Diferenční regulátor. SGC16: 1 výstup, 2 vstupy SGC16
|
|
- Františka Šmídová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Diferenční regulátor SGC16: 1 výstup, 2 vstupy SGC16
2 POZNÁMKY
3 DiferenčnÍ regulátor SGC16 ÚVOD Diferenční regulátory SGC16 jsou moderně navržená, mikroprocesorem řízená zařízení, která jsou vyrobena digitální a SMT technologií. Tato zařízení jsou určena na řízení ohřevu pitné vody pomocí slunečních kolektorů anebo na řízení ohřevu vody pomocí kotle na pevné palivo, elektrického vyhřívacího tělesa nebo jiných zdrojů energie. Pro první nastavení sledujte Úvodní nastavení regulátoru, str. 11! 3
4 OBSAH NÁVOD K POUŽITÍ A NASTAVENÍ Vzhled regulátoru SGC Úvodní nastavení regulátoru... 6 Grafický LCD displej... 8 Popis hlavní obrazovky... 8 Popis zobrazených symbolů... 9 Symboly pracovního režimu... 9 Symboly pro teploty a jiné údaje Symboly pro oznámení a upozornění Obrazovka pro help, oznámení a upozornění Vstup do menu a navigace v něm Struktura a popis menu Nastavení teplot Uživatelské funkce Výběr pracovního režimu Časové programy Základní nastavení Přehled údajů MANUÁL PRO SERVISNÍ NASTAVENÍ Parametry regulátoru a pomocné nástroje Základní parametry Servisní parametry Parametry měření energetického zisku Měření energetického zisku Tovární nastavení NÁVOD NA MONTÁŽ Montáž regulátoru Montáž na stěnu Označení a charakteristika teplotních snímačů Elektrické zapojení regulátoru Montáž průtokoměru Připojení úsporného čerpadla s externím řídícím signálem Nastavení průtoku v solárním systému a testování fungování regulace Režim simulace teploty Technické údaje DEKLARACE A PROHLÁŠENÍ Prohlášení o shodě Nakládání se starými elektrickými a elektronickými zařízeními Prohlášení o záruce Hydraulická a elektrická schémata Montážní protokol
5 NÁVOD K POUŽITÍ A NASTAVENÍ VZHLED REGULÁTORU SGC Grafický displej 5 Šroub na upevnění krytu 2 Tlačítko (Esc - návrat zpět) 6 Tlačítko (vstup do menu, potvrzení výběru) 3 Tlačítko (Pomoc) 7 Tlačítko (pohyb vpravo, zvyšování) 4 Tlačítko (pohyb vlevo, snižování) 8 Kryt svorkovnice 5 Návod k použití a nastavení
6 ÚVODNÍ NASTAVENÍ REGULÁTORU Úvodní nastavení regulátorů SGC16 je možné provést ve 2 krocích. Po prvním připojení regulátoru na napájecí napětí se zobrazí verze softwaru. Následně se zobrazí obrazovka pro první krok úvodního nastavení. KROK 1 Použitím tlačítek a zvolte požadovaný jazyk. Volbu zvoleného jazyka potvrďte stlačením. Po výběru jazyka si regulátor vyžádá potvrzení výběru stlačením. Pokud jste omylem zvolili nesprávný jazyk, stlačením zrušíte volbu a vrátíte se zpět. Pokud jste požadovaný jazyk nenašli na první obrazovce, posuňte se na další obrazovku stlačením. Návod k použití a nastavení 6
7 KROK 2 V dalším kroku zvolte hydraulické schéma. Mezi jednotlivými schématy se pohybujte pomocí tlačítek a. Volbu schéma potvrďte stlačením. Po výběru schéma si regulátor vyžádá potvrzení výběru stlačením. Pokud jste omylem zvolili nesprávné schéma, stlačením zrušíte volbu a vrátíte se zpět. Zvolené hydraulické schéma je možné později změnit pomocí servisního parametru S1.1. RESET regulátoru! Odpojte regulátor od napájecího napětí. Stlačte tlačítko, držte ho stlačené a zároveň připojte napájecí napětí k regulátoru. Regulátor se tím resetuje a dostane se do úvodního nastavení. POZOR! Resetováním regulátoru se vymažou všechny předcházející nastavení. 7 Návod k použití a nastavení
8 GRAFICKÝ LCD DISPLEJ Všechny důležité údaje o činnosti regulátoru jsou zobrazené na LCD displeji. Na prohlížení údajů použijte tlačítka a.. POPIS HLAVNÍ OBRAZOVKY: Pracovní režim regulátoru Aktivní časovač Aktivní funkce Stav výstupů Měřená teplota Naměřené teploty, stav výstupu a jiné údaje Čas a datum 2s Upozornění Hydraulické schéma Detailnější přehled teplot: Měřená teplota Požadovaná teplota Na prohlížení teplot a jiných údajů použijte tlačítka a. Počet snímačů a jiných údajů zobrazených na displeji závisí na zvoleném hydraulickém schéma a nastavení regulátoru. To, které údaje se zobrazí na základní obrazovce závisí ne zvoleném schéma. Pokud chcete změnit zobrazené informace, stlačte nebo, vyberte požadované údaje a potvrďte výběr podržením na 2 sekundy. Snímače, které nejsou potřebné pro zvolené schéma a nejsou zapojené, jsou označené symbolem. Návod k použití a nastavení 8
9 POPIS ZOBRAZENÝCH SYMBOLŮ SYMBOLY PRACOVNÍHO REŽIMU Symbol Popis Regulátor pracuje v automatickém režimu Regulátor pracuje automaticky podle časovačů,, nebo. ON (zapnutý) a OFF (vypnutý) indikuje stav časovače Ruční režim Stand-by Funkce jednorázového ohřátí vody je aktivovaná Funkce dovolenkového režimu je aktivovaná Zpětné vychlazování zásobníku je aktivované Ochrana proti přehřátí kolektorů je aktivovaná Ochrana proti zamrznutí kolektorů je aktivovaná Ochrana proti legionelám je aktivovaná Stav výstupu ON (zapnutý) OFF (vypnutý) Inverzní režim výstupu Otáčky - indikace pro čerpadla R2 Indikace impulzního režimu čerpadla - pro trubicové kolektory (Parametr S2.2) 9 Návod k použití a nastavení
10 SYMBOLY PRO TEPLOTY A JINÉ ÚDAJE Symbol Popis Teplota slunečních kolektorů Teplota zásobníku - dole Teplota zásobníku - nahoře Teplota kotle na kapalné palivo Teplota kotle na pevné palivo Teplota nátokového nebo vratného potrubí Měřená teplota Požadovaná nebo vypočítaná teplota T1, T2, T3, T4, T5 Snímače teploty T1, T2, T3, T4 a T5 SYMBOLY PRO OZNÁMENÍ A UPOZORNĚNÍ Symbol Popis Oznámení Pokud je překročena maximální teplota nebo je aktivovaná ochranná funkce, regulátor to indikuje blikajícím symbolem na displeji. Jestliže už maximální teplota překročená není nebo se ochranná funkce už vypnula, zůstává zobrazený symbol, který signalizuje nedávnou poruchu/událost. Po stlačení se objeví obrazovka s informacemi o nedávných poruchách/událostech. Upozornění Poruchu snímače, čerpadla nebo průtokoměru regulátor indikuje blikajícím symbolem na displeji. Po odstranění poruchy zůstává zobrazený malý symbol, který signalizuje nedávnou poruchu/událost. Stlačením se objeví obrazovka s informacemi o upozorněních. Návod k použití a nastavení 10
11 OBRAZOVKA PRO HELP, OZNÁMENÍ A UPOZORNĚNÍ Stlačením se objeví obrazovka pro help, oznámení a upozornění. Možnosti: Krátký manuál Krátký návod na použití regulátoru. Verze regulátoru Informace o typu regulátoru a verzi softwaru. Oznámení Seznam překročení maximální teploty a aktivování ochranných funkcí. Stlačením a se můžete pohybovat v seznamu. Stlačením vyjdete ze seznamu ven. Upozornění Seznam poruch snímačů a jiných komponentů. Stlačením a se můžete pohybovat v seznamu. Stlačením vyjdete ze seznamu ven. Vymazání záznamů o upozorněních a oznámeních Stlačením tohoto tlačítka se vymažou záznamy o upozorněních a oznámeních. Záznamy o poruchách všech nezapojených snímačů se vymažou. Poznámka: Záznamy o poruchách těch snímačů, které jsou potřebné na činnost regulátoru, není možné vymazat. 11 Návod k použití a nastavení
12 VSTUP DO MENU A NAVIGACE V NĚM Menu uživatelského nastavení je zjednodušené použitím grafických symbolů. Pro vstup do menu stlačte. V menu se pohybujte pomocí a. Tlačítkem potvrďte svoji volbu. Stlačením se vrátíte na předcházející obrazovku. Pokud během několika sekund nestlačíte žádné tlačítko, podsvícení displeje se vypne. Stlačením libovolného tlačítka se podsvícení displeje znova zapne. Návod k použití a nastavení 12
13 STRUKTURA A POPIS MENU NASTAVENÍ TEPLOT Požadovaná teplota v zásobníku UŽIVATELSKÉ FUNKCE Jednorázové ohřátí vody Dovolenkový režim PRACOVNÍ REŽIM Zrušení funkce Automatický režim Vypnutí regulátoru Ruční režim ČASOVÉ PROGRAMY (ČASOVAČE) VOLBA ČASOVAČE Bez časovače Časovač #1 Časovač #2 Časovač #3 Časovač #4 EDITOR ČASOVÝCH PROGRAMŮ Časovač #1 13 Návod k použití a nastavení
14 Časovač #2 Časovač #3 Časovač #4 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Volba jazyka Čas a datum NASTAVENÍ DISPLEJE Trvání podsvícení displeje v aktivním stavu Intenzita podsvícení displeje v aktivním stavu Intenzita podsvícení displeje v neaktivním stavu Kontrast displeje PŘEHLED ÚDAJŮ Numerická a grafická obrazovka získané energie Grafy naměřené teploty během posledního týdne Grafy naměřené teploty během aktuálního dne Počítadlo pracovních hodin výstupů. Speciální servisní údaje ZÁKLADNÍ PARAMETRY Rozdíly teplot a hystereze Minimální a maximální teploty Parametry pro ochranu před legionellami Návod k použití a nastavení 14
15 SERVISNÍ PARAMETRY Servisní parametry 1 Servisní parametry 2 Servisní parametry 3 PARAMETRY MĚŘENÍ ENERGETICKÉHO ZISKU TOVÁRNÍ NASTAVENÍ Reset všech parametrů regulátoru Reset časovačů Reset všech nastavení regulátoru a restart úvodního nastavení Uložení uživatelského nastavení Nahrání uživatelského nastavení 15 Návod k použití a nastavení
16 NASTAVENÍ TEPLOT V menu NASTAVENÍ TEPLOT můžete nastavit požadované teploty pro zobrazené snímače. Stlačením, a nastavte požadovanou teplotu a otevře se nové okno: Umístění snímače Grafické zobrazení nastavení Aktuální hodnota požadované teploty (číselně) Hodnota naposledy potvrzeného nastavení Tovární hodnota Rozsah nastavení Aktuální hodnota požadované teploty (analogově) Nastavte požadovanou teplotu tlačítky, a potvrďte tlačítkem. Opusťte nastavení tlačítkem. Návod k použití a nastavení 16
17 UŽIVATELSKÉ FUNKCE Uživatelské funkce poskytují další možnosti využití regulátoru. Menu obsahuje následující uživatelské funkce: Jednorázové ohřátí vody Tuto funkci použijte tehdy, když chcete okamžitě zapnout ohřev vody v bojleru. Stlačením a zvolte funkci a aktivujte ji stlačením. Stlačením opustíte nastavení. Jednorázové ohřátí vody je možné jen u schéma 203. Dovolenkový režim Dovolenkový režim se používá během delší nepřítomnosti uživatelů solárního systému, když není delší čas (několik dní) spotřeba teplé vody v domácnosti. Čerpadlo se zapne, jakmile teplota kolektorů T1 dosáhne hodnoty P2.2. Čerpadlo zůstává zapnuté, dokud teplota kolektorů neklesne na hodnotu P2.2 plus hystereze (P1.18) nebo dokud teplota bojleru T2 nedosáhne hodnoty P2.4. V noci (ale i přes den), kdy teplota kolektorů T1 klesne o 20 K pod teplotu bojleru T2, se čerpadlo zapne znova, aby zchladilo bojler cirkulováním kapaliny mezi ohřátým bojlerem a studenými kolektory. Toto chlazení zůstává zapnuté, dokud teplota bojleru T2 neklesne na hodnotu P2.4, nebo dokud teplotní rozdíl T2 - T1 neklesne pod 15K. Dovolenkový režim se aktivuje do určeného data. Po aktivaci Dovolenkového režimu zvolte znova ikonu Dovolenkového režimu a na zobrazené obrazovce zadejte datum, kdy se má Dovolenkový režim zrušit. Dovolenkový režim je povolený jen u schéma 201 a 203. Každou funkci je možné kdykoliv zrušit stlačením. Nastavení OCHRANY MAX. TEPLOTY KOLEKTORŮ (S2.1) a ZPĚT- NÉHO OCHLAZOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU (S2.7) nemají vliv na činnost Dovolenkového režimu. Uvedené teplotní rozdíly 20 K a 15 K platí pouze v případě, že nebylo změněné původní tovární nastavení regulátoru. Všeobecně platí, že T chlazení ZAP = P K a T chlazení VYP = P K. 17 Návod k použití a nastavení
18 VÝBĚR PRACOVNÍHO REŽIMU Ve skupině PRACOVNÍ REŽIM zvolte požadovaný pracovní režim regulátoru. Můžete zvolit automatický režim, vypnutí regulátoru nebo ruční režim. Požadovaný režim zvolíte stlačením tlačítek, a potvrdíte stlačením tlačítka. Opusťte nastavení tlačítkem. Popis pracovního režimu: Automatický režim Stand-by Regulátor nevykonává řízení systému a má vypnuté všechny výstupy. Zároveň ale měří a zobrazuje všechny teploty. Ochranné funkce jsou stále aktivní a jsou schopné zapnout výstup. Ruční režim Tento režim se používá při testování systému nebo v případě poruchy. Každý výstup je možné ručně aktivovat nebo deaktivovat. R2 : ON 300 sec. to exit Stlačením zvolíte výstup. Hodnota AUTO, 40 %, 55 %, 70 %, 85 %, ON (zapnutý na 100 %) nebo OFF (vypnutý) začne blikat. Teď je možné změnit stav výstupu stlačením tlačítek a, a potvrzením tlačítkem. Stlačením opustíte nastavení. Návod k použití a nastavení 18
19 ČASOVÉ PROGRAMY (ČASOVAČE) V menu ČASOVÉ PROGRAMY se nacházejí dvě pod-menu výběr aktivního časového programu a editor časových programů. Výběr aktivního časového programu V menu "VÝBĚR AKTIVNÍHO ČASOVÉHO PROGRAMU" se nachází pět nastavení: BEZ ČASOVAČE Regulátor pracuje bez časového programu. ČASOVAČ #1 Regulátor pracuje podle časového programu #1. ČASOVAČ #2 Regulátor pracuje podle časového programu #2. ČASOVAČ #3 Regulátor pracuje podle časového programu #3. ČASOVAČ #4 Regulátor pracuje podle časového programu #4. Editor časových programů V menu EDITOR ČASOVÝCH PROGRAMŮ se nastavuje nebo edituje časový program. Stlačením, a vyberte časový program, který chcete editovat nebo změnit. Můžete zvolit jeden ze čtyř časových programů,, a. 19 Návod k použití a nastavení
20 Změna časovačů: Pokud chcete změnit časovač, nejprve ho vyberte pomocí, a otevřete jeho nastavení pomocí. Otevře se nové okno: Číslo časovače Zvolený den Časová osa: - Přehled časovače pro zvolený den Editování časovače Kopírování časovače Nejprve stlačením, a zvolte den, ve kterém chcete změnit časovač, nebo ze kterého chcete kopírovat časovač do jiných dní. Následně, stlačením, a zvolte ikonu pro editování nebo ikonu pro kopírování časovače. Editování časovače Zobrazí se nové okno s časovačem během zvoleného dne a se třemi funkčními ikonami: - volný pohyb kurzoru - kurzor vypnutí OFF - kurzor zapnutí ON Stlačením a zvolte požadovaný kurzor. Stlačením aktivujte zvolený kurzor. Následně stlačením, posouvejte kurzor na časové ose a zaznamenávejte požadovaný stav časovače. Editování časovače ukončíte stlačením. Návod k použití a nastavení 20
21 Kopírování časovače Zobrazí se nové okno s časovačem během zvoleného dne. V horní části se zobrazí pole, kde můžete zvolit den nebo skupinu dní, do kterých chcete kopírovat časovač. Den nebo skupinu zvolíte stlačením a. Pro kopírování stlačte. Stlačením ukončíte kopírování. Tovární nastavení časovačů Den Zapnutý interval PON. - PA. 05:00-07:30 13:30-22:00 SOB. - NE. 07:00-22:00 Den Zapnutý interval PON. - PA. 06:00-22:00 SOB. - NE. 07:00-23:00 Den Zapnutý interval PON. - PA. 05:30-22:00 SOB. - NE. 06:00-23:00 Den Zapnutý interval PON. - PA. 14:00-22:00 SOB. - NE. 07:00-22:00 21 Návod k použití a nastavení
22 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Menu ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ je určeno na nastavení jazyka, času, data a displeje. Volba jazyka Požadovaný uživatelský jazyk se vybere tlačítky, a potvrdí tlačítkem. Stlačením opustíte nastavení. Nastavení času a data Přesný čas a datum nastavíte následujícím způsobem: Stlačením a se pohybujete mezi jednotlivými údaji. Stlačením vyberete údaj, který chcete změnit. Když začne údaj blikat, změňte ho pomocí tlačítek, a změnu potvrďte stlačením. Stlačením opustíte nastavení. Návod k použití a nastavení 22
23 Nastavení displeje Menu NASTAVENÍ DISPLEJE obsahuje čtyři nastavení: TRVÁNÍ PODSVÍCENÍ DISPLEJE V AKTIVNÍM STAVU A AUTOMATICKÉ OPUŠTĚNÍ MENU Trvání (intenzivnějšího) podsvícení displeje v aktivním stavu a automatický návrat z menu na hlavní obrazovku. INTENZITA PODSVÍCENÍ DISPLEJE V AKTIVNÍM STAVU INTENZITA PODSVÍCENÍ DISPLEJE V NEAKTIVNÍM STAVU KONTRAST DISPLEJA Stlačením, a zvolte a potvrďte požadované nastavení. Otevře se nové okno: Grafický symbol Aktuální hodnota nastavení Tovární hodnota Hodnota naposledy potvrzeného nastavení Rozsah nastavení Aktuální hodnota nastavení Stlačením a změníte nastavení a změnu potvrdíte stlačením. Stlačením opustíte nastavení. Změna nastavení se uskuteční až když ji potvrdíte stlačením. 23 Návod k použití a nastavení
24 PŘEHLED ÚDAJŮ Menu PŘEHLED ÚDAJŮ obsahuje ikony, pomocí kterých je možné zobrazit následující údaje o činnosti regulátoru: NUMERICKÝ A GRAFICKÝ PŘEHLED ZÍSKANÉ ENERGIE Zobrazí hodnoty energií získaných v každém roce a energie získané za poslední týden. GRAFY NAMĚŘENÉ TEPLOTY BĚHEM POSLEDNÍHO TÝDNE Grafický přehled teploty pro každý snímač v jednotlivých dnech. Teploty se uchovávají za poslední týden. GRAFY NAMĚŘENÉ TEPLOTY BĚHEM AKTUÁLNÍHO DNE Detailní grafický přehled teploty pro každý snímač během aktuálního dne. Frekvence zaznamenávání teplot se nastavuje pomocí parametru S1.5. Takový přehled teplot se dá využít při analýze režimu činnosti vytápěcího systému nebo při nastavování a servisu. POČÍTADLO PRACOVNÍCH HODIN VÝSTUPŮ Zobrazí časy trvání činnosti výstupů. SPECIÁLNÍ SERVISNÍ ÚDAJE Tyto údaje jsou určené pro diagnostiku technického servisu. Na změnu snímače při prohlížení grafů stlačte a. Stlačte na zobrazení denních teplot zvoleného snímače. Stlačením a změníte zobrazovaný den zvoleného snímače. Stlačením můžete změnit rozsah přehledu teploty v grafu. Návod k použití a nastavení 24
25 MANUÁL PRO SERVISNÍ NASTAVENÍ PARAMETRY REGULÁTORU A POMOCNÉ NÁSTROJE Všechny další nastavení činnosti regulátoru se vytvoří změnou parametrů. V menu nastavení parametrů regulátoru jsou tři skupiny parametrů: Základní parametry Servisní parametry Parametry měření energetického zisku Zobrazí se jen ty parametry, které mají vliv na zvolené hydraulické schéma. Tovární nastavení parametrů též závisí na zvoleném hydraulickém schéma. ZÁKLADNÍ PARAMETRY Základní parametry jsou rozdělené do skupin P1, P2 a P3. Skupina P1 obsahuje nastavení rozdílů teplot a hysterezí pro zabudované termostaty. Skupina P2 obsahuje nastavení minimálních a maximálních teplot jednotlivých snímačů. Skupina P3 obsahuje nastavení parametrů činnosti regulátoru. Když vyberete v menu požadovanou skupinu parametrů, otevře se nové okno: Označení parametru Zobrazení nastavení Aktuální hodnota parametru Hodnota naposledy potvrzeného nastavení Tovární hodnota Popis parametru Rozsah nastavení Aktuální hodnota parametru Stlačením můžete měnit nastavení. Nastavená hodnota začne blikat, a tlačítky a ji můžete změnit. Změnu nastavení potvrdíte stlačením. Stlačením nebo se přesunete na jiný parametr a můžete ho změnit stejným způsobem. Stlačením opustíte nastavení parametrů. 25 Manuál pro servisní nastavení
26 Tabulka: Popis parametrů : P2.3 MINIMÁLNÍ TEPLOTA SNÍMAČE T C závisí na zvoleném schéma P2.4 MAXIMÁLNÍ TEPLOTA SNÍMAČE T C závisí na zvoleném schéma P2.17 NOUZOVÁ VYPÍNACÍ TEPLOTA KOLEKTORŮ C závisí na zvoleném schéma P2.18 TEPLOTA PRO OCHRANU KOLEKTORŮ PŘED MRAZEM C závisí na zvoleném schéma Tabulka: Popis parametrů : Tabulka: Popis parametrů : Parametr Funkce Rozsah Tovární hodnota nastavení P1.1 ZAPÍNACÍ ROZDÍL TEPLOT 3 30 K závisí na zvoleném schéma P1.2 VYPÍNACÍ ROZDÍL TEPLOT 1 20 K závisí na zvoleném schéma P1.9 HYSTEREZE PRO SNÍMAČ T K závisí na zvoleném schéma P1.10 HYSTEREZE PRO SNÍMAČ T K závisí na zvoleném schéma P1.17 HYSTEREZE PRO MINIMÁLNÍ TEPLOTY 1 10 K závisí na zvoleném schéma P1.18 HYSTEREZE PRO MAXIMÁLNÍ A OCHRANNÉ TEPLOTY K závisí na zvoleném schéma Parametr Funkce Rozsah Tovární hodnota nastavení P2.1 MINIMÁLNÍ TEPLOTA SNÍMAČE T C závisí na zvoleném schéma Čerpadlo se aktivuje jen když je T1 > P2.1, aby se předešlo nočnímu zapínání. P2.2 MAXIMÁLNÍ TEPLOTA SNÍMAČE T C závisí na zvoleném schéma Parametr Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Tovární hodnota P3.1 LEGIONELI AKTIVOVACE Nastavení funkce ochrany proti legionelám. 0- NE 1 ANO 0 P3.2 LEGIONELI DEN AKTIVACE Nastavení dne, kdy se má aktivovat ochrana proti legionelám. P3.3 LEGIONELI ČAS AKTIVACE Nastavení času, kdy se má aktivovat ochrana proti legionelám. 1- PO 2 ÚT 3- ST 4 ČT 5- PA 6- SO 7- NE 0 23 h 5 5 TABULKA: Tovární nastavení parametrů P1, P2 a P3 Schéma # P1.1 [K] P1.2 [K] P1.9 [K] P1.10 [K] P1.17 [K] P1.18 [K] P2.1 [ C] P2.2 [ C] P2.3 [ C] P2.4 [ C] P2.17 [ C] P2.18 [ C] P3.1 P3.2 [Tag] P3.3 [h] Manuál pro servisní nastavení 26
27 SERVISNÍ PARAMETRY Servisní parametry jsou rozdělené do skupin S1, S2 a S3. Pomocí servisních parametrů je možné aktivovat nebo zvolit množství dodatečných funkcí a nastavení činnosti regulátoru. Pokud vyberete v menu požadovanou skupinu parametrů, otevře se nové okno: Parametry jsou zamknuté Označení parametru Tovární hodnota Hodnota parametru MIN je minimální možné nastavení parametru MAX je maximální možné nastavení parametru Popis parametru (Help) Stlačením můžete měnit nastavení. Pokud jsou parametry zamknuté, otevře se nové okno, ve kterém zadáte kód na odemknutí: Stlačením a označte číslici, kterou chcete změnit a stlačte. Když začne číslice blikat, tlačítky a ji můžete změnit. Změnu potvrdíte stlačením. Po zadání správného kódu regulátor povolí změnu parametrů a vrátí se do zvolené skupiny parametrů. Stlačením opustíte okno odemknutí. Tovární nastavení kódu je Teď můžete pomocí tlačítek a změnit hodnotu odemknutého parametru. Změnu nastavení potvrdíte stlačením. Stlačením nebo se přesunete na jiný parametr a můžete ho změnit stejným způsobem. Stlačením opustíte nastavení parametrů. Změnu servisních a funkčních parametrů může provést pouze kvalifikovaný odborník. 27 Manuál pro servisní nastavení
28 Tabulka: Popis parametrů : Parametr Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Tovární hodnota S1.1 HYDRAULICKÉ SCHÉ- MA Výběr hydraulického schéma S1.2 KÓD NA ODEMKNUTÍ Toto nastavení umožňuje změnit kód, který je potřebný na SERVISNÍHO NASTAVE- odemknutí servisního nastavení. NÍ POZOR! Uschovejte kód na bezpečném místě. Bez tohoto kódu není možné změnit servisní nastavení. S1.3 TYP TEPLOTNÍHO SNÍMAČE S1.4 ZAOKROUHLOVÁNÍ TEPLOTY S1.5 PERIODA ZAZNAMENÁ- VÁNÍ TEPLOTY Výběr typu teplotního snímače Pt1000 nebo KTY PT KTY10 Výběr přesnosti zobrazovaných teplot C C C 3-1 C Nastavení toho, jak často se mají naměřené teploty zaznamenávat MIN S1.6 PODROBNĚJŠÍ OBRA- ZOVKA TEPLOT Na podrobnější obrazovce se mimo naměřené teploty zobrazuje i požadovaná nebo vypočítaná teplota. 0- NE 1 ANO 0 S1.7 AUTOMATICKÁ ZMĚNA HODIN LETNÍ/ZIMNÍ ČAS S1.8 ANTI-BLOKOVACÍ FUNKCE PRO ČERPA- DLA A VENTILY Podle kalendáře regulátor automaticky změní letní/zimní čas. Všechny výstupy, které nebyli během předcházejícího týdne zapnuté, se v pátek ve 20:00 zapnou na 10 sekund 0- NE 1 ANO 0- NE 1 ANO 1 0 S1.9 INVERTOVANÁ ČIN- NOST VÝSTUPU Nastavení invertované činnosti výstupu R2. 0- NE 1 ANO 0 S1.10 ZVUKOVÁ SIGNALIZA- CE Nastavení zvukových signálů. 0- NE(VYPNUTÝ) 1- KLÁVESNICE 2- PORUCHY 3- KLÁVESNICE & PORUCHY 1 S1.13 KALIBRACE SNÍMAČE T1 S1.14 KALIBRACE SNÍMAČE T2 S1.15 KALIBRACE SNÍMAČE T3 S1.16 KALIBRACE SNÍMAČE T4 S1.17 KALIBRACE SNÍMAČE T5 Korekce zobrazované naměřené teploty snímače T K 0 Korekce zobrazované naměřené teploty snímače T K 0 Korekce zobrazované naměřené teploty snímače T K 0 Korekce zobrazované naměřené teploty snímače T K 0 Korekce zobrazované naměřené teploty snímače T K 0 Manuál pro servisní nastavení 28
29 Tabulka: Popis parametrů : Parametr Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Tovární hodnota S2.1 OCHRANA MAX. Pokud se zapne ochranné chlazení, systém se chová 0- NE 0 TEPLOTY KOLEKTORŮ následovně: Když je teplota v zásobníku vyšší než požadovaná 1 ANO teplota plus hystereze (P1.10), zastaví se ohřev pomocí kolektorů. Jestliže následně teplota kolektorů překročí maximální teplotu (P2.2), solární čerpadlo se zapne a zůstane zapnuté, dokud se kolektory neochladí na teplotu (P2.2) plus hystereze (P1.18). Pokud teplota v zásobníku překročí maximální teplotu (P2.4), solární čerpadlo se bezpodmínečně vypne. S2.2 IMPULZNÍ REŽIM ČERPA- DLA - PRO TRUBICOVÉ KOLEKTORY S2.3 OCHRANA PROTI ZAMRZ- NUTÍ KOLEKTORŮ Speciální algoritmus aktivuje zapínání solárního čerpadla 0- NE na krátké intervaly. Toto umožňuje měření skutečné teploty 1 ANO, 10 s v kolektorech i v případech, kdy je teplotní snímač umístěný na potrubí mimo kolektor (např. u vakuových trubico- 3 ANO, 45 s 2 ANO, 30 s vých kolektorů). Každých 15 minut se čerpadlo zapne na 4 ANO, 60 s nastavenou dobu. Pokud teplota klesne pod nastavenou hodnotu (P2.18), zapne se solární čerpadlo, aby se zabránilo zamrznutí kolektorů a potrubí. Tato funkce se zastaví, jestliže teplota zásobníku klesne pod 4 C. POZNÁMKA: Toto nastavení je vhodné pouze pro klimatické oblasti, kde venkovní teplota jen zřídkakdy klesá pod bod mrazu, ve kterých se nepoužívá nemrznoucí kapalina v solárním systému. 0- NE 1 ANO 0 0 S2.7 ZPĚTNÉ OCHLAZOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU Pokud je zásobník ohřátý nad hodnotu požadované teploty, toto nastavení umožňuje jeho ochlazení na hodnotu požadované teploty. Chlazení se uskutečňuje cirkulací kapaliny přes kolektory a potrubí. 0- NE 1 ANO 0 S2.10 ZOHLEDNĚNÍ TEPLOTY ZÁSOBNÍKU Toto nastavení určuje, zda se má zásobník nabít (kolektory) jen na hodnotu požadované teploty. 0- NE 1 ANO 1 S2.13 MINIMÁLNÍ TEPLOTA KOLEKTORŮ Toto nastavení určuje, zda a jak se má zohlednit minimální teplota kolektorů. 0- NE 1 ANO 2 ANO, JEN PŘI STARTU 0 29 Manuál pro servisní nastavení
30 Tabulka: Popis parametrů : Parametr Funkce Popis parametru Rozsah nastavení S3.1 REŽIM ČINNOSTI SOLÁRNÍHO ČERPADLA R2 Nastavením zvolíme způsob činnosti čerpadla R2. 0- ON/OFF - používá se na řízení klasických čerpadel bez regulace otáček 1- RPM - používá se pouze na regulaci otáček klasických čerpadel 2- PWM - používá se pouze na regulaci otáček úsporných solárních čerpadel externím PWM řídícím signálem 3- PWM, INVERTOVANÝ - používá se pouze na regulaci otáček úsporných solárních čerpadel externím PWM řídícím signálem V - používá se pouze na regulaci otáček úsporných vytápěcích čerpadel externím analogovým řídícím signálem V - používá se pouze na regulaci otáček úsporných vytápěcích čerpadel externím analogovým řídícím signálem 0- ON/OFF 1- RPM 2- PWM 3- PWM, INVERT V V Tovární hodnota 1 S3.2 MIN. OTÁČKY (RPM) SOLÁRNÍHO ČERPADLA R2 S3.3 DOBA MAX. OTÁČEK SOLÁRNÍHO ČERPADLA R2 S3.4 MIN. PWM / 0-10 V SO- LÁRNÍHO ČERPADLA R2 S3.5 MAX. PWM / 0-10 V SO- LÁRNÍHO ČERPADLA R2 Nastaví se minimální úroveň otáček (RPM) pro čerpadlo R2. Jakmile je splněna rozdílová podmínka, R2 běží na plné otáčky po zde stanovenou dobu. Nastavení minimální rychlosti otáček pro čerpadlo R2. Toto nastavení platí pouze pro regulaci rychlosti otáček úsporného oběhového čerpadla. Nastavení maximální rychlosti otáček pro čerpadlo R2. Toto nastavení platí pouze pro regulaci rychlosti otáček úsporného oběhového čerpadla % 2-55 % 3-70 % s % % S3.6 VYPÍNACÍ PWM / 0-10 V SOLÁRNÍHO ČERPADLA R2 S3.13 ČASOVÝ INTERVAL PRO TEPLOTU KOTLE NA PEVNÉ PALIVO S3.14 ČAS CHODU OBĚHOVÉ- HO ČERPADLA Nastavení řídícího signálu, při kterém se vypne čerpadlo R2. Toto nastavení platí pouze pro regulaci rychlosti otáček úsporných oběhových čerpadel s detekcí přerušení řídící linky. Nastavení časového intervalu, během kterého regulátor monitoruje teplotu kotle a zapne oběhové čerpadlo při zaregistrování zvýšení teploty. Nastavení času chodu oběhového čerpadla po zaregistrování zvýšení teploty kotle % S S 300 Manuál pro servisní nastavení 30
31 PARAMETRY MĚŘENÍ ENERGETICKÉHO ZISKU Skupina W obsahuje parametry na nastavení měření solárního energetického zisku. Postup pro nastavování funkčních parametrů je stejný, jako při servisních parametrech (viz str. 27). Tabulka: Popis parametrů : Parametr Funkce Popis parametru Rozsah nastavení W1.1 MĚŘENÍ ENERGE- Aktivování systému, který měří získanou solární energii. 0- NE TICKÉHO ZISKU 1 ANO Tovární hodnota 0 W1.2 TEPLONOSNÉ MÉDIUM W1.3 KONCENTRACE NEMRZNOUCÍ SMĚSI Nastavení teplonosného média v solárním systému. Nastavení koncentrace nemrznoucí směsi. Při nastavení (W1.2) Thesol, Tyfocor LS a G-LS nemá tento parametr žádný vliv. W1.6 PRŮTOKOMĚR Nastavení toho, zda je v systému připojený elektrický průtokoměr. W1.7 OBJEM KAPALINY NA IMPULZ PRŮTO- KOMĚRU Nastavení objemu kapaliny, který proteče při jednom impulzu průtokoměru. 0- VODA 1- PROPYLÉNGLYKOL 2- ETYLÉNGLYKOL 3- TYFOCOR 4- TYFOCOR LS, G-LS 5- THESOL % NE 1 ANO 0,5 25 l/imp W1.8 MAX. PRŮTOK V SYSTÉMU Pokud v systému není připojený elektrický průtokoměr, nastavte hodnotu průtoku z mechanického průtokoměru při 100 % otáčkách čerpadla l/min 6 31 Manuál pro servisní nastavení
32 MĚŘENÍ ENERGETICKÉHO ZISKU Regulátory SGC16 umožňují jednoduché a přesnější měření získané solární energie. Na měření energetického zisku je potřebné připojit teplotní snímač na vratné potrubí kolektorů - studený snímač T4. Měření energetického zisku se aktivuje parametrem W1.1=1. Teplonosné médium a jeho koncentrace se nastavují parametry W1.2 a W1.3. Jednoduché měření energetického zisku Při tomto způsobu měření je potřebné odčítat max. hodnotu průtoku z mechanického průtokoměru a nastavit ji v parametru W1.8. Hodnota průtoku musí být odčítána při 100 % otáčkách (maximálním výkonu) čerpadla. Proto při odčítání nastavte ruční režim provozu čerpadla (viz kapitola Ruční režim, str. 97). Připojte teplotní snímač na vratném potrubí kolektorů na svorky T4. Přesnější měření energetického zisku se snímačem objemového průtoku Při přesnějším měření energetického zisku je potřebné do systému připojit (impulzní) snímač objemového průtoku. Přesnější měření energetického zisku se aktivuje parametrem W1.6=1. Objem kapaliny na impulz instalovaného průtokoměru se nastavuje parametrem W1.7. Připojte teplotní snímač na vratném potrubí kolektorů na svorky T4 a snímač objemového průtoku na svorky. Měření energetického zisku je v obou případech jen informativní. Naměřené údaje není možné použít na účtování tepla nebo na podobné účely. Manuál pro servisní nastavení 32
33 TOVÁRNÍ NASTAVENÍ V menu TOVÁRNÍ NASTAVENÍ se nacházejí softwarové nástroje na pomoc při nastavování regulátoru. RESET PARAMETRŮ PRO ZVOLENÉ HYDRAULICKÉ SCHÉMA Nastaví všechny parametry P1, P2, P3, S1 (s výjimkou S1.1), S2, S3 a W na tovární hodnoty. RESET ČASOVAČŮ Vymaže všechny časové programy (časovače) a obnoví tovární nastavení časovačů. RESET VŠECH NASTAVENÍ REGULÁTORU Nastaví všechny parametry P1, P2, P3, S1, S2, S3 a W na tovární hodnoty. NAHRÁT UŽIVATELSKÉ NASTAVENÍ Nahraje před tím uložené uživatelské nastavení. ULOŽIT UŽIVATELSKÉ NASTAVENÍ Uloží aktuální hodnoty parametrů jako uživatelské nastavení. Všechny snímače označené jako chybné (ERR) se resetují na stav (odpojený snímač). Před vykonáním některého z nahoře uvedených příkazů si regulátor vyžádá potvrzení zvoleného příkazu. 33 Manuál pro servisní nastavení
34 NÁVOD NA MONTÁŽ MONTÁŽ REGULÁTORU Regulátory SGC se montují přímo na stěnu, nebo na DIN lištu, nebo do otvoru čerpadlové jednotky solárního systému. MONTÁŽ NA STĚNU Regulátor namontujte v interiéru na suchém místě, kde nebude vystavený vlivům silných elektromagnetických polí. Regulátor se nejčastěji montujte na stěnu v kotelně. Při montáži na stěnu postupujte následovně: 1 1. V místě montáže vyvrtejte 2 díry s průměrem 6 mm, s hloubkou přibližně 40 mm. Osová vzdálenost děr ve vertikálním směru musí být 120 mm. Vložte hmoždinky. Našroubujte šroub do horní hmoždinky tak, aby mezi hlavou šroubu a stěnou zůstala mezera přibližně 4 mm. Návod na montáž 34
35 Zavěste regulátor na horní šroub. 3. Vložte spodní šroub a zašroubujte ho. OZNAČENÍ A CHARAKTERISTIKA TEPLOTNÍCH SNÍMAČŮ TABULKA: Odpory teplotních snímačů typu Pt1000 Teplota [ C] Odpor [ ] Teplota [ C] Odpor [ ] Teplota [ C] Odpor [ ] Teplota [ C] Odpor [ ] Návod na montáž
36 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ REGULÁTORU Každý systém využívající diferenční regulátor musí být navržený podle požadavků zákazníka a musí být v souladu s platnými předpisy. Obrázky, grafy a texty uvedené v tomto návodu slouží pouze jako příklady a dodavatel regulátoru nenese žádnou zodpovědnost za jejich obsah. Pokud na přípravu svého projektu použijete informace uvedené v tomto návodu, nesete za tento projekt plnou zodpovědnost. Odpovědnost vydavatele za neodborné, nesprávné, zavádějící informace a za tím způsobenou škodu je vyloučená. Vyhrazujeme si právo na technické chyby, omyly, změny a opravy bez předcházejícího upozornění. Montáž řídícího zařízení musí být vykonána kvalifikovaným odborníkem nebo autorizovanou organizací. Před tím, než začnete manipulovat s přívody elektrické energie, ubezpečte se, že je hlavní vypínač vypnutý. Je potřebné dodržovat předpisy, které se vztahují k montáži el. zařízení, zákonné nařízení o předcházení úrazům, ochraně životního prostředí a ostatní platné předpisy. Před tím, než odmontujete kryt regulátoru, ubezpečte se, že jsou všechny přívody elektrické energie odpojené. Nedodržení předpisů může vést k vážným poraněním, např. k popáleninám, nebo dokonce k riziku usmrcení. Regulátor musí být připojený na přívod elektrické energie přes vypínač oddělující všechny póly. Vzdálenost mezi oddělenými kontakty pólů musí být minimálně 3 mm. Výstup R2 je polovodičový reléový výstup, který umožňuje regulaci otáček čerpadel. Všechny kabely nízkého napětí, jako např. kabely teplotních snímačů, musí být vedené odděleně od kabelů přívodu elektrické energie. Všechny svorky na připojení teplotních snímačů jsou umístěné na levé straně regulátoru. Všechny svorky na připojení přívodu elektrické energie a výstupů jsou umístěné na pravé straně regulátoru. Pojistka Náhradná poistka 230 VAC, 50 Hz Návod na montáž 36
37 MONTÁŽ PRŮTOKOMĚRU Průtokoměr se instaluje do vratného potrubí solárního systému. Při instalaci průtokoměru postupujte podle jeho přiloženého návodu. Po instalaci průtokoměru je potřebné nastavit parametry jeho činnosti ve funkčních parametrech W. PŘIPOJENÍ ÚSPORNÉHO ČERPADLA S EXTERNÍM ŘÍDÍCÍM SIGNÁLEM SGC regulátor umožňuje řízení rychlosti otáček úsporného čerpadla pomocí PWM externího řídícího signálu, nebo signálu 0 10 V. Tento způsob řízení rychlosti otáček se zapne nastavením parametru S3.1=2 nebo 4 pro čerpadlo R2. Po připojení čerpadla je potřebné nastavit parametry S3.4 až S3.6 pro R2. 37 Návod na montáž
38 NASTAVENÍ PRŮTOKU V SOLÁRNÍM SYSTÉMU A TESTOVÁNÍ FUNGOVÁNÍ REGU- LACE Jmenovitý průtok se určuje podle instalované kolektorové plochy, podle doporučení výrobce kolektorů. TESTOVÁNÍ FUNGOVÁNÍ RPM REGULACE PRO KLASICKÁ OBĚHOVÁ ČERPADLA V manuálním režimu zapněte oběhové čerpadlo na maximální otáčky (viz. Ruční režim na str. 18). Přepínačem na čerpadle, případně i regulačním ventilem, nastavte výkon čerpadla tak, aby měl průtok vypočítanou jmenovitou hodnotu. Na regulátoru nastavte úroveň otáček na 40 % a na průtokoměru zkontrolujte, zda je v systému průtok. Pokud v systému není průtok, nastavte na regulátoru další vyšší úroveň otáček, teda 55 %. Znova zkontrolujte, zda je v systému průtok. Pokud v systému není průtok, nastavte na regulátoru další vyšší úrovně otáček, tedy 70 %. Nastavte parametr S3.2 pro čerpadlo R2 na tu minimální úroveň otáček, při které je v systému průtok. TESTOVÁNÍ FUNGOVÁNÍ PWM / 0-10V REGULACE PRO ÚSPORNÁ OBĚHOVÁ ČER- PADLA Otevřete na plno ventil na regulování průtoku v systému. V ručním režimu (viz. Ruční režim na str. 18) nastavte úroveň otáček čerpadla na takovou hodnotu, u které je v systému požadovaný jmenovitý průtok. Hodnotu nastavené úrovně otáček čerpadla zadejte do parametru S3.5 pro R2. Teď je potřebné zjistit minimální rychlost čerpadla, při které je v systému průtok. Toto se dělá snižováním rychlosti otáček čerpadla na úroveň, při které ještě dokáže čerpadlo zajistit konstantní průtok. Hodnotu zjištěné minimální rychlosti čerpadla zadejte do parametru S3.2 pro R2. REŽIM SIMULACE TEPLOTY SCG regulátor má speciální funkci, která umožňuje simulovat teplotu každého snímače a takto zkontrolovat správnou činnost regulátoru. Tato funkce se dá využít při údržbě nebo při podezření na nesprávné fungování regulátoru. Režim simulace se aktivuje následujícím způsobem. Stlačením nastavte na displeji obrazovku s hydraulickým schéma. Následně stlačte na 10 sekund. Regulátor se přepne do režimu simulace. Stlačením vybíráte jednotlivé snímače a tlačítky nebo měníte simulovanou teplotu zvoleného snímače. Během simulování teploty snímače se symbol T změní na S. Výstup regulátoru se chová podle zvoleného schéma a simulované nebo skutečné teploty. Režim simulace se vypne stlačením, nebo v případě, že během 5 minut není zmáčknuto žádné tlačítko. Návod na montáž 38
39 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické specifikace - regulátor Rozměry (š x v x h) 113 x 163 x 48 mm Hmotnost 391 g Materiál krytu ASA Napájecí napětí 230 V ~, 50 Hz Příkon max. 4 VA Průřez napájecích a výstupních vodičů 0.75 až 1.5 mm 2 Krytí IP20 podle EN Třída bezpečnosti I podle EN Teplota okolí 5 C to +40 C Relativní vlhkost max. 85 % rh při 25 C Skladovací teplota -20 C to +65 C Triakový výstup max. 1 (1) A, 230 V~ Externí řídící signál Y2 PWM... 1 khz, 5 ma, 13.2 V Analogový V, max 3 ma Programovatelný časovač Typ 7-denní časovač Min. perioda 15 min Přesnost hodin ± 5 min / rok Třída softwaru A Uchování dát bez napájecího napětí min. 10 let Technické specifikace - snímače Typ teplotních snímačů Pt1000 nebo KTY10 Odpor snímačů Pt Ohmů při 20 C KTY Ohmů při 20 C Teplotní rozsah snímačů Venkovní snímač AF C, IP32 Ponorný snímač TF C, IP32 Povrchový snímač VF 0 85 C, IP32 Minimální průřez vodičů k snímačům 0.3 mm 2 Max. délka vodičů ke snímačům max. 30 m 39 Technické údaje
40 DEKLARACE A PROHLÁŠENÍ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Diferenční regulátory SGC16 splňují požadavky a pravidla následujících směrnic: Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC, Směrnice o nízkonapěťových zařízeních 2006/95/EC, Směrnice o nebezpečných látkách v elektrických a elektronických zařízeních (Rohs II) 2011/65/EC. Popis výrobku: Diferenční regulátory SGC16 Související normy: EN :2001, EN :2001/A2:2009, EN :2002, EN :2008, EN :2007, EN :2007. NAKLÁDÁNÍ SE STARÝMI ELEKTRICKÝMI A ELEKTRONICKÝMI ZAŘÍZENÍMI Zbavování se starých elektrických a elektronických zařízení (platné pro členské státy EU a jiné evropské státy se separovaným sběrem odpadu). Tento symbol na výrobku nebo balení znamená, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domovním odpadem, ale je potřebné se ho zbavit prostřednictvím sběrny starých elektrických a elektronických zařízení. Správné nakládání se starým zařízením zabrání možným negativním vlivům na životní prostředí a zdraví lidí, a umožní opětovné použití a recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Pro získání dalších informací o zbavovaní se starých zařízení kontaktujte místní samosprávu, organizaci zabezpečující sběr odpadů, nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. Deklarace a prohlášení 40
41 PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE Tento výrobek vyhovuje všem předpisům a deklarovaným charakteristikám. Na výrobek dáváme záruku 2 roky. Tato začíná platit dnem prodeje. Na výrobku odstraníme všechny závady, které vznikli chybami materiálu a při výrobě, poruchy a nedostatky. Vyhrazujeme si právo na opravu nebo kompletní výměnu výrobku podle našeho uvážení. Tato záruka se nevztahuje na poškození, která vznikla běžným používáním nebo nevhodným zacházením, instalací a používáním výrobku. Záruka se též nevztahuje na závady, které nemají vliv na funkčnost a provozní bezpečnost. Tato záruka ztrácí platnost v případě, že byli na výrobku vykonány opravy neoprávněnou osobou nebo použitím neoriginálních náhradních dílů. Pro servisní zásahy v záruční době přineste nebo pošlete celý výrobek spolu s potvrzením o nákupu do autorizovaného servisu nebo prodejci. Záruka je platná ve všech zemích, ve kterých se tento výrobek prodává výrobcem nebo jeho autorizovaným zástupcem. 41 Deklarace a prohlášení
42 HYDRAULICKÁ A ELEKTRICKÁ SCHÉMATA DŮLEŽITÉ POZOR: Instalační schémata zobrazují pouze principy činnosti a neobsahují všechny pomocné a bezpečnostní prvky! Při instalaci je potřebné dodržovat platné předpisy a legislativu! LEGENDA: Volitelný snímač. Není nevyhnutně potřebný pro činnost regulátoru. Bod ukazuje směr otáčení pohonu ventilu při aktivování výstupu a blokovaní čepu směšovacího ventilu. 42
43 201 (SGC16) Sluneční kolektory, bojler. P1.1, P1.2 = T1-T2 202 (SGC16) Kotel na pevné palivo, bojler. P1.1, P1.2 = T1-T2 43
44 203 (SGC16) Bojler, elektrické vyhřívací těleso. 204 (SGC16) Kotel na pevné palivo, zásobník tepla. P1.1, P1.2 = T1-T2 44
45 205 (SGC16) Podpora vytápění pomocí zásobníku tepla. P1.1, P1.2 = T1-T2 45
46 MONTÁŽNÍ PROTOKOL Software: ÚvodnÍ nastavení regulátoru: 1. Jazyk: 2. Zvolené schéma: Změny továrních nastavení: Příklad S1.9=2 : S. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = 46
47 POZNÁMKY 47
48 Software v4.0r0 C v Vyhrazujeme si právo na změny a vylepšení. 0 1 MC
Diferenční regulátor SGC36 3 výstupy, 6 vstupů SGC36
Diferenční regulátor SGC36 3 výstupy, 6 vstupů SGC36 2 Diferenční regulátor SGC36 ÚVOD Diferenční regulátor SGC36 je moderně navržené, mikroprocesorem řízené zařízení, které je vyrobeno digitální a SMT
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W
Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalovaný a mohou se vyskytnout menší odchylky
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
TR T0 T1 T0 T1 REŽIM SP1 A B REGULÁTOR TEPLOTY REGULÁTOR TEPLOTY DRT23. verze 12. 3sSTISK
Digitální regulátor teploty DRT20,23 NÁVOD PRO UŽIVATELE verze 12 -diferenční regulátor teploty jednoho tepelného spotřebiče SP1 3sSTISK (nastavení) TR T0 T1 T4 Tp REGULÁTOR TEPLOTY DRT23 verze 12 C REŽIM
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA)
1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.BLUETIME 3) Charakteristika použití: Napájení: 2 x 1,5V alkalické baterie typu AA Široký podsvícený displej Možnost použití pro chlazení i vytápění
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
Diferenční regulátor SGC14
Diferenční regulátor SGC14 ÚVOD Diferenční regulátory SGC14 jsou moderně navrţené, mikroprocesorem řízené zařízení, které jsou vyrobené digitální a SMT technologií. Tato zařízení jsou určena na řízení
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor
Steca TR 0201 Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými oprávněními.
KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA
1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle
Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte
PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17
TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš
Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla
Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena
Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem
Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC
S2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F
www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných
Steca TR 0301. Montážní a provozní předpisy. Teplotně diferenční regulátor
Steca TR 0301 Montážní a provozní předpisy Teplotně diferenční regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba. Před manipulací, otevřením jednotky, připojením
PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT
PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné
KÓD TYP NAPÁJENÍ TFZ01M IVAR.TFZ01M 230 V nebo 24V AC
1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFZ 3) Charakteristika použití: Toto elektronické regulační zařízení funguje jako digitální termostat k ovládání pokojové teploty v místnostech
Diferenční regulátor. SGC26: 2 výstupů, 6 vstupů SGC36: 3 výstupy, 6 vstupů SGC67: 6 výstupů, 7 vstupů
CZE Diferenční regulátor SGC26: 2 výstupů, 6 vstupů SGC36: 3 výstupy, 6 vstupů SGC67: 6 výstupů, 7 vstupů SGC26, SGC36, SGC67 Diferenční regulátory SGC26, SGC36, SGC67 ÚVOD Diferenční regulátory SGC jsou
Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné!
310365 01 Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním BZT26440 L N 230-240V~ 3 µ 50-60Hz R10a -25T 2 1 16(4)A 250V~ CZ Návod k montáži a pužití MENU OK D GB CZ PL HR 3 BTZ26440 2 1 N L L Připojení
DeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: 4) Tabulka s objednacími kódy:
1) Výrobek: DIGITÁLNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.TAD B 3) Charakteristika použití: Napájení: 2 x 1,5V alkalické baterie typu AAA Široký modře podsvícený displej Možnost použití pro chlazení i vytápění
Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.
3.015244 Regulátor kaskády THETA 3.015264 Zónový termostat THETA RS firmware verze 2.3 Regulátor THETA pro řízení kaskády kotlů Zónový termostat THETA RS pro ovládání zóny Uživatelský návod k programování
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý
ECL Comfort 210 / 296 / 310
Uživatelská příručka ECL Comfort 210 / 296 / 310 Česká verze www.danfoss.com Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 2 Danfoss
AC-100LCD s dotykovým LCD
Jablotron AC-100LCD www.jablotron.cz AC-100LCD s dotykovým LCD Rychlý průvodce pro používání systému AC-100LCD s dotykovým LCD Living & Control Systems Startovní obrazovka Rozvržení obrazovky 1 2 3 4 6
Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu
TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace
1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový
1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR. DCW 3) Charakteristika použití: Bezdrátové připojení termostatu - napájení 2 bateriemi typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC
Zapojte vodiče do svorkovnice a přišroubujte základovou desku na stěnu: M1 ventilátor, V1 ventil vytápění, V2 - ventil chlazení
M3181.LICON Návod k uvedení do provozu RDG100T s fan-coilovými jednotkami LICON 4.0 9.0 4.0 128.0 16.0 27.7 93.0 28.5 30.8 28.2 27.8 1. Povolte šroubky na levém boku a odklopte regulátor 2. Zapojte vodiče
Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka
EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,
Steca TR 0301sc Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů
Steca TR 0301sc Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů Všechny změny vyhrazeny. 1 Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými
Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo
Veria Control T45 Guide d installation Installatiehandleiding Guida all installazione Instalační příručka Navodila za montažo FR NL IT SI Popis tlačítek a displeje Instalace a zapojení termostatu Aktuální
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy
Návod Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy CZ verze 1.0 Základní popis: Solární regulátor je určen pro použití v jednoduchých solárních systémech. Má vstup pro tři čidla Pt1000 a umí
NÁVOD NA MONTÁŽ ČERPADLOVÉ STANICE ZPS s řídící jednotkou GECO.
NÁVOD NA MONTÁŽ ČERPADLOVÉ STANICE ZPS s řídící jednotkou GECO. 1. Účel použití a popis čerpadlové stanice s řídící jednotkou. Čerpadlová stanice ZPS je určena pro nepřímotopný přenos tepla prostřednictvím
Digitální programovatelný termostat Model: HTRP230 INSTALAČNÍ MANUÁL
Digitální programovatelný termostat Model: HTRP230 INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah balení Ikony použité v této příručce: Bezpečnostní pokyny Důležité informace 2 Tip pro Vás Obsah: Obsah balení Úvod Prohlášení
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS
TEMPNER s.r.o. Smetanova 1269. 75501 Vsetín, Česká rep. Technická podpora: obchod@tempner.eu www.tempner.eu NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS Popis a specifikace výrobku : KOMPAKT
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210/310 Uživatelská příručka Danfoss District Energy Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření
Servopohon pro modulační řízení AME 435
Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace
DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011
EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.
Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1
ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F
CSE MIX-FIX G 5/4F www.regulus.cz Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F se směšovacím ventilem a pohonem na konstantní teplotu CSE MIX-FIX G 5/4F CZ 1. Úvod Čerpadlová skupina
Úvod. Rozlišení režimů. Technická data
Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE
1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFF 3) Charakteristika použití: Digitální regulátor je určen k regulaci teploty v místnostech vybavených fancoily pro chlazení i vytápění.
Prohlášení o shodě č. 52/2012
- 1 - CS 298 Prohlášení o shodě č. 52/2012 Firma TECH, se sídlem, 34-122 Wieprz, ul. Biała Droga 31 prohlašuje s plnou zodpovědností, že námi vyráběný termoregulátor ST-298 230V, 50Hz, splňuje požadavky
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 065 RDU50 RDU50.2 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU50... Použití PI regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Výstup pro servopohon
Manuál k pracovní stanici SP228 Obsah
Manuál k pracovní stanici SP228 Obsah Manuál k pracovní stanici SP228... 1 1 Část 1: Provozní pokyny... 3 1.1 Obecné informace... 3 1.1.1 O tomto manuálu... 3 1.1.2 Bezpečnostní předpisy... 3 1.1.3 Odpovědnost
Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A
Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor
Návod k použití Termostat FH-CWD
Návod k použití Termostat FH-CWD Obsah Návod k použití termostatu FH-CWD 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 3 3. Instalace... 4 4. Obecné použití... 4 5. Volba regulace teploty v místnosti nebo regulace
Teplotní diferenční regulátor
Teplotní diferenční regulátor 5 vstupů, 2 výstupy Návod k montáži a obsluze CZ 743.757 Z01 11.47 Změny na základě technických zlepšení jsou vyhrazeny! Obsah Všeobecné bezpečnostní instrukce...3 Prohlášení
Návod na ovládání a instalaci Čerpadlová skupina ECO +
Návod na ovládání a instalaci Čerpadlová skupina ECO + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací Obsah: 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru...3 1.1 Oblast použití...3 1.2 Funkce
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a
Prohlášení o shodě č. 56/2012
-1- ST 280 návod k obsluze Prohlášení o shodě č. 56/2012 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, Polsko, prohlašujeme s plnou odpovědností, že námi vyráběný termoregulátor ST-280 230V, 50Hz splňuje
Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor
Černá skříňka DVR23 Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Návod k použití Obsah Popis tlačítek...2 Obsluha a funkce...2 Tlačítko VYPÍNAČ...2 Tlačítko REC...2 Tlačítko
EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ
EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor
NÁVOD K OBSLUZE TERMOSTATU TC Solar 813 TC Solar 813 regulátor solárního systému
Kapitola: POUŽITÍ, strana 1/9 NÁVOD K OBSLUZE TERMOSTATU TC Solar 813 TC Solar 813 regulátor solárního systému Děkujeme Vám, že jste si zakoupili termostat TC Solar 813, než začnete termostat používat,
DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických
multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze multimatic 700 VRC 700 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Ovládací prvky Tlačítka SCANNER Tlačítka SCENE LCD displej Tlačítka BANK CHASE PROGRAM MIDI/REC AUTO/DEL MUSIC/BANK COPY BLACKOUT TAP SYNC/DISPLAY
Návod k obsluze Ovládací prvky 1. Tlačítka SCANNER Slouží pro výběr jakéhokoliv z dvanácti připojených zařízení. Tlačítky volíte, jaké DMX kanály bude zařízení používat. Tlačítko Scanner 1 ovládá kanál
PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze
Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
Instalační návod a Návod k obsluze
Instalační návod a Návod k obsluze EKRUCBS Instalační návod a Návod k obsluze čeština Obsah Obsah Pro uživatele 2 1 Tlačítka 2 2 Stavové ikony 2 Pro instalačního technika 3 3 Přehled: Instalace a konfigurace
Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití
Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci
Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL
Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ
Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 450f VRC 450f CZ Impressum Typ dokumentu: Výrobek: Cílová skupina: Jazyk: Návod k obsluze calormatic 450f Venkovní čidlo VRC 693 Provozovatel
Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor
Černá skříňka DVR23 Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor Návod k použití Obsah Popis tlačítek...2 Obsluha a funkce...2 Tlačítko VYPÍNAČ...2 Tlačítko REC...2 Tlačítko
a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle
Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle 1 Přehled funkcí Programový volič Tlačítko úsporného provozu Tlačítko provozu "oslava" P prog V H
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro
Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1
Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na
1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE
1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE 2) Typ: IVAR.3TADEI 3) Charakteristika použití: Digitální termostat určený k řízení teploty ve vytápěných nebo klimatizovaných místnostech prostřednictvím
Návod na montáž, připojení a obsluhu. Regulátor STDC E. CZ verze 1.5
Návod na montáž, připojení a obsluhu Regulátor STDC E CZ verze 1.5 OBSAH Prohlášení Obecné informace Část A - Popis a instalace A 1 - Specifikace... 3 A 2 - Popis regulátoru... 4 A 3 - Obsah balení...
Návod na montáž, připojení a obsluhu. Regulátor FWC 3. CZ verze 1.0
Návod na montáž, připojení a obsluhu Regulátor FWC 3 CZ verze 1.0 Obsah Část A - Popis a instalace A 1 - Specifikace... 3 A 2 - Popis regulátoru... 4 A 3 - Obsah balení... 4 A 4 - Vysvětlení značek v textu...
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
Danfoss ECtemp Next Plus Elektronický inteligentní programovatelný termostat
Danfoss ECtemp Next Plus Elektronický inteligentní programovatelný termostat electricheating.danfoss.com Obsah Danfoss ECtemp Next Plus 1 Úvod.......................... 3 1.1 Technické údaje................
DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA. www.defa.com
DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA CZ SMARTSTART OBSAH SMARTSTART 3 O TÉTO PŘÍRUČCE 3 FUNKCE 4 DISPLEJ 4 SYMBOLY 5 DISPLEJ 6 HLAVNÍ OBRAZOVKA 6 NASTAVENÍ 7 HODINY 7 DATUM 7 TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k