Verze : EcoMAX 800R. Regulátor kotle EcoMAX 800R. GAS KOMPLET s.r.o. Slezská ORLOVÁ Poruba IČO : DIČ : CZ
|
|
- Bedřich Pospíšil
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Regulátor kotle EcoMAX 800R GAS KOMPLET s.r.o. Slezská ORLOVÁ Poruba IČO : DIČ : CZ tel : fax : info@gaskomplet.cz GAS KOMPLET s.r.o., strana 1 (celkem 30)
2 O B S A H 1. Bezpečnost Obecné informace Informace o dokumentaci Uložení dokumentace Použité symboly Nařízení WEE 2002/96/EG Obsluha regulátoru Popis tlačítek Popis hlavní obrazovky Zapnutí regulátoru Nastavení teploty kotlové vody Reţim STOP Zápal kotle Reţim PRÁCE ruční nastavení Reţim PRÁCE Fuzzi logic Reţim UTLUM Nastavení druhu paliva Nastavení čerpadla TUV Nastavení teploty TUV Zapnutí funkce LÉTO Dezinfekce zásobníku TUV Nastavení MIXu Reţim ekvitermní Nastavení noční UTLUM Menu informace Vypnutí podavače paliva Ruční ovládání Návrat do továrního nastavení MENU UŢIVATELE přehled funkcí Hydraulická schémata Technické parametry Skladování regulace Montáž regulátoru Poţadavky na prostředí Poţadavky na montáţ Montáţ ovládacího panelu Montáţ modulu svorkovnice Stupeň IP ochrany Připojení elektrické instalace Ochranné pospojování Připojení teplotních čidel Připojení venkovního čidla Přezkoušení teplotních čidel Připojení pokojového termostatu Připojení rezervního zdroje Připojení signalizace alarmů Připojení MIXu Zapojení havarijního termostatu Připojení dodatečného řídícího mod Servisní nastavení Typ instalace Pokojový termostat kotle Ekvitermní řízení kotle Ekvitermní křivka Hystereze kotlové vody Minimální teplota kotlové vody Maximální teplota kotlové vody Minimální výkon ventilátoru Čas nedostatku paliva Čas podávání v reţimu ÚTLUM Čas prodlouţení běhu ventilátoru Max. teplota podavače paliva Min. teplota vratné vody Hystereze teploty vratné vody Ochrana vratné vody Rezervní zdroj Alarmy konfigurace signalizace Teplota schlazování kotle Nastavení UV a TUV Teplota zapnutí čerpadla UV Čas prostoje čerpadla UV Čas prostoje čerpadla UV při TUV Maximální teplota TUV Hystereze zásobníku TUV Navýšení teploty UV vůči TUV Prodlouţení běhu čerpadla TUV Dezinfekce zásobníku TUV Servisní nastavení MIXu Nastavení reţimu MIXu Max. teplota MIXu Min. teplota MIXu Hodnota proporcionaliy Čas integrační Čas otevření MIXu Zvýšení teploty kotle od MIXu Tovární nastavení servis Popis alarmu Nedostatek paliva Překročení max. teploty kotle Překročení max.teploty podavače Poškození čidla teploty kotlové vody Poškození čidla teploty podavače Ztráta komunikace Dodatečné funkce Výpadek napětí Ochrana před zamrznutím Preventivní zchlazování kotle Ochrana čerpadel před zatuhnutím Výměny a opravy Výměna pojistky Výměna řídícího panelu (displeje) Výměna modulu svorkovnice Neobsazeno Nastavení pro výrobce kotlů Nastavení typu kotle Info o provozu kotle SERVISNÍ MENU přehled nastavení Schémata zapojení A - - schéma zapojení B - - schéma zapojení B - - schéma zapojení GAS KOMPLET s.r.o., strana 2 (celkem 30)
3 1. Bezpečnost Poţadavky související s bezpečností jsou upřesněny v následujícím textu tohoto návodu. Mimo ně vezměte v úvahu i níţe uvedené poţadavky : Před instalací, opravou nebo v průběhu připojování je nutné odpojit síťové napájení a ujistit se, ţe na kontaktech není napětí. I po vypnutí regulátoru pomocí ovládacích tlačítek můţe být na svorkách nebezpečné napětí. Regulátor nemůţe být vyuţíván k jiným účelům neţ je uvedeno v tomto návodu. Je vhodné doplnit regulátor o další zařízení, které v případě selhání regulátoru ochrání systém před havárijí (např. havarijní termostat, pojišťovací ventil apod.) Nastavení regulátoru musí být provedeno s ohledem na typ kotle, typ paliva a musí být zohledněny veškeré podmínky instalace. Špatné nastavení parametrů můţe způsobit havarijní stav kotle (přehřátí kotle, zpětné hoření do násypky apod.) Regulátor není jiskrobezpečné zařízení, tzn. Ţe můţe být zdrojem jiskry nebo vysoké teploty, která v prašném prostředí nebo prostředí hořlavých plynů můţe vyvolat poţár nebo výbuch. Proto je nutné regulátor provozovat v základním prostředí. Nastavování regulace v rámci naprogramovaných parametrů, můţe být prováděno pouze osobou obeznámenou s tímto návodem. Regulace je určena pouze pro topné systémy, které splňují platné technické normy a předpisy. Elektroinstalace v rámci které pracuje regulátor musí být opatřena vhodným el. jističem. Pokud je regulátor viditelně mechanicky poškozen, jeho další pouţívání je zakázáno. V regulátoru je pouţito vypínání připojených el. spotřebičů (typu 2Y dle PN-EN ). Regulátor se skládá ze dvou částí. Po dobu výměny kterékoli části je nutné dbát na jejich kompatibilitu. Zabraňte dětem manipulaci s regulátorem. 2. Obecné informace Regulátor kotle ecomax 800R model R, vyhotovení ec je moderní elektronické zařízení určené pro řízení automatických kotlů na tuhá paliva. Regulátor je zařízením s více funkcemi : automaticky udrţuje poţadovanou teplotu kotle kontrolující spalovací proces (termostatická funkce) časově řídí podavač nebo ventilátor automaticky udrţuje poţadovanou teplotu TUV v zásobníku automaticky udrţuje poţadovanou teplotu jednoho okruhu UV, a po vybavení dalšími moduly můţe řídit celkem tři nezávislé okruhy UV Poţadovaná teplota okruhů UV i kotle je moţno řídit na základě venkovního čidla (ekvitermní reţim). V regulátoru je naprogramována funkce fuzzy logic. Tato funkce je zatím v testování a proto se na ni nelze zcela spolehnout. Po vybrání této funkce se regulace snaţí řídit proces spalování ideálním způsobem. Nastavuje časy pro podávání paliva a řídí ventilátor. Regulace umoţňuje spolupráci s pokojovými termostaty pro kaţdý okruh UV odděleně. Navíc regulace umoţňuje v případě potřeby zapnout rezervní zdroj (plynový kotel, elektro kotel apod.) Obsluha regulátoru je jednoduchá a velmi intuitivní. 3. Informace o dokumentaci Návod regulátoru je doplňující dokumentace ke kotli. Pokud některá nastavení nebudou zcela jasná, jsou pravděpodobně upřesněny v návodu ke kotli. Návod je rozdělen na dvě části : uţivatelskou a instalatérskou. V obou částech jsou důleţité informace mající vliv na bezpečnost, proto je uţivatel povinen se seznámit i s částí pro instalatéry. Škody způsobené nerespektováním doporučení uvedených v tomto návodu jdou k tíţi uţivatele. 4. Uložení dokumentace Pečlivě si tento návod uschovejte spolu s ostatními dokumenty souvisejícími s chodem regulátoru, abyste informace měli kdykoli k dispozici. V případě dalšího prodeje přejde dokumentaci spolu s kotlem kupujícímu. 5. Použité symboly - označení pro uţitečné informace - takto označený text čtěte se zvýšenou pozorností Upozornění : pouţití symbolů má význam jen pro lepší orientaci v textu. V ţádném případě se nemůţe omezit jen na takto označené pasáţe. S návodem je nutné se seznámit celkově. GAS KOMPLET s.r.o., strana 3 (celkem 30)
4 6. Nařízení WEE 2002/96/EG Nakládání s odpadem. pouţité obaly odevzdat firmě zabývající se likvidací odpadu neodhazujte do komunálního odpadu nepouţít k likvidaci oheň 7. Obsluha regulátoru Níţe je popsána zkrácená obsluha regulátoru. Pro započetí pouţívání kotle s regulátorem je nutné zapálit kotel v reţimu regulace ZÁPAL a pak přepnout do reţimu PRÁCE. 7.1 Popis tlačítek T symbol sníţení teploty kotle na základě rozepnutí kontaktů pokojového termostatu, C symbol sníţení teploty kotle na základě časového útlumu, V symbol navýšení teploty kotle po dobu nabíjení zásobníku TUV, M symbol zvýšení teploty kotle na základě poţadavku okruhu UV. 5-symbol práce ventilátoru 6-symbol práce podavače paliva 7-symbol práce čerpadla UV 8-symbol práce čerpadla TUV 9-aktuální teplota TUV v zásobníku 10-poţadovaná teplota TUV v zásobníku 11-hodiny a den v týdnu 12-symbol dodatečného modulu pro další okruh UV 13-venkovní teplota 14-symbol reţimu fuzzy logic nebo standard Okno TUV na obrazovce je moţné změnit na okruh UV otáčením DRIVE. Legenda : 1 -tlačítko pro vstup do MENUI 2 - ovladač DRIVE 3 - tlačítko EXIT Otočením tlačítka DRIVE zvyšujete nebo sniţujete poţadovaný parametr. Stlačením DRIVE vstupujete do vybraného parametru nebo potvrzujete nastavenou hodnotu. 7.2 Popis hlavní obrazovky Pomocné okno, které zobrazuje TUV a jednotlivé okruhy UV. Bez přídavných modulů zobrazuje pouze jeden okruh UV. 7.3 Zapnutí regulátoru Legenda reţim regulátoru : 1-STOP, ZÁPAL, PRÁCE, ÚTLUM 2-poţadovaná teplota kotle 3-aktuální teplota kotle 4-nastavená teplota kotle E symbol ekvitermního řízení Regulátor zapnete stisknutím DRIVE. Nejdříve se zobrazí informační okno s verzí programu, pak přejde regulátor do reţimu STOP. 7.4 Nastavení teploty kotlové vody Poţadovanou teplotu UV (kotle) je moţno nastavit přímo z hlavního okna nebo v MENU programování GAS KOMPLET s.r.o., strana 4 (celkem 30)
5 kotle. Pro nastavení teploty přímo z hlavního okna, stiskněte DRIVE a ukazatel teploty se rozbliká, pak otáčením DRIVE měníte hodnotu. Opakovaným stiskem DRIVE se hodnota uloţí. Nastavení opustíte stiskem EXIT. Poţadovanou teplotu kotle je také moţno nastavit : MENU --- Nastav. teplota kotle 7.5 Režim STOP potřebné mnoţství paliva do hořáku a proveďte jeho zapálení. Otáčením DRIVE si vybíráte buď ventilátor nebo podavač paliva. Pokud stisknete EXIT na blikajícím parametru, např. na poţadované teplotě kotle, nebude změna poţadovaná změna parametru provedena. Pro uloţení změny je nutné vţdy změnu potvrdit stiskem tlačítka DRIVE. Po zapnutí je regulátor automaticky v reţimu STOP. Tento reţim lze vyvolat i ručně v hlavním okně opakovaným stisknutím DRIVE. V tomto reţimu bude vypnut : ventilátor, podavač paliva, čerpadla. Pohon MIXu a čerpadlo MIXu je zapnuto. V reţimu STOP čerpadlo UV zůstane vypnuto, coţ můţe způsobit přehřátí kotle. Stiskem tlačítka DRIVE na symbolu ventilátoru je ventilátor VYPnut nebo ZAPnut. Při zápalu hořáku, vţdy pouţívejte ruční řízení jak podavače paliva tak i ventilátoru aţ do plného rozhoření paliva. Po té přepněte do reţimu PRÁCE. Výkon ventilátoru se nastavuje buď ručně na klapce ventilátoru, nebo elektronicky regulací. 7.6 Zápal kotle Pomocí opakovaného stisku tlačítka DRIVE vyberte v hlavním okně reţim ZÁPAL. (opakovaným stiskem DRIVE se dostanete na pozici STOP, pokud bliká lze otočením DRIVE měnit na ZAPAL, STOP, PRÁCE) Reţim ZÁPAL slouţí k zapálení hořáku kotle. V tomto reţimu můţe uţivatel ručně řídit práci ventilátoru a podavače paliva. Zapalování hořáku provádějte dle pokynů výrobce kotle. MENU --- Výkon ventilátoru Pokud jste si jistí, ţe kotel je řádně zapálen, odejděte z reţimu ZÁPAL stisknutím EXIT. Kotel pak přejde do automatického reţimu PRACE. Pokud uţivatel zapomene přejít do reţimu PRÁCE, regulátor po dosaţení poţadované teploty + 5 st.c přejde automaticky do reţimu PRÁCE nebo do reţimu ULTUM, pokud bude dosaţeno poţadované teploty. Pokud je aktuální teplota kotle vyšší neţ poţadovaná teplota + 5 st. C nelze přepnout do reţimu ZAPAL. Aby šlo přepnout do reţimu ZAPAL je nutné zvýšit poţadovanou teplotu kotle nebo počkat na vychladnutí kotle. Stiskem tlačítka DRIVE na symbolu podavače je podavač VYPnut nebo ZAPnut. Nadávkujte GAS KOMPLET s.r.o., strana 5 (celkem 30)
6 7.7 Režim PRÁCE ruční nastavení Regulátor umoţňuje dva reţimy regulování hořáku kotle. Reţim ručního nastavení STANDARDNÍ, který je popsán v tomto bodu. Nebo automatický reţim FUZZI LOGIC. Pro nastavení ručního reţimu : MENU --- reţim regulace standardní Tovární nastavení regulace nemusí vţdy odpovídat danému typu kotle, proto je nutné vţdy nastavení zkontrolovat a provést správné nastavení dle typu kotle a typu paliva. V reţimu regulace STANDARNI pracuje v automatickém cyklu s nastaveními dle uţivatele. Vzhled okna : Regulátor je moţné uvést do reţimu PRÁCE i bez pouţití reţimu ZÁPAL. V hlavním okně nastavte PRÁCE pomocí tlačítka DRIVE (opakovaným stiskem a pak pootočením). Po přechodu do reţimu PRÁCE se ventilátor zapíná 5 sekund před podáváním paliva a pracuje stále.. Podavač paliva je zapínán v nastavených cyklech. Cyklus se skládá z času podávání práce a prostoje podávání práce. Tyto časy je nutné nastavit dle výrobce kotle. Aby kotel pracoval správně je nutné provést výše uvedené nastavení včetně výkonu ventilátoru v závislosti na mnoţství podávaného paliva (více paliva = větší výkon ventilátoru). Čas práce podavače, a postoj podávání, výkon ventilátoru se nastavuje v : MENU --- čas podávání PRÁCE MENU --- prostoj podávání PRÁCE MENU --- výkon ventilátoru Čas podávání podavač a prostoj v jeho podávání musí být nastaveny tak, aby oheň neprohoříval směrem do násypky paliva (příliš velký prostoj podávání). Pokud v tomto reţimu pokojový termostat rozepne kontakty po dosaţení poţadované teploty v referenční místnosti pak regulátor : - sníţí teplotu kotle o parametr snížení teploty kotle v útlumu s pokojovým termostatem (MENU---servisní nastavení - termostat pokojovýsnížení.tep.kotle v útlumu s pokojov. term.) a přejde do reţimu útlumu - vypne čerpadlo UV na čas prostoje čerpadla UV při pouţití pokojového termostatu (MENU---servisní nastavení nastavení UV a TUVčas prostoje UV čas prostoje čerp. UV při použití pok.term..) Podrobnější informace o spolupráce pokojového termostatu je popsáno v samostatné kapitole tohoto návodu. Pokud v reţimu PRÁCE je poţadavek na nabíjení zásobníku TUV, pak regulátor zvýší teplotu kotle, po nabití zásobníku TUV se vrátí do původního stavu. Po dosaţení poţadované teploty kotle regulátor přejde do reţimu UTLUM. 7.8 Režim PRÁCE Fuzzi logic Po změně reţimu regulátoru ze STANDARD na FUZZI LOGIC kotel pracuje v reţimu PRÁCE bez ohledu na nastavení času podávání a času prostoje podavače, tyto parametry jsou jiţ nastaveny přímo v regulaci a nejdou ovlivnit. Doporučuje se aby před přepnutím na řízení FUZZI LOGIC byl kotel zapálen v reţimu ZÁPAL, a bylo stabilizováno ohniště v hořáku. Pro nastavení reţimu FUZZI LOGIC je nutné tuto funkci aktivovat v menu: MENU---reţim regulace fuzzi logic GAS KOMPLET s.r.o., strana 6 (celkem 30)
7 Cykly v práce ventilátoru a podavače paliva v reţimu ULTUM. Čas prostoje ventilátoru i podavače definuje parametr prostoj podávání útlum, který je dostupný v : Pamatujte, ţe program fuzzi logic je vţdy určen pro daný typ kotle nebo paliva. Fuzzi logic je v současné době ve zkušebním provozu a proto jakékoli reklamace v rámci špatné funkčnosti nejsou ze strany výrobce řešeny. 7.9 Režim UTLUM Reţim UTLUMu se pouţívá jak při reţimu STANDARD tak i reţimu FUZZI LOGIC. Regulátor přechází do reţimu UTLUM automaticky bez zásahu uţivatele. V reţimu STANDARD přechází do útlumu po dosaţení poţadované teploty kotle. V reţimu FUZZI LOGIC po překročení poţadované teploty kotle + 5 st.c. V tomto reţimu se kotel snaţí udrţet v chodu co nejdéle bez přechodu do útlumu, a to změnou výkonu kotle. V reţimu UTLUM udrţuje regulace ohniště hořáku, aby nevyhaslo. Kdy ventilátor a podávání paliva je aktivováno dle nastavení. Při správném nastavení nedochází k nárůstu teploty kotle ani k prohořívání paliva do násypky.ventilátor nepracuje nepřetrţitě, ale je zapínán v cyklech současně s podavačem paliva. MENU---prostoj pod. útlum Tento čas nastavte dle pokynů dodavatele kotle. Čas musí být nastaven tak, aby nedocházelo k vyhasínání kotle a nebo prohořívání paliva zpět do násypky. Obvykle se interval pohybuje okolo 30 minut. Čas práce podavače a ventilátoru v reţimu ULTUM se nastavuje v servisním menu. Nastavení podavače čas podávání útlum Prodlouţení běhu ventilátoru prodl. běhu vent. Parametry prostoj podávání v útlumu, čas podávání v útlumu a prodlouţení běhu ventilátoru v útlumu musí být nastaveny tak, aby se teplota kotle v útlumu nezvyšovala. Nesprávné nastavení vede k přehřívání kotle a tvorbě sazí. Regulátor automaticky prodluţuje čas prostoje podávání paliva v útlumu o polovinu, pokud teplota kotle překročí poţadovanou teplotu o +3 st.c nebo prodlouţí prostoj dvojnásobně pokud teplota kotle překročí poţadovanou teplotu o + 5st.C. Výkon ventilátoru v UTLUMu je stejný jako v reţimu PRÁCE. Pokud v ULTMu pokojový termostat rozepne kontakt signalizující dosaţení poţadované teploty pak regulátor : sníţí teplotu kotle o parametr sníţení teploty kotle v útlumu s pokojovým termostatem. termostat pokojový sníţení tep. Kotle v útlumu s pokojov. term. - vypne se čerpadlo UV na čas prostoje čerpadla UV při pouţití pokojového termostatu MENU---servisní nastavení nastavení UV a TUV čas prostoje UV. GAS KOMPLET s.r.o., strana 7 (celkem 30)
8 Regulátor se automaticky vrací do reţimu PRÁCE po sníţení kotlové teploty o hodnotu hystereze kotle a začne opět natápět na poţadovanou teplotu Nastavení druhu paliva Druh paliva na jaký je regulátor nastaven je uveden v : (MENU---výběr paliva) MENU---nastav. teplota TUV Pokud nastavíte teplotu TUV vyšší neţ je zadaná teplota kotle, regulátor automaticky zvýší teplotu kotle tak, aby byla dosaţená poţadovaná teplota TUV v zásobníku. Po dosaţení teploty TUV v zásobníku se opět vrátí k niţší teplotě kotle Zapnutí funkce LÉTO Funkce LETO umoţňuje nabíjení zásobníku TUV i kdyţ není potřeba topit do systému UV. Pro aktivaci funkce je třeba pro čerpadlo TUV nastavit parametr LETO. MENU---reţim čerpadla TUV - léto Funkce LETO nelze zapnout pokud není instalováno teplotní čidlo TUV. Funkce výběru paliva je aktivní jen pokud je regulátor v reţimu Fuzzi Logic. V reţimu STANDARD je nutné nastavit výkon kotle ručně. Při reţimu fuzzi logic musí být klapka na ventilátoru zcela otevřena. Při výměně ventilátoru musí být pouţit stejný typ, nebo ventilátor se shodnými technickými parametry. Je zakázáno aktivovat funkci LETO pokud je odpojené nebo poškozené nabíjecí čerpadlo TUV Dezinfekce zásobníku TUV Regulátor obsahuje funkci automatického ohřevu zásobníku TUV na 70 st.c z důvodu zničení případných bakterií legionely Nastavení čerpadla TUV Pokud je připojeno čidlo TUV do zásobníku TUV pak regulace řídí nabíjení zásobníku dle poţadovaných teplot. V menu je moţné nastavit následující stav nabíjecího čerpadla TUV : - vypnout nabíjení TUV MENU---reţim čerpadla TUV vypnutý - nastavit přednost TUV, kdy po dobu nabíjení zásobníku je čerpadlo UV vypnuto MENU---reţim čerpadla TUV přednost - zapnout současnou práci čerpadla UV a TUV, kdy kotel současně topí do systému topení i do zásobníku MENU---reţim čerpadla TUV bez přednosti 7.12 Nastavení teploty TUV Nastavení poţadované teploty TUV je moţno provést přímo z hlavní okna nebo z nabídky MENU. Pro nastavení přímo z okna pouţijte tlačítko DRIVE, po opakovaném stisku DRIVE se údaj o poţadované teplotě TUV rozbliká, pak pootočením DRIVE změníte teplotu, potvrdíte stiskem DRIVE. Nastavení ukončíte tlačítkem EXIT. Nastavení teploty TUV z nabídky MENU : Je nezbytně nutné informovat uţivatele o aktivaci této funkce, hrozí opaření uţivatelů horkou vodou. Funkce je automaticky zapnuta vţdy jednou v týdnu v neděli v 02:00 hodin, kdy je teplota bojleru zvýšena na 70 st.c, po 10 minutách je čerpadlo TUV a vypnuto a kotel se vrací do normálního reţimu. Funkci neaktivujte pokud je čerpadlo TUV vypnuto Nastavení MIXu Nastavení MIXu naleznete v : MENU---nastavení MIXu1 Poţadovaná teplota pro okruh UV na MIXu1 můţe být zadávána : - ručně, přes nastavení parametru nastavená teplota MIXu MENU---nastavení MIXu1- nast.teplota MIX - ekvitermně, pak regulace musí být přepnuta do ekvitermního reţimu a musí být zadaná hodnota pro ekvitermní křivku MENU---nastavení MIXu1- ekviter.řízení MIXu MENU---nastavení MIXu1- ekv.křivka MIXu Aby bylo moţné zapnout ekvitermní reţim regulace, je nutné aby bylo připojeno ekvitermní (venkovní) teplotní čidlo. GAS KOMPLET s.r.o., strana 8 (celkem 30)
9 Pro okruh UV, kde je instalován MIX, je moţno připojit pokojový termostat, který sniţuje nastavenou hodnotu o nastavenou hodnotu a to jak v ručním řízení tak i v řízení ekvitermním. Pokud tedy pokojový termostat rozepne kontakty, protoţe je dosaţeno poţadované teploty v referenční místnosti, dojde ke sníţení teploty v okruhu UV. Po dokoupení dodatkového modulu lze rozšířit regulátor o řízení dalších dvou MIXů pro dva topné okruhy UV Režim ekvitermní 7.17 Nastavení noční UTLUM Regulátor umoţňuje nastavení časových intervalů (pracovní dny, sobota, neděle) pro teplotní útlum : kotle, topných okruhů a TUV. Časové intervaly umoţňují nastavení sníţení teploty topné vody, zejména v noci nebo pokud je vytápěný objekt prázdný. Díky tomu se sníţí teplota v objektu a sníţí se spotřeba paliva. Pro aktivaci časových intervalů pro útlum je nutno nastavit parametr noční útlum. MENU---noční útlum Tento reţim je moţné pouţít jak pro řízení kotlové vody tak i vody pro okruh UV s MIXem. Po vybrání ekvitermní křivky je kotlová voda i voda pro okruh UV vypočítána na základě venkovní teploty a uţivatel ji můţe ovlivnit jen změnou hodnoty ekvitermní křivky. Nastavení hodnot pro ekvitermní křivku: 0,2 0,6 podlahové topení 1,0 1,6 topení s radiátory 1,8 4,0 nastavení pro kotlovou vodu Pro kaţdý časový interval lze nastavit max. tři časové úseky pro útlum a zároveň lze u kaţdého časového úseku nastavit jiný poţadavek na sníţení teploty. Nastavení časových úseků v průběhu dne je vţdy nutné začínat od 00:00 hod. PŘÍKLAD : Jak nastavit ekvitermní křivku - pokud venkovní teplota klesá a teplota v objektu stoupá, pak je vybraná ekvitermní křivky příliš vysoká - pokud venkovní teplota klesá a teplota v objektu také klesá, pak je vybraná ekvitermní křivka příliš nízká Objekty s nedostatečným zateplením vyţadují nastavení vyšších hodnot ekvitermní křivky. Naopak dobře zateplené objekty potřebují nastavit křivku niţší. Poţadovaná teplota, která je vypočtena na základě ekvitermní křivky můţe být zvětšena nebo sníţena, pokud nastane útlum pro daný topný okruh. Na uvedeném příkladu regulátor od 00:00 do 06:00 sníţí teplotu kotle o 3 st.c. Od 06:00 do 09:00 bude kotel provozován v komfortním reţimu, bez sníţení teploty. GAS KOMPLET s.r.o., strana 9 (celkem 30)
10 Od 09:00 do 15:00 regulátor sníţí teplotu kotle 5 st.c. Od 15:00 do 22:00 bude kotel provozován v komfortním reţimu, bez sníţení teploty. Od 22:00 do 23:59 regulátor sníţí teplotu o 3 st.c. Časový úsek není brán regulátorem v úvahu, pokud je nastaven poţadavek na sníţení 0 Sníţení zadané teploty kotle je signalizováno písmenem C v hlavním okně obrazovky Ruční ovládání V menu regulátoru je moţnost ručního ovládání veškerých zařízení (čerpadel, podavače, pohonu MIXu ). Díky tomu lze vyzkoušet správnou funkci připojených zařízení i kdyţ je kotel v reţimu STOP. Ruční zapnutí některých zařízení na delší dobu můţe způsobit havarijní stav (přehřátí kotle apod.) Návrat do továrního nastavení C C Pro navrácení původních uţivatelských nastavení, je nutno aktivovat v menu : MENU---obnovit uţiv.nastavení Sníţení zadané teploty kotle v rámci časového úseku není aktivní po dobu nabíjení zásobníku TUV (po dobu práce nabíjecího čerpadla TUV) 7.18 Menu informace Menu informace umoţňuje uţivateli zjistit aktuální teploty, rovněţ je vidět které zařízení jsou v dané chvíli zapnuty. Pomocí otáčení tlačítka DRIVE se lze v informačním menu listovat. Regulace se vrátí jen k továrnímu nastavení jen u nastavení dostupných v uţivatelském MENU, servisové nastavení zůstává nezměněno. Po připojení dodatkového modulu pro řízení MIXu2 a 3 budou aktivovány další dva informační okna (v hlavní obrazovce). Nápis KAL v informačním okně MIXu ukazuje stupeň otevření MIXu, označuje aktivní kalibraci MIXu. Je nutno počkat do provedení úplné kalibrace pohonu MIXu a pak se objeví stav otevření v % Vypnutí podavače paliva Některé kotle umoţňují i ruční topení klasickými tuhými palivy mimo automatický reţim. Pro tyto případy je nutné vypnout funkci podavače paliva. Proto regulátor toto vypnutí umoţňuje. MENU---podavač vypnutý Po vypnutí podavače bude regulace nadále řídit vše mimo podavač. Vypnutí podavače je povoleno jen v případě, pokud to doporučuje výrobce kotle. GAS KOMPLET s.r.o., strana 10 (celkem 30)
11 7.22 MENU UŽIVATELE přehled funkcí MENU Podmenu 1. Podmenu 2. rozsah komentář 1.Informace Teploty, indikace chodu 2.Nastav.teplota kotle St.C (rozsah servis) Teplota kotlové vody 3.Reţim regulace Standard / fuzzilogic Vţdy STANDARD 4.Výběr paliva Bez vlivu Nepouţívá se 5. Výkon ventilátoru % (rozsah - servis) Dle potřeby 6.čas podání práce Sekundy Hodnota dle výk.kotle 7.prostoj.podávání práce Sekundy Hodnota dle výk.kotle 8.prostoj pod.útlum Minuty 15 aţ 45 minut (dle paliva) 9.Noční útlum 1.kotle Vyp /zap Aktivace funkce Všední dny Po-Pa 3 intevaly útlumu Sníţení tep.kotlové vody Sobota 3 intevaly útlumu Sníţení tep.kotlové vody Neděle 3 intevaly útlumu Sníţení tep.kotlové vody 2.MIXu 1 Stejné jako u kotle Sníţení tep.vody za MIXem 3.MIXu 2 Stejné jako u kotle Sníţení tep.vody za MIXem 4.MIXu 3 Stejné jako u kotle Sníţení tep.vody za MIXem 4.Zásobníku TUV Stejné jako u kotle Sníţení teploty TUV 10.Nastav.teplota TUV St.C (rozsah servis) Teplota TUV 11.Reţim čerpadla TUV Vypnuto / přednost / bez Dle poţadavku přednosti / léto 12.Hystereze zas.tuv st.c Dle poţadavku 13.Dezinfekce TUV VYP /ZAP Aktivace funkce 14.Nastavení MIXu 1 1.Nast.teplota MIX --- St.C (rozsah servis) Není aktivní při ekvitermním reţimu 2.Pok.term.MIXu st.c při přechodu do útlumu se sniţuje teplota vody za MIXem 3.Ekviter.řízení --- VYP / ZAP Aktivace funkce MIXu 4.Ekv.křivka MIXu --- 0,1 4,0 Vyšší číslo = vyšší teplota vody za MIXem 15.Nastavení MIXu 2 Stejné jako u MIX Nastavení MIXu 3 Stejné jako u MIX Hodiny Nastavení dne a hodin 18.Jas obrazovky % Dle poţadavku 19.Jazyk Česky /polsky Dle poţadavku 20.Podavač VYP /ZAP Dle poţadavku 21.ruční provoz Vhodné pro vyzkoušení všech zařízení kotle 22.Obnov.uţiv.nastavení Změna na tovární nastavení 23.Servisní nastavení HESLO Vstup do servisní úrovně GAS KOMPLET s.r.o., strana 11 (celkem 30)
12 MONTÁŢNÍ A SERVISNÍ INFORMACE 8. Hydraulická schémata Viz konec návodu 9. Technické parametry Napájecí napětí 230 V /50 Hz Odebíraný proud I = 0,2 A 5 Max.jmenovitý proud 2,2 (2) A El. Krytí IP20, IP00 6 Provozní teplota 0 50 st. C Teplota skladování 0 50 st.c Relativní vlhkost 5 85% bez kondenzace vodní páry Teplotní rozsah čidla st.c CT4 Teplotní rozsah čidla st.c CT4-P Tolerance přesnosti čidel 2 st.c CT4, CT4-5 připojení Kontakty na straně napájecího napětí 2,5 mm 2, kontakty na straně řízení 1,5 mm 2 display Grafický 128x64 Vnější rozměry Řídící panel 164x90x40 mm Modul rozvodnice 140x90x65 mm Hmotnost 0,5 kg Normy PN-EN PN-EN Třída programování A Třída ochrany Pro montáţ do zařízení třídy 1 5 Je to proud odebíraný samotným regulátorem. Celkový odběr proudu závisí na zařízení připojených k regulátoru. 6 IP20.od čelní strany ovládacího panelu IP00 od strany kontaktů modulu rozvodnice 11. Montáž regulátoru 11.1 Požadavky na prostředí Regulátor je určen do suchého a čistého prostředí (3 stupeň znečištění dle PN-EN ). Z pohledu nebezpečí poţáru je zakázáno pouţití regulátoru v prostoru s nebezpečím výbuchu plynů nebo prachu. Regulátor je pak nutné separovat pomocí vhodné instalace. Regulátor nelze provozovat v prostředí s moţností kondenzace vodní páry nebo v prostředí kde hrozí stříkající voda Požadavky na montáž Regulátor musí být instalován kvalifikovaným a autorizovaným instalatérem nebo elektrikářem, shodně se závaznými normami a předpisy. Za škody způsobené nedodrţením pokynů uvedených v tomto návodu nenese výrobce odpovědnost, ani za případné nedodrţení norem a technických předpisů. Regulátor je určen k zabudování do kotle a nemůţe proto být pouţit volně stojící. Teplota prostředí nesmí překračovat max. teploty 0-50st.C. Regulátor se skládá ze dvou částí, ovládacího panelu a modulu svorkovnice, které jsou spojeny propojovacím kabelem Montáž ovládacího panelu Ovládací panel je určen pro zabudování do montáţní desky. Je nutno zajistit dostatečnou tepelnou izolaci, aby nedocházelo k přehřívání panelu a propojovacího kabelu. KROK 1 Zhotovit otvor v montáţní desce dle nákresu 10. Skladování regulace Regulátor nemůţe být vystaven přímým povětrnostním vlivům (dešti, slunečnímu záření atd). Skladovací teplota a teplota během přepravy nesmí překročit st.c. V průběhu transportu nesmí být vystaven otřesům větším neţ odpovídají podmínkám transportu kotle. 1-ovládací panel 2-šroubek samořezný 2.9x13,3 3-krytka GAS KOMPLET s.r.o., strana 12 (celkem 30)
13 KROK 2 Odšroubujte kryt (5) připojte kabel (6) a zpět upevněte kryt (5) pomocí šroubů (4). Kabel vyveďte přes ţlábek v panelu Montáž modulu svorkovnice Modul svorkovnice musí být instalován uvnitř opláštění kotle a instalace musí zajistit stupeň krytí odpovídající prostředí, ve kterém bude modul pouţíván. Navíc musí instalace zabraňovat uţivateli přístup k částem pod nebezpečným napětím. Pro instalaci lze pouţít standardní zabudování o šíři osmi modulů, viz nákres (a). V takovém případě má uţivatel přístup k čelní straně modulu, ale ne ke kontaktům. Nebo lze celý modul skrýt pod oplechování viz nákres (b). Modul svorkovnice je určený pro instalaci na standardní listů DIN TS šroubek B3x6, 5-kryt, 6-propojovací kabel Maximální délka propojovacího kabelu (6) je 5 metrů, průřez 0,5mm 2 KROK 3 Upevněte ovládací panel do montáţní desky pomocí samořezných šroubků (2), vloţte záslepky (3). Připojení displeje S ohledem na bezpečnost je nutné zachovat bezpečnou vzdálenost mezi kontakty modulu svorkovnice a kovovými částmi kotle (min 10mm) nebo kovovými přechodkami. Připojovací kabely musí být pevně uchyceny aby se zabránilo případnému vytrţení kabelů, rovněţ musí být dostatečně dlouhé, aby nedocházelo k pnutí kabelů v kontaktech modulu rozvodnice. 1-panel, 7-ventilační otvory (otvory nesmí zmenšovat poţadavek na krytí IP), otvory nejsou potřebné pokud pokud teplota nebude překračovat povolenou max. teplotu. GAS KOMPLET s.r.o., strana 13 (celkem 30)
14 11.5 Stupeň IP ochrany Instalace modulu rozvodnice zajišťuje různý stupeň IP ochrany (viz obr. a, b). Při instalaci dle obrázku a) je úroveň ochrany IP20. Při instalaci dle obrázku b) je úroveň ochrany IP00. Instalace ze strany kontaktů je na úrovni ochrany IP00, proto kontakty modulu rozvodnice musí být umístěny tak, aby k nim nebyl moţný přímý přístup, kontakty musí být kryty. Pokud je potřeba pracovat s kontakty modulu rozvodnice, je nutné vţdy vypnout napájení a ujistit se, ţe ne kontaktech není síťové napětí Připojení elektrické instalace Regulátor je připraven pro napájení ze sítě 230 V / 50 Hz. Musí být připojen třívodičovým kabelem (s ochranným vodičem) dle platných norem. Připojení síťového napětí 230 V / 50 Hz na kontakty nebo na sběrnici sériové komunikace RS485 způsobí poškození regulátoru nebo ohroţení elektrickým proudem. Kontakty slouţí k připojení nízkonapěťových zařízení (12 V). Konce připojovacích kabelů, zejména napájecích, musí být zabezpečeny před roztřepením elektro dutinkama. (viz nákres) POPIS SCHEMATU ZAPOJENI T1 čidlo kotlové vody (CT4) T2 čidlo podavače paliva (CT4) T3 čidlo teploty TUV T4 čidlo teploty MIX1 (CT4) T5 venkovní teplotní čidlo (CT4-P) T6 čidlo vratné kotlové vody U3 připojení náhradního zdroje nebo alarmu T pokojový termostat R rezervní zdroj AL signalizátor alarmu P ovládací panel kotle M dodatkový modul MIX2, MIX3 230 V napájecí kabel STB havarijní kotlový termostat W - ventilátor PO motor podavače paliva PCO čerpadlo UV PCW čerpadlo TUV PM čerpadlo MIX1 SM pohon pro MIX1 LZ nulová lišta UZ uzemnění kovové části regulátoru. Přívodní napájecí kabel musí být přiveden na kontakty označené šipkou. GAS KOMPLET s.r.o., strana 14 (celkem 30)
15 Pozor : Po vypnutí regulátoru pomocí ovládacího panelu můţe být na kontaktech nebezpečné napětí. Proto před přistoupení k jakýmkoli opravám či demontáţi je nutno regulátor odpojit od síťového napětí a ujistit se, ţe na kontaktech není nebezpečné napětí. a oken, komínů popřípadě jiných zdrojů tepla (minimálně 1,5 m). Pro připojení venkovního čidla pouţijte kabel s vodiči o min. průřezu 0,5 mm 5 a max. délce 25 m. Polarizace vodičů není určena. V regulátoru připojte kabel čidla do kontaktů dle nákresu. Schéma elektrického připojení viz obr. 30. Připojovací kabely se nesmí dotýkat povrchů, které dosahují vyšších teplot neţ jsou přípustné pro připojovací kabely. Kontakty číslo 1-15 jsou určeny pro spolupráci se zařízeními (230 V / 50Hz) Ochranné pospojování Ochranný vodič napájecího kabelu musí být připojen na nulovou lištu připojenou ke kovové části regulátoru. Vodič připojte na kontakt regulátoru označený a zemnící kontakty připojených zařízení k regulátoru Připojení teplotních čidel Regulátor spolupracuje výhradně s čidly typu CT4. Pouţití jiných čidel je zakázáno. Vodiče čidel je moţno v případě potřeby prodlouţit vodičem o min. průřezu 0,5 mm 5. Celková délka vodičů čidla by neměla překročit 15 m. Čidlo teploty kotlové vody je nutné instalovat v teplotní jímce umístěné v tělese kotlového výměníku. Teplotní čidlo podavače paliva instalujte pomocí pásky na povrch roury podavače. Teplotní čidlo zásobníku TUV instalujte do jímky zásobníku TUV Přezkoušení teplotních čidel Teplotní čidlo CT4 je moţné přezkoušet pomocí hodnoty odporu v rámci dané teploty. Pokud zjistíte výrazný rozdíl mezi naměřenou hodnotou a hodnotou uvedeno v tabulce je nutné čidlo vyměnit za nové. Pokud jsou čidla umístěna na povrchu (ne v jímce) je nutné zabezpečit jejich řádné zaizolování, aby nedocházelo ke zkreslování měřené teploty. Pro dobrý přenos měřené teploty doporučujeme pouţít termovodivou pastu. Není přípustné umístit čidla přímo do vody nebo do oleje. Kabely čidel musí být vedeny odděleně od síťového vedení. V opačném případě můţe dojít k ovlivnění výsledků měření. Minimální vzdálenost síťových vedení je 10 cm. Nepřipusťte, aby vodiče čidel měly kontakt s teplými částmi kotle nebo instalace systému UV a TUV. Vodiče čidel teploty jsou odolné na max. 100 st. C Připojení venkovního čidla Regulátor spolupracuje výhradně s venkovním čidlem typu CT4-P. Čidlo instalujte na nejchladnější stěně vytápěného objektu (sever) tak, aby nedocházelo k jeho osvitu sluncem nebo ovlivnění přímým deštěm. Výška montáţe od země min. 2 m GAS KOMPLET s.r.o., strana 15 (celkem 30)
16 11.11 Připojení pokojového termostatu Pro zvýšení ekonomického provozu kotle a lepší řízení tepelné pohody vytápěného objektu lze připojit k regulátoru pokojový termostat. Regulátor spolupracuje s mechanickým nebo elektronickým pokojovým termostatem, který po dosaţení poţadované teploty v referenční místnosti rozpojí kontakty. Termostat připojte na kontakty uvedené v nákresu. MENU---servisní nastavení nastavení UV a TUV čas prostoje UV čas prostoje čerp. UV při pouţití pok.term. Pokojový termostat má smysl pouţít pouze u objektů, kde lze jednoznačně stanovit referenční místnost (obvykle obývací pokoj) coţ je obvykle jen rodinný dům. Pokud jsou v celém objektu namontovány na radiátorech termostatické ventily, je pouţití pokojového termostatu nadbytečné. Po instalaci pokojového termostatu je nutné za pnout funkci : termostat pokojový sníţení tep.kotle v útlumu s pokojov.term. Pak je čerpadlo blokováno pokojovým termostatem vţdy po dobu nastaveného časového intervalu. Po uplynutí časového intervalu je čerpadlo uvedeno do chodu na 30 sekund. Časový interval musí být větší neţ 0, jinak čerpadlo blokováno nebude a poběţí stále. Blokace čerpadla UV můţe být aktivována, jen pokud máte jistotu, ţe se kotel nebude přehřívat. Pokud dochází při zapnuté blokaci k přehřívání kotle, tak sniţte délku časového intervalu, nebo funkci vypněte. V okamţiku dosaţení poţadované teploty v referenční místnosti, pokojový termostat rozepne kontakty a na displeji se zobrazí písmeno T Připojení rezervního zdroje Regulátor můţe řídit zapnutí rezervního zdroje (kotel na plyn, elektro kotel, atd). Rezervní zdroj bude zapnut v případě sníţení kotlové vody a zpětně vypnut pokud kotel dosáhne poţadovanou teplotu. Rezervní zdroj musí být připojen vodičem na kontakty regulátoru Nastavení jiné nez 0 způsobí zapnutí pokojového termostatu. Pokud v referenční místnosti dosáhne pokojová teplota poţadovanou hodnotu, pak regulátor sníţí teplotu kotlové vody o hodnotu která je nastavena. Dosáhne se tím delších prostojů v reţimu UTLUMu. Navíc je moţná blokace čerpadla UV v závislosti na pokojovém termostatu, čímţ lze dosáhnout dalších úspor a přesnější regulaci vnitřní teploty. Nastavení blokace čerpadla UV je v MENU : Příklad připojení : 1- regulátor ecomax 2- záloţní zdroj 3- modul U3 Regulátor není standardně vybaven modulem U3, je nutno jej objednat zvlášť. GAS KOMPLET s.r.o., strana 16 (celkem 30)
17 Pro aktivaci funkce řízení záloţního zdroje je nutné nastavit teplotu kotlové vody při které má být rezervní zdroj zapnut. 1-regulator ecomax 2-rezervní zdroj 3-modul U3 4-čerpadlo UV 5-čerpadlo UV (rezervní zdroj) 6-zpětná klapka Uvedené schéma nenahrazuje projekt topného systému. rezervní zdroj Pro deaktivaci funkce nastavte Připojení signalizace alarmů Regulátor můţe signalizovat havarijní stavy aktivací nějakého zařízení (vnější siréna, GSM modul, atd). Signalizace alarmů a zapínání rezervního zdroje probíhá na společných kontaktech, proto při poţadavku na vyuţití signalizování havarijních stavů nelze ovládat náhradní zdroj. Pokud teplota kotlové vody přesáhne nastavenou teplotu (která aktivuje zapnutí rezervního zdroje), bude rezervní zdroj vypnut. Pokud teplota kotlové vody bude niţší bude rezervní zdroj zapnut. Pokud teplota kotle překročí nastavenou hodnotu např. 25 st.c, regulátor vypne rezervní zdroj. Na kontaktech bude napětí 6V, coţ způsobí rozepnutí kontaktů U3. Pokud teplota kotle niţší neţ nastavená, pak sepnou kontakty modulu U3 a bude zapnut rezervní zdroj. Vypnutí kotle pomocí této funkce způsobí přepnutí kontaktu na alarmy. 1-regulátor ecomax 2-vnější zařízení (siréna, GSM modul ) 3-modul U3 Nastavení regulátoru ecomax do reţimu STOP nebo STANDBY způsobí i vypnutí rezervního zdroje. Rezervní zdroj musí mít vlastní regulaci, která bude řídit jeho chod a ostatních zařízení např. oběhového čerpadla. Aby regulátor aktivoval nějaké zařízení musí být parametr 0 rezervní zdroj Za účelem správné činnosti je nutné nastavit správnou hodnotu v parametru alarmy. alarmy Nastavením parametru na hodnotu 31 získáme napětí na kontakty pokud vznikne kterýkoli z alarmů. Pokud bude nastavena hodnota 0 bude reţim alarmů deaktivován. Kontakt je moţné nastavit tak, aby napětí na kontaktech bylo buď při vzniku jednoho nebo i několika druhů alarmu. Hodnoty pro jednotlivé alarmy jsou uvedeny v tabulce. GAS KOMPLET s.r.o., strana 17 (celkem 30)
18 Nedostatek paliva Přehřátí kotle Zpětné hoření paliva Pošk. teplotní čidlo kotle Pošk. teplotní čidlo podavače paliva Zapojení havarijního termostatu Abychom zabránili nárůstu teploty kotle na havarijní teplotu, je nutné připojit havarijní termostat STB. Havarijní termostat se musí připojit na svorky regulace 1-2. Při nárůstu teploty kotlové vody nad nastavenou teplotu havarijního termostatu bude odpojen ventilátor a podavač paliva. Pokud nebude instalován havarijní termostat je nutné přemostit svorky 1-2. Můstek zhotovte z vodiče o průřezu minimálně 0,75 mm 2 s takovou izolací, aby poţadavky na bezpečnost kotle zůstaly zachovány. AL1 AL2 AL3 AL4 AL PŘÍKLAD : po nastavení hodnoty na 4 bude alarm aktivní pouze pro alarm AL4. Nastavení hodnoty na 1 bude aktivní pouze pro alarm AL1. Pokud máte poţadavek na signalizaci více alarmů pak je nutno sečíst hodnoty z tabulky. Například pro AL1, AL2, AL3 = = 7, po nastavení hodnoty 7 pak při jakémkoli z uvedených alarmů bude na kontaktech napětí Připojení MIXu Regulátor spolupracuje jen s MIX ventily s pohony vybavenými koncovými vypínači. Pouţití jiných pohonů je zakázáno. Popis zapojení MIXu -odpojit regulátor ecomax od napájecího napětí -propojit pohon MIxu s modulem svorkovnice ecomax -připojit teplotní čidlo okruhu UV a čerpadlo UV -zapnout regulátor ecomax a nastavit správný čas pro otevření a uzavření MIXu (dle hodnot doporučených výrobcem pohonu MIXu) -vypnout a zapnout napájecí napětí počkat aţ se provede automatická kalibrace pohonu MIxu. V průběhu kalibrace se pohon MIXu uzavírá po dobu čas otevření MIXu. Kalibrace je signalizována v MENU-MIX ventil -ujistěte se, ţe se pohon MIxu otáčí správným směrem. Přepněte do ručního řízení a vyzkoušejte správnost směru otáčení MENU-ruční provoz. V případě špatného směru otáčení je nutné zapojit pohon MIXu v modulu regulace obráceně. -vypnout a zapnout napájecí napětí počkat aţ se provede automatická kalibrace pohonu MIxu Upozorňujeme, ţe instalaci havarijní termostatu vyţadují platné technické předpisy a technické normy. Kotel bez havarijního termostatu není ve stavu způsobilém bezpečného provozu Připojení dodatečného řídícího mod. Existuje moţnost připojení dodatečného řídícího modulu umístěného uvnitř vytápěného objektu mimo kotelnu (kuchyň, obývací pokoj atd.). Dodatečný modul není standardní výbava regulátoru. V průběhu elektrického připojování je nutné respektovat poţadavek, ţe k regulátoru ecomax lze připojit jen jeden dodatečný řídící modul. V případě kdy k regulátoru ecomax není připojen dodatečný modul MIXu, pak zapojení vyţaduje dodatečné napájení. P1 řídící modul kotle (display) P2 dodatečný řídící modul Z dodatečné napájení Nastavení času otevření MIXu MENU---servisní nastavení nastavení MIXu1 čas otevření MIXu GAS KOMPLET s.r.o., strana 18 (celkem 30)
19 Pokud k regulátoru je připojen dodatečný modu MIxu, není nutné dodatečné napájení POZOR : funkce ochrany vratné vody je funkční pouze pro okruh UV MIX1! POZOR : Pokud je ochrana vratné vody řešena termostatickým 3-cestným ventilem, pak je nutné vybrat Ventil 3D term 12.2 Pokojový termostat kotle Parametr umoţňuje nastavit sníţení poţadované teploty kotlové vody v reţimu UTLUMu (při rozepnutí kontaktů pokojového termostatu). Podrobnosti viz Ekvitermní řízení kotle Parametr umoţňuje zapnutí ekvitermního reţimu. ekvitermní regulace zapnuto P1 řídící modul kotle (display) P2 dodatečný řídící modul M dodatečné modul MIXu (dva okruhy) 12.4 Ekvitermní křivka Parametr umoţňuje vybrat potřebnou strmost ekvitermní křivky. Podrobnější informace kapitola Maximální délka vodiče pro dodatečný řídící modul je 30m, minimální průřez vodiče 0,5 mm Servisní nastavení 12.1 Typ instalace Pokud je instalován MIX (3-cestný nebo 4-cestný ventil s elektropohonem, pak aktivujte funkci ventil 4D. typ instalace UV ventil 4D 1.4 vybraná ekvitermní křivka 59 vypočtená teplota topné vody pro aktuální venkovní teplotu změřenou venkovním čidlem CT4- P 12.5 Hystereze kotlové vody Parametr který určuje kdy se kotel vrací z reţimu UTLUM do reţimu PRÁCE. Příklad hystereze 2 st.c : pokud je poţadovaná teplota 80 st.c dosaţena, kotel přejde do reţimu UTLUM. Při poklesu teploty na 78 st.c přejde kotel do reţimu PRÁCE. Regulátor ve spolupráci s teplotním čidlem vratné vody udrţuje teplotu vratné vody na nastavené hodnotě. hystereze kotle GAS KOMPLET s.r.o., strana 19 (celkem 30)
20 12.6 Minimální teplota kotlové vody Parametr pomocí kterého uţivateli neumoţníme nastavení příliš nízké teploty kotlové vody. Práce kotle při velmi nízké teplotě můţe mít výrazný vliv na ţivotnost výměníku kotle. min.teplota kotle Nastavte teplotu dle poţadavků výrobce kotle Maximální teplota kotlové vody Parametr pomocí kterého uţivateli neumoţníme nastavení příliš vysoké teploty kotlové vody. max.teplota kotle Nastavte teplotu dle poţadavků výrobce kotle Minimální výkon ventilátoru Při prvním uvedení kotle do provozu je nutné nastavit parametr minimální výkon ventilátoru. min.výkon ventilátoru Parametr chrání ventilátor před poškozením velmi malými otáčkami. Před nastavením je vţdy nutné opticky zkontrolovat zda se ventilátor dostatečně točí. Nastavený minimální výkon ventilátoru zamezí uţivateli nastavit příliš nízký výkon. V reţimu regulace STANDARD, před dosaţením poţadované teploty kotlové vody, regulátor reguluje výkon ventilátoru dle uţivatelského nastavení. Uţivatel můţe nastavit výkon stejný nebo vyšší neţ je minimální výkon. MENU---výkon ventilátoru 12.9 Čas nedostatku paliva Je to časový interval po kterém regulátor začne proceduru rozpoznání nedostatku paliva. Viz kapitola 16.1 V případě kdy regulátor často hlásí Alarm nedostatek paliva, je nutné prodlouţit časový interval Čas podávání v režimu ÚTLUM Je to čas podávání paliva a práce ventilátoru v reţimu UTLUM Čas podávání nesmí být příliš dlouhý ani příliš krátký. Dlouhý čas způsobí přehřívání kotle, krátký čas způsobí vyhasnutí kotle nebo prohořívání paliva směrem do násypky. Obvykle pro uhlí max 10 sekund, pro pelety max. 20 sekund. čas podávání útlum Čas prodloužení běhu ventilátoru V reţimu UTLUM po podání dávky paliva a vypnutí podavače paliva pracuje ventilátor ještě krátký čas dle nastavení parametru času prodlouţení běhu. prodl.běhu vent. Nastavení s dlouhým časem běhu můţe vést k přehřívání kotle v reţimu UTLUMu. Teplota kotlové vody by měla v reţimu UTLUMu zvolna klesat Max. teplota podavače paliva Funkce chrání kotel před prohořením paliva do zásobníku paliva, je popsána v kapitole 15.3 max.tep.podavače Nastavení maximální teploty podavače na hodnotu 0 umoţní odpojení teplotního čidla podavač a práci regulátoru bez tohoto čidla. Takové nastavení se nedoporučuje, protoţe ochrana před prohořením je tímto vypnuta a můţe dojít k poţáru Min. teplota vratné vody Parametr stanovuje teplotu vratné kotlové vody, pokud bude teplota niţší, el.pohon MIXu uzavře MIX. Po vzrůstu teploty nad nastavenou hodnotu + hystereze teploty vratné vody, el.pohon MIXu otevře MIX. min.teplota zpátečky Hystereze teploty vratné vody Parametr definuje hysterezi teploty vratné vody. hystereze zpátečky GAS KOMPLET s.r.o., strana 20 (celkem 30)
21 12.15 Ochrana vratné vody Parametr stanovuje v % přivření MIxu po sníţení teploty vratné kotlové vody pod nastavenou hodnotu.je třeba nastavit tolik % přivření, při kterém teplota vratné vody vzrůstá nejrychleji. ochrana zpátečky Rezervní zdroj Pomocí tohoto parametru se stanovuje teplota kotle při které rezervní zdroj (plynový kotel, olejový kotel..) bude vypnut. Viz kapitola rezervní zdroj Alarmy konfigurace signalizace viz kapitola Teplota schlazování kotle Teplota při které nastoupí preventivní ochlazování kotle, aby nedošlo k jeho přehřátí a vypnutí havarijním termostatem. Viz kapitola 16.3 Doporučuje se nastavení teploty niţší neţ je teplota nastavení havarijního kotlového termostatu. Doporučená teplota preventivního ochlazování kotle je 85 st.c. tep.ochlazování kot. 13. Nastavení UV a TUV 13.1 Teplota zapnutí čerpadla UV Teplota určuje kdy se zapne čerpadlo UV. Při správně nastavené hodnotě je kotel chráněn (zejména při startu) před rosením, prodlouţení ţivotnosti kotle. MENU---servisní nastavení nastavení UV a TUV tep.zapnutí UV Samotné vypnutí čerpadla UV nezaručuje ochranu kotle před nízkoteplotní korozí. Teplotu vratné vody je nutné ošetřit buď MIX ventilem s elektro pohonem nebo 3-cestným termostatickým ventilem Čas prostoje čerpadla UV Parametr určuje čas prostoje čerpadla UV po blokaci přes rozepnuté kontakty pokojového termostatu (při dosaţení poţadované pokojové teploty). V reakci na blokování čerpadla UV se teplota v referenční místnosti sníţí a kotel dříve dosáhne poţadovanou teplotu a přejde do reţimu UTLUMu. Přesto příliš dlouhá doba prostoje blokády čerpadla UV způsobí vychladnutí topného systému, coţ můţe mít negativní vliv na tepelnou pohodu v objektu. Akumulace tepla v systému UV má dlouhou setrvačnost a po jeho vychladnutí můţe dlouho trvat neţ se systém zpětně nahřeje. Po uplynutí času prostoje je čerpadlo automaticky zapnuto na 30 sekund. MENU---servisní nastavení nastavení UV a TUV čas prostoje UV POZOR : Blokace čerpadla UV můţe způsobit přehřátí kotle Čas prostoje čerpadla UV při TUV Dlouhá doba nabíjení zásobníku TUV při zapnuté funkci přednost ohřevu TUV můţe způsobit nadměrné vychlazení systému UV. Proto je moţné nastavit čas prostoje čerpadla UV, po uplynutí času je čerpadlo UV automaticky zapnuto na dobu 30 sekund, čímţ se zabrání nadměrnému vychlazování systému UV. MENU---servisní nastavení nastavení UV a TUV prostoj UV pro TUV 13.4 Maximální teplota TUV Parametr omezuje maximální teplotu TUV, kterou si můţe nastavit uţivatel a zároveň stanovuje maximální teplotu na kterou je vyuţita kapacita zásobníku TUV při preventivním ochlazování kotle. Je to velmi důleţitý parametr, kdy při nastavení vysoké teploty hrozí poranění uţivatelů horkou vodou. Při nastavení příliš nízké tepoty bude při preventivním ochlazování kotle, kapacita zásobníku TUV příliš nízká. MENU---servisní nastavení nastavení UV a TUV max.tep. TUV Při projektování systému TUV je nutno brát v úvahu, ţe můţe dojít k poruše regulátoru. Pak se můţe voda v zásobníku TUV nahřát na nebezpečnou teplotu a ohrozit uţivatele. PROTO VŢDY PRO OCHRANU UŢIVATELU INSTALUJTE TERMOSTATICKY VENTIL JAKO OMEZOVAČ TEPLOTY 13.5 Hystereze zásobníku TUV Je to parametr, kdy při poklesu teploty TUV v zásobníku o hodnotu parametru, bude čerpadlo GAS KOMPLET s.r.o., strana 21 (celkem 30)
22 TUV zapnuto a zásobník opět nabit na poţadovanou teplotu. MENU---hystereze zas. TUV Při nastavení malé hodnoty parametru bude čerpadlo TUV zapínáno častěji a bude docházet k cyklování nabíjení TUV Navýšení teploty UV vůči TUV Parametr určuje o kolik stupňů bude navýšena nastavená teplota kotle, aby došlo k nabití zásobníku TUV a okruhu UV. Navýšení bude uskutečněno jen pokud to bude potřeba. Pokud je teplota kotle dostatečně vysoká pak regulátor teplotu kotle nebude měnit. MENU---servisní nastavení nastavení UV a TUV navýš UV vůči TUV Navýšení poţadované teploty kotlové vody po dobu nabíjení zásobníku TUV je signalizován na displeji písmenem C Prodloužení běhu čerpadla TUV Po nabití zásobníku TUV a vypnutí čerpadla TUV je často problém s přehříváním kotle. Stává se to zejména pokud je poţadovaná teplota TUV vyšší neţ teplota kotlové vody. Nejčastěji v reţimu LETO, kdy čerpadlo UV je vypnuto. Za účelem předcházení přehřívání kotle je moţno prodlouţit běh čerpadla TUV po dokončení nabití zásobníku TUV. MENU---servisní nastavení nastavení UV a TUV prodl.práce TUV Nedoporučuje se prodluţovat běh čerpadla TUV pokud je poţadovaná teplota kotlové vody niţší neţ poţadovaná teplota TUV Dezinfekce zásobníku TUV Regulátor obsahuje funkci automatického ohřevu zásobníku TUV na vyšší teplotu (ochrana před legionelou). Při aktivaci funkce je nutné informovat všechny uţivatele, aby nedošlo k opaření uţivatelů horkou vodou. Jednou v týdnu (v neděli) v 02:00 hodin regulátor provede navýšení teploty v zásobníku TUV. Po dobu 10 minut udrţí v zásobníku vodu na teplotě 70 st.c, pak je čerpadlo TUV vypnuto a kotel se vrací do normálního reţimu. Pokud není instalován zásobník TUV, funkci neaktivujte. 14. Servisní nastavení MIXu 14.1 Nastavení režimu MIXu Na výběr jsou následující funkce : MENU---servisní nastavení nastavení MIXu1- nastavení MIXu vypnuto elektro pohon MIXu a čerpadlo okruhu UV nepracuje zapnutý UV elektro pohon MIXu a čerpadlo UV pracují, maximální teplota MIXu není omezena, v průběhu alarmu např. přehřátí kotle, je MIX zcela otevřen zapnutá podlahovka - elektro pohon MIXu a čerpadlo UV pracuje, maximální teplota MIXu je omezena max.tep.mixu. V průběhu alarmu např. přehřátí kotle je MIX zcela otevřen. Pokud teplota UV dosáhne max.tep.mixu je čerpadlo vypnuto a MIX uzavřen. jen čerpadlo v případě ţe je pohon MIXu poškozen je moţné po dobu opravy zapnout řízení pouze čerpadla UV. Poloha MIXu musí být ručně vyblokována do polohy otevřeno. V okamţiku překročení poţadované teploty UV bude čerpadlo UV vypnuto, po spadnutí teploty pod nastavenou hodnotu bude čerpadlo opět zapnuto Max. teplota MIXu Parametr plní dvě funkce : Pomocí parametru můţeme uţivatele omezit, aby nenastavil příliš vysokou teplotu MIXu. Pokud ekvitermní řízení vypočte vyšší teplotu, bude přednostně pouţita teplota dle parametru. MENU---servisní nastavení nastavení MIXu1- max.tep.mixu Při zapnutí podlahovky je při dosaţení nastavené max. teploty MIXu vypnuto čerpadlo a zcela uzavřen MIX. Při podlahovém vytápění nastavte parametr na max. teplotu 45 st.c, pokud výrobce podlahových materiálů neurčí jinak Min. teplota MIXu Teplota MIXu Parametr pomocí kterého můţeme uţivatele omezit, aby nenastavil příliš nízkou teplotu pro MIX. Pokud v reţimu UTLUM pro MIX bude ekvitermně stanovená niţší teplota, nebo niţší teplota na základě blokace pokojovým termostatem, bude přednostně pouţita teplota dle parametru. GAS KOMPLET s.r.o., strana 22 (celkem 30)
23 MENU---servisní nastavení nastavení MIXu1- min.tep.mixu 14.4 Hodnota proporcionaliy Parametr algorytmu PID MIXu, velikost kroku MIXu. Zvýšení jeho hodnoty má vliv na rychlejší dosaţení teploty na nastavenou hodnotu. Nicméně příliš vysoký parametr způsobí přeregulování a zbytečné pohyby elektro pohonu MIXu s vlivem zkrácení jeho ţivotnosti. Doporučuje se nastavit parametr v rozsahu 2-6, začněte u hodnoty 3. MENU---servisní nastavení nastavení MIXu1- zesílení proporcionál Čas integrační Parametr má vliv na rychlost změny teploty mezi teplotou poţadovanou a skutečnou teplotou změřenou čidlem MIXu. Větší hodnota způsobí pomalejší pohyby pohonu MIXu, menší hodnota způsobí rychlejší pohyby pohonu MIXu. Nastavení parametru na malou hodnotu můţe způsobit přeregulování teploty a rychlejší opotřebování pohonu MIXu. Nastavení velké hodnoty prodlouţí čas nalezení správné polohy MIXu pro nalezení poţadované teploty. Doporučuje se nastevení parametru v rozmezí , začněte u hodnoty 110. MENU---servisní nastavení nastavení MIXu1- čas integrační 14.6 Čas otevření MIXu Je nutné nastavit čas pro plné otevření MIxu dle dokumentace výrobce MIXu. MENU---servisní nastavení nastavení MIXu1- čas otevření MIXu Při návratu servisních nastavení na původní tovární nastavení bude změněno i nastavení uţivatele. 16. Popis alarmu 16.1 Nedostatek paliva Pokud teplota kotle v reţimu PRÁCE poklesne o 10 st.c pod poţadovanou teplotu, začne regulátor měřit čas nedostatku paliva. čas detekce paliva Pokud v průběhu zadaného časového intervalu nedojde k nárůstu kotlové teploty o 1 st.c, regulátor vypne čerpadlo UV a TUV. Pak začne opět odměřovat zadaný časový interval. Pokud ani pak nenastane vzrůst teploty alespoň o 4 st.c, regulátor kotel přepne kotel do reţimu STOP a na displeji se zobrazí alarm nedostatek paliva. Pokud se teplota kotle přiblíţí k poţadované teplotě na 10 st.c pak bude čerpadlo UV opět zapnuto. Pro vyrušení alarmu je třeba vypnout a zapnout regulaci. Pokud regulátor vyhodnotí nedostatek palivy mylně, je nutno prodlouţit čas detekce nedostatku paliva. Kapitola Zvýšení teploty kotle od MIXu Pokud je nastavená teplota kotle niţší neţ poţadovaná teplota okruhu UV MIXu, pak regulátor automaticky zvýší teplotu kotle na úroveň teploty okruhu UV MIxu, kterou zvýší o hodnotu paramtru navýšení UV vůči TUV MENU---servisní nastavení nastavení UV a TUV navýš UV vůči TUV 15. Tovární nastavení servis Pro navrácení továrních nastavení v servisním nastavení. MENU---servisní nastavení serv.nast.tovární V horní části displeje je vidět počet alarmů, které aktuálně nastaly. Nápis 1/2 znamená, ţe jsou dva aktuální alarmy a na obrazovce je popis GAS KOMPLET s.r.o., strana 23 (celkem 30)
24 prvního. Prohlédnutí dalšího alarmu se provede pomocí tlačítka DRIVE, jeho pootočením Překročení max. teploty kotle Zabezpečení proti přehřátí kotle pracuje ve dvou fázích. V první fázi, po překročení teploty preventivního ochlazování kotle, se regulátor snaţí sníţit teplotu kotle pomocí odvedení teploty do zásobníku TUV a okruhu UV (jen pokud je MIX v reţimu zapnutý UV. Kdyţ teplota kotle spadne, pak se kotel vrací do normálního reţimu. Pokud ale teplota nadále poroste a dosáhne 95 st.c, pak je vypnut ventilátor a podavač paliva a zapne se stálý alarm přehřátí kotle. Pokud v průběhu alarmu bude teplota zásobníku TUV vyšší neţ nastavená max.teplota, bude čerpadlo TUV vypnuto. Chrání to uţivatele před opařením. Naopak čerpadlo okruhu UV nebude vypnuto při překročení max.teploty MIXu (pokud je MIX v reţimu zapnutý UV ). Pokud je MIX v reţimu zapnutá podlahovka pak při překročení max. teploty MIXu je čerpadlo okruhu UV vypnuto. Pro vyrušení alarmu je třeba vypnout a zapnout regulaci. Funkce není aktivní pokud regulátor není pod proudem. Regulátor ecomax nemůţe být pouţit jako jediná ochrana před prohořením paliva. Je nutné pouţít opatření, například kanystr s tavnou pojistkou. Funkci je moţné vypnout, viz kapitola Poškození čidla teploty kotlové vody Alarm bude aktivní při poškození čidla nebo při překročení rozsahu čidla. Po aktivaci alarmu je zapnuto čerpadlo UV, TUV a čerpadlo MIXu za účelem vychlazení kotle. Pro vyrušení alarmu je třeba vypnout a zapnout regulaci. Proveďte kontrolu čidla, popřípadě ho vyměňte. POZOR : umístění čidla má vliv na přesnost měření, pokud je čidlo není umístěno v jímce, můţe být měření výrazně zkresleno Poškození čidla teploty podavače Při poškození čidla podavače se aktivuje alarm, je zapnuto čerpadlo UV, TUV pro vychlazení kotle. Pro vyrušení alarmu je třeba vypnout a zapnout regulaci 16.3 Překročení max.teploty podavače Alarm vznikne pokud teplota trubky podavače paliva překročí nastavenou hodnotu. max.tep.podavače Pokud teplota překročí nastavenou hodnotu, regulátor zapne podavač paliva na 10 min. V tom čase bude ventilátor vypnut, čerpadla budou pracovat. Pokud ani po posunutí paliva teplota podavače neklesá, regulátor vypne podavač a uţ ho nezapne. Pro vyrušení alarmu je třeba vypnout a zapnout regulaci. Proveďte kontrolu čidla viz kapitola Regulátor můţe pracovat i při odpojeném čidle podavače, je třeba nastavit 0 v parametru max.teplota podavače. Ale je třeba si uvědomit, ţe pak kotel nebude chráněn před prohořením paliva do zásobníku. Funkce není aktivní pokud je teplotní čidlo podavače odpojeno nebo poškozeno GAS KOMPLET s.r.o., strana 24 (celkem 30)
25 16.6 Ztráta komunikace Řídící panel je propojen z modulem svorkovnice pomocí sběrnice sériové komunikace RS485. V případě poškození propojení bude aktivován alarm. 18. Výměny a opravy Při objednávce je nutno vţdy uvést přesné informace o poţadovaném dílu. Ideální je uvést výrobní číslo ze štítku regulátoru, verzi software, typ regulátoru, rok výroby Výměna pojistky Síťová pojistka je umístěna v modulu svorkovnice. Zabezpečuje regulátor a zařízení připojené k regulátoru. Pouţívejte porcelánové pojitsky 5x20mm na nominální proud 3,15 A. Regulátor i při ztrátě komunikace pracuje dle naprogramovaných parametrů. V případě aktivace alarmu se zachovejte dle daného alarmu. Zkontrolujte zda sběrnici je v pořádku, a opravte ji nebo vyměňte. Pro demontáţ pojistky pouţijte plochý šroubovák, zatlačte jej dolů a pootočte ve směru hodinových ručiček. 17. Dodatečné funkce 17.1 Výpadek napětí V případě výpadku napětí, se regulátor vrátí do stavu ve kterém byl před výpadkem Ochrana před zamrznutím Pokud teplot kotle spadne pod 5 st.c, bude zapnuto čerpadlo UV. Proces zamrznutí se tak opozdí, nicméně při velkých mrazech nebo při výpadku napětí instalace před zmrznutím nebude ochráněna Preventivní zchlazování kotle viz kapitola 16.2 v reţimu TUV = LETO bude zapnuto pouze čerpadlo TUV 1 kryt pojistky 2 - pojistka 18.2 Výměna řídícího panelu (displeje) v případě výměny řídícího panelu, je nejdříve nutné zkontrolovat zda je kompatibilní s modulem rozvodnice. Kompatibilita je zachována pokud první číslo označení programu v řídícím panelu je shodné s modulem svorkovnice. Příklady označení programů : S řídící panel S modul svorkovnice Čísla programů lze vyčíst z tabulek na panelu a modulu, nebo na displeji po zapnutí regulátoru Ochrana čerpadel před zatuhnutím Regulátor provádí funkci ochrany čerpadla UV, TUV, MIXu a pohonu MIXu před zatuhnutím. Funkce spočívá v pravidelném uvedením do provozu (co 167 hodin) na několik sekund. Protočením je zabráněno usazení kotlového kamene a zatuhnutí čerpadla. Proto doporučujeme i po vypnutí kotel nechat pod napětím, protoţe funkce je aktivní jen v reţimu STAND-BY. GAS KOMPLET s.r.o., strana 25 (celkem 30)
26 Pokud nebude program řídícího panelu a modulu svorkovnice kompatibilní, regulace nebude pracovat správně. stejná pravidla platí analogicky i pro výměnu modulu svorkovnice 20.2 Info o provozu kotle Z důvodu kontroly kotle z pohledu jeho provozování, je v regulátoru další skryté menu. Regulátor provádí kaţdý den zapisování vybraných parametrů, aby výrobce případně servisní organizace mohla zpětně zjistit za jakých podmínek byl kotel provozován. MENU---servisní nastavení heslo pro výrobce Regulátor má kapacitu na 1026 dnů coţ je cca 3 roky zpět. G Čísla verzí lze nalézt buď přímo na regulaci, nebo v okně displeje při zapnutí regullátoru. A B C D E F H I J Pokud nebude display kompatibilní s modulem svorkovnice, pak regulátor nebude pracovat správně Výměna modulu svorkovnice Postupujte analogicky viz bod 17.1 A předešlý den B - 2 dny zpět C - 3 dny zpět D - 4 dny zpět E - 5 dnů zpět F - 6 dnů zpět G otáčením DRIVE se posunete o dalších 6 dnů H průměrná teplota vratné vody za den I nejniţší teplota vratné vody za den J průměrná teplota kotlové vody za den 19. Neobsazeno 20. Nastavení pro výrobce kotlů 20.1 Nastavení typu kotle V regulátoru je skryté menu pro výrobce kotlů, ve kterém se vybírá konkrétní typ kotle. Výrobce před expedicí kotle zákazníkovi vţdy nastaví poţadovanou verzi programu. Pro vstup do menu : R vypnutí kotle ze zásuvky nebo výpadek proudu S uţivatel uvedl kotel do reţimu STOP nebo vypnul kotel B čidlo teploty vratné bylo poškozené nebo nebylo namontováno ALARMY 1 nedostatek paliva 2 přehřátí kotle 3 prohořívání paliva do násypky 4 poškození teplotního čidla kotlové vody 5 poškození teplotního čidla podavače MENU---servisní nastavení heslo pro výrobce GAS KOMPLET s.r.o., strana 26 (celkem 30)
27 20.3 SERVISNÍ MENU přehled nastavení MENU Podmenu 1. Podmenu 2. rozsah komentář 1.Nastavení kotle 1.typ instalace UV --- Ventil 4D / 3D term. 3D term.-pokud je pouţit 3- cestný termostatický ventil 2.termostat pokojový st.c Sníţení tep.kotlové vody v útlumu 3.Ekvitermní reg. --- VYP /ZAP Jen kotlová voda 4.Ekvitermní křivka , - 4,0 Jen kotlová vody 5.Hystereze kotle st.c 6.Min.teplota kotle st.c (50-65) Doporučeno 7.Max.teplota kotle st.c (60-90) Doporučeno 8.Min.výkon vent % (10-100) Doporučeno 9.Čas detekce paliva min.(1-250) Doporučeno 10.Čas podávání sekund(1-250) Doporučeno útlum 11.Prodl.běhu vent sekund(1-250) Doporučeno 12.Max.tep.podavače st.c(0-98) Doporučeno 13.Min.tep.zpátečky st.c(35-70) VŢDY min.50st.c 14.Hystereze st.c(1-10) Doporučeno zpátečky 15.Ochranazpátečky %(0-80) Doporučeno 16.Rezervní zdroj st.c(0-80) Doporučeno 17.Alarmy (0-31) Doporučeno 18.Tep.ochl.kotle st.c (85-95) Doporučeno 2.Nastaveni UV a TUV 1.Tep.zapnutí UV st.c (5-70) Doporučeno 2.Čas prostoje UV min. (0-99) Doporučeno 3.Prostoj UV pro min. (0-99) Doporučeno TUV 4.Min.tep TUV st.c (20-55) Doporučeno 5.Max.tep TUV st.c (25-80) Doporučeno 6.Navýš. UV vůči st.c (0-15) Doporučeno TUV 7.Prodl.práce TUV min. (0-99) Doporučeno 3.Nastavení MIXu 1 1.Nastavení MIXu Vyp /zap UV / zap.podl. / Dle poţadavku jen čerpadlo 2.Min.tep.MIXu st.c (20-70) Doporučeno 3.Max.tep.MIXu st.c (30-90) Doporučeno 4.Zesílení (0-255) Doporučeno proporciální 5.Čas integrační (0-255) Doporučeno 6.Čas otevření MIXu (30-255) Dle výrobce MIXu 4.Nastavení MIXu 2 Viz. MIX Nastavení MIXu 3 Viz. MIX Serv.nast.tovární Ano /ne GAS KOMPLET s.r.o., strana 27 (celkem 30)
28 21. Schémata zapojení A - - schéma zapojení LEGENDA : 1.1 kotel 1.2 bojler (není součástí dodávky) 2.1 čerpadlo primárního okruhu (není součástí dodávky) 2.2 čerpadlo TUV (není součástí dodávky) 3.1 čidlo teploty TUV v bojleru 3.2 čidlo teploty vratné vody 4.1 tří-cestný termostatický ventil (není součástí dodávky) 4.2 kulový kohout (není součástí dodávky) 5.1 pokojový termostat (není součástí dodávky) Uvedené schéma nenahrazuje řádné projektové řešení kotelny! Čidlo teploty vratné vody musí být vždy připojeno! Termostatický ventil musí regulovat teplotu vratné vody v rozsahu 45 až 50 st. C. GAS KOMPLET s.r.o., strana 28 (celkem 30)
29 B - - schéma zapojení LEGENDA : 1.1 kotel 1.2 bojler (není součástí dodávky) 2.1 čerpadlo primárního okruhu (není součástí dodávky) 2.2 čerpadlo TUV (není součástí dodávky) 2.3 čerpadlo topného okruhu (není součástí dodávky) 3.1 čidlo teploty TUV v bojleru 3.2 čidlo teploty vratné vody 3.3 čidlo teploty topného okruhu 3.4 čidlo venkovní teploty 4.1 čtyř-cestný ventil s elektropohonem (není součástí dodávky) 5.1 pokojový termostat (není součástí dodávky) Uvedené schéma nenahrazuje řádné projektové řešení kotelny! Ovládání čtyřcestného ventilu je pomocí 230 V! Čidlo teploty vratné vody musí být vždy připojeno! Čtyř-cestný ventil s elektrophonem musí regulovat teplotu vratné vody v rozsahu 45 až 50 st. C GAS KOMPLET s.r.o., strana 29 (celkem 30)
GAS KOMPLET s.r.o., 2010-04-29 strana 1 (celkem 28)
Regulátor kotle EcoMAX 800R GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829 796 Email : info@gaskomplet.cz www.gaskomplet.cz
2011-01-03 EcoSTER 200
Panel pro dálkové ovládání kotle s funkcí pokojového termostatu EcoSTER 200 GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829
GAS KOMPLET s.r.o., 2010-11-12 strana 1 (celkem 21)
Regulátor kotle EcoMAX 700P MODUL A - 01.11.112 MODUL B - 01.11.103 PANEL - 01.12.107 CZ GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax
Řídící jednotka SPARK. A, B, C funkce na modulu A, B, C * pokojivý panel SPARKSTER (modul B, C a SPARKSTER nejsou ve standardní výbavě
Řídící jednotka SPARK A, B, C funkce na modulu A, B, C * pokojivý panel SPARKSTER (modul B, C a SPARKSTER nejsou ve standardní výbavě 1 OBECNÉ ZÁSADY PRO SPRÁVNOU ČINNOST KOTLE S FUNKCÍ INDIVIDUAL FUZZY
ecomaxx 800 R3 Regulátor kotle PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA SE ŠNEKOVÝM PODAVAČEM NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI REGULÁTORU EDICE: 1.
Regulátor kotle ecomaxx 800 R3 PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA SE ŠNEKOVÝM PODAVAČEM NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI REGULÁTORU EDICE: 1.3 PROGRAM: MODUL PANEL v.01.xx.xx v.01.xx.xx 2013-07-02 09-2015 OBSAH 1 BEZPEČNOSTNÍ
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax
Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...
SERVISNÍ PODKLADY. k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BENEKOV
SERVISNÍ PODKLADY k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BEKOV Vydání: květen 2016 1 OBSAH: 1. Úvod.... 3 2. Rozdělení dle typu řídících jednotek. 3 3. Desatero při uvádění
GAS KOMPLET s.r.o., strana 1 (celkem 32)
Regulátor kotle EcoMAX 800 P GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829 796 Email : info@gaskomplet.cz www.mujkotel.cz
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT + TUV
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT + TUV 16 NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST 2 1. Popis předního panelu 8 Pohled na regulátor s označenými funkcemi 1. 2 3. 4. 5. 6. 7. 8. Zapnutí (tlačítko ENTER přidržet
EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE
EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu
GAS KOMPLET s.r.o., strana 1 (celkem 25)
Regulátor kotle EcoMAX 800D1 * pokojový panel EcoSTER je za příplatek (není součástí regulace EcoMAX800) **funkce je dostupná místo zapalovače (nebo při dokoupení rozšiřujícího modulu B) ***funkce dostupné
UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E
Uživatelský návod k obsluze řídící jednotky C l i m a t i x elektrokotlů řady BENEKOV E Verze návodu: 2018-08 - 1 - OBSAH UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E 1. Úvod... 3
Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF
Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti
ST-80 I. Bezpečnost VÝSTRAHA Elektrické zařízení pod napětím. POZOR
1 I. Bezpečnost Před uvedením zařízení do provozu je nutné se seznámit s níže uvedenými pokyny. Nerespektování pokynů v návodu může být příčinou zranění a poškození přístroje. Tento návod k obsluze proto
Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte
ecomax 200D EDICE: XX
ecomax 200D EDICE: 10 130XX 20121231 Obsah 1 Bezp 5 2 6 3 6 4 6 5 6 6 6 8 7 9 71 9 72 9 73 9 74 10 75 10 76 10 77 10 78 10 79 STOP 10 710 10 711 11 712 11 12 8 13 127 Hystereze kotle n6 20 128 7 20 129
Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla
Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena
Návod k obsluze řídící jednotky. 2009-02-20b Benekov. Aktualizace: 2009-02
Návod k obsluze řídící jednotky Verze: 2009-02-20b Benekov Aktualizace: 2009-02 OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis tlačítek regulátoru... 3 3. Struktura uživatelského a servisního menu... 4 4. Nastavení parametrů...
Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,
Prohlášení o shodě č. 56/2012
-1- ST 280 návod k obsluze Prohlášení o shodě č. 56/2012 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, Polsko, prohlašujeme s plnou odpovědností, že námi vyráběný termoregulátor ST-280 230V, 50Hz splňuje
Pokojová jednotka Neoré RCM 2-1
IMPROMAT NEO INVERTER Pokojová jednotka Neoré RCM 2-1 Návod k obsluze a údržbě Instalační manuál Servisní manuál vydání 10/2010 - veškeré změny textu i tech. parametrů vyhrazeny Pokojová jednotka RCM 2-1
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY 24 NÁVOD K OBSLUZE 2 1. Popis předního panelu 1 1 2 4 3 5 6 7 8 9 Pohled na regulátor s označenými funkcemi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Zapnutí (tlačítko ENTER přidržet
ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení
KTR s.r.o. KATALOGOVÝ LIST Objednací číslo: 803 U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 www.ktr-adex.cz tel. 572 633 985 APLIKACE Provedení: na stěnu ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení Regulace teploty
IGNIS Alfa v 1.39 TMK Września
IGNIS Alfa v 1.39 TMK Września Mikroprocesorový regulátor teploty pro kotel ústředního topení se šnekovým podavačem na tuhá paliva nebo uhelný prach. URČENÍ Zařízení je určeno k automatickému řízení činnosti
Návod k obsluze EL-02
Návod obsluze Návod k obsluze EL-02 1 EL-02 Prohlášení o shodě č. 118/2013 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, Polsko, prohlašujeme s plnou odpovědností, že námi vyráběný termoregulátor EL-02
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze
Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý
Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.
3.015244 Regulátor kaskády THETA 3.015264 Zónový termostat THETA RS firmware verze 2.3 Regulátor THETA pro řízení kaskády kotlů Zónový termostat THETA RS pro ovládání zóny Uživatelský návod k programování
SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX 518 355 038, 518 321 158, TEL 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.cz
Zobrazení zapojení na displeji Možnost připojení až 4 teplotních čidel Pt1000 Jeden standardní výstup Solární počítadlo provozních hodin Možnost měření tepla Snadná montáž a obsluha TECHNICKÁ DATA IP20/DIN40050
Řídící jednotka pro kotle PANDA
Řídící jednotka pro kotle PANDA - 1 - OBSAH: 1. Použití a přednosti jednotky... 4 1.1 Vybavení řídící jednotky... 4 1.2 Technické údaje jednotky... 4 1.3 Popis zadní části jednotky... 5 1.4 Popis přední
NEJLÉPE VYBAVENÉ PELETOVÉ KOTLE NA TRHU
CENíK TEPELNÉ TECHNIKY CZ 01-09-2017 INTER FIRE condens 11 kw (s nerezovým výměníkem) automatický KONDEZAČNÍ peletový kotel * účinnost v kondezačním režimu 105% * nerezový výměník kotle * ecotouch regulátor
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
DAIKIN NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Standardní elektronická řídící jednotka 1. 2. 3. 4. 5. 6. POZNÁMKY DAIKIN FWEC1 Standardní elektronická řídící jednotka Návod k instalaci a obsluze VŠEOBECNÁ CHARAKTERISTIKA
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL
Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S MODULACÍ (e-bus)
POKYNY PRO MONTÁŽ A POUŽITÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT S MODULACÍ (e-bus) 33 18 449 (33 18 299) provedení pro kabel 33 18 304 bezdrátové provedení ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ PROVÁDĚNÁ NA KOTLI denní / noční teplota
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
Komponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 3 Obsah: str. 1. Popis regulátoru RKU3...... 3 2. Popis programu regulátoru RKU3........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 4. Gravitační
Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem
s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:
Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace
Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až
EKVITERMNÍ REGULÁTOR A3000D. návod k obsluze pro uživatele
EKVITERMNÍ REGULÁTOR A3000D návod k obsluze pro uživatele GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 596 515 080 Email : info@gaskomplet.cz
Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24
Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Úvod Kondenzační stacionární kotel Dakon KS 24 je vybaven řídící elektronikou Honeywell MCBA 1429D. Tato elektronika zabezpečuje celý chod kotle, nastavení
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
DeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry
R3V-A - Ekvitermní regulátor třícestných ventilů Přístroj je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu v závislosti na venkovní teplotě (čidlo CT1), stavu prostorového termostatu (kontakt
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11
ECL Comfort 210 / 296 / 310
Uživatelská příručka ECL Comfort 210 / 296 / 310 Česká verze www.danfoss.com Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 2 Danfoss
Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx
tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629
Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Adaptabilní termostat
TC Adaptabilní termostat Provozní a uživatelská příručka termostatu CZECH 1. Technické údaje... 5 2. Popis... 6 3. Montáţ a instalace... 7 4. Provoz... 9 4.1 Úvod... 9 4.2 Volitelné funkce... 15 4.2.1
Ekvitermní regulátor ETR 16
, Elektronické systémy pro měření a regulaci Ekvitermní regulátor ETR 16 BMR, Ing. Petr Bečvarovský, Balbínova 252, 516 01 Rychnov n.kn., tel./fax +420-494-533602, mobil +420-603-505499 1. Popis regulátoru
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210/310 Uživatelská příručka Danfoss District Energy Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8
1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 Parametry regulátoru: Napájecí napětí Krytí IP Silové výstupy Maximální spínaný proud Digitální vstupy Analogové vstupy ~230V 42 8 x spínací relé 2A + 4 x přepínací relé 5A 5A
Servisní list č. 13 regulátor ETR26 BMR 2018
Soustava č. 13 Zapojení regulátoru ETR26 v tomto schématu je určeno k regulaci soustavy s akumulační nádrží jako zdrojem tepla (nabíjení je řešeno mimo ETR26), se dvěma kombinovanými bojlery pro přípravu
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 1.5
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 1.5 Obsah: 1. Popis regulátoru RKU1.5...... 3 str. 2. Popis programu regulátoru RKU1.5........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 1.Popis
ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK
KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor
NIKE BRA PRO CLSSC SWSH COOLIN G BR - 1 -
NIKE BRA PRO CLSSC SWSH COOLIN G BR - 1 - CS 280 návod k obsluze Prohlášení o shodě č. 56/2012 Firma TECH, se sídlem, 34-122 Wieprz, ul. Biala Droga 31, prohlašuje s plnou zodpovědností, že námi vyráběný
Dodatek návodu KP Kap. 7.3 KP Poruchové stavy
KP 12-22-62 Poruchové stavy 7.3. PŘEHLED PORUCHOVÝCH STAVŮ 7.3.1. STOP STAV - přetopením, havarijní termostat Řídící jednotka je vybavena havarijním obvodem pro případ přetopení kotle. Poruchový stav PŘETOPENÍ
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V
Datový list Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V a zároveň je prostřednictvím čipové karty a komunikačního rozhraní uzpůsoben pro využití v nových aplikacích. Konstrukce regulátoru
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
Úvod. Rozlišení režimů. Technická data
Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
Pneumatický podavač dřevěných pelet VAC 01
Pneumatický podavač dřevěných pelet VAC 01 GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829 796 Email : info@gaskomplet.cz
POPIS. dvouřádkový LCD. indikační LED funkční tlačítka
REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH R3V VENTILÙ Je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu na základě teploty v místnosti, venkovní teploty, teploty za ventilem nebo teploty zpátečky. Podle zvoleného
OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ
OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ - 1 / 9 - NÁVOD K OBSLUZE 6/2005 OBSAH: 1. Zapnutí ovládacího panelu a podsvětlení displeje 2. Volba režimu 3. Funkce tlačítek 4. Zobrazení údajů 5. Trestné minuty 6. Změna hracího
Dodatek návodu KP Kap. 7.3 KP KP Poruchové stavy
KP 10-20-50 KP 11-21-51 Poruchové stavy 7.3. PŘEHLED PORUCHOVÝCH STAVŮ 7.3.1. STOP STAV - přetopením, havarijní termostat Řídící jednotka je vybavena havarijním obvodem pro případ přetopení kotle. Poruchový
d.) Kommunikation g.) Chyby Automatický režim Tepelné čerpadlo automaticky přepíná mezi vytápěním, ohřevem TV a chlazením.
NÁVOD 3.1 SYMBOLY e.) aktuální stav f.) dodatečné funkce, d.) Kommunikation g.) Chyby c.) Teplá vodaohřev h.) Vyp/Zap b.) Vytápění a.) Režim i.) Nastavení a.) Režim Tento symbol zobrazuje provozní režim
Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
Ekvitermní regulátor PRO KOMPLEXNÍ ŘÍZENÍ VÝTÁPĚNÍ
Ekvitermní regulátor ecomax 850i_3 PRO KOMPLEXNÍ ŘÍZENÍ VÝTÁPĚNÍ NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Vydání návodu: 1.2 Verze zařízení: H01 Programová verze: panel: 04.11.XX, modul: 04.10.XX 1 2014-07-01 OBSAH
S2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
Regulátor BENEKOV EM 800 R3
Regulátor BENEKOV EM 800 R3 K AUTOMATICKÝM KOTLŮM NA TUHÁ PALIVA BENEKOV EM 800 R3 ecoster 200 * ecoster TOUCH * * není součástí základní výbavy kotle NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI REGULÁTORU Vydání: 2015-10
EUROTEMP 2026/2026TX
EUROTEMP 2026/2026TX 1. CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ 4 různé programy pro každý den v týdnu (celkem 28 různých rozmezí a teplot pro celý týden). Změny v nastavování času pro programování - 10 minut. Určeno
TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44
www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje
Mini-STER. DIGITÁLNÍ REGULÁTOR Teploty kotle C.O. a teplá voda. Verze bydlení. Panel Verze ELEKTRO-MIZ UŢIVATELSK? MANU?L Z?RU ČN?
Mini-STER DIGITÁLNÍ REGULÁTOR Teploty kotle C.O. a teplá voda Verze bydlení CO: 23 BO: 24 N: 50 STOP N:50 TERM 1 Panel Verze CO:23 N: 50 STOP BO:24 N:50 TERM 1 UŢIVATELSK? MANU?L Z?RU ČN? LIST ELEKTRO-MIZ
DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01
DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01 OBSAH 1. URČENÍ...... 2 2. POPIS REGULÁTORU............ 4 2.1 Pracovní režimy regulátoru........ 4 2.2 Regulace
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro
POKOJOVÝ TERMOSTAT DK LOGIC 100. Návod na obsluhu
POKOJOVÝ TERMOSTAT DK LOGIC 100 Návod na obsluhu INS-012-004 100x142 Obsah 1. Popis termostatu... 3 2. Popis displeje... 3 3. Popis tlačítek... 4 4. Namontování termostatu... 4 5. Funkce termostatu...
Modul B Modul C K EKVITERMNÍMU REGULÁTORU MULTI-MIX INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA VYDÁNÍ: 1.0_PL
Modul B Modul C K EKVITERMNÍMU REGULÁTORU MULTI-MIX INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA VYDÁNÍ: 1.0_PL 04-2018 ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ! Před provedením jakýchkoli činností souvisejících s napájením (připojovaní vodičů, instalace
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
TERM 2.5. Ekvitermní regulátor s korekcí vytápění podle pokojové teploty TERM 2.5. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
TERM 2.5 Ekvitermní regulátor s korekcí vytápění podle pokojové teploty TERM 2.5 Popis Mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace automatická korekce ekvitermní křivky
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou
Regulační souprava ADEX Midi RC
Příloha k příručce pro montáž a obsluhu Regulační souprava ADEX Midi RC Souprava ADEXaMidiaRC Souprava ADEXaMidiaRC je určena pro řízení teplovodních topných systémů, které mají jeden nebo více topných
MINOR 11. Manual de instalación y de utilización Návod k instalaci a obsluze. 2 Prezentace. 1 Obsah 1 Obsah Prezentace...
Manual de instalación y de utilización Návod k instalaci a obsluze Termostato electrónico Elektronický termostat Termostato electrónico para suelos o techos radiantes Elektronický termostat pro podlahové
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC
TERMOSTAT MULTI THERM S
TERMOSTAT MULTI THERM S Návod k obsluze Obj. č. IX.3911 programovatelný termostat pro 1-8 jednotek Pozorně čtěte tento návod před zahájením instalace a spuštěním spotřebiče. Tento návod musí být uložen
Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.
EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Účel použití... 3 Přehled Spínací