Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2 ZBR (2014/09) CZ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2 ZBR 98-2 6720644638 (2014/09) CZ"

Transkript

1 Návod k instalaci a k údržbě pro odborníka CERAPURMAXX Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2 ZBR (2014/09) CZ

2 Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Bezpečnostní pokyny Údaje o přístroji K tomuto návodu CE prohlášení o shodě Prohlášení o shodě ES Rozsah dodávky Přehled produktů Typový štítek Příslušenství Používání k určenému účelu Protizámrazová ochrana Integrovaná protizámrazová ochrana Test čerpadel Kaskády Technické údaje Podmínky použití Druhy paliva a vybavení kotle Rozměry a minimální vzdálenosti Schéma zapojení Hořákový automat Přípojky Předpisy Platnost předpisů Normy, předpisy a směrnice Schvalovací a informační povinnost Místo instalace Spalovací vzduch Připojení spalovacího vzduchu/odvodu spalin Kvalita vody Servisní prohlídky a údržba Instruktáž zákazníka Kvalita potrubního vedení Nářadí, materiál a pomocné prostředky Likvidace odpadu Přeprava topného zařízení Zvednutí a nesení Montáž Příklady použití Doporučené vzdálenosti od stěn Montáž topného zařízení na stěnu Připojení topného zařízení na vodu a plyn bez připojovací skupiny Připojení topného zařízení na vodu a plyn s připojovací skupinou Připojení topného zařízení na vodu a plyn bez připojovací skupiny Připojení plynu na straně stavby Montáž výstupního potrubí topného zařízení na straně stavby Montáž vratného potrubí topného zařízení na straně stavby Montáž regulátoru diferenčního tlaku Montáž sifonu Připojení odvodu kondenzátu Připojení expanzní nádoby u jednotlivé instalace Připojení spalovacího vzduchu/odvodu spalin Elektrické připojení Demontáž přední stěny Demontáž krytu svorkovnice Přípojky svorkovnice Přípojky 230 V AC Montáž krytu svorkovnice Připojení na síť Připojení regulace - všeobecně Připojení funkčních modulů (příslušenství) Obsluha Přehled ovládacích prvků Struktura menu Zobrazení stavu Menu Informace Menu Historie poruch Menu Nastavení Servisní provoz - Kominík Blokování tlačítek Uvedení do provozu Plnění a odvzdušnění topného systému Kontrola a měření Kontrola sifonu Kontrola plynotěsnosti Odvzdušnění plynového potrubí Kontrola připojení přívodu spalovacího vzduchu/odtahu spalin Kontrola vybavení kotle Měření připojovacího tlaku plynu Kontrola a nastavení poměru plyn/vzduch Provedení zkoušky těsnosti za provozu Měření hodnoty CO Odečtení ionizačního proudu Provedení nastavení Zadání maximální teploty kotlové vody Nastavení tepelného výkonu Nastavení modulace čerpadla Nastavení doby doběhu čerpadla Kontrola funkcí Závěrečné práce Nalepení druhého typového štítku Nálepka Dokumentace Vyplnění záručního dokladu Informování provozovatele, předání technické dokumentace Protokol o uvedení do provozu Odstavení topného zařízení z provozu Odstavení topného zařízení z provozu pomocí regulačního přístroje CerapurMaxx (2014/09)

3 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 8.2 Odstavení topného systému z provozu v případě nouze Servisní prohlídky a údržba Smlouva o provádění údržby a prohlídek Servisní prohlídky topného zařízení Příprava topného zařízení na provedení servisní prohlídky Vizuální kontrola výskytu všeobecných příznaků koroze Kontrola vnitřní těsnosti plynové armatury Odečtení ionizačního proudu Měření připojovacího tlaku plynu Kontrola a nastavení poměru plyn/vzduch Provedení zkoušky těsnosti za provozu Měření hodnoty CO Plnění a odvzdušnění topného systému Kontrola připojení přívodu spalovacího vzduchu/odtahu spalin Uvedení topného systému do provozu Údržba podle potřeby Čištění hořáku Kontrola zapalovacího zařízení Čištění sifonu Čištění vany kondenzátu Čištění výměníku tepla Provedení kontroly funkcí Po údržbě Protokol o servisních prohlídkách a údržbě Poruchy Bezpečnostní upozornění v souvislosti s prováděním servisních prací Stavová hlášení na displeji Provozní hlášení Servisní hlášení Indikace poruch Poruchy nezobrazené na displeji Poruchy, odstraňování Měřicí metody pro zkoušení elektrických přípojek Kontrola/výměna pojistky Kontrola transformátoru Demontáž čidel Příloha Dodatek Charakteristiky čidel teploty Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné pokyny Signální výrazy na začátku výstražného upozornění označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. POZOR znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob. VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí vzniku těžkého poranění osob. NEBEZPEČÍ znamená, že může dojít ke zranění osob, které ohrožuje život. Důležité informace Další symboly Symbol Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě a opatřeny rámečkem. V situacích, kdy hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je v trojúhelníku místo vykřičníku symbol blesku. Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. 1.2 Bezpečnostní pokyny Všeobecné informace Význam požadovaný úkon křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (2. rovina) Tab. 1 Nebezpečí výbuchu při zápachu plynu Uzavřete plynový ventil ( kapitola 8.1, str. 34). Otevřete okna a dveře. Nedotýkejte se žádného spínače, nevytahujte žádný konektor, netelefonujte, ani nezvoňte. Uhaste zdroje otevřeného ohně. Nekuřte. Nepoužívejte zapalovač. Z prostoru mimo dům varujte obyvatele domu, avšak nezvoňte. Uvědomte telefonicky plynárenskou společnost a autorizovanou odbornou firmu. Při slyšitelném úniku neprodleně opusťte budovu. Zabraňte vstupu třetím osobám a z prostoru mimo budovu informujte policii a hasiče. Nebezpečí při zápachu spalin Vypněte topné zařízení ( kapitola 8.2, str. 35). Otevřete okna a dveře. Uvědomte autorizovanou odbornou firmu. CerapurMaxx (2014/09) 3

4 Údaje o přístroji Nebezpečí otravy. Nedostatečný přívod vzduchu může vést k nebezpečnému úniku spalin. Dbejte na to, aby otvory pro přívod a odvod vzduchu nebyly zmenšeny nebo uzavřeny. Neodstraníte-li závady bezodkladně, nesmí být topné zařízení provozováno. Upozorněte písemně provozovatele zařízení na zjištěný nedostatek a související nebezpečí. Nebezpečí výbuchu vznětlivých plynů Práci na dílech vedoucích plyn svěřte pouze odborné firmě. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při otevřeném topném zařízení Dříve než topné zařízení otevřete: Nouzovým vypínačem vypněte topné zařízení a příslušným domovním jističem je odpojte od elektrické sítě. Nestačí pouze vypnout regulační přístroj. Zabezpečte topné zařízení proti neúmyslnému znovu zapnutí. Nebezpečí opaření Před započetím servisních prací nechte topné zařízení ochladit. V topném systému mohou teploty dosahovat více než 60 C Umístění, přestavba Nebezpečí v důsledku požáru Snadno vznětlivé materiály (papír, ředidla, barvy atd.) nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti topného zařízení. Pozor, nebezpečí poškození zařízení Neodstraníte-li závady bezodkladně, nesmí být topné zařízení provozováno. Při způsobu provozu závislém na vzduchu z prostoru neuzavírejte ani nezmenšujte otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu ve dveřích, oknech a zdivu. Při montáži spárotěsných oken zajistěte zásobování spalovacím vzduchem. Pojistné ventily nikdy nezavírejte. Během ohřevu může z pojistného ventilu zásobníku teplé vody vytékat voda. Součásti sloužící k odvodu spalin neupravujte. Práce na topném zařízení Instalaci zařízení smí provádět jen odborná firma, uvedení do provozu, servisní prohlídky a případné opravy smí provádět výhradně autorizovaná servisní firma. Všichni musí mít na základě odborného vzdělání a zkušeností znalosti v zacházení s topnými systémy a plynovými instalacemi. Přitom dodržujte předpisy uvedené v kapitole 3. Tato technická dokumentace je k dispozici na internetu značky Junkers: Návod k montáži kaskádové jednotky Projekční podklady Katalog náhradních dílů Návod k montáži pro přestavbu na zkapalněný plyn Návod k montáži pro přestavbu na propan Návod k montáži pro přestavbu na jiný druh plynu Máte-li k této problematice náměty na zlepšení nebo pokud jste zjistili nějaké nesrovnalosti, spojte se prosím s námi. Přehled důležitých adres a internetovou adresu najdete na zadní straně této dokumentace. 2.2 CE prohlášení o shodě Tento výrobek odpovídá svojí konstrukcí a způsobem provozu příslušným evropským směrnicím i doplňujícím specifickým národním požadavkům. Shoda byla prokázána udělením značky CE. Prohlášení o shodě si lze vyžádat u výrobce. Přehled adres najdete na zadní straně této dokumentace. 2.3 Prohlášení o shodě ES Tento přístroj vyhovuje platným požadavkům evropských směrnic 2009/142/ES, 92/42/EHS, 2006/96/ES, 2004/108/ES a konstrukčnímu vzoru popsanému v osvědčení o zkoušce konstrukčního vzoru ES. Plynový spotřebič (kotel) je odzkoušen podle normy EN 677. Podle 7, odstavce 2.1 nařízení o novém znění První a změně Čtvrté vyhlášky o provádění spolkového zákona o ochraně před imisemi se obsah oxidů dusíku ve spalinách zjištěný za zkušebních podmínek dle DIN 4702, část 8, vydání březen 1990 pohybuje pod hranicí 80 mg/ kwh. Kotel je kontrolován dle ČSN EN 483. Spolu s uvedeným zařízením je schváleno i příslušenství odvodu spalin, proto používejte originální díly Junkers. 2.4 Rozsah dodávky Topné zařízení je ze závodu dodáváno kompletně smontované. 2 Údaje o přístroji 2.1 K tomuto návodu Tento návod k montáži a údržbě obsahuje důležité informace o bezpečné a odborné montáži, uvedení do provozu a údržbě nástěnných plynových kondenzačních přístrojů: ZBR 65-2 ZBR Tento návod k instalaci a údržbě je určen odbornému topenáři, který na základě svého odborného vzdělání a zkušeností disponuje znalostmi v zacházení s topnými systémy a plynovými instalacemi. Do společné dodávky patří tato technická dokumentace: Návod k obsluze ve zvláštním formátu (tento návod k obsluze se nachází na spodní straně topného zařízení) Návod k instalaci a údržbě Pokyny k vedení odtahu spalin Návod k montáži připojovací skupiny. 4 CerapurMaxx (2014/09)

5 Údaje o přístroji TD Obr. 1 Rozsah dodávky [1] Topné zařízení s opláštěním [2] Převlečná matice pro výstup a zpátečku s těsnicím kroužkem (2x) [3] Kabel 230 V [4] Kabel čerpadla [5] Sifon s vlnovcovou hadicí [6] Šrouby a hmoždinky pro nástěnný držák (2x) [7] Nástěnný držák [8] Nálepka (2x) [9] Technická dokumentace Při dodání zkontrolujte neporušenost obalu. Zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky. CerapurMaxx (2014/09) 5

6 Údaje o přístroji 2.5 Přehled produktů Zde je vyobrazen CerapurMaxx ZBR [1] Automatický odvzdušňovač [2] Západkové uzávěry (4x) [3] Koncentrický připojovací adaptér (100/150 mm) [4] Základní adaptér odvodu spalovacího vzduchu/přívodu vzduchu [5] Typový štítek [6] Měřicí hrdlo spalin [7] Měřicí hrdlo spalovacího vzduchu [8] Sací vzduchové potrubí ventilátoru s Venturiho trubicí [9] Ventilátor [10] Plynová armatura [11] Hořák [12] Průhledítko [13] Ionizační elektroda [14] Zapalovaí elektroda [15] Čidlo teploty na výstupu [16] Čidlo pojišťovacího termostatu [17] Tlakové čidlo [18] Výměník tepla [19] Čidlo teploty vratné vody [20] Místo pro zasunutí přetlakového spalinového modulu (zde není použitelné) [21] Identifikační modul kotle (KIM) [22] Obslužná jednotka s integrovaným hořákovým automatem [23] Kryt elektrických přípojek [24] Schránka pro návod k obsluze Obr. 2 Konstrukční uspořádání CerapurMaxx TD 6 CerapurMaxx (2014/09)

7 Údaje o přístroji 2.6 Typový štítek Údaje na typovém štítku topného zařízení jsou směrodatné a je nutné je respektovat. Kaskádové jednotky usnadňují instalaci kaskádového systému a snižují pracovní náročnost. Výrobní ident. číslo a CE 0063 BP 3663 certifikát Kategorie II 2H 3P Druh přístroje B 23, C 13, C 33, C 43, C 53, C 83 Tab. 2 Typový štítek Zkontrolujte, zda druh plynu atd. souhlasí s údajem na typovém štítku. 2.7 Příslušenství K topnému zařízení lze obdržet bohaté příslušenství. Přesné údaje o vhodném příslušenství najdete v katalogu. 2.8 Používání k určenému účelu Topné zařízení používejte výhradně pro stanovený účel a s přihlédnutím k návodu k instalaci a údržbě. Topné zařízení používejte výhradně k ohřevu otopné vody v topných systémech a/nebo pro systémy s teplou vodou (nepřímo přes termohydraulický rozdělovač). Každé jiné použití se považuje za použití v rozporu s původním určením. 2.9 Protizámrazová ochrana UPOZORNĚNĺ: Poškození kotle přehřátím! Topné zařízení je vybaveno zabudovanou protizámrazovou ochranou. To znamená, že není nutné používat žádný nemrznoucí prostředek. UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí poškození zařízení zámrazem! Mohou-li otopná tělesa nebo části potrubí při druhu provozu řízeném podle teploty prostoru vlivem místní povětrnosti na místě zamrznout (např. otopná tělesa v garáži), doporučujeme nastavit dobu doběhu čerpadla na 24 hodin Integrovaná protizámrazová ochrana Topné zařízení je vybaveno zabudovanou protizámrazovou ochranou. Protizámrazová ochrana zapne topné zařízení při teplotě kotlové vody 7 C a vypne při teplotě kotlové vody 15 C. Zbývající topný systém však přitom před mrazem chráněn není Test čerpadel Nebylo-li topné zařízení delší dobu v provozu, spustí se automaticky každých 24 hodin na 10 sekund čerpadlo. Touto metodou se zabrání tomu, aby se čerpadlo zadřelo. Tento test čerpadla se poprvé uskuteční po 48 hodinách s nepřerušeným síťovým napětím Kaskády Topné zařízení lze instalovat jednak jako jednotlivý systém a jednak jako vícenásobný systém (kaskádové uspořádání). Kaskádový systém umožňuje spojení několika topných zařízení tohoto typu. Na podlahové ploše o velikosti cca 1 m 2 lze vzájemně spojit maximálně 4 topná zařízení o celkovém výkonu 392 kw. Pro instalaci do kaskádového systému byly speciálně pro toto topné zařízení vyvinuty kaskádové jednotky (příslušenství). Tyto kaskádové jednotky zahrnují vždy jeden montážní rám, vodorovné sběrače spalin, připojovací potrubí pro topné zařízení atd. CerapurMaxx (2014/09) 7

8 Údaje o přístroji 2.13 Technické údaje Typ Velikost Jednotka ZBR 65-2 ZBR 98-2 Jmenovité tepelné zatížení pro G20 kw 14,6 62,0 19,3 95,0 Jmenovitý tepelný výkon, topná křivka 80/60 C kw 14,2 60,4 18,6 92,1 Jmenovitý tepelný výkon, topná křivka 50/30 C kw 15,6 65,0 20,5 98,0 Jmenovitá spotřeba plynu pro G20 m 3 /h 6,52 9,85 Jmenovitá spotřeba plynu pro G31 m 3 /h 2,59 3,55 Normovaný stupeň využití, topná křivka 80/60 C % 97 Normovaný stupeň využití, topná křivka 50/30 C % 107 Normovaný stupeň využití, topná křivka 75/60 C % Normovaný stupeň využití, topná křivka 40/30 C % 110 Náklady na teplo pohotovostního stavu % 0,05 0,06 Doporučená Max. instalační výška (od podlahy ke spodní hraně kotle) mm 1200 Okruh otopné vody Teplota kotlové vody C s možností nastavení na obslužné jednotce Zbytková dopravní výška při ΔT = 20 K mbar ) Odpor při ΔT = 20 K mbar Obsah výměníku tepla otopného okruhu l 5 Potrubní připojení Přípojka plynu palce Rp1" vnitřní závit Připojení otopné vody mm G1½ " převlečná matice s vnitřním závitem je přiložena Přípojka odvodu kondenzátu mm Ø32 Hodnoty spalin Množství kondenzátu pro zemní plyn G20, 40/30 C l/h 7,3 11,0 Hmotnostní tok spalin, plné zatížení g/s 27,9 42,2 Hmotnostní tok spalin, částečné zatížení g/s 6,0 8,6 Teplota spalin 80/60 C, plné zatížení C Teplota spalin 80/60 C, částečné zatížení C Teplota spalin 50/30 C, plné zatížení C Teplota spalin 50/30 C, částečné zatížení C Obsah CO 2, plné zatížení, zemní plyn G20 % 9,3 Normovaný emisní faktor CO 60/75 mg/kwh 44 Normovaný emisní faktor NO x 60/70 mg/kwh 50 Volný dopravní tlak ventilátoru 2) Pa Připojení odtahu spalin Hodnoty spalin pro LAS II 6 (G61) Ø Spalinový systém závislý na vzduchu z prostoru mm 100 Ø Spalinový systém nezávislý na vzduchu z prostoru, jednotlivě mm 100/150, koncentricky Ø Spalinový systém závislý na vzduchu z prostoru, kaskáda mm 110/160, koncentricky 3) Elektrická data Napájecí napětí, kmitočet V, Hz 230, 50 Elektrické krytí IP X4D (IP X0D; B 23 ) Elektrický příkon, plné/částečné zatížení W 76/20 150/26 Rozměry a hmotnost přístroje Výška šířka hloubka mm 980 4) Hmotnost kg 71 Tab. 3 Technické údaje 1) Montáž termohydraulického rozdělovače za připojovací čerpadlovou skupinou je nutná. 2) Včetně stěnové nebo střešní průchodky. 3) Přechod na sběrač 110/160, 200, 250 dle návodů na odtah spalin. 4) Bez připojovací čerpadlové skupiny. 8 CerapurMaxx (2014/09)

9 Údaje o přístroji Podmínky použití Podmínky použití Jednotka Hodnoty Maximální teplota na výstupu C cca 90 Maximální provozní tlak bar 4 Druh el. proudu 230 V AC, 50 Hz, 10 A Tab. 4 Podmínky použití Druhy paliva a vybavení kotle Druh konstrukce Palivo Kategorie plynu podle ČSN EN 437 Tab. 5 Druhy paliva a vybavení kotle Hodnoty B 23, C 13, C 33, C 43, C 53, C 83, závislý a nezávislý na vzduchu z prostoru (splnění zvýšené těsnosti při provozu nezávislém na vzduchu z prostoru). Zemní plyn H (G20) II 2H 3P 18-20; 30 mbar CerapurMaxx (2014/09) 9

10 Údaje o přístroji 2.14 Rozměry a minimální vzdálenosti RS Obr. 3 Rozměry a přípojky bez připojovací skupiny [mm] Zkratka: Název: Přípojka: [AB] Krytka Krytku odstraňte jen u paralelní přípojky pro spaliny a přiváděný vzduch [AAK/LAK] Přípojka pro odvod spalin/nasávání vzduchu jednotlivě: koncentricky Ø 100/Ø 150 kaskáda: přechod na sběrač Ø 110/Ø 160, 200, 250 dle návodů na odtah spalin [AKO] Výstup kondenzátu Vnější průměr Ø 32 mm [Gas K] Přípojka plynu Rp1" vnitřní závit [VK] Výstup topného zařízení G1½ " převlečná matice s vnitřním závitem [RK] Zpátečka topného zařízení G1½ " převlečná matice s vnitřním závitem 10 CerapurMaxx (2014/09)

11 Údaje o přístroji 1280 Obr. 4 Rozměry a přípojky s připojovací skupinou [mm] Zkratka: Název: Přípojka: [AB] Krytka Krytku odstraňte jen u paralelní přípojky pro spaliny a přiváděný vzduch [AAK/LAK] Přípojka pro odvod spalin/nasávání vzduchu jednotlivě: koncentricky Ø 100/Ø 150 kaskáda: přechod na sběrač Ø 110/Ø 160, 200, 250 dle návodů na odtah spalin [AKO] Výstup kondenzátu Vnější průměr Ø 32 mm [Gas K/Gas A] Přípojka plynu Rp1" vnitřní závit [VK] Výstup topného zařízení G1½ " převlečná matice s vnitřním závitem [RK] Zpátečka topného zařízení G1½ " převlečná matice s vnitřním závitem [VA] Výstup připojovací skupiny G1½ " vnější závit (těsnění naplocho) [RA] Zpátečka připojovací skupiny G1½ " vnější závit (těsnění naplocho) CerapurMaxx (2014/09) 11

12 Předpisy 2.15 Schéma zapojení Hořákový automat TD Obr. 5 Hořákový automat Přípojky Obr. 6 Schéma zapojení [1] Ventilátor [2] Trafo [3] Zapalovaí elektroda [4] Plynová armatura ZBR-65 [5] Plynová armatura ZBR-98 [6] Identifikační modul kotle (KIM) [7] Zelená/žlutá - uzemnění [8] Černá - zapalovací elektroda [9] Tlakové čidlo [10] Čidlo teploty na výstupu [11] Čidlo pojišťovacího termostatu [12] Čidlo teploty vratné vody [13] Ionizace [14] Uzemnění [15] Výběr kaskádového vedení odtahu spalin (nehodící se) [16] Šedý 1) [17] Bílý - Vstup sítě 230 V AC [18] Hlavní vypínač B14 B15 15 [19] Bílý - Síťový modul 230 V AC [20] Lila 1) [21] Zelený - externí čerpadlo vytápění 230 V AC, max. 250 W [22] Tyrkysový 1) [23] Šedý 1) [24] Modrý - čidlo venkovní teploty [25] Červený - externí spínací kontakt, beznapěťový [26] Oranžový - regulátor prostorové teploty a sběrnice BB [27] Zelený - regulátor teploty ZAP/VYP, beznapěťový 3 Předpisy TD 3.1 Platnost předpisů Změněné předpisy nebo doplňky jsou v okamžiku instalace rovněž platné a musejí být splněny ) Připojení není možné. 12 CerapurMaxx (2014/09)

13 Předpisy 3.2 Normy, předpisy a směrnice Při montáži a provozu topného systému se řiďte ustanoveními specifických národních norem a směrnic. Odborný topenář a/nebo provozovatel zařízení se musejí postarat o to, aby celé zařízení splňovalo platné (bezpečnostní) předpisy uvedené v následující tabulce. Normapředpissměr nice 2009/142/ES 92/42/EHS 2004/108/ES 2006/95/ES ČSN EN 437 ČSN EN 483 ČSN EN 625 ČSN EN 677 ČSN EN ČSN EN ČSN EN DIN 1986 DIN V DIN 4708 DIN 4753 DIN DIN DIN DIN DIN Tab. 6 Popis Směrnice o spotřebičích plynných paliv Směrnice o účinnosti nových teplovodních kotlů na kapalná nebo plynná paliva Směrnice o elektrické kompatibilitě Směrnice o bezpečnosti elektrických zařízení nízkého napětí Zkušební plyny, zkušební přetlaky, kategorie spotřebičů Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění Kotle provedení C s jmenovitým tepelným příkonem 70 kw Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění Zvláštní požadavky na kombinované kotle s jmenovitým tepelným příkonem 70 kw provozované za účelem přípravy teplé užitkové vody pro domácnost Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění Zvláštní požadavky na kondenzační kotle s jmenovitým tepelným příkonem 70 kw Výpočet velikosti expanzní nádoby Tepelné soustavy v budovách - Výpočet tepelného výkonu Komíny - Tepelně technické a hydraulické výpočtové metody Materiály kanalizačního systému Energetické hodnocení topných a klimatizačních systémů Centrální zařízení pro ohřev TV Ohřívače vody a zařízení na ohřev vody pro pitnou a provozní vodu Vytápěcí systémy budov Spalinová zařízení VOB; Topné systémy a centrální zařízení pro ohřev vody VOB: Plynoinstalatérské, vodoinstalatérské a kanalizačně-instalatérské práce uvnitř budov VOB: Elektrická zařízení s kabely a vodiči v budovách Normy, předpisy a směrnice Při instalaci a provozu topného systému je třeba dodržovat: Ustanovení místních stavebních předpisů pro prostor instalace. Ustanovení místních stavebních předpisů pro přívod a odvod vzduchu a pro připojení komínových průduchů. Předpisy pro připojení na napájení elektrickým proudem. Technická pravidla plynárenské společnosti pro připojení plynového hořáku na místní rozvodnou síť plynu. Předpisy a normy upravující bezpečnostně technické vybavení teplovodních topných systémů. Návody k instalaci určené montérům topných systémů. 3.3 Schvalovací a informační povinnost Instalace plynového kondenzačního přístroje vyžaduje oznámení příslušné plynárenské společnosti a její schválení. Mějte na paměti, že budete potřebovat regionálně specifická povolení pro spalinový systém a připojení kondenzátu na veřejný systém odpadních vod. Před zahájením montáže informujte příslušného revizního technika komínových systémů a správce kanalizační sítě. 3.4 Místo instalace OZNÁMENĺ: Poškození zařízení mrazem! Topný systém umístěte v místnosti zabezpečené proti mrazu. VAROVÁNĺ: Nebezpečí vzniku požáru v důsledku přítomnosti vznětlivých materiálů nebo kapalin! V bezprostřední blízkosti topného zařízení neskladujte žádné vznětlivé materiály nebo kapaliny. 3.5 Spalovací vzduch VAROVÁNĺ: Nebezpečí poškození kotle znečištěným spalovacím vzduchem nebo znečištěným vzduchem v okolí topného zařízení! Topné zařízení nepoužívejte nikdy v prašném nebo chemicky agresivním prostředí, jako jsou např. lakovny, kadeřnické salony, zemědělské provozy (hnůj) nebo v místech, v nichž se pracuje s trichlóretylénem nebo halogenovými uhlovodíky (jsou obsaženy např. ve sprejích, určitých lepidlech, rozpouštědlech nebo čistidlech, lacích) a jinými agresivními chemickými látkami nebo které tam jsou skladovány. V tomto případě zvolte provoz nezávislý na vzduchu z prostoru se samostatným hermeticky uzavřeným prostorem umístění, který je vybaven přívodem čerstvého vzduchu. 3.6 Připojení spalovacího vzduchu/odvodu spalin OZNÁMENĺ: Poškození přístroje zpětným prouděním spalin. Topné zařízení nepřipojujte na přetlakový systém odtahu spalin pro vícenásobné osazení. Topné zařízení smí být provozováno pouze tehdy, je-li vybaveno systémem přívodu spalovacího vzduchu a odtahu spalin, který byl pro tento typ kotle koncipován a schválen. Je-li topné zařízení provozováno v závislosti na vzduchu z prostoru, musí být prostor umístění opatřen potřebnými otvory pro vstup spalovacího vzduchu. Před tyto otvory nestavte žádné předměty. Otvory pro přívod vzduchu musejí být vždy volné. 3.7 Kvalita vody Nevhodná či znečištěná voda může způsobit poruchy v topném zařízení a poškodit výměník tepla nebo v důsledku tvorby kalů, koroze nebo vápenatých usazenin zhoršit zásobování teplou vodou. Pro více informací se obraťte na výrobce. Přehled důležitých adres najdete na zadní straně této dokumentace. Topný systém (plnicí a doplňovací voda) Zařízení před plněním důkladně propláchněte. Používejte výhradně neupravenou vodu z vodovodu (řiďte se přitom grafem v obr. 7). Používání podzemní vody není dovoleno. Není dovoleno upravovat vodu chemickými prostředky, jako například prostředky pro zvýšení resp. snížení ph (chemickými přísadami, inhibitory), protizámrazovou ochranou nebo změkčovači vody. CerapurMaxx (2014/09) 13

14 Přeprava topného zařízení 0 < 100 kw < 50 kw Obr. 7 Požadavky na plnicí vodu kotle pro jednotlivé kotle do výkonu 100 kw [1] Objem vody po celou dobu životnosti topného zařízení [ m³] [2] Tvrdost vody [ dh] [3] Neupravená voda [4] Nad mezní křivkou je nutné činit opatření. Přednost má oddělení systémů přímo pod topným zařízením pomocí výměníku tepla. Není-li to možné, informujte se u zastoupení značky Junkers na schválená opatření. To platí i v případě kaskádových systémů. 3.8 Servisní prohlídky a údržba Obecné důvody pro pravidelnou údržbu topných systémů: dosažení vysoké účinnosti a úsporný provoz topného systému; dosažení vysoké provozní bezpečnosti; udržení ekologicky šetrného spalování na vysoké úrovni. UPOZORNĚNĺ: Poškození kotle v důsledku neprovedeného nebo nedostatečného čištění a údržby! Servisní prohlídku topného zařízení provádějte jedenkrát za rok a v případě potřeby jej vyčistěte. V případě potřeby proveďte údržbu. Abyste zabránili vzniku škod na zařízení, odstraňujte závady okamžitě. 3.9 Instruktáž zákazníka Vysvětlete zákazníkovi princip činnosti topného zařízení a jeho obsluhu. Provozovatel je zodpovědný za bezpečnost a ekologickou nezávadnost topného systému (zákon o ochraně před imisemi). Upozorněte zákazníka na to, že nesmí provádět žádné úpravy nebo opravy. Údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizované servisní firmy. Používejte pouze originální náhradní díly. Pokud by bylo možné použít jiných kombinací, příslušenství a dílů podléhajících opotřebení, pak se tak smí stát jen tehdy, jsou-li pro tento účel určeny a nezhorší-li ani výkonové charakteristiky ani požadavky na bezpečnost Kvalita potrubního vedení Při použití plastových potrubí v topném systému, např. pro podlahové vytápění, nesmějí tato potrubí podle DIN 4726/4729 propouštět kyslík. Pokud plastová potrubí tyto normy nesplňují, musí se provést oddělení systémů pomocí výměníku tepla TD 3.11 Nářadí, materiál a pomocné prostředky K montáži a údržbě topného zařízení je zapotřebí standardní topenářské a vodo- a plynoinstalační nářadí Likvidace odpadu Obalový materiál Komponenty Součásti topného systému určené k výměně zlikvidujte prostřednictvím autorizovaného pracoviště rovněž v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. 4 Přeprava topného zařízení Odstraňte pásy z obalu. Zvedněte kartonový obal topného zařízení. Shora a z boků odstraňte všechny díly polystyrenu. Obalový materiál topného zařízení zlikvidujte ekologickou cestou. 4.1 Zvednutí a nesení Obaly, které používáme, jsou v souladu s recyklačními systémy příslušných zemí zaručujícími optimální opětovné zhodnocení. Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat. OZNÁMENĺ: Škody způsobené přepravou Řiďte se informacemi uvedenými na obalu. K přepravě tohoto výrobku používejte vhodné přepravní prostředky, jako je např. rudl s upínacím popruhem. Výrobek přepravujte ve svislé poloze. Vyvarujte se úderů a nárazů. OZNÁMENĺ: Nebezpečí poškození zařízení. Pokud bylo topné zařízení vybaleno, ale nebylo ještě postaveno: Připojovací hrdla pod topným zařízením ochráníte před poškozením a znečištěním tak, že ochranný kryt sejmete teprve tehdy, až bude topné zařízení viset na stěně. Horní stranu odtahu spalin a připojení přívodu vzduchu přechodně přikryjte. UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí poranění a vzniku materiálních škod v důsledku chybného zvedání a přenášení. Topné zařízení zvedejte nejméně 2 osobami. Topné zařízení uchopte na boku, nikoliv za obslužný panel nebo za připojení odtahu spalin. Chcete-li topné zařízení zvednout a přenášet, zvedněte jej jednou rukou na spodní straně a druhou ruku mějte na horní straně. UPOZORNĚNĺ: Poškození kotle korozí! Topné zařízení není vhodné pro použití v samotížných systémech. Užití jako otevřený topný systém rovněž není dovoleno. 14 CerapurMaxx (2014/09)

15 Montáž TD Obr. 8 Správné zvedání a přenášení topného zařízení 5 Montáž TD 5.1 Příklady použití Po jednom příkladu aplikace pro regulaci řízenou podle teploty prostoru ( obr. 9) a regulaci řízenou podle venkovní teploty ( obr. 10). Obr. 10 Příklad aplikace s regulací řízenou podle venkovní teploty [1] Topné zařízení [2] Plyn [3] Síť [4] Pojistný ventil [5] Expanzní nádoba [6] Regulační ventil [9] Termostatický ventil [10 ] Referenční místnost (obývací pokoj) [11 ] Ostatní místnosti [12 ] Čidlo venkovní teploty [13 ] Regulace řízená podle venkovní teploty [14 ] Termohydraulický rozdělovač Při instalaci topného okruhu není kromě termohydraulického rozdělovače zapotřebí žádný obtok. Topné zařízení vypne hořák, jakmile již z důvodu uzavřených ventilů otopných těles nemůže topným systémem protékat otopná voda TD Obr. 9 Příklad aplikace s regulací řízenou podle teploty prostoru [1] Topné zařízení [2] Plyn [3] Síť [4] Pojistný ventil [5] Expanzní nádoba [6] Regulační ventil [7] Prostorový regulátor teploty [8] Ventil otopného tělesa [9] Termostatický ventil [10 ] Referenční místnost (obývací pokoj) [11 ] Ostatní místnosti [14 ] Termohydraulický rozdělovač 5.2 Doporučené vzdálenosti od stěn Topné zařízení nepotřebuje žádné boční odstupy (vhodné pro zabudování do skříně). Servisní činnost vyžaduje vpředu minimální volný prostor 1 m. Při určování místa instalace je třeba vzít v úvahu odstupy pro vedení spalin a připojení soustavy potrubí ( montážní návod spalinového systému a montážní návod připojovací skupiny). Další pokyny k místu instalace: ( kapitola 3.4, str. 13). 5.3 Montáž topného zařízení na stěnu Montáž topného zařízení na stěnu nebo na upevňovací profil smí být provedena výhradně zavěšením. Před započetím montáže zkontrolujte, zda má stěna pro hmotnost kotle dostatečnou nosnost. Při lehké konstrukci stěny nebo podlahy může docházet k rezonanci. V případě potřeby zesilte konstrukci. Z topného zařízení může vytékat zbytková voda použitá při výstupní kontrole ve výrobním závodě. Informace o zavěšení topného zařízení na kaskádový rám najdete v návodu k montáži kaskádového systému. CerapurMaxx (2014/09) 15

16 Montáž UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí poškození zařízení znečištěním! Během montáže chraňte topné zařízení a hrdlo pro přívod spalovacího vzduchu a odtah spalin před znečištěním. Změřte montážní výšku ( kapitola 2.14, str. 10). 5.5 Připojení topného zařízení na vodu a plyn s připojovací skupinou TD Obr. 11 Montáž nástěnného držáku Za pomoci nástěnného držáku naznačte oba otvory [1]. Podle velikosti hmoždinek vyvrtejte díry [2]. Do vyvrtaných děr nastrčte 2 dodané hmoždinky [3]. Pomocí 2 dodaných šroubů namontujte do vodorovné polohy nástěnný držák [4]. Topné zařízení zvedněte ve 2 osobách za horní stranu a za přepravní lištu na spodní straně a zavěste je do nástěnného držáku. Posuňte topné zařízení do správné polohy. 5.4 Připojení topného zařízení na vodu a plyn bez připojovací skupiny K připojení topného zařízení na vodu a plyn existují 2 způsoby instalace: pomocí připojovací skupiny (příslušenství) ( kapitola 5.5) nebo bez připojovací skupiny ( kapitola 5.6, str. 16). Topné zařízení nebylo ve výrobním závodě vybaveno čerpadlem. Čerpadlo je součástí připojovací skupiny (příslušenství). Instalaci připojovací skupiny doporučujeme, protože byla vytvořena speciálně pro topné zařízení. Navíc je připojení snazší a levnější. Obr. 12 Připojovací skupina [1] Údržbové armatury (kohout studené a teplé vody s teploměrem) [2] Tlakoměr [3] Pojistný ventil [4] Plynový ventil [5] Čerpadlo [6] Zpětný ventil Připojovací skupinu namontujte na topné zařízení podle přiloženého návodu k montáži. 5.6 Připojení topného zařízení na vodu a plyn bez připojovací skupiny Pokud se připojovací skupina nebude používat, montují se díly jednotlivě Připojení plynu na straně stavby NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku možného výbuchu vznětlivých plynů! Provádějte pouze takové práce na vedení plynové řady, které jsou v souladu s platnou koncesí. Dbejte na to, aby v přívodu plynu bylo vloženo ploché těsnění ( detail na obr. 13). U všech plynových potrubí a spojek prověřte jejich těsnost. Plynovou přípojku na topném zařízení utěsněte schváleným těsnicím prostředkem. Plynový ventil Rp1" [1] instalujte do přívodu plynu (GAS) podle TRGI nebo TRF. Na přípojku plynu připojte bez vytvoření pnutí přívod plynu o průměru nejméně 1". Přívod plynu odvzdušněte. Doporučujeme instalovat do přívodu plynu plynový filtr podle DIN Při připojování plynu dodržujte normy a předpisy platné v dané zemi. 16 CerapurMaxx (2014/09)

17 Montáž Obr. 13 Připojení plynu [1] Plynový ventil Rp 1" Montáž výstupního potrubí topného zařízení na straně stavby Výstupní potrubí s vloženým pryžovým těsněním namontujte bez vytvoření pnutí na přípojku VK. Použijte výstupní potrubí o minimálním průměru 1½ ". Montáž pojistného ventilu UPOZORNĚNĺ: Poškození zařízení nadměrným tlakem! Aby se zamezilo vzestupu tlaku v topném systému, je nutný pojistný ventil. Zajistěte, aby mezi topným zařízením a servisním kohoutem byl vždy připojen pojistný ventil. Topné zařízení je tak i při zavřených servisních kohoutech spojeno s pojistným ventilem. Do výstupního potrubí namontujte 4barový pojistný ventil (průměr 1"). Montáž tlakoměru Do výstupního potrubí připojte tlakoměr [2]. Montáž servisního kohoutu Za účelem údržby topného zařízení a jeho udržování v dobrém stavu namontujte do potrubí výstupu servisní kohout [6]. Použijte servisní kohouty o minimálním průměru 1½ " Montáž vratného potrubí topného zařízení na straně stavby Vratné potrubí s vloženým pryžovým těsněním namontujte bez vytvoření pnutí na přípojku RK. Použijte vratné potrubí o minimálním průměru 1½ ". Montáž plnicího a vypouštěcího kohoutu na straně stavby Do vratného potrubí namontujte plnicí a vypouštěcí kohout [4]. Obr. 14 Přípojky vody a plynu [1] Pojistný ventil [2] Tlakoměr [3] Čerpadlo [4] Plnicí a vypouštěcí kohout [5] Zpětná klapka [6] Servisní kohout [7] Plynový ventil [8] Expanzní nádoba [9] Filtr nečistot Výběr a montáž čerpadla Čerpadlo vyberte podle hydraulického odporu topného zařízení uvedeného v tabulce 7 nebo v charakteristice ( obr. 85, str. 54). Při použití charakteristiky dbejte na minimálně potřebný průtok ( tab. 7). Při volbě čerpadla dbejte na maximální průtok topným zařízením ( tab. 7). Zvolte čerpadlo, které má při potřebném průtoku minimální zbytkovou dopravní výšku 200 mbar ( tab. 7). Velikost Jednotka ZBR 65-2 ZBR 98-2 Minimálně potřebný průtok při l/h ΔT =20K Maximální průtok l/h Odpor topného zařízení při potřebném průtoku při ΔT =20K mbar Tab. 7 Výběr čerpadla Použijte dodaný kabel čerpadla ( obr. 1, [3], str. 5). Čerpadlo ( obr. 14, [3]) namontujte do zpátečky. Montáž servisního kohoutu Za účelem údržby topného zařízení a jeho udržování v dobrém stavu namontujte do potrubí zpátečky servisní kohout ( obr. 14, [6], str. 17). Použijte servisní kohouty o minimálním průměru 1½ ". CerapurMaxx (2014/09) 17

18 Montáž Montáž filtru nečistot Vlnovcovou hadici [3] namontujte na odtok kondenzátu [1]. Za účelem ochrany celého systému doporučujeme do potrubí zpátečky namontovat filtr nečistot ( obr. 14, [9], str. 17). Budete-li topné zařízení připojovat na již delší dobu existující topný systém, je jeho montáž nutná. Bezprostředně před a za filtrem nečistot je nutné kvůli čištění filtru namontovat servisní kohout ( obr. 14, [6], str. 17) Montáž regulátoru diferenčního tlaku V situacích bez termohydraulického rozdělovače ( obr. 9, [14], str. 15) je montáž přepouštěcího ventilu s regulátorem diferenčního tlaku zbytečná. S termohydraulickým rozdělovačem může podle situace nastat potřeba namontovat na sekundární stranu termohydraulického rozdělovače přepouštěcí ventil s regulátorem diferenčního tlaku. Důvod spočívá v tom, aby se vytvořila ochrana proti přehřátí v důsledku nedostatečného průtoku Montáž sifonu NEBEZPEČĺ: V důsledku otravy! Před uvedením do provozu sifon naplňte. Do sifonu nalijte nejméně ½ litru vody. Sifon nasaďte výtokem dozadu na přípojku odtoku kondenzátu [1]. Sifon pootočte o ¼ otáčky doprava [2]. Tím se uzavře bajonetový uzávěr. Obr. 16 Hadičky kondenzátu [1] Odtok kondenzátu [2] Spojovací trubka [3] Vlnovcová hadice TD Připojení odvodu kondenzátu Odvod kondenzátu [2] připevněte pod vlnovcovou hadici [1]. Odvod kondenzátu musí mít dostatečný sklon. Obr. 15 Nasazení sifonu Odtok kondenzátu [1] nastrčte na sifon. Spojovací trubku [2] namontujte mezi pojistný ventil a odtok kondenzátu TD Obr. 17 Minimální vzdálenost k vlnovcové hadici [1] Vlnovcová hadice [2] Odvod kondenzátu Dodržujte tyto předpisy: (Místní) vyhlášku o odpadních vodách. Sifon v připojovací skupině nesmí být pevně spojen s odvodem kondenzátu. Minimální vzdálenost mezi vnovcovou hadicí [1] a odvodem kondenzátu [2] je 2 cm Připojení expanzní nádoby u jednotlivé instalace UPOZORNĚNĺ: Nebezpečí poškození zařízení. Expanzní nádoba musí mít v souladu s normou DIN dostatečnou velikost. Expanzní nádobu [1] připojte do zpátečky topného zařízení ( obr. 18). 18 CerapurMaxx (2014/09)

19 Montáž Při připojování do zpátečky na připojovací skupinu postupujte podle příslušného montážního návodu. Je-li k dispozici termohydraulický rozdělovač, lze expanzní nádobu připojit na sekundární straně termohydraulického rozdělovače do zpátečky ( obr. 19). projekční podklady nebo přiložená dokumentace Pokyny k odtahu spalin. Obtok pro kondenzát není u vedení odtahu spalin zapotřebí. Odvod kondenzátu je instalován v topném zařízení. V plynovém kondenzačním kotli vzniká během provozu vodní pára. Tato vodní pára je neškodná, při připojení na obvodovou stěnu to však může působit nepříjemnosti. Proto je třeba dát přednost připojení na střechu. Dodržujte místní zákony. 5.8 Elektrické připojení Při připojování elektrických komponent respektujte rovněž schéma zapojení ( kapitola 2.15, str. 12) a montážní a servisní návod příslušného výrobku. Pro zapnutí a vypnutí topného zařízení musí být nouzový vypínač nebo příslušný domovní jistič vždy dobře přístupný TD Obr. 18 Připojení expanzní nádoby bez termohydraulického rozdělovače [1] Expanzní nádoba OZNÁMENĺ: Nebezpečí elektrického zkratu. Používejte přednostně kabely s masivním jádrem. U pramencového drátu opatřete konce žil dutinkami. Používejte přednostně kabely s masivním jádrem o průřezu minimálně 0,75 mm 2. Je-li nutno vyměnit síťový kabel, musí být vyměněn celý kabelový svazek za typ, který je zhotoven konkrétně pro toto topné zařízení. Při opravách topného zařízení používejte výhradně kabely, které lze objednat u výrobce. NEBEZPEČĺ: Úraz elektrickým proudem. Díly v otevřeném topném zařízení jsou pod napětím. Dříve než topné zařízení otevřete, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Učiňte opatření proti náhodnému zapnutí Demontáž přední stěny Povolte oba přidržovací šrouby. Oba západkové uzávěry na spodní straně obslužné jednotky vyklesněte směrem dolů. Spodní stranu přední stěny odklopte dopředu. Přední stěnu na spodní straně mírně nadzvedněte a odejměte. Obr. 19 Připojení expanzní nádoby s termohydraulickým rozdělovačem [1] Expanzní nádoba [2] Termohydraulický rozdělovač 5.7 Připojení spalovacího vzduchu/odvodu spalin Před započetím montáže informujte příslušného revizního technika komínových systémů TD Při montáži připojení přívodu spalovacího vzduchu a odtahu spalin dodržujte všeobecně platné předpisy ( kapitola 3.6). Pro topné zařízení jsou k dispozici různé systémy vedení odtahu spalin závislé a nezávislé na vzduchu z prostoru. Podrobné informace viz CerapurMaxx (2014/09) 19

20 Montáž Obr. 20 Sejmutí přední stěny opláštění topného zařízení Demontáž krytu svorkovnice Povolte oba přidržovací šrouby. Kryt svorkovnice odtáhněte dopředu. Kryt svorkovnice odejměte dolů. Obr. 22 Svorkovnice nízkého napětí [1] Z Regulátor teploty ZAP/VYP zelená [2] Y Modulovaná regulace oranžová [3] X Externí spínací kontakt červená [4] W Čidlo venkovní teploty modrá [5] V Připojení není možné šedá [6] U Připojení není možné tyrkysová Z Beznapěťový požadavek tepla Beznapěťové regulátory teploty ZAP/VYP připojte na zelenou svorkovnici [1]. Nejvýše přípustný odpor tohoto obvodu je 100 Ω. Zde je nutné použít 2 žilový kabel o průřezu 0,4 až 0,75 mm 2. Současné připojení termostatu na přípojku pro prostorovou obslužnou jednotku a na přípojku svorkovnice beznapěťový požadavek tepla není možné. Topné zařízení lze ovládat pomocí kontaktu pro beznapěťový požadavek tepla, tím však odpadá modulovaná funkce topného zařízení. To se negativně projeví na komfortu a spotřebě energie. Obr. 21 Odejmutí krytu svorkovnice Přípojky svorkovnice Svorkové přípojné lišty na spodní straně topného zařízení jsou vybaveny různými přípojkami pro připojení externích elektrických komponent. Z následujícího seznamu je patrné, které komponenty se kam zapojují. Na příslušnou svorkovnici připojte všechny patřičné komponenty. Y Modulovaná regulace (např. prostorová obslužná jednotky, kaskádový regulátor nebo funkční modul EMS ) Přímo na topné zařízení není možné připojit současně více než jednu prostorovou obslužnou jednotku. Regulaci připojte na oranžovou svorku [2]. Dodatečně věnujte pozornost dokumentaci k příslušným regulacím. X Připojení externího spínacího kontaktu Beznapěťový externí spínací kontakt lze použít např. pro ochranu podlahového vytápění. Dojde-li k rozpojení externího spínacího kontaktu, zablokuje se topné zařízení pro provoz vytápění. Čerpadlo běží dále s dobou doběhu nastavenou na topném zařízení. Odstraňte můstek na červené svorce [3]. Externí spínací kontakt připojte na červený konektor. 20 CerapurMaxx (2014/09)

21 Montáž W Čidlo venkovní teploty Čidlo venkovní teploty je buď v rozsahu dodávky regulátoru Fx Heatronic 3, nebo je lze obdržet jako příslušenství. Čidlo venkovní teploty připojte na modrou svorku [4]. Zde je nutné použít 2žilový kabel o průřezu 0,4 až 0,75 mm 2. Připojení na síť Je-li komunikace s čidlem venkovní teploty přerušena, zkontrolujte spojovací kabely také na přípojkách svorkovnice Přípojky 230 V AC TD Obr. 24 Zasunutí konektoru Konektor dodaného 230V kabelu zasuňte do bílé svorky [4]. Obr. 23 Připojovací skříň [1] Externí čerpadlo vytápění 230 V ACzelená [2] Cirkulační čerpadlo230 V ACsvětle fialová [3] Připojení síťového modulu230 V ACbílá [4] Připojení na síť230 V ACbílá [5] Nabíjecí čerpadlo zásobníku230 V ACšedá [6] 10pólový konektor pro připojení signálu čerpadla Přípojky 230 V AC lze využít jen při příslušné konfiguraci regulačního přístroje a pro určitá hydraulická zapojení systému. Každá přípojka má maximálně přípustný příkon 250 W. Řiďte se projekčními podklady a návodem k montáži regulačního přístroje. Připojení externího čerpadla V připojovací skupině (příslušenství) je čerpadlo obsaženo. Připojuje se na svorkovnici. Nebude-li připojovací skupina použita, je třeba podle příslušného návodu k montáži instalovat externí čerpadlo. Toto externí čerpadlo je pak možné připojit na zelenou svorku PK [1]. Cirkulační čerpadlo Připojení není možné. Připojení síťového modulu Bílá svorka pro připojení síťového modulu [3] je síťová přípojka pro alternativní moduly. Obr. 25 Zasunutí odlehčení v tahu Zasuňte a pevně utáhněte odlehčení v tahu. Nabíjecí čerpadlo zásobníku Připojení není možné TD CerapurMaxx (2014/09) 21

22 Obsluha Montáž krytu svorkovnice /107.1RS Obr. 26 Přišroubování krytu svorkovnice Kryt svorkovnice přisuňte dolů [1]. Kryt svorkovnice zasuňte dozadu [2]. Utáhněte oba přidržovací šrouby [3] Připojení na síť TD NEBEZPEČĺ: Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Před připojením síťového kabelu na síť vypněte domovní jistič a zajistěte proti náhodnému zapnutí. Síťový kabel připojte podle schématu zapojení ( kapitola 2.15) na místní elektrickou síť. Potřebné napětí je 230 V AC Připojení regulace - všeobecně Na topné zařízení lze připojit modulované regulace Heatronic 3 Fx Připojení funkčních modulů (příslušenství) Na topné zařízení lze připojit funkční moduly Heatronic 3 IxM. Řiďte se pokyny v návodech k montáži a servisu příslušného výrobku. Namontujte modul na stěnu. Funkční modul připojte prostřednictvím sběrnice BB na svorku Z ( obr. 22, [2]). Zhotovte dostatečně dlouhou přípojku pro EMS. Zde je nutné použít 2 žilový kabel o průřezu 0,4 až 0,75 mm 2 a konektor dodaný k modulu. Používejte jen takové konektory, které souhlasí s barvou přípojky modulu. Používá-li se více modulů, lze přípojku sběrnice BB druhého modulu odbočit z modulu prvního. K tomu je třeba použít kabel dodaný s modulem. Volný síťový kabel 230 V AC připojte na funkční modul. Používá-li se více funkčních modulů, lze napájení 230 V AC druhého modulu odbočit z modulu prvního. Použijte kabel dodaný s funkčním modulem. Síťový kabel 230 V AC prvního funkčního modulu připojte na následující modul. Obr. 27 Připojení více modulů [1] Funkční modul 1 [2] Funkční modul 2 [3] Připojení na síť ZAP (vlevo) a VYP (vpravo) [4] Přípojka sběrnice BB [5] Další funkční moduly [6] Připojovací svorky topného zařízení Po skončení elektrické instalace opět namontujte kryt svorkovnice. 6 Obsluha Bliká-li IPM: Zkontrolujte funkční způsobilost regulace řízené podle venkovní teploty. 6.1 Přehled ovládacích prvků Obslužná jednotka na přední straně umožňuje základní obsluhu topného systému nebo topného zařízení. Sestává-li topný systém z několika topných zařízení (kaskádový systém), je nutné pro každé topné zařízení provést nastavení na příslušné obslužné jednotce. 22 CerapurMaxx (2014/09)

Neutralizační zařízení

Neutralizační zařízení Návod k instalaci pro odborníka Neutralizační zařízení NE0.1 V3 6 720 643 208 (2010/03) CZ Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Návod k montáži. Logamax plus GB162-65/80/100. Připojovací skupina. Připojovací skupina Připojovací skupina s 3cestným ventilem. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logamax plus GB162-65/80/100. Připojovací skupina. Připojovací skupina Připojovací skupina s 3cestným ventilem. Pro odbornou firmu Návod k montáži Připojovací skupina 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Připojovací skupina Připojovací skupina s 3cestným ventilem Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a obsluhy pečlivě

Více

Návod k montáži pro odborníky. Kaskádová jednotka. CerapurMaxx TD ZBR -65 ZBR (2010/08) CZ

Návod k montáži pro odborníky. Kaskádová jednotka. CerapurMaxx TD ZBR -65 ZBR (2010/08) CZ Návod k montáži pro odborníky Kaskádová jednotka CerapurMaxx 6 720 614 028-001.1TD ZBR -65 ZBR -98 6 720 645 106 (2010/08) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 3 1.1 Použité symboly

Více

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs Návod k instalaci a obsluze Stolní stojan DS-1 6720889396 (2018/10) cs Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.............. 2 1 Použité symboly................................ 2 2 Bezpečnostní

Více

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním

Více

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Akumulační zásobník 6 720 644 801-00.1T Logalux PS 200 EW PS 500 EW Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 648 339 (2010/08) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ Návod k obsluze CERAPURMAXX Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ Úvodem Úvodem Vážený zákazníku, motto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je pro člověka základní potřebou.

Více

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN TŘÍDA NOx THERM KDN, KDZN, KDCN THERM KDN, KDZN, KDCN Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují aktuální tepelné potřebě objektu

Více

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem

Více

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu 630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných

Více

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Návod k instalaci a obsluze pro odborníka. RS232-Gateway 6 720 812 323-00.1T 6 720 812 530 (2014/06) CZ

Návod k instalaci a obsluze pro odborníka. RS232-Gateway 6 720 812 323-00.1T 6 720 812 530 (2014/06) CZ Návod k instalaci a obsluze pro odborníka RS232-Gateway 6 720 812 530 (2014/06) CZ 6 720 812 323-00.1T Obsah Obsah 1 Použité symboly a bezpečnostní upozornění....... 2 1.1 Použité symboly...........................

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Kompaktní kondenzační vytápěcí centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pro odbornou

Více

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9

Více

Návod k instalaci. xm10. Funkční modul. Pro odbornou firmu. Před instalací pozorně pročtěte. 6 720 642 981 (01/2010) CZ

Návod k instalaci. xm10. Funkční modul. Pro odbornou firmu. Před instalací pozorně pročtěte. 6 720 642 981 (01/2010) CZ Návod k instalaci Funkční modul Pro odbornou firmu xm10 Před instalací pozorně pročtěte. 6 720 642 981 (01/2010) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.................................

Více

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ menu Návod k instalaci pro odborníka Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle CERAPURMAXX 6 720 614 087-00.2O ZBR 65-2 ZBR 98-2 6 720 644 756 (2010/10) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

CerapurCompact. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. Plynový kondenzační kotel ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE 6720842892 (2015/06) CZ

CerapurCompact. Návod k instalaci a údržbě pro odborníka. Plynový kondenzační kotel ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE 6720842892 (2015/06) CZ mode reset press 5s Návod k instalaci a údržbě pro odborníka CerapurCompact Plynový kondenzační kotel ok 0 010 005 914-001 6720842892 (2015/06) CZ ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE Obsah Obsah 1 Vysvětlení

Více

Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB162-25 T40 S V3. Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte. Plynové kondenzační kotle

Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB162-25 T40 S V3. Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte. Plynové kondenzační kotle Plynové kondenzační kotle 6 70 808 074 (06/0) CZ Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB6-5/5/5/45 V GB6-5 T40 S V Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB162-25 T40 S V3. Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte. Plynové kondenzační kotle

Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB162-25 T40 S V3. Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte. Plynové kondenzační kotle Plynové kondenzační kotle 670808074 (05/04) CZ Návod k instalaci a údržbě Logamax plus GB6-5/5/35/45 V3 GB6-5 T40 S V3 Před instalaci a údržbou pečlivě pročtěte Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota

Více

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý

Více

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v

Více

/2006 CZ

/2006 CZ 7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny

1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Definována jsou následující signální slova, která v tomto dokumentu mohou být použita:

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější

Více

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A 0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní

Více

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové

Více

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje

Více

VIESMANN. Servisní návod VITOCELL 100-W. pro odborné pracovníky. Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů

VIESMANN. Servisní návod VITOCELL 100-W. pro odborné pracovníky. Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů Servisní návod pro odborné pracovníky VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů Upozornění na platnost viz poslední strana VITOCELL 100-W 3/2012 Prosím uschovat! Bezpečnostní

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány

Více

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody Závěsné kondenzační kotle ecotec navazují konstrukčně na předchozí osvědčené typy Ecomax. Od těchto typů se odlišují novou elektronickou jednotkou s rozšířenou diagnostikou a novým trojcestným přepínacím

Více

Plynové kotle. www.viadrus.cz

Plynové kotle. www.viadrus.cz Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká

Více

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

Návod k montáži k odtahu spalin pro

Návod k montáži k odtahu spalin pro Návod k montáži k odtahu spalin pro Plynový nástěnný kotel 6 70 6 6-00.O Logamax U5-0/4K Logamax U5-0/4 Pro odbornou firmu Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst 6 70 64 94 CZ (0/008) OSW Obsah

Více

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte! 6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1

Více

Návod k montáži. Logamatic. Regulační přístroj MC10. Pro odbornou firmu. Před montáží si pozorně pročtěte /2009 CZ

Návod k montáži. Logamatic. Regulační přístroj MC10. Pro odbornou firmu. Před montáží si pozorně pročtěte /2009 CZ Návod k montáži Regulační přístroj Logamatic MC10 Pro odbornou firmu Před montáží si pozorně pročtěte. 6 720 641 038-06/2009 CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. 3 1.1 Použité symboly...................

Více

VK 2 0,5 % 9 P 13 6/7 6 720 808 634-00.1T

VK 2 0,5 % 9 P 13 6/7 6 720 808 634-00.1T 8 0,5 % 6/7 11 3 4 5 15 10 9 P 13 1 13 14 15 16 13 17 6 70 808 634-00.1T [cs] Požadavky na bezpečnostní vybavu kotlů, sloužicích k ohřevu topné vody................ [pl] Wymagania dot. wyposażenia zabezpieczającego

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3 Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 100 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna maximální kompaktnost s minimálními

Více

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku

Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku Vitodens 4-F, typ FBA.1 Popis výrobku A Topné plochy Inox-Radial z ušlechtilé nerezové oceli pro vysokou provozní spolehlivost při dlouhé životnosti a maximální tepelný výkon na minimálním prostoru B Modulovaný

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

Návod k obsluze. Logano plus SB745. Kondenzační kotel. Rozsah výkonu 800-1200 kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte.

Návod k obsluze. Logano plus SB745. Kondenzační kotel. Rozsah výkonu 800-1200 kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 648 053-00.2T Návod k obsluze Kondenzační kotel Logano plus SB745 Rozsah výkonu 800-1200 kw Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 801 059 (2012/03) CZ Úvodem Úvodem Vážená zákaznice,

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Nástěnný plynový kondenzační kotel Logamax plus GB022-24(K) Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7214 6900-2009/03 CZ 1 2 3 13 14 15 4 16 17 5 18

Více

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou Návod k instalaci AZ 186 7 719 001 067 (barva kovu) AZ 210 7 719 001 217 (barva červené střešní krytiny) Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou obr.1 Legenda k obr

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design Stacionární

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3 Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU a VUW xx6/5-3 A ecotec pro, VU a VUW xx6/5-5 ecotec plus 01-Z1 Verze: VU a VUW xx/- A ecotec pro, VU a VUW xx/- ecotec plus -Z ecotec pro kotle s pneumaticky řízeným směšováním plynu se vzduchem, vestavěným řízeným vysoce účinným čerpadlem, trojcestným ventilem a

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze 6302 4141 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k montáži a obsluze Kotlový provozní modul ZM 427 pro regulační přístroj Logamatic 4212 Přečtěte si prosím pozorně před montáží a obsluhou Úvodem Důležité všeobecné

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle Závěsné kondenzační kotle VU, VUW ecotec plus Výhody kondenzační techniky Snižování spotřeby energie při vytápění a ohřevu teplé užitkové vody se v současné době stává stále důležitější. Nejen stoupající

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle VC 126, 186, 246/3 VCW 236/3 Závěsné kondenzační kotle Technické údaje Označení 1 Vstup topné vody (zpátečka) R ¾ / 22 2 Přívod studené vody R ¾ / R½ 3 Připojení plynu 1 svěrné šroubení / R ¾ 4 Výstup

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326

Více

Produktová informace. Stacionární kondenzační kotel WOLF MGK-2-800, 1000

Produktová informace. Stacionární kondenzační kotel WOLF MGK-2-800, 1000 Produktová informace Stacionární kondenzační kotel WOLF MGK-2-800, 1000 Wolf stacionární kondenzační kotel MGK-2 Úspěšná série pokračuje Úspěšná typová řada středních plynových kotlů MGK 2 nyní přichází

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 000 058 02/2005 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE 0.1 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 1 Všeobecné informace 1 Všeobecné informace Neutralizační

Více

Směšovací modul VR 60

Směšovací modul VR 60 Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

& S modulovaným plynovým hořákem MatriX compact pro obzvláště

& S modulovaným plynovým hořákem MatriX compact pro obzvláště Vitocrossal 300. Popis výrobku A Digitální regulace kotlového okruhu Vitotronic B Vodou chlazená spalovací komora z ušlechtilé oceli C Modulovaný plynový kompaktní hořák MatriX pro spalování s velmi nízkým

Více

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 644 520 (08/2010) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více