Zehnder ComfoCool Q600 Návod pro instalatéra. Chlazení Čerstvý vzduch Čistý vzduch
|
|
- Richard Jelínek
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Zehnder ComfoCool Q600 Návod pro instalatéra Vytápění Chlazení Čerstvý vzduch Čistý vzduch
2 Všechna práva vyhrazena. Tento manuál byl vytvořen s nejvyšší možnou péčí. Vydavatel tohoto dokumentu přesto neručí za škody, které by mohly vzniknout vinou chybějících či neúplně uvedených údajů. V případě právních sporů je závazná anglická verze tohoto manuálu. 2 - CZ
3 Obsah Předmluva Záruka a zodpovědnost Bezpečnostní pokyny Funkce systému Instalace Stavební připravenost Instalace ComfoCool Q Údržba Pravidelná údržba Poruchy Náhradní díly Likvidace Specifikace ComfoCool Q600 v kombinaci s větrací jednotkou ComfoCool Q CZ - 3
4 Předmluva Tento manuál je určen pro certifikovaného instalatéra, který provede instalaci a údržbu ComfoCool Q600. ComfoCool Q600 je navržen pro použití v kombinaci s větrací jednotkou ComfoAir Q600 ST (dále jen "větrací jednotka"). Na zařízení byly provedeny neschválené změny či úpravy. Vypršela záruční doba. Instalace nebyla provedena v souladu s platnými předpisy a normami. Závady jsou způsobeny neodborným zapojením či nesprávným použitím nebo znečištěním systému. ComfoCool Q600 má typový štítek na horní straně. 1 Záruka a zodpovědnost Záruční podmínky Výrobce zaručuje záruku pro dobu 24 měsíců po instalaci, přičemž tato záruka platí maximálně po dobu 30 měsíců od data výroby. Reklamace mohou být podávány pouze ohledně materiálových závad a/nebo konstrukčních závad, které se objeví během záruční doby. V případě reklamace nesmí být zařízení demontováno bez předchozího písemného svolení výrobce. Záruka kryje náhradní díly pouze v tom případě, že byly dodány výrobcem a byly instalovány schváleným technikem. Záruka ztrácí platnost v těchto případech: V rámci zařízení jsou užívány díly, které nebyly dodány výrobcem. Na zařízení byly provedeny neschválené změny či úpravy. Vypršela záruční doba. Instalace nebyla provedena v souladu s platnými předpisy a normami. Závady jsou způsobeny neodborným zapojením či nesprávným použitím nebo znečištěním systému. 2 Bezpečnostní pokyny Vždy dodržujte bezpečnostni předpisy uvedené v tomto manuálu. Nedodržení bezpečnostních předpisů, výstrah, poznámek a pokynů uvedených v tomto manuálu může vést ke zranění osob či poškozeni zařízení. Zařízení musí byt instalováno, připojeno, zprovozněno a servisováno pouze certifikovaným technikem. Zásah do chladících komponentů smí provádět pouze technik proškolený na chladící systémy. Instalace zařizení musí být provedena v souladu s obecnými a místními platnými stavebními, bezpečnostními a instalačními pokyny stanovenými přislušnými institucemi, dodavatelem elektřiny či jinými orgány. ComfoCool Q600 obsahuje nehořlavé a nejedovaté chladivo R134a. Během instalace a údržby postupujte velmi opatrně, aby nedošlo k úniku chladiva. Osoby provádějící úkony údržby a opravy jsou povinny chránit své zdraví pomocí ochranných prostředků (rukavice, brýle). Během svařování a pájení v blízkosti chladiva používejte filtrem vybavený respirátor. Pokyny v případě úniku chladiva: Náklady spojené s demontáží a zpětnou montáží na místě instalace nespadají do krytí zárukou. Totéž platí pro běžné opotřebování. Zehnder si vyhrazuje právo kdykoliv měnit konstrukce a/nebo konfigurace svých produktů bez toho, že by byl povinen odpovídajícím způsobem přizpůsobovat již dodané produkty. Odpovědnost ComfoCool Q600 je určen pro použití v kombinaci s větrací jednotkou ComfoAir Q600 ST. Jakékoliv jiné použití je považováno za nevhodné a může vést k poškození zařízení nebo k úrazu, za což výrobce nemůže být povolán k odpovědnosti. Výrobce nenese odpovědnost za žádné škody vzniklé kvůli: Užití komponentů, které nebyly dodány ani doporučeny výrobcem. Otevřete všechna okna a dveře v místnosti instalace ComfoCool Q600 po dobu min. 1 hodinu. ComfoCool Q600 obsahuje 0,5 kg (při pokojové teplotě cca 0,2 m3) chladiva. Chladivo je těžší než vzduch, koncentruje se u podlahy. Zabraňte kotaktu a nadechnutí unikajícího plynu. V případě zasažení kůže a očí omývejte postižené místo minimálně 20 minut vlažnou vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. 4 - CZ
5 3 Funkce systému Zajímá-li Vás princip funkce ComfoCool Q600, přečtěte si tuto kapitolu. ComfoCool Q600 je vybaven kompresorovým chladícím systémem, který naleznete v chladničkách. Elektrický kompresor (P) pumpuje chladivo v chladícím okruhu od od kondenzátoru (M) přes kapilární potrubí (K) k výparníku (L) a zpět ke kondenzátoru. V kondenzátoru (M) přechází chladivo kondenzací z plynného do kapalného skupenství. V průběhu kondenzace se uvolňuje do vzduchu přebytečná energie. Tento ohřátý vzduch je z domu odváděn. Kapilární potrubí (K) slouží ke snížení tlaku chladiva, což vede ke snížení bodu varu. Pro bližší vysvětlení si představte princip tlakového hrnce: Ten pracuje na přesně opačném principu - zajišťuje zvýšení tlaku, čímž zvyšuje bod varu. Výparník (L) převádí skupenství chladiva z plynného na kapalné. Tato fáze vytváří energii, kterou čerstvý vzduch (D) přebírá. Přiváděný vzduch je schlazen. Lamely výparníku (L) jsou chladnější než protékající vzduch. Tím vzniká kondenzát, který vzduch odvlhčuje. Kondenzát je odváděn do kanalizačního systému domu. Výsledek procesu: Energie je z přiváděného vzduchu (D) (schlazeného a odvlhčeného) přenášena do odváděného vzduchu (F). Kombinace ComfoCool Q600 a větrací jednotky s rekuperací tepla (ComfoAir) chladí efektivněji, protože větrací jednotka funguje při vyšších venkovních teplotách jako "větrací jednotka s rekuperací chladu". V tomto případě je čerstvý vzduch předchlazen výměníkem větrací jednotky (ComfoAir), jelikož byl před tím ochlazen přes ComfoCool. 4 Instalace 4.1 Stavební připravenost Aby bylo možné chladící jednotku ComfoCool Q600 v požadované místnosti nainstalovat, zkontrolujte, zda jsou dodrženy následující body: Všeobecně: Instalace ComfoCool Q600 musí být provedena v souladu s obecnými a místními platnými stavebními, bezpečnostními a instalačními pokyny stanovenými přislušnými institucemi, dodavatelem elektřiny či jinými orgány. Přípustný rozsah teplot v místě instalace musí odpovídat klimatické zóně N (16 C 32 C). Větrací jednotka se zpětným ziskem tepla (ComfoAir) musí být usazena na smontážním podstavci (viz náhradní díly). ComfoCool Q600 se usazuje pomocí adaptéru instalovaného na větrací jednotku. Umístění na větrací jednotku zavěšenou na zeď není možné! ComfoCool Q600 je vybaven jištěním proti převrácení, které se pevně uchytí do zdi.. V místě instalace jsou vyžadovány tyto stavební přípravy: Přípojky vzduchových hrdel (Ø180 mm), napájení 230 V s odpovídajícím jističem, příprava pro napojení odvodu kondenzátu. Prostupy střechou musí být vzducho- a parotěsně izolovány. UPOZORNĚNÍ: Trubky exteriérového vzduchu musí být tepelně a parotěsně izolovány. Zabráníte tak tvorbě kondenzace na povrchu trubek a zvýšíte účinnost systému. Trasa odváděného vzduchu je osazena připojením pro odvod kondenzátu. Kondenzát musí být odváděn nezámrzným prostředím přes suchý sifon do kanalizačního systému domu. Digestoř s aktivním motorem nesmí být nikdy napojena na systém. Akustické tlumiče doporučujeme umístit přímo na hrdla přiváděného (D) a odváděného (A) vzduchu. Podrobné informace o způsobu montáže získáte na bezplatné infolince Zehnder. Prostor pro umístění zařízení musí být zvolen tak, aby byl zajištěn dostatečný přístup ke všem připojovacím hrdlům systému. Potřebný manipulační prostor před chladící jednotkou je min. 1m. Na straně odvodu kondenzátu musí zůstat volný prostor alespoň 250 mm. Světlá výška místnosti musí být minimálně 185 cm pro možnost napojení rozvodů vzduchu. CZ - 5
6 Aby bylo zajištěno transmisní proudění vzduchu v domě, je zapotřebí zajisti bezprahové řešení dvěří, dveřní štěrbinu nebo jiný způsob průtoku vzduchu mezi místnostmi. Je-li dveřní štěrbina utěsněna např. kobercem, nemůže vzduch volně protékat a systém větrání nepracuje optimálně. 4.2 Instalace ComfoCool Q600 Transport a rozbalování Při transportu a rozbalení zařízení postupujte opatrně a dbejte na Vaši bezpečnost. Zařízení převážejte postavené tak, jak je naznačeno na obalu. Také při rozbalování musí zařízení stát tímto směrem. Postarejte se o ekologickou likvidaci obalu. Kontrola kompletnosti dodávky V připadě poškozené či nekompletní dodavky neprodleně kontaktujte Vašeho dodavatele. Dodávka ComfoCool Q600 musí obsahovat přinejmenším následující prvky: 2x Adaptérová deska z kvalitní polypropylenové pěny 4x Gumový těsnící kroužek; Síťový kabel; Datový kabel pro komunikaci s větrací jednotkou (ComfoAir); Návod pro uživatele; Designové čelo z plastu; 2x Šroub (Torx 30) pro designové čelo; ComfoCool Q600 je k dostání ve dvou provedeních: L (levé) pro levé nastavení větrací jednotky (ComfoAir), R (pravé) pro pravé nastavení. Ujistěte se, zda označení na typovém štítku ComfoCool Q600 odpovídá dle nastvení softwaru větrací jednotky (ComfoAir). 4. Umístěte oba adaptéry na větrací jednotku (ComfoAir). Kovové úchyty musí směřovat k čelní straně větrací jednotky. Adaptér s označením L umístěte doleva, s označením R doprava gumové těsnící kroužky nasaďte na hrdla. Ujistěte se, že jsou správně a rovnoměrně nasazeny. 6. Připojte datový kabel do volné svorkovnice ComfoNet na větrací jednotce. a. 12 V DC: Červený b. GND: Černý c. CAN_H: Žlutý d. CAN_L: Bílý 7. Kabel protáhněte a ukotvěte v úchytech na větrací jednotce. 8. Usaďte ComfoCool Q600. a. Upozornění: Zařízení nezvedejte sami. Zařízení je těžké a vyžaduje přesné usazení. b. Vzduchová hrdla ComfoCool Q600 musí být usazena přesně dle naznačení na adaptérech. Dejte pozor na to, aby nedošlo k posunutí těsnících kroužků. 9. Přichyťte pevně ke zdi jištění proti převrácení. 10.Připevněte na zařízení designové plastové čelo. Před přišroubováním čela k adaptérům na spodní straně se ujistěte, že je správně uchyceno za horní hranu. 11.Připojte datový kabel do volné svorkovnice ComfoNet na zařízení. a. 12 V DC: Červený b. GND: Černý c. CAN_H: Žlutý d. CAN_L: Bílý 12.Odvod kondenzátu napojte suchým sifonem nebo hadicí s ohybem a stálou vodní hladinou min. 60 mm na kanalizační systém domu. Přímé napojení bez suchého sifonu nebo sifonu bez vodní hladiny může způsobit přenášení pachů. Systém nesmí být bez sifonu provozován. Montáž ComfoCool Q600 se instaluje shora na větrací jednotku (ComfoAir). Větrací jednotka (ComfoAir) musí být umístěna samonosně na podstavci, vodorovně s podlahou. Montáž proveďte v následujících krocích: 1. Sestavte montážní podstavec dle instrukcí dodávaných v krabici. Usaďte montážní podstavec na přesné místo a vyrovnejte ho vodorovně pomocí stavěcích šroubů. 2. Umístěte větrací jednotku na podstavec. 3. Sundejte krytky hrdel z větrací jednotky. 13. Sundejte krytky z hrdel a připojte systém rozvodů vzduchu na hrdla. 14. Další pokyny k instalaci a provozu větrací jednotky naleznete v příslušném manuálu. 15. Zapojte větrací jednotku a ComfoCool Q600 do síťového napájení. ComfoCool Q600 vyčkává z bezpečnostních důvodů 15 minut než spustí kompresor. 6 - CZ
7 5 Údržba 5.1 Pravidelná údržba V intervalu 4 let proveďte údržbu výměníku tepla, svodů kondenzátu a odvodu kondenzátu. Postupujte následovně: 1. Sundejte plastový designový kryt (A). 2. Sundejte ocelový kryt (B). 3. Dbejte na dostatečnou délku síťového a komunikačního kabelu a sundejte ochranný plech (C) pod výparníkem. 4. Vytáhněte chladící sestavu (D) max 25 cm dopředu. 5. Vyčistěte výparník, kondenzátor a svod kondenzátu jemným hadříkem. Dbejte na to aby nedošlo k poškození lamel výměníku tepla a výparníku. Jsou-li lamely pokřivené, opatrně je srovnejte. Udržované komponenty omyjte vodou. D C B A 5.2 Poruchy V menu větrací jednotky (ComfoAir) jsou definovány tyto parametry, které zobrazují provozní funkce ComfoCool Q600: > MENU > STATUS > COMFOCOOL > KONDENSATOR TEMP: aktuální teplota kondenzátoru. Rozsah: 0 C do 58 C. > MENU > STATUS > COMFOCOOL > STATUS: aktuální teplota přiváděného vzduchu v provozním režimu ComfoCool Q600. Rozsah: 8 C do 30 C. Řešení poruch dle následující tabulky: Problém / Porucha Příčina Kontrola / Řešení Zařízení nechladí, větrání je aktivní Žádná Zkontrolujte nastavení systému. Je ComfoCool Q600 rozpoznán větrací jednotkou (ComfoAir)? Zkontrolujte menu větrací jednotky. Je-li zařízení rozpoznáno, je zobrazeno menu COMFOCOOL v menu STATUS. Pro odstranění hlášení CCOOL_ CONNECT ERROR proveďte kroky popsané v návodu větrací jednotky. Je ComfoCool Q600 zapnut? V ANWENDUNGSMENÜ nejeďte na volbu COMFOCOOL, která může být nastavena na AUS (OFF) nebo AUTO. Nastavte možnost AUTO. Je zapnutý přívodní a odtahový ventilátor? Je nastaven stupeň "nepřítomnost" (abwesend)? V tomto stupni není ComfoCool Q600 spouštěn. Je podzim nebo zima? ComfoCool Q600 je aktivován pouze v případě, kdy je větrací jednotka v letním režimu. Je nastavena odpovídající hodnota teplotního profilu? Venkovní teplota je nižší než 12 C? Zobrazuje displej chybové hlášení? Je bypass větrací jednotky otevřen? Byl kompresor dočasně vypnut? Před novým spuštěním kompresoru vyčkává zařízení z bezpečnostních důvodů 5 minut. Zařízení je odstaveno řídícím systémem na základě teploty odváděného vzduchu z větrací jednotky. CZ - 7
8 Problém / Porucha Příčina Kontrola / Řešení Bez napětí Kompresor nepracuje, větrací jednotka hlásí: CCOOL_ COMPRESSOR ERROR Kompresor pracuje, větrací jednotka hlásít: CCOOL_ COMPRESSOR ERROR Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně zapojen. Zkontrolujte pojistku na řídící desce ComfoCool Q600. Vyměňte řídící desku. Zkontrolujte spínač kompresoru na řídící desce. Zkontrolujte přetlakový spínač. Vyměňte chladící soustavu. Zkontrolujte množství chladiva v systému. Hledejte netěsnosti v chladícím okruhu. Vyměňte chladící soustavu. Kompresor pracuje Kompresor nepracuje, větrací jednotka hlásí: GEFAHR! ÜBERHITZUNG KÜHLEINH.! Zkontrolujte tepelnou izolaci přívodního a odtahového potrubí. Zjistěte, zda se tvoří kondenzát v zařízení. Zkontrolujte, zda je kondenzátor teplý a výparník chladný. Vyměňte chladící soustavu. Kondenzátor je přehřátý. Nedostatečné vzduchové množství pro chlazení kondenzátoru. Zkontrolujte nastavení větrací jednotky (ComfoAir). Jednotka vyčkává, dokud dostatečně neklesne teplota kondenzátoru. Zkontrolujte, zda se systém po několika minutách opět spustil. Větrací jednotka hlásí: CCOOL_TEMP ERROR Větrací jednotka hlásí: TEMP_SENSOR_ SUP ERROR Vyzkoušejte, zda je dobře připojeno teplotní čidlo kondenzátoru. Změřte elektrický odpor čidla (cca. 10 kω při 25 C). Vyměňte čidlo. Vyzkoušejte, zda je dobře připojeno teplotní čidlo výparníku. Změřte elektrický odpor čidla (cca. 10 kω při 25 C). Vyměňte čidlo. Čidlo teploty přiváděného vzduchu větrací jednotky (ComfoAir) nemá signál. Pokyny k vyřešení této poruchy naleznete v návodu pro instalatéra větrací jednotky (ComfoAir). Zařízení nechladí Větrací jednotka hlásí: CCOOL_ CONNECT ERROR Větrací jednotka (ComfoAir) nemá signál z ComfoCool Q600. Zkontrolujte svorkovnice datového kabelu mezi ComfoCool Q600 a větrací jednotkou (ComfoAir). Větrací jednotka hlásí: FAN_SUP ERROR Ventilátor přiváděného vzduchu je vypnut nebo nemá signál. Pokyny k vyřešení této poruchy naleznete v návodu pro instalatéra větrací jednotky (ComfoAir). Větrací jednotka hlásí: FAN_EHA ERROR Ventilátor ováděného vzduchu je vypnut nebo nemá signál. Pokyny k vyřešení této poruchy naleznete v návodu pro instalatéra větrací jednotky (ComfoAir). Nepravidelné větrání Žádná Zkontrolujte, zda je nastaven dostatečný stupeň větrání. Zkontroljte, zda je nastavení provedeno správně: Průměrně bývá nastaven přívod 200 m3/h při standardním režimu větrání. Je-li nastavena nižší hodnota, zvyšuje výkon větrací jednotka automaticky z důvodu udržení bezpečné teploty kondenzátoru. 5.3 Náhradní díly Náhradní díl Číslo výrobku Chladící soustava Řídící deska Datový kabel NTC-teplotní čidlo (přívod) NTC-teplotní čidlo (kondenzátor) Přetlakový spínač Montážní podstavec Likvidace Informujte se o místních možnostech ekologické likvidace a recyklace elektroodpadu - chladících zařízení. ComfoCool Q600 obsahuje chladivo R134a. Toto chladivo musí být ekologicky zlikvidováno. Obsah chladiva v systému může při nesprávné likvidaci odpovídat množství skleníkového plynu 700 kg CO CZ
9 6 Specifikace 6.1 ComfoCool Q600 v kombinaci s větrací jednotkou ComfoCool zapnutý Qv m 3 /h Ps Pa P W I A Lw, přívod db(a) ,4 46 2, ,2 46 2, ,4 49 2, ,5 51 2, ,4 52 2, ,7 54 2, ,8 55 2, ,9 56 2, ,8 57 3, ,1 59 3, ,3 62 3,3 COP - ComfoCool vypnutý Qv m 3 /h Ps Pa P W I A Lw, přívod db(a) , , , , , , , , , , ,3 62 Rozměrový nákres CZ - 9
10 6.2 ComfoCool Q600 Typový štítek Napájení V; Hz 230; 50 Spotřeba proudu (nominální) A 4,7 Spotřeba proudu (špičková) A 5,5 Cos. - 0,75 Příkon (nominální) kw 0,80 Příkon (špičkový) kw 0,95 Schéma zapojení ComfoAir Q600 ComfoCool Teplotní čidlo - kondenzátor ComfoCool Teplotní čidlo - přívod Kompresor Označení WH YE BK RD BR BU PE Význam Bílý Žlutý Černý Červený Hnědý Modrý Zelený / Žlutý Specifikace chlazení Chladivo - R134a Množství chladiva kg 0,50 Klimatická zóna - N Ostatní specifikace Ø Vzduchových hrdel mm 180 Ø Napojení odvodu kondenzátu mm 32 Hmotnost kg CZ
11
Zehnder ComfoCool Q600 Návod pro uživatele. Chlazení Čerstvý vzduch Čistý vzduch
Zehnder ComfoCool Q600 Návod pro uživatele Vytápění Chlazení Čerstvý vzduch Čistý vzduch 2 - CZ Všechna práva vyhrazena. Tento manuál byl vytvořen s nejvyšší možnou péčí. Vydavatel tohoto dokumentu přesto
VíceDesignové radiátory Komfortní větrání Stropní systémy pro vytápění a chlazení Zařízení pro čištění vzduchu Zehnder ComfoFond-L Q
Designové radiátory Komfortní větrání Stropní systémy pro vytápění a chlazení Zařízení pro čištění vzduchu Zehnder ComfoFond-L Q Technická specifikace solankového zemního výměníku COMFOFOND-L Q řednosti
VíceTechnická specifikace
Technická specifikace Akce: Čerpací stanice MOL Troubsko bez vestavěné regulace Technický popis Nominální hodnoty strana 2 / 8 DUPLEX 2500 Multi Eco Specifikace: Fe.4 - Fi.4 - B.xxx - CHF.A - e.xxx - i.xxx
VíceInformace o výrobku (pokračování)
Informace o výrobku (pokračování) Kompaktní zařízení přívodu a odvodu. Kryt z ocelového plechu, barva bílá, vrstva prášku, zvukově a tepelně izolovaný. S dálkovým ovládáním se spínacími hodinami, programovým
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326
VíceNávod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
VíceLimpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.
CZ Limpet Čerpadlo kondenzátu Čerpadlo kondenzátu Instalační a provozní manuál Instalační a provozní manuál Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou
VíceILTO R120. Technický popis
ILTO R120 Technický popis Větrací jednotka ILTO R120 s kompletní výbavou, rotačním výměníkem, dohřevem přiváděného vzduchu a možností připojení kuchyňské digestoře. Větrací jednotka je určená k instalaci
Více1. Technická charakteristika
1. Technická charakteristika 1.1. Funkce a použití Rekuperační jednotka Futura je zařízení určené k řízenému větrání a úpravě vnitřního prostředí obytných prostor. Zajišťuje zpětný zisk tepla a vlhkosti,
VíceP R O D U K T O V Ý L I S T
P R O D U K T O V Ý L I S T CIRKULAČNÍ BOX ZIRKON 160 Zvýšení chladícího a topného efektu větracích jednotek Rodinné domy a byty Větrání Chlazení Topení POPIS ZAŘÍZENÍ Cirkulační box ZIRKON je určen pro
VíceILTO R80. Technický popis
ILTO R80 Technický popis Větrací jednotka ILTO R80 s kompletní výbavou, rotačním výměníkem, dohřevem přiváděného vzduchu a možností připojení kuchyňské digestoře. Větrací jednotka je určená k instalaci
VíceVětrací jednotka Zehnder ComfoAir 180
Použití Větrací jednotka Zehnder ComfoAir (CA) 180 je určena k použití v obytných objektech, především v bytech. Spojuje vysoký komfort, jednoduchou obsluhu, vysokou účinnost a flexibilní integraci do
VíceAktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
VíceVětrání s rekuperací tepla pro větší objekty
Větrání s rekuperací tepla pro větší objekty Větrací jednotky s rekuperací tepla Sentinel Totus REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976 E-mail: obchod@regulus.cz
VíceRekuperační jednotky
Rekuperační jednotky Vysoká účinnost výměníku účinnosti jednotky a komfortu vnitřního prostředí je dosaženo koncepcí výměníku, v němž dochází k rekuperaci energie vnitřního a venkovního vzduchu a takto
VíceVENTILÁTOR AN VENTILAČNÍ SESTAVA BANAN NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
VENTILÁTOR AN VENTILAČNÍ SESTAVA BANAN NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ Strana 1 (celkem 8) OBSAH: 1. Technické informace... 3 2. Bezpečnostní pokyny... 4 3. Informace k instalaci... 4 4. Údržba... 7 Záruční
VíceKLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM
KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM 2 KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM Popis jednotky: Klimatizační jednotka s integrovaným tepelným čerpadlem je variantou standardních
VíceVětrací jednotka Zehnder ComfoAir 160
Použití Větrací jednotka Zehnder ComfoAir (CA) 160 je určena k použití v obytných a komerčních objektech. Spojuje vysoký komfort, jednoduchou obsluhu, vysokou účinnost a flexibilní integraci do budovy.
VíceISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60
Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev
Víceávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 SC BE KO D-1400 SC
ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 S BE KO D-880 SC BE KO D-1400 S BE KO D-1400 SC O B S A H 1. 1. Popis zařízení 2. 1.1 Všeobecné údaje 3. 1.2 Popis 4. 1.3 Technické údaje 5. 1.4 Princip
VíceInfra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
VícePANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
VíceKOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
VíceNávod k použití. Čerpadlo kondenzátu MAX Hi-Flow
Návod k použití Čerpadlo kondenzátu 32 5430-16 MAX Hi-Flow 1. Obsah balení 2. Technická specifikace Max. průtok (@ 0 m/ft) Max. výtlak Hlučnost @1 m Napájení Střídavý provoz Třída Max. výstup klimatizační
VíceNÁSTĚNNÁ DUO SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AM-40 - AM-70 Návod k instalaci
1 NÁSTĚNNÁ DUO SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AM-40 - AM-70 Návod k instalaci Děkujeme Vám, že jste si vybrali naši klimatizaci. - Pro správné a spolehlivé použití zařízení, pečlivě prostudujte návod a uschovejte
VíceRozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G
Rozměry Charakteristika Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon 500 7000 m / h Velikosti: 10, 14, 19, 25, 30, 40, 50, 60 /BP (na objednávku) Integrovaný by-pass Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon
VíceOpláštění Opláštění je vyrobeno z dvouvrstvého aluzinku s 20mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.
Rekuperační jednotky VUT 300 E2V EC Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 300 m 3 /h, dvěma elektrickými ohřívači pro studené klima a účinností rekuperace až 95 % v tepelně a zvukově izolovaném
VíceKOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
VíceTechnické údaje LA 60TUR+
Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo
VíceFUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL
Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ
VíceMyčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E
Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a
VíceProtiproudé rekuperační jednotky : CRHE H BAAF
Protiproudé rekuperační jednotky : RHE H F RHE E P EVO-PH -F\ SH (vodní) Vysoká účinnost (95%) E motory Plynule regulovatelné množství vzduchu Možnost vestavného elektrického dohřevu nebo chlazení Snadná
VíceVUT PE / PW EC Rekuperační jednotky
VUT PE EC VUT 50 PE EC VUT PE EC VUT PE EC VUT 000 PE EC VUT PW EC Osazeno VUT PW EC VUT PW EC VUT 000 PW EC motory motory Podstropní rekuperační jednotka s účinností rekuperace až 90%, elektrickým ohřívačem
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŠROUBOVACÍ ELEKTRICKÁ TOPNÁ JEDNOTKA TJ 6/4" - 2 TJ 6/4" - 2,5 TJ 6/4" - 3,3 TJ 6/4" - 3,75 TJ 6/4" - 4,5 TJ 6/4" - 6 TJ 6/4" - 7,5 TJ 6/4" - 9 Družstevní závody Dražice - strojírna
VíceMontážní a servisní manuál. Sentinel Kinetic REKUPERAČNÍ A VENTILAČNÍ SYSTÉM PRO CELÝ DŮM. Kinetic B Kinetic Plus B
Montážní a servisní manuál Sentinel Kinetic REKUPERAČNÍ A VENTILAČNÍ SYSTÉM PRO CELÝ DŮM Kinetic B Kinetic Plus B V_8_ Obr. b: Sentinel Kinetic Plus pohled na jednotku Modely: Sentinel Kinetic B s letním
VíceNávod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort
Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
VíceKomfortní klimatizační jednotka s křížovým protiproudým rekuperátorem. PRŮTOK VZDUCHU: m /h. Ostatní výkonové parametry a možnosti:
Komfortní klimatizační jednotka s křížovým protiproudým rekuperátorem Vybere automaticky nejefektivnější provozní režim! a PRŮTOK VZDUCHU:.200-5.000 m /h Na první pohled: Přes 80 teplotní účinnostidíky
VíceILTO W100. Technický popis. Funkce větrací jednotky ILTO W100 EC
ILTO W100 Technický popis Větrací jednotka s kompletním vybavením a velmi účinným protiproudým měníkem a příslušenstvím pro instalaci na stěnu. Dvouplášťová ocelová konstrukce větrací jednotky je vyplněna
VíceILTO W80. Technický popis. Funkce větrací jednotky ILTO W80
ILTO W8 Technický popis Větrací jednotka s kompletním vybavením a velmi účinným protiproudým měníkem a příslušenstvím pro instalaci na stěnu. Dvouplášťová ocelová konstrukce větrací jednotky je vyplněna
VíceZávěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
VíceP R O D U K T O V Ý L I S T
P R O D U K T O V Ý L I S T CIRKULAČNÍ BOX ZIRKON 160 Zvýšení chladícího a topného efektu větracích jednotek Rodinné domy a byty Větrání Chlazení Topení POPIS ZAŘÍZENÍ Cirkulační box ZIRKON je určen pro
VíceMontážní návod "KARES".
Montážní návod "KARES". Obsah montážního balíčku KARES 1 3 ks hmoždinek 3 ks šroubů 1 ks menšího vodícího pouzdra 1 ks většího vodícího pouzdra 1 ks těsnícího kroužku 1 ks těsnící membrány 2 ks zajišťovacího
VíceMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS VFBMA548 Datový list Danfoss Tepelné čerpadlo zajišťující vytápění i teplou vodu. Možnost účinného provozu až do -0 C. Systém ohřevu teplé
VíceNÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
VíceTechnická specifikace CDP
Technická specifikace CDP Revision DD 280113-CZ Pro bazény do 100 m2 vodní plochy CDP 75 Str. 2 CDP 125 Str. 6 CDP 165 Str. 10 POZNÁMKY Str. 15 Komunikační centrum PERFEKTUMGROUP AIR PERFEKTUM Group, s.r.o.
VíceNástěnné rekuperátory : AURAevo. AURAevo 1 MASTER. Bezdrátová komunikace Síťový provoz až do výše: 1 hlavní (MASTER) jednotka a 16 podřízených
Nástěnné rekuperátory : Bezdrátová komunikace Síťový provoz až do výše: 1 hlavní () jednotka a 16 podřízených () jednotek Automatický noční režim Vestavěné čidlo vlhkosti 1 Nástěnná pokojová větrací jednotka
VíceTechnická specifikace a návod na montáž
Model: AURA/HB-A-100 Technická specifikace a návod na montáž Model: AURA/HB-A-100 Průmyslové LED svítidlo AURA Vám pomůže snížit spotřebu energie ve výrobních halách a zlepšit výkon osvětlení. Tato svítidla
VíceFiltry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.
Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT PW EC Energeticky úsporné podstropní rekuperační jednotky s kapacitou až 4000 m 3 /h(vut PE EC) a 3800 m 3 /h(vut PW EC) a účinností rekuperace až 90 % v tepelně a zvukově
VíceVILLASET 1W Instalační manuál
VILLASET 1W Instalační manuál Domovní audioset Obsah balení Před montáží si překontrolujte obsah balení, které by mělo sestávat z následujících dílů: 1x 1x 1x 1x Instalace povrchové krabice HBP Pro instalaci
VíceTOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
VíceAussenaufstellung 2.1. Silný výkon s tepelnými čerpadly. LW 310 (L) a LW 310 A. Tepelné čerpadlo vzduch/voda. Technické změny vyhrazeny Alpha-InnoTec
Aussenaufstellung Silný výkon s tepelnými čerpadly LW 1 (L) a LW 1 A Technické změny vyhrazeny Alpha-InnoTec Tepené čerpadlo vzduch/voda Datový přehled parametrů: tepelná čerpadla vzduch/voda pro vnitřní
VíceNávod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox
Návod k montáži a provozu Powerbox Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní pokyny...
VíceDesignové radiátory Komfortní větrání Stropní systémy pro vytápění a chlazení Zařízení pro čištění vzduchu Zehnder ComfoWell 420
Designové radiátory Komfortní větrání Stropní systémy pro vytápění a chlazení Zařízení pro čištění vzduchu Zehnder ComfoWell 420 Technická specifikace akustického tlumiče COMFOWELL 420 Výhody Spojení několika
VíceTEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY
TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY Systém topení a ohřevu TUV s tepelným čerpadlem VZDUCH-VODA KOMPAKT Vhodný pro všechny typy objektů včetně
VíceVýkaz výměr výtisk : 8.6.2012
Zkratky : Poz. = pozice (položka) M.j. = měrná jednotka ks = kus kpl = komplet (sestava z více zvlášť nepozicovaných elementů m = metr mm = milimetr bm = běžný metr h = hodina kw = kilowatt d = průměr
VíceDesignové radiátory Komfortní větrání Stropní systémy pro vytápění a chlazení Zařízení pro čištění vzduchu Zehnder rozdělovač Flat 51
Designové radiátory Komfortní větrání Stropní systémy pro vytápění a chlazení Zařízení pro čištění vzduchu Zehnder rozdělovač Flat 51 Technická specifikace plochého rozdělovače Rozdělovač FLAT 51 Popis
VíceKompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C
Chladící výkon: 20 až 150 kw Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT
VíceInstalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
VíceISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE
CZ ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05 Návod CZ INSTALACE 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení
VíceKomponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
VíceStavební připravenost pro masážní vanu SPA 201
Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 V masážní vaně SPA-201 je již nainstalován kompletní masážní systém. Vana je vybavena stabilním nosným rámem, dále pak přívodem teplé a studené vody a odpadem.
VíceInstalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.
Instalační příručka DEVIreg 530 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)
VíceNÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
VíceNávod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VícePřírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS
Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil VS Návod k instalaci a obsluze 1 Profil produktu ezpečnostní normy Kompletně utěsněný motorový ventil společnosti road je vyroben v souladu s evropským certifikátem
VíceDEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU TECHNICKÉ INSTRUKCE. Kryt spalovací komory. Rozdělovač plynu. Elektronika. Hlavní plynový ventil. Ventilátor
TECHNICKÉ INSTRUKCE DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU Obr. 1 Výměník Kryt spalovací komory Rozdělovač plynu 1. Uzavřete přívod plynu. 2. Vypojte ohřívač z elektrické sítě. 3. Uzavřete vodní ventily. Vypusťte vodu z ohřívače.
VíceTECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: FANCOIL SILENCE EGWW 2) Typ: IVAR. EGWW ) Charakteristika použití:
1) Výrobek: FANCOIL SILENCE EGWW 2) Typ: IVAR. EGWW 07 10 13-15 3) Charakteristika použití: Fancoily jsou kvalitní zařízení určená pro civilní použití. Elegantní design, elektronické ovládání a vysoce
VíceŘADA 2TRUBKOVÝCH JEDNOTEK ECOI 6N 8 12 HP
ŘADA 2TRUBKOVÝCH JEDNOTEK ECOI 6N 8 12 HP Nová generace VRF nové konstrukce! Ve fázi uvedení jednotky do provozu je možné zvolit funkci Hi COP tím se sníží výkon, ale zvýší COP. Volba je na vás. Špičkový
VíceTechnická data Ohřívač vzduchu
Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní
VíceDesignové radiátory Komfortní větrání Stropní systémy pro vytápění a chlazení Zařízení pro čištění vzduchu Zehnder ComfoWell 320
Designové radiátory Komfortní větrání Stropní systémy pro vytápění a chlazení Zařízení pro čištění vzduchu Zehnder ComfoWell 320 Technická specifikace akustického tlumiče Výhody Spojení několika funkcí
VíceQXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.
QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy
VíceTepelné čerpadlo země/voda
Zdroj tepla země 2 Přehled výrobků Zdroj tepla země Tepelná centrála Kompaktní řada Komfortní centrála domácí techniky s pasivním chlazením s pasivním chlazením s pasivním chlazením Tepelný výkon podle
VíceTechnické údaje LA 25TU
Technické údaje LA 25TU Informace o zařízení LA 25TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceNávod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
VíceTechnické údaje LA 9S-TU
Technické údaje LA 9S-TU Informace o zařízení LA 9S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceNÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
Pokyny pro instalaci a zapojení Bezpečnostní a pokyny ikvidace o-carbon Rekuperační jednotka do jedné místnosti Před použitím jednotky, si pečlivě přečtěte tento návod a záruční podmínky. Přečtěte si tyto
VíceSTAVEBNÍ PŘÍPRAVA NILAN VPL 15. Větrání - aktivní rekuperace. Rodinné domy a byty. Aktivní rekuperace. Řízené větrání
Větrání - aktivní rekuperace Rodinné domy a byty Aktivní rekuperace Řízené větrání Dohřev Chlazení ELEKTRO Přepěťová ochrana Zařízení NILAN je nutné chránit proti přepětí. Přepěťovou ochranu doporučujeme
VíceSHF Čtyřcestné ventily TECHNICKÉ ÚDAJE
Čtyřcestné elektromagnetické ventily se používají zejména v tepelných čerpadlech pro záměnu činnosti výměníků tepla. Záměnou lze činnost chlazení vystřídat s činností vytápění. Vlastnosti Naprostá těsnost
VícePROTIPROUD ELEGANCE 70
PROTIPROUD ELEGANCE 70 INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Umístění zařízení Nákupem protiproudého zařízení ELEGANCE, jste získali kvalitní výrobek, který vám zpříjemní chvíle
VíceNávod k použití. Termostat EFET 130 088L0371-01.01 07-2006 37
Návod k použití Termostat EFET 130 CZ 088L0371-01.01 07-2006 37 Obsah: 1. Oblast použití a funkce termostatu. 2. Instalační pokyny. a) Instalace podlahového čidla EFET 130 b) Umístění termostatu EFET 130
VíceTechnické údaje LA 60TU
Technické údaje LA 6TU Informace o zařízení LA 6TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceTechnické údaje LA 40TU
Technické údaje LA 4TU Informace o zařízení LA 4TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceNÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBNÍK SODOVÉ VODY PYGMY, ELEGANCE LINDR.CZ s.r.o. Chladicí a výčepní technika Sadová 13, CZ 503 15 Nechanice, Czech Republic Tel.: 495 447 39 l Fax: 495 45 085 l E-mail: info@lindr.cz
VíceVENTILÁTOR ANECO NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
VENTILÁTOR ANECO NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ Obsah 1 Technické údaje... 4 2 Informace k instalaci... 7 3 Bezpečnostní pokyny... 8 4 Uvedení do provozu:... 8 5 Údržba... 10 Záruční list / Záručný list...
VíceKompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody
Chladící výkon: 5 až 20 kw Kompaktní a tiché Vhodné pro všechny typy výparníků Pro chlazení vzduchu i vody POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT řady CS se vzduchem chlazenými kondenzátory jsou kompaktní
VíceTEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE
TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci
VíceVšeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu
Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu MYČKY NÁDOBÍ S ČELNÍM OTVÍRÁNÍM MODEL: FI 50 Obr. 1 A = přívod vody E = přívod elektrické energie D = odpadní hadice R = připojovací svorkovnice Obr.
VíceTechnické údaje LA 18S-TU
Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční
VíceOdtahový ventilátor Biopel
Odtahový ventilátor Biopel Odtahové ventilátory jsou dodatkovým příslušenstvím ke kotlům řady Biopel. Tyto ventilátory mají za cíl navýšit přirozený tah komína na hodnoty požadované pro řádný provoz kotlů
VíceKVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel
KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel Návod k instalaci 1 Obsah 1 Všeobecné 3 Obsah balení (F2016/F2026/F2030/F2120/F2300 3 Obsah balení (F2040/HBS05 + AMS 10) 3 Dostupnost
VíceNávod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů
Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,
VícePOHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.
POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.:466 303 446 Bezpečnost Tato příručka Vám pomůže při instalaci Vašeho pohonu. Dále
VícePASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V
PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Technický popis Instalace a obsluha PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Pasivní rekuperační jednotka Elair P je opláštěný rekuperační výměník se sendvičovou
VíceVODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby
Uživatelská příručka 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby 2 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Prohlášení o shodě 4heat Tímto
VíceOBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5
CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z
VíceSTAVEBNÍ PŘÍPRAVA. NILAN Comfort 252 TOP. Větrání - pasivní rekuperace. Řízené větrání. Pasivní rekuperace. Rodinné domy a byty.
Větrání - pasivní rekuperace Rodinné domy a byty Pasivní rekuperace Řízené větrání Dohřev ELEKTRO Přepěťová ochrana Zařízení NILAN je nutné chránit proti přepětí. Přepěťovou ochranu doporučujeme umístit
Více1. Technické parametry
1. Technické parametry MDV-V200W/DRN1 Kód 220095103380 Napájení V-f-Hz 380-415V-3N~50Hz Výkon kw 20,0 Chlazení Příkon kw 6,1 EER kw/ kw 3,28 Výkon kw 22,0 Topení Příkon kw 6,1 COP kw/ kw 3,61 Max. příkon
VíceBezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty
Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně
VíceTechnické údaje. Danfoss DHP-L Zajištění vytápění a připravenost pro napojení samostatného ohřívače a zásobníku teplé vody DWH.
anfoss HP-L Zajištění vytápění a připravenost pro napojení samostatného ohřívače a zásobníku teplé vody WH. Popis hlavních součástí.......................................................... 2 Obsah dodávky.................................................................
VíceVEKA INT 1000 W L1 EKO
Integrované klapky se servopohonem Instalován tlakový spínač pro sledování stavu filtru Vnitřní ohřívače Vyžaduje pouze doplnění dálkového ovládání Nízká výška, ideální pro montáž pod strop, servisní zásahy
Více