Pokyny k domácímu použití
|
|
- Věra Kašparová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 TM Nellcor Přenosný monitorovací systém SpO 2 pacienta PM10N Pokyny k domácímu použití
2 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN s logem, logo Covidien a Nellcor jsou registrované ochranné známky společnosti Covidien, Ilc., v USA a jiných zemích. Tento dokument obsahuje informace chráněné autorskými právy. Všechna práva vyhrazena. Jeho reprodukce, úprava nebo překlad bez předchozího písemného souhlasu jsou zakázány, kromě výjimek definovaných zákonem o autorských právech. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
3 Obsah Sem si napište kontaktní údaje lékaře. 1 Vítáme vás Bezpečnostní informace Nastavení monitorovacího systému Monitorování pacienta Výměna senzoru Čištění monitorovacího systému a senzoru Příslušenství Slovníček...43 Rejstřík...46 Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
4 Poznámky: Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
5 1 Vítáme vás Tato příručka je určena pro domácí pečovatele, tj. osoby, které poskytují péči doma u pacienta monitorovaného pomocí přenosného monitorovacího systému SpO 2 pacienta od společnosti Nellcor (PM10N). Před použitím monitorovacího systému si přečtěte celou tuto příručku. K čemu slouží monitorovací systém? Monitorovací systém měří tepovou frekvenci pacienta a procentuální hodnotu kyslíku v krevním oběhu (funkční saturaci kyslíkem). V případě, že tepová frekvence nebo procentuální hodnota kyslíku překročí přednastavený spodní nebo horní limit alarmu, upozorní vás monitorovací systém zvukovým alarmem, rozsvícením indikátoru a blikajícím číslem. Monitorovací systém lze používat u pacientů všech věkových kategorií kojenců, dětí i dospělých. Lékař vám pomůže s výběrem a použitím odpovídajícího senzoru OxiMax TM na základě velikosti a věku pacienta. Jakou roli máte vy jakožto pečovatel? Lékař vám poskytne pokyny k následujícím činnostem: zapnutí a vypnutí monitorovacího systému, připojení senzoru k pacientovi, reakce na alarmy, kontaktování lékaře v případě otázek či potíží. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
6 Jakou roli má lékař? Lékař je školený odborník v oblasti zdravotní péče, který provádí následující činnosti: Objednává monitorovací systém a senzory pro použití ve vaší domácnosti. Provádí nastavení monitorovacího sytému pro vaše použití. Pomůže vám s monitorováním pacienta a odpoví na veškeré vaše dotazy. Kontroluje výsledky monitorování a stav pacienta. Zajišťuje správnou funkci monitorovacího systému. Pravidelně s vámi spolupracuje a zajišťuje, aby monitorovací systém fungoval dle vašich potřeb. Máte-li nějaké dotazy týkající se informací v této příručce, obraťte se na lékaře. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
7 2 Bezpečnostní informace Tuto kapitolu si důkladně přečtěte. Máte-li nějaké dotazy, obraťte se na lékaře. VAROVÁNÍ Bezpečnostní symboly VAROVÁNÍ Upozorňuje na možné závažné důsledky (smrt, poranění nebo nežádoucí situace) pro pacienta, uživatele nebo prostředí. Upozornění Označuje stavy nebo postupy, které mohou vést k poškození zařízení nebo jiných předmětů. Nebezpečí výbuchu nepoužívejte monitorovací systém v přítomnosti hořlavých látek. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem používejte výhradně baterie typu AA. Nepoužívejte společně různé typy nebo modely baterií, např. lithium-iontové či nikl-metal-hydridové baterie. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem zavřete pevně kryt prostoru na baterie, abyste zabránili vniknutí vlhkosti do monitorovacího systému. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem monitorovací systém nepoužívejte, je-li kryt prostoru na baterie otevřen nebo odstraněn. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
8 Nebezpečí zásahu elektrickým proudem neponořujte senzor do tekutin ani k jeho čištění nepoužívejte žádné tekutiny. Dbejte na správné vedení kabelů, aby nedošlo k zamotání nebo přiškrcení pacienta. Panel LCD (displej) obsahuje toxické chemikálie. Dojde-li k poškození panelu LCD, nedotýkejte se jej. Nepoužívejte opakovaně senzory určené k jednorázovému použití. Máte-li jakékoli pochybnosti, obraťte se na lékaře. Nesprávné nasazení nebo použití senzoru pulzní oxymetrie může způsobit poškození tkáně. Neupevňujte senzor příliš těsně ani nepoužívejte nadměrný tlak. Senzor neomotávejte, nenalepujte na něj další pásku ani jej nenechávejte příliš dlouho na jednom místě. Nezakrývejte ani neblokujte otvory reproduktoru a nepozastavujte ani nesnižujte hlasitost zvukového alarmu, pokud by to mohlo ohrozit bezpečnost pacienta. Nepoužívejte monitorovací systém či senzor, na nichž je patrné poškození. Naměřené hodnoty pulzní oxymetrie a tepový signál mohou být ovlivněny stavem pacienta, jeho nadměrným pohybem, nesprávným nasazením senzoru a některými vnějšími podmínkami. Chcete-li zajistit přesné měření při jasném okolním osvětlení, zakryjte místo se senzorem pulzní oxymetrie neprůsvitným materiálem. Nejlepší výkon produktu a přesnost měření zajistíte, budete-li používat příslušenství dodávané nebo doporučené společností Covidien. Příslušenství používejte v souladu s příslušnými pokyny k použití. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
9 Kabel pulzní oxymetrie nekruťte, aby nedošlo k jeho poškození. Jedinou součástí monitorovacího systému, kterou může vyměňovat sám uživatel, představují čtyři baterie typu AA. Kryt prostoru na baterie můžete otevřít pouze tehdy, chcete-li vyměnit baterie. Pouze kvalifikovaný servisní personál jej však může odstranit za účelem přístupu k vnitřním součástem systému z jiných důvodů. Neupravujte žádné součásti monitorovacího systému. Bateriemi neházejte, chraňte je před pádem či nárazem a nepůsobte na ně tlakem, aby nedošlo k jejich poškození. Monitorovací systém i baterie uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k případným nehodám. Před čištěním vyjměte z monitorovacího systému baterie. Upozornění Monitorovací systém nemusí fungovat správně, pokud s ním pracujete nebo jej skladujete v podmínkách, které neodpovídají stanoveným rozmezím uváděným v této příručce, nebo pokud jej vystavíte nadměrnému otřesu či pádu. Dbejte na možné rušení způsobované zdroji elektromagnetického rušení, jako jsou mobilní telefony, vysílače, elektromotory, telefony, lampy, elektrochirurgické jednotky, defibrilátory a další zdravotnické prostředky. Pokud hodnoty pulzní oxymetrie neodpovídají očekávaným hodnotám pro daný stav pacienta, odstraňte zdroje možného rušení. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
10 Použití jiných než uvedených příslušenství, senzorů a kabelů může vést k nepřesným měřením na monitorovacím systému a ke zvýšení emisí nebo snížení elektromagnetické odolnosti monitorovacího systému. Chraňte baterii před kontaktem s kovovými objekty, zejména při přepravě, aby nedošlo ke zkratu. Dodržujte místní předpisy a pokyny k recyklaci, které se týkají likvidace a recyklace tohoto monitorovacího systému a jeho součástí, včetně baterií a příslušenství. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
11 3 Nastavení monitorovacího systému Provedením následujících kroků připravte monitorovací systém k použití u pacienta: Seznamte se se všemi součástmi monitorovacího systému. Vložte baterie. Zapněte monitorovací systém. Připojte senzor k monitorovacímu systému a k pacientovi. Provozní prostředí Aby byla zajištěna spolehlivost monitorovacího systému, je nutné systém provozovat při teplotě v rozmezí od 5 do 40 ºC, vlhkosti v rozmezí od 15 do 95 % (nekondenzující) a nadmořské výšce od -390 do m. Součásti monitorovacího systému 1 Displej 2 Tlačítko Nahoru 3 Tlačítko Zpět 4 Tlačítko OK (Vybrat) 5 Tlačítko Pozastavit alarm 6 Tlačítko Dolů 7 Indikátor zapnutí 8 Hlavní vypínač 9 Tlačítko Nabídka Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
12 Vložení baterií 1. Použijte 4 lithiové baterie typu AA. 2. Dbejte na správnou orientaci všech baterií. Zapnutí monitorovacího systému 1. Stiskněte hlavní vypínač přibližně na 1 sekundu. 2. Musí zaznít pípnutí (jedná se o test zvuku alarmu) a zobrazí se hlavní obrazovka monitorovacího systému. Indikátor vedle hlavního vypínače bude svítit zeleně. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
13 Vypnutí monitorovacího systému 1. Stiskněte a přidržte hlavní vypínač přibližně 1 sekundu. 2. Obrazovka i zelený indikátor musí zhasnout. Identifikace konektorů 1. Konektor senzoru 2. Servisní konektor (tento konektor lze používat výhradně na pokyn lékaře) Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
14 Připojení senzoru k pacientovi 1. Upevněte senzor na vhodné místo na těle pacienta (např. na prst, čelo, nos nebo chodidlo). Pokud není senzor připojen k pacientovi, zobrazí se na obrazovce tento obrázek. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
15 Připojení senzoru k monitorovacímu systému 1. Bezpečně zapojte konektor senzoru. 2. Pokud používáte prodlužovací kabel, zajistěte, aby byl ke konektoru senzoru dobře připojen. Pokud není senzor či prodlužovací kabel připojen nebo je připojen nedostatečně, zobrazí se na obrazovce tento obrázek. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
16 Kontrola funkce 1. Podívejte se na displej a zkontrolujte, zda se zobrazují hodnoty saturace kyslíkem (SpO 2 %) a tepové frekvence v očekávaném rozsahu. 2. Pokud si nejste jisti, obraťte se na lékaře. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
17 4 Monitorování pacienta Po dokončení postupu nastavení jste připraveni začít pacienta monitorovat. Během monitorování pacienta budete mít následující úkoly: Rozpoznat, jak vypadá hlavní obrazovka za normálních podmínek. Kontrolovat, zda monitorovací systém přijímá ze senzoru kvalitní signál. Rozpoznat alarmy, upozornění a význam indikátorů. Dle potřeby upravit nastavení monitorovacího systému, např. jas obrazovky nebo hlasitost. Prohlížet a odesílat historii monitorování dle požadavků lékaře. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
18 Identifikace součástí hlavní obrazovky 1. Indikátor režimu domácí péče 2. Indikátor SatSeconds (tuto funkci vám v případě potřeby vysvětlí lékař) 3. Úroveň nabití baterie 4. Datum a čas 5. Aktuální hodnota SpO 2 % (kyslíku) 6. Horní a spodní limit alarmu SpO 2 % 7. Indikátor tepu (indikační sloupek) 8. Aktuální tepová frekvence (tepy za minutu, BPM) 9. Horní a spodní limit alarmu tepové frekvence (BPM) Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
19 V případě odpojení senzoru od pacienta 1. Umístěte senzor zpět na tělo pacienta (prst, čelo nebo nos). 2. V případě potíží se obraťte na lékaře. V případě odpojení senzoru od monitorovacího systému 1. Bezpečně zapojte konektor senzoru do zásuvky na horní straně monitorovacího systému. 2. V případě potíží se obraťte na lékaře. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
20 V případě alarmu tepové frekvence Vysoká nebo nízká tepová frekvence. Kontaktujte lékaře. V případě alarmu SpO 2 Vysoká nebo nízká hodnota SpO2 %. Kontaktujte lékaře. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
21 Pozastavení alarmu Alarm lze dočasně pozastavit stisknutím tlačítka Pozastavení alarmu. Na obrazovce se objeví symbol Pozastavení alarmu se zbývající dobou, po kterou bude alarm vypnut. V případě rušení signálu 1. Vypněte elektronické přístroje v blízkosti. 2. Požádejte pacienta, aby se nehýbal. 3. Pokud se symbol rušení zobrazuje na obrazovce i nadále, obraťte se na lékaře. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
22 Signalizace slabé baterie Baterie v pořádku Menší počet dílků znamená nižší úroveň nabití. Symbol slabé baterie V případě nepřetržitého monitorování vyměňte baterie do 15 minut. V případě bodové kontroly vyměňte baterie před příštím použitím. Symbol kriticky slabé baterie Vyměňte baterie co nejdříve. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
23 Použití tlačítek 1. Hlavní vypínač: Stisknutím a přidržením tohoto tlačítka systém zapnete nebo vypnete. 3. Nabídka: Jedním stisknutím zobrazíte seznam dostupných nastavení. 5. Nahoru/Dolů: Jedním stisknutím přejdete nahoru či dolů v nabídce nebo zvýšíte či snížíte hodnotu o jednu jednotku. Stisknutím a přidržením příslušného tlačítka můžete nabídkou procházet rychleji nebo zvyšovat či snižovat hodnotu o více než jednu jednotku. 2. Pozastavení zvuku alarmu: Jedním stisknutím dočasně vypnete zvuk alarmu. 4. Zpět: Jedním stisknutím se vrátíte na předchozí obrazovku. 6. OK: Jedním stisknutím vyberete položku nabídky nebo zvolenou hodnotu. Na obrazovce Historie monitorování stisknutím tohoto tlačítka změníte interval zobrazených hodnot na 1, 5, 100 nebo 500. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
24 Položky nabídky Uložit bodové měření slouží k zaznamenání aktuálně zobrazené hodnoty. Nastavení zvuku umožňuje nastavit hlasitost alarmu, zvuk tepu a zvuk kláves. Nastavení jasu umožňuje nastavit jas obrazovky. Spořič obrazovky umožňuje nastavit interval, po jehož uplynutí obrazovka ztmavne, není-li stisknuto žádné z tlačítek monitorovacího systému. Historie monitorování umožňuje zobrazit uložené hodnoty. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
25 Uložení bodového měření 1. Stiskněte tlačítko Nabídka. Bude označena možnost Uložit bodové měření (nejvyšší položka). 2. Stisknutím tlačítka OK vyberte možnost Uložit bodové měření. 3. Zobrazí se zpráva Bodové měření uloženo. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
26 Nastavení hlasitosti 1. Stiskněte tlačítko Nabídka. 2. Stisknutím tlačítka se šipkou dolů přejděte na možnost Nastavení zvuku. 3. Možnost Nastavení zvuku vyberte stisknutím tlačítka OK. 4. Vyberte nastavení zvuku, které chcete změnit. Na následující stránce je jako příklad vybrána Hlasitost alarmu. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
27 Příklad: Hlasitost alarmu Postup změny hlasitosti alarmu: 1. Označte možnost Hlasitost alarmu a stiskněte tlačítko OK. 2. Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru nebo dolů vyberte požadovanou hlasitost. 3. Stisknutím tlačítka OK vybranou hlasitost potvrďte. Poznámka: Hlasitost tepu můžete rovněž změnit stisknutím tlačítka se šipkou nahoru nebo dolů během zobrazení hlavní obrazovky monitorování. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
28 Nastavení jasu 1. Stiskněte tlačítko Nabídka. 2. Stisknutím tlačítka se šipkou dolů přejděte na možnost Nastavení jasu. 3. Stisknutím tlačítka OK možnost Nastavení jasu vyberte. 4. Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru nebo dolů vyberte požadovanou úroveň jasu. 5. Stisknutím tlačítka OK vybrané nastavení jasu potvrďte. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
29 Nastavení spořiče obrazovky 1. Stiskněte tlačítko Nabídka. 2. Stisknutím tlačítka se šipkou dolů přejděte na možnost Spořič obrazovky. 3. Možnost Screen Saver vyberte stisknutím tlačítka OK. 4. K dispozici jsou dvě možnosti: Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru označte možnost Never (Nikdy) a stiskněte tlačítko OK. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
30 Případně můžete stisknout tlačítko OK a změnit počet minut, po jejichž uplynutí bude spořič obrazovky aktivován. -- Počet minut změníte pomocí tlačítek se šipkou nahoru a dolů. - - Stisknutím tlačítka OK potvrdíte počet minut, který je uveden na displeji. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
31 Zobrazení historie monitorování 1. Stiskněte tlačítko Nabídka. 2. Stisknutím tlačítka se šipkou dolů přejděte na možnost Historie monitorování. 3. Stisknutím tlačítka OK vyberte možnost Historie monitorování. 4. Vyberte možnost Prohlížet bodové údaje nebo Prohlížet kontinuální údaje. 5. Stiskněte tlačítko OK. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
32 6. Při prohlížení kontinuálních dat můžete stisknutím tlačítka OK přepínat mezi intervaly zobrazených hodnot 1, 5, 100 nebo 500 datových bodů. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
33 Vysvětlení stavových kódů Stav LM LP CB LB SO SD AO AS MO PS Popis Loss of pulse, patient motion (Ztráta tepu, pohyb pacienta) Loss of pulse (Ztráta tepu) Critically low battery (Kriticky slabá baterie) Low battery (Slabá baterie) Sensor off patient (Senzor odpojen od pacienta) Sensor disconnected from monitoring system (Senzor odpojen od monitorovacího systému) Alarm audio off (Vypnutý zvuk alarmu) Alarm audio paused (Zvuk alarmu pozastaven) Signal interference, patient motion (Rušení signálu, pohyb pacienta) Pulse search (Hledání tepu) Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
34 Poznámky: Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
35 5 Výměna senzoru Lékař vás naučí rozpoznat, kdy je nutné senzor vyměnit nebo přemístit. U senzorů, které jsou na těle pacienta umístěny po delší dobu, věnujte pozornost následujícím skutečnostem: Pokožka pacienta pod senzorem je suchá, zčervenalá nebo bolestivá. Ihned kontaktujte lékaře a změňte umístění senzoru. Lepicí vrstva senzoru nedrží dostatečně. Senzor se snadno odpojuje, případě odpadává ihned po umístění. Příklady umístění senzoru Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
36 Informace o senzorech Některé senzory jsou dodávány ve sterilním balení, některé nikoli. Máte-li stran senzorů použitých u pacienta nějaké otázky, obraťte se na lékaře. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
37 6 Čištění monitorovacího systému a senzoru Pravidelným čištěním monitorovacího systému zajistíte jeho příjemný vzhled a také přehledné zobrazení displeje. V případě rozlití tekutiny na monitorovací systém ihned veškerou tekutinu odstraňte. Doporučené čisticí prostředky Měkká tkanina, voda z kohoutku, isopropylalkohol, navlhčené ubrousky (informujte se u lékaře). Čištění monitorovacího systému 1. Aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem, odpojte senzor od pacienta, monitorovací systém vypněte a vyjměte z něj baterie. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
38 2. Navlhčete měkkou tkaninu vodou z kohoutku nebo isopropylalkoholem. Pokud je tkanina tekutinou nasáklá a nikoli pouze navlhčená, použijte novou suchou tkaninu. Můžete rovněž použít navlhčené ubrousky dle doporučení lékaře. 3. Jemně otřete všechny povrchy monitorovacího systému. 4. Nechejte monitorovací systém oschnout. Čištění senzoru 1. Pokud používáte senzor pro opakované použití, požádejte lékaře o pokyny k jeho čištění. 2. Pokud je senzor určen k jednorázovému použití, pravidelně jej nahrazujte novým. Informace o intervalu výměny vám sdělí lékař. 3. Po vyčištění nechejte senzor pro opakované použití oschnout. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
39 Opětovné spuštění monitorovacího systému 1. Zapněte monitorovací systém. Zkontrolujte, zda došlo ke správnému spuštění. 2. Musí zaznít pípnutí, které signalizuje, že je zvuk funkční. 3. Podívejte se na displej a zkontrolujte, zda je zapnutý a zda se zobrazují oblasti hodnot SpO 2 a tepové frekvence. 4. Pokud monitorovací systém funguje správně, připojte k němu a k pacientovi senzor. 5. Pokračujte v monitorování pacienta obvyklým způsobem. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
40 Poznámky: Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
41 7 Příslušenství Monitorovací systém lze vybavit dalším příslušenstvím. Zeptejte se lékaře, zda je některé vhodné pro vaše použití. Ochranný kryt Prodlužovací kabel (DEC-4) Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
42 Přepravní obal Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
43 Slovníček BPM Klinický pracovník Viz Tepová frekvence BPM. Školený zdravotnický odborník, který pomáhá při monitorování pacienta a poradí s použitím monitorovacího systému v domácnosti. Může se jednat o lékaře, ošetřující sestru nebo jiného školeného zdravotnického pracovníka. Místo senzoru Monitorovací systém Místo na těle pacienta, ke kterému je senzor připojen, např. prst, čelo nebo nos. Zařízení, které je popsáno v této příručce Pokyny k domácímu použití. Slouží k měření hodnoty SpO 2 a tepové frekvence pacienta. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
44 Okolní osvětlení Pečovatel Saturace kyslíkem (saturace) Osvětlení v oblasti pacientského senzoru. Silné zdroje okolního světla, např. bilirubinové lampy, zářivky, infračervené vyhřívací lampy či přímé sluneční světlo, mohou narušovat funkci senzoru SpO 2. Osoba, která pečuje o pacienta a kontroluje naměřené hodnoty na monitorovacím systému a umístění senzoru. Procentuální hodnota kyslíku v krevním oběhu. Je rovněž označována %SpO 2. Senzor Příslušenství, které slouží k získávání a odesílání informací o pacientovi do monitorovacího systému. Jeden konec senzoru je připojen k prstu na ruce či noze, ušnímu lalůčku nebo čelu pacienta a druhý konec je připojen k monitorovacímu systému. Senzor zjišťuje hodnoty snímáním tepové frekvence pacienta a procenta kyslíku v krvi a odesílá tyto informace do monitorovacího systému. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
45 SpO2 (%SpO2) Odhad úrovně saturace kyslíkem v monitorovacím systému. Srdeční frekvence Počet úderů srdce, obvykle uváděný za jednu minutu. Tepová frekvence BPM Tepová frekvence. Počet úderů srdce za minutu. Tepová frekvence je rovněž označována jako srdeční frekvence, počet tepů za minutu nebo BPM. Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
46 Rejstřík A alarmy B baterie 12, 22 bezpečnostní informace 7 10 D datum a čas 18 displej, monitorovací systém 18 H hodnota kyslíku (SpO 2 %) 18 hodnota tepu (BPM) 18 N nadmořská výška, provozní 11 nastavení O okolní podmínky 11 P popis monitorovacího systému 5 příslušenství 41 R role lékaře 6 role pečovatele 5 S senzor 14 15, 19, 35 36, 38 součásti monitorovacího systému 11 SpO 2 (hodnota kyslíku) 18 symbol pozastavení alarmu 21 Š šipka dolů 11, 23 šipka nahoru 11, 23 T teplota, provozní 11 tlačítka se šipkami 11, 23 tlačítko nabídky 11, 23 tlačítko napájení 11, 23 tlačítko OK 11, 23 tlačítko pozastavení alarmu 11, 23 tlačítko zaškrtnutí (OK) 11, 23 tlačítko zpět 11, 23 U upozornění 9 10 V varování 7 9 vlhkost, provozní 11 Z zapnutí a vypnutí monitorovacího systému Podpora Pokyny k domácímu použití systému PM10N
47 Poznámky:
48 Díl č rev. B (A7364-2) COVIDIEN, COVIDIEN s logem a logo Covidien jsou registrované ochranné známky společnosti Covidien AG v USA a jiných zemích. Další značky jsou ochranné známky společnosti Covidien Covidien. Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA USA. Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park, Tullamore.
Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:
Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou
VícePokyny k domácímu použití
TM Nellcor Monitorovací systém SpO 2 pacienta u lůžka PM100N Pokyny k domácímu použití Výraz COVIDIEN, logo COVIDIEN a kombinace obojího a slogan positive results for life jsou registrované ochranné známky
VíceDVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
VíceStressLocator & Sleep as Android
StressLocator & Sleep as Android Alert oxymetr Uživatelská příručka 1/6 Úvod... 2 Použití... 2 Kompatibilita... 2 Obsah balení... 2 Parametry... 3 Popis produktu... 3 Princip měření... 3 Rady a varování...
VícePokyny k domácímu použití
TM Nellcor Monitorovací systém SpO 2 pacienta u lůžka PM100N Pokyny k domácímu použití 2014 Covidien. Všechna práva vyhrazena. COVIDIEN, COVIDIEN s logem, logo Covidien a slogan Positive Results for Life
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VíceNávod k obsluze. Nellcor Monitorovací systém SpO 2 pacienta u lůžka
Návod k obsluze TM Nellcor Monitorovací systém SpO 2 pacienta u lůžka 2014 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN s logem, logo společnosti Covidien a Nellcor jsou registrované ochranné známky společnosti Covidien,
VíceMĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001. Návod k obsluze
MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili měřící přístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Před zahájením práce věnujte několik minut
VíceFunkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.
Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím
VíceTFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců
IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...
VíceRollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu
VíceBLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj
VíceBezpečnostní informace
Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte
VíceZačínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
VíceOtáčkoměr MS6208B R298B
Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.
VíceTFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem
ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2
VíceBoombastic. Portabler BT Speaker
10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
VícePROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí
VíceVideo boroskop AX-B520. Návod k obsluze
Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní
VíceInteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění
4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní
VíceVýklopný displej 13,3 a výměnnými kryty
DS-X13AV Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Úvodní informace...
VíceNávod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
VíceKOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
VíceDěkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat. DŮLEŽITÉ Přečtěte si tyto pokyny. Věnujte pozornost všem
VíceMěřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte
VíceNávod k obsluze. V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním
V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny
VíceM-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem
M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.
VícePříručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
VícePower Meter
10029831 Power Meter Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
VíceTeploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem
1507632426 VÝROBNÍ ČÍSLO Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem 1. POPIS Bezkontaktní zdravotní infračervený teploměr je speciálně navržen tak, aby přesně změřil lidskou
Více2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní
VíceŘada přístrojů OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t. stručný návod k obsluze
Řada přístrojů OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t stručný návod k obsluze Přečtěte si leták Důležité bezpečnostní informace a informace o výrobku vložený v obalu s výrobkem obsahující varování
VíceVAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!
Multifunkční elektronická váha CS6281 - Návod k použití VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST! Obsah CS6281... 1 NÁVOD K POUŽITÍ... 1 OBSAH... 2 ÚVOD... 2 VLOŽENÍ BATERIÍ... 3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM... 3 ZJIŠŤOVÁNÍ
VíceVyšívací stroj Dodatek k uživatelské příručce
Vyšívací stroj Dodatek k uživatelské příručce Product Code (Kód produktu): 884-T07 0 Doplňkové funkce modelu PR650e Následující funkce byly přidány do verze 2 a. Před použitím stroje si pečlivě přečtěte
Více40 Návod na použití AM
40 Návod na použití AM Cardio 40 1 2 3 1 Světlo / napájení ( / ) 2 Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete přístroj. Stisknutím zapněte podsvícení. 2 Zpět ( ) Stisknutím se vrátíte na předchozí stránku
VíceOCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875
Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceSEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití
SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití Děkujeme za nákup kompaktního metronomu Seiko DM 90. Pečlivě si přečtěte tento návod před jeho použitím, pro zajištění dlouhé životnosti přístroje. Uložte
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4809832 Děkujeme, že jste si zakoupili tento monitor srdečního tepu. Prosím, před použitím si přečtěte si důkladně návod k použití. Pokud byl přístroj poškozen při přepravě, nepoužívejte
VíceIC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka
IC 1000fgr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka Upozornění Úpravy přístroje provedené bez souhlasu výrobce mohou vést k poškození přístroje a v tomto případě nelze uplatnit
VíceSV 92 DVR Návod k použití Uživatelská příručka
SV 92 DVR Návod k použití Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Informace k bezpečnému používání... 2 Informace o monitoru... 3 Technická
VíceBEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK
BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK 2 Originál prohlášení o shodě se nachází v návodě na obsluhu v anglickém jazyce, který je součástí balení. PMR Vysílač 3 OBSAH 1. POUŽITÍ BEZDRÁTOVÉHO
VíceKamerový Tester Provozní Manuál
Kamerový Tester Provozní Manuál Před použitím tohoto přístroje si velmi pečlivě přečtěte tento Provozní Manuál, protože obsahuje velmi důležité bezpečnostní informace. Obsah Strana 1. Upozornění. 3 2.
Více2-515-130-12(1) Videoreflektor. Návod k obsluze HVL-HL1. 2005 Sony Corporation
2-515-130-12(1) Videoreflektor Návod k obsluze HVL-HL1 2005 Sony Corporation A 4 1 1 2 3 2 3 B C D 1 2 1 3 2 Tato značka označuje Active Interface Shoe System (systém aktivní patice pro příslušenství)
VíceChytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1
Chytré hodinky 696 Návod k obsluze Hlavní vlastnosti - - USB port Napájení tlačítko Funkce Tlačítko napájení: Stiskněte jednou tlačítko (ale nedržte) - Zapnutí a vypnutí zobrazení Stiskněte a podržte po
VíceDr. Bang
Dr. Bang 10029208 10029209 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na
VíceKOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
VíceHlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.
Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon
VíceChladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
VíceCardio 60 ( / ) V nabídce stisknutím procházíte směrem nahoru. Stisknutím a podržením rychle procházíte nabídku směrem nahoru.
60 Návod na použití Cardio 60 1 2 3 1 Světlo / napájení ( / ) Stisknutím a podržením zapněte přístroj. Chcete-li přístroj vypnout, stisknutím a podržením přejděte do dílčí nabídky a pomocí tlačítka nahoru
VíceNávod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
VíceUživatelská příručka
Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině
VíceOlejový radiátor SAHARA 471-472 - 473. Návod k obsluze
Olejový radiátor SAHARA 471-472 - 473 Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího
VícePoint of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 5 6. Tlačítka... 5 7. APP zásuvky... 6 8. Nastavení systému... 6 9. Instalace,
VícePOČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím
VíceBezdrátový TV Link. Uživatelská příručka
Bezdrátový TV Link SLV3220 Uživatelská příručka Obsah Přehled 4 Ovládací prvky a displej 4 Váš bezdrátový TV Link 5 Bezpečnost 5 Instalace 6 Ovládání 7 Použití bezdrátového zařízení TV Link 7 Řešení problémů
VíceFingertip - pulsní oxymetr. Návod k obsluze
1. Bezpečnostní informace Fingertip - pulsní oxymetr Návod k obsluze VAROVÁNÍ: Zařízení SpO 2 má být obsluhováno pouze proškolenými osobami. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte zařízení SpO 2 v přítomnosti hořlavých
VíceMOBILNÍ MONITOROVACÍ SYSTÉM PRO ZPĚTNÝ POHLED CR 47500 CR 47700. Antala Staška 33, 142 00 Praha 4 Tel.: 241 441 441 www.micronix.
MOBILNÍ MONITOROVACÍ SYSTÉM PRO ZPĚTNÝ POHLED CR 47500 CR 47700 Antala Staška 33, 142 00 Praha 4 Tel.: 241 441 441 www.micronix.cz TFT LCD Barevný Monitor ELC-700 (7 TFT LCD MONITOR) slouží jako systém
VíceNávod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
VíceNávod na rychlý start
Zaregistrujte váš výrobek a získejte podporu na www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Návod na rychlý start 1 Připojení 2 Instalace 3 Používání Obsah balení Základna NEBO Sluchátko Kryt baterie
VíceUŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0
UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0, TC3.0, TX2.0, TXF3.0 Computer FUNKCE TLACÍTEK OVLADAC DRIVE TLACÍTEK Otáčejte ovladačem i-drive pro úpravu hodnot nastavení nebo úrovně odporu, otáčením po směru hodinových
VícePALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.
PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte
VíceOhřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
VíceHX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
VíceTPMS kontrola tlaku v pneumatice. tpms4a
TPMS kontrola tlaku v pneumatice tpms4a Hlavní výhody použití systému TPMS - Neustálá kontrola tlaku a teploty pneumatik - Optimální přilnavost pneumatik - Prodloužení životnosti pneumatik - Úspora pohonných
VíceNávod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
VíceNávod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
VíceObsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
VíceBT mini stereo zosilnovac
BT mini stereo zosilnovac 10029104 10029105 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
VíceKLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace
VíceNÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu
VícePYROMETR AX-6520. Návod k obsluze
PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr
VíceUživatelská příručka
Uživatelská příručka RC Autobus s otevíracími dveřmi Název: 6 kanálový autobus Rozměry výrobku: 34 x 8 x 9 cm Rozměry Balení: 43.5 x 30 x 13 cm Materiál :ABS plast, guma, elektronika Barva: Modrá Frekvence
VíceA300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle
A300 Mobilní telefon Začínáme snadno a rychle Obsah Obsah... 2 Ovládací prvky telefonu... 3 Uvedení do provozu... 4 Zapnutí a vypnutí telefonu... 6 Nabíjení telefonu... 7 Nouzové volání... 8 Telefonování...
VíceVíceúčelový průmyslový vysavač
Víceúčelový průmyslový vysavač 10029117 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
VíceNávod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
VíceIndukční deska
Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
Více2 tlačítko nahoru/dolu. 3 ukazatel stavu baterie. 4 ukazatel přenosu. 5 tlačítko nočního osvětlení. 7 konektor pro adaptér
DĚTSKÁ JEDNOTKA 1 tlačítko ON/OFF 2 tlačítko nahoru/dolu 3 ukazatel stavu baterie 4 ukazatel přenosu 5 tlačítko nočního osvětlení 6 mikrofon 7 konektor pro adaptér 8 noční osvětlení 9 ukazatel nočního
VíceBezpečnostní výstrahy
Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet
VíceStručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?
Stručný průvodce Znáte se s Compat Ella? Tento stručný průvodce nenahrazuje originální návod k použití. Před použitím si přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití je dostupný na stránkách www.compatella.com
VíceVestavěný hudební system
Vestavěný hudební system 10031947 10031948 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
VíceSEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití
SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití Pro bezpečné používání Varování Nerozebírejte, nepokoušejte se opravit nebo manipulovat s tímto metronomem, mohlo by dojít ke zkratu. Nepoužívejte tlačítka,
VícePYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX-5002 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám za nákup pyrometru s teplotní sondou. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
VíceUživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99
Uživatelská příručka Digitální videochůvička/baby Monitor/A99 1 Popis rodičovské jednotky: Popis dětské jednotky: 2 Uvedení do provozu: A) Dětská jednotka (kamera) 1. Připojte konektor síťového adaptéru
VíceDětský teploměr. Uživatelská příručka. a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) stisk Zapnout/Vypnout displej c) Mínus
Dětský teploměr Uživatelská příručka 1. Úvod Popis přístroje Funkční tlačítko 1 Funkční tlačítko 2 Funkční tlačítko 3 a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) b) Krátký stisk Zapnout/Vypnout
Více1000/1500 VA 110/120/230 V
Uživatelská příručka Česky APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 V stříd. 2U pro montáž do věže/stojanu Zdroj nepřetržitého napájení 990-1851D 03/2007 Úvod Zdroj nepřetržitého napájení APC (Uninterruptible
VícePOWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte
Více10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
VíceKING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní
VíceZapojení DEC2000-t. a) Kabely a konektory DEC2000-t 3-1 3. ZAČÍNÁME
3-1 3. ZAČÍNÁME Zapojení DEC2000-t Varování: Nesprávné elektrické vedení a zapojení se může stát příčinou vzniku provozních poruch nebo poruch přístroje. Při nesprávném způsobu používání tohoto výrobku
VíceAX-7520. Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.
AX-7520 UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C Nastavitelná emisivita Teplotní alarm Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace...3 2. Bezpečnostní
Více1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.
1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:
VíceCare Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Bezkontaktní teploměr Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA - 1 - Obsah: 1. Úvod... 1 2. Bezpečnostní upozornění... 1 3. Charakteristika teploměru... 2 4. Popis přístroje... 2 5. Popis údajů displeje... 3 6. Hlavní
VíceTriskin. Příručka o použití. Syncare Plus, s.r.o. Vranovská Brno tel: fax:
Triskin Příručka o použití Syncare Plus, s.r.o. Vranovská 70 614 00 Brno tel: 548 521 611 fax: 548 521 230 e-mail: plus@syncare.cz www.syncare.cz Pro co nejlepší využití TRISKINU si, prosíme, důkladně
VíceTG8411_8421FX(cz-cz)_QG.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 10:18 AM
TG8411_8421FX(cz-cz)_QG.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 10:18 AM Model č. KX-TG8411FX/KX-TG8412FX KX-TG8421FX Stručný průvodce Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na
VíceDICENTIS. Wireless Conference System. User manual
DICENTIS Wireless Conference System cs User manual DICENTIS Obsah cs 3 Obsah 1 Bezpečnost 4 2 Základní informace o tomto návodu 5 2.1 Pro koho je návod určen 5 2.2 Autorská práva a zřeknutí se odpovědnosti
VíceNávod k obsluze. testo 606-2
Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
VíceNávod k obsluze SP-90ESD
Návod k obsluze SP-90ESD Pozor! Před zahájením práce se seznamte s tímto návodem k obsluze. Technické údaje Pájecí stanice SP-90ESD Příkon 100 W Rozsah regulace teploty 200 C 450 C Teplotní stabilita ±
VíceBEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-BTP50.B M-BTP50.W Obsah CZ Záruka 3 Specifikace 3 Přehled o produktu 4 Nabíjení baterie 5 LED indikátor stavu 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení se zařízením
VíceSymboly týkající se bezpečnosti V této příručce se používají následující symboly. Označují důležité informace. Pečlivě si je přečtěte.
Instalační příručka Barevný monitor LCD Symboly týkající se bezpečnosti V této příručce se používají následující symboly. Označují důležité informace. Pečlivě si je přečtěte. VAROVÁNÍ Pokud se informacemi
VíceNávod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Více