Diferenční regulátor. SGC26: 2 výstupů, 6 vstupů SGC36: 3 výstupy, 6 vstupů SGC67: 6 výstupů, 7 vstupů
|
|
- Kristýna Čechová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZE Diferenční regulátor SGC26: 2 výstupů, 6 vstupů SGC36: 3 výstupy, 6 vstupů SGC67: 6 výstupů, 7 vstupů SGC26, SGC36, SGC67
2
3 Diferenční regulátory SGC26, SGC36, SGC67 ÚVOD Diferenční regulátory SGC jsou moderně navržené přístroje řízené mikroprocesorem využívající digitální a SMT technologie. Tyto přístroje jsou určeny k regulaci ohřevu horké vody v domácnostech pomocí solárních kolektorů nebo pro regulaci ohřevu horké vody v domácnostech pomocí kotle na pevná paliva, pomocí elektrického vytápění nebo jiných energetických zdrojů. Počáteční nastavení najdete v kapitole Výchozí nastavení regulátoru na straně 6! 3
4 OBSAH UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vzhled regulátoru... 5 Výchozí nastavení regulátoru... 6 Grafický LCD displej... 8 Popis symbolů objevujících se na displeji... 9 Displej pro nápovědu, upozornění a varování Vstupní nabídka a navigace Struktura a popis nabídky Nastavení teploty Uživatelské funkce Výběr provozního režimu Nastavení časových plánů Základní nastavení Získaná energie SERVISNÍ PŘÍRUČKA Parametry regulátoru a přídavných zařízení Základní parametry Servisní parametry Parametry měření tepla Měření tepla Parametry programování volných výstupů Tovární nastavení INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA Instalace regulátoru Instalace na stěnu Označení a popis teplotních senzorů Zapojení regulátoru do sítě Instalace průtokoměru Režim simulace teploty Nastavení průtoku a testování regulace otáček Technické údaje Prohlášení o shodě Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení Hydraulická a elektrická schémata Instalační protokol
5 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VZHLED REGULÁTORU Grafický displej 5 Šrouby pro připevnění krytu 2 Tlačítko (Esc krok zpět) 6 Tlačítko (vstupní nabídka, potvrzení výběru) 3 Button (Nápověda) 7 Tlačítko (pohyb vpravo, zvýšení hodnoty) 4 Tlačítko (pohyb vlevo, snížení hodnoty) 8 Kryt připojovací části 5 Uživatelská prírucka
6 VÝCHOZÍ NASTAVENÍ REGULÁTORU Diferenční regulátory SGC jsou vybaveny inovativním řešením, které umožňuje provést výchozí nastavení regulátoru pouze ve dvou krocích. Po prvním připojení regulátoru do sítě, se zobrazí verze software. Pak se zobrazí na displeji první krok. KROK 1 Pomocí tlačítek a vyberte požadovaný jazyk. Stiskněte tlačítko pro potvrzení vybraného jazyka. Po výběru jazyka regulátor vyžaduje potvrzení výběru stiskem tlačítka. Pokud jste omylem vybrali špatný jazyk, můžete nastavení zrušit stiskem tlačítka. Pokud nemůžete najít požadovaný jazyk na první obrazovce, posuňte se na následující obrazovku stiskem tlačítka. Uživatelská prírucka 6
7 KROK 2 Dále vyberte hydraulické schéma pro funkci regulátoru. Procházejte jednotlivá schémata pomocí tlačítek nebo. Vybrané schéma potvrďte stiskem tlačítka. Po výběru schématu regulátor vyžaduje potvrzení výběru opětovným stiskem tlačítka. Pokud jste omylem vybrali špatné schéma, zrušte výběr a vraťte se stiskem tlačítka. Vybrané hydraulické schéma může být později změněno servisním parametrem S1.1. Resetování regulátoru Odpojte regulátor z elektrické sítě. Stiskněte a podržte tlačítko a zapojte znovu do sítě. Regulátor se resetuje a přejde do výchozího nastavení. POZOR! Resetováním regulátoru se smažou všechna předchozí nastavení regulátoru. 7 Uživatelská prírucka
8 LCD DISPLEJ Veškerá důležitá data obsluhy regulátoru se zobrazují na LCD displeji. POPIS A VZHLED HLAVNÍHO DISPLEJE: Mód regulátoru Aktivní program Aktivní funkce Stav výstupu Měřené teploty Měřené teploty, stav výstupu a další data Čas a datum 2s Varování Diagram hydraulického schématu Rozšířený přehled teplot : Naměřené teploty Nastavené hodnoty Pro prohlížení teplotních a dalších údajů použijte tlačítka a.. Počet senzorů a další data uvedená na displeji závisí na vybraném hydraulickém schématu a nastavení regulátoru. Rozsah dat zobrazujících se v základním displeji záleží na vybraném schématu. Pokud chcete změnit zobrazované informace, stiskněte tlačítko či pro výběr požadovaných dat a výběr potvrďte stiskem tlačítka po dobu 2s. Uživatelská prírucka 8
9 SYMBOLY PROVOZNÍCH REŽIMŮ Všechna důležitá data o provozu regulátoru jsou zobrazena na LCD displeji. Tato data je možné prohlížet použitím tlačítek a. SYMBOLY PROVOZNÍCH REŽIMŮ Symbol Popis Regulátor je v automatickém režimu Regulátor pracuje automaticky podle naprogramovaných časů, či. ON a OFF udávají status spínacího času. Ruční provoz Regulátor je vypnutý - OFF Je aktivována funkce jednorázového ohřevu vody Je aktivována funkce dovolená (prázdninový režim) Je aktivováno zpětné chlazení zásobní nádrže Je aktivována ochrana proti přehřátí solárních kolektorů Je aktivována ochrana proti zamrznutí solárních kolektorů Je aktivována ochrana proti legionelle R1, R2, R3,, R6 R1, R2, R3,, R6 Stav zapnuto vypnuto ON* OFF* R1 or R1 Chod s naprogramovanou funkcí (parametry F1, F2 a F3)* R1, R2, R3,, R6 Zpětný chod Zobrazení počtu otáček u čerpadel R2 a R3* Režim indikace hnacího čerpadla u trubkových kolektorů (parametr S2.2) * Záleží na modelu regulátoru. 9 Uživatelská prírucka
10 SYMBOLY TEPLOTY A DALŠÍCH DAT Symbol Popis teplota solárních kolektorů teplota zásobní nádrže nebo akumulátoru tepla - spodní teplota zásobní nádrže nebo akumulátoru tepla - horní teplota kotle na tekuté palivo teplota kotle na pevné palivo teplota peletkového kotle venkovní teplota teplota vody v bazénu teplota stupačky nebo zpátečky naměřená teplota nastavená hodnota nebo vypočtená teplota T1, T2, T3, T4, T5, T6, T7 teplotní senzory T1, T2, T3, T4, T5, T6 a T7 SYMBOLY UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ Symbol Popis Upozornění V případě překročení maximální teploty nebo aktivace ochranných funkcí regulátor zobrazí tuto událost blikajícím symbolem na displeji. Pokud už není maximální teplota překračována nebo je funkce ochrany vypnuta, označuje svítící symbol poslední předchozí událost. Stiskem se otevře obrazovka s dalšími informacemi. Varování V případě poruchy senzoru, chyby čerpadla nebo poruchy průtokového čidla, regulátor upozorní na poruchu blikajícím symbolem na displeji. Jakmile je problém vyřešen nebo již pominul, označuje svítící symbol poslední předchozí událost. Stiskem se otevře obrazovka s varováními. Uživatelská prírucka 10
11 DISPLEJ PRO NÁPOVĚDU, UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ Po stisknutí se otevře obrazovka s nápovědou, upozorněními a varováními. Nabízené možnosti: Stručná příručka Stručná příručka používání regulátoru. Verze regulátoru Přehled typů regulátorů a softwarových verzí. Upozornění Maximální teploty překračují stanovenou mez a aktivují ochranné funkce. Pomocí tlačítek a můžete procházet seznam upozornění. Stiskněte pro opuštění seznamu. Varování Oznámení o poruše senzoru, čerpadla nebo průtokoměru. Pomocí tlačítek a můžete procházet seznam varování. slouží k opuštění seznamu. Vymazání záznamů varování a upozornění Stiskem tohoto tlačítka vymažete záznamy upozornění a varování. Všechny nepřipojené senzory budou ze seznamu poruch vymazány. Pozor: Poruchy senzorů, které jsou požadovány pro provoz regulátoru, nemohou být vymazány. 11 Uživatelská prírucka
12 ÚVODNÍ NABÍDKA A NAVIGACE Nabídka je zjednodušená použitím grafických symbolů. Nabídku otevřete stiskem tlačítka. Po nabídce se můžete pohybovat pomocí a, stiskem potvrdíte výběr dané hodnoty. Stiskem tlačítka se vrátíte na předchozí obrazovku. Pokud po několik vteřin nestisknete žádné tlačítko, podsvícení obrazovky se vypne. Stiskem jakéhokoliv tlačítka se podsvícení znovu obnoví. Uživatelská prírucka 12
13 STRUKTURA A POPIS NABÍDKY NASTAVENÍ TEPLOTY Nastavená teplota vody zásobní nádrže nebo akumulátoru tepla - dolní* Požadovaná hodnota teploty vody v zásobní nádrži nebo akumulátoru tepla - horní* Požadovaná teplota vody v bazénu Požadovaná teplota zpátečky UŽIVATELSKÉ FUNKCE jednorázový ohřev teplé vody režim dovolená zrušení uživatelské funkce PROVOZNÍ REŽIM Automatický provoz Regulátor vypnut Manuální provozní režim ČASOVÉ PLÁNY VÝBĚR AKTIVNÍCH ČASOVÝCH PLÁNŮ Bez časového plánu Časový plán #1 Časový plán #2 * Písmeno "n" znamená pořadové číslo teploty zásobní nádrže nebo akumulátoru tepla, pokud je v systému zadáno více hodnot teploty zásobní nádrže nebo akumulátoru tepla než jedna. Symbol "Tx" znamená počet senzorů, pro který je termostatický provoz daného výstupu naprogramován. 13 Uživatelská prírucka
14 Časový plán #3 Časový plán #4 EEDITOR ČASOVÝCH PLÁNŮ Časový plán #1 Časový plán #2 Časový plán #3 Časový plán #4 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Volba jazyka Čas a datum NASTAVENIA DISPLEJA Doba trvání podsvícení aktivního displeje a nabídka autoexit Intenzita podsvícení aktivního displeje Intenzita podsvícení neaktivního displeje Kontrast displeje PŘEHLED DAT Numerické a grafické zobrazení nahromaděné energie Diagramy naměřených teplot za poslední týden Diagramy naměřených teplot za daný den Měřič počtu provozních hodin Speciální servisní data Uživatelská prírucka 14
15 ZÁKLADNÍ PARAMETRY Rozdíly a hystereze Minimální a maximální teploty Provozní nastavení SERVISNÍ PARAMETRY Servisní parametry 1 Servisní parametry 2 Servisní parametry 3 PARAMETRY MĚŘENÍ TEPLA PARAMETRY PROGRAMOVÁNÍ DOSTUPNÝCH VÝSTUPŮ Volné programování provozu prvního dostupného výstupního relé Volné programování provozu druhého dostupného výstupního relé.* Volné programování provozu třetího dostupného výstupního relé.* TOVÁRNÍ NASTAVENÍ Vymazat všechny parametry regulátoru Vymazat časové plány Vymazat všechna nastavení regulátoru a restartovat výchozí nastavení Uložit uživatelská nastavení Načíst uživatelská nastavení * Záleží na modelu regulátoru. 15 Uživatelská prírucka
16 NASTAVENÍ TEPLOTY V nabídce "NASTAVENÍ TEPLOTY" můžete nastavit hodnoty teploty pro uvedené senzory. Stiskem tlačítek, a vyberte požadovanou teplotu a otevře se nové okno: Umístění senzoru Grafické znázornění nastavení Současná hodnota nastavené teploty (numerický režim) Hodnota posledního potvrzeného nastavení Standardně nastavená hodnota Současná hodnota nastavené teploty (analogový režim) Rozsah nastavení Teplotu nastavenou pomocí tlačítek, potvrďte stiskem tlačítka. Stiskem tlačítka opusťte nabídku nastavení. Uživatelská prírucka 16
17 UŽIVATELSKÉ FUNKCE Uživatelské funkce umožňují rozšířené nastavení a nabízejí další výhody používání regulátoru. V nabídce jsou k dispozici následující uživatelské funkce: Jednorázový ohřev horké vody pro domácnost Tuto funkci lze použít, pokud chcete ihned spustit ohřev vody. Stiskem tlačítek a vyberte funkci a aktivujte ji stiskem tlačítka. Nastavení opustíte stiskem tlačítka. Jednorázový ohřev vody je možný pouze u řešení s kotlem na tekuté palivo, teplotním čerpadlem nebo elektrickým topením. Režim dovolená Režim dovolená aktivuje chlazení zásobní nádrže během noci na minimální teplotu (P2.4). Chlazení je provedeno prostřednictvím solárních kolektorů. Tímto způsobem umožníme normální provoz solárního systému následující den po maximální možný časový interval. Režim dovolená je aktivní do vybraného data. Jakmile aktivujte režim dovolená, stiskněte znovu ikonu režimu dovolená. Zobrazí se nová obrazovka, kde můžete zadat datum, kdy má být režim dovolená zrušen. Režim dovolená je možný u řešení se solárními kolektory, kotli na tekuté palivo, tepelnými čerpadly nebo elektrickým topením. Funkce vypnutí Právě aktivní funkce může být kdykoliv deaktivována výběrem ikony a nebo potvrzena stiskem tlačítka. 17 Uživatelská prírucka
18 VÝBĚR PROVOZNÍHO REŽIMU Ve skupině "PROVOZNÍ REŽIM" vyberte požadovaný provozní režim regulátoru. Můžete zvolit mezi automatickým režimem, vypnutí regulátor a ručním režimem. Vyberte požadovaný režim stiskem tlačítek, a potvrďte tlačítkem. Nastavení opustíte stiskem tlačítka. Popis provozního režimu: Automatický provoz Ohřívání je aktivní. V automatickém provozním režimu regulátor umožňuje aktivaci a deaktivaci přídavných energetických zdrojů (např.: olejový kotel, tepelné čerpadlo, elektrické topení, atd.). Pro aktivaci nebo deaktivaci přídavných zdroj stiskněte poté, co byl již vybrán automatický provozní režim. Objeví se nová obrazovka s přídavnými zdroji, kde se můžete pohybovat po těchto zdrojích pomocí tlačítek a. Stiskem tlačítka vyberte zdroj, který chcete aktivovat nebo deaktivovat. Začnou blikat symboly a. Stav daného zdroje můžete změnit pomocí tlačítek a. Nastavení opustíte stiskem. Vypnutí regulátoru Regulátor neprovádí systémovou kontrolu a všechny výstupy jsou vypnuty. Všechny teploty jsou i nadále měřeny a zobrazovány. Ochranné funkce jsou stále aktivní a schopné zapnout výstup. Ruční režim Tento režim se používá pro testování systému nebo v případě chybného fungování. Každý výstup může být aktivován nebo deaktivován manuálně. * Záleží na modelu regulátoru. Stiskem tlačítek a procházíte jednotlivé výstupy R1-R6*. Vyberte výstup, jehož stav chcete změnit a potvrďte výběr stiskem tlačítka Začnou blikat hodnoty ON, OFF, AUTO nebo otáčky čerpadla RPM 40 %, 55%, 70% a 85%. Nyní můžete změnit stav jednotlivých výstupů stisknutím tlačítek a. Potvrďte výběr stisknutím tlačítka. Nastavení opustíte stiskem. Uživatelská prírucka 18
19 NASTAVENÍ ČASOVÝCH PLÁNŮ V nabídce "ČASOVÉ PLÁNY" jsou dvě dílčí nabídky výběr aktivního časového plánu a editor časového plánu. Výběr aktivního časového plánu V nabídce "VÝBĚR AKTIVNÍHO ČASOVÉHO PLÁNU" je pět nastavení: BEZ ČASOVÉHO PLÁNU Regulátor pracuje bez časového plánu. ČASOVÝ PLÁN #1 Regulátor pracuje podle časového plánu #1. ČASOVÝ PLÁN #2 Regulátor pracuje podle časového plánu #2. ČASOVÝ PLÁN #3 Regulátor pracuje podle časového plánu #3. ČASOVÝ PLÁN #4 Regulátor pracuje podle časového plánu #4. Editor časových plánů V nabídce "EDITOR ČASOVÝCH PLÁNŮ" je možné nastavit nebo editovat časový plán. Stiskem tlačítek, a vyberte časový plán, který chcete editovat nebo upravit. Můžete zvolit ze čtyř časových plánů,, nebo. 19 Uživatelská prírucka
20 Úprava časových plánů: Pro úpravu časových plánů stiskněte nejprve, pro výběr a pro otevření vybraného časového plánu. Otevře se nová obrazovka: Číslo časového plánu Zvolený den Časová osa: - Přehled časových plánů pro zvolený den Editace časového plánu Kopírování časového plánu Nejprve stiskem tlačítek, a vyberte den, jehož časový plán chcete editovat nebo kopírovat do jiných dnů. Následně stiskem tlačítek, a vyberte ikonu pro editování nebo pro kopírování časového plánu. Editování časového plánu Otevře se nové okno, které zobrazí časový plán na daný den a tři ovládací ikony: - volný pohyb kurzoru - kurzor vypnut - kurzor zapnut Stiskem tlačítek a vyberte požadovaný kurzor a pak pro aktivaci požadovaného kurzoru. Následně stiskem tlačítek, posunujte kurzor po časové ose a zadejte požadovaný průběh časového plánu. Editaci časového plánu ukončíte stiskem tlačítka. Uživatelská prírucka 20
21 Kopie časového plánu Otevře se nové okno, které zobrazí časový plán pro vybraný den. Na horním okraji tohoto pole můžete vybrat den nebo více dní, pro které chcete časový plán zkopírovat. Den nebo skupina dní jsou vybrány stiskem tlačítek a. Pro kopírování stiskněte. Kopírování ukončíte stisknutím. Nastavení standardního časového plánu Den Interval sepnutí PO - PÁ 05:00-07:30 13:30-22:00 SO - NE 07:00-22:00 Den Interval sepnutí PO - PÁ 06:00-22:00 SO - NE 07:00-23:00 Den Interval sepnutí PO - PÁ 05:30-22:00 SO - NE 06:00-23:00 Den Interval sepnutí PO - PÁ 14:00-22:00 SO - NE 07:00-22:00 21 Uživatelská prírucka
22 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Nabídka "ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ" slouží k výběru jazyka, času, data a nastavení displeje. Volba jazyka Vyberte požadovaný jazyk stiskem tlačítek, a potvrďte tlačítkem. Nastavení opustíte stiskem tlačítka. Nastavení času a data Přesný čas a datum nastavíte následujícím způsobem: Pomocí tlačítek a se ohybujete mezi jednotlivými údaji. Stisk tlačítka vybere údaj, který chcete změnit. Když začne údaj blikat, můžete jej změnit tlačítky nebo a výběr pak potvrdit tlačítkem. Nastavení opustíte stiskem tlačítka. Uživatelská prírucka 22
23 Nastavení displeje V nabídce "NASTAVENÍ DISPLEJE" jsou čtyři možná nastavení: ČAS AKTIVNÍHO PODSVÍCENÍ A NABÍDKA AUTOEXIT Čas aktivního (silnějšího) podsvícená obrazovky a autoexit z nabídky do hlavní obrazovky. INTENZITA AKTIVNÍHO PODSVÍCENÍ INTENZITA NEAKTIVNÍHO PODSVÍCENÍ KONTRAST DISPLEJE Stiskem tlačítek, a vyberte a potvrďte požadované nastavení. Otevře se nové okno: Grafický symbol Tovární nastavení Současná hodnota nastavení Poslední potvrzená hodnota nastavení Rozsah nastavení Současná hodnota nastavení Nastavení můžete změnit stiskem tlačítek a a následně potvrdit stiskem tlačítka. Nastavení opustíte stiskem tlačítka. Změna nastavení se provede pouze tehdy, pokud ji potvrdíte stiskem tlačítka. 23 Uživatelská prírucka
24 PŘEHLED ÚDAJŮ V nabídce "PŘEHLED ÚDAJŮ" jsou ikony, které slouží pro zobrazení následujících dat výstupů regulátoru: NUMERICKÝ A GRAFICKÝ PŘEHLED ZÍSKANÉ ENERGIE Výpis získané energie podle let, měsíců a týdnů. DIAGRAMY NAMĚŘENÝCH TEPLOT ZA POSLEDNÍ TÝDEN Grafický přehled teplot podle dní pro jednotlivé senzory. Teploty jsou uváděny za poslední týden. DIAGRAMY NAMĚŘENÝCH TEPLOT ZA DANÝ DEN Podrobný grafický přehled teplot za daný den pro každý senzor. Jak často jsou teploty měřeny je nastaveno Parametrem S1.5. Tento přehled teplot je užitečný pro analýzu provozního režimu systému nebo pro nastavení služeb. POČÍTADLA PROVOZNÍHO ČASU Počítadla provozního času regulátoru. SPECIÁLNÍ SERVISNÍ DATA Slouží pro diagnostiku a odborné služby. Grafy je možné prohlížet stiskem a pro pohyb mezi senzory. Tlačítkem zobrazíte denní teploty vybraného senzoru. Stiskem tlačítek a se pohybujete mezi dny vybraného senzoru. Stiskem tlačítka můžete změnit rozsah přehledu teplot daného grafu. Uživatelská prírucka 24
25 SERVISNÍ PŘÍRUČKA PARAMETRY REGULÁTORU A MĚŘICÍ POMŮCKY Veškeré další nastavení a seřízení fungování regulátoru se provádějí pomocí parametrů. V nabídce Parametry nastavení regulátoru jsou tři volitelné skupiny: Základní parametry Servisní parametry Parametry měření tepla Parametry pro volné programování dostupných výstupů. Zobrazí se vám pouze parametry, které mají účinek na vybrané hydraulické schéma. Tovární nastavení parametrů záleží také na vybraném hydraulickém schématu. ZÁKLADNÍ PARAMETRY Základní parametry jsou rozděleny do skupin P1, P2 a P3. Ve skupině P1 jsou nastavení diferencí a hystereze pro vestavěné termostaty, ve skupině P2 jsou nastavení pro minimální a maximální teploty jednotlivých senzorů a nastavení provozu regulátoru je ve skupině P3. Po výběru požadované skupiny parametrů z nabídky se otevře nové okno: Značka parametru Diagram nastavení Stávající hodnota The last confirmed setting value Factory value Popis parametru (Nápověda) Current parameter value Setting range Nastavení můžete změnit stiskem tlačítka. Zvolená hodnota začne blikat a je možné ji editovat stiskem tlačítek nebo. Nastavení potvrdíte stiskem tlačítka. Nyní se můžete stiskem tlačítek a posunout k dalšímu parametru a postup opakovat. Nastavení parametrů opustíte stiskem tlačítka. 25 Servisní prírucka
26 Popis parametrů : Prm Funkce Rozsah Standardní hodnota nastavení P1.1 SPÍNACÍ HODNOTA C záleží na vybraném schématu* P1.2 VYPÍNACÍ HODNOTA C záleží na vybraném schématu* P1.4 SPÍNACÍ HODNOTA C záleží na vybraném schématu* P1.5 VYPÍNACÍ HODNOTA C záleží na vybraném schématu* P1.7 SPÍNACÍ HODNOTA C záleží na vybraném schématu* P1.8 VYPÍNACÍ HODNOTA C záleží na vybraném schématu* P1.9 HYSTEREZE PRO SENZOR T C záleží na vybraném schématu* P1.10 HYSTEREZE PRO SENZOR T C záleží na vybraném schématu* P1.11 HYSTEREZE PRO SENZOR T C záleží na vybraném schématu* P1.12 HYSTEREZE PRO SENZOR T C záleží na vybraném schématu* P1.13 HYSTEREZE PRO SENZOR T C záleží na vybraném schématu* P1.14 HYSTEREZE PRO SENZOR T C záleží na vybraném schématu* P1.15 HYSTEREZE PRO SENZOR T C záleží na vybraném schématu* P1.17 HYSTEREZE PRO MINIMÁLNÍ TEPLOTY 1 10 C záleží na vybraném schématu* P1.18 HYSTEREZE PRO MAXIMÁLNÍ a PROTECTION TEPLOTY C záleží na vybraném schématu* Popis parametrů : Prm Funkce Rozsah Standardní hodnota nastavení P2.1 MINIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.2 MAXIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.3 MINIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.4 MAXIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.5 MINIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.6 MAXIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.7 MINIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.8 MAXIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.9 MINIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.10 MAXIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.11 MINIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.12 MAXIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.13 MINIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.14 MAXIMÁLNÍ TEPLOTA SENZORU T C záleží na vybraném schématu* P2.17 TEPLOTA NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ KOLEKTORŮ C záleží na vybraném schématu* P2.18 TEPLOTA OCHRANY KOLEKTORŮ PROTI MRAZU C záleží na vybraném schématu* * Viz tabulky na stranách 81 a 82. Servisní prírucka 26
27 Popis parametrů : Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení P3.1 LEGIONELLA Aktivace funkce legionella. 0- NO 1- ANO P3.2 LEGIONELLA - Nastavení dne, kdy se má ochrana proti legionelle aktivovat. 1- PO 2- UT AKTIVACE DNE 3- ST 4- ČT 5- PAI 6- SO 7- NE P3.3 LEGIONELLA - AKTIVACE ČASU Nastavení hodiny, kdy se má ochrana proti legionelle aktivovat h P3.4 PRIMÁRNÍ ZDROJ TEPLA NASTAVENÍ MINIMÁLNÍ TEPLOTY P3.5 PRIMÁRNÍ ZDROJ TEPLA PROVOZ S OHLEDEM NA TEN- DENCI KOLEKTORU P3.6 PRIMÁRNÍ ZDROJ TEPLA CAS NASTAVENÍ KOLEKTORU Výber primárního zdroje tepla, který by mel neustále ohrívat vodu na min. teplotu. Výber zda se primární (rízené) zdroje tepla mají aktivovat ihned nebo se zpoždením pokud kolektory mají tendenci dosáhnout ohrevu vody na požadovanou teplotu. Nastavení casu, ve kterém povolujeme ohrev vody pouze pomocí kolektoru. Primární zdroje tepla nebudou aktivovány, pokud muže být voda ohrátá (ve stanoveném case) pomocí solárních kolektoru. 0- NE 1- ANO, CAS PROG. 2- VZDY 0- NE 1- ANO Standardní hodnota min 0 P C P3.11 REŽIM PLNENÍ ZÁSO- BNÍ NÁDRŽE Pomocí tohoto nastavení nastavíme provozní režim a priority v systémech s více než jednou zásobní nádrží. 1 režim OPTIMUM - optimální použití solární energie pro ohrev body s ohledem na priority zásobních nádrží. 2 režim AUTO automatické prepínání mezi režimy Léto, Optimum a Zima podle kalendáre. 3 režim LÉTO plní se pouze prioritní zásobní nádrž, dokud nedosáhne stanovenou teplotu. Další zásobní nádrže jsou plneny pouze po dosažení stanovené teploty u prioritní zásobní nádrže. Tento provozní režim je vhodný pro letní období, kdy není nutné topit v místnostech. 4 režim ZIMA paralelní strídavé plnení všech zásobních nádrží. Tento režim je vhodný v zime, kdy chceme využívat všechny dostupné zdroje energie pro ohrev vody v domácnosti a vytápení místnosti. 1- OPTIMUM 2- AUTO 3- LÉTO 4- ZIMA 1 Mesic AUTO Zima Optimum Léto Optimum Zima 27 Servisní prírucka
28 SERVISNÍ PARAMETRY Servisní parametry jsou soucástí skupin S1, S2 a S3. Pomocí servisních parametru je možné aktivovat nebo vybrat mnoho pfídavných funkcí a nastavení chodu regulátoru. Po výberu požadované skupiny parametru v nabídce se otevfe nova obrazovka: Parametry jsou uzamceny Znacka parametru Standardní hodnota Hodnota parametru MIN je minimální možné nastavení parametru MAX je maximální možné nastavení parametru Popis parametru Nastavení mužete zmenit stiskem tlacítka. Jelikož parametry jsou uzamceny, nová obrazovka zobrazí okno pro zadání kódu jejich odemknutí: Stiskem tlacítek a oznacte císlo, které chcete upravit a stisknete tlacítko. Jakmile údaj zacne blikat, mužete je zmenit pomocí tlacítek, a výber potvrdit stiskem. Jakmile je zadám správný kód, regulátor parametry odemkne pro editaci a vrátí se k vybrané skupine parametru. Po odemknutí parametru se vrátíte zpet stiskem. Tovární nastavení bezpecnostního kódu je " 0001". Nyní mužete upravit hodnoty odemknutých parametru stiskem tlacítek,. Nastavení potvrdíte stiskem tlacítka. Stiskem tlacítek, mužete pfejít na další parametr a celý postup opakovat. Nastavení parametru opustíte stiskem tlacítka. Zmena servisních a funkcních parametru musí být provedena pouze rádne kvalifikovaným odborníkem. Servisní prírucka 28
29 Popis parametrů : Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Standardní hodnota S1.1 HYDRAULICKÉ SCHÉMA Výber hydraulického schématu. závisí na typu 201 S1.2 KÓD PRO ODEMKNUTÍ SERVISNÍHO NASTAVENÍ Toto nastavení umožní zmenu kódu, který je nutný pro odemknutí servisního nastavení (parametry S a F). VAROVÁNÍ! Nový kód si dobre uložte. Bez tohoto kódu není možné menit servisní nastavení S1.3 TYP TEPLOTNÍHO SENZORU Výber teplotního senzoru Pt1000 nebo KTY PT KTY10 S1.4 ZAOKROUHLENÍ TEPLOTY Presnost zobrazení teploty C C C 3-1 C 0 2 S1.5 FREKVENCE MERENÍ TEPLOTY S1.6 ROZŠÍRENÉ ZOBRAZENÍ TEPLOTY S1.7 AUTOMATICKÉ PREPÍNÁNÍ LETNÍHO A ZIMNÍHO CASU Nastavením tohoto pole definujete, jak casto se mají ukládat namerené teploty. Displej rozšíreného zobrazení teploty uvádí teplotu na hlavní obrazovce ve dvou radách. První rada namerená hodnota druhá rada je požadovaná nebo vypoctená teplota. Pomocí kalendáre regulátor provede automatic casu pri prechodu na letní nebo zimní cas. kou zmenu 1 30 min 5 0- NE 1- ANO 0- NE 1- ANO 1 1 S1.8 FUNKCE ANTI-BLOCK Všechny výstupy, které nebyly aktivovány v posledním týdnu jsou aktivovány v Pátek ve 20:00 na 10 vterin. S1.9 INVERZNÍ PROVOZ VÝSTUPU Nastavení inverzního provozu pro výstupy. Inverze výstupu je možná pouze pokud je provozní režim výstupu ON/OFF (S3.1=0). 0- NE 1- ANO 0- Ne 1- R1 2- R2 3- R1, R2 4- R2, R3 5- R1, R3. - R1, R2, R3, R4, R5, R6 0 0 S1.10 TÓNY KLÁVES Nastavením tohoto pole definujete zda stisk klávesy je doprovázen zvukovým signálem nebo ne. 0- VYPNUTO 1- KLÁVESY 2- ERRORS 3- CHYBY A CHYBY S1.13 KALIBRACE SENZORU T1 Korekce zobrazené namerené teploty pro senzor T C 0 S1.14 KALIBRACE SENZORU T2 Korekce zobrazené namerené teploty pro senzor T C 0 S1.15 KALIBRACE SENZORU T3 Korekce zobrazené namerené teploty pro senzor T C 0 S1.16 KALIBRACE SENZORU T4 Korekce zobrazené namerené teploty pro senzor T C 0 S1.17 KALIBRACE SENZORU T5 Korekce zobrazené namerené teploty pro senzor T C 0 S1.18 KALIBRACE SENZORU T6 Korekce zobrazené namerené teploty pro senzor T C 0 S1.19 KALIBRACE SENZORU T7 Korekce zobrazené namerené teploty pro senzor T C Servisní prírucka
30 Popis parametrů : Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení S2.1 OCHRANA PREHRÁTÍ KOLEKTORU Pokud je teplota zásobní nádrže vyšší než nastavená teplota plus hystereze (P1.10), ohrev pomocí kolektoru se zastaví. Pokud teplota kolektoru prekrocí maximální teplotu (P2.2), solárních cerpadlo se znovu zapne dokud nejsou kolektory ochlazeny na maximální teplotu (P2.2) plus hystereze (P1.18). Pokud zásobní nádrže prekrocí maximální teplotu (P2.4), solární cerpadlo se bezpodmínecne zastaví. 0- NE 1- ANO Standardní hodnota 1 S2.2 FUNKCE KRÁTKÉHO SPUŠTENÍ CERPADLA S2.3 OCHRANA KOLEKTORU PRED MRAZEM S2.4 PRIORITA PLNENÍ ZÁSOB- NÍCH NÁDRŽÍ S2.5 PROVOZNÍ DOBA PLNENÍ ZÁSOBNÍCH NÁDRŽÍ S2.6 ZÁSOBNÍ NÁDRŽE LOADING - STANDBY PERIOD S2.7 OCHLAZENÍ ZÁSOBNÍ NÁDRŽE 1 S2.8 OCHLAZENÍ ZÁSOBNÍ NÁDRŽE 2 S2.9 OCHLAZENÍ ZÁSOBNÍ NÁDRŽE 3 S2.10 DODRŽENÍ POŽADOVANÉ TEPLOTY ZÁSOBNÍ NÁDRŽE 1 S2.11 DODRŽENÍ POŽADOVANÉ TEPLOTY ZÁSOBNÍ NÁDRŽE 2 S2.12 DODRŽENÍ POŽADOVANÉ TEPLOTY ZÁSOBNÍ NÁDRŽE 3 Speciální algoritmus aktivuje solárních cena krátký interval. Tímto zpusobem získáte reálné údaje teploty rpadlo, které se zapne kolektoru. Tato funkce se používá obzvlášt u vakuových trubicových) kolektoru. Tato funkce je také možná u klasických kolektoru, pokud je senzor umísten mimo teleso kolektoru. 0- NE 1- ANO Pokud teplota klesne pod nastavenou hodnotu (Pzapne solární 0- NE cerpadlo, aby nedošlo k zamrznutí kolektoru nebo (P2.18), 1- ANO spínac prívodního potrubí. POZOR: Toto nastavení je vhodné pouze pro klimatické oblasti, kde teplota klesá pod bod mrazu jen ojedinele. U systému s dvemi nebo více zásobními nádržemi, mužete nastavit poradí jejich plnení. Pokud systém plní (po danou dobu) nádrž bez stanovení priority je provoz docasne zastaven. Tímto zpusobem je regulátor (po nastavené pause S2.6) schopen zjistit rozdílovou podmínku pro prioritní zásobní nádrže a prepnout na plnení prioritní zásobní nádrže. Tento parametr udává cas, po který regulátor ceká na zvýšení teploty kolektoru, které musí být 2 K nebo vyšší. Pokud je zvýšení dostatecné, regulátor ceká na splnení další rozdílové podmínky pro plnení prioritní zásobní nádrže. Pokud zvýšení teploty není dostatecné, regulátor spustí plnení první zásobní nádrže bez stanovení priority, která splnila rozdílovou podmínku. Tento parametr znamená, že pokud je zásobní nádrž 1ohráta nad stanovenou teplotu, muže být na tuto teplotu ochlazena. Ochlazení je dosaženo pomocí kolektoru a potrubí. Tento parametr znamená, že pokud je zásobní nádrž 2 ohráta nad stanovenou teplotu, muže být na tuto teplotu ochlazena. Ochlazení je dosaženo pomocí kolektoru a potrubí. Tento parametr znamená, že pokud je zásobní nádrž 3 ohráta nad stanovenou teplotu, muže být na tuto teplotu ochlazena. Ochlazení je dosaženo pomocí kolektoru a potrubí. Definujeme zda zásobní nádrž 1 má být plnena pomocí kolektoru pouze na stanovenou teplotu. Definujeme zda zásobní nádrž 2 má být plnena pomocí kolektoru pouze na stanovenou teplotu. Definujeme zda zásobní nádrž 3 má být plnena pomocí kolektoru pouze na stanovenou teplotu. 1-1, 2, 3 2-3, 2, min min 3 0- NE 1- ANO 0- NE 1- ANO 0- NE 1- ANO 0- NE 1- ANO 0- NE 1- ANO 0- NE 1- ANO Servisní prírucka 30
31 Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení S2.13 MIN. TEPLOTA KOLEKTORU Definujeme zda a jak se nastavuje minimální teplota kolektoru. S2.14 MIN. TEPLOTA. PRÍDAVNÉ- HO ZDROJE TEPLA Q1 S2.15 MIN. TEPLOTA. PRÍDAVNÉ- HO ZDROJE TEPLA Q2 Definujeme zda a jak se nastavuje minimální teplota prídavného zdroje tepla Q1. Definujeme zda a jak se nastavuje minimální teplota prídavného zdroje tepla Q2. S2.18 NAHRAZENÍ SENZORU T3 Výber náhradního senzoru k senzoru T3. Toto nastavení se používá, pokud není možnost instalovat nebo pripojit daný senzor. 0- NE 1- ANO 2- ANO, POUZE ZAPNUTÍ 0- NE 1- ANO 2- ANO, POUZE ZAPNUTÍ 0- NE 1- ANO 2- ANO, POUZE ZAPNUTÍ 0- NE 1- SENZOR T1 2- SENZOR T2 Standardní hodnota S2.19 NAHRAZENÍ SENZORU T4 Výber náhradního senzoru k senzoru T4. Toto nastavení se používá, pokud není možnost instalovat nebo pripojit daný senzor. S2.20 NAHRAZENÍ SENZORU T5 Výber náhradního senzoru k senzoru T5. Toto nastavení se používá, pokud není možnost instalovat nebo pripojit daný senzor. 0- NE 1- SENZOR T1 2- SENZOR T2 3- SENZOR T3 0- NE 1- SENZOR T1 2- SENZOR T2 3- SENZOR T3 4- SENZOR T4 0 0 Popis parametrů : Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení S3.1 PROVOZNÍ REŽIM SOLÁRNÍ- HO CERPADLA R2 S3.2 MIN. OTÁCKY CERPADLA R2 S3.3 DOBA BEHU R2 NA PLNÉ OTÁCKY Definujeme, zda cerpadlo R2 je v režimu ON/OFF nebo v 0- ON/OFF režimu nastavených otácek. Otácky cerpadla mohou být 1 OT/MIN nastaveny na 5 úrovních: 40 %, 55 %, 70 %, 85 % a 100 %. Standardní hodnota Minimální úroven otácek pro nastavení cerpadla R % 2-55 % 3-70 % 1 Jakmile je splnena rozdílová podmínka, R2 beží na plné s 20 otácky po zde stanovenou dobu. 1 S3.8 PROVOZNÍ REŽIM SOLÁRNÍ- HO CERPADLA R3 Definujeme, zda cerpadlo R3 je v režimu ON/OFF nebo v režimu nastavených otácek. Otácky cerpadla mohou být nastaveny na 5 úrovních: 40 %, 55 %, 70 %, 85 % a 100 % 0- ON/OFF 1 OT/MIN 1 31 Servisní prírucka
32 Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení S3.9 MIN. OTÁCKY CERPADLA Minimální úroven otácek pro nastavení cerpadla R % R % 3-70 % S3.10 DOBA BEHU R3 NA PLNÉ OTÁCKY Jakmile je splnena rozdílová podmínka, R3 beží na plné otácky po zde stanovenou dobu. Standardní hodnota s 20 S3.13 CERPADLO KOTLE - CAS ZVÝŠENÍ TEPLOTY KOTLE Tato funkce se používá pro ovládání teploty zpátecky kotle na s 300 S3.14 DOBA CHODU OBEHOVÉ CERPADLA KOTLE Nastavení doby chodu obehového cerpadla kotle, pokud je zjišteno zvýšení teploty o 2 C. Obehové cerpadlo beží dokud je teplota kotle a zpátecky kotle rozdílná s 300 S3.15 DOBA CHODU OVLADACE Doba chodu ovladace potrebná pro otocku o 90. Tento údaj se yužívá u zpoždených prepínacích ventilu. S3.16 OBEHOVÉ CERPADLO KOTLE - PROVOZNÍ REŽIM S3.17 SMEŠOVACÍ VENTIL - KONSTANTA P Toto nastavení definuje chod obehového cerpadla kotle 1- STANDARD znamená, že obehové cerpadlo beží podle nastavené minimální teploty kotle a podle teplotního rozdílu mezi teplotami zpátecky a kotle. 2- VŽDY znamená, že obehové cerpadlo je v chodu vždy, když teplota kotle je vyšší než nastavená minimální teplota kotle. Tento provozní režim se používá pro systémy peletkových kotlu bez senzoru v zásobní nádrži. Nastavení intensity korekce pozice smešovacího ventilu. Menší hodnota znamená kratší pohyby, vyšší hodnota znamená delší pohyby. 1 8 min 2 1- STANDARD 2- VŽDY 1 0,5 2,0 1 S3.18 SMEŠOVACÍ VENTIL - KONSTANTA I Nastavení ovládací frekvence smešovacího ventilu - je kontrolována pozice ventilu. Nižší hodnota znamená nízkou frekvenci, vyšší hodnota znamená vyšší frekvenci. jak casto 0,4 2,5 1 S3.19 SMEŠOVACÍ VENTIL - KONSTANTA D S3.20 Citlivost smešovacího ventilu pro zmeny teploty stoupacky Nižší hodnota znamená nízkou citlivost, vyšší hodnota znamená vysokou citlivost. 0,0 2,5 1 PARAMETRY MERENÍ TEPLA Skupina W obsahuje parametry nastavení merení solárního tepla. Postup pro nastavení funkcí parametru je stejný jako pro servisní parametry (viz stranu 30). Servisní prírucka 32
33 Popis parametrů : Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Standardní hodnota W1.1 MERENÍ TEPLA Pomocí tohoto nastavení se spouští systém, který merí 0- NE 0 získanou solární energii. 1- ANO W1.2 MÉDIUM Výber prenosového media v solárním systému. 0- VODA 0 1- PROPYLENGLYCOL 2- ETHYLENGLYCOL 3- TYFOCOR 4- TYFOCOR LS, G-LS 5- THESOL W1.3 GLYKOLOVÁ SMES Nastavení koncentrace glykolu. U Tyfocor LS a G-LS nemá toto nastavení žádný význam % 40 W1.4 HORKÝ SENZOR Vybere senzor, který je v kolektoru. 1- T1 (T3) 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6 1 W1.5 STUDENÝ SENZOR Vybere senzor Tc, který je ve zpátecce do kolektoru. 1- T1 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6 7- T7 W1.6 PRUTOKOMER Tímto nastavením definujete, zda existuje vestavený prutokomer. W1.7 IMPULZNÍ CINITEL PRUTOKOMERU Zde zadáváte charakteristická data prutokomeru - objem jednotlivých impulzu. 0- NE 1- ANO 0,5 25 l/imp W1.8 PRUTOK V PRVNÍM POLI KOLEKTORU W1.9 PRUTOK V DRUHÉM POLI KOLEKTORU Pokud nepoužíváte prutokomer, nactete stanovený prutok z mechanického prutokomeru v prvním poli kolektoru, když cerpadlo beží na 100 %. Pokud nepoužíváte prutokomer, nactete stanovený prutok z mechanického prutokomeru v druhém poli kolektoru, když cerpadlo beží na 100 % l/min l/min 6 W1.10 PRUTOK V PRVNÍM A DRUHÉM POLI KOLEK- TORU W1.11 MIN. SOLÁRNÍ ENERGI- E NUTNÁ PRO VYPNUTÍ PRÍDAVNÉHO ZDROJE TEPLA Pokud nepoužíváte prutokomer, nactete stanovený prutok z mechanického prutokomeru pro obe pole kolektoru, když obe cerpadla beží na 100 %. Toto nastavení se používá pouze pro schémata, kde obe pole kolektoru mohou být soucasne v provozu Nastavení výkonu solárního kolektoru, pri kterém se vypnou prídavné zdroje tepla. Tato funkce je možná pouze, pokud je aktivní merení energie a je vybrán nejméne jeden prídavný zdroj tepla l/min kw 10 W1.12 VYPÍNÁNÍ PO DOSAŽE- NÍ MIN. SOLÁRNÍ ENERGIE Výber prídavného zdroje tepla, které se vypne, pokud solární systém prekrocí nastavený výkon. 0- ŽÁDNÝ 1- R1 2- R3 3- R1, R Servisní prírucka
34 MERENÍ TEPLA Regulátory SGC umožnují jednoduché a pokrocilé merení získané solární energie. Pro merení tepla je nutné mít instalován pfídavný senzor v zpátecce solárního kolektoru, tj. studený senzor Tc. Merení tepla je aktivováno nastavením parametru W1.1=1. Médium a jeho koncentrace jsou nastaveny pomocí parametru W1.2 a W1.3. Jednoduché merení tepla Pri tomto zpusobu merení je nutné nacíst maximální množství prutoku na mechanickém prutokomeru a zadat tuto hodnotu do nastavení W1.8 pro první pole kolektoru a do nastavení W1.9 pro druhé pole kolektoru, pokud existuje. U aplikací s dvemi poli kolektoru (schéma 236 a 248) je nutné zadat také celkový prutok, když obe obehová cerpadla jsou v chodu. Toto nastavení se provádí pomocí parametru W1.10. Objem prutoku je tfeba nacíst, když cerpadlo beží na plný výkon nebo na 100 % otácek. Pro tento úcel aktivujte cerpadlo manuálne (viz kapitola Manuální režim, strana 20). Pripojte senzor zpátecky kolektoru Tc a provedte nastavení pro výber senzoru W1.5. Pokrocilé merení tepla pomocí senzoru objemu prutoku Pro pokrocilé merení tepla je nutné instalovat tlakový typ prutokového senzoru do solárního obvodu (impulzní vysílac). Pokrocilé merení tepla je aktivováno nastavením parametru W1.6=1. Prutokový kvocient instalovaného prutokomeru je nastaven pomocí parametru W1.7. Pripojte senzor Tc zpátecky kolektoru a provedte nastavení výberu senzoru W1.5. Merení tepla je v obou prípadech pouze informativního charakteru a muže být použito pouze pro osobní úcely. Namefené údaje nelze použít pro úctování energie nebo podobné úcely. PARAMETRY PRO PROGRAMOVÁNÍ DOSTUPNÝCH VÝSTUPO Skupina F obsahuje parametry pro programování dostupných výstupu. Postup pri nastavení funkcí parametru je stejný jako pro servisní parametry (viz stranu 28). Servisní prírucka 34
35 Popis parametrů : Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Standardní hodnota F1.1 PROGRAMOVÁNÍ Výber výstupu pro programování. 0- NE 4- R4 0* VÝSTUPU 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6 3- R3 F1.2 ZÁVISLOST NA OSTATNÍCH VÝSTUPECH Definuje závislost programovaného výstupu na ostatních 0- NE výstupech regulátoru 1- & &- vybraný spínac musí být zapnut, aby mohl být zapnut 2- &! programovaný výstup. 3- I &!- vybraný spínac musí být vypnut, aby mohl být zapnut 4- I! programovaný výstup. I- programovaný výstup se zapne vždy, když je vybraný spínac je zapnut. I!- programovaný výstup se zapne vždy, když je vybraný spínac je vypnut. F1.3 ZÁVISLÝ VÝSTUP Výber výstupu, na kterém závisí chod programovaného výstupu. F1.4 CASOVÝ PLÁN PRO VÝSTUP F1.5 TERMOSTATICKÝ TYP VÝSTUPU F1.6 TYP PRÍDAVNÉHO ZDROJE TEPLA F1.7 SENZOR PRO TER- MOST. PROVOZ F1.8 HYSTEREZE TER- MOST. Výber casového plánu pro programovaný výstup Výber v prípade, že programovaný výstup funguje jako. termostat. 1- R1 4 R4 2- R2 5 R5 3- R3 6 R6 0- NE 1- P1 2- P2 3- P3 4- P4 5- VYB. PROG. CAS. 0- NE 1- ANO 2- ANO, INVERZNE 3- ANO, PR. ZDROJ 4- ANO, KASK. ZDROJ Výber typu zdroje tepla. 1- HORÁK 2- EL. TOPENÍ 3- TEP. CERPADLO Výber senzoru pro termostatický provoz. 1- T1 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6 Hystereze pro termostatický provoz C 4 0 * * F1.9 PRÍDAVNÉ ZDROJE TEPLA - ZPOŽDENÁ AKTIVACE F1.10 POUŽITÍ PRÍDAVNÉHO Výber zda se má prídavný zdroj tepla aktivovat ihned nebo se zpoždením, pokud kolektory mají tendenci ohrát vodu na požadovanou teplotu.cas zpoždení je uvažován jako cas, ve kterém mají kolektory ohrát vodu na požadovanou teplotu. Prídavné zdroje tepla budou aktivovány ihned, pokud kolektory nemají tendenci ohrát vodu na požadovanou teplotu v nastaveném intervalu zpoždení aktivace. Výber zda prídavný zdroj tepla má neustále ohrívat vodu na min. teplotu. 0- bez zpoždení min- zpoždení 0- NE 1- ANO, podle cas. prm. 2- VŽDY 0 0 * Závisí na modelu regulátoru. 35 Servisní prírucka
36 Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Standardní hodnota F1.11 DIFERENC. TERMOS- TAT Výber zda programovaný výstup má fungovat jako diferencní termostat. 0- NE 1- ANO 2- ANO, INVERZNÍ 0 F1.12 SENZOR ZDROJE TEPLA PRO DIF. TER- MOSTAT F1.13 PONORNÝ TEPELNÝ SENZOR PRO DIF. TERMOSTAT F1.14 SPÍNACÍ HODNOTA PRO DIF. TERMOSTAT Výber senzoru zdroje tepla senzor (vyšší teplota) pro diferencní termostat. Výber ponorného tepelného senzoru (nižší teplota) pro diferencní termostat. 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4 Nastavení spínací hodnoty pro diferencní termostat C 8 3* 4* F1.15 VYPÍNACÍ HODNOTA PRO DIF. TERMOSTAT Nastavení vypínací hodnoty pro diferencní termostat C 3 F1.16 NASTAVENÍ OBEHU NA VÝSTUPU F1.17 DOBA CHODU IMPULS./ OBEHOVÉHO CERPAD- LA Výber, zda výstup bude používán pro obeh horké vody a zpusob, jak by mel fungovat. 1- obeh s cerpadlem v chodu a nastavenou dobou pohotovost. Režimu 2- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T3 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu 3- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T4 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu 4- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T5 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu 5- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T6 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu Tato funkce aktivuje výstup pro nastavenou dobu. Jakmile nastavený interval vyprší, výstup se vypne, bez ohledu na ostatní príkazy na zapnutí nebo vypnutí. Toto nastavení je obzvlášt užitecné pro ovládání podpory cerpadla u systému využívajících drain-back. Nastavení 0 znamená nulové zpoždení a výstup by se mel aktivovat ihned a zustat aktivován po celou dobu zapnutí. F1.18 ZPOŽDENÍ ZAPNUTÍ/ POHOTOV. REŽIM OBEHOVÉHO CERPAD- LA Tato funkce zpožeuje aktivaci výstupu pro nastavený cas. Výstup se aktivuje, když uplyne nastavená doba zpoždení. POZOR: Pokud je doba zpoždení delší než interval zapnutí, výstup nelze aktivovat. Nastavení 0 znamená, že zpoždení je nula a výstup se aktivuje ihned a zustane aktivován po celou dobu zapnutí. 0- NE 1- ANO, CHOD/POHOT. 2- ANO, T3 3- ANO, T4 4- ANO, T5 5- ANO, T6 6- ANO, T s s 0 0* * Závisí na modelu regulátoru. Servisní prírucka 36
37 Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Standardní hodnota F1.19 OMEZENÍ MIN. / MAX. TEPLOTY 0 Nastavení, zda regulátor má respektovat omezení min. a max. teploty urcitého senzoru ovládajícího výstup. Tato funkce je užitecná pro termostatické použití výstupu, kde je také treba respektovat omezení min. a max. teplot u daného senzoru. 0- NE 1- MIN vypnuto 2- MAX zapnuto 3- MIN vyp. & MAX zap. 4- MIN zapnuto 5- MAX vypnuto 6- MIN zap. & MAX vyp. F1.20 SENZOR OMEZENÍ MIN. / MAX. TEPLOTY Výber senzoru pro omezení min. a max. teploty. 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4 5* Popis parametrů : Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Standardní hodnota F2.1 PROGRAMOVÁNÍ Výber výstupu pro programování. 0- NE 4- R4 0* VÝSTUPU 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6 3- R3 F2.2 ZÁVISLOST NA OSTAT- NÍCH VÝSTUPECH Definuje závislost programovaného výstupu na ostatních výstupech regulátoru &- vybraný spínac musí být zapnut, aby mohl být zapnut programovaný výstup. &!- vybraný spínac musí být vypnut, aby mohl být zapnut programovaný výstup. I- programovaný výstup se zapne vždy, když je vybraný spínac je zapnut. I!- programovaný výstup se zapne vždy, když je vybraný spínac je vypnut. F2.3 ZÁVISLÝ VÝSTUP Výber výstupu, na kterém závisí chod programovaného výstupu. F2.4 CASOVÝ PLÁN PRO VÝSTUP Výber casového plánu pro programovaný výstup 0- NE 1- & 2- &! 3- I 4- I! 1- R1 4 R4 2- R2 5 R5 3- R3 6 R6 0- NE 1- P1 2- P2 3- P3 4- P4 5- VYB. PROG. CAS. 0 * 0 F2.5 TERMOSTATICKÝ TYP VÝSTUPU Výber v prípade, že programovaný výstup funguje jako. termostat. 0- NE 1- ANO 2- ANO, INVERZNE 3- ANO, PR. ZDROJ 4- ANO, KASK. ZDROJ 0 F2.6 TYP PRÍDAVNÉHO ZDROJE TEPLA Výber senzoru pro termostatický provoz. 1- HORÁK 2- EL. TOPENÍ 3- TEP. CERPADLO 0 * Závisí na modelu regulátoru. 37 Servisní prírucka
38 Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Standardní hodnota F2.7 SENZOR PRO TER- Hystereze pro termostatický provoz. 1- T1 2- T2 4* MOST. PROVOZ 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6 F2.8 HYSTEREZE TER- MOST. F2.9 PRÍDAVNÉ ZDROJE TEPLA - ZPOŽDENÁ AKTIVACE Hystereze pro termostatický provoz C 4 Výber zda se má prídavný zdroj tepla aktivovat ihned nebo se zpoždením, pokud kolektory mají tendenci ohrát vodu na požadovanou teplotu.cas zpoždení je uvažován jako cas, ve kterém mají kolektory ohrát vodu na požadovanou teplotu. Prídavné zdroje tepla budou aktivovány ihned, pokud kolektory nemají tendenci ohrát vodu na požadovanou teplotu v nastaveném intervalu zpoždení aktivace. 0- bez zpoždení min- zpoždení 0 F2.10 POUŽITÍ PRÍDAVNÉHO Výber zda prídavný zdroj tepla má neustále ohrívat vodu na min. teplotu. 0- NE 1- ANO, podle cas. prm. 2- VŽDY 0 F2.11 DIFERENC. TERMO- STAT F2.12 SENZOR ZDROJE TEPLA PRO DIF. TERMOSTAT F2.13 PONORNÝ TEPELNÝ SENZOR PRO DIF. TERMOS- TAT F2.14 SPÍNACÍ HODNOTA PRO DIF. TERMOS- TAT F2.15 VYPÍNACÍ HODNO- TA PRO DIF. TER- MOSTAT F2.16 NASTAVENÍ OBEHU NA VÝSTUPU F2.17 DOBA CHODU IMPULS./ OBEHOVÉHO CER- PADLA * Závisí na modelu regulátoru. Výber zda programovaný výstup má fungovat jako diferencní termostat. Výber senzoru zdroje tepla senzor (vyšší teplota) pro diferencní termostat. Výber ponorného tepelného senzoru (nižší teplota) pro diferencní termostat. 0- NE 1- ANO 2- ANO, INVERZNÍ 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4 Nastavení spínací hodnoty pro diferencní termostat C 8 Nastavení vypínací hodnoty pro diferencní termostat C 3 Výber, zda výstup bude používán pro obeh horké vody a zpusob, jak by mel fungovat. 1- obeh s cerpadlem v chodu a nastavenou dobou pohotovost. Režimu 2- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T3 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu 3- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T4 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu 4- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T5 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu 5- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T6 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu Tato funkce aktivuje výstup pro nastavenou dobu. Jakmile nastavený interval vyprší, výstup se vypne, bez ohledu na ostatní príkazy na zapnutí nebo vypnutí. Toto nastavení je obzvlášt užitecné pro ovládání podpory cerpadla u systému využívajících drain-back. Nastavení 0 znamená nulové zpoždení a výstup by se mel aktivovat ihned a zustat aktivován po celou dobu zapnutí. 0- NE 1- ANO, CHOD/ POHOT. 2- ANO, T3 3- ANO, T4 4- ANO, T5 5- ANO, T6 6- ANO, T7 0 3* 4* 0* s 0 Servisní prírucka 38
39 Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Standardní hodnota F2.18 ZPOŽDENÍ ZAPNU- Tato funkce zpožeuje aktivaci výstupu pro nastavený cas s 0 TÍ/ POHOTOV. REŽIM OBEHOVÉ- HO CERPADLA Výstup se aktivuje, když uplyne nastavená doba zpoždení. POZOR: Pokud je doba zpoždení delší než interval zapnutí, výstup nelze aktivovat. Nastavení 0 znamená, že zpoždení je nula a výstup se aktivuje ihned a zustane aktivován po celou dobu zapnutí. F2.19 OMEZENÍ MIN. / MAX. TEPLOTY F2.20 SENZOR OMEZENÍ MIN. / MAX. TEPLOTY Nastavení, zda regulátor má respektovat omezení min. a max. teploty urcitého senzoru ovládajícího výstup. Tato funkce je užitecná pro termostatické použití výstupu, kde je také treba respektovat omezení min. a max. teplot u daného senzoru. 0- NE 1- MIN vypnuto 2- MAX zapnuto 3- MIN vyp. & MAX zap. 4- MIN zapnuto 5- MAX vypnuto 6- MIN zap. & MAX vyp. Výber senzoru pro omezení min. a max. teploty. 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4 0 5* Popis parametrů : Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Standardní hodnota F3.1 PROGRAMOVÁNÍ Výber výstupu pro programování. 0- NE 4- R4 0* VÝSTUPU 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6 F3.2 ZÁVISLOST NA OSTAT- NÍCH VÝSTUPECH Definuje závislost programovaného výstupu na ostatních výstupech regulátoru &- vybraný spínac musí být zapnut, aby mohl být zapnut programovaný výstup. &!- vybraný spínac musí být vypnut, aby mohl být zapnut programovaný výstup. I- programovaný výstup se zapne vždy, když je vybraný spínac je zapnut. I!- programovaný výstup se zapne vždy, když je vybraný spínac je vypnut. F3.3 ZÁVISLÝ VÝSTUP Výber výstupu, na kterém závisí chod programovaného výstupu. 0- NE 1- & 2- &! 3- I 4- I! 1- R1 4 R4 2- R2 5 R5 0 * F3.4 CASOVÝ PLÁN PRO VÝSTUP F3.5 TERMOSTATICKÝ TYP VÝSTUPU F3.6 TYP PRÍDAVNÉHO ZDROJE TEPLA Výber casového plánu pro programovaný výstup Výber v prípade, že programovaný výstup funguje jako. termostat. Výber senzoru pro termostatický provoz. 0- NE 1- P1 2- P2 3- P3 4- P4 5- VYB. PROG. CAS. 0- NE 1- ANO 2- ANO, INVERZNE 3- ANO, PR. ZDROJ 4- ANO, KASK. ZDROJ 1- HORÁK 2- EL. TOPENÍ 3- TEP. CERPADLO * Závisí na modelu regulátoru. 39 Servisní prírucka
40 Prm Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Standardní hodnota F3.7 SENZOR PRO TER- Hystereze pro termostatický provoz. 1- T1 2- T2 4* MOST. PROVOZ 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6 F3.8 HYSTEREZE TER- MOST. Hystereze pro termostatický provoz C 4 F3.9 PRÍDAVNÉ ZDROJE Výber zda se má prídavný zdroj tepla aktivovat ihned nebo TEPLA - ZPOŽDENÁ se zpoždením, pokud kolektory mají tendenci ohrát vodu na AKTIVACE požadovanou teplotu.cas zpoždení je uvažován jako cas, ve kterém mají kolektory ohrát vodu na požadovanou teplotu. Prídavné zdroje tepla budou aktivovány ihned, pokud kolektory nemají tendenci ohrát vodu na požadovanou teplotu v nastaveném intervalu zpoždení aktivace. 0- bez zpoždení min- zpoždení 0 F3.10 POUŽITÍ PRÍDAVNÉHO F3.11 DIFERENC. TERMO- STAT F3.12 SENZOR ZDROJE TEPLA PRO DIF. TERMOSTAT F3.13 PONORNÝ TEPELNÝ SENZOR PRO DIF. TERMOS- TAT F3.14 SPÍNACÍ HODNOTA PRO DIF. TERMOS- TAT F3.15 VYPÍNACÍ HODNO- TA PRO DIF. TER- MOSTAT F3.16 NASTAVENÍ OBEHU NA VÝSTUPU F3.17 DOBA CHODU IMPULS./ OBEHOVÉHO CER- PADLA * Depends on the controller model. Výber zda prídavný zdroj tepla má neustále ohrívat vodu na min. teplotu. Výber zda programovaný výstup má fungovat jako diferencní termostat. Výber senzoru zdroje tepla senzor (vyšší teplota) pro diferencní termostat. Výber ponorného tepelného senzoru (nižší teplota) pro diferencní termostat. Servisní prírucka NE 1- ANO, podle cas. prm. 2- VŽDY 0- NE 1- ANO 2- ANO, INVERZNÍ 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4 Nastavení spínací hodnoty pro diferencní termostat C 8 Nastavení vypínací hodnoty pro diferencní termostat C 3 Výber, zda výstup bude používán pro obeh horké vody a zpusob, jak by mel fungovat. 1- obeh s cerpadlem v chodu a nastavenou dobou pohotovost. Režimu 2- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T3 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu 3- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T4 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu 4- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T5 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu 5- obeh je aktivován prutokovým spínacem na terminálu T6 a je v chodu po dobu nastaveného intervalu Tato funkce aktivuje výstup pro nastavenou dobu. Jakmile nastavený interval vyprší, výstup se vypne, bez ohledu na ostatní príkazy na zapnutí nebo vypnutí. Toto nastavení je obzvlášt užitecné pro ovládání podpory cerpadla u systému využívajících drain-back. Nastavení 0 znamená nulové zpoždení a výstup by se mel aktivovat ihned a zustat aktivován po celou dobu zapnutí. 0- NE 1- ANO, CHOD/ POHOT. 2- ANO, T3 3- ANO, T4 4- ANO, T5 5- ANO, T6 6- ANO, T * 4* 0* s 0
Diferenční regulátor SGC36 3 výstupy, 6 vstupů SGC36
Diferenční regulátor SGC36 3 výstupy, 6 vstupů SGC36 2 Diferenční regulátor SGC36 ÚVOD Diferenční regulátor SGC36 je moderně navržené, mikroprocesorem řízené zařízení, které je vyrobeno digitální a SMT
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC
TR T0 T1 T0 T1 REŽIM SP1 A B REGULÁTOR TEPLOTY REGULÁTOR TEPLOTY DRT23. verze 12. 3sSTISK
Digitální regulátor teploty DRT20,23 NÁVOD PRO UŽIVATELE verze 12 -diferenční regulátor teploty jednoho tepelného spotřebiče SP1 3sSTISK (nastavení) TR T0 T1 T4 Tp REGULÁTOR TEPLOTY DRT23 verze 12 C REŽIM
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +
Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou
Diferenční regulátor. SGC16: 1 výstup, 2 vstupy SGC16
Diferenční regulátor SGC16: 1 výstup, 2 vstupy SGC16 POZNÁMKY DiferenčnÍ regulátor SGC16 ÚVOD Diferenční regulátory SGC16 jsou moderně navržená, mikroprocesorem řízená zařízení, která jsou vyrobena digitální
Úvod. Rozlišení režimů. Technická data
Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF
TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé
T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem
Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Instalační návod a Návod k obsluze
Instalační návod a Návod k obsluze EKRUCBS Instalační návod a Návod k obsluze čeština Obsah Obsah Pro uživatele 2 1 Tlačítka 2 2 Stavové ikony 2 Pro instalačního technika 3 3 Přehled: Instalace a konfigurace
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.
3.015244 Regulátor kaskády THETA 3.015264 Zónový termostat THETA RS firmware verze 2.3 Regulátor THETA pro řízení kaskády kotlů Zónový termostat THETA RS pro ovládání zóny Uživatelský návod k programování
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008
Synco living Vytápění Uvedení do provozu Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Spuštění centrální jednotky Volba jazyka, nastavení času, data a roku Při prvním spuštění centrální jednotky musí
BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT
BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BPT710 PRO OVLÁDÁNÍ TOPNÝCH ZAØÍZENÍ Komfortní ovládání pro: přímotopy podlahové topení sálavé panely, infrapanely plynové a elektrické kotle (pouze s přijímačem BPT002)
Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte
Ohřev TUV - Uvedení do provozu
Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do
DeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE
EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu
H+H. Energiesysteme. Leonardo. Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením. Návod k použití
H+H Energiesysteme Leonardo Tepelné čerpadlo vzduch voda s chlazením Návod k použití Otevření dálkového ovládání Obsah 1. Přehled ovládacích prvků... 1 2. Display...2-3.. 3. Návod k použití.... 4 3.1 Zapnutí
Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT
Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data
N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a
Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
VIZUÁLNÍ PØÍRUÈKA K APLIKACI PRO MOBILNÍ TELEFONY SE SYSTÉMEM ANDROID
PT41 VIZUÁLNÍ PØÍRUÈKA K APLIKACI PRO MOBILNÍ TELEFONY SE SYSTÉMEM ANDROID ÚVOD Tato aplikace umožňuje pohodlné ovládání systému PT41 prostřednictvím Vašeho mobilního zařízení. Aplikace usnadňuje konfi
S2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013
DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 Parametry regulátoru: Napájecí napětí Krytí IP Silové výstupy Maximální spínaný proud Digitální vstupy Analogové vstupy ~230V 42 8 x spínací relé 2A + 4 x přepínací relé 5A 5A
Návod k regulátoru IR 12
Návod k regulátoru IR 12 Verze IR12_KRB Platný pro FW 3.05 1 Technický popis regulátoru IR 12... 3 1. Postup ovládání regulátoru IR 12... 3 1.1 Základní menu uživatele... 4 2. Uživatelské menu... 8 2.1
Manuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze
ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ
Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)
Mini-STER. DIGITÁLNÍ REGULÁTOR Teploty kotle C.O. a teplá voda. Verze bydlení. Panel Verze ELEKTRO-MIZ UŢIVATELSK? MANU?L Z?RU ČN?
Mini-STER DIGITÁLNÍ REGULÁTOR Teploty kotle C.O. a teplá voda Verze bydlení CO: 23 BO: 24 N: 50 STOP N:50 TERM 1 Panel Verze CO:23 N: 50 STOP BO:24 N:50 TERM 1 UŢIVATELSK? MANU?L Z?RU ČN? LIST ELEKTRO-MIZ
ECL Comfort 210 / 296 / 310
Uživatelská příručka ECL Comfort 210 / 296 / 310 Česká verze www.danfoss.com Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 2 Danfoss
PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17
TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
Kontrolní seznam uvedení do provozu
Kontrolní seznam uvedení do provozu V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Provedená opatření zaškrtněte! Česky Provedená opatření zaškrtněte! Inicializace: Vnitřní a vnější
Elektronický programovatelný pokojový termostat, 5/2 denní programování doporučeno
Elektronický programovatelný pokojový termostat, 5/2 denní programování úspora energie doporučeno Certifikační značka CZ Přednastavené programy 2 1 06:30 20 1 07:30 20 2 08:30 15 2 09:30 20 3 11:30 20
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE
1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE 2) Typ: IVAR.3TADEI 3) Charakteristika použití: Digitální termostat určený k řízení teploty ve vytápěných nebo klimatizovaných místnostech prostřednictvím
POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM
1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné
HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
CLIMATIX POL Seznam parametrů
Teplo pro váš domov od roku 1888 CLIMATIX POL 423.50 Seznam parametrů CZ_2015_8 2 A B C D E F Tlačítko Symbol na displeji A i Rychlý návrat do základního menu displeje B C D E F Zobrazení alarmů, včetně
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro
VERSATI Tepelné čerpadlo vzduch - voda
VERSATI Tepelné čerpadlo vzduch - voda Návod ovladače 66172808 Návod k modelům: GRS-CQ6.0Pd/Na-K GRS-CQ8.0Pd/Na-K GRS-CQ10Pd/Na-K GRS-CQ12Pd/Na-K GRS-CQ14Pd/Na-K GRS-CQ16Pd/Na-K GRS-CQ12Pd/Na-M GRS-CQ14P
Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce
Synco living Ventilace Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008 Ventilace Řízení ventilace Ventilace může být řízena přes: Univerzální modul RRV934 S-mód KNX TP1 Strana2/32 Michal
CM727 Příručka pro uživatele
CM727 Příručka pro uživatele Popis Honeywell CM727 je programovatelný pokojový termostat, navržený pro účinné řízení vašeho systému topení, zajišťující komfortní teploty, jste-li doma a úspory energie,
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace
TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44
www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje
Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888
strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
Návod k obsluze. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 3 1 2 4 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2 VÝSTRAHY Termostat chraňte vždy před vlhkostí; působení vlhkosti by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. Nikdy
POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM
1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1
Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení
Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
Návod k použití DOMINUS. Aplikace pro vzdálené ovládání kotle
Návod k použití CZ DOMINUS Aplikace pro vzdálené ovládání kotle Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k výběru a zakoupení kvalitního výrobku od firmy Immergas, který byl navržen tak, aby Vám svým bezproblémovým
FM161 - FM162. Návod k obsluze B
CS FM161 - FM162 Návod k obsluze 300023452-001-B 1 Popis 1.1 Bezdrátové dálkové ovládání Displej Tlačítka pro nastavení parametrů + a - Tlačítka pro volbu druhu provozu (Tlačítko MODE) Programovací tlačítka
multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze multimatic 700 VRC 700 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
BASPELIN CPM EQ21. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21
BASPELIN CPM EQ21 Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ21 září 2002 EQ21 CPM Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy
Regulace klimatizace v laboratoři Viničná
Uživatelský návod pro regulaci na akci Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Vypracoval V Praze dne 8.6.2008 Ing. Jaroslav Kurzweil Návod k automatu MPC Tento návod je určen pro vyškolenou obsluhu
Návod na použití GSM spínače
Návod na použití GSM spínače Obj. č: 3242 Krátký popis dálkového spínače GSM: umožňuje zapínání a vypínání přístrojů přes síť GSM (i pro více uživatelů) Funkce časového zpoždění (zapínání a vypínání přístrojů
Tepelně spínaná zásuvka
Teplotní regulace připojeného spotřebiče POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ vestavěné čidlo teploty TS10 Tepelně spínaná zásuvka Příklady použití: elektrické topné desky přímotopná tělesa Fce = výběr funkcí (AUTO,
Ekvitermní regulátor ETR 16 SOLAR
, Elektronické systémy pro měření a regulaci Ekvitermní regulátor ETR 16 SOLAR BMR, Ing. Petr Bečvarovský, Balbínova 252, 516 01 Rychnov n.kn., tel./fax +420-494-533602, mobil 1. +420-603-505499 Popis
GSM ALARM - základní sada Návod k použití
GSM ALARM - základní sada Návod k použití První spuštění a základní nastavení: Před vložením SIM karty do GSM alarmu, je potřeba ji připravit v mobilním telefonu: 1. Odstraňte PIN 2. Vymažte všechny telefonní
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210/310 Uživatelská příručka Danfoss District Energy Bezpečnostní pokyny Nutnou montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření
Návod na obsluhu. President BILL ASC
Návod na obsluhu President BILL ASC 1) ZAPNOUT/VYPNOUT ~ HLASITOST (VOLUME) Zapněte radiostanici: otočit knoflíkem VOL (1). Je li aktivní funkce KEY BEEP,vydá stanice pípnutí. Stanice je zapnuta Vypněte
Zapojte vodiče do svorkovnice a přišroubujte základovou desku na stěnu: M1 ventilátor, V1 ventil vytápění, V2 - ventil chlazení
M3181.LICON Návod k uvedení do provozu RDG100T s fan-coilovými jednotkami LICON 4.0 9.0 4.0 128.0 16.0 27.7 93.0 28.5 30.8 28.2 27.8 1. Povolte šroubky na levém boku a odklopte regulátor 2. Zapojte vodiče
PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT
PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné
Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax
Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
NASTAVENÍ PROPORCIONÁLNÍO REGULÁTORU
NASTAVENÍ PROPORCIONÁLNÍO REGULÁTORU Proporcionální regulátor má 3 a 1/2 místný displej a tři tlačítka touchpadu, jejichž prostřednictvím lze získat informace o stavu regulátoru a lze jimi nastavit funkční
BASPELIN CPL. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24
BASPELIN CPL Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24 červenec 2007 EQ23 CPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné
RAMSES 811 top RAMSES 812 top
310 981 03 RAMSES 811 top RAMSES 812 top Ref. č. 811 9 032 Ref. č. 812 00 32 Montážní návod 1 Obsah 1 Použití a popis... 1 2 Bezpečnostní pokyny... 1 3 Popis a montáž... 2 3.1 Náhled na přístroj... 2 3.2
Synco living. Vytápění Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/44 Michal Bassy - Srpen 2008. Domácnost Místnosti Vstupy / výstupy
Synco living Vytápění Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/44 Michal Bassy - Srpen 2008 Přehled funkcí pro celou domácnost Synco living rozlišuje mezi... funkcemi pro celou domácnost funkcemi pro místnost
Synco living. Ovládání Centrální jednotka. Srpen 2008 Strana1/12 Michal Bassy - Srpen 2008
Synco living Ovládání Centrální jednotka Srpen 2008 Strana1/12 Michal Bassy - Srpen 2008 Menu - navigační tlačítka Tlačítko šipka nahoru Pro pohyb vzhůru v úrovních menu, pro pohyb zpět v infostránkách
d.) Kommunikation g.) Chyby Automatický režim Tepelné čerpadlo automaticky přepíná mezi vytápěním, ohřevem TV a chlazením.
NÁVOD 3.1 SYMBOLY e.) aktuální stav f.) dodatečné funkce, d.) Kommunikation g.) Chyby c.) Teplá vodaohřev h.) Vyp/Zap b.) Vytápění a.) Režim i.) Nastavení a.) Režim Tento symbol zobrazuje provozní režim
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11
Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES
Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES Z důvodu možných změn norem a výrobků jsou informace a obrázky uvedené v tomto dokumentu závazné jen tehdy, pokud jsou od nás potvrzeny. Programovatelný
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
REG10. návod k použití
Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití regulace slunečních kolektorů a akumulační nádrže VTHS 1.0 Obecný popis...2 1.1 Popis programu...2 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...2 1.3 Ovládání
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití
DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen
Ovládací prvky Tlačítka SCANNER Tlačítka SCENE LCD displej Tlačítka BANK CHASE PROGRAM MIDI/REC AUTO/DEL MUSIC/BANK COPY BLACKOUT TAP SYNC/DISPLAY
Návod k obsluze Ovládací prvky 1. Tlačítka SCANNER Slouží pro výběr jakéhokoliv z dvanácti připojených zařízení. Tlačítky volíte, jaké DMX kanály bude zařízení používat. Tlačítko Scanner 1 ovládá kanál
Bezdrátové dálkové ovládání
CS AD 201 Česky Bezdrátové dálkové ovládání 300008858-001-B Česky Obsah 1 Nastavení času a datumu..................................................................3 2 Volba požadované teploty pro vytápění
Návod k použití a instalaci Pokojový regulátor teploty s omezovačem FIT 3L
468931003 661 Návod k použití a instalaci Pokojový regulátor teploty s omezovačem FIT 3 Elektrické zapojení Pozor: odpojte elektrický obvod od napájení Proveďte zapojení podle schématu zapojení Pro plné
Pokojová jednotka RDC
Pokojová jednotka RDC Návod na instalaci a použití Pokojová jednotka s dotykovým displejem CZ Pokojová jednotka RDC Obsah Technický popis pokojové jednotky... 3 Zapojení pokojové jednotky... 3 Zjednodušený
Ohřívač vody s tepelným čerpadlem pro instalaci jako volně stojící UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
AQUA 1 Ohřívač vody s tepelným čerpadlem pro instalaci jako volně stojící CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupili klimatizační jednotku FERROLI. Tento produkt je výsledkem
EUROSTER 813 EUROSTER NÁVOD KPOUŽITÍ...
EUROSTER 813 Mód-3: 3 sondy, 1 zásobník a 1 pomocný kotel S1 - Sonda solárního panelu S2 - Sonda zásobníku S3 - Termostatická sonda ÚVOD: Euroster 813 je regulátor na DIN lištu pro domácí systémy vytápění
Prohlášení o shodě č. 56/2012
-1- ST 280 návod k obsluze Prohlášení o shodě č. 56/2012 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, Polsko, prohlašujeme s plnou odpovědností, že námi vyráběný termoregulátor ST-280 230V, 50Hz splňuje
NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105
Kapitola: NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105, strana 1/5 NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 SALUS 097B - PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TEPLOTY S TÝDENNÍM PROGRAMEM
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS
TEMPNER s.r.o. Smetanova 1269. 75501 Vsetín, Česká rep. Technická podpora: obchod@tempner.eu www.tempner.eu NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS Popis a specifikace výrobku : KOMPAKT
BASPELIN CPM EQ3. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPM EQ3
BASPELIN Popis obsluhy ekvitermního regulátoru duben 2001 Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do elektrického
DeltaSol BS/3. verze regulátoru PG verze software Montáž Připojení Obsluha
DeltaSol BS/3 verze regulátoru PG 68.30 verze software 1.04 Montáž Připojení Obsluha Obsah: Technické údaje a popis funkcí 3 1. Instalace 4 1.1 Montáž 4 1.2 Elektrické zapojení 4 1.2.1 Standardní solární
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC
EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.
EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Účel použití... 3 Přehled Spínací
Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).
REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění