NÁVOD K OBSLUZE APOLLO 600 CE

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K OBSLUZE APOLLO 600 CE"

Transkript

1 NÁVOD K OBSLUZE OCHRANNÁ TRYSKACÍ KUKLA MODEL APOLLO 600 CE dýchací přístroj hadicový s tlakovým vzduchem SURFIN s.r.o. Lány 77, Brno Tel. 05 / , Fax 05 / ,

2 OBSAH 1 ROZSAH PLATNOSTI OBLAST POUŽITÍ A OMEZENÍ VŠEOBECNÉ TOXICKÉ OTRAVY PRACHEM OCHRANA SLUCHU POPIS VYBAVENÍ PŘÍPRAVA ZÁSOBOVÁNÍ VZDUCHEM KVALITA VZDUCHU VZDUCHOVÝ VÝKON, TLAK A DÉLKY HADIC PROVOZ NASTAVENÍ REGULAČNÍ VENTIL SEŘÍZENÍ HLAVOVÉHO DRŽÁKU TECHNICKÁ ÚDRŽBA / VÝMĚNA SOUČÁSTÍ VÝMĚNA VNITŘNÍHO SKLA VÝMĚNA VNĚJŠÍHO SKLA A OCHRANNÝCH SKEL PROTI OPOTŘEBENÍ VÝMĚNA HLAVOVÉHO DRŽÁKU NYLONOVÁ PLÁŠTĚNKA VÝMĚNA KRČNÍHO OKRUŽÍ VÝMĚNA RÁMU PRŮZORU VÝMĚNA PODBRADNÍHO POPRUHU ÚDRŽBA / ČIŠTĚNÍ FILTR NYLONOVÁ PLÁŠTĚNKA KRČNÍ OKRUŽÍ...10

3 9.4 POTÍTKO / HLAVOVÝ DRŽÁK OCHRANNÁ TRYSKACÍ KUKLA VNITŘNÍ SKLO ULOŽENÍ KAŽDODENNÍ ULOŽENÍ DLOUHODOBÉ ULOŽENÍ NÁHRADNÍ DÍLY KUKLA REGULAČNÍ VENTIL VZDUCHU JEDNOTLIVÉ DÍLY..12

4 1. Rozsah platnosti Tento návod k obsluze platí pro uvedení do provozu, provoz a technickou údržbu, výměnu dílů a pro opatření k zajištění bezpečného užívání ochranné tryskací kukly APOLLO 600 CE. Dříve než zahájíte uvádění do provozu nebo vlastní používání ochranné tryskací kukly, pročtěte si celý návod k obsluze! Následující přídavná vybavení mohou být používána společně s ochrannou tryskací kuklou APOLLO 600 CE: označení / popis dýchací filtr CPF-20 nebo CPF-80 varovné zařízení kysličníku uhelnatého číslo výrobku 03580D popř D I Tato přídavná vybavení se instalují mezi zásobovací zdroj tlakovým vzduchem a přívodní hadicí tlakového vzduchu. 2. Oblast použití a omezení 2.1 Všeobecné Ochranná tryskací kukla APOLLO 600 CE byla vyvinuta a schválena speciálně pro tryskací práce (MSHA-NIOSH a EN 14594). Je třeba dbát následujících omezení příp. pokynů: - kukla není vhodná pro jiné práce jako např. svařování nebo lakování. - je určena k použití v atmosféře, která nepředstavuje žádné bezprostřední ohrožení života a zdraví, má minimální obsah kyslíku 19,5 obj. % a tryskač z ní může uniknout bez použití ochranné tryskací kukly (viz také odst. 2.2). - přístroj nesmí být provozován s čistým kyslíkem nebo s kyslíkem obohaceným vzduchem - kukla není vhodná k použití v hořlavých atmosférách - chrání také hlavu a krk tryskače před odřeninami kůže, způsobenými zpětně odraženým tryskacím prostředkem - je vhodná pro běžné svislé nebo lehce skloněné držení hlavy. Ve vynucených polohách, např. ve vodorovném držení v leže, selhává indikátor vzduchu. - je vhodná pro teploty od -6 0 C do C - při použití přístroje pod 4 0 C je třeba omezit obsah vody, aby se zabránilo zamrznutí přístroje. - k dispozici musí být tlak vzduchu v rozmezí 6-8 bar. Tento může být regulován pomocí našeho dýchacího filtru CPF-20 s integrovaným regulátorem tlaku (č. výr D) tak, aby bylo k dispozici správné množství vzduchu (viz také odst. 5.2) 2.2 Toxické otravy prachem Výzkumy zjistily potencionální rizika otrav olovem při nechráněném tryskání a u osob pracujících v tomto prostředí, které jsou způsobena tryskaným prachem obsahujícím olovo. Tento vzniká primárně odstraňováním olovnatých nátěrů. Také z barev, které obsahují těžké kovy, asbest a jiný toxický prach, plynou nebezpečí pro život a zdraví osob.

5 Proto se požaduje, aby nabyvatel zakázky na tryskání v každém případě zjistil, jaký druh barev/nátěrů se má odstraňovat a případně používal pro tyto látky schválenou ochrannou kuklu nebo přídavný dýchací přístroj. Otravy olovem mohou způsobit smrt! Maximální koncentrace na pracovišti byla stanovena na 0,1mg/m 3 vzduchu (TRGS 900). 2.3 Ochrana sluchu Při používání ochranné tryskací kukly je třeba nosit ochranu sluchu. 3 Popis vybavení Ke kompletní ochranné tryskací kukle patří v základním (minimálním) provedení následující části: kukla s podbradním popruhem, hlavovým držákem a přizpůsobenou pláštěnkou hadice pro vzduch k dýchání hadice pro zásobování vzduchem (délky 5 m) s rychlospojkou (zásuvkou) regulační ventil vzduchu s řemenem 4 Příprava Zkontrolujte popř. připravte následující části: (1) nastavení hlavového držáku držák přizpůsobit stavěcím šroubem obvodu hlavy a nastavit podbradní popruh na vhodnou délku (viz také odst. 7.2) (2) zkontrolovat správné usazení ochranných skel (3) hadice pro zásobování vzduchem - vnitřní sklo (výměna viz odst. 8.1) - vnější sklo(výměna viz odst. 8.2) - perforovaná ochranná skla proti opotřebení (výměna viz odst. 8.2) Ochranná tryskací kukla by neměla být nikdy používána bez upevněného vnějšího, vnitřního skla a ochranného skla proti opotřebení!! - hadici pro zásobování vzduchem s rychlospojkou zajistit na regulačním ventilu vzduchu - druhou stranu hadice upevnit na dýchacím filtru CPF- 20 nebo CPF-80 (u více tryskačů) Nedržte nikdy ochrannou tryskací kuklu za hadici, nýbrž jen za k tomu určenou přenášecí smyčku (jinak dojde k poškození hadice!!) 5 Zásobování vzduchem Zásobování vzduchem ochranné tryskací kukly představuje kritickou součást bezpečnosti tryskače a není součástí dodávky. Přečtěte si proto obzvlášť pozorně následující informace. Špatná kvalita vzduchu může způsobit onemocnění nebo smrt tryskače (viz 2.2).

6 5.1 Kvalita vzduchu Kvalita zásobování vzduchem je rozhodující a velmi důležitá pro bezpečnost a dobrý zdravotní stav tryskače. Je třeba zamezit zejména chybnému připojení k vedení s jiným plynem, jako je např. kyslík, acetylen nebo dusík. Nespojte nikdy hadici se vzduchem k dýchání s takovým zdrojem vzduchu, který by nebyl zkontrolován z hlediska částečné kontaminace nebo druhu plynu. Nepoužívejte pro vzduch k dýchání nikdy pístové kompresory (olejová lázeň), protože existuje velké nebezpečí vzniku vysoké koncentrace oxidu uhelnatého. Existence příliš vysoké koncentrace oxidu uhelnatého může vést ke smrti tryskače! Existují následující požadavky na vzduch k dýchání: - vzduch k dýchání přiváděný do ochranné tryskací kukly by měl obsahovat minimálně 19,5 obj.% kyslíku - před uvedením kukly do provozu si přečtěte návod k obsluze, všechny instrukce a nálepky, jakož i varování mající souvislost se zdrojem tlakového vzduchu. Dbejte zejména informací/varování výrobce kompresoru týkající se používání kompresoru - při zásobování vzduchem z kompresoru mazaným olejem musí být používán kontrolní přístroj pro vysoké teploty a/nebo varovné zařízení pro oxid uhelnatý. Je-li používán přístroj pro kontrolu teploty, musí být vzduch pravidelně testován na obsah oxidu uhelnatého. Provozovatel je zodpovědný za kontrolu vzduchu. To platí také pro kontrolu kompresoru, varovného zařízení výskytu oxidu uhelnatého, vzduchový filtr a opotřebovávaných armatur. Přehřátý nebo ne bezvadně fungující kompresor může vytvářet oxid uhelnatý nebo nepříjemný zápach. Mohou být použity také systémy k odstranění nebo přeměně oxidu uhelnatého, aby byla zajištěna kvalita vzduchu. Maximální koncentrace oxidu uhelnatého v dýchaném vzduchu smí činit 10ppm (částic na ). - během používání kompresoru musí být vstup (nasávání) umístěn tak, aby nemohly být nasáty žádné kontaminované částice vzduchu, jaké se např.nacházejí ve zplodinách ve formě oxidu uhelnatého a olejových částic. To platí zejména u přenosných kompresorů. V blízkosti kompresoru by tudíž neměly být používány žádné spalovací motory nebo vozidla. - přizpůsobený vzduchový filtr (např. CPF 20 - číslo výrobku D) musí být vřazen do systému a pravidelně udržován, aby se odfiltrovaly nepříjemné pachy, olejová mlha, vodní kondenzát, rez z potrubí a další částice - použitý tlakový vzduch musí být prostý oleje a vody. 5.2 Vzduchový výkon, tlak a délky hadic Množství vzduchu, které je třeba dát tryskači k dispozici, aby byl dostatečně zásobován kyslíkem, činí 130l/min 190l/min. Při použití CPF-filtru (s nepoužitou patronou) je nutný vstupní tlak 7 bar, aby se při délce hadice do 30 metrů zajistil potřebný přívod vzduchu. Při minimálním množství vzduchu naskočí také indikátor vzduchu, to znamená při hodnotě nad se vlajka vytáhne nahoru, při hodnotě pod vlajka spadne dolů.

7 SICHT VON INNEN ---- pohled zevnitř LUFTSTROM ZU GERING proud vzduchu příliš nízký LUFTSTROM AUSREICHEND ---- proud vzduchu dostačující Jako zásobovací hadice mezi filtrem dýchaného vzduchu a regulačním ventilem smějí být použity je CE-testované hadice s bezpečnostními spojkami (viz odst.11: náhradní díly). Maximální délka hadice mezi filtrem a regulačním ventilem na přílbě činí 40 metrů. Mají-li být ve výjimečných případech použity hadice větší délky, je nutno kontaktovat výrobce a dohodnout vhodná opatření! Maximální tlak v zásobovacích hadicích činí 8 bar. 6 Provoz Před použitím musí být kukla, hadice pro dýchaný vzduch, zásobovací hadice, vstupní otvory vzduchu a přípojky kompletně zkontrolovány a očištěny od prachu a jiných nečistot. Zkontrolujte také hlavový držák a případně jej seřiďte. (nastavení viz odst. 7.2) Před uvedením do provozu musí být provedeny následující kroky: (1) zásobování vzduchem - nastartovat kompresor - otevřít připojovací kohout vzduchu (tlak do zásobovacích vedení) (2) kontrola tlaku vzduchu - nastavení na dýchacím filtru vzduchu (3) kontrola vybavení - bezpečnostní vybavení - kukla - zásobování vzduchem k dýchání (4) kontrola těsnosti a uložení - zásobovací hadice - spoje/spojky (5) uložení vybavení - nasadit ochrannou tryskací kuklu (pokud možno neměl by se do jejího vnitřku dostat žádný tryskací prostředek) - podbradní popruh a krční okruží (volán) umístit do správné polohy - stáhnout pláštěnku a na každé straně spojit pod pažemi vždy 2 gumovými páskovými uzávěry - popruh s regulačním ventilem vzduchu nasadit a dostatečně utáhnout 7 Nastavení 7.1 Regulační ventil (číslo výr ) LUFT ZU ---- vzduch zavřen LUFT AUF ---- vzduch otevřen Obr.1 regulační ventil vzduchu

8 Regulační ventil vzduchu fy Clemco umožňuje tryskači - během nošení tryskací ochranné kukly - zvětšit nebo zmenšit průtok vzduchu otáčením bočního knoflíku. Při správném připojení ke zdroji vzduchu umožňuje ventil regulovat vzduch k dýchání v rozsahu 160 l/min až 400 l/min. 7.2 Seřízení hlavového držáku stavěcí šroub -- doprava = užší doleva = širší uchycení držáku klips přezka podbradní popruh Obr.2: hlavový držák Při nastavování držáku musí být provedeny následující kroky: (1) odstranit pláštěnku - rohatku se západkou popruhu pláštěnky otevřít tlakem na malou páčku a vytáhnout popruh z rohatky se západkou - stáhnout pláštěnku z kukly (2) nastavit hlavový držák - pomocí stavěcího šroubu může být držák přizpůsoben obvodu hlavy. Otáčením ve směru hodinových ručiček držák bude užší; otáčením proti směru hodinových ručiček držák bude širší (3) nastavit podbradní popruh - posunutím přezky na popruhu se tento přizpůsobí velikosti hlavy (4) opět upevnit pláštěnku - viz odst. 8.4 Držák zaručuje dostatečnou vzdálenost mezi hlavou a stěnou kukly a musí být správně zavěšen a nastaven, aby se dosáhlo patřičné ochrany a komfortu, pro který byla kukla navržena. 8 Technická údržba / výměna součástí - kukla, hadice, vstupní otvory vzduchu a přípojky hadic je nutno denně kontrolovat, zdali nejsou zaprášeny a znečištěny; před použitím je nutno je očistit a zkontrolovat, zdali nejsou opotřebeny - pravidelně zkontrolujte a očistěte filtr z pěnového materiálu a sítko v regulačním ventilu vzduchu popř. ve vstupu vzduchu do kukly - po nošení by měly být kukla zavěšena na čistém místě za přenášecí smyčku

9 8.1 Výměna vnitřního skla (1) otevřít rám průzoru - otevřít uzávěr průzoru a průzor vysadit (2) odstranit vnitřní sklo - těsnění skla v horní části zvnějšku ručně natáhnout - druhou rukou zevnitř sklo vytlačit - zkontrolovat sedlo těsnění (3) nasadit nové vnitřní sklo - vyčistit těsnění a drážku, do níž se vkládá sklo, lehce smočit mýdlovou vodou - nové sklo položit soustředně na těsnění a pomocí montážního nástroje zavést kolem dokola do těsnicí drážky. Dát pozor na to, aby se sklo nepoškrábalo (viz obr.3) (4) opět uzavřít rám průzoru - rám průzoru zavěsit do uzávěru a zavřít 8.2 Výměna vnějšího skla a ochranných skel proti opotřebení Najednou může být nasazeno až pět perforovaných ochranných skel proti opotřebení. Pro zachování maximálně možné viditelnosti se ovšem doporučuje vkládat jen tolik těchto skel, kolik je potřebných pro konkrétní práci. Aby se umožnilo jednoduché odtrhování těchto ochranných skel proti opotřebení také tryskacími rukavicemi, namontujte je následovně: (1) otevřít rám průzoru - otevřít uzávěr průzoru a průzor vysadit (2) odstranit vnější sklo - vnější sklo opatrně stáhnout ze šroubů s hřibovitou hlavou (3( odstranit opotřebovaná ochranná skla - ochranná skla proti opotřebení či jejich zbytky opatrně stáhnout ze šroubů s hřibovitou hlavou (4) nasadit nová ochranná skla - odtrhávací lamely nařídit směrem ke straně se závěsy - kromě poslední všechny odtrhávací lamely navléknout na přední stranu rámu a ochranná skla přitlačit na vnitřní stranu rámu na šrouby s hřibovitou hlavou (5) nasadit nové vnější sklo - při nasazování nového vnějšího skla dejte pozor na to, aby se žádný prach a špína nedostaly mezi skla! - vnější sklo přitlačit na šrouby s hřibovitou hlavou (6) opět uzavřít rám průzoru - rám průzoru zavěsit do uzávěru a zavřít Obr.3: montáž vnitřního skla pomocí montážního nástroje 8.3 Výměna hlavového držáku Držák je třeba opatrně vytáhnout z uchycení (viz také obr.2). Klipsy slouží k jeho zafixování. Zahnutá lamela musí směřovat k vnitřku kukly. Při nasazování nového hlavového držáku dejte pozor na to, aby se podbradní popruh nacházel nakonec před držákem.

10 8.4 Nylonová pláštěnka Je-li pláštěnka zašpiněna nebo je nutno ji vyměnit, může být postupováno následovně: (1) odstranit pláštěnku - rohatku se západkou popruhu pláštěnky otevřít tlakem na malou páčku a vytáhnout popruh z rohatky se západkou - stáhnout pláštěnku z kukly (2) upevnit novou pláštěnku - do pláštěnky zašitou pružinu nasadit do drážky v kukle, přitom začněte zepředu (šev na pláštěnce musí směřovat dozadu) - pláštěnku vlevo a vpravo rovnoměrně přes okraj kukly zasunout do drážky tak, až pružina bude ležet zcela v drážce - popruh pláštěnky položit kolem kukly tak, aby přezka ležela proti přezce rámu průzoru a konec popruhu směřoval dozadu - navléknout popruh, zkontrolovat usazení a napnout pomocí rohatky se západkou 8.5 Výměna krčního okruží Krční okruží hraje rozhodující roli v cirkulaci vzduchu v kukle a v zamezení vnikání prachu do kukly. Pro výměnu nebo vyprání je třeba je oddělit od pláštěnky pomocí zdrhovadla (pokyny pro praní viz také odst. 9.2). Krční okruží musí být vyměněno, jakmile již dobře nesedí na krku! 8.6 Výměna rámu průzoru Rám průzoru musí být vyměněn, jestliže již není zaručeno správné utěsnění. Při výměně rámu průzoru by měla být současně vyměněna také protihluková izolace uvnitř kukly. 8.7 Výměna podbradního popruhu Vyměňte podbradní popruh, jakmile je opotřeben. Stlačte k tomu podbradní popruh nahoru do kukly až se vysmekne a vytáhněte jej potom z uchycení ven. Dejte přitom pozor při nasazování nového popruhu na to, aby sražené strany otvorů směřovaly dovnitř. 9 Údržba / čištění Nepoužívejte při čištění žádných agresivních chemikálií nebo rozpouštědel! Tyto mohou vést k podráždění nebo poškození osoby tryskače a změnit vlastnosti použitého materiálu. 9.1 Filtr Filtr (z pěnové gumy) se nachází v regulačním ventilu vzduchu. Při zašpinění je třeba jej odstranit. Za tím účelem odstraňte pojistný kroužek šroubovákem a sítko a znečištěný filtr z pěnového materiálu vyjměte. Potom díly namontujte zpět v obráceném pořadí. 9.2 Nylonová pláštěnka Pláštěnka může být čištěna v pračce teplou vodou a jemným pracím prostředkem. Usušte pláštěnku v sušičce při nejmenší možné nastavitelné teplotě. Nečistěte ji suchou. Demontáž pláštěnky je popsána v odst Krční okruží Aby bylo možno odstranit pot a prach, mělo by být krční okruží z hygienických důvodů každý den vypráno.

11 Pro praní uvolněte krční okruží z pláštěnky (zdrhovadlo) a vyperte je teplou vodou a jemným pracím prostředkem. Usušte krční okruží v sušičce při nejmenší možné nastavitelné teplotě. Nečistěte je suché. Demontáž krčního okruží je popsána v odst Potítko / hlavový držák Potítko, hlavový držák a podbradní popruh mohou být prány teplou vodou a jemným pracím prostředkem. Demontáž viz odst Ochranná tryskací kukla Kuklu je nutno čistit desinfekčními prostředky. je možno používat výrobek Indicur firmy Henkel. Pozor! tento výrobek byl testován jen na snášenlivost s naší kuklou. Při použití je třeba přesně dodržet návod k použití výrobce. Neručíme za případné kožní nesnášenlivosti (alergie) či jiné škody na zdraví způsobené desinfekčním prostředkem! 9.6 Vnitřní sklo Je-li vnitřní sklo zašpiněno nebo poškrábáno, mělo by být vyčištěno nebo vyměněno. Smí být čištěno jen teplou vodou a jemným pracím prostředkem, nikoliv ředidly a rozpouštědly jako např. alkoholem, benzínem nebo čpavkem. Nechejte sklo vždy usušit na vzduchu. Použití různých šátků či podobných čisticích látek může vést ke vzniku škrábanců. 10 Uložení 10.1 Každodenní uložení V pracovních přestávkách nebo po skončení práce by měla být kukla zavěšena za přenášecí smyčku na čistém místě Dlouhodobé uložení Po očištění a usušení kukly se má pláštěnka zasunout do vnitřku kukly. Kukla by měla být uložena kvůli ochraně před prachem a vlhkostí v utěsněném sáčku/fólii. 11 Náhradní díly 11.1 Kukla Pos. Číslo výr. Model Popis D APOLLO 600 CE tryskací kukla A-600 CE + regulační ventil + pláštěnka D APOLLO 600 CE tryskací kukla A-600 CE + 5m hadice 11.2 Regulační ventil vzduchu Pos. Číslo výr. Popis I filtrační sada (filtr z pěnového materiálu, sítko, pojistný kroužek) regulační ventil kompletní regulační ventil bez popruhu

12 11.3 Jednotlivé díly Pos. Číslo výr. Popis A skelet kukly 2C I pěnový materiál vpravo 2D I pěnový materiál vlevo 2H D nylonová pláštěnka pro A-600 2H I krční okruží pro A-60 a A-600 2I I podbradní popruh 2J I A-600 hlavový držák 2J I klips A-600 hlavového držáku (zapotřebí 4 kusů na jeden držák) 2L D A-600 pláštěnka s popruhem kompletní 2L D A-600 uzávěr 2L D šroub M6x8 pro uzávěr 2M D A-600 těsnění průzoru 2N D vnitřní sklo Apollo 600 (1 mm polykarbonát; 5 kusů) 2O I ochranná skla proti opotřebení 0,2 mm (25 kusů) 2P D A-600 rám průzoru kompletní 2P D A-600 rám průzoru černý 2P D A-600 závěs černý 2P D nýt (spodní díl) 2P D nýt (hlavový díl) 2P I hák pro průzor 2Q I šroub pro A-600 (6/32 x 1/2 ) 2R I matice #6 2W i vnější sklo 0,5 mm (25 kusů) 2Z d držák podbradního popruhu 2AA I šroub (6/32 x 1/2 ) 2AB I ozubený kotouč podbradního popruhu 2Y D A-600 podpěra kompletní 2YA D A-600 podpěra 2YB I držák průzoru 2YC I šroub pro Apollo (6/32 x 3/8 ) 2YD I matice # A-600 CE ukazatel průtoku kompletní s hadicí A-600 indikátor vzduchu vzduchová hadice černá 1 metr A-600 šroubení D hadicová objímka pro 9mm hadici D šroubení hadice regulační ventil včetně popruhu metrů CE-hadice kompletní metrů CE-hadice kompletní metrů CE-hadice kompletní metrů CE-hadice kompletní spojka 9 mm bezpečnostní (CE-atest) zátky do uší k ochraně sluchu D návod k obsluze kapuce z polypropylenu montážní nástroj pro vnitřní sklo

13 11,5 Obr.4: Jednotlivé součásti APOLLO 600

N Á V O D K P O U Ž I T Í

N Á V O D K P O U Ž I T Í Apollo 100 Strana 1 N Á V O D K P O U Ž I T Í OCHRANNÁ PŘILBA MODEL APOLLO 100 Zařízení pro tlakové hadice (podrobené zkoušce CE podle EN-271) SURFIN s.r.o. Lány 77, 625 00 Brno Tel. 05 / 47426211, 47426214

Více

N Á V O D K P O U Ž I T Í

N Á V O D K P O U Ž I T Í N Á V O D K P O U Ž I T Í OCHRANNÁ PŘILBA MODEL APOLLO 60 Zařízení pro tlakové hadice (podrobené zkoušce CE podle EN-271) SURFIN s.r.o. Lány 77, 625 00 Brno Tel. 05 / 47426211, 47426214 Fax 05 / 43210142,

Více

CLEMCO OCHRANNÁ PŘILBA APOLLO-50 (žlutá)

CLEMCO OCHRANNÁ PŘILBA APOLLO-50 (žlutá) CLEMCO OCHRANNÁ PŘILBA APOLLO-50 (žlutá) (-) 10518D PAKET A-50 Včetně APOLLO-50, 50 ks náhradních trhacích fólií, ochranný oblek vel. 52, rukavice, vzduchový filtr CPF-20R včetně 20m vzduchové hadice (-)

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

OBSAH ÚVOD 1 VAROVÁNÍ 3, 4 TABULKA TLAKU VZDUCHU 6 VZDUCHOVÝ VENTIL 7 NASTAVENÍ 8, 9

OBSAH ÚVOD 1 VAROVÁNÍ 3, 4 TABULKA TLAKU VZDUCHU 6 VZDUCHOVÝ VENTIL 7 NASTAVENÍ 8, 9 NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH ÚVOD 1 POPIS PŘÍSTROJE 2 VAROVÁNÍ 3, 4 PROVOZ ZAŘÍZENÍ 5, 6 TABULKA TLAKU VZDUCHU 6 VZDUCHOVÝ VENTIL 7 NASTAVENÍ 8, 9 KONTROLA, ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ _ 10, 11 SEZNAM DÍLŮ 12, 13 RPB

Více

Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2

Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Účel použití: Domácí úpravna vody JUDO PROmi je určena k filtraci

Více

Návod k údržbě a montáži

Návod k údržbě a montáži Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v

Více

HW 50. návod k montáži a nastavení

HW 50. návod k montáži a nastavení HW 50 návod k montáži a nastavení 7 719 001 780 Obsah Obsah 1 Všeobecné 2 11 Použití 2 12 Regulace 2 13 Rozsah dodávky 2 14 Rozměry 2 2 Možnosti vestavby 3 21 Montážní poloha 3 22 Přípoje 3 3 Montáž 3

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce

Více

FILTR-REGULÁTOR CK. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky

FILTR-REGULÁTOR CK. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky FILTR-REGULÁTOR CK Vážení odběratelé, děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Níže jsou uvedena technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických komponentů. Přečtěte

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ PRO TRANSPARENTNÍ STAVOZNAKY KLINGER PRO TYPY T 50, T 85, T 100, T 160 a ostatní FUNKČNÍ PRINCIP: Kapalinové ukazatele stavu slouží ke kontrole hladiny v kotlích a nádržích. Transparentní

Více

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Obj.-č. D 040 052 Stav k 06/00 G 880 355 Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám a našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

HW 25. návod k montáži a nastavení

HW 25. návod k montáži a nastavení HW 25 návod k montáži a nastavení 7 719 001 677 Obsah Obsah 1 Všeobecné 1.1 Použití 1.2 Regulace 1. Rozsah dodávky 2 Možnosti vestavby 2.1 Montážní poloha 2.2 Pøípoje Montáž 4.1 Vertikální montáž 4.2 Vodorovná

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ PRO REFLEXNÍ STAVOZNAKY KLINGER PRO TYPY R 100, R 100-D, R 160, R250 FUNKČNÍ PRINCIP: Kapalinové ukazatele stavu slouží ke kontrole hladiny v kotlích a nádržích. Reflexní sklo

Více

Ventilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody.

Ventilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody. Oster Bionaire toaleta odstraňující pachy Obsah balení: A. Základna B. Spodní kryt s poklopem C. Vrchní kryt D. Držák na lopatku E. Lopatka F. Předfiltr G. Pachový filtr H. Kryt ventilátoru I. Síťový kabel

Více

DL 26 NDT. Návod k použití /30

DL 26 NDT. Návod k použití /30 DL 26 NDT Návod k použití 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Obecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití v souladu

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 50, 50 B, 50 TC SPRCHOVÉ VENTILY

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 50, 50 B, 50 TC SPRCHOVÉ VENTILY Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 50, 50 B, 50 TC 6/2007 PRESTO 50 PRESTO 50 B PRESTO 50 TC Tlačítkové ventily PRESTO jsou určeny především pro spouštění sprchových souprav připojených na smíchanou

Více

Clean-air. Systémy s nuceným přívodem filtrovaného vzduchu pro dýchání. Clean-air PRESSURE. Příručka pro uživatele

Clean-air. Systémy s nuceným přívodem filtrovaného vzduchu pro dýchání. Clean-air PRESSURE. Příručka pro uživatele Clean-air Systémy s nuceným přívodem filtrovaného vzduchu pro dýchání. Clean-air PRESSURE Příručka pro uživatele Tato příručka musí být přečtena před použitím vybavení Clean-air. Clean-air Pressure Clean-air

Více

BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu!

BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu! BA300 Montážní návod Uschovejte návod pro pozdější potřebu! Potrubní oddělovač CZ 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle montážního návodu 2. Používejte oddělovač v souladu s jeho určením pouze pokud

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO PROFI PLUS 1½ - 2 Uschovejte pro budoucí použití Úloha: JUDO-Profi-Plus- ochranný

Více

Dräger PARAT Únikové kukly

Dräger PARAT Únikové kukly Dräger PARAT Únikové kukly Únikové kukly PARAT byly vyvinuty firmou Dräger ve spolupráci s uživateli s hlavním cílem, zajistit vždy co nejrychlejší a spolehlivý únik z nebezpečného prostředí. Optimální

Více

ÚDEROVÝ ROZSTŘIKOVAČ SATELLITE

ÚDEROVÝ ROZSTŘIKOVAČ SATELLITE ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití VÝSUVNÝ ÚDEROVÝ ROZSTŘIKOVAČ SATELLITE pro automatické zavlažovací systémy Modely: 55012 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají

Více

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní,

Více

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky Technický list pro 4117 M Vydání AUT 1203 Vydání CZ 0908 4117 M 1/2, 3/4 U dimenzí 1/2 a 3/4 není pravé spodní vrtání.

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí Typ FZ 1 - obj.-č. D 070 004 0,4 až 1,0 kg Typ FZ 2 - obj.-č. D 070 005 1,0 až 2,0 kg Typ FZ 3 - obj.-č. D 070 006 2,0 až 3,0 kg Typ FZ 4 - obj.-č. D 070

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití - 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.

Více

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a

Více

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario Obj. č. D 030 090 Stav k 10/99 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za projevený zájem o náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupenou stříkací pistolí

Více

Triton SLA. Obsah. Dok.-č. 85593/04 platné pro přístroje od č. 273.00001. Strana

Triton SLA. Obsah. Dok.-č. 85593/04 platné pro přístroje od č. 273.00001. Strana Dok.-č. 85593/04 platné pro přístroje od č. 273.00001 Triton SLA Obsah Strana Pro přístroj Rozsah dodávky, příslušenství... 2 Popis přístroje...... 3 Technické údaje...... 3 Provoz Bezpečnostní pokyny......

Více

Návod na obsluhu a údržbu pro Farbboy. Obj. č. D 040 061

Návod na obsluhu a údržbu pro Farbboy. Obj. č. D 040 061 Návod na obsluhu a údržbu pro Farbboy Obj. č. D 040 061 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s Farbboyem pracovat.

Více

KONTROLA NASTAVENÍ ROZVODU

KONTROLA NASTAVENÍ ROZVODU KONTROLA NASTAVENÍ ROZVODU Nářadí [1] Tyčka na zajištění setrvačníku (dvojitý setrvačník) : (-).0198.A [2] Přípravek pro vystředění krytu pohonu rozvodu : (-).0198.G [3] Tyčka na zajištění ozub. kola vačkového

Více

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PNEUMATICKÉHO UTAHOVÁKU označení: 42.01-22105, 22110, 22120, 22130,

Více

Je nutno pamatovat na okamžité odstranění z povrchů rámů znečištění, které vznikly během montáže oken. - montážní pěny, silikony.

Je nutno pamatovat na okamžité odstranění z povrchů rámů znečištění, které vznikly během montáže oken. - montážní pěny, silikony. 1. Ochrana viditelných povrchů rámu Pro ochranu povrchů rámů proti znečištění, škodám způsobeným transportem nebo montáží, montážním pěnám apod. se doporučuje zakrytí viditelných povrchů ochrannou fólií,

Více

3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD

3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD 3M AIRCARE TM 500 GR 300-06-21P 300-06-22P Návod k použití Jednotka Aircare smí být používána pouze v souladu s tímto návodem k použití a pouze pro popsaný účel. Nesprávné používání jednotky může vést

Více

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem

Více

Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe

Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM ¾ - 1¼ Uschovejte pro další použití! Předejte provozovateli. Před instalací/zahájením

Více

ODSAVAČ PAR MODELY: AF2 608X MODELY: AF2 608B. Návod na montáž a používání OD 1

ODSAVAČ PAR MODELY: AF2 608X MODELY: AF2 608B. Návod na montáž a používání OD 1 ODSAVAČ PAR MODELY: AF2 608X MODELY: AF2 608B CZ Návod na montáž a používání OD 1 Obr. 1 - Odtahová verze Obr. 2 - Filtrační verze SERVIS Uhlíkový filtr Obr. 3 Připevnění ke skříňce (pro modely bez komínku)

Více

Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE. Obj. č. D 040 006

Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE. Obj. č. D 040 006 Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE Obj. č. D 040 006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti Vás

Více

Hydraulické válce V350CBR. Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR

Hydraulické válce V350CBR. Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR Hydraulické válce Kompaktní hydraulické válce s průchozí oboustranou pístnicí 350 bar V350CBR V350CBR V350CBRcat.CZ01-2007 Kompaktní hydraulické válce s průc 1 Příslušenství: Uzaviratelný zpětný ventil

Více

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Indikátor nasycení... 3 Výměna filtrační

Více

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití

Tlakovačka chladícího systému. Návod na použití Tlakovačka chladícího systému Návod na použití OBSAH Použití... 3 Montáž....3 Připevnění k systému... 4 Tlaková zkouška... 6 Odpojení ze systému...7 Opatření a údržba... 8 Výměna těsnícího balónku... 8

Více

BAYARD Star 10-13 - 16 CF

BAYARD Star 10-13 - 16 CF NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE BAYARD Star 10-13 - 16 CF Plynový průtokový ohřívač vody s automatickou modulací výkonu kategorie II 2H3P BAYARD Star 10 CF 8.7 až 17.4 kw BAYARD Star 13 CF 11.3 až 21.0 kw

Více

Rybníkový filtr BTF50000

Rybníkový filtr BTF50000 Version 1.2 česky Rybníkový filtr BTF50000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 261 49 Art.-Bez.: BTF50000 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka Výrobek č. 3040040 ST 07/99 CE Pokyny k montáži a obsluze Při připojování přidržujte výměník tepla hasákem. Přívod topného systému se připojuje k výměníku

Více

Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2. Návod k obsluze

Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2. Návod k obsluze Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2 Návod k obsluze ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: 315 687 976-7 277 11 Neratovice Fax: 315 688 205 Popis částí: Funkční schéma 1 = tlaková

Více

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů 2. vydání Nové verze naleznete na stránkách www.wabco-auto.com

Více

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR Obj. č. D 040 118 typ KPA 310 Alu na umělohmotné a hliníkové karutše stejně jako náplně se silikonem Obj. č. D 040 138 Květen 2002 Vážený zákazníku,

Více

Regulační ventil HERZ

Regulační ventil HERZ Regulační ventil HERZ Regulátor průtoku Technický list pro 4001 Vydání CZ 0610 Montážní rozměry v mm DN G L H1 H2 B1 B2 L1 L2 1 4001 21 15 3/4 G 66 59 61,5 49 63 48 81 1 4001 22 20 1 G 76 60 61,5 51 68,5

Více

Dustex master/dustex master plus č. 2626-xxxx

Dustex master/dustex master plus č. 2626-xxxx Dustex master/dustex master plus č. 2626-xxxx "Překlad z originálního dokumentu výrobce jako služba firmy DT&SHOP" Návod k obsluze ČESKY Dustex master/dustex master plus č. 2626-xxxx 1. Návod Těší nás,

Více

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory Návod na obsluhu a údržbu tryskací pistole Obj. č. D 030 034 Listopad 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...

Více

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení 1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450

Více

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I. str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ H y d r o S p i n NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ DŮLEŽITÉ: Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečnostních opatřeních, kterých je třeba dbát během montáže a spuštění. Je proto nezbytné,

Více

BA295 Potrubní oddělovač

BA295 Potrubní oddělovač srpen 2009 BA295 Potrubní oddělovač NÁVOD K INSTALACI 1. Bezpečnostní instrukce 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu. Výrobní nastavení polohy kulových ventilů nesmí být změněno. Změna

Více

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Více

Lehký, a přesto s vyšším průtokem vzduchu

Lehký, a přesto s vyšším průtokem vzduchu Ochrana dýchacích cest Regulátor přiváděného vzduchu 3M Versaflo V-500E Lehký, a přesto s vyšším průtokem vzduchu Regulátor přiváděného vzduchu 3M Versaflo V-500E je vyvážený, na opasku nošený, snadno

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 7/2009 VŠEOBECNĚ Funkcí termostatického směšovacího ventilu je dodávka vody o bezpečné teplotě. Žádné takovéto zařízení nemůže být považováno za funkčně neselhávající

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039 CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039 Důležité Při používání přístroje musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se

Více

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem Doplňkový návod k obsluze Impressum Doplňkový návod k obsluze Dvojitá mechanická ucpávka Originální návod k obsluze Všechna práva

Více

Respirační jednotky ESAB AIR

Respirační jednotky ESAB AIR ESAB AIR ESAB vždy doporučuje použití úplného dýchacího systému pro dosažení maximální ochrany proti zplodinám vznikajícím při svařování. Pro neomezenou ochranu a použití v nejagresivnějších svářecích

Více

MLHOVÁ MAZNICE MLS. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Směšovací poměr. degresivní (počet kapek za minutu olej/vzduch

MLHOVÁ MAZNICE MLS. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Směšovací poměr. degresivní (počet kapek za minutu olej/vzduch MLHOVÁ MAZNICE MLS Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Na následujících stránkách naleznete technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru. Obj. č. D 322 256

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru. Obj. č. D 322 256 Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru Obj. č. D 322 256 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

ROZSTŘIKOVAČ SATURN III

ROZSTŘIKOVAČ SATURN III ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití VÝSUVNÝ ROZSTŘIKOVAČ SATURN III pro automatické zavlažovací systémy Modely: 55169 94214, 94215 www.agf-zavlahy.com 1 Protokoly: Mezinárodní modely

Více

Hydraulické válce. Kompaktní hydraulické válce 450 bar V450CBX V450CBX

Hydraulické válce. Kompaktní hydraulické válce 450 bar V450CBX V450CBX Hydraulické válce V450CBX V450CBX V450CBXcat.CZ01-2007 Kompaktní hydraul 1 2 3 Uzaviratelný zpětný ventil ke zvýšení účinnosti válce (viz katalog příslušenství). Jednosměrný regulátor průtoku k regulaci

Více

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6 Obsah Obsah Strana 1. Instalace a způsob funkce.................................. 4 2. Zabudování.............................................. 6 2.1 Smontování ventilu a pohonu.................................

Více

Sebezáchranný filtrační přístroj W 65-2 BL

Sebezáchranný filtrační přístroj W 65-2 BL Sebezáchranný filtrační přístroj W 65-2 BL Filtrační sebezáchranný přístroj MSA AUER FSR W65 2 BL Technická data Rozměry : Výška 160 mm Šířka 100 mm Hloubka 80 mm Váha : s obalem bez obalu 1 150g 730 g

Více

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5 Obj. č. D 322 703 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Stojan na úhlovou brusku 115 / 125 mm

Stojan na úhlovou brusku 115 / 125 mm Stojan na úhlovou brusku 115 / 125 mm 610906 NÁVOD K POUŽITÍ Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a seznamte se s tímto zařízením. Dodržujte pokyny pro použití a dávejte pozor na omezení a možná rizika

Více

stříkací pistole Mini Vario HVLP

stříkací pistole Mini Vario HVLP Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario HVLP Obj. č. D 030 091 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za projevený zájem o náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupenou stříkací pistolí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou elektro-technickou

Více

Petrolejová vysokotlaká lampa. Obj. č.: 46 21 09

Petrolejová vysokotlaká lampa. Obj. č.: 46 21 09 NÁVOD K OBSLUZE Petrolejová vysokotlaká lampa Obj. č.: 46 21 09 POZOR! Před uvedením lampy do provozu bezpodmínečně odstraňte transportní ochranné balení skleněného cylindru (plastové a pěnové kroužky,

Více

Návod k obsluze. Modely průmyslových čerpadel: SP-PP, SP-PHT, SP-CPVC, SP-PVDF, SP-SS

Návod k obsluze. Modely průmyslových čerpadel: SP-PP, SP-PHT, SP-CPVC, SP-PVDF, SP-SS Návod k obsluze Modely průmyslových čerpadel: SP-PP, SP-PHT, SP-CPVC, SP-PVDF, SP-SS Obsah Popis 2 Odstředivá sudová čerpadla 3 Nahradní díly k motorům SP-ODP 4 Náhradní díly k motorům SP-280P 5 Náhradní

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO P 500 SS, P 500 SZ, P 500 SBV SPRCHOVÉ VENTILY PRESTO P 500 SPS, P 500 SPZ SPRCHOVÉ PANELY

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO P 500 SS, P 500 SZ, P 500 SBV SPRCHOVÉ VENTILY PRESTO P 500 SPS, P 500 SPZ SPRCHOVÉ PANELY Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO P 500 SS, P 500 SZ, P 500 SBV PRESTO P 500 SPS, P 500 SPZ SPRCHOVÉ PANELY 10/2012 Obr. 1 PRESTO 500 S S Obr. 2 PRESTO 500 S Z Obr. 3 PRESTO 500 S B V Obr. 4 PRESTO

Více

MixRite. Návod k používání a obsluze

MixRite. Návod k používání a obsluze Návod k používání a obsluze MixRite Výrobek název: Dávkovací čerpadlo typ: MixRite Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah: 1. Úvod 3 2.

Více

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ FRIATOOLS Návod k použití Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL FRIATOOLS Obsah Strana 1. Úvod 1.1 Bezpečnostní pokyny 2 1.2 Účel použití 3 2. Bezpečnost

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu Návod k použití pro stříkací zařízení 2 L Combi II skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu (Stav / vydání září 2001)

Více

E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI

E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI Technická informace NOV 2015 ELEKTRONICKÉ SDRUŽENÉ VSTŘIKOVAČE VYBAVENÍ: TÉMA: 1. ÚVOD E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI Informace popisuje nářadí

Více

Návod k obsluze RST 800. Rotační škrabka (d mm)

Návod k obsluze RST 800. Rotační škrabka (d mm) Návod k obsluze RST 800 Rotační škrabka (d 250-800 mm) Všechna práva vyhrazena, zejména práva na duplikaci, distribuci nebo překlad. Duplikace a reprodukce v jakékoliv formě (tisk, fotokopie, mikrofilm

Více

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Obsah Rady a pokyny 3 Montáž 4 Obsluha 5 Údržba 5 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu P 4000 S BN, P 4000 S BC UMYVADLOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu P 4000 S BN, P 4000 S BC UMYVADLOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE Návod na montáž, obsluhu a údržbu P 4000 S BN, P 4000 S BC 11/2002 P 4000 S BN, P 4000 S BC Dodávka obsahuje - směšovací baterii 1x, - připojovací hadičky opředené nerezovým pletivem s převlečnými maticemi

Více