GAS KOMPLET s.r.o., strana 1 (celkem 21)
|
|
- Bohumila Burešová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Regulátor kotle EcoMAX 700P MODUL A MODUL B PANEL CZ GAS KOMPLET s.r.o. Slezská ORLOVÁ Poruba IČO : DIČ : CZ tel : fax : info@gaskomplet.cz GAS KOMPLET s.r.o., strana 1 (celkem 21)
2 O B S A H 1. Bezpečnost Obecné informace Informace o dokumentaci Uložení dokumentace Použité symboly Nařízení WEE 2002/96/EG Obsluha regulátoru Ochrana před zamrznutím Ochrana čerpadel před zatuhnutím Výměny a opravy Výměna pojistky Výměna řídícího panelu (displeje) Přehled MENU servisní úroveň A - - schéma zapojení B - - schéma zapojení Popis tlačítek Popis hlavní obrazovky Zapnutí regulátoru Nastavení teploty kotlové vody, MIXu, TUV Ekvitermní reţim Reţim UTLUM Reţim s pokojovým termostatem MIX Reţim práce TUV Nastavení MIXu Nastavení kotle Návrat do továrního nastavení Ostatní nastavení Informační funkce Přehled MENU uţivatele Hydraulická schémata Technické parametry Skladování regulace Montáž regulátoru Poţadavky na prostředí Poţadavky na montáţ Montáţ ovládacího panelu Montáţ modulu svorkovnice Stupeň IP ochrany Připojení elektrické instalace Schéma zapojení regulace Ochranné pospojování Připojení teplotních čidel Připojení venkovního čidla Přezkoušení teplotních čidel Připojení čidla spalin Připojení pokojového termostatu Připojení rezervního zdroje Připojení signalizace alarmů Připojení MIXu Zapojení havarijního termostatu Servisní nastavení Pokojový termostat Teplota kotlové vody Teplota pro zapnutí čerpadla kotle Max. teplota podavače paliva Nastavení automatického zapalu Čas cyklu roštování Čas útlumu Čas vyhasnutí Výkon ventilátoru vyhasnutí T spalin pro indikaci nedostatek pal Ochrana vratné vody (zpátečky) Nastavení MIXu Nastavení AKU-zásobníku Nastavení TUV Náhradní zdroj tepla Tovární nastavení Verze programu Dodatečné funkce Výpadek napětí GAS KOMPLET s.r.o., strana 2 (celkem 21)
3 1. Bezpečnost Poţadavky související s bezpečností jsou upřesněny v následujícím textu tohoto návodu. Mimo ně vezměte v úvahu i níţe uvedené poţadavky : Před instalací, opravou nebo v průběhu připojování je nutné odpojit síťové napájení a ujistit se, ţe na kontaktech není napětí. I po vypnutí regulátoru pomocí ovládacích tlačítek můţe být na svorkách nebezpečné napětí. Regulátor nemůţe být vyuţíván k jiným účelům neţ je uvedeno v tomto návodu. Je vhodné doplnit regulátor o další zařízení, které v případě selhání regulátoru ochrání systém před havárijí (např. havarijní termostat, pojišťovací ventil apod.) Nastavení regulátoru musí být provedeno s ohledem na typ kotle, typ paliva a musí být zohledněny veškeré podmínky instalace. Špatné nastavení parametrů můţe způsobit havarijní stav kotle (přehřátí kotle, zpětné hoření do násypky apod.) Regulátor není jiskrobezpečné zařízení, tzn. Ţe můţe být zdrojem jiskry nebo vysoké teploty, která v prašném prostředí nebo prostředí hořlavých plynů můţe vyvolat poţár nebo výbuch. Proto je nutné regulátor provozovat v základním prostředí. Nastavování regulace v rámci naprogramovaných parametrů, můţe být prováděno pouze osobou obeznámenou s tímto návodem. Regulace je určena pouze pro topné systémy, které splňují platné technické normy a předpisy. Elektroinstalace v rámci které pracuje regulátor musí být opatřena vhodným el. jističem. Pokud je regulátor viditelně mechanicky poškozen, jeho další pouţívání je zakázáno. V regulátoru je pouţito vypínání připojených el. spotřebičů (typu 2Y dle PN-EN ). Regulátor se skládá ze dvou částí. Po dobu výměny kterékoli části je nutné dbát na jejich kompatibilitu. Zabraňte dětem manipulaci s regulátorem. 2. Obecné informace Regulátor kotle ecomax 700P je moderní elektronické zařízení určené pro řízení automatických kotlů na tuhá paliva. Regulátor je zařízením s více funkcemi : automaticky udrţuje poţadovanou teplotu kotle kontrolující spalovací proces (termostatická funkce) časově řídí podavač nebo ventilátor automaticky udrţuje poţadovanou teplotu TUV v zásobníku automaticky udrţuje poţadovanou teplotu jednoho okruhu UV automaticky si dle potřeby přepíná mezi 3 stupni výkonu kotle automaticky dle nastavených parametrů je provedeno zapálení kotle nebo jeho vyhastnutí Poţadovanou teplotu okruhu UV i kotle je moţno řídit na základě venkovního čidla (ekvitermní reţim). Regulace umoţňuje spolupráci s pokojovým termostatem. Navíc regulace umoţňuje v případě potřeby zapnout rezervní zdroj (plynový kotel, elektro kotel apod.) Obsluha regulátoru je jednoduchá a velmi intuitivní. 3. Informace o dokumentaci Návod regulátoru je doplňující dokumentace ke kotli. Pokud některá nastavení nebudou zcela jasná, jsou pravděpodobně upřesněny v návodu ke kotli. Návod je rozdělen na dvě části : uţivatelskou a instalatérskou. V obou částech jsou důleţité informace mající vliv na bezpečnost, proto je uţivatel povinen se seznámit i s částí pro instalatéry. Škody způsobené nerespektováním doporučení uvedených v tomto návodu jdou k tíţi uţivatele. 4. Uložení dokumentace Pečlivě si tento návod uschovejte spolu s ostatními dokumenty souvisejícími s chodem regulátoru, abyste informace měli kdykoli k dispozici. V případě dalšího prodeje přejde dokumentaci spolu s kotlem kupujícímu. 5. Použité symboly - označení pro uţitečné informace - takto označený text čtěte se zvýšenou pozorností Upozornění : pouţití symbolů má význam jen pro lepší orientaci v textu. V ţádném případě se nemůţe omezit jen na takto označené pasáţe. S návodem je nutné se seznámit celkově. 6. Nařízení WEE 2002/96/EG Nakládání s odpadem. pouţité obaly odevzdat firmě zabývající se likvidací odpadu neodhazujte do komunálního odpadu nepouţít k likvidaci oheň GAS KOMPLET s.r.o., strana 3 (celkem 21)
4 7. Obsluha regulátoru Níţe je popsána zkrácená obsluha regulátoru. 7.1 Popis tlačítek hodiny a den v týdnu 10-poţadovaná teplota TUV v zásobníku 11-aktuální teplota TUV v zásobníku 12-okno signalizace chodu hlavních zařízení (ventilátor, podavač, čerpadla, čištění hořáku) Vzhled základní obrazovky lze změnit, k dispozici jsou čtyři zobrazení : INFO teplotu TUV. MIXu, vratné vody a spalin MIX teplotu MIXu TUV teplotu TUV AKU teplotu TUV, MIXu, v aku nádrţi horní a dolní MENU reţim práce okna Legenda : 1 -tlačítko pro vstup do MENU 2 - ovladač DRIVE 3 - tlačítko EXIT (výstup z MENU nebo vypnutí) Otočením tlačítka DRIVE zvyšujete nebo sniţujete poţadovaný parametr. Stlačením DRIVE vstupujete do vybraného parametru nebo potvrzujete nastavenou hodnotu. Příklad vzhledu obrazovek, obrazovka vlevo-tuv, obrazovka vpravo-info. 7.3 Zapnutí regulátoru 7.2 Popis hlavní obrazovky Po připojení k síti si regulátor pamatuje stav, ve kterém se nachátel předtím. Pokud nebyl zapnut pak přechází do pohotovostního reţimu. Na obrazovce svítí aktuální čas a informace : kotel vypnut Legenda V tomto reţimu je aktivní funkce ochrany čerpadel před zatuhnutím, kdy jsou čerpadla periodicky zapínána. Proto by kotel i mimo sezonu měl být pod proudem v pohotovostním reţimu. 1- reţim regulátoru :ZÁPAL, PRÁCE, ÚTLUM, PROSTOJ, VYHASNUTÍ 2-poţadovaná teplota kotle 3-indikátor úrovně výkonu kotle 4-aktuální teplota kotle P symbol ekvitermního řízení T symbol sníţení teploty kotle na základě rozepnutí kontaktů pokojového termostatu, S symbol sníţení teploty kotle na základě časového útlumu, C symbol navýšení teploty kotle po dobu nabíjení zásobníku TUV, M symbol zvýšení teploty kotle na základě poţadavku okruhu UV. 5-symbol práce ventilátoru 6-symbol práce podavače paliva 7-symbol práce čerpadla UV 8-venkovní teplota Z pohotovostního reţimu je moţné spuštění kotle (stisknutím tlačítka DRIVE a vybrat ANO). Je nutné zkontrolovat zda je v zásobníku dostatek paliva a zda je víko zásobníku uzavřeno. 7.4 Nastavení teploty kotlové vody, MIXu, TUV Teplotu kotlové vody lze nastavit v menu. Po vstupu do menu měníme hodnotu otáčením ovladače DRIVE, a stiskem ovladače DRIVE potvrdíme nastavenou hodnotu. MENU Teplota UV zadaná GAS KOMPLET s.r.o., strana 4 (celkem 21)
5 Obdobně postupujeme u MIXu a TUV MENU Teplota TUV zadaná MENU Teplota MIXu zadaná Pokud bude nastaven ekvitermní reţim regulace pro kotel a MIX, pak si kotel vypočte poţadovanou teplotu v závislosti na venkovní teplotě. Nastavenou teplotu pak nebude brát na zřetel! V konfiguraci s aku-zásobníkem musí být teplota kotlové vody nastavena vţdy výše neţ poţadovaná teplota aku-zásobníku. 7.5 Ekvitermní režim Tento reţim je moţné pouţít jak pro řízení kotlové vody tak i vody pro okruh UV s MIXem. Po vybrání ekvitermní křivky je kotlová voda i voda pro okruh UV vypočítána na základě venkovní teploty a uţivatel ji můţe ovlivnit jen změnou hodnoty ekvitermní křivky. Nastavení hodnot pro ekvitermní křivku: 0,2 0,6 podlahové topení 1,0 1,6 topení s radiátory 1,8 4,0 nastavení pro kotlovou vodu Aktivace ekvitermního reţimu pro kotel MENU Nastavení kotle---1.ekvitermní řízení kotle---1.zapnutí ekvitermní regulace Nastavení ekvitermní křivky pro kotel MENU Nastavení kotle---1.ekvitermní řízení kotle---2.ekvitermní křivka Aktivace ekvitermního reţimu MIX MENU Nastavení MIXu---2.ekvitermní řízení kotle---1.zapnutí ekvitermní regulace Nastavení ekvitermní křivky pro MIX MENU Nastavení MIXu---1.ekvitermní řízení kotle---2.ekvitermní křivka 7.6 Režim UTLUM Kotel přechází do reţimu UTLUM automaticky bez zásahu uţivatele. Přechod do reţimu ÚTLUM nastane pokud : 1) Kotlová voda dosáhne poţadované teploty. 2) Pokud je v servisním reţimu aktivován pokojový termostat, pak při dosaţení poţadované teploty v referenční místnosti kotel přejde do reţimu UTLUM V reţimu UTLUM se kotel nachází po dobu nastavenou v servisní úrovni (čas útlumu), pokud v průběhu této doby nenastane poţadavek na topení, pak kotel automaticky přechází do reţimu AUTOMATICKEHO VYHASNUTI, po vyhasnutí se kotel nachází v reţimu PROSTOJ. Pokud nastane potřeba topení, pak kotel přejde opět do reţimu ZÁPAL, a po zapálení do reţimu PRÁCE. Jak nastavit ekvitermní křivku - pokud venkovní teplota klesá a teplota v objektu stoupá, pak je vybraná ekvitermní křivky příliš vysoká - pokud venkovní teplota klesá a teplota v objektu také klesá, pak je vybraná ekvitermní křivka příliš nízká Objekty s nedostatečným zateplením vyţadují nastavení vyšších hodnot ekvitermní křivky. Naopak dobře zateplené objekty potřebují nastavit křivku niţší. Poţadovaná teplota, která je vypočtena na základě ekvitermní křivky můţe být zvětšena nebo sníţena, pokud nastane útlum pro daný topný okruh. 7.7 Režim s pokojovým termostatem MIX K regulaci EcoMAX lze připojit pokojový termostat (není součástí dodávky), pak je teplota v celém objektu řízena na základě jedné místnosti (tam kde je umístěn pokojový termostat) tzv. referenční místnost. Pokud je pokojový termostat aktivován pouze pro MIX, pak termostat NEPŘEPNE kotel do reţimu UTLUM, pouze sníţí hodnotu topné vody do topného systému za MIXem o počet stupňů který nastavíte v regulaci, teprve následkem sníţení odběru tepla dojde k odstavení kotle do reţimu UTLUM (po dosaţení nastavené teploty kotlové vody). Pokud je poţadavek na okamţité odstavení kotle do reţimu UTLUM na základě pokynu GAS KOMPLET s.r.o., strana 5 (celkem 21)
6 pokojového termostatu, je nutné pokojový termostat aktivovat v servisním nastavení viz bod Režim práce TUV Regulace ovládá činnost nabíjecího čerpadla TUV, a při poţadavku na dobití bojleru je čerpadlo aktivováno. Pokud není připojen zásobník teplé uţitkové vody, pak je nutné funkci mít vypnutou. MENU---6.reţim práce TUV vypnuto PŘEDNOSTNÍ OHŘEV TUV Pokud je aktivován přednostní ohřev TUV, pak kotel nezačne topit do systému UV dokud teplá voda nedosáhne poţadovanou teplotu MENU---6.reţim práce TUV---přednost OHŘEV TUV BEZ PŘEDNOSTI V tomto reţimu je zároveň ohřívána voda v bojleru i voda do systému UV. MENU---6.reţim práce TUV---bez přednosti Reţim LÉTO V letním reţimu je zcela odstaveno topení do systému UV a je aktivní pouze ohřev teplé uţitkové vody. MENU---6.reţim práce TUV---léto 7.9 Nastavení MIXu Pokud není MIX instalován je nutné funkce pro MIX vypnout MENU---5.Nastavení MIXu---1.zapnutí MIXu-VYP. EKVITERMNÍ ŘÍZENÍ viz bod 7.5 POKOJOVÝ TERMOSTAT V menu nastavujeme o kolik má být teplota topné vody do topného systému za MIXem niţší, neţ je nastavená. MENU---5.nastavení MIXu---3.pokojový termostat--- utlum Tzmixu od termostatu NOČNÍ ÚLTUM - MIXu MENU---5.nastavení MIXu---4.noční útlum---zap Týdenní program lze nastavit ve třech časových skupinách : pracovní den, sobota, neděle. V kaţdé časové skupině je moţno nastavit 3 útlumy během dne. Princip fungování : nastavujeme časový úsek daného dne a počet stupňů celsia o kolik se má sníţit hodnota topné vody do topného systému za MIXem. Například pokud je nastavená hodnota topné vody do topného systému na 70 st.c a nastavíme její sníţení v UTLUMu o 20 st.c pak bude udrţováná teplota topné vody do systému na 50 st.c Noční útlum neuvede automaticky kotel do stavu UTLUM, pouze sníţí teplotu topné vody do systému. UTLUM kotle nastane jen pokud teplota kotlové vody dosáhne poţadované úrovně Nastavení kotle EKVITERMNÍ ŘÍZENÍ viz bod.7.5 NOČNÍ ÚTLUM kotle MENU---4.Nastavení kotle---2.noční útlum Postup pro nastavení nočního útlumu pro kotel je obdobný jako pro MIX, viz bod 7.9 MODULACE VÝKONU Výkon kotle lze modulovat na tři výkonové stupně, kdy regulace automaticky přepíná výkon kotle na základě rozdílu teploty (HYSTEREZE) mezi aktuální teplotou kotlové vody a poţadovanou teplotou kotlové vody. Současně s výkonem kotle se mění i výkon ventilátoru spalinového vzduchu. Standardně již jsou nastaveny stupně na 100%, 50% a 30% výkonu, ale toto nastavení lze v případě potřeby změnit. Pro nastavení jednotlivých stupňů výkonu je nutné nastavit následující parametry : - hysterezi pro výkon kotle 50%-H2 a 30%- H1 - výkon ventilátoru pro 50% a 30% výkonu kotle - podávání paliva pro 50% a 30% výkonu kotle - prostoj podávání paliva pro 50% a 30 výkonu kotle MENU---4.nastavení kotle---3.modulace výkonu--- HYSTEREZE KOTLOVÉ VODY Parametr pro nastavení hystereze kotlové vody. Pokud je např. poţadovaná teplota kotlové vody 80 st.c, pak při dosaţení poţadované teploty kotel přejde do reţimu UTLUM, a při poklesu teploty o nastavenou hysterezi (např. 3 st. C ) tj. na 77 st. C kotel přejde zpět do reţimu PRÁCE. MENU---4.nastavení kotle---3.modulace výkonu hystereze kotle HK ČAS PROSTOJE ROŠTU Regulace zajišťuje automatické vyčištění hořáku, kdy uvede do chodu pohyblivý rošt hořáku, který se GAS KOMPLET s.r.o., strana 6 (celkem 21)
7 odsune na stranu a popel z hořáku vypadne do popelníku. V tomto parametru se pak nastavuje po jakém hodinovém intervalu je čištění prováděno. MENU---4.nastavení kotle---4.čas prostoje roštu POPIS REŽIMU ZÁPAL Při přechody z reţimu VYPNUTO nebo PROSTOJ ODPOPELNĚNÍ PROSTOJ Tato funkce je nevyuţitá. ODPOPELNĚNÍ PRÁCE Tato funkce je nevyuţitá. PODAVAČ 2 PRÁCE Tato funkce je nevyuţitá Návrat do továrního nastavení Pro navrácení původních uţivatelských nastavení, je nutno aktivovat v menu : MENU---7.tovární nastavení uţivatelské Regulace se vrátí jen k továrnímu nastavení jen u nastavení dostupných v uţivatelském MENU, servisové nastavení zůstává nezměněno Ostatní nastavení 1)ROŠTOVÁNÍ čištění hořáku (280 sekund) Související nastavení : servis-1.nastavení kotle-7.čas cyklu roštu 2)PODÁVÁNÍ PALIVA (80 sekund) Související nastavení : servis-1.nastavení kotle-6.zapalování-2.podavač zápal 3)ZAPALOVÁNÍ (30 sekund) Související nastavení : servis-1.nastavení kotle-6.zapalování-5.zapalovač 4)TEST (5 minut) pokud se teplota spalin zvýší o Delta Tspalin kotel přejde do reţimu práce. Jinak nastane další pokus o zapálení od bodu 2 Související nastavení : servis-1.nastavení kotle-6.zapalování-6.čas test zápal servis-1.nastavení kotle-6.zapalování-1.ventilátor zápal-výkon ventilátoru servis-1.nastavení kotle-6.zapalování-3.delta Tspalin rozp. POZOR při přechodu z reţimu UTLUM je započat cyklus ZAPALU od bodu 4) TEST. Regulace provede max. 3 pokusy o zapálení. HODINY Lze nastavit čas a den v týdnu. MENU---10.hodiny--- JAS OBRAZOVKY MENU---11.jas obrazovky RUČNÍ ŘÍZENÍ Tato funkce je přístupná pouze pokud kotel není v reţimu PRÁCE, proto doporučujeme ji pouţívat pokud je kotel ve POHOTOVOSTNÍM REŢIMU. Funkce slouţí zejména k odzkoušení všech zařízení kotle před jeho uvedením do provozu. MENU---12.ruční řízení-- POPIS REŽIMU VYHASNUTÍ Automatický reţim vyhasntutí VYHAS je aktivován pokud je kotel v reţimu UTLUM déle neţ nastavený čas. Po ukončení reţimu VYHAS pak kotel přejde do reţimu PROSTOJ. Při poţadavku na vypnutí kotle, je aktivován ruční reţim RUČ.VYH. a po jeho ukončení přejde kotel do reţimu KOTEL VYPNUT. 1)VYHASÍNÁNÍ kotle (5 minut) je zapnutý ventilátor a dojde k dohoření zbytkového paliva v hořáku. Související nastavení : servis-1.nastavení kotle-9.vyhasnutí čas servis-1.nastavení kotle-10.vyhasnutí výkon ventilátoru 7.13 Informační funkce Slouţí k zobrazení aktuálních teplot souvisejících s provozem kotle. Pro kaţdý modul je zvláštní nabídka. MENU---MODUL A--- MENU---MODUL B --- GAS KOMPLET s.r.o., strana 7 (celkem 21)
8 7.14 Přehled MENU uživatele MENU Podmenu 1. Podmenu 2. Rozsah 21 kw 41 komentář KW 1. tep. UV zadana st.c (rozsah servis) Teplota kotlové vody 2. tep. TUV (rozsah servis) Teplota TUV zadana 3. tep. MIXu (rozsah servis) Teplota UV zadaná 4. nastavení kotle 1.Ekvitermní řízení 1.zapnutí VYP / ZAP Aktivace reţimu kotle ekv.regulace 2.ekvitermní křivka 0-4 Strmost křivky 2.noční útlum --- VYP / ZAP Aktivace reţimu 1.pracovní dny 3 intervaly na útlum Nastavení útlumu 2.sobota 3 intervaly na útlum Nastavení útlumu 3.neděle 3 intervaly na útlum Nastavení útlumu 3.modulace výkonu % výkon ventil. 88% (35-100% rozsah servis) 85 doporučeno % pod. paliva 8 sekund 11 Doporučeno % prostoj pod. 13 sekund 10 Doporučeno 4. 50% hystereze H2 5 st.c 8 Doporučeno 5. 50% výkon ventil. 69% (35-100% rozsah servis) 55 Doporučeno 6. 50% pod. paliva 4 sekund 5 Doporučeno 7. 50% prostoj 17 sekund 16 Doporučeno podávání 8. 30% hystereze H1 2 st.c 4 Doporučeno 9. 30% výkon ventil. 58% (35-100% rozsah servis) 30 Doporučeno 10.30% podávání 3 sekund 3 Doporučeno paliva 11.30% prostoj pod. 23 sekund 20 Doporučeno 12.hystereze kotle 3 st.c 3 Doporučeno 4. čas prostoje roštu hodin 24 Doporučeno 5. odpopelnění prostoj hodin 8 Doporučeno 6.odpopelnění práce minuty 2 Doporučeno 7. podavač 2 práce (NEOBSAZENO) NEOBSAZENO 5. nastavení MIXu 1.zapnutí MIXu --- VYP / ZAP Aktivace zařízení 2.ekvitermní řízení 1.zapnutí VYP / ZAP Aktivace reţimu ekv.regulace 2.ekvitermní křivka 0 4 Strmost křivky 3.pokojový termostat st.c Sníţení teploty UV v utl. 4.noční útlum --- VYP / ZAP Aktivace reţimu 1.pracovní dny 3 intervaly na útlum Nastavení útlumu 2.sobota 3 intervaly na útlum Nastavení útlumu 3.neděle 3 intervaly na útlum Nastavení útlumu 6.reţim práce Vypnutý/přednost/bezpřednosti/léto TUV 7.tovární NE / ANO Obnoví hodnoty nastavení 8.servisní HESLO Přechod na servis nastavení 9.reţim práce INFO / MIX / AKU / TUV Změna v hlavní obraz. okna 10.hodiny Hodiny, den v týdnu Nastavení času 11.jas obrazovky % 12.ruční řízení Ruční ovládání všech zařízení Neaktivní v reţimu PRACE 13.modul A Náhled teplot čidel modulu Informace o teplotách 14.modul B Náhled teplot čidel modulu Informace o teplotách GAS KOMPLET s.r.o., strana 8 (celkem 21)
9 MONTÁŢNÍ A SERVISNÍ INFORMACE atd). Skladovací teplota a teplota během přepravy nesmí překročit st.c. V průběhu transportu nesmí být vystaven otřesům větším neţ odpovídají podmínkám transportu kotle. 8. Hydraulická schémata Viz konec návodu 9. Technické parametry Napájecí napětí 230 V /50 Hz Odebíraný proud I = 0,04 A 1 Max.jmenovitý proud 6 (6) A El. Krytí IP20, IP00 2 Provozní teplota 0 50 st. C Teplota skladování 0 50 st.c Relativní vlhkost 5 80% bez kondenzace vodní páry Teplotní rozsah čidla st.c CT4 Teplotní rozsah čidla st.c CT4-P Teplotní rozsah čidla st.c CT2s Tolerance přesnosti čidel 2 st.c CT4, CT4-5 Tolerance přesnosti čidla 4 st.c CT2s připojení Kontakty na straně napájecího napětí 2,5 mm 2, kontakty na straně řízení 1,5 mm 2, pokojový termostat a náhradní zdoroj 0,5 mm 2 display Grafický 128x64 Vnější rozměry Řídící panel 164x90x40 mm Modul rozvodnice 140x90x65 mm Hmotnost 0,75 kg Normy PN-EN PN-EN Třída programování A Třída ochrany Pro montáţ do zařízení třídy Montáž regulátoru 11.1 Požadavky na prostředí Regulátor je určen do suchého a čistého prostředí (3 stupeň znečištění dle PN-EN ). Z pohledu nebezpečí poţáru je zakázáno pouţití regulátoru v prostoru s nebezpečím výbuchu plynů nebo prachu. Regulátor je pak nutné separovat pomocí vhodné instalace. Regulátor nelze provozovat v prostředí s moţností kondenzace vodní páry nebo v prostředí kde hrozí stříkající voda Požadavky na montáž Regulátor musí být instalován kvalifikovaným a autorizovaným instalatérem nebo elektrikářem, shodně se závaznými normami a předpisy. Za škody způsobené nedodrţením pokynů uvedených v tomto návodu nenese výrobce odpovědnost, ani za případné nedodrţení norem a technických předpisů. Regulátor je určen k zabudování do kotle a nemůţe proto být pouţit volně stojící. Teplota prostředí nesmí překračovat max. teploty 0-50st.C. Regulátor se skládá ze dvou částí, ovládacího panelu a modulu svorkovnice, které jsou spojeny propojovacím kabelem Montáž ovládacího panelu Ovládací panel je určen pro zabudování do montáţní desky. Je nutno zajistit dostatečnou tepelnou izolaci, aby nedocházelo k přehřívání panelu a propojovacího kabelu. KROK 1 Zhotovit otvor v montáţní desce dle nákresu 1 Je to proud odebíraný samotným regulátorem. Celkový odběr proudu závisí na zařízení připojených k regulátoru. 2 IP20.od čelní strany ovládacího panelu IP00 od strany kontaktů modulu rozvodnice 10. Skladování regulace Regulátor nemůţe být vystaven přímým povětrnostním vlivům (dešti, slunečnímu záření 1-ovládací panel 2-šroubek samořezný 2.9x13,3 3-krytka GAS KOMPLET s.r.o., strana 9 (celkem 21)
10 KROK 2 Odšroubujte kryt (5) připojte kabel (6) a zpět upevněte kryt (5) pomocí šroubů (4). Kabel vyveďte přes ţlábek v panelu Montáž modulu svorkovnice Modul svorkovnice musí být instalován uvnitř opláštění kotle a instalace musí zajistit stupeň krytí odpovídající prostředí, ve kterém bude modul pouţíván. Navíc musí instalace zabraňovat uţivateli přístup k částem pod nebezpečným napětím. Pro instalaci lze pouţít standardní zabudování o šíři osmi modulů, viz nákres (a). V takovém případě má uţivatel přístup k čelní straně modulu, ale ne ke kontaktům. Nebo lze celý modul skrýt pod oplechování viz nákres (b). Modul svorkovnice je určený pro instalaci na standardní listů DIN TS šroubek B3x6, 5-kryt, 6-propojovací kabel Maximální délka propojovacího kabelu (6) je 5 metrů, průřez 0,5mm 2 Připojení displeje KROK 3 Upevněte ovládací panel do montáţní desky pomocí samořezných šroubků (2), vloţte záslepky (3). S ohledem na bezpečnost je nutné zachovat bezpečnou vzdálenost mezi kontakty modulu svorkovnice a kovovými částmi kotle (min 10mm) nebo kovovými přechodkami. Připojovací kabely musí být pevně uchyceny aby se zabránilo případnému vytrţení kabelů, rovněţ musí být dostatečně dlouhé, aby nedocházelo k pnutí kabelů v kontaktech modulu rozvodnice. 1-panel, 7-ventilační otvory (otvory nesmí zmenšovat poţadavek na krytí IP), otvory nejsou potřebné pokud pokud teplota nebude překračovat povolenou max. teplotu. GAS KOMPLET s.r.o., strana 10 (celkem 21)
11 Přívodní napájecí kabel musí být přiveden na kontakty označené šipkou Stupeň IP ochrany Instalace modulu rozvodnice zajišťuje různý stupeň IP ochrany (viz obr. a, b). Při instalaci dle obrázku a) je úroveň ochrany IP20. Při instalaci dle obrázku b) je úroveň ochrany IP00. Instalace ze strany kontaktů je na úrovni ochrany IP00, proto kontakty modulu rozvodnice musí být umístěny tak, aby k nim nebyl moţný přímý přístup, kontakty musí být kryty. Pokud je potřeba pracovat s kontakty modulu rozvodnice, je nutné vţdy vypnout napájení a ujistit se, ţe ne kontaktech není síťové napětí Připojení elektrické instalace Regulátor je připraven pro napájení ze sítě 230 V / 50 Hz. Musí být připojen třívodičovým kabelem (s ochranným vodičem) dle platných norem. Připojení síťového napětí 230 V / 50 Hz na kontakty nebo na sběrnici sériové komunikace RS485 způsobí poškození regulátoru nebo ohroţení elektrickým proudem. Kontakty slouţí k připojení nízkonapěťových zařízení (12 V). Konce připojovacích kabelů, zejména napájecích, musí být zabezpečeny před roztřepením elektro dutinkama. (viz nákres) GAS KOMPLET s.r.o., strana 11 (celkem 21)
12 11.7 Schéma zapojení regulace MODUL A SILOVÉ SVORKY 1-2 havarijní termostat 3-4 ventilátor 5-6 motor podavače kotlové čerpadlo 9-10 čerpadlo TUV čerpadlo MIX servo MIX DATOVÉ SVORKY RS485 obrazovka RS485 propoj modul B teplotní čidlo kotlové vody teplotní čidlo podavače teplotní čidlo TUV teplotní čidlo MIX teplotní čidlo venkovní teplotní čidlo vratné vody pokojový termostat připojení poplachu (nutno dokoupit modul U3) MODUL B SILOVÉ SVORKY 1-2 klema 3-4 motor podavače 2 NEOBSAZENO 5-6 napájení indikace naplnění zásobníku NEOBSAZENO 7-8 napájení čištění výměníku NEOBSAZENO 9-10 napájení zapalovače paliva ventilátor 2 NEOBSAZENO servo pro rošt hořáku DATOVÉ SVORKY RS485 NEOBSAZENO RS485 propoj modul na modul A presostat tlakové čidlo komory kotle NEOBSAZENO koncové čidlo otevření dvířek horní teplotní čidlo AKU-nádoby dolní teplotní čidlo AKU-nádoby NEOBSAZENO teplotní čidlo spalin čidlo naplnění zásobníku paliva NEOBSAZENO připojení rezervní zdroj (nutno dokoupit modul U3) GAS KOMPLET s.r.o., strana 12 (celkem 21)
13 Pozor : Po vypnutí regulátoru pomocí ovládacího panelu můţe být na kontaktech nebezpečné napětí. Proto před přistoupení k jakýmkoli opravám či demontáţi je nutno regulátor odpojit od síťového napětí a ujistit se, ţe na kontaktech není nebezpečné napětí. Polarizace vodičů není určena. V regulátoru připojte kabel čidla do kontaktů dle nákresu. Připojovací kabely se nesmí dotýkat povrchů, které dosahují vyšších teplot neţ jsou přípustné pro připojovací kabely. Kontakty číslo 1-15 jsou určeny pro spolupráci se zařízeními (230 V / 50Hz) Ochranné pospojování Ochranný vodič napájecího kabelu musí být připojen na nulovou lištu připojenou ke kovové části regulátoru. Vodič připojte na kontakt regulátoru označený a zemnící kontakty připojených zařízení k regulátoru Připojení teplotních čidel Regulátor spolupracuje výhradně s čidly typu CT4. Pouţití jiných čidel je zakázáno. Vodiče čidel je moţno v případě potřeby prodlouţit vodičem o min. průřezu 0,5 mm 2. Celková délka vodičů čidla by neměla překročit 15 m. Čidlo teploty kotlové vody je nutné instalovat v teplotní jímce umístěné v tělese kotlového výměníku. Teplotní čidlo podavače paliva instalujte pomocí pásky na povrch roury podavače. Teplotní čidlo zásobníku TUV instalujte do jímky zásobníku TUV Přezkoušení teplotních čidel Teplotní čidlo CT4 je moţné přezkoušet pomocí hodnoty odporu v rámci dané teploty. Pokud zjistíte výrazný rozdíl mezi naměřenou hodnotou a hodnotou uvedeno v tabulce je nutné čidlo vyměnit za nové. Pokud jsou čidla umístěna na povrchu (ne v jímce) je nutné zabezpečit jejich řádné zaizolování, aby nedocházelo ke zkreslování měřené teploty. Pro dobrý přenos měřené teploty doporučujeme pouţít termovodivou pastu. Není přípustné umístit čidla přímo do vody nebo do oleje. Kabely čidel musí být vedeny odděleně od síťového vedení. V opačném případě můţe dojít k ovlivnění výsledků měření. Minimální vzdálenost síťových vedení je 10 cm. Nepřipusťte, aby vodiče čidel měly kontakt s teplými částmi kotle nebo instalace systému UV a TUV. Vodiče čidel teploty jsou odolné na max. 100 st. C Připojení venkovního čidla Regulátor spolupracuje výhradně s venkovním čidlem typu CT4-P. Čidlo instalujte na nejchladnější stěně vytápěného objektu (sever) tak, aby nedocházelo k jeho osvitu sluncem nebo ovlivnění přímým deštěm. Výška montáţe od země min. 2 m a oken, komínů popřípadě jiných zdrojů tepla (minimálně 1,5 m). Pro připojení venkovního čidla pouţijte kabel s vodiči o min. průřezu 0,5 mm 2 a max. délce 25 m. GAS KOMPLET s.r.o., strana 13 (celkem 21)
14 Příklad připojení : 1- regulátor ecomax 2- záloţní zdroj 3- modul U3 Regulátor není standardně vybaven modulem U3, je nutno jej objednat zvlášť. Pro aktivaci funkce řízení záloţního zdroje je nutné nastavit teplotu kotlové vody při které má být rezervní zdroj zapnut Připojení čidla spalin Čidlo je nutné připojit na svorky 26-27, vţdy je nutné pouţít výhradně dodávané čidlo CT2s. Čidlo umístěte v sopouchu kotle v místě připojení komína. POZOR : vodič čidla nesmí přijít do styku se spalinama, proto do otvoru zasuňte jen kovovou část čidla (max.80% délky čidla) Připojení pokojového termostatu Pro zvýšení ekonomického provozu kotle a lepší řízení tepelné pohody vytápěného objektu lze připojit k regulátoru pokojový termostat. Regulátor spolupracuje s mechanickým nebo elektronickým pokojovým termostatem, který po dosaţení poţadované teploty v referenční místnosti rozpojí kontakty. Termostat připojte na kontakty uvedené v nákresu. Pokojový termostat má smysl pouţít pouze u objektů, kde lze jednoznačně stanovit referenční místnost (obvykle obývací pokoj) coţ je obvykle jen rodinný dům. Pokud jsou v celém objektu namontovány na radiátorech termostatické ventily, je pouţití pokojového termostatu nadbytečné. MENU---8.servisní nastavení---5.náhradní zdroj--- Pokud teplota kotlové vody přesáhne nastavenou teplotu (která aktivuje zapnutí rezervního zdroje), bude rezervní zdroj vypnut. Pokud teplota kotlové vody bude niţší bude rezervní zdroj zapnut. Pokud teplota kotle překročí nastavenou hodnotu např. 40 st.c, regulátor vypne rezervní zdroj. Na kontaktech bude napětí 6V, coţ způsobí rozepnutí kontaktů U3. Pokud teplota kotle niţší neţ nastavená, pak sepnou kontakty modulu U3 a bude zapnut rezervní zdroj. Vypnutí kotle pomocí této funkce způsobí přepnutí kontaktu na alarmy. Nastavení regulátoru ecomax do pohotovstního reţimu způsobí i vypnutí rezervního zdroje. Rezervní zdroj musí mít vlastní regulaci, která bude řídit jeho chod a ostatních zařízení např. oběhového čerpadla Připojení rezervního zdroje Regulátor můţe řídit zapnutí rezervního zdroje (kotel na plyn, elektro kotel, atd). Rezervní zdroj bude zapnut v případě sníţení kotlové vody a zpětně vypnut pokud kotel dosáhne poţadovanou teplotu. Rezervní zdroj musí být připojen vodičem na kontakty MODULU B regulátoru svorky regulator ecomax 2-rezervní zdroj 3-modul U3 GAS KOMPLET s.r.o., strana 14 (celkem 21)
15 4-čerpadlo UV 5-čerpadlo UV (rezervní zdroj) 6-zpětná klapka Uvedené schéma nenahrazuje projekt topného systému Připojení signalizace alarmů Regulátor můţe signalizovat havarijní stavy aktivací nějakého zařízení, svorky MODUL A (vnější siréna, GSM modul, atd) Připojení MIXu Regulátor spolupracuje jen s MIX ventily s pohony vybavenými koncovými vypínači. Pouţití jiných pohonů je zakázáno. Popis zapojení MIXu -odpojit regulátor ecomax od napájecího napětí -propojit pohon MIxu s modulem svorkovnice ecomax -připojit teplotní čidlo okruhu UV a čerpadlo UV -zapnout regulátor ecomax a nastavit správný čas pro otevření a uzavření MIXu (dle hodnot doporučených výrobcem pohonu MIXu) -ujistěte se, ţe se pohon MIxu otáčí správným směrem. Přepněte do ručního řízení a vyzkoušejte správnost směru otáčení MENU---12.ruční řízení. V případě špatného směru otáčení je nutné zapojit pohon MIXu v modulu regulace obráceně. 1-regulátor ecomax 2-vnější zařízení (siréna, GSM modul ) 3-modul U3 pro spínání 230V Za účelem správné činnosti je nutné nastavit správnou hodnotu v parametru alarmy. MENU---8.servisní nastavení 6.alarmy Nastavením parametru na hodnotu 255 získáme napětí na kontakty pokud vznikne kterýkoli z alarmů. Pokud bude nastavena hodnota 0 bude reţim alarmů deaktivován. Kontakt je moţné nastavit tak, aby napětí na kontaktech bylo buď při vzniku jednoho nebo i několika druhů alarmu. Hodnoty pro jednotlivé alarmy jsou uvedeny v tabulce Zapojení havarijního termostatu Abychom zabránili nárůstu teploty kotle na havarijní teplotu, je nutné připojit havarijní termostat STB. Havarijní termostat se musí připojit na svorky regulace 1-2. Při nárůstu teploty kotlové vody nad nastavenou teplotu havarijního termostatu bude odpojen ventilátor a podavač paliva. Pokud nebude instalován havarijní termostat je nutné přemostit svorky 1-2. Můstek zhotovte z vodiče o průřezu minimálně 0,75 mm 2 s takovou izolací, aby poţadavky na bezpečnost kotle zůstaly zachovány. Upozorňujeme, ţe instalaci havarijní termostatu vyţadují platné technické předpisy a technické normy. Kotel bez havarijního termostatu není ve stavu způsobilém bezpečného provozu. PŘÍKLAD : po nastavení hodnoty na 7 bude alarm aktivní pouze pro alarm 1,2 a 3. Pak při jakémkoli z uvedených alarmů bude na kontaktech napětí. Nastavení hodnoty na 1 bude aktivní pouze pro alarm 1. GAS KOMPLET s.r.o., strana 15 (celkem 21)
16 12. Servisní nastavení 12.1 Pokojový termostat Pokud je připojen pokojový termostat pak můţe pracovat ve dvou reţimech. Buď spolupracovat pouze z MIX ventilem, kdy při dosaţení poţadované teploty v budově ovlivní teplotu do systému směrem dolů o poţadovaný počet stupňů (nastavuje se v uţivatelské úrovni).v tomto reţimu se pokojový termostat v servisní úrovni neaktivuje. Pokud je poţadavek, aby při natopení prostor došlo k okamţitému přechodu do reţimu UTLUM, pak je nutné provést aktivaci pokojového termostatu. MENU SERVIS---1.nastavení kotle---1.zapnutí termostatu 12.2 Teplota kotlové vody Je nutné nastavit poţadovaný rozsah teploty kotlové vody, v tomto rozsahu pak bude uţivatel kotel provozovat. MENU SERVIS---1.nastavení kotle---2.min.teplota kotle MENU SERVIS---1.nastavení kotle---3.max.teplota kotle 12.3 Teplota pro zapnutí čerpadla kotle Nastavení aktivace čerpadla kotle v závislosti na teplotě kotlové vody. MENU SERVIS---1.nastavení kotle---3.uv-t zapnutí 6.zapalování 1.ventilátor zápal PODÁVÁNÍ PALIVA (pro reţim ZAPAL) Zvýšená prvotní dávka paliva 6.zapalování 2.podavač zápal DELTA T spalin zápal (pro reţim ZAPAL) Nastavení očekávání na vzrůst teploty spalin, pokud dojde ke vzrůstu o nastavenou hodnotu, bude zápal ukončen a kotel přejde do reţimu práce. 6.zapalování 3.delta Tspalin T spalin konec zápalu (pro reţim ZAPAL) Při dosaţení nastavené teploty bude zápal ukončen. 6.zapalování 4.Tspalin konec zápalu ZAPALOVAČ délka činnosti Nastavení času délky činnosti zapalovače v sekundách. 6.zapalování 5.zapalovač TEST zápalu Nastavení času jak dlouho bude regulace provádět test úspěšnosti zápalu. 6.zapalování 6.čas test zápal 12.6 Čas cyklu roštování Čas se uvádí v sekundách a vyjadřuje čas potřebný pro posun roštu hořáku do krajní polohy. 7.čas cyklu roštu 12.4 Max. teplota podavače paliva Pro zjištění případného prohořívání paliva směrem do násypky je nutné nastavit teplotu, při které budou zahájeny operace pro odstranění nebezpečí. Doporučená teplota 90 st.c. MENU SERVIS---1.nastavení kotle---5.max.teplota podavače 12.5 Nastavení automatického zapalu Pro správnou činnost automatického zápalu je nutné nastavit několik parametrů Čas útlumu Nastavený čas určuje, po jaké době dojde k automatickému vyhasnutí kotle a přechodu do reţimu PROSTOJ, pokud je ve stavu UTLUM. 8.čas utlumu 12.8 Čas vyhasnutí Pokud kotel přejde do reţimu vyhasnutí, pak čas určuje interval ve kterém dojde k zapnutí ventilátoru a dohoření zbytkového paliva v hořáku. 9.vyhasnutí čas VÝKON VENTILÁTORU (pro reţim ZAPAL) MENU SERVIS---1.nastavení kotle---5.max.teplota podavače GAS KOMPLET s.r.o., strana 16 (celkem 21)
17 12.9 Výkon ventilátoru vyhasnutí Výkon ventilátoru v reţimu vyhasínání kotle. 10.výh. výkon vent T spalin pro indikaci nedostatek pal. Na základě teploty spalin regulace vyhodnotí, ţe kotel nehoří z důvodu nedostatku paliva. 11.Tspalin není palivo Ochrana vratné vody (zpátečky) Pro bezproblémový chod kotle je nutné jej chránit před nízkoteplotní korozí. Jednou z moţností je řízení vratné vody pomocí 4-cestného ventilu, který udrţuje nastavenou minimální teplotu vratné vody. 12.ochrana zpátečky---1.min.teplota zpátečky Pro plynulejší chod 4-cestného ventilu je nutné nastavit hodnotu hystereze pro vratnou vodu. 12.ochrana zpátečky---2.hystereze zpátečky PŘIVŘENÍ MIXu K dispozici je funkce, která nedovolí plné uzavření 4-cestného ventilu, čímţ je zajištěna cirkulace topné vody v primérním okruhu i v systému UV. Lze nastavit na kolik % bude MIX trvale otevřen. Pouţívá se pokud je pouţito jen jedno čerpadlo pro oba okruhy NEDOPORUČUJEME. 12.ochrana zpátečky---3.přivření MIXu Nastavení MIXu MIN. a MAX teplota Nastavení rozsahu pro provoz systému UV, v tomto rozsahu se bude moţno nastavit provozní teploty. MENU---servisní nastavení---2.nastavení MIXu--- 1.min.tep.zadaná MENU---servisní nastavení---2.nastavení MIXu--- 1.max.tep.zadaná Nastavení koeficientů KP PID, TI PID, TD PID Koeficienty ovliňují rychlost reakce MIXu při změně teploty. Nastavením vyšších hodnot je reakce rychlejší a naopak. POZOR výrazné změny v nastavení mohou vést k cyklování MIXu MENU---servisní nastavení---2.nastavení MIXu--- 3.KP PID (4.TI PID, 5.TD PID) ČAS OTEVŘENÍ MIXu Hodnota se nastavuje dle pokynů výrobce MIXu. MENU---servisní nastavení---2.nastavení MIXu--- 6.čas otevření ventilu NAVÝŠENÍ KOTLOVÉ VODY v závislosti na MIXu Lze nastavit o kolik má být kotlová voda teplejší vůči poţadované teplotě MIXu. MENU---servisní nastavení---2.nastavení MIXu--- 7.zvýš.Tuv vůči Tzmixu Nastavení AKU-zásobníku Regulace umoţňuje provozovat kotel i s AKUzásobníkem. Pak je nutné dodrţovat určité zásady v nastavení regulace. AKTIVACE reţimu s AKU zásobníkem MENU---servisní nastavení---3.nast.aku zásobníku---1.zapnutí reţimu práce ZAHÁJENÍ NABÍJENÍ teplota Určení teploty při které bude započato nabíjení AKU-zásobníku MENU---servisní nastavení---3.nast.aku zásobníku---2.tep.zač.nabíjení AKU UKONČENÍ NABÍJENÍ teplota Určení teploty při které bude ukončeno nabíjení AKU-zásobníku. MENU---servisní nastavení---3.nast.aku zásobníku---2.tep.zač.nabíjení AKU Nastavení TUV HYSTEREZE zásobníku TUV MENU---servisní nastavení---4.nastavení TUV--- 1.hystereze zásob.tuv ZVÝŠENÍ kotlové vody v závislosti na TUV Nastavením parametru bude kotlová vyšší neţ poţadovaná teplota TUV. MENU---servisní nastavení---4.nastavení TUV--- 2.zvýšení teploty UV vůči TUV DEZINFEKCE TUV (legionela) Dezinfekční funkce, kdy dojde k nahřátí bojleru na vyšší teploty z důvodu zničení případné bakterie legionely. POZOR při aktivaci této funkce hrozí opaření uţivatele, proto je nutné před aktivací instalovat do systému TUV omezovač teploty. MENU---servisní nastavení---4.nastavení TUV--- 3.dezinfekce TUV Při aktivaci funkce je nutné informovat všechny uţivatele, aby nedošlo k opaření uţivatelů horkou vodou. Jednou v týdnu (v neděli) v 02:00 hodin regulátor provede navýšení teploty v zásobníku TUV. Po dobu 10 minut udrţí v zásobníku vodu na teplotě 70 st.c, pak je čerpadlo TUV vypnuto a kotel se vrací do normálního reţimu. Pokud není instalován zásobník TUV, funkci neaktivujte. GAS KOMPLET s.r.o., strana 17 (celkem 21)
18 12.15 Náhradní zdroj tepla Nastavuje teplota kotlové vody, při které je uveden do chodu náhradní zdroj (plynový kotel, elektro kotel a podobně) MENU---servisní nastavení---5.náhradní zdroj Tovární nastavení Při přechodu na tovární nastavení budou změněna i nastavení uţivatele 14.1 Výměna pojistky Síťová pojistka je umístěna v modulu svorkovnice. Zabezpečuje regulátor a zařízení připojené k regulátoru. Pouţívejte porcelánové pojitsky 5x20mm na nominální proud??? A. Pro demontáţ pojistky pouţijte plochý šroubovák, zatlačte jej dolů a pootočte ve směru hodinových ručiček. MENU---servisní nastavení---7.tovární nast.servis Verze programu Informační funkce, kde lze zjistit verzi programu ovládacího panelu a obou modulů. MENU---servisní nastavení---8.verze programu 1 kryt pojistky 2 - pojistka 13. Dodatečné funkce 13.1 Výpadek napětí V případě výpadku napětí, se regulátor vrátí do stavu ve kterém byl před výpadkem Ochrana před zamrznutím Pokud teplot kotle spadne pod 5 st.c, bude zapnuto čerpadlo UV. Proces zamrznutí se tak opozdí, nicméně při velkých mrazech nebo při výpadku napětí instalace před zmrznutím nebude ochráněna Výměna řídícího panelu (displeje) v případě výměny řídícího panelu, je nejdříve nutné zkontrolovat zda je kompatibilní s modulem rozvodnice. Kompatibilita je zachována pokud první číslo označení programu v řídícím panelu je shodné s modulem svorkovnice. Příklady označení programů : S řídící panel modul A svorkovnice modul B svorkovnice Čísla programů lze vyčíst v servisním reţimu viz bod Ochrana čerpadel před zatuhnutím Regulátor provádí funkci ochrany čerpadla UV, TUV, MIXu a pohonu MIXu před zatuhnutím. Funkce spočívá v pravidelném uvedením do provozu (co 167 hodin) na několik sekund. Protočením je zabráněno usazení kotlového kamene a zatuhnutí čerpadla. Proto doporučujeme i po vypnutí kotel nechat pod napětím. Pokud nebude program řídícího panelu a modulu svorkovnice kompatibilní, regulace nebude pracovat správně. stejná pravidla platí analogicky i pro výměnu modulu svorkovnice Čísla verzí lze nalézt i přímo na regulaci. 14. Výměny a opravy Při objednávce je nutno vţdy uvést přesné informace o poţadovaném dílu. Ideální je uvést výrobní číslo ze štítku regulátoru, verzi software, typ regulátoru, rok výroby. GAS KOMPLET s.r.o., strana 18 (celkem 21)
19 15. Přehled MENU servisní úroveň MENU Podmenu 1. Podmenu 2. Podmenu Rozsah Komentář 21 kw / 41 kw 3 1.nastavení kotle 1.zapnutí --- VYP / ZAP termostatu 2.min.teplota kotle st.c Doporučeno 65 st.c 3.max.teplota kotle st.c Doporučeno 80 st. C 4.UV-T zapnutí st.c Doporučeno 55 st. C 5.max.teplota st.c Doporučeno 90 st.c podavače 6.zapalování 1.ventilátor zápal % Doporučeno 90 / 100% 2. podavač-zápal sekund Doporučno 70 / 70 sekund 3.Delta Tspalinrozp st.c Doporučeno 5 / 5st. C 4.Tspalin konec st.c Doporučeno 120 / 130 st. C zápalu 5.zapalovač sekund Doporučeno 160 /160 sekund 6.čas test zápal 1 10 minut Doporučeno 3 / 5 minuty 7.čas cyklu roštu sekund Vţdy 140 sekund 8.čas útlumu 1 60 minut Doporučeno 30 minut, délka doby útlumu, pak přejde kotel do reţimu VYHASNUTÍ a následně do reţimu PROSTOJ 9.čas vyhasnutí 1 60 minut Doporučeno 5 minut 10.Vyh.výkon % Doporučeno 90 % ventilátoru 11.Tspalin není palivo st.c Doporučeno 40 st.c, Teplota při které regulace vyhodnotí ţe 2.nastavení MIXu 1.min.teplota zadaná 2.max.teplota zadaná 12.ochrana spátečky došlo palivo 1.min.tep 0 80 st.c Min. 50 st. C 2.hystereze 1 10 st. C Doporučeno 3 st.c 3.přiv.MIX 0 80% Doporučeno 0% st. C Doporučeno 30 st.c st. C Doporučeno 80 st. C 3. KP PID Vţdy 5 4. TI PID Vţdy TD PID Vţdy 0 6.čas otevření sek. Doporučeno 140 sekund ventilu 7.Zvýš.Tuv vůči st.c Doporučeno 5 st.c MIX 3.Nast. AKU 1.zapnutí reţimu VYP / ZAP Aktivace AKU zásobníku práce 2.Tep.zač.nabíjení st. C Dle poţadavků 3.Tep.ukon.nabíjení st. C Dle poţadavků 4.nastavení TUV 1.hystereze st. C Doporučeno 5 st.c zás.tuv 2.Zvýš.tep.UV vůči st. C Doporučeno 5 st. C TUV 3.dezinfekce TUV VYP / ZAP Dle poţadavku 5.náhradní zdroj st. C Doporučeno 40 st.c, Teplota kotlové vody při které bude zapnut náhradní zdroj 6.alarmy tovární nastavení 8.verze programu NE / ANO POZOR při návratu do továrního nastavení je nutné provést kontrolu všech nastavení Informační funkce GAS KOMPLET s.r.o., strana 19 (celkem 21)
20 A - - schéma zapojení LEGENDA : 1.1 kotel 1.2 bojler (není součástí dodávky) 2.1 čerpadlo primárního okruhu (není součástí dodávky) 2.2 čerpadlo TUV (není součástí dodávky) 3.1 čidlo teploty TUV v bojleru 3.2 čidlo teploty vratné vody 4.1 tří-cestný termostatický ventil (není součástí dodávky) 4.2 kulový kohout (není součástí dodávky) 5.1 pokojový termostat (není součástí dodávky) Uvedené schéma nenahrazuje řádné projektové řešení kotelny! Čidlo teploty vratné vody musí být vždy připojeno! Termostatický ventil musí regulovat teplotu vratné vody v rozsahu 45 až 50 st. C. GAS KOMPLET s.r.o., strana 20 (celkem 21)
21 B - - schéma zapojení LEGENDA : 1.1 kotel 1.2 bojler (není součástí dodávky) 2.1 čerpadlo primárního okruhu (není součástí dodávky) 2.2 čerpadlo TUV (není součástí dodávky) 2.3 čerpadlo topného okruhu (není součástí dodávky) 3.1 čidlo teploty TUV v bojleru 3.2 čidlo teploty vratné vody 3.3 čidlo teploty topného okruhu 3.4 čidlo venkovní teploty 4.1 čtyř-cestný ventil s elektropohonem (není součástí dodávky) 5.1 pokojový termostat (není součástí dodávky) Uvedené schéma nenahrazuje řádné projektové řešení kotelny! Ovládání čtyřcestného ventilu je pomocí 230 V! Čidlo teploty vratné vody musí být vždy připojeno! Čtyř-cestný ventil s elektrophonem musí regulovat teplotu vratné vody v rozsahu 45 až 50 st. C GAS KOMPLET s.r.o., strana 21 (celkem 21)
2011-01-03 EcoSTER 200
Panel pro dálkové ovládání kotle s funkcí pokojového termostatu EcoSTER 200 GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829
GAS KOMPLET s.r.o., 2010-04-29 strana 1 (celkem 28)
Regulátor kotle EcoMAX 800R GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829 796 Email : info@gaskomplet.cz www.gaskomplet.cz
Verze : EcoMAX 800R. Regulátor kotle EcoMAX 800R. GAS KOMPLET s.r.o. Slezská ORLOVÁ Poruba IČO : DIČ : CZ
Regulátor kotle EcoMAX 800R GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829 796 Email : info@gaskomplet.cz www.gaskomplet.cz
Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax
Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...
Řídící jednotka SPARK. A, B, C funkce na modulu A, B, C * pokojivý panel SPARKSTER (modul B, C a SPARKSTER nejsou ve standardní výbavě
Řídící jednotka SPARK A, B, C funkce na modulu A, B, C * pokojivý panel SPARKSTER (modul B, C a SPARKSTER nejsou ve standardní výbavě 1 OBECNÉ ZÁSADY PRO SPRÁVNOU ČINNOST KOTLE S FUNKCÍ INDIVIDUAL FUZZY
ecomax 200D EDICE: XX
ecomax 200D EDICE: 10 130XX 20121231 Obsah 1 Bezp 5 2 6 3 6 4 6 5 6 6 6 8 7 9 71 9 72 9 73 9 74 10 75 10 76 10 77 10 78 10 79 STOP 10 710 10 711 11 712 11 12 8 13 127 Hystereze kotle n6 20 128 7 20 129
ecomaxx 800 R3 Regulátor kotle PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA SE ŠNEKOVÝM PODAVAČEM NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI REGULÁTORU EDICE: 1.
Regulátor kotle ecomaxx 800 R3 PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA SE ŠNEKOVÝM PODAVAČEM NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI REGULÁTORU EDICE: 1.3 PROGRAM: MODUL PANEL v.01.xx.xx v.01.xx.xx 2013-07-02 09-2015 OBSAH 1 BEZPEČNOSTNÍ
SERVISNÍ PODKLADY. k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BENEKOV
SERVISNÍ PODKLADY k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BEKOV Vydání: květen 2016 1 OBSAH: 1. Úvod.... 3 2. Rozdělení dle typu řídících jednotek. 3 3. Desatero při uvádění
NEJLÉPE VYBAVENÉ PELETOVÉ KOTLE NA TRHU
CENíK TEPELNÉ TECHNIKY CZ 01-09-2017 INTER FIRE condens 11 kw (s nerezovým výměníkem) automatický KONDEZAČNÍ peletový kotel * účinnost v kondezačním režimu 105% * nerezový výměník kotle * ecotouch regulátor
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL
Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového
UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E
Uživatelský návod k obsluze řídící jednotky C l i m a t i x elektrokotlů řady BENEKOV E Verze návodu: 2018-08 - 1 - OBSAH UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E 1. Úvod... 3
Návod k obsluze řídící jednotky. 2009-02-20b Benekov. Aktualizace: 2009-02
Návod k obsluze řídící jednotky Verze: 2009-02-20b Benekov Aktualizace: 2009-02 OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis tlačítek regulátoru... 3 3. Struktura uživatelského a servisního menu... 4 4. Nastavení parametrů...
PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze
Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...
GAS KOMPLET s.r.o., strana 1 (celkem 32)
Regulátor kotle EcoMAX 800 P GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829 796 Email : info@gaskomplet.cz www.mujkotel.cz
Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace
Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až
zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry
R3V-A - Ekvitermní regulátor třícestných ventilů Přístroj je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu v závislosti na venkovní teplotě (čidlo CT1), stavu prostorového termostatu (kontakt
Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla
Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena
Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,
GAS KOMPLET s.r.o., strana 1 (celkem 25)
Regulátor kotle EcoMAX 800D1 * pokojový panel EcoSTER je za příplatek (není součástí regulace EcoMAX800) **funkce je dostupná místo zapalovače (nebo při dokoupení rozšiřujícího modulu B) ***funkce dostupné
ST-80 I. Bezpečnost VÝSTRAHA Elektrické zařízení pod napětím. POZOR
1 I. Bezpečnost Před uvedením zařízení do provozu je nutné se seznámit s níže uvedenými pokyny. Nerespektování pokynů v návodu může být příčinou zranění a poškození přístroje. Tento návod k obsluze proto
Automatické roztápění
Doplněk návodu kotle VIERE Upozornění: Před každým spuštěním kotle, nezapomeňte vyčistit kotel, a spalinové cesty kotle!!!!!!! Popis Regulátor teploty EL483 zpid je určen pro automatické kotle ÚT vybavené
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8
1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx
tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629
DeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
Prostorové přístroje pro regulaci kotle
OEM Prostorové přístroje pro regulaci kotle s komunikačním rozhraním OpenTherm Digitální, multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření základní regulace kotle. Obsahuje čidlo teploty prostoru, topný
Ve výkonu 14 kw 50 kw
SAS SOLID KOTEL 5 EMISNÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ Ve výkonu 14 kw 50 kw MATERIÁL : P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové ocele 1.4301 ÚČINNOST: 90,3 91,0% ŠNEKOVÝ PODAVAČ: podávání paliva
TERM 2.5. Ekvitermní regulátor s korekcí vytápění podle pokojové teploty TERM 2.5. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
TERM 2.5 Ekvitermní regulátor s korekcí vytápění podle pokojové teploty TERM 2.5 Popis Mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace automatická korekce ekvitermní křivky
Komponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V
Datový list Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V a zároveň je prostřednictvím čipové karty a komunikačního rozhraní uzpůsoben pro využití v nových aplikacích. Konstrukce regulátoru
Modul B Modul C K EKVITERMNÍMU REGULÁTORU MULTI-MIX INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA VYDÁNÍ: 1.0_PL
Modul B Modul C K EKVITERMNÍMU REGULÁTORU MULTI-MIX INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA VYDÁNÍ: 1.0_PL 04-2018 ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ! Před provedením jakýchkoli činností souvisejících s napájením (připojovaní vodičů, instalace
Návod k obsluze EL-02
Návod obsluze Návod k obsluze EL-02 1 EL-02 Prohlášení o shodě č. 118/2013 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, Polsko, prohlašujeme s plnou odpovědností, že námi vyráběný termoregulátor EL-02
NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ
SAS SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 12 kw- 36 kw speciálně vyvinutý pro nízké kotelny MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST:
ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení
KTR s.r.o. KATALOGOVÝ LIST Objednací číslo: 803 U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 www.ktr-adex.cz tel. 572 633 985 APLIKACE Provedení: na stěnu ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení Regulace teploty
Prohlášení o shodě č. 56/2012
-1- ST 280 návod k obsluze Prohlášení o shodě č. 56/2012 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, Polsko, prohlašujeme s plnou odpovědností, že námi vyráběný termoregulátor ST-280 230V, 50Hz splňuje
* odstavení s algoritmem pro dohoření paliva a vyčištění roštu od nedohořelého paliva zvýšeným výkonem ventilátoru.
Instalační podmínky, schemata a regulace pro peletový kotel GFN s hořákem SUN P7 Instalační podmínky nutné pro provoz peletového hořáku FERROLI SUN P7 Provoz peletového hořáku má atypický průběh odlišný
KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 14 kw- 46 kw
SAS BIO EFEKT KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET VE VÝKONU 14 kw- 46 kw zapsaný v seznamu technických dotačních výrobků Vám zajistí dotaci EU až 80% ( max 120.000 Kč) MATERIÁL: P265GH ocel
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 Parametry regulátoru: Napájecí napětí Krytí IP Silové výstupy Maximální spínaný proud Digitální vstupy Analogové vstupy ~230V 42 8 x spínací relé 2A + 4 x přepínací relé 5A 5A
Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 3 Obsah: str. 1. Popis regulátoru RKU3...... 3 2. Popis programu regulátoru RKU3........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 4. Gravitační
KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw
SAS AGRO KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY VE VÝKONU 17 kw- 150 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 (od 78kW ocel 16Mo3 silou 8mm),
BIOPEL LINE NOVINKA. Peletové kotle. 10-40 kw. emisní t ída
NOVINKA Peletové kotle BIOPEL LINE 10-40 kw 5. emisní t ída Výrobce: OPOP spol. s r. o., Zaovská 750, 757 01 Valaské Meziøíèí, tel.: +40 571 675 589, e-mail: sales@opop.cz Přednosti sortimentu Biopel line
Automatický kotel SAS BIO EFEKT
Automatický kotel SAS BIO EFEKT Nová generace kotlů 5 emisní třídy s EKODESIGNEM dle normy EN 303 5:2012, které se vyznačují robustní konsrukcí a dlouhou životností. Automatický kotel pro spalování pelet
INTER FIRE condens 11 kw (s nerezovým výměníkem) NEJLÉPE VYBAVENÉ PELETOVÉ KOTLE NA TRHU vše v základní ceně kotle
CENíK TEPELNÉ TECHNIKY CZ 01-01-2018 INTER FIRE condens 11 kw (s nerezovým výměníkem) automatický KONDEZAČNÍ peletový kotel * účinnost v kondezačním režimu 105% * nerezový výměník kotle * ecotouch regulátor
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT + TUV
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT + TUV 16 NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST 2 1. Popis předního panelu 8 Pohled na regulátor s označenými funkcemi 1. 2 3. 4. 5. 6. 7. 8. Zapnutí (tlačítko ENTER přidržet
Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy
Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V
3 562 RAA21 Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA21 se používá pro regulaci prostorové teploty v systémech vytápění
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny
TERM 2.4. Ekvitermní regulátor vytápění s regulací teploty vratné vody TERM 2.4. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
TERM 2.4 Ekvitermní regulátor vytápění s regulací teploty vratné vody TERM 2.4 Popis Mikroprocesorový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace třístavová regulace teploty vratné
DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01
DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01 OBSAH 1. URČENÍ...... 2 2. POPIS REGULÁTORU............ 4 2.1 Pracovní režimy regulátoru........ 4 2.2 Regulace
Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte
Dodatek návodu KP Kap. 7.3 KP Poruchové stavy
KP 12-22-62 Poruchové stavy 7.3. PŘEHLED PORUCHOVÝCH STAVŮ 7.3.1. STOP STAV - přetopením, havarijní termostat Řídící jednotka je vybavena havarijním obvodem pro případ přetopení kotle. Poruchový stav PŘETOPENÍ
EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE
EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu
CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F
www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných
DOMUSA BioClass kw
DOMUSA BioClass 10 16 25 43 kw Plně automatický teplovodní kotel určený pro vytápění peletami, vybavený již v základním provedení automatickým zapalováním, čištěním tepelného výměníku a dvoustupňovým čištěním
NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 12 kw 36 kw
SAS BIO SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET VE VÝKONU 12 kw 36 kw zapsaný v seznamu technických dotačních výrobků Vám zajistí dotaci EU až 80% MATERIÁL : P265GH ocel 6 mm, prvky
ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK
KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor
EKVITERMNÍ REGULÁTOR A3000D. návod k obsluze pro uživatele
EKVITERMNÍ REGULÁTOR A3000D návod k obsluze pro uživatele GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 596 515 080 Email : info@gaskomplet.cz
Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF
Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému
OBSAH: 1 Určení... 2 2 Typové vlastnosti... 2 3 Technické parametry... 2 4 Základní režimy regulátoru... 2 4.1 Letní režim... 2 4.2 Zimní režim... 3 4.2.1 Režimy Den a Noc... 3 4.2.2 Režim Útlum... 3 5
SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz
Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Jeden standardní výstup Solární počítadlo provozních hodin Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha TECHNICKÁ DATA IP20/DIN40050
Dodatek návodu KP Kap. 7.3 KP KP Poruchové stavy
KP 10-20-50 KP 11-21-51 Poruchové stavy 7.3. PŘEHLED PORUCHOVÝCH STAVŮ 7.3.1. STOP STAV - přetopením, havarijní termostat Řídící jednotka je vybavena havarijním obvodem pro případ přetopení kotle. Poruchový
S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...
3 564 Prostorový termostat RAA41 S přepínáním na vytápění nebo chlazení Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA41
k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009 OBSAH 1. CHARAKTERISTIKA, ÚČEL A POUŽITÍ 3 2. TECHNICKÝ POPIS 4 2.1 ZÁKLADNÍ ČÁSTI SYSTÉMU R4-AKU 4 2.2 POPIS FUNKCE REGULÁTORU 6
Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.
Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy
Katalog a ceník kotlů
Katalog a ceník kotlů WWW.GREENECO.CZ Greeneco VR3 5. emisní třída ekodesing Přednosti automatického kotle Greeneco VR3-5 emisní třída ekodesing (minimální zátěž pro okolí) - max výkon účinnost 92,3%...
Katalog a ceník kotlů
Katalog a ceník kotlů www.greeneco.cz Greeneco VR3 5. emisní třída ekodesing Přednosti automatického kotle Greeneco VR3-5 emisní třída ekodesing (minimální zátěž pro okolí) - max výkon účinnost 92,3%...
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 OBSAH STRANA 1. Určení.. 3 2. Popis... 3 3. Montáž 4 3.1 Montáž elektro 4 3.2 Montáž servomotoru MK-CN. 5 3.3 Instalace čidla TA.. 5 3.4
Návod k použití a montáži
15.3.2016 Obsah 1. Základní informace... 4 1.1 Úvod... 4 1.2 Názvosloví přednosti... 4 1.3 Složení základní sestava... 5 1.4 Bezpečnostní upozornění... 5 1.5 Likvidace výrobku... 6 2. Zapojení do systému...
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
Servisní list č. 13 regulátor ETR26 BMR 2018
Soustava č. 13 Zapojení regulátoru ETR26 v tomto schématu je určeno k regulaci soustavy s akumulační nádrží jako zdrojem tepla (nabíjení je řešeno mimo ETR26), se dvěma kombinovanými bojlery pro přípravu
Ocelový kotel s horním spalováním a ručním přikládáním na uhlí, dřevo. Výkony 18, 25 a 34 kw. typ cena K K K
KRUK Ocelový kotel s horním spalováním a ručním přikládáním na uhlí, dřevo. Výkony 18, 25 a 34 kw Standardně je dodáván s vodním roštem, keramickými policemi, regulátorem komínového tahu, komínovou klapkou,
Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: EVO - HYDRAULICKÉ MODULY VERZE: V 27.4.22 Změny a doplňky VERZE DATUM NÁZEV POPIS Pag. 2 di 32 ZÁKLADNÍ INFORMACE. ROZMĚRY MULTI MONO Pag.
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
ŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze
Teplo pro váš domov od roku 1888 ŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze CZ_2015_26 CZ_2015_35 Obsah str. 1 Úvod... 4 1.1 Bezpečnostní pokyny... 4 2 Popis ovládacího panelu... 5 3 Menu displeje...
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S MODULACÍ (e-bus)
POKYNY PRO MONTÁŽ A POUŽITÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT S MODULACÍ (e-bus) 33 18 449 (33 18 299) provedení pro kabel 33 18 304 bezdrátové provedení ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ PROVÁDĚNÁ NA KOTLI denní / noční teplota
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý
Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24
Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Úvod Kondenzační stacionární kotel Dakon KS 24 je vybaven řídící elektronikou Honeywell MCBA 1429D. Tato elektronika zabezpečuje celý chod kotle, nastavení
AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ
SAS COMPAKT KOTEL 5 EMISNÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 10 kw- 25 kw MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST: 89,8 90,4% ŠNEKOVÝ PODAVAČ: konstrukce
Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH
Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace
Pokojová jednotka Neoré RCM 2-1
IMPROMAT NEO INVERTER Pokojová jednotka Neoré RCM 2-1 Návod k obsluze a údržbě Instalační manuál Servisní manuál vydání 10/2010 - veškeré změny textu i tech. parametrů vyhrazeny Pokojová jednotka RCM 2-1
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
AUTOMATICKÁ KRBOVÁ PELETOVÁ KAMNA (vodní) dodáváme ve třech barevných provedeních AUTOMATICKÝ KOTEL NA DŘEVENÉ PELETY
krbová kamna AUTOMATICKÁ KRBOVÁ PELETOVÁ KAMNA (vodní) aut. zapalování, aut.čistění výměníku, aut.čištění hořáku, ekvitermní regulace. Objem zásobníku paliva 38 l, výkon 12 kw Ekvitermní regulace EcoMAX800
MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10
MOS 0745-4 SMO 10 511882 Návod k instalaci a obsluze OBSAH Návod k použití Schéma zapojení...3 Princip funkce...3 Zkratky...3 Ovládací panel Displej...4 Přepínač...4 Posun topné křivky...4 Pravá tlačítka...4
Ty kotle SF15 240L SF15 400L
SF, 5, rozměr SF 50L SF 0L SF 00L SF5 50L Ty kotle SF5 0L SF5 00L SF 50L SF 0L A: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 B: 5 655 885 5 655 885 5 655 885 SF 00L C: 50 50 50 50 50 50 50 50 50 D: 60 60 60 60 60 60 60 60 60 E:
S2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem
Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS - Stacionární kondenzační plynový kotel ve čtyřech výkonových provedení s plynulou modulací výkonu
TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová
Ekvitermní regulátor PRO KOMPLEXNÍ ŘÍZENÍ VÝTÁPĚNÍ
Ekvitermní regulátor ecomax 850i_3 PRO KOMPLEXNÍ ŘÍZENÍ VÝTÁPĚNÍ NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Vydání návodu: 1.2 Verze zařízení: H01 Programová verze: panel: 04.11.XX, modul: 04.10.XX 1 2014-07-01 OBSAH
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
TERMOSTAT MULTI THERM S
TERMOSTAT MULTI THERM S Návod k obsluze Obj. č. IX.3911 programovatelný termostat pro 1-8 jednotek Pozorně čtěte tento návod před zahájením instalace a spuštěním spotřebiče. Tento návod musí být uložen