací centrum REQ-010195/A CNC vertikální frézovací centrum musí splňovat následující
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.
1 Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k bezpečnosti 1. Před vlastní instalací pozorně
UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA
Sada pro výměnu brzdy Užitkové vozidlo Twister nebo Workman Číslo modelu 136-1199 Form No. 3407-722 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje
ODPOROVÉ TEPLOMĚRY. 4 340,- Kč. 1 070,- Kč. Novinka uvnitř: Konfigurátor tlakových snímačů. Speciální odporové teploměry Pt100 pro povrchová měření
Novinka uvnitř: Konfigurátor tlakových snímačů ODPOROVÉ TEPLOMĚRY Speciální odporové teploměry Pt100 pro povrchová měření SRTD-1, SRTD-2 Přívodní vodiče 90 cm Ideální pro povrchová měření Velmi rychlá
SZ2-STS/SZ2-STB1 SZ2-STP/SZ2-STB2 SZ2-STB3
Ramena pro připevnění mikroskopů k přístrojům SZ2-STS/SZ2-STB1 SZ2-STP/SZ2-STB2 SZ2-STB3 Návod k obsluze CZ Tato příručka je určena pro ramena z produkce společnosti Olympus, která jsou určena pro připevnění
Instalace. Powerline 500 Model XAVB5221
Instalace Powerline 500 Model XAVB5221 Obsah balení V některých regionech je disk Resource CD přiložen k produktu. 2 Začínáme Se síťovými řešeními Powerline získáte alternativu k bezdrátovým sítím nebo
Automatický splachovač pisoáru SLP 01K SLP 02K SLP 02KZ SLP 03K SLP 03KZ
Montážní návod Automatický splachovač pisoáru SLP 01K SLP 0K SLP 0KZ SLP 03K SLP 03KZ Automatické splachovače pisoárů ZPĚT Vlastnosti: - reaguje na přítomnost osoby před pisoárem ve vzdálenosti max. 0,7
Uživatelská příručka v 1.2
Uživatelská příručka v 1.2 Prosinec 2013 TRIUMPH BOARD Mobile Stand with Electric Lift for LED LCD s Mobilní stojan se zvedacím systémem pro LED LCD Monitory TRIUMPH BOARD a.s., Neklanova 122/15, 128 00
Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze
Laserová vodováha BWL201 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Použití podle účelu určení 3 Popis přístroje 4 Uvedení do provozu 4 Údržba
RMI-Q komunikační modul pro více rádiových sond
RMI-Q komunikační modul pro více rádiových sond Globální řešení frekvence 2,4 GHz Maximální počet současně podporovaných sond Vynikající komunikační možnosti RMI-Q pro optimalizované řízení procesu obrábění
Modul TX OPEN RS232/485
s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího
Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod
Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod Příručka pro obsluhu a údržbu přístroje Stránka 1 z 8 VÝSTRAHA Před započetím práce s přístrojem si pozorně přečtěte
MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač
MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
P - 150. Příručka pro uživatele. Elektormagnetické ventily Toro Řady P 150
Elektormagnetické ventily Toro Řady P 150 P - 150 Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady P 150. Obsah Specifikace Instalace Práce s ventilem Vnitřní
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS KLAPKOVÉ POHONY S VRATNOU PRUŽINKOU 10/20 Nm PRO 2-POLOHOVOU REGULACI
S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS KLAPKOVÉ POHONY S VRATNOU PRUŽINKOU 10/20 Nm PRO 2-POLOHOVOU REGULACI TECHNICKÉ INFORMACE OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují dvoupolohovou
Dvojitý plnoprůchodový turniket TPP06D
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Dvojitý plnoprůchodový turniket Verze: 1.0 Zpracoval: Ing. Martin Černý Datum: 04. 05. 2016 Schválil: Datum: Obsah 1 Technické parametry 3 2 Montáž a zapojení turniketu 4 2.1 Zapojení
PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám
Dynamos POHONY PRO POSUVNÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE
Dynamos POHONY PRO POSUVNÉ BRÁNY CZ NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ Před instalací produktu se ujistěte, že jsou dodrženy bezpečnostní podmínky dle platných zákonů a předpisů. Používejte osobní bezpečnostní
SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez
měřicího přístroje provozních hodin.
Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA
Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají
Centronic SensorControl SC711
Centronic SensorControl SC711 cs Návod na montáž a obsluhu Čidlo větru Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
NÁVOD K POUŽITÍ. Automatická závora. řady RB30
NÁVOD K POUŽITÍ Automatická závora řady RB30 Základní popis Rozměry závory Provedení závory Usazení závory a připevnění ramene Rozbalenou závoru usazujeme na řádně očištěnou kotevní sadu s odšroubovanými
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA
Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací
CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE) Výrobce: FAAC S.p. A.
CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon mod. S418 * je postaven nebo včleněn do stroje nebo
IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3
1) Výrobek: KOTLOVÉ MODULY A ROZDĚLOVAČE VARIMIX 2) Typ: IVAR.55 IVAR.KS 550 IVAR.550 A IVAR.KS 551 BA IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3 3) Instalace: Instalaci a
Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu
1212 Dvojité termostaty Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 2-polohový provozní termostat a omezovací termostat
Chladnička
Chladnička 10010816 10033190 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Po otevření krabice se doporučuje zkontrolovat její obsah dle následujícího seznamu: 1x hlavní kamerová jednotka 1x montážní krabička 2x šroub M3x20
2 1. Obsah dodávky Po otevření krabice se doporučuje zkontrolovat její obsah dle následujícího seznamu: 1x hlavní kamerová jednotka 1x montážní krabička 2x šroub M3x20 Pozn. Připojovací kabel k monitoru
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte