Uživatelská příručka H A. Sonda MP10
|
|
- Alexandra Tomanová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Uživatelská příručka H A 1 Sonda MP10
2 Renishaw plc. Všechna práva vyhrazena. Renishaw je registrovaná ochranná známka společnosti Renishaw plc. Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez předchozího písemného svolení společnosti Renishaw žádným způsobem kopírována, reprodukována ani převáděna na jiné médium či překládána do jiného jazyka. Ze zveřejnění materiálu v tomto dokumentu nevyplývá osvobození od patentových práv společnosti Renishaw plc. Zřeknutí se záruk Bylo věnováno značné úsilí tomu, aby tento dokument neobsahoval chyby a nepřesnosti. Společnost Renishaw však za obsah tohoto dokumentu neručí a výslovně odmítá všechny předpokládané záruky. Společnost Renishaw si vyhrazuje právo provádět v tomto dokumentu a v produktu, který je v něm popsán, změny, aniž by na ně upozorňovala. Ochranné známky Všechny názvy značek a produktů použité v tomto dokumentu jsou obchodními názvy, identifikačními značkami, ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Objednací číslo společnosti Renishaw: H A Vydáno:
3 Bezpečnostní upozornění Informace pro uživatele Stroj může vykonat nečekaný pohyb. Uživatel by měl setrvávat mimo pracovní rozsah stroje, snímací hlavice, prodloužení a sondy. Při manipulaci s bateriemi a při jejich likvidaci dodržujte doporučení výrobce. Používejte pouze doporučené baterie. Zabraňte kontaktu vývodů baterie s jinými kovovými předměty. Při jakékoli práci s obráběcími stroji nebo souřadnicovými měřicími stroji (CMM) je doporučeno používat ochranu očí. Přečtěte si provozní pokyny dodavatele příslušného stroje. Informace pro dodavatele stroje Povinností dodavatele stroje je informovat uživatele o nebezpečí spojeném s jeho provozem i o nebezpečí, které je zmiňováno v dokumentaci k produktům společnosti Renishaw, a zajistit provedení dostatečných ochranných a bezpečnostních opatření. Obsah Bezpečnostní upozornění... 3 Instalační a uživatelská příručka... 4 Provozní režimy... 5 Přepínač režimů / vlastnosti spínacího obvodu... 6 Nastavení tlaku spínání doteku - Spínací síla... 7 Montáž na upínací kužel a vycentrování doteku... 8 Montáž na upínací kužel s adaptérem... 9 Vycentrování doteku na kuželu s adaptérem Montáž na upínací kužel s adaptérem a středovou kuličkou Vycentrování doteku na kuželu s adaptérem a středovou kuličkou Servis a údržba Kontrola membrány Hledání chyb Seznam náhradních dílů Za některých okolností může být signál sondy nesprávně indikován jako sonda v klidovém stavu. Nevyužívejte sondu, jako senzor zajišťující zastavení pohybů stroje.
4 4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Nastavení přepínačů a výměnu pojistek by měly provádět pouze kvalifikované osoby. Před sejmutím krytů odpojte od jednotek hlavní přívod elektrické energie. PŘÍRUČKY K OSTATNÍM ČÁSTEM SYSTÉMU (K DISPOZICI V ANGLIČTINĚ) Popis Modul OMM Interface MI 12 Modul OMI Jednotka napájení PSU3 Objednací číslo H H H H ZÁRUKA Zařízení vyžadující záruční opravu musí být vráceno dodavateli. Nároky na záruční opravy nebudou uznány v případech, kdy bylo zařízení společnosti Renishaw používáno nesprávným způsobem nebo u nich neoprávněné osoby provedly pokus o opravy či úpravy. ZMĚNY ZAŘÍZENÍ Společnost Renishaw si vyhrazuje právo na provádění změn technických parametrů bez předchozího upozornění. CNC STROJ CNC obráběcí stroje musejí být vždy obsluhovány kvalifikovanými osobami a v souladu s pokyny výrobce. PÉČE O SONDU Udržujte součásti systému v čistotě a se sondou zacházejte jako s nástrojem pro přesné měření. IP KRYTÍ SONDY X8 POZNÁMKA O PATENTECH Funkce sond MP10 a podobných sond podléhají jednomu či několika z následujících patentů nebo patentových přihlášek: EP EP JP 2,945,709 US US 5,040,931 US 5,669,151
5 Provozní režimy Sonda MP10 může pracovat ve dvou režimech: 1. Pohotovostní režim: Modul OMP je napájen pouze nízkým proudem a pasivně čeká na spouštěcí signál. 2. Pracovní režim: Je aktivován jedním z níže popsaných způsobů. Signály sondy jsou přenášeny pouze během pracovního režimu. Zapnutí a vypnutí sondy MP10 K vypnutí nebo zapnutí sondy MP10 dochází pouze v případě, že se modul OMP sondy nachází v dosahu modulu OMM/OMI. Doba prodlevy Po zapnutí nemůže být sonda po určitou dobu (označovanou jako zpoždění) vypnuta. Toto zpoždění je při výrobě nastaveno na 5 sekund a lze je pomocí interního přepínače sondy nastavit na 9 sekund. K podobnému zpoždění dochází po vypnutí dříve, než je možné sondu znovu zapnout. ZAPNUTÍ VYPNUTÍ Možnosti zapnutí lze vybrat pomocí nastavení přepínače na interface MI 12 nebo modulu OMI viz příručka k interface MI 12 nebo modulu OMI. 1. Ruční zapnutí (Optical On) pomocí tlačítka START na interface MI Strojové spouštění (Optical On) zapnutí optickou cestou pomocí softwarového příkazu M-kódem tovární nastavení. 3. Automatické spouštění (Optical On) způsobí, že systém každou sekundu odešle jeden optický spouštěcí signál a nevyžaduje vstup ovládání stroje. Poznámka: Automatické spouštění by nemělo být použito při nastavení Optical On / Optical Off. (Signál automatického spouštění by způsobil zapínání a následné vypínání sondy MP10 v pětisekundových nebo devítisekundových intervalech). Mezi zapnutím a následným vypnutím sondy musí uplynout doba prodlevy. PROVOZNÍ REŽIMY Možnosti vypnutí lze vybrat pomocí interního přepínače sondy viz obrázek. 1. Zapnutí pomocí optického signálu a vypnutí pomocí časovače (Optical On/Timer Off) výrobní nastavení. Po uplynutí 33 nebo 134 sekund přepne spínač časovače sondu automaticky do pohotovostního režimu. Časovač je při výrobě nastaven na 134 sekund. Možnost 33 sekund lze vybrat změnou nastavení interního přepínače sondy. Při každém sejmutí bodu je časovač vynulován pro odečítání dalších 33 nebo 134 sekund. Poznámka: Pokud je spouštěcí signál přijat v okamžiku, kdy je sonda zapnutá, dojde také k vynulování časovače pro dalších 33 nebo 134 sekund. 2. Zapnutí a vypnutí pomocí optického signálu (Optical On/Optical Off) volitelná možnost. Vypnutí pomocí optického signálu je ovládáno softwarovým příkazem M-kódem. I zde platí poznámka o čase prodlevy viz. výše. 5
6 6 Možnosti nastavení mohou být měněny pouze kvalifikovanou osobou. Přístup k přepínačům a zdířkám získáte po sejmutí snímací hlavice. PŘEPÍNAČ PRO NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ Možnosti nastavení systému jsou uvedeny na protějším obrázku. SPÍNACÍ OBVOD Sondy vystavené vysokým úrovním vibrací a otřesů mohou vykazovat nesprávná data. Vylepšený spínací obvod zvyšuje odolnost sond proti těmto vlivům. Pokud je tento obvod aktivován, je do výstupu sondy vneseno konstantní nominální zpoždění o délce 7 milisekund. Pravděpodobně bude nutné pozměnit programový software tak, aby bral v úvahu vyšší zdvih snímacího doteku. Chcete-li aktivovat vylepšený spouštěcí obvod, je třeba ručně změnit propojení ve zdířkách: Ze zdířek zásuvky 1-2 (výrobní nastavení) Do zdířek zásuvky 3-2 (obvod je aktivován) Přepínač režimů / vlastnosti spínacího obvodu 1 PŘEPÍNAČ PRO NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ 1 ČAS PRODLEVY 2 ČASOVÝ LIMIT 3 REŽIM 5 sekund (výrobní nastavení) 33 sekund Zapnutí pomocí optického signálu Vypnutí pomocí optického signálu ČAS PRODLEVY 9 sekund 2 ČASOVÝ LIMIT 134 sekund (výrobní nastavení) VYLEPŠENÝ SPOUŠTĚCÍ OBVOD Před umístěním hlavice do modulu OMP vyrovnejte kontakty hlavice a modulu OMP. Neotáčejte hlavicí, pokud je umístěna v pouzdru modulu OMP. 3 REŽIM Zapnutí pomocí optického signálu Vypnutí pomocí časovače (výrobní nastavení) PŘEPÍNAČ MOŽNOSTÍ ZDÍŘKY ZÁSUVKY 1-2 ZDÍŘKY ZÁSUVKY DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY VŠECHNY SOUČÁSTI UDRŽUJTE V ČISTOTĚ ZABRAŇTE VNIKNUTÍ CHLADICÍCH EMULZÍ A JAKÝCHKOLI ČÁSTEČEK DO SONDY. PŘI ZMĚNĚ NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE SE NEDOTÝKEJTE ELEKTRONICKÝCH SOUČÁSTÍ. 2 VYLEPŠENÝ OBVOD NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE NEPROVÁDĚJTE POMOCÍ HROTU TUŽKY. Před nasazením hlavice namažte těsnicí kroužek mazacím přípravkem.
7 Tlak pružiny v sondě způsobuje, že dotek zůstává v opakovatelné pozici a že se po každém vychýlení do této pozice vrátí. Tlak doteku je nastaven z výroby. Uživatel by měl měnit nastavení tlaku pružiny pouze ve zvláštních případech, například při nadměrných vibracích stroje nebo pokud nastavení neodpovídá hmotnosti doteku. Chcete-li nastavit tlak pružiny, sejměte snímací hlavici na jejíž spodní části je umístěn nastavovací šroub. Povolte pojistnou matici a otáčením šroubu proti směru hodinových ručiček můžete tlak snížit (sonda bude citlivější) nebo otáčením ve směru hodinových ručiček tlak zvýšit (sonda bude méně citlivá). Poškození, ke kterému by mohlo dojít přetažením šroubu pro nastavení, zabraňuje zarážka. Nakonec utáhněte pojistnou matici momentem 1 Nm a nasaďte snímací hlavici zpět. ZKONTROLUJTE, ZDA JE MODUL OMP ČISTÝ. ZABRAŇTE VNIKNUTÍ CHLADICÍCH EMULZÍ A JAKÝCHKOLI ČÁSTEČEK DO SONDY. NASTAVENÍ JINÉHO TLAKU PRUŽINY DOTEKU A POUŽITÍ JINÉHO NEŽ KALIBRAČNÍHO DOTEKU MŮŽE ZPŮSOBIT, ŽE SE OPAKOVATELNOST BUDE LIŠIT OD VÝSLEDKŮ TESTŮ OSVĚDČENÝCH CERTIFIKÁTEM. Nastavení tlaku spínání doteku spínací síla Dotek Klíč 2,5 mm Sonda NEOTÁČEJTE snímací hlavicí, pokud je umístěna v pouzdru sondy OMP. Pojistná matice 7 mm Zarážka Klíč 2,0 mm Před připojením snímací hlavice zkontrolujte vzájemnou polohu kontaktů. Nastavovací šroub Modul OMP 7
8 8 Montáž na upínací kužel a vycentrování doteku K vycentrování doteku lze využít dvou způsobů upevnění sondy. 1. Pomocí adaptéru Sondu lze seřídit translačním pohybem vyhledem ke koncové části stopky. 2. Pomocí kombinace adaptéru se středovou kuličkou Translační úprava společně se středovou kuličkou se využívají tam, kde je třeba zajistit rovnoběžnost stopky doteku s osou otvoru. Vycentrování doteku Vyrovnání osy doteku s osou vřetene stačí provést přibližně. Výjimku tvoří následující případy: 1. Je-li použit vektorový měřicí cyklus. 2. Software řídicího systému není schopen odchylku doteku kompenzovat. Upínací adaptér Jak zkontrolovat polohu doteku Polohu konce doteku a jeho stopky lze nastavit s pomocí číselníkového úchylkoměru reagujícího na malou sílu (menší než 0,2 Nm) nebo pomocí kalibračního kroužku. Alternativně lze také otáčet kuličkou doteku vedle plochého povrchu. Vycentrování je v pořádku tehdy, je-li zachována konstantní vzdálenost kuličky doteku od plochého povrhu. Šroub upevnění modulu OMP k adatéru Středová kulička (volitelná) Upínací kužel Kryt baterie Těsnění Baterie Šroub upevnění adaptéru k upínacímu kuželu Šroub pro centrování Šroub krytu Sonda MP10 Šroub krytu Kryt baterie
9 Fáze 1: Uchycení sondy k upínacímu kuželu 1. Sejměte kryt baterie a vyjměte baterii viz stránka Pomocí šestihranného klíče 4 mm (dodávaného v montážní sadě) utáhněte šrouby A momentem 5,1 Nm. 3. Zcela povolte čtyři šrouby B. 4. Namažte dva šrouby C a zastrčte je do stopky. Montáž na upínací kužel s adaptérem SONDA Speciální šestihranný klíč 4 mm s krátkým ramenem A 9 5. Umístěte sondu do stopky tak, aby byla osa sondy vzhledem k ose kuželu vizuálně vyrovnaná. B Částečně utáhněte šrouby C momentem 2 až 3 Nm. Adaptér 6. Nainstalujte sestavu sondy a stopky do vřetene stroje. Poznámka: C 1. PŘI NASTAVENÍ BY MĚLA BÝT VĚNOVÁNA POZORNOST TOMU, ABY NEDOŠLO K OTOČENÍ SONDY VZHLEDEM KE STOPCE. 2. POKUD DOJDE K NÁHODNÉMU POVOLENÍ UCHYCENÍ JEDNOTKY SONDY A STOPKY, MĚLO BY BÝT ZKONTROLOVÁNO JEJÍ VYCENTROVÁNÍ. Upínací kužel (STOPKA) 3. PŘI CENTROVÁNÍ SONDY NEPOUŽÍVEJTE NÁSILÍ (NÁRAZY, POKLEPÁVÁNÍ, APOD.).
10 10 Fáze 2: Vycentrování Vycentrování doteku na kuželu s adaptérem 7. Každý ze čtyř šroubů B může pohybovat sondou translačně vzhledem ke stopce, a to ve směru osy X nebo Y (podle směru tlaku šroubu). Šrouby utahujte postupně a vždy je opět nepatrně povolte po dosažení žádané polohy. 8. Pokud je házení konce doteku menší než 20 µm, dotáhněte šrouby C momentem 6 až 8 Nm. 9. Konečné vycentrování proveďte pomocí šroubů B, které slouží k pohybu sondy, přičemž pomocí dvou šestihranných klíčů postupně povolujte šroub na jedné straně a utahujte šroub na protější straně tak, aby bylo dosaženo konečného vycentrování. Tímto postupem lze dosáhnout vycentrování až 5 µm. 10. Po dosažení konečného nastavení je důležité, aby byly všechny čtyři šrouby B dotaženy momentem 1,5 až 3,5 Nm. 11. Po vycentrování vložte baterii a nasaďte kryty viz stránka 8. Klíč 2,5 mm Upínací kužel (STOPKA) Klíč 4 mm C B SONDA Adaptér
11 Fáze 1: Uchycení sondy a stopky 1. Sejměte kryty baterie a vyjměte baterii viz stránka 8. Potom z tělesa sondy sejměte upínací adaptér. 2. Adaptér namontujte znovu zpět tak, aby mezi adaptérem a tělesem sondy byla umístěna středová kulička o průměru 8 mm. Pomocí zvláštního šestihranného klíče AF o průměru 4 mm (dodávaného v montážní sadě) zlehka utáhněte upevňovací šrouby A. 3. Zcela povolte šrouby B. 4. Namažte šrouby C a zastrčte je do stopky. 5. Upevněte sondu s adaptérem a středicí kuličkou panelem pro nastavení a kuličkou ke kuželu tak, aby byla osa sondy souosá vzhledem k ose upnínacího kuželu. Částečně utáhněte šrouby C momentem 2 až 3 Nm. 6. Nainstalujte sestavu sondy a stopky do vřetene stroje. Poznámka: Montáž na upínací kužel s adaptérem a středovou kuličkou Kulička o průměru 8 mm B C SONDA Zvláštní šestihranný klíč 4 mm s krátkým ramenem A Adaptér PŘI NASTAVENÍ BY MĚLA BÝT VĚNOVÁNA POZORNOST TOMU, ABY NEDOŠLO K OTOČENÍ SONDY VZHLEDEM KE STOPCE. 2. POKUD DOJDE K NÁHODNÉMU POVOLENÍ UCHYCENÍ JEDNOTKY SONDY A STOPKY, MĚLO BY BÝT ZKONTROLOVÁNO JEJÍ VYCENTROVÁNÍ. Upínací kužel (STOPKA) 3. PŘI CENTROVÁNÍ SONDY NEPOUŽÍVEJTE NÁSILÍ (NÁRAZY, POKLEPÁVÁNÍ, APOD.)
12 12 Vycentrování doteku na kuželu s adaptérem a středovou kuličkou Fáze 2: Vycentrování 7. Zkontrolujte, zda je osa doteku vizuálně souosá s vyvrtaným otvorem. Úpravu souososti doteku s otvorem lze provést seřízením šroubů A, které po seřízení dotáhněte momentem 5,1 Nm. 8. Všechny čtyři šrouby B budou sondou pohybovat translačně vzhledem ke stopce, a to ve směru osy X nebo Y (podle směru tlaku šroubu). Šrouby utahujte postupně a po dotažení je vždy opět nepatrně povolte. 9. Pokud je házení konce doteku menší než 20 µm, dotáhněte šrouby C momentem 6 až 8 Nm. 10. Konečné vycentrování proveďte pomocí šroubů B, které slouží k pohybu sondy, přičemž pomocí dvou šestihranných klíčů postupně povolujte šroub na jedné straně a utahujte šroub na protější straně tak, aby bylo dosaženo finálního seřízení. Dosažitelná přesnost seřízení je 5 µm. 11. Po dosažení konečného nastavení je důležité, aby byly všechny čtyři šrouby B dotaženy momentem 1,5 až 3,5 Nm. 12. Po vycentrování vložte baterii a nasaďte kryty viz stránka 8. Klíč 2,5 mm B A STOPKA Speciální šestihranný klíč 4 mm s krátkým ramenem SONDA Klíč 4 mm C Adaptér
13 Servis a údržba 13 BEZPEČNOST PŘI PRÁCI S ELEKTRICKÝMI SOUČÁSTMI VYPNĚTE ZDROJ NAPÁJENÍ. SONDA JE PŘESNÝ NÁSTROJ, SE KTERÝM JE TŘEBA MANIPULOVAT OPATRNĚ. JE TAKÉ NUTNÉ JI SPOLEHLIVĚ NAMONTOVAT. Přestože sondy společnosti Renishaw vyžadují pouze malou údržbu, může být jejich výkon výrazně ovlivněn prachem, úlomky nebo kapalinami pronikajícími do krytých pracovních součástí. Z tohoto důvodu udržujte všechny součásti v čistotě a zabraňte jejich umaštění. Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození, korozi či uvolnění kabelů. STŘIŽNÝ KOLÍK PRO OCHRANU DOTEKU S OCELOVÝM DŘÍKEM volitelný V případě nadměrného zdvihu doteku sondy se stopka střižného kolíku zlomí, čímž zabrání poškození sondy. Vložení doteku se střižným kolíkem do sondy Dejte pozor, abyste při montáži střižný kolík nenamáhali Vyjmutí zlomené stopky 12 mm Poznámka: STŘIŽNÝ KOLÍK SE NEPOUŽÍVÁ U DOTEKŮ S KERAMICKÝM DŘÍKEM.
14 14 MEMBRÁNY SONDY Mechanismus sondy je před chladicími emulzemi a třískami odletujícími při obrábění chráněn dvěma membránami, které za normálních pracovních podmínek zajišťují dostatečnou ochranu. Uživatel by měl pravidelně kontrolovat, zda vnější membrána nejeví známky poškození nebo pronikání chladicích emulzí. Jestliže jsou patrné známky poškození, je nutné vnější membránu vyměnit. Vnější membrána je odolná vůči chladicím emulzím a olejům. Pokud však dojde k poškození vnější membrány, může dojít kvůli dlouhotrvajícímu působení chladicích emulzí a olejů k narušení vnitřní membrány. Vnitřní membránu nesmí uživatel vyměňovat. Pokud je poškozena, požádejte o opravu dodavatele sondy. Inspekce membrány DRŽÁK DOTEKU MONTÁŽNÍ NÁSTROJ 3 2 VNITŘNÍ MEMBRÁNA DOTEK 1 12 VNĚJŠÍ MEMBRÁNA 11 Zde lehce namažte UPOZORNĚNÍ: NIKDY SE NEPOKOUŠEJTE ODSTRAŇOVAT MEMBRÁNU POMOCÍ KOVOVÝCH PŘEDMĚTŮ.
15 15 KONTROLA VNĚJŠÍ MEMBRÁNY 1. Vyjměte dotek. 2. Odšroubujte čelní kryt. 3. Zkontrolujte, zda není vnější membrána poškozena. 4. Chcete-li vnější membránu vyjmout, uchopte ji v blízkosti středu a vytáhněte ji směrem nahoru. KONTROLA VNITŘNÍ MEMBRÁNY 4 5. Zkontrolujte, zda není vnitřní membrána poškozena. V případě poškození požádejte o opravu sondy příslušného dodavatele. VNITŘNÍ MEMBRÁNU NEODSTRAŇUJTE. VÝMĚNA VNĚJŠÍ MEMBRÁNY 6. Zašroubujte nástroj zcela do držáku doteku. 7. Nasaďte novou membránu. 8. Membrána musí být umístěna rovnoměrně ve středu zápichu držáku doteku. 9. Stisknutím membrány vytlačte zachycený vzduch. 10. Vyjměte nástroj. 11. Na spodní plochu čelního krytu lehce naneste mazací prostředek. Potom znovu nasaďte kryt a upevněte jej. 12. Znovu nasaďte dotek
16 16 Hledání chyb V případě pochybností se obraťte na dodavatele sondy. SONDU NENÍ MOŽNÉ ZAPNOUT Sonda je již zapnutá. V případě potřeby sondu vypněte. Baterie je vybitá. Vyměňte baterii. Baterie není nainstalována správně. Sonda není správně smontována s modulem OMM/OMI. Došlo k přerušení komunikačního paprsku. Signál modulu OMM/OMI je příliš slabý Interface MI 12 nebo modul OMI není napájen. Zkontrolujte správnost polarity baterie. Zkontrolujte polohu kontaktů a upevnění modulu OMM/OMI. Zkontrolujte, zda je okénko modulu OMM/OMI čisté a odstraňte případnou překážku. Zkontrolujte rozsah výkonu. Zkontrolujte, zda je dodáváno stabilní napětí 24 V. Zkontrolujte kontakty a pojistky. SONDA PŘESTALA PRACOVAT UPROSTŘED CYKLU Došlo k přerušení paprsku. Došlo ke kolizi sondy. Došlo k poškození kabelu. Došlo k výpadku napájení. Sonda nemůže najít cílový povrch. Zkontrolujte chybový indikátor LED modulu OMI nebo interface MI 12. Odstraňte překážku. Najděte příčinu a proveďte příslušnou opravu. Zkontrolujte kabely Zkontrolujte zdroj napájení. Chybí obrobek nebo není ve správné poloze. KOLIZE SONDY Inspekční sonda používá signály sondy pro nastavení nástroje. Obrobek blokuje cestu sondu. Není prováděna korekce délky sondy. Pokud jsou aktivní oba systémy, izolujte sondu pro nastavení nástrojů. Zkontrolujte software pro sondu. Zkontrolujte software pro sondu. NÍZKÁ OPAKOVATELNOST SONDY Na součásti jsou zachyceny Očistěte součást. třísky odletující při obrábění. Opakovatelnost výměny nástroje je nízká. Došlo k uvolnění uchycení sondy na stopce nebo k uvolnění doteku. Sonda je otočena o 180 oproti nakalibrované poloze, popř. je chyba v orientaci M19. Nelze provést kalibraci a aktualizaci kompenzačních konstant. Rychlosti posuvu při kalibraci a měření nebyly stejné. Došlo k pohybu kalibračního kroužku. Jakmile dotek opustí povrch, dochází k měření. Zkontrolujte opakovatelnost sondy opakovatelným snímáním jednoho bodu. Zkontroluje a popřípadě spoj dotáhněte. Zkontrolujte polohu sondy a zkontrolujte vycentrování Zkontrolujte software pro sondu. Zkontrolujte software pro sondu. Zkontrolujte správnou polohu. Zkontrolujte software pro sondu.
17 Hledání chyb V případě pochybností se obraťte na dodavatele sondy. 17 NÍZKÁ OPAKOVATELNOST SONDY (pokračování) Při zrychlení či zpomalení stroje dochází k sepnutí sondy. Rychlost posuvu sondy je příliš vysoká Rozdíly teplot způsobují tepelnou dilataci stroje a obrobku. Stroj má nízkou opakovatelnost kvůli uvolněnému odměřování, příliš těsným kluzným vedením nebo náhodným poškozením. SONDU NELZE VYPNOUT Sonda se nachází v režimu vypršení časového limitu. Sonda umístěná v zásobníku nástrojů nastavená do režimu Time-Out může být resetována díky otřesům zásobníku. Zkontrolujte software pro sondu. Proveďte jednoduché testy opakovatelnosti při různých rychlostech posuvu. Minimalizujte změny teploty. Kalibrujte sondu častěji. Proveďte kontrolu stavu stroje. Před vypnutím sondy počkejte alespoň 2 minuty a 20 sekund. Použijte lehčí dotek. Zkontrolujte, zda je vhodné použití režimu Time-Out. INDIKÁTOR LED STAVU SONDY NESVÍT Baterie není nainstalována správně Zkontrolujte správnost instalace baterie. INDIKÁTOR LED NAPÁJENÍ INTERFACE MI 12 PŘI ZAPNUTÍ NESVÍTÍ Špatný elektrický kontakt. Je spálená pojistka. Je použit nesprávný zdroj napájení. Zkontrolujte všechny kontakty. Najděte a vyměňte spálenou pojistku. Zkontrolujte, zda zdroj napájení dodává stejnosměrné napětí 24 V. INDIKÁTOR LED OZNAČUJÍCÍ VYBITÍ BATERIE NA INTERFACE MI 12 STÁLE SVÍTÍ Baterie není nainstalována správně Baterie je vybitá Zkontrolujte správnost instalace baterie. Vyměňte baterii. INDIKÁTOR LED STAVU SONDY STÁLE SVÍTÍ Napětí baterie je nižší, než je Vyměňte baterii. k provozu nutné. Sonda je neúmyslně zapnuta modulem OMM/OMI. Mezi sondou a modulem OMM/OMI není zachována přímá viditelnost. Zvětšete vzdálenost mezi sondou a modulem OMM/OMI. Omezte intenzitu signálu modulu OMM/OMI. Zajistěte zachování přímé viditelnosti.
18 18 Hledání chyb V případě pochybností se obraťte na dodavatele sondy. SONDA VYDÁVÁ CHYBNÁ DATA Došlo k poškození kabelů Dochází k elektrickým interferencím. Došlo k selhání systému nebo dochází k jeho občasným chybám. Zdroj napájení je špatně regulován. Dochází k nadměrným vibracím stroje. Došlo k povolení upnutí nebo doteku. Zkontrolujte kabely a v případě poškození je vyměňte. Kabely pro přenos signálů oddělte od ostatních kabelů, které vedou vysoké proudy. Zajistěte stínění před silnými zdroji světla, jako jsou například xenonové zářivky. Elektrickou izolací modulu OMM od stroje zabraňte možnosti vzniku zemnicí smyčky. Zkontrolujte, zda se v blízkosti systému sondy nenacházejí obloukové svářečky, stroboskopy nebo jiné světelné zdroje s vysokou intenzitou. Zkontrolujte, zda je zdroj napájení správně regulován. Omezte vibrace. Zkontrolujte a utáhněte povolená spojení. SONDU INDIKUJE TRVALE STAV V KONTAKTU Při uvolnění doteku došlo k sejmutí Uvolněte dotek od obrobku bodu. Vnitřní nebo vnější membrána sondy je poškozená. Zkontrolujte vnější membránu a v případě potřeby ji vyměňte. Pokud je poškozena vnitřní membrána, požádejte o opravu dodavatele.
19 Seznam součástí Při objednávání zařízení uvádějte objednací čísla. 19 Typ Objednací číslo Popis Sada MP10 A Sonda MP baterie, snímací dotek, optický modul OMM, interface MI 12 a montážní sada Sada MP10 A Sonda MP baterie, snímací dotek, optický modul OMM, interface MI 12 a montážní sada Sonda MP10 A Sonda MP baterie a středová kulička o průměru 8 mm výrobní nastavení na Time-Out Sonda MP10 A Sonda MP baterie a středová kulička o průměru 8 mm výrobní nastavení na Time-Out Sonda MP10 A Sonda MP baterie a středová kulička o průměru 8 mm výrobní nastavení na Optical_Off Sonda MP10 A Sonda MP baterie a středová kulička o průměru 8 mm výrobní nastavení na Optical_Off Sada MP10 OMP A Sada MP10 35 OMP a příslušenství Sada MP10 OMP A Sada MP10 70 OMP a příslušenství PŘÍSLUŠENSTVÍ Dotek A Keramický dotek PS3-1C o délce 50 mm s kuličkou o průměru 6 mm Kompletní seznam doteků naleznete v příručce Renishaw Styli Guide (Příručka k dotekům společnosti Renishaw) s objednacím číslem H Sada střižných kolíků A Sada střižných kolíků obsahuje: dva střižné kolíky a klíč Střižný kolík M Střižný kolík Klíč P-TLO Klíč pro střižný kolík Baterie P-BT Alkalická 9 V baterie Sada DK1 A Sada pro výměnu vnější membrány sondy Upnutí za stopku A Adaptér pro stopku z nerezové oceli Montážní sada A Montážní sada pro sondu MP10 obsahuje: klíč na doteky o průměru 1,98 mm šestihranné klíče 1,5 mm AF, 2,0 mm AF, 2,5 mm AF (dva), 3,0 mm AF a 4,0 mm AF (krátký) Modul OMM A Modul OMM s kabelem o průřezu 5,1 mm a délce 25 m Sada pro výměnu okénka A Sada pro výměnu okénka modulu OMM/OMI
20 20 Seznam součástí Při objednávání zařízení uvádějte objednací čísla. Typ Objednací číslo Popis PŘÍSLUŠENSTVÍ (pokračování) Sada pro výměnu plošných spojů A Sada pro výměnu plošných spojů modulu OMM Modul OMI A Modul OMI s kabelem o délce 8 m Prodlužovací kabel M Prodlužovací kabel pro modul OMI o délce 10 m, 12 7/0,2 Prodlužovací kabel M Prodlužovací kabel pro modul OMI o délce 20 m, 12 7/0,2 Montážní konzola A Montážní konzola modulu OMM/OMI s upevňovacími šrouby, podložkami a maticemi Interface MI 12 A Jednotka interface MI 12 Deska MI 12-B A Deska interface MI 12 Montážní sada pro interface A Montážní sada pro montáž interface do panelu Napájecí zdroj A Jednotka napájecího zdroje PSU3 se vstupním napětím 85 až 264 V PRODLOUŽENÍ a ADAPTÉR MPE1 A Prodloužení MPE1 o průměru 62 mm a délce 100 mm s uchycujícími šrouby a podložkami MPE2 A Prodloužení MPE2 o průměru 62 mm a délce 150 mm s uchycujícími šrouby a podložkami MPE3 A Prodloužení MPE3 o průměru 62 mm a délce 200 mm s uchycujícími šrouby a podložkami Adaptér MA6 A Adaptér MA6 umožňuje použití sondy LP2 místo sondy MP10 LPE1 A Prodlužovací nástavec LPE1 o průměru 25 mm a délce 50 mm LPE2 A Prodlužovací nástavec LPE2 o průměru 25 mm a délce 100 mm LPE3 A Prodlužovací nástavec LPE3 o průměru 25 mm a délce 150 mm SOFTWARE Software - Software pro sondy k obráběcím strojům viz specifikace H
21 Renishaw s.r.o Olomoucka 85, CZ Brno Česká republika T F E czech@renishaw.com 21 Informace o kontaktech na zastoupení ve světě získáte na adrese *H A*
OMP60 - optická obrobková sonda
Katalogový list H-000-7-0-B OMP60 - optická obrobková sonda www.renishaw.cz/omp60 Sonda OMP60 Optická osa 9 OMM OMI / OMI- Jednotka interface MI nebo deska MI Obrobek Dotek Napájecí jednotka PSU Napájecí
Bezkontaktní systém ustavování nástrojů NC4
Katalogový list H-2000-2244-05-B Bezkontaktní systém ustavování nástrojů NC4 Změření nástroje a zjištění poškozeného nástroje kdekoli v dosahu paprsku Komponenty systému Systém ustavování nástrojů NC4
Systém rozhraní OSI s OMM-2 pro více optických sond
Katalogový list H-5492-8208-01-A Systém rozhraní OSI s OMM-2 pro více optických sond OSI s OMM-2 je systém rozhraní pro více optických sond. Systém OSI je navržen pro instalaci v rozvaděči CNC stroje a
Instalační a uživatelská příručka H-2000-5169-08-A. TS27R Sonda pro nastavení nástrojů
Instalační a uživatelská příručka H-2000-5169-08-A TS27R Sonda pro nastavení nástrojů 1995 2008 Renishaw plc. Všechna práva vyhrazena Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez předchozího písemného
RMP60 rádiová sonda pro obráběcí stroje
Katalogový list H-2000-2301-04-A RMP60 rádiová sonda pro obráběcí stroje www.renishaw.cz/rmp60 Sonda RMP60 s rádiovým přenosem signálu. Po zapnutí sonda vysílá signál do všech směrů pro snadné použití
Vysoce přesná optická strojní sonda OMP400
Katalogový list H-069-806-0-B Vysoce přesná optická strojní sonda www.renishaw.cz/omp00 jedinečná technologie D měření pro obráběcí stroje je nejnovější vysoce kompaktní sonda společnosti Renishaw, která
Instalační a uživatelská příručka H B. Sonda OMP40
Instalační a uživatelská příručka H-2000-5260-04-B Sonda OMP40 2001 2006 Renishaw. Všechna práva vyhrazena. Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez předchozího písemného svolení společnosti Renishaw
Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.
TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže
TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální
Uživatelská příručka. Před použitím si přečtěte tento manuál Stroj provozujte při teplotách od +12 až do + 35 C
Uživatelská příručka Před použitím si přečtěte tento manuál Stroj provozujte při teplotách od +12 až do + 35 C Obsah 1. Bezpečnostní předpisy 2 2. Vlastnosti 2 3. Specifikace 3 4. Rozbalení a hlavní části
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Měřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte
tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač
MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce
PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II
PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat.
Instalační příručka DEVIreg 610 Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické parametry...... 4 1.2 Bezpečnostní pokyny...... 5 2 Montážní pokyny............ 6 3
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí
Montážní návod SLO 01L / SLO 01S
1000 45 55 120 mm 28 35 12 12 32 8 32 Otvory pro upevňovací konzole 565 250 1000 55-60 Otvor pro přívod napájení 220-240V Kryt napájení na boku osoušeče 1) a 3) 2) Uchycení osoušeče ve spodní části (v
Instalační a uživatelská příručka H A. OMI-2 komunikační modul optické sondy
Instalační a uživatelská příručka H-2000-5233-03-A OMI-2 komunikační modul optické sondy 2005 2009 Renishaw plc. Všechna práva vyhrazena. Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez předchozího písemného
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)
BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN.
PT6300. Návod k použití
PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.
Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl
(Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...
AX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo
SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka
SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na
Amplicomm Ring Flash 250
1 Návod na použití Amplicomm Ring Flash 250 Světelná signalizace bytového nebo domovního zvonku a zvonění telefonu 2 Obsah balení RF250: RingFlash 250 přijímač, napájecí adaptér (12V 1A), telefonní kabel,
ED362/ED363 NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU
/ NEREZ OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU 1 Horní kryt (Nerezová ocel) 2 Stínítko 3 Kryt nástěnného úchytu 4 Senzor fotobuňky ÚVOD OCELOVÁ LAMPA S FOTOBUŇKOU je chytré/inteligentní osvětlení, které se automaticky
PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE
Instalační a uživatelská příručka H-1000-5167-04-A. Manuální hlavice MH20 a MH20i s modulem sondy TP20
Instalační a uživatelská příručka H-1000-5167-04-A Manuální hlavice MH20 a MH20i s modulem sondy TP20 2002-2008 Renishaw plc. Všechna práva vyhrazena. Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez předchozíhopísemného
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)
BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN. K NAPÁJECÍMU
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100
Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí
BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh
Držák projektoru. se zápustnou montáží
Držák projektoru Univerzální stropní držák Projektoru se zápustnou montáží se zápustnou montáží Uživatelská příručka www.optoma.com Model: OCM818W-RU/OCM818B-RU DŮLEŽITÉ POZNÁMKY Děkujeme vám za váš nákup
Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35
Datový list Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Popis Servopohon automaticky přizpůsobuje svůj zdvih podle koncových poloh ventilu, což zkracuje dobu potřebnou k uvedení do provozu. Servopohon
CT-933 NÁVOD K POUŽITÍ CT BRAND. Obsah PÁJECÍ STANICE
CT BRAND CT-933 PÁJECÍ STANICE Obsah Výstrahy.... 3 Úvod....4 Funkce.. 4 Technický popis... 4 Provoz a použiváví......5 Zapojení... 5 Nastavení teploty... 5 NÁVOD K POUŽITÍ Kalibrace teploty...6 Posouzení
Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311
Instalační příručka Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311 Doporučené nástroje Šestihranné korunkové klíče o průměru 5/16" a 3/8" Prodlužovací nástavec (doporučeno 16") Ráčna
Powerbor. Elektromagnetické vrtačky. Pokyny pro použití a bezpečnost PB 70
Powerbor Elektromagnetické vrtačky Pokyny pro použití a bezpečnost PB 70 Záruční i pozáruční servis poskytuje dovozce pro ČR: Cominvest CZ, s.r.o. Škroupova 16 63600 Brno tel./fax.: 548539902 Výrobce:
Pájecí a odpájecí stanice ZD-912
Pájecí a odpájecí stanice ZD-912 1. Popis ZD-912 je výkonná multifunkční pájecí a odpájecí stanice. Může být použita v oblastech výzkumu, výuky i výrobě elektroniky. Uplatní se pro pájení a odpájení všech
Elektrické nůžky na živý plot BEHS500
Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
AUTOMATICKÁ PARKOVACÍ ZÁBRANA NÁVOD K OBSLUZE
AUTOMATICKÁ PARKOVACÍ ZÁBRANA 541065 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH STRUČNÝ ÚVOD TECHNICKÉ PARAMETRY FUNKCE POSTUP INSTALACE BATERIE ÚDRŽBA PRODUKTU ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ OBSAH BALENÍ OBRÁZEK A POPIS Stručný úvod
R129A - Multimetr MS8269 MASTECH
Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
ČESKÝ NÁVOD K POUŽITÍ CHLADNIČKA- MRAZNIČKA Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. www.lge.com 108 108 Funkce paměti Alarm dveří 120 121 121 122
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů
Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných
DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
DIN Koncový spínač Koncový spínač DIN najde široké uplatnění v různých oblastech průmyslu, stavebnictví a řadě dalších. Jako pomocný ovladač je vhodný pro řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC)
NÁVOD K POUŽITÍ. Automatická závora. řady RB30
NÁVOD K POUŽITÍ Automatická závora řady RB30 Základní popis Rozměry závory Provedení závory Usazení závory a připevnění ramene Rozbalenou závoru usazujeme na řádně očištěnou kotevní sadu s odšroubovanými
Digitální 3D-dotyková sonda. MarTest 802 EW. Návod k použití
Digitální 3D-dotyková sonda MarTest 802 EW Váš dodavatel měřidel Mahr: Návod k použití 3757543 Mahr spol. s r.o. kpt. Jaroše 552 417 12 Teplice-Proboštov Tel. +420 417 816 735-6 Fax. +420 417 560 237 www.mahr.com
BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)
BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P00 (V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE.. 07 / REVIZE:.. 07 CZ . Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: obrázek. 5 6 7 8 4 OBR. Krabice propojovací
5bodový laser Návod k použití
Návod k použití Vypněte přístroj. Pomocí šestihranného klíče otočte stavěcím šroubem na čelní straně po směru hodinových ručiček - bod dopadu paprsku se zvedne. Otočením proti směru hodinových ručiček
Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině
Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth Model: Fantec SB-200BT Příručka v Češtině Technické specifikace: Rozměry (Š x V x H): 340 x 110 x 110 mm Výstupní výkon: 24W (2 x 12W) RMS Verze rozhraní
Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před
POP-650. Návod k použití
POP-650 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu POP- 650 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci
TYTO POKYNY BY MĚLY BÝT PREČTENY POZORNĚ A POTÉ ULOŽENY PRO BUDOUCÍ POTŘEBY.
POKYNY K POUŽITÍ KARBONOVÉHO INFRAČERVENÉHO ZÁŘIČE MODEL: BLADE TYTO POKYNY BY MĚLY BÝT PREČTENY POZORNĚ A POTÉ ULOŽENY PRO BUDOUCÍ POTŘEBY. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nedodržením
Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6
4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení
Dynamos POHONY PRO POSUVNÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE
Dynamos POHONY PRO POSUVNÉ BRÁNY CZ NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ Před instalací produktu se ujistěte, že jsou dodrženy bezpečnostní podmínky dle platných zákonů a předpisů. Používejte osobní bezpečnostní
Návod k obsluze dálkového ovládání
v1-2013 NÁVOD K OBSLUZE Návod k obsluze dálkového ovládání 1. Oblasti představení a použití produktu Bezdrátové dálkové ovládání určené k průmyslovému použití v zařízeních série HS umožňuje ovládat data
Ohřívač. Návod k obsluze
Ohřívač 437 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití. VAROVÁNÍ
Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.
Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,
PMO. PMO pákový ovladač
PMO Pákový ovladač PMO najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PL) jejich silových částí (motorů).
Panelový měřič vodivosti model CDCN 201
Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko
Motorola VC5090 stručný návod k použití
Motorola VC5090 stručný návod k použití Obecný popis Uchycení Rychlé volby Volitelná klávesnice Výstup na externí anténu Vstup zdroje Displej WLAN LED dioda Zap. / Vyp. LED dioda Tlačítko Zap. / Vyp. Tlačítko
TR 2 T R 2 1 0 1 POPIS TYPOVÝ KLÍČ. TLAKOVÉ RELÉ KT 7009 1/12 4 MPa 10 MPa 32 MPa
TR 2 TLAKOVÉ RELÉ KT 7009 1/12 4 MPa 10 MPa 32 MPa jednoduchá konstrukce nízká hmotnost tři druhy možného zapojení na hydraulický obvod malý zástavbový prostor připojení konektorovou zásuvkou dle DIN 43
481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP
Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA
NÁVOD AC 5404Q 20.7.2010 ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA Vlastnosti produktu: elektronický detektor úniku chladiva TechnoTools D-440 (žhavený senzor) (splňuje normy SAE J2791, EN 14624) AC 5404Q obsahuje
SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod
IM-S13-35 CTLS Vydání 6 SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod Upozornění Opravy a nastavování pojistného mohou být prováděny pouze výrobcem nebo jím autorizovanou firmou. Bezpečnostní upozornění
Převodník hodnot vibrací na proudovou smyčku 4-20 ma. Ref: 23022004 BZ
" Uživatelský manuál Adash 3900 Převodník hodnot vibrací na proudovou smyčku 4-20 ma Aplikace:! Měření vibrací pro řízení a regulaci! Měření vibrací pro ochranu strojů (vypnutí při překročení limitu)!
Návod k instalaci. Myčka nádobí
Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú
Instalační příručka DEVIlink RU Elektronická zesilovací jednotka
DEVIlink RU Elektronická zesilovací jednotka www.devi.com Obsah 1 Úvod 3 2 Technické údaje 4 3 Bezpečnostní pokyny 6 4 Montážní pokyny 7 5 Nastavení 8 5.1 Spusťte test přenosu signálu na zesilovací jednotce........................................8
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT.
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT www.metra.cz 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU590... 3 4. Technické parametry:...
Triple Duty AT5R & AT5G
UŽIVATELSKÝ MANUÁL LASEROVÝ ZAMĚŘOVAČ Triple Duty AT5R & AT5G Česky O firmě Sightmark Sightmark nabízí širokou škálu produktů, včetně puškohledů, kolimátorů, laserů, korekcí nastřelení, noktovizorů, svítilen
Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6
Obsah Obsah Strana 1. Instalace a způsob funkce.................................. 4 2. Zabudování.............................................. 6 2.1 Smontování ventilu a pohonu.................................
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu
1212 Dvojité termostaty Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu 2-polohový provozní termostat a omezovací termostat
SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez
Paměťové moduly. Uživatelská příručka
Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Charakteristika použití: Elektrický topný článek je přídavné elektrické zařízení pro pomocný ohřev teplé užitkové nebo otopné vody
Jet POHONY PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE
Jet POHONY PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY CZ NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ Před instalací produktu se ujistěte, že jsou dodrženy bezpečnostní podmínky dle platných zákonů a předpisů. Používejte osobní bezpečnostní pomůcky
V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah.
Regulátor podlahového topení pod omítku Objednací číslo 0394.. Upozornění: Přístroj smí instalovat popř. montovat jen odborník. Přitom je třeba dodržovat stávající bezpečnostní předpisy VDE a místní bezpečnostní
Robustní provedení Robustní vodicí sloupec i měřicí hlava Vysoce přesný měřicí systém s kontrolní měřicí hlavou, systém není citlivý na nečistoty
- 2-16 Nový výškoměr Chcete-li dosáhnout přesných výsledků jednoduše a rychleji, je zde nový výškoměr. Výškoměr je použitelný v dílně i ve výrobě. Přesně jak to od našich měřidel očekáváte. Uživatelsky
Návod k obsluze. PÁJECÍ STANICE NA SMD Model 858
Návod k obsluze Překlad návodu PÁJECÍ STANICE NA SMD Model 858 Děkujeme za zakoupení našeho zařízení. Zařízení je určeno k pájení a k bezolovnatému odpajování. Předtím, než začnete pracovat s tímto zařízením,
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu
Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597
1202 Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597 Použití Funkce Přepínací kontakt (S.P.D.T.) 2-polohové omezovací termostaty bez resetovacího tlačítka Jednopólové
Uživatelský manuál Revize 010621RS
Analyzátor vibrací Adash 4900 Uživatelský manuál Revize 010621RS Email: a4900@adash.cz 2 Obsah: Před prvním zapnutím... 4 Úvod... 5 Popis přístroje... 6 Popis čelního panelu... 7 Použití přístroje... 8
MĚŘIČ ÚROVNĚ SIGNÁLU TC 402 D
MANUÁL MĚŘIČ ÚROVNĚ SIGNÁLU TC 402 D OBSAH 1. OBECNÝ POPIS 2. TECHNICKÉ ÚDAJE 3. ŘÍZENÍ A POPIS KLÁVES 3.1. Přední panel 3.2. Zadní panel 4. PROVOZNÍ INSTRUKCE 4.1. Napájecí zdroj a výměna baterie 4.2.
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho
TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem
ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2