Alaris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa. Návod k obsluze cs
|
|
- David Němeček
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa s Návod k obsluze cs
2 Obsah laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Stránka Úvod... 4 Účel použití Podmínky používání Indikace Kontraindikace... 4 Tato příručka... 4 Konvence používané v této příručce Funkce volumetrické pumpy... 5 Ovládací prvky a indikátory... 6 Ovládací prvky... 6 Indikátory Definice symbolů... 7 Symboly na štítcích Charakteristika hlavního displeje... 8 Hlavní displej Ikony obrazovky Provozní bezpečnostní pokyny... 9 Infuzní soupravy... 9 Použití infuzních vaků, skleněných lahví a polotuhých zásobníků Provozní prostředí larmové stavy Instalace pumpy Elektromagnetická kompatibilita a interference Zemnění Nebezpečí Uvedení do provozu První kroky Instalace svorky pro stojan Instalace pracovní jednotky Docking Station/Workstation* nebo jiného zařízení Bezpečnostní tlačka laris * Napojování infuzní soupravy Zahájení infuze Nastavení infuze Plnění infuzní soupravy Zahájení infuze Bolus Infuze bolusu Režim bolusu deaktivován Režim bolusu aktivován, BOLUS aktivován pouze PŘÍDRŽ BOLUS aktivován HNDSON (PŘÍDRŽ) a HNDSFREE (BEZPŘÍDRŽOVÝ) Funkce tlaku Monitoring tlaku v lince Možnosti alarmu okluzního tlaku Tlakový trend DF00661 Vydání 4 1/46
3 laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Základní funkce Vymazat objem podané infuze Nastavení objemu infuze Rychlost KVO (Keep Vein Open) k zachování otevřené žíly Nastavení infuze Blokace rychlosti Změna stávajícího dávkování nebo protokolu infuze - Nastavení pomocí ml/h/nastavení pomocí rychlosti dávkování Přehled dávkování Výběr léku Nastavení primární infuze Nastavení požadovaného objemu za čas Upravit hlasitost alarmu Zesilování zvuku alarmu Paměť událostí Podrobné informace o pumpě Filtr profilu Pohotovostní režim Výměna infuzní soupravy Výměna nádobky s tekutinou Pokyny k systému SmartSite Needle-Free Sekundární infuze Typická sekundární infuze Nastavení sekundární infuze Režim nastavení obsluhy Datum a čas Doprovodný text Language (Jazyk) Podsvícení displeje a kontrast Konfigurace pumpy dostupná prostřednictvím aplikace laris Editor Nastavení konfigurace sady dat Obecná nastavení konfigurace pumpy, Nastavení konfigurace velkoobjemové pumpy Knihovna léčiv dostupná prostřednictvím aplikace laris Editor Nastavení koncentrace Nastavení rychlosti dávkování Nastavení bolusu Nastavení tlaku Zobrazení jednotek larmy Výstrahy Výzvy Upozornění Ovládání průtokového čidla (volitelné zařízení) Technické údaje Doprovodná zařízení Pracovní jednotka laris Gateway Workstation Dokovací jednotka laris DS Docking Station DF00661 Vydání 4 2/46
4 laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Infuzní soupravy Standardní infuzní soupravy Soupravy pro krevní infuze Onkologické infuzní soupravy Sekundární infuzní soupravy Údržba Postupy běžné údržby Napájení z baterie Čištění a skladování Čištění pumpy Čištění dvířek Čištění průtokového čidla Skladování pumpy Likvidace Informace o odpadu pro uživatele elektrických a elektronických přístrojů Informace o likvidaci ve státech mimo Evropskou unii Specifikace pro IrD, RS232 a výzvu sestře Funkce IrD / RS232 / zařízení pro přivolání sestry Údaje připojení RS232 / Výzva sestře IrD Křivky rychlosti průtoku a trumpetové křivky Výrobky a náhradní díly Infuzní systém laris Náhradní díly Software laris Editor Spojení na servis DF00661 Vydání 4 3/46
5 Úvod laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Úvod Volumetrická pumpa laris VP (dále jen pumpa ) je volumetrická infuzní pumpa, která je schopna podávat přesné a spolehlivé infuze mnoha rychlostmi. Tato pumpa je vybavena vylepšeným monitorováním tlaku, které umožňuje lékaři s vysokou přesností monitorovat změny tlaku v lince pacienta. Pumpa obsahuje software Guardrails a je dodávána s nainstalovaným souborem výchozích dat. Soubor výchozích dat umožňuje použití pumpy pouze v režimu dávkování a jednotkách ml/h. Soubor výchozích dat neobsahuje žádná léčiva ani tekutiny, takže ve vztahu k softwaru Guardrails neexistují žádné bezpečnostní limity. Software laris Editor lze použít k vytvoření souboru dat zahrnující léčiva a tekutiny se souvisejícími limity softwaru Guardrails. Software laris Editor, který je k dispozici samostatně jako produkt nebo služba, umožňuje uživateli vytvořit až 100 standardizovaných profilů léčiv pro až 30 klinických oblastí. Software Guardrails umožňuje uživateli naprogramovat přípustné a pevné bezpečnostní limity pro každé léčivo. Přípustné limity může lékař u lůžka pacienta překročit a pružně tak reagovat na pacientovu potřebu dávkování léčiv. Pevné limity překročit nelze, aby se zabránilo klinicky významným chybám při medikaci. Více podrobností ohledně vytváření, správy a přenosu datových souborů softwaru Guardrails viz software laris Editor. Účel použití Volumetrická pumpa laris VP plus Guardrails je určena pro použití zdravotnickým personálem při řízení rychlosti a objemu infuze. Podmínky používání Volumetrická pumpa laris VP plus Guardrails může být obsluhována pouze zdravotnickým personálem, který je kompetentní pro používání automatických volumetrických pump a pro řízení infuzní léčby. Zdravotnický personál musí určit vhodnost přístroje pro použití ve svém prostředí poskytování péče a pro určené účely. Indikace Volumetrická pumpa laris VP plus Guardrails je určená pro infuzi tekutin, léčiv, parenterální výživy, krve a krevních produktů klinicky přijatelnou formou podávání, jako je intravenózní (IV), intraarteriální (I), subkutánní podání nebo irigace tekutin. Volumetrická pumpa laris VP plus Guardrails je určena pro dospělé i děti. Kontraindikace Volumetrická pumpa laris VP plus Guardrails není určená pro: enterální léčby epidurální léčby Tato příručka Uživatel se před použitím musí důkladně seznámit s pumpou popsanou v tomto manuálu. Všechny ilustrace použité v tomto návodu znázorňují typická nastavení a hodnoty, které lze použít při nastavování funkcí pumpy. Tato nastavení a hodnoty slouží jen k ilustrativním účelům. Úplný rozsah nastavení a hodnot je uveden v kapitole Technické údaje. Je důležité ujistit se, že používáte pouze nejnovější verzi Pokynů k použití a Příručky technického servisu pro výrobky společnosti CareFusion. Tyto dokumenty jsou k dispozici na Kopie lze získat, budete-li kontaktovat vašeho místního zástupce společnosti CareFusion. Konvence používané v této příručce TUČNÉ PÍSMO Uvozovky Kurzíva Používá se pro názvy obrazovek, příkazy softwaru, ovládací prvky a indikátory uváděné v této příručce, například tlačítka Indikátor baterie, PLNĚNÍ, ON/OFF (Vypínač). Používají se k označení odkazů na jiné části této příručky. Používá se k odkazování na jiné dokumenty nebo příručky a rovněž ke zdůraznění. Důležitá informace: Tento symbol ve všech případech uvádí důležitou poznámku. Tyto poznámky zdůrazňují aspekty použití, u kterých je důležité, aby si jich uživatel byl při používání pumpy vědom. 1000DF00661 Vydání 4 4/46
6 Funkce volumetrické pumpy laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Funkce volumetrické pumpy Indikátor alarmu Dvířka Displej Spustit Plnění/bolus Pozastavení Možnosti Indikátor elektrického napájení Programovatelné klávesy Chevrons Tichý režim Tlak Indikátor baterie Vypínač Páčka od dvířek Rukojeť Uvolňovací páčka pro rotační vačku Rotační vačka, která se připojuje na vodorovné obdélníkové lišty Kryt hlavní pojistky Hlavní přípoj Komunikační port IR Rozhraní snímače proudění RS232/konektor zařízení pro přivolání sestry (zobrazený bez krytu kvůli názornosti) Složená svorka pro upevnění na stojan Rozhraní pro zdravotnické přístroje (MDI) Potential Equalisation (PE) Connector 1000DF00661 Vydání 4 5/46
7 Ovládací prvky a indikátory laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Ovládací prvky a indikátory Ovládací prvky Symbol a bh c i d e f ŠIPKY g Popis ON/OFF vypínač - Jedním stisknutím se pumpa zapne. Stisknutím a podržením ve stisknuté poloze po dobu přibližně 3 sekund se pumpa vypne. SPUSTIT Stisknutím tlačítka se infuze spustí. Během infuze svítí zelená kontrolka. POZSTVIT Stisknutím tlačítka se infuze pozastaví. Při pozastavení svítí oranžová kontrolka. TICHÝ REŽIM Stisknutím tlačítka se alarm vypne přibližně na 2 minuty (lze nakonfigurovat). larm se opět rozezní za dvě minuty. Pro ztišení alarmu na 15 minut stiskněte a přidržte tlačítko, dokud neuslyšíte tři pípnutí. PLNĚNÍ/BOLUS Stisknutím tlačítka se otevře přístup k programovatelné klávese PLNĚNÍ nebo BOLUS. Stisknutím a podržením uvedete programovatelnou klávesu do aktivního stavu. PRIME (PLNĚNÍ) Při prvním nastavování infuze naplní infuzní soupravu tekutinou. Pumpa je v klidovém režimu. Pacient není připojen k infuzní soupravě. Objem podané infuze (VI) se nepřipočítává k celkovému zobrazenému objemu infuze. BOLUS Roztok nebo léčivo se podává zvýšenou rychlostí. Pumpa podává infuzi. Pacient je připojený na infuzní soupravu. Objem podané infuze (VI) se připočítává k celkovému zobrazenému objemu infuze. VOLB Stisknutím tlačítka se otevře přístup k volitelným funkcím. TLK - Pomocí tohoto tlačítka se zobrazí tlak pumpování, obrazovka trendu a upraví okluzní tlak po směru toku pro spuštění alarmu. Stisknutím klávesy s dvojitou nebo jednoduchou šipkou lze nastavit rychlejší/pomalejší zvýšení/snížení hodnot uvedených na displeji. PROGRMOVTELNÉ KLÁVESY Používají se ve spojení s výzvami uvedenými na displeji. Indikátory Symbol Sj Popis NPÁJENÍELEKTRICKÝM PROUDEM Indikátor svítí, pokud je pumpa připojena ke zdroji elektrického proudu a baterie se nabíjí. BTERIE Indikátor svítí, když je pumpa napájena z vnitřní baterie. Pokud začne blikat, je výkon baterie nízký a bude stačit k méně než 30 minutám provozu. 1000DF00661 Vydání 4 6/46
8 Definice symbolů laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Definice symbolů Symboly na štítcích Symbol w x l IPX3 r V s T t Popis Upozornění: Je-li požadován nástroj pro odstranění krytu, smí tuto činnost provádět pouze kvalifikovaný personál Viz průvodní dokumentace Konektor vyrovnávající potenciál (PE) RS232/Konektor pro výzvu sestře. Díl ochrany proti defibrilaci typu CF (stupeň ochrany před úrazem elektrickým proudem) Chráněno před přímými stříkáními až do úhlu 60 od svislé osy. Střídavý proud Dodržujte opatření na ochranu před elektrostatickým výbojem (ESD) Zařízení je v souladu s požadavky směrnice Rady Evropy 93/42/EHS změněné směrnicí 2007/47/ES. Datum výroby Výrobce U W Konektor pro snímač proudění Není určeno k likvidaci do domovního odpadu Hodnota pojistky EC REP utorizovaný zástupce v zemích Evropského společenství 1000DF00661 Vydání 4 7/46
9 Charakteristika hlavního displeje Hlavní displej laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Charakteristika hlavního displeje Stav infuze / Název léčiva / Název profilu / Primární nebo Sekundární Rychlost podávání infuze Rychlost dávkování Objem k aplikaci infuzí (VTBI požadovaný objem) Objem podané infuze Zbývající čas Popisy programovatelných kláves Programovatelné klávesy DRENLINE RYCHL 25.0 ml/h µg/kg/24h 16.7 VTBI 45.0 ml OBJEM 50.0 ml 1 h 48 m 00 s OBJEM VTBI mmhg Tlak pacienta Úroveň alarmu okluze po směru toku Vymazat objem podané infuze Volba Nastavení požadovaného objemu Ikony obrazovky Symbol Popis Ikona času Zobrazuje údaj o čase, který zbývá do konce podávání požadovaného objemu. Je-li čas do konce procesu delší než 24 hodin, zobrazí se údaj 24+. Také ukazuje čas tlakového vzorku na obrazovce trendu tlaku. N Ikona baterie Oznamuje úroveň nabití baterie, abyste věděli, kdy ji bude třeba nabít. Ikona Tlak pacienta Zobrazuje aktuální hodnotu tlaku v lince v mmhg.?! Ikona Úroveň alarmu okluze po směru toku Zobrazuje hodnotu okluzního tlaku po směru toku pro spuštění alarmu v mmhg. Symbol upozorňuje, že zadaná hodnota leží mimo nastavené přípustné limity Guardrails. Jakmile je toto varování překročeno, označuje tento symbol použití bezpečnostního protokolu Guardrails. Symbol upozorňuje, že zadaná hodnota leží mimo nastavené pevné limity. Varování nelze překročit. Symbol rovněž upozorňuje uživatele, aby nastavil rychlost. Upozorňuje, že pumpa běží rychlostí pod přípustným limitem Guardrails. Upozorňuje, že pumpa běží rychlostí nad přípustným limitem Guardrails. 1000DF00661 Vydání 4 8/46
10 laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Provozní bezpečnostní pokyny Provozní bezpečnostní pokyny Infuzní soupravy Z důvodu zajištění přesnosti a správnosti procesu používejte pouze jednorázové infuzní soupravy dodávané společností CareFusion, které jsou popsané v tomto návodu. Při výměně infuzních souprav se doporučuje postupovat dle návodu v části Výměna infuzní soupravy. Než začnete infuzní soupravu používat, vždy si přečtěte návod. Použití jiných než předepsaných infuzních souprav může negativně ovlivňovat funkci pumpy a snižovat přesnost infuze. Pokud je nutné kombinovat více zařízení a/nebo přístrojů s infuzními soupravami a dalšími soustavami hadiček, například vícečetné infuze či napojení více souprav pomocí třícestného ventilu, může být výkon pumpy ovlivněn a je nutné jej pečlivě sledovat. Pokud není infuzní souprava od pacienta řádně odpojena, může dojít k nekontrolovanému úniku kapaliny. Věnujte proto pozornost utahování kohoutu na soupravě nebo přerušení přívodové hadičky bezpečnostní tlačkou či rolovací regulační svorkou. Infuzní soupravy CareFusion jsou na přívodové hadičce opatřeny bezpečnostní tlačkou, kterou lze uzavřít přívod, pokud je nutné pozastavit průtok kapaliny. Jedná se o pumpu s kladným tlakem, která by měla používat infuzní soupravy vybavené připojeními luer lock nebo podobnými uzamykacími konektory. Při infuzi z byrety uzavřete válečkovou svorku nad byretou a otevřete svorku na otvoru nahoře na byretě. Pokud je obal infuzní soupravy porušený nebo pokud je nesprávně nasazený ochranný kryt, soupravu nepoužívejte. Ujistěte se, že soupravy nejsou zasukované, protože by tak mohlo dojít ke zneprůchodnění hadiček. Použití infuzních vaků, skleněných lahví a polotuhých zásobníků Pokud se používají skleněné lahve nebo polotuhé zásobníky, doporučuje se otevřít na soupravách pumpy odvzdušňovací ventil, aby během odtékání infuzního roztoku nedocházelo ke vzniku parciálního vakua. Tato akce zajistí, že pumpa bude při vyprazdňování nádoby schopna udržet volumetrickou přesnost. Otevření zavzdušňovacího otvoru u stlačitelných nádob je nutno provést po propíchnutí nádoby a naplnění kapací komory. Kroky pro napojení infuzních vaků Postupujte podle kroků 1 až 3 jako u stlačitelných nádob, neotevírejte však zavzdušňovací otvor jako v kroku 4, namísto toho naplňte infuzní soupravu jako v kroku 5. Před naplněním kapací komory se ujistěte, že vývod vaku je propíchnutý. Kroky pro stlačitelné nádoby 2. Propíchněte nádobku 3. Naplňte kapací komoru až po označení čarou 4. Otevřete zavzdušňovací otvor, aby bylo možné vyrovnání tlaku a tím pohotovost k infuzi 1. Uzavřete válečkovou svorku 8 Naplňte soupravu otevřením a uzavřením válečkové svorky Provozní prostředí Při používání infuzních zařízení společně s ostatními přístroji vyžadujícími cévní přístup je třeba dbát zvýšené opatrnosti. Vlivem závažných výkyvů tlaku v průtočném systému kapalin u zmíněných zařízení může dojít k nežádoucímu podání léků či tekutin. Typickým příkladem takových přístrojů jsou pomůcky používané při dialýze, bypassu nebo aplikacích podporujících srdeční činnost. Pumpu lze použít ve všech zařízeních včetně použití v domácím prostředí i v prostředí, které je napojeno na veřejnou síť nízkého napětí zásobující budovy, které slouží k obytným účelům. Tato pumpa není určena pro používání v přítomnosti směsí hořlavých anestetik se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem dusným. 1000DF00661 Vydání 4 9/46
11 larmové stavy laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Provozní bezpečnostní pokyny Jestliže pumpa detekuje několik alarmových stavů, zastaví infuzi a generuje vizuální a akustické alarmy. Uživatel musí provádět pravidelné kontroly, aby zajistil správnou aplikaci léků, aniž by se generovaly alarmy. ^ Instalace pumpy Nejpřesnějšího monitorování tlaku v infuzní soupravě je dosaženo při umístění pumpy v blízkosti úrovně srdce pacienta. Pumpu je nutné umístit do vzdálenosti 1,0 m nad nebo pod úroveň srdce pacienta. Nepřipojujte pumpu v horizontální poloze, nebo jestliže přívod od elektrické sítě směřuje vzhůru, protože by mohla být ovlivněna elektrická bezpečnost, pokud by došlo k polití kapalinou. M d Elektromagnetická kompatibilita a interference Tato pumpa je chráněna proti působení vnějších vlivů (generovanými například elektrochirurgickými a kauterizačními přístroji, výkonnými motory, přenosnými radiopřijímači, mobilními telefony atd.) včetně rušení vysokofrekvenčními signály, elektromagnetickými poli a elektrostatickými výboji. Tato pumpa je zkonstruována tak, aby byla bezpečná, i pokud dojde k výskytu nepřiměřených úrovní interference. Terapeutická radiační zařízení: Nepoužívejte tento dávkovač v blízkosti terapeutických radiačních zařízení, jako jsou lineární urychlovače. Úrovně radiace generované terapeutickými radiačními zařízeními mohou funkci pumpy značně narušit. Seznamte se s doporučeními výrobce, která se týkají bezpečné vzdálenosti a jiných bezpečnostních opatření. Další informace získáte od svého místního zástupce společnosti CareFusion. Zobrazování pomocí magnetické rezonance (MRI): Pumpa obsahuje ferromagnetické materiály, které jsou náchylné k interferenci s magnetickým polem generovaným zařízeními MRI, a z tohoto důvodu jsou MRI a pumpa vzájemně neslučitelné. Pokud je použití pumpy v prostředí MRI nevyhnutelné, společnost CareFusion důrazně doporučuje zabezpečit pumpu v bezpečné vzdálenosti od magnetického pole vně identifikované oblasti s omezeným přístupem, abyste se vyhnuli jakékoli magnetické interferenci s pumpou nebo zkreslení obrazu MRI. Tato bezpečná vzdálenost by měla být ustanovena v souladu s doporučeními výrobce ohledně elektromagnetické interference (EMI). Další informace naleznete v technickém servisním návodu produktu (TSM). Můžete také kontaktovat svého místního zástupce CareFusion, který vám poskytne příslušné informace. Příslušenství: Nepoužívejte spolu s pumpou žádné příslušenství, které není doporučené. Pumpa byla testována a odpovídá příslušným požadavkům EMC pouze s doporučeným příslušenstvím. Použití jakéhokoli jiného příslušenství, snímačů nebo kabelů, které nejsou doporučeny společností CareFusion, může vést ke zvýšení emisí nebo snížení odolnosti pumpy. Za určitých podmínek může být pumpa ovlivněna elektrostatickým výbojem ze vzduchu s úrovní přesahující 15 kv nebo vysokofrekvenčním zářením přesahujícím 10 V/m. Bude-li pumpa ovlivněna touto externí interferencí, zůstane v bezpečném režimu, řádně ukončí podávání infuze a upozorní uživatele generováním vizuálního a akustického alarmu. Bude-li nějaký alarmový stav přetrvávat i po zásahu uživatele, doporučujeme pumpu vyměnit a nechat ji zkontrolovat příslušně proškoleným technickým personálem. Tato pumpa je přístrojem CISPR 11 skupiny 1 třídy B a v obvyklém provedení používá vysokofrekvenční energii pouze pro své interní funkce. Z tohoto důvodu jsou její vysokofrekvenční emise velice nízké a není pravděpodobné, že by mohly zavinit interferenci u poblíž umístěných elektronických přístrojů. Nicméně je tato pumpa zdrojem elektromagnetického záření, které se pohybuje v rámci hodnot daných směrnicí pro zdravotnické elektrické přístroje IEC/EN a IEC/EN Bude-li pumpa používána společně s jinými přístroji, musíte přijmout opatření pro minimalizaci vlivu, například přemístěním přístroje. Zemnění Pumpa je zařízení třídy I, a proto musí být při připojení ke zdroji střídavého proudu uzemněna. K připojení vnějšího napájecího zdroje je nutno použít třívodičový kabel (fáze, neutrál, zem). Máte-li pochybnosti o celistvosti externího ochranného vodiče v kabelu pro napájení střídavým proudem, je třeba odpojit pumpu od střídavého napájecího zdroje a napájet ji z vnitřní baterie. Tato pumpa má rovněž vnitřní napájecí zdroj. 1000DF00661 Vydání 4 10/46
12 laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Provozní bezpečnostní pokyny m V Nebezpečí Při použití tohoto přístroje v přítomnosti hořlavých anestetik vzniká nebezpečí výbuchu. Dbejte, aby pumpa nebyla používána v místech, kde se nacházejí zdroje takového nebezpečí. Nebezpečné napětí: Při demontáži krytu zařízení existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Provádění servisu svěřte kvalifikovaným servisním technikům. Neotevírejte ochranný kryt k zařízení RS232/zařízení pro přivolání sestry, pokud není používáno. Je nutno dodržovat bezpečnostní opatření na ochranu před elektrostatickým výbojem (ESD) při připojování zařízení RS232/Výzva sestře. Dotknete-li se vývodů konektoru, může dojít k výpadku ochrany proti elektrostatickému výboji. Veškeré technické manipulace s přístrojem musí provádět příslušně vyškolený personál. Jestliže byla tato pumpa vystavena pádu, působení nadměrné vlhkosti, kapalin či vysoké teploty nebo existuje-li jiné podezření, že byla poškozena, přestaňte ji používat a předejte ji ke kontrole kvalifikovanému servisnímu technikovi. Je-li to možné, pumpu přepravujte a skladujte v původním obalu a dodržujte podmínky teploty, vlhkosti a tlaku, které jsou uvedeny v kapitole Technické údaje a na vnějším obalu. Pokud se pumpa chová nestandardně, přestaňte ji používat a obraťte se na kvalifikovaného servisního technika. Věnujte pozornost tomu, aby se o přívodní šňůry a kabely k zařízení RS232 nedalo klopýtnout. Zajistěte, aby se za přívodní šňůry a kabely k zařízení RS232 nedalo omylem tahat. Varování: Injekční pumpy laris nesmí být žádným způsobem upravovány či pozměňovány, pokud tak není výlučně povoleno společností CareFusion. Jakékoli použití injekčních pump laris, které byly upraveny či pozměňovány, jiné než shodné s pokyny poskytnutými společností CareFusion, je na vaše vlastní riziko a společnost CareFusion neposkytuje žádnou záruku ani podporu pro žádné upravené či pozměněné injekční pumpy laris. Záruka na produkty společnosti CareFusion se nevztahuje na případy poškození, předčasného poškození, nesprávného fungování nebo jiné odchylky od správného provozu injekčních pump laris, které vznikly v důsledku nedovolené úpravy či pozměnění injekčních pump laris. 1000DF00661 Vydání 4 11/46
13 Uvedení do provozu Před První kroky používáním pumpy si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Uvedení do provozu 1. Zkontrolujte, zda je pumpa kompletní a nepoškozená a zda napětí specifikované na štítku odpovídá vaší elektrické síti. 2. Dodávka přístroje obsahuje : laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa návod k obsluze (disk CD), kabel k napájení ze sítě (dle požadavků), ochranný obal. 3. Připojte pumpu k elektrické síti nejméně na 2½ hodiny, aby se nabila vnitřní baterie, a zkontrolujte, zda svítí indikátor S. V pumpě je výrobcem předem nastaven výchozí soubor dat. Software laris Editor lze použít k vytvoření požadované sady dat, která se poté nahraje přímo do pumpy. Pumpa bude automaticky přepnuta do provozu na interní baterii, bude-li zapnuta bez připojení ke zdroji napájení. Pokud pumpa nebude pracovat správně, vraťte ji do původního ochranného obalu, je-li to možné, a obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka k došetření problému. 1000DF00661 Vydání 4 12/46
14 Instalace svorky pro stojan laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Uvedení do provozu Na zadní straně pumpy je svorka pro upevnění na stojan, která zajistí bezpečné upevnění ke standardním svislým infuzním stojanům o průměru 15 až 40 mm. 1. Sklopte složenou svorku pro upevnění na stojan směrem k sobě a odšroubujte úchytku, aby vznikl dostatečný prostor pro tyč stojanu. 2. Nasaďte pumpu na tyč a utáhněte šroub, aby svorka byla připevněna k tyči. Nikdy neumísťujte pumpu tak, aby těžiště infuzního stojanu bylo příliš nahoře, nebo aby byl stojan nestabilní. Zkontrolujte, zda je svorka pro upevnění na stojan před připojením k pracovní jednotce Docking Station/ Workstation* (nebo pokud se nepoužívá) složena a uložena ve vyhrazeném prostoru na zadní straně pumpy. Vybrání * * Instalace pracovní jednotky Docking Station/Workstation* nebo jiného zařízení Otočný zámek lze připevnit k obdélníkové liště na dokovací/pracovní jednotce* nebo nosníku pro přístroj o rozměrech 10 mm krát 25 mm (eurolišta). 1. Vyrovnejte otočný zámek na zadní straně pumpy s obdélníkovou lištou na dokovací/pracovní jednotce* nebo nosníku pro přístroj. 2. Pumpu pevně zatlačte na obdélníkovou lištu nebo nosník pro přístroj. 3. Pumpa by měla po připojení do lišty zaklapnout. 4. Ujistěte se, že pumpa je bezpečně umístěna. 5. Chcete-li pumpu vysunout, zatlačte na uvolňovací páčku a pumpu vytáhněte směrem dopředu. Obdélníková lišta Uvolňovací páčka (stisknutím uvolněte) Otočný zámek * Dokovací jednotka laris DS Docking Station a pracovní jednotka laris Gateway Workstation. Doporučuje se umístit infuzní vaky na závěs přímo nad pumpu, na které jsou používány. Sníží se tím riziko záměny infuzních souprav v případech, kdy se používá několik volumetrických pump současně. 1000DF00661 Vydání 4 13/46
15 laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Uvedení do provozu Bezpečnostní tlačka laris * Bezpečnostní tlačka v uzavřené poloze: Po připojení infuzní soupravy k pumpě se otevřením dvířek aktivuje pojistka, která vytáhne jezdce bezpečnostní tlačky směrem ven, jak je uvedeno na obrázku: Bezpečnostní tlačka v otevřené poloze: Když se vybalí nová infuzní souprava, bezpečnostní tlačka bude v této poloze**: Tlakový disk Kryt bezpečnostní tlačky Tlačka v otevřené poloze Západka bezpečnostní tlačky Jezdec bezpečnostní tlačky Průtok zastaven Tlačka v uzavřené poloze Průtok Ruční ovládání bezpečnostní tlačky: Je-li potřeba zasunout jezdce do otevřené polohy ručně, musíte zvednout západku bezpečnostní tlačky nahoru a zcela zasunout jezdce bezpečnostní tlačky do krytu tlačky: Průtok zastaven Průtok 1. Vysunout Æ 2. Zasunout Ê Úplné zatlačení jezdce bezpečností tlačky do rámu může vést k nekontrolovanému průtoku k pacientovi. Proto vždy, v případě potřeby, než stisknete jezdce na bezpečnostní tlačce, nechávejte rolovací regulační svorku uzavřenou. Pokud se vyžaduje gravitační infuze, zvedněte západku bezpečnostní tlačky a zcela zatlačte oranžového jezdce bezpečnostní tlačky do krytu, čímž se průtok uvolní. Gravitační infuzi lze regulovat pomocí rolovací regulační svorky na soupravě. * Dále jen bezpečnostní tlačka. ** Je nutné zamezit poškození hadiček během uskladnění, zajistit správnou sterilizaci a umožnit okamžité naplnění. 1000DF00661 Vydání 4 14/46
16 laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Napojování infuzní soupravy Napojování infuzní soupravy Používejte pouze infuzní soupravy pro Volumetrickou pumpu laris VP plus Guardrails (viz část Infuzní soupravy v tomto návodu). Zkontrolujte, že se používá správná infuzní souprava pro infuzi příslušné tekutiny/léčiva. Postupujte dle pokynů uvedených pro danou infuzní soupravu. Ujistěte se, že jsou hadičky zcela vloženy do uzávěru v horní části nádržky skrz přívod hadiček, abyste se vyhnuli jejich uvolnění. Přesnost infuze závisí na správném umístění horního adaptéru infuzního setu do vrchního uzávěru nádržky pumpy. Nesprávné umístění adaptéru v nádržce může vést k příliš vysoké nebo příliš nízké infuzi. Pokud jdou dvířka špatně zavřít, otevřete je úplně a ověřte správné uložení infuzního setu Vyjměte infuzní soupravu z obalu a uzavřete průtok rolovací regulační svorkou. Vložte nástavec s bodcem do zásobníku tekutin a odpovídajícím způsobem jej zavěste do minimální výšky 300 mm nad pumpou. Naplňte kapkovou komůrku až po rysku, je-li patrná, přibližně do poloviny. Otevřete rolovací regulační svorku a pomalu naplňte set převracením pumpovacího segmentu. Zatlačte na tlakový disk ve směru proudění tekutiny, aby došlo k odstranění vzduchu. Pokračujte v napouštění, dokud se na konci soupravy neobjeví kapky, a ujistěte se, že nedošlo k tvorbě bublin. 5. Uzavřete průtok rolovací regulační svorkou. 6. Otevřete dvířka a naplňte infuzní soupravu následujícím způsobem: i) Nasaďte horní koncovku na infuzní soupravě na uzávěr v horní části nádržky. i Vrchní uzávěr nádržky ii) Zasuňte oranžovou bezpečnostní tlačku a tlakový disk do nádržky. ii Bezpečnostní tlačka iii) Zkontrolujte, že je infuzní souprava zcela připojena k přívodu hadiček a že je ze systému odstraněn veškerý vzduch. iii Přívod hadičky 7. Zavřete dvířka a uvolněte průtok rolovací regulační svorkou. Zkontrolujte, že do kapkové komůrky neunikají žádné kapky. Pokud kapky kapají do komory, ihned zasvorkujte infuzní set, otevřete dvířka a ověřte správné uložení infuzního setu. Úplné zatlačení jezdce bezpečností tlačky do rámu může vést k nekontrolovanému průtoku k pacientovi. Proto vždy, v případě potřeby, než stisknete jezdce na bezpečnostní tlačce, nechávejte rolovací regulační svorku uzavřenou. 1000DF00661 Vydání 4 15/46
17 Zahájení infuze laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Zahájení infuze Nastavení infuze 1. Připojte pumpu ke zdroji síťového napájení pomocí napájecího kabelu. 2. Založte infuzní soupravu, viz část Zakládání infuzní soupravy. 3. V případě potřeby připojte průtokové čidlo. 4. Stiskněte tlačítko a. Na pumpě se provede krátký automatický test. Pokud je vše v pořádku, ozvou se dvě pípnutí. Zkontrolujte, že je zobrazený čas i datum správné. Zkontrolujte, že se na displeji zobrazí správný název souboru dat a číslo verze. POZNÁMK: Pumpa se uvede do provozu a zobrazí se poslední použité nastavení. 5. SMZT NSTVENÍ?- Zvolením NE zůstanou zachovány všechny předchozí nastavení rychlosti a objemu, pokračujte krokem 8. Zvolením NO bude automaticky nastavena rychlost a objem na nulu a zobrazí se obrazovka POTVRDIT PROFIL?. 6. POTVRDIT PROFIL? zobrazí se název sady dat, číslo verze a název profilu: d) Stisknutím tlačítka NO potvrďte aktuální profil a přejděte k dalšímu kroku. e) Výběrem možnosti NE se zobrazí obrazovka pro výběr profilu. Vyberte správný profil pomocí šipek f a potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK. Znovu se zobrazí obrazovka s potvrzením profilu. Stiskněte tlačítko NO a zobrazí se obrazovka VÝBĚR. POZNÁMK: Obrazovka POTVRDIT PROFIL se zobrazí pouze v případě, že v sadě dat je zadán více než jeden profil. Byl-li profil filtrován, na obrazovce výběru profilu bude zobrazena možnost vybrat VŠE. Výběrem možnosti VŠE se zobrazí filtrované profily. 7. Vyberte možnost ml/h, POUZE DÁVKOVÁNÍ nebo LÉČIV ( Z) a poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. Dále postupujte dle uvedených pokynů. a) ml/hod. VYBER OK VYBER ml/h JEN DVK LEKY B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z b) Pouze dávkování VYBER OK VYBER ml/h JEN DVK LEKY B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z c) Léky VYBER ODEJIT ODEJIT ml/h JEN DVK LEKY B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z VYBER OK ODEJIT 1. Ze seznamu vyberte možnost ml/h pomocí šipek f. 2. Potvrďte stisknutím tlačítka OK. 3. Zadejte rychlost v ml/h dle pokynů na následující obrazovce. 1. Ze seznamu vyberte možnost POUZE DÁVKOVÁNÍ pomocí šipek f. 2. Potvrďte stisknutím tlačítka OK. 3. Pomocí šipek f vyberte ze seznamu požadované jednotky dávkování a potvrďte stisknutím tlačítka OK. 4. Zadejte hodnotu MNOŽSTVÍ LÉČIV pomocí šipek f. Je-li nutné změnit jednotky, zvolte položku JEDNOTKY a procházejte seznamem jednotek. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK. 5. Pomocí šipek f zadejte hodnotu CELKOVÝ OBJEM 1 a potvrďte stisknutím tlačítka OK. 6. Zadejte hodnotu HMOTNOST 2 pomocí šipek f a potvrďte stisknutím tlačítka OK. 7. Zobrazí se souhrn informací pole POUZE DÁVKOVÁNÍ a výzva POTVRDIT?. Uvedené údaje potvrdíte stisknutím tlačítka OK. Chcete-li se vrátit na předcházející obrazovku, můžete kdykoliv stisknout programovatelnou klávesu ZPĚT. 1. Z abecedního seznamu u položky LÉKY vyberte pomocí šipek f požadovanou písmennou řadu. 2. Potvrďte stisknutím tlačítka OK. 3. Vyberte požadovaný lék ze zobrazeného seznamu pomocí šipek f a potvrďte stisknutím tlačítka OK. 4. Zadejte hodnotu DÁVK LÉKU pomocí šipek f a stisknutím tlačítka OK výběr potvrďte. 5. Pomocí šipek f zadejte hodnotu CELKOVÝ OBJEM 1 a potvrďte stisknutím tlačítka OK. 6. Zadejte hodnotu HMOTNOST 2 pomocí šipek f a potvrďte stisknutím tlačítka OK. 7. Zobrazí se souhrn informací pole LÉKY a výzva POTVRDIT?. Uvedené údaje potvrdíte stisknutím tlačítka OK. Chcete-li se vrátit na předcházející obrazovku, můžete kdykoliv stisknout programovatelnou klávesu ZPĚT. 1 Celkový objem = objem léku + objem rozpouštědla, tzn. celkový objem kapaliny v zásobníku po přidání léku. 2 Zobrazí se pouze v případě, že jsou zvoleny jednotky hmotnosti. 1000DF00661 Vydání 4 16/46
18 laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Zahájení infuze 8. Vymažte OBJEM podané infuze, dle potřeby. To je doporučeno pro nového pacienta nebo při nastavení nové infuze. 9. V případě potřeby můžete zadat hodnotu POŽDOVNÝ OBJEM stisknutím programovatelné klávesy VTBI na hlavním displeji. Nastavte hodnotu požadovaného objemu pomocí možnosti VKY nebo pomocí tlačítek f a potvrďte ji stisknutím tlačítka OK. Pomocí tlačítek f vyberte na obrazovce možnost KONCOVÁ RYCHLOST a výběr potvrďte tlačítkem OK. 10. Zadejte nebo upravte hodnotu RYCHLOST (je-li to nutné) pomocí šipek f. Plnění infuzní soupravy. Infuzní soupravu napouštějte vždy před jejím připojením k pacientovi. Rychlost plnění a limit objemu naplnění jsou konfigurovány v sadě dat prostřednictvím softwaru laris Editor. Pumpa se nenaplní, byla-li aktivována blokace rychlosti. Během PLNĚNÍ je mezní limit tlaku pro spuštění alarmu dočasně zvýšen na maximální hodnotu. Tlačítko i umožňuje dodání omezeného objemu tekutin, aby byla infuzní souprava naplněna ještě před připojením k pacientovi. 11. Stisknutím tlačítka i zobrazte obrazovku PLNĚNÍ. 12. Stiskněte a přidržujte (blikající) programovatelné tlačítko PLNĚNÍ, dokud nebude dokončen průtok tekutiny a naplnění infuzní soupravy. Bude zobrazen objem použitý při naplňování, ale nebude přidán do objemu podaného infuzí. 13. Po dokončení plnění uvolněte tlačítko PLNĚNÍ. Zahájení infuze 14. Připojte infuzní soupravu k pacientovi. 15. Infuzi zahájíte stisknutím tlačítka b. Zobrazí se zpráva PODÁVÁ INFUZI. POZNÁMK: Blikající zelená kontrolka provozu je známkou toho, že pumpa podává infuzi. Pokud je nutné neprodleně zastavit infuzi, postupujte některým z následujících způsobů: Stiskněte tlačítko h (doporučený postup). Uzavřete rolovací regulační svorku a pak otevřete dvířka. 1000DF00661 Vydání 4 17/46
19 Bolus laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Bolus Infuze bolusu Bolus Podávání řízeného objemu tekutiny nebo léčiva zvýšenou rychlostí z diagnostických či terapeutických důvodů. Pumpa by měla vždy podávat infuzi a být připojena k pacientovi (léčiva podaná pomocí bolusu infuze mohou dosáhnout okamžitých úrovní a úrovní s vysokou koncentrací léčiv). Bolus je možné používat na začátku infuze nebo v jejím průběhu. Funkci bolusu lze nastavit prostřednictvím aplikace laris Editor jako: a) Režim bolusu deaktivován b) Režim bolusu aktivován i) pouze HNDSON (PŘÍDRŽ), ii) HNDSON (PŘÍDRŽ) a HNDSFREE (BEZPŘÍDRŽOVÝ). Režim bolusu deaktivován Je-li bolus nastaven jako Neaktivní, stisknutí tlačítka i nijak neovlivní chod pumpy a pumpa bude pokračovat v podávání infuze stávající rychlostí. Bolus nelze podávat, pokud je tato funkce pro vybranou sadu dat nebo určitý lék neaktivní. Režim bolusu aktivován, Během podávání BOLUSU je okluzní tlak po směru toku pro spuštění alarmu dočasně zvýšen na maximální hodnotu. BOLUS aktivován pouze PŘÍDRŽ V bolusu PŘÍDRŽ stiskněte a podržte blikající programovatelnou klávesu Bolus a zadejte požadovaný bolus. Rychlost podávání bolusu lze nastavovat. Objem bolusu je limitován nastavením v aplikaci laris Editor. 1. Chcete-li v průběhu infuze otevřít obrazovku REŽIM BOLUSU, stiskněte jednou tlačítko i. 2. Pomocí šipek f můžete nastavit hodnotu rychlosti bolusu. 3. Podávání bolusu spustíte tak, že stisknete a přidržíte programovatelnou klávesu BOLUS. Během podávání bolusu se zobrazuje podávaný objem. Po podání požadovaného bolusu nebo po dosažení limitu objemu bolusu programovatelnou klávesu pusťte. Objem bolusu se přičte k zobrazené hodnotě celkového objemu. Je-li během podávání bolusu dosaženo konečné hodnoty požadovaného objemu, spustí se alarm. Stisknutím tlačítka c alarm ztišíte, stisknutím tlačítka ZRUŠIT alarm potvrdíte. Bližší informace o použití požadovaného objemu najdete v části Požadovaný objem. BOLUS aktivován HNDSON (PŘÍDRŽ) a HNDSFREE (BEZPŘÍDRŽOVÝ) Bolus BEZPŘÍDRŽOVÝ je podáván jedním stisknutím blikajícího tlačítka BOLUS. Rychlost a objem bolusu jsou nastaveny na výchozích hodnotách a lze je měnit. Výchozí objem bolusu je 0,1 ml. 1. Chcete-li v průběhu infuze otevřít obrazovku REŽIM BOLUSU, stiskněte jednou tlačítko i. 2. Stisknutím programovatelného tlačítka NO otevřete obrazovku bolusu BEZPŘÍDRŽOVÝ a stisknutím programovatelného tlačítka PŘÍDRŽ přejdete na bolus HNDSON (PŘÍDRŽ). 3. Pomocí šipek f můžete nastavit hodnotu rychlosti DÁVK bolusu. Je-li to nutné, stisknutím programovatelného tlačítka RYCHLOST upravte rychlost podávání bolusu. 4. Jedním stisknutím blikajícího programovatelného tlačítka BOLUS spusťte podávání přednastaveného bolusu. Na displeji se zobrazí podávaný bolus s odpočtem a po dokončení podávání se opět zobrazí hlavní obrazovka. 5. Pro ukončení aktuálně podávaného bolusu proveďte jednu z následujících možností: Stiskněte tlačítko STOP pro zastavení podávání bolusu a pokračujte v infuzi nastavenou rychlostí. Stisknutím tlačítka h zastavíte podávání bolusu a pumpu pozastavíte. POZNÁMK: Pokud objem bolusu dosáhne stanoveného limitu objemu bolusu, bolus se ukončí a pumpa se vrátí k infuzi a bude v ní pokračovat stanovenou rychlostí. POZNÁMK: Rychlost může být omezena maximální rychlostí podání bolusu, která se nastavuje v aplikaci laris Editor. POZNÁMK: Pokud BOLUS překročí přípustné nebo pevné limity, zobrazí se výzva. POZNÁMK: POZNÁMK: Rychlost bolusu bude automaticky nastavena na aktuální rychlost infuze, jestliže výchozí rychlost bolusu je nižší než aktuální rychlost infuze. Rychlost bolusu nelze konfigurovat nižší než je aktuální rychlost infuze. Je-li více než jeden bolus programován bez vymazání nastavení infuze, bude rychlost bolusu nastavena na předchozí rychlost bolusu pro všechny následné infuze bolusu. 1000DF00661 Vydání 4 18/46
20 Funkce tlaku laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Funkce tlaku Interpretace hodnot tlaků v lince a alarmů ohledně nebezpečí okluze musí provádět lékař v závislosti na daném případu. Výchozí úrovně alarmu okluze po směru toku pro pumpu jsou konfigurovány v softwaru laris Editor podle profilu a léčiva. Monitoring tlaku v lince Disk detekující tlak v lince umožňuje měření tlaku v lince a ve spojení s grafy trendu může podpořit včasné klinické posouzení a včasný zásah, což vede ke snížení rizika komplikací spojených s podáním infuze. Hodnota alarmu okluze po směru toku nastavená pomocí funkce utomatický tlak nebo manuálních funkcí může napomáhat při optimalizaci času do spuštění alarmu. I přes přínosy poskytované včasnou detekcí okluzí a zkrácením času do spuštění alarmu není tato pumpa konstruována tak, aby poskytovala ochranu před extravazací a infiltracemi, či je detekovala. Proto musí lékař během monitoringu grafu tlakového trendu pravidelně kontrolovat místo podání infuze a v případě komplikací spojených s podáním infuze postupovat v souladu s nemocničními protokoly. Možnosti alarmu okluzního tlaku TLK Chcete-li ověřit či nastavit úroveň alarmu okluze po směru toku, stiskněte tlačítko e. Zobrazení se změní a bude ukazovat 20minutový graf tlakového trendu zobrazující úroveň tlaku v lince aktuálního pacienta a alarm okluze po směru toku. Úroveň alarmu okluze po směru toku lze upravit manuálně nebo automaticky. 17:40 18:00 28 mmhg 60 mmhg DJUST WITH TREND UTO OK Manuálně utomatický tlak utomatické nastavení tlaku Úroveň alarmu okluze po směru toku lze nastavit manuálně stisknutím tlačítek f, čímž zvýšíte nebo snížíte úrovně tlaku alarmu. Na displeji se numericky zobrazí nová úroveň. Pokud je funkce utomatický tlak v editoru aktivována, použije se po stisknutí tlačítka UTO a následně OK v profilu nastavená hodnota uto Offset (XX) (utomatický offset) v mmhg k výpočtu nového okluzního tlaku po směru toku pro spuštění alarmu.. Pokud je aktivována možnost utomatické nastavení tlaku, pumpa automaticky upraví úroveň alarmu okluze po směru toku. Tuto úpravu provede jednou, 15 minut po zahájení infuze. Pumpa automaticky upravuje úroveň alarmu okluze po směru toku vůči utomaticky nastavené hodnotě (XX) v mmhg nad průměrným infuzním tlakem, a to na základě průměru za posledních 5 minut infuze. Poznámka: XX je tlak UTOMTICKÉHO OFFSETU a je stanoven uživatelem. Tuto úpravu, hodnotu UTO OFFSET (utomatický offset) mmhg, lze konfigurovat prostřednictvím profilu v datovém souboru. Hodnota UTO OFFSET (utomatický offset) je přidána při tlacích přesahujících 100 mmhg. Při tlacích přesahujících 100 mmhg je úroveň alarmu okluze po směru toku nastavena bez ohledu na hodnotu UTOMTICKÝ OFFSET jako procentuální hodnota vyšší než průměrný tlak infuze pacienta až do maximálního tlaku definovaného v rámci datového souboru. Tlakový trend 0 TREND 71 mmhg 17:15 + ZPET 1. Chcete-li zkontrolovat graf tlakového trendu, stiskněte tlačítko e. 2. Stisknutím tlačítka TREND zobrazíte tlakový trend za předchozích 12,5 hodin. Tlakový trend lze prohlížet v 15minutových intervalech pomocí tlačítek +/-. Trend tlaku se aktualizuje každých 15 minut a lze jej zobrazit s větším rozlišením. Graf tlakového trendu ukazuje tlak pacienta v daný čas. 3. Stisknutím tlačítka OK zavřete obrazovku tlakového trendu. 1000DF00661 Vydání 4 19/46
21 Základní funkce laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Základní funkce Vymazat objem podané infuze Pokud je zadán nový lék nebo nová hodnota koncentrace a zároveň nebyla smazána předcházející hodnota objemu podané infuze, objeví se na displeji zpráva DÁVK PODNÁ INFUZÍ BYL SMZÁN. Tato volba umožňuje vymazat požadovaný objem k aplikaci infuzí. 1. Stiskněte programovatelnou klávesu OBJEM na hlavním displeji a otevře se prázdná položka OBJEM PODNÉ INFUZE. 2. Stiskněte programovatelnou klávesu SMZT a vymažte hodnotu objemu podané infuze. Chcete-li objem zachovat, stiskněte programovatelnou klávesu OPUSTIT. Nastavení objemu infuze Tato funkce umožňuje nastavení specifického objemu k infuzi. Rovněž lze nastavit rychlost KONCOVOU RYCHLOST na konci tohoto požadovaného objemu, a to výběrem možnosti STOP, KVO nebo POKRČOVT pro kontinuální infuzi stanovenou rychlostí. 1. Pomocí šipek f: a) Stiskněte programovatelnou klávesu POŽDOVNÝ OBJEM na hlavním displeji a otevře se vám obrazovka požadovaného objemu k aplikaci infuzí. b) Zadejte hodnotu požadovaného objemu pomocí šipek f a potvrďte stisknutím tlačítka OK. c) Vyberte možnost KONCOVÁ RYCHLOST pomocí šipek f, abyste mohli procházet volbami na obrazovce. d) Potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK a zavřete nabídku KONCOVÁ RYCHLOST. Nebo 2. Pomocí programovatelné klávesy VKY: a) Stiskněte programovatelnou klávesu POŽDOVNÝ OBJEM na hlavním displeji a otevře se vám obrazovka požadovaného objemu k aplikaci infuzí. b) Stiskněte programovatelnou klávesu VKY, zvolte požadovaný objem vaku pomocí šipek f a potvrďte stisknutím tlačítka OK. c) Opět potvrďte stisknutím tlačítka OK nebo nastavte hodnotu POŽDOVNÝ OBJEM pomocí šipek f a stiskněte tlačítko OK. d) Vyberte možnost KONCOVÁ RYCHLOST pomocí šipek f, abyste mohli procházet volbami na obrazovce. e) Potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK a zavřete nabídku KONCOVÁ RYCHLOST. Rychlost KVO (Keep Vein Open) k zachování otevřené žíly Jakmile pumpa dokončí podávání požadovaného objemu, zobrazí se na displeji zpráva POŽ. OBJEM PODÁN/PROBÍHÁ INFUZE V REŽIMU KVO. Stiskněte tlačítko ZRUŠIT a otevře se obrazovka režimu KVO. Pumpa pokračuje v infuzi velice nízkou rychlostí. Provoz KVO (pokračování k zachování otevřené žíly) udržuje pacientovu žílu průchodnou, aby se zabránilo srážení krve a ucpání katétru. POZNÁMK: Je-li rychlost režimu KVO, přednastavená hodnota 5 ml/h, vyšší než parametry nastavení infuze, bude pumpa pokračovat v podávání infuze rychlostí danou v nastavení infuze. Rychlost režimu KVO bude na obrazovce blikat, aby bylo zřejmé, že pumpa nepracuje v běžné infuzní rychlosti. POZNÁMK: Během režimu KVO pumpa každých 5 sekund pípne. Nastavení infuze Tato volba umožňuje nastavit na pumpě použití specifického protokolu léčiv. Léky jsou předem nastaveny v knihovně léků aplikace laris Editor, což umožňuje rychlý výběr protokolu léčiv, jednotek dávkování a standardní rychlosti. Z důvodu zvýšení zabezpečení při používání nakonfigurovaného léčiva lze pro koncentrace a dávkový příkon pomocí softwaru laris Editor nastavit maximální a minimální bezpečnostní limity. Při nastavování infuze zadáním rychlosti dávkování se na displeji nemusí objevit odpovídající změny u rychlosti infuze v ml/h. Tato skutečnost neovlivňuje přesnost infuze. 1. Stisknutím tlačítka d se nejprve otevře přístup do nabídky voleb. 2. Volby nastavení léků a dávkování jsou k dispozici po výběru položky NSTVENÍ INFUZE ze seznamu pomocí šipek f. 3. V seznamu vyberte požadované možnosti ml/h, POUZE DÁVKOVÁNÍ nebo LÉKY a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK. Podrobnější informace naleznete v části Spuštění infuze. 1000DF00661 Vydání 4 20/46
22 laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Základní funkce Blokace rychlosti Je-li aktivována blokace rychlosti, zobrazí se na hlavním displeji zpráva o blokaci rychlosti, jakmile se nastaví rychlost podávání infuze a infuze se zahájí nebo se aplikuje bolus. Funkci blokace rychlosti můžete zvolit stisknutím programovatelné klávesy NO. Pokud tuto funkci zvolit nechcete, stiskněte programovatelnou klávesu NE. Když je aktivováno blokování rychlosti, nejsou dostupné následující funkce: Změna rychlosti infuze/titrace, Bolus / Plnění vypnutí pumpy, infuze VTBI za čas. Sekundární infuze Vypnutí blokace rychlosti: 1. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Vyberte položku ODBLOKOVÁNÍ RYCHLOSTI a stiskněte programovatelné tlačítko OK. Zapnutí blokace rychlosti: 1. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Vyberte položku BLOKCE RYCHLOSTI a stiskněte programovatelné tlačítko OK. Změna stávajícího dávkování nebo protokolu infuze - Nastavení pomocí ml/h/nastavení pomocí rychlosti dávkování Chcete-li rychlost dávkování nebo rychlost průtoku nastavit o přesnou hodnotu, je nutné přepínat mezi možnostmi nastavení rychlosti NSTVENÍ V RYCHL. DÁVKOVÁNÍ a NSTVENÍ V ml/h. Pomocí šipek se f zvyšuje/snižuje rychlost infuze. Šipka vlevo na displeji rychlosti ukazuje zvolenou změnu rychlosti. Pokud chcete přesně nastavit rychlost dávkování, šipka musí ukazovat na hodnotu rychlosti dávkování (například mg/kg/h); rychlost průtoku se přepočítá dle zadané rychlosti dávkování. Pokud chcete přesně nastavit rychlost průtoku, šipka musí ukazovat na hodnotu průtoku v ml/h; rychlost dávkování se přepočítá dle zadané rychlosti průtoku. Nastavení pomocí ml/h 1. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Zvolte možnost NSTVENÍ V ml/h pomocí šipek f a stiskněte tlačítko OK. Otevře se volba nastavení v rychlosti průtoku, šipka na displeji bude automaticky ukazovat na rychlost průtoku, kterou lze nyní v případě potřeby změnit. Nastavení v rychl. dávkování 1. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Zvolte možnost NSTVENÍ V RYCHL. DÁVKOVÁNÍ prostřednictvím šipek f a stiskněte tlačítko OK na obrazovce. Otevře se volba nastavení v rychl. dávkování, šipka na displeji bude automaticky ukazovat rychlost dávkování, rychlost dávkování lze nyní v případě potřeby změnit. Přehled dávkování Postup kontroly aktuálně zvoleného dávkování: 1. Stisknutím tlačítka d se nejprve otevře přístup do nabídky voleb. 2. Vyberte možnost PŘEHLED NSTVENÍ DÁVKOVÁNÍ pomocí šipek f a stiskněte tlačítko OK. 3. Zkontrolujte uvedené informace a stiskněte programovatelnou klávesu OPUSTIT. Výběr léku Tato možnost je dostupná pouze během infuze. 1. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Vyberte možnost VÝBĚR LÉKU pomocí šipek f a stiskněte tlačítko OK. 3. Vyberte požadovaný lék na obrazovce LÉČIV ( Z) ze zobrazeného seznamu pomocí šipek f a potvrďte stisknutím tlačítka OK. 4. Vyberte název léčiva pomocí šipek f, volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK a poté dle potřeby pokračujte dle výzev na obrazovce. Nastavení primární infuze Pokud je zadáno nastavení sekundární infuze, k primárnímu nastavení infuze se lze dostat následujícím způsobem: 1. Stisknutím tlačítka h uvedete pumpu do režimu ČEKÁNÍ. 2. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 3. Zvolte položku PRIMÁRNÍ NSTVENÍ a potvrďte stisknutím tlačítka OK. Proveďte potřebné změny v primárním nastavení. 1000DF00661 Vydání 4 21/46
23 Nastavení požadovaného objemu za čas laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Základní funkce Tato volba umožňuje nastavit specifickou hodnotu požadovaného objemu a dobu podání (maximálně 24 hodin). Vypočítá se a zobrazí rychlost nutná k podání požadovaného objemu během zadaného času. 1. Zastavte infuzi. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Zvolte položku NSTVIT POŽDOVNÝ OBJEM Z ČS pomocí šipek f a potvrďte stisknutím tlačítka OK. 3. Upravte objem určený k infuzi pomocí šipek f nebo tlačítka VKY. Po dosažení požadovaného objemu stiskněte tlačítko OK. 4. Pomocí šipek f zadejte dobu, během níž se má podat požadovaný objem. Rychlost infuze se vypočítá automaticky. 5. Potvrďte hodnotu stisknutím tlačítka OK nebo stiskněte tlačítko ZPĚT, chcete-li se vrátit zpět k nastavení požadovaného objemu. Upravit hlasitost alarmu Tato volba umožňuje nastavit hlasitost varovného signálu, je-li tato funkce aktivována. 1. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Vyberte možnost UPRVIT HLSITOST LRMU pomocí šipek f a potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK. 3. Nastavte úroveň VYSOKÁ, STŘEDNÍ nebo NÍZKÁ pomocí šipek f. 4. Stisknutím tlačítka OK potvrďte volbu a opusťte obrazovku stisknutím tlačítka OPUSTIT. Zesilování zvuku alarmu Tato volba umožňuje, aby pumpa nejprve spustila slabý zvukový alarm, který postupně zesiluje. Tato funkce je dostupná prostřednictvím aplikace laris Editor. 1. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Vyberte možnost KTIVOVT ZESILOVÁNÍ ZVUKU, nebo DEKTIVOVT ZESILOVÁNÍ ZVUKU, pokud je již aktivována, pomocí šipek f a potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK. 3. Výběrem možnosti ZRUŠIT se vrátíte na hlavní displej. Paměť událostí Pomocí této možnosti můžete provádět kontrolu paměti událostí. 1. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Vyberte možnost PMĚŤ UDÁLOSTÍ pomocí šipek f a potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK. 3. Zobrazte události pomocí šipek f. 4. Stisknutím tlačítka ZPĚT se v případě nutnosti vrátíte na předchozí obrazovku. Podrobné informace o pumpě Kontrola informací o pumpě: 1. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Vyberte možnost DETILY PUMPY pomocí šipek f a potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK. 3. Zkontrolujte uvedené informace a stiskněte programovatelnou klávesu OPUSTIT. Filtr profilu Pomocí této možnosti můžete filtrovat zobrazení určitých profilů. Tuto možnost lze povolit/zakázat prostřednictvím softwaru laris Editor. 1. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Vyberte možnost PMĚŤ UDÁLOSTÍ pomocí šipek f a potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK. 3. Vyberte profil, který chcete filtrovat, pomocí šipek f. 4. Stisknutím tlačítka UPRVIT profil zakažte. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte, nebo se stisknutím tlačítka OPUSTIT vraťte na hlavní displej. Poznámka: Je-li v této možnosti dostupný pouze jeden profil a všechny ostatní jsou zakázány, obrazovka POTVRDIT PROFIL se po spuštění nezobrazí. Pohotovostní režim Tato volba umožňuje uvedení pumpy do pohotovostního režimu, který uvede pumpu do klidového režimu na blíže neurčitou dobu, aniž by každé 2 minuty zazněl alarm odpovědního hlášení. Tato možnost je vhodná v případě, kdy pumpa čeká na přijetí pacienta, např. z operačního sálu nebo pohotovosti. Tuto možnost lze povolit/zakázat prostřednictvím softwaru laris Editor. 1. Stisknutím tlačítka d se otevře přístup do nabídky voleb. 2. Vyberte možnost POHOTOVOSTNÍ REŽIM pomocí šipek f a potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK. 3. Výběrem možnosti ZRUŠIT se vrátíte na hlavní displej. 1000DF00661 Vydání 4 22/46
Injekční pumpa Alaris (se softwarem Plus)
Injekční pumpa laris (se softwarem Plus) Modely: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Návod k obsluze cs Obsah Injekční pumpy laris Stránka Úvod...2 Tato příručka...3 Vytváření sady dat.........................................................................................
Injekční pumpa Alaris (se softwarem Plus) MK4
Injekční pumpa laris (se softwarem Plus) MK4 Modely: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Návod k obsluze cs s Obsah Injekční pumpa laris (se softwarem
Alaris GW Volumetrická pumpa
laris GW Volumetrická pumpa (s deaktivovaným režimem detekce soupravy) s Návod k obsluze cs Obsah laris GW Volumetrická pumpa Strana Úvod.... 2 Tato příručka.... 3 Návod k rychlému spuštění.... 3 Funkce
Alaris TIVA Lineární dávkovač. Návod k obsluze cs
laris TIV Lineární dávkovač Návod k obsluze cs s Obsah Strana Úvod...2 Tato příručka...2 Návod k rychlému spuštění...2 Díly lineárního dávkovače laris TIV...3 Ovládací prvky a indikátory...4 Definice symbolů...5
Volumetrická pumpa Alaris GP a volumetrická pumpa Alaris GP Guardrails
Volumetrická pumpa laris GP a volumetrická pumpa laris GP Guardrails (se softwarem Plus) s Návod k obsluze cs laris GP (Guardrails ), volumetrická pumpa Obsah Page Úvod...2 Tato příručka...2 Vytváření
Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?
Stručný průvodce Znáte se s Compat Ella? Tento stručný průvodce nenahrazuje originální návod k použití. Před použitím si přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití je dostupný na stránkách www.compatella.com
Pracovní stanice Alaris Gateway Workstation. Pokyny k použití cs
Pracovní stanice laris Gateway Workstation Pokyny k použití cs Obsah 1000DF00598 Vydání 4 1/28 Strana Úvod... 3 Účel použití.... 3 Tato příručka.... 4 Varování a upozornění.... 4 Funkce a Indikátory...
Injekční pumpa Alaris (se softwarem Plus) MK3
Injekční pumpa Alaris (se softarem Plus) MK3 Modely: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G Návod k obsluze cs s Obsah Injekční pumpy Alaris Stránka Úvod... 2 Tato příručka.... 3 Vytváření sady
Injekční pumpa Alaris (se softwarem Plus) MK4
Injekční pumpa Alaris (se softarem Plus) MK4 Modely: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Návod k obsluze cs s Obsah Injekční pumpa Alaris (se softarem
Pohon garážových vrat
Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,
T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem
Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
Volumetrická pumpa Alaris GW. Návod k obsluze cs
Volumetrická pumpa laris GW s Návod k obsluze cs Obsah Volumetrické pumpy laris GW Strana Úvod.... 2 Tato příručka.... 2 Návod k rychlému spuštění.... 2 Funkce volumetrické pumpy laris GW... 3 Ovládací
Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze
Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod k obsluze Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je opatřen velmi přesným teplotním a vlhkostním čidlem. Hlavními přednostmi záznamníku jsou vysoká přesnost, krátká
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.
ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení
Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ
Alaris Enteral lineární dávkovač. Návod k použiti cs
laris Enteral lineární dávkovač s Návod k použiti cs Obsah laris Enteral lineární dávkovač Strana Úvod...2 Tato příručka...2 Funkce laris Enteral lineárního dávkovače...3 Ovládací prvky a indikátory...4
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu
TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44
www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje
5210n / 5310n Stručná příručka
5210n / 5310n Stručná příručka 1 2 3 4 VÝSTRAHA: Před instalací a spuštěním tiskárny Dell je třeba se seznámit s bezpečnostními pokyny v Příručce majitele a řídit se jimi. 5 6 7 8 1 Volitelný výstupní
OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875
Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
Uživatelská příručka
WATCH ME Uživatelská příručka DIGITÁLNÍ PŘEHRÁVAČ MÉDIÍ Přehled funkcí Watch me je hodinkový Bluetooth přehrávač formátu MP3 s kapacitním dotykovým displejem, uživatel se může prsty dotknout ikony na obrazovce
Paměťové moduly. Uživatelská příručka
Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby
Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu
TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40
NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE P5XS
NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE P5XS NASTAVENÍ ULTRAZVUKOVÉHO PŘÍSTROJE NEWTRON P5XS NA DÁLKU OBSAH 1 ÚVOD...2 2 UPOZORNĚNÍ...2 Používání přístroje...2 Nastavování parametrů přístroje...2 3 POPIS...2 Fyzický
Alaris Enteral lineární dávkovač
Alaris Enteral lineární dávkovač Model: 8002ENT01 Návod k použiti cs s Obsah Strana Úvod... 2 Tato příručka.... 2 Funkce Alaris Enteral lineárního dávkovače.... 3 Ovládací prvky a indikátory.... 4 Definice
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace
Návod k použití Termostat FH-CWP
Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.
Vestavěný hudební system
Vestavěný hudební system 10031947 10031948 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
Automatická zavlažovací řídící jednotka. Pokyny pro instalaci a použití
Automatická zavlažovací řídící jednotka Pokyny pro instalaci a použití J + J závlahové systémy, s.r.o., Senice 24, 290 01 Poděbrady, tel./fax: 325 652 064, 325 652 365-6, mobil: 602 248 366, e-mail: jerabek@zavlahy-jerabek.cz,
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)
DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_
DiskStation Stručná instalační příručka ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_20101028 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
Měřič impedance. Návod k použití
Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte
FULL DC INVERTER SYSTEMS
FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
Česky. BT-02N uživatelská příručka
Česky BT-02N uživatelská příručka 1 Česky Rejstřík 1. Přehled......3 2. Začínáme....5 3. Připojení náhlavní sady headset Bluetooth.....5 4. Používání náhlavní sady headset Bluetooth... 9 5. Technické specifikace...
AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F
www.auraton.cz 3003 Návod k obsluze for software version F0F AURATON 3003 Gratulujeme Vám k nákupu regulátoru teploty, založeného na nejmodernějším technologickém řešení. AURATON 3003 2 Funkce FrostGuard
Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru
Rozšiřovací jednotka DX517 Instalační příručka hardwaru Obsah Kapitola 1: Než začnete Obsah balení 3 Stručné informace o rozšiřovací jednotce 4 Bezpečnostní pokyny 5 Kapitola 2: Příprava hardwaru Nářadí
Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití
Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci
M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem
M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone
Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání
Paměťové moduly Uživatelská příručka
Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby
DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:
AUTORAE LITE AUTOMATICKÁ STANICE PRO FUNKČNÍ ZKOUŠKY DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU Revize 090603 Zastoupení pro Českou republiku: Chromservis s.r.o. Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel:
Váha DIBAL G 310. Servisní středisko:
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Váha DIBAL G 310 Servisní středisko: NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ VÁHY DIBAL G-310 OBSAH 1 POPIS VÁHY... 1 2 ÚVOD... 2 2.1 CHARAKTERISTIKA... 2 2.2 INSTALACE VÁHY... 2 2.3 ÚDRŽBA... 2 2.4 ZAPNUTÍ
MLE2 a MLE8. Datalogery událostí
MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.
Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)
Actioncam Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei AC Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje ios
Provozní předpisy a specifikace:
Návod k obsluze zmrzlinového stroje: #83059 Ugolini "QUICK GEL" 1100W, 230V, stolní zmrzlinový stroj Provozní předpisy a specifikace: Vážený zákazníku, Jsme přesvědčeni o tom, že tento moderní stroj Vám
Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)
Smartphone Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei Smart Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje
NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000
NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU Radon skener 3000 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení digitálního skeneru výskytu radonu. Věříme, že Vám přístroj bude spolehlivě sloužit k Vaší
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový měřič spotřeby HA-104
NÁVOD K OBSLUZE Bezdrátový měřič spotřeby HA-104 Obsah balení 1) Hlavní jednotka 2) Bezdrátový vysílač + čidlo 3) USB mini / USB 2.0 kabel Popis produktu Zařízení slouží k bezdrátovému měření spotřeby
R129A - Multimetr MS8269 MASTECH
Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu
Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze
Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní
Paměťové moduly. Uživatelská příručka
Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:
Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.
Zebra QLn-Series - stručný návod k použití
Zebra QLn-Series - stručný návod k použití 1. Důležité informace o bezpečnosti provozu Tato tiskárna je konstruována tak, aby byla bezpečně provozována po mnoho let se spolehlivým výkonem. Jako u všech
Network Video Recorder Uživatelský manuál
Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte
Měřič Solární Energie Provozní Manuál
Měřič Solární Energie Provozní Manuál Před použitím tohoto měřicího přístroje si velmi pečlivě přečtěte tento provozní manuál. 1 Obsah Strana 1. Úvod 3 2. Bezpečnostní Pokyny a Postupy. 3 3. Popis Přístroje.
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Instalační návod a Návod k obsluze
Instalační návod a Návod k obsluze EKRUCBS Instalační návod a Návod k obsluze čeština Obsah Obsah Pro uživatele 2 1 Tlačítka 2 2 Stavové ikony 2 Pro instalačního technika 3 3 Přehled: Instalace a konfigurace
CHROMSERVIS s.r.o. CLIP a CLIP + Osobní detektor plynů. Návod pro obsluhu. Vydání Crowcon. Zastoupení pro Českou republiku:
CHROMSERVIS s.r.o. CLIP a CLIP + Osobní detektor plynů Návod pro obsluhu Vydání 130905 Crowcon Zastoupení pro Českou republiku: Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel: +420 274 021 211 Fax: +420 274
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U
Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je
BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK
BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK 2 Originál prohlášení o shodě se nachází v návodě na obsluhu v anglickém jazyce, který je součástí balení. PMR Vysílač 3 OBSAH 1. POUŽITÍ BEZDRÁTOVÉHO
Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500
Co můžete dělat s náhlavní soupravou: přijmout hovor ukončit hovor odmítnout hovor vytočit poslední volané číslo přenos hovoru mezi náhlavní soupravou a telefonem hlasové vytáčení Specifikace Doba hovoru
Obsah: Bezpečnost... 2. Vybavení... 2. Vlastnosti... 3. Popis a funkce... 4. Pracovní postupy. 5.1. Nastavení... 6. 5.2. Záznam teploty...
Obsah: Bezpečnost... 2 Vybavení... 2 Vlastnosti... 3 Popis a funkce... 4 Pracovní postupy 5.1. Nastavení... 6 5.2. Záznam teploty... 8 5.3. Vymazat paměť... 9 5.4. Stáhnout paměť... 9 5.5. Výměna baterií...
TPMS kontrola tlaku v pneumatice. tpms4a
TPMS kontrola tlaku v pneumatice tpms4a Hlavní výhody použití systému TPMS - Neustálá kontrola tlaku a teploty pneumatik - Optimální přilnavost pneumatik - Prodloužení životnosti pneumatik - Úspora pohonných
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát
Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT
Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje
Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6
Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6 Obsah Obsah balení... 3 Základní nastavení... 4 Přeformátování disků... 7 Další informace... 9 2 2 Obsah balení Systém ReadyNAS Zdrojové
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Paměťové moduly Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby společnosti HP
NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A
NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 x kabel dálkového ovladače venkovní jednotky 1 x dálkový ovladač 1 x okenní souprava
Paměťové moduly. Uživatelská příručka
Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby
Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!
BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
Uživatelský manuál pro požární poplachové ústředny řady KFP-AF
Uživatelský manuál pro požární poplachové ústředny řady KFP-AF P/N 501-405120-2-20 REV 2.0 ISS 31MAY11 Copyright Obchodní známky a patenty Výrobce Verze Certifikace Směrnice Evropské unie Kontaktní informace
Dahua Dome Wi-Fi kamera. Stručná příručka
Dahua Dome Wi-Fi kamera Stručná příručka Verze 1.0.0 ZHEJIANG DAHUA VISION TECHNOLOGY CO., LTD. 1 Obsah balení Zařízení 1 Stručná příručka 1 Instalační mapa 1 Šroubový balíček 1 Napájecí adaptér 1 Klíč
Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.
Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3