Pracovní stanice Alaris Gateway Workstation. Pokyny k použití cs
|
|
- Přemysl Ševčík
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Pracovní stanice laris Gateway Workstation Pokyny k použití cs
2 Obsah 1000DF00598 Vydání 4 1/28 Strana Úvod... 3 Účel použití Tato příručka Varování a upozornění Funkce a Indikátory... 5 Ovládací prvky... 5 Indikátory Definice symbolů... 6 Symboly na štítcích Funkce pracovní stanice Modulární provedení... 7 Indikátor systémové chyby Vstup napájení... 8 Napájení pomocí baterie Výstup síťového napájení pro infuzní pumpy... 9 Výstup síťového napájení pro druhou pracovní stanici... 9 Indikátor lokalizace alarmu (je-li součástí systému) Závěsy pro infuzní vaky s nastavitelnou výškou (jsou-li součástí systému) Pořadače infuzních linek (jsou-li součástí systému) Možnosti upevnění pracovní stanice Provozní bezpečnostní pokyny Provozní prostředí Elektromagnetická kompatibilita a interference Nebezpečí Provoz pracovní stanice Zapnutí Vypnutí Resetování pracovní stanice Připojení přídavné pracovní stanice Odejmutí přídavné pracovní stanice Připojení pumpy Vyjmutí pumpy Rozhraní pro datovou komunikaci Rozhraní zařízení pro přivolání sestry Rozhraní čtečky čárových kódů Sériové rozhraní RS232 (je-li součástí systému) Rozhraní sítě Ethernet Rozhraní bezdrátové sítě Ethernet (je-li součástí systému) Doplňkové rozhraní Datový přístup Webová služba Konfigurace webové služby Čtečka čárových kódů (volitelná) Shrnutí Vizuální indikátory Skenování čárového kódu
3 Specifikace rozhraní pro datovou komunikaci Rozhraní zařízení pro přivolání sestry Rozhraní čtečky čárových kódů Sériové rozhraní RS Rozhraní sítě Ethernet Rozhraní bezdrátové sítě Ethernet (je-li součástí systému) Doplňkové rozhraní Technické údaje výrobku Požadavky na elektrické připojení Baterie Webová služba Okolní prostředí Klasifikace Shoda s předpisy Konektor pro vyrovnání potenciálu Fyzická Kompatibilita s vozíkem Údržba Postupy pravidelné údržby Baterie Výměna pojistek Čištění a skladování Likvidace Výrobky a náhradní díly Infuzní systém laris Náhradní díly Kontakty na servisní oddělení DF00598 Vydání 4 2/28
4 Úvod Úvod Pracovní stanice laris Gateway Workstation (zde dále uváděná jako pracovní stanice ) byla navržena jako modulární systém poskytující komunikační bránu mezi infuzní pumpou laris Infusion Pump (dále uváděná jako pumpa ) a systémem správy dat pacientů (PDMS), systémem monitorování pacientů (PM), Nemocniční informační systém (HIS) nebo klinickým informačním systémem (CIS), které vyžadují přístup k údajům o infuzi obsaženým v pumpě. Funkce: Systém centrální správy pro několik pump. Rozhraní lékařského zařízení (MDI) unikátní upevňovací mechanismus umožňující datovou komunikaci a síťové napájení pumpy. Snížený objem kabelů při použití jedné vstupní zásuvky napájení. Snadné nastavení s adaptabilním modulárním provedením. Efektivní organizace více infuzních linek a konfigurací. Záložní baterie pro případ přerušení napájení. Volitelný dobře viditelný indikátor, který usnadňuje nalezení pumpy v alarmovém stavu. Rozhraní pro přivolání sestry pro všechny pumpy připojené k pracovní stanici. Software pracovní stanice umožňuje vzdálený přístup. Pracovní stanice podporuje volitelné vylepšení pro zlepšení datových komunikačních rozhraní a pro podporu připojení softwaru k těmto systémům klient / server. Účel použití Pracovní stanice laris Gateway Workstation je určena k použití pro upevnění, napájení a zajištění komunikační podpory pro stojan s infuzními pumpami laris v rámci provozního prostředí uvedeného v tomto Návodu k použití. V tomto prostředí může být zařízení použito v rámci následujícího rozsahu léčby: Podávání tekutin, krevní transfuze, parenterální výživy, podávání léčiv, chemoterapie, dialýzy a anestézie. Pracovní stanice laris Gateway Workstation je navržena tak, aby přímo neovlivňovala proces podání infuze. laris Gateway pracovní stanice je určena k práci s následujícími laris infuzními pumpami: Injekční pumpa laris GS Injekční pumpa laris GH Injekční pumpa laris CC Injekční pumpa laris TIV Injekční pumpa laris PK enterální lineární dávkovač laris Injekční pumpa laris GH Guardrails Injekční pumpa laris CC Guardrails Injekční pumpa laris GH (se softwarem Plus) Injekční pumpa laris CC (se softwarem Plus) Injekční pumpa laris GH Guardrails (se softwarem Plus) Injekční pumpa laris CC Guardrails (se softwarem Plus) Volumetrická pumpa laris GW Volumetrická pumpa laris GP Volumetrická pumpa laris GP Guardrails Volumetrická pumpa laris GP (se softwarem Plus) Volumetrická pumpa laris GP Guardrails (se softwarem Plus) laris VP Plus Guardrails, volumetrická pumpa Přístup k údajům a k softwaru nainstalovanému na pracovní stanici je možné nakonfigurovat z klientského PC pomocí běžného webového prohlížeče. To může být provedeno pomocí připojení k síti Ethernet buď přes síť nebo přímo propojením na pracovní stanici. Software je poskytován v rámci licence od společnosti CareFusion. 1000DF00598 Vydání 4 3/28
5 Tato příručka Tato příručka Před používáním pumpy se musí uživatel podrobně seznámit s popisem pracovní stanice uvedeným v tomto návodu. Popis správné funkce pumpy najdete v příslušném návodu k použití. Přístup k návodu k použití pro software nainstalovaný na pracovní stanici je možný z klientského PC pomocí standardního webového prohlížeče. Všechny nákresy v tomto návodu zobrazují obvyklá nastavení a hodnoty, které lze použít při nastavování funkcí pracovní stanice. Tato nastavení a hodnoty se zde uvádí pouze z ilustrativních důvodů. Celkový rozsah nastavení a hodnot je podrobně uveden v části Technické údaje. Obrázky v tomto návodu k použití ukazují ideální příklady konfigurací s vybavením, které nemusí být na všech trzích a ve všech oblastech k dispozici. Další informace získáte od svého místního zástupce. Je důležité ujistit se, že používáte pouze nejnovější verzi Pokynů k použití a Příručky technického servisu pro výrobky společnosti CareFusion. Tyto dokumenty jsou k dispozici na Kopie lze získat, budete-li kontaktovat vašeho místního zástupce společnosti CareFusion. Varování a upozornění Varování upozorňují uživatele na možná nebezpečí pro pacienta nebo obsluhu (úmrtí, zranění nebo závažné nežádoucí účinky). Upozornění připomíná uživateli, aby dával zvláštní pozor na správnou funkčnost pracovní stanice či softwaru. 1000DF00598 Vydání 4 4/28
6 Funkce a Indikátory Funkce a Indikátory Ovládací prvky Symbol a ON/OFF Popis (Vypínač) Stisknutím tlačítka se pracovní stanice zapne. Stisknutím a podržením tlačítka na 1 sekundu pracovní stanici vypnete. V případě, že potřebujete resetovat systém, stiskněte tlačítko a držte ho stisknuté minimálně 4 sekundy, poté tlačítko stiskněte znovu a pracovní stanici zapněte. Indikátory Symbol j Indikátor S Indikátor Popis baterie Pokud indikátor svítí, pracovní stanice pracuje na vnitřní baterii. Pokud bliká, je baterie téměř vybitá a brzy dojde k automatickému vypnutí. napájení C (střídavým proudem) Pokud indikátor svítí, pracovní stanice je připojena ke zdroji střídavého proudu a baterie se nabíjí. Stavový indikátor Poskytuje vizuální indikaci, že software je provozuschopný. Stavový indikátor B Poskytuje vizuální indikaci, že síť je provozuschopná. w Indikátor stavu ON (ZPNUTO) Pokud indikátor svítí, pracovní stanice je provozuschopná. Indikátor systémové chyby Pracovní stanice rozsvítí tento indikátor v případě, že se objeví vnitřní chyba a je detekována. 1000DF00598 Vydání 4 5/28
7 Definice symbolů Definice symbolů Symboly na štítcích Symbol Popis Konektor tlačítka pro přivolání sestry Konektor RS232 Pomocný konektor Zařízení s rozhraním, všeobecné (Konektor čtečky čárových kódů) Konektor sítě Ethernet Síťový vstup UX Síťový výstup W Y x Konektor O r Tento přístroj obsahuje vysokofrekvenční vysílač (je-li součástí systému). Jmenovitý proud pojistky. Prostudujte průvodní dokumentaci pro vyrovnání potenciálu (PE) Chráněno proti padajícím kapkám vody Střídavý proud T t U Zařízení je v souladu s požadavky směrnice Rady Evropy 93/42/EHS změněné směrnicí 2007/47/ES. Datum výroby Výrobce Není určeno k likvidaci do domovního odpadu. EC REP utorizovaný zástupce v zemích Evropského společenství Laserový výrobek třídy 1 Zakázáno stisknout - viz část Montáž mobilního vozíku pro podrobnosti. 1000DF00598 Vydání 4 6/28
8 Funkce pracovní stanice Funkce pracovní stanice Modulární provedení Pracovní stanice má modulární provedení, které umožňuje budoucí rozšíření počtu a poloh dostupných slotů MDI. Základní modul se skládá ze 3 slotů MDI s modulem se 2 sloty MDI pro rozšíření konfigurace ve vertikálním směru. Je možné přidat horizontální T-spojky ze 2, 3 nebo 4 slotů MDI pro přidání pump a závěsů pro infuzní vaky dle potřeby. Nastavení pracovní stanice může upravovat pouze kvalifikovaný servisní pracovník. Konfigurace 80203UNSxx-74: Jednotka základního modulu (základna se 3 sloty MDI) pohled zepředu Podpory pro infuzní vaky Infuzní stojan s nastavitelnou výškou Svorka pro upevnění na stojan Indikátor baterie Indikátor síťového napájení Stavové indikátory /B Stavový indikátor ON (ZPNUTO) Posunovací háček VYPÍNČ Indikátor systémové chyby Držáky pro infuzní linky Upevňovací kolejnice zařízení Pohled zezadu LED dioda pro varování Výstup zdroje napájení Infračervený komunikační port Doplňková Sériové rozhraní RS232 (volitelné) Sériové rozhraní RS232 (volitelné) Sériové rozhraní RS232 (volitelné) Rozhraní zařízení pro přivolání sestry Standardní sériové rozhraní RS232 w Doplňkové rozhraní Rozhraní sítě Ethernet Konektor pro vyrovnání potenciálu (PE) Vstup síťového napájení Výstup síťového napájení 1000DF00598 Vydání 4 7/28
9 Funkce pracovní stanice Konfigurace 80203UNSxx-235, zobrazeno po upevnění na vozík laris : Podpory pro infuzní vaky Svorka na kolejnice Kolejnice pro podporu infuzních vaků Držáky pro infuzní linky Svorka na kolejnice Svorka na kolejnice Pojízdná část Indikátor systémové chyby Pracovní stanice provádí nepřetržité sledování distribuce napájení a integrity komunikačního systému. V případě selhání systému během používání (což je nepravděpodobné) se rozsvítí indikátor systémové chyby doplněný zvukovým alarmem. Pro zabránění možnému přerušení infuze při zjištění systémové chyby bude zajištěno síťové napájení pump ve slotu MDI. Pracovní stanice krátce rozsvítí indikátor systémové chyby a aktivuje zvukový alarm při každém zapnutí zařízení. Upozornění: Pokud se indikátor systémové chyby nerozsvítí při zapnutí pracovní stanice, vyřaďte pracovní stanici z provozu a obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka. Upozornění: Pokud se systémová chyba objeví během používání, vyřaďte pracovní stanici z provozu co nejdříve to bude možné, a obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka. Vstup napájení Pracovní stanice má vlastní rozvod pro zajištění síťového napájení pro připojené pumpy. Rovněž se rozsvítí indikátor síťového napájení na infuzní pumpě. Fázový a nulový vodič hlavního přívodu napájení jsou chráněny pomocí pojistek v dvojitém držáku pojistek, který se nachází u konektoru vstupu napájení. Varování: Pro připojení k síťovému zdroji je nutno použít třívodičový kabel (fáze, nulový vodič, uzemňovací vodič). Pokud máte pochybnosti o integritě ochranného vodiče vnějšího napájení z hlediska jeho instalace nebo vzhledu, pracovní stanici nepoužívejte. Chcete-li izolovat Gateway od napájení, odpojte napájecí konektor od zásuvky zdroje. Gateway by měla být umístěna tak, aby bylo umožněno odpojení síťového konektoru. 1000DF00598 Vydání 4 8/28
10 Napájení pomocí baterie Funkce pracovní stanice Pracovní stanice by měla standardně pracovat na napájení ze síťového zdroje. Nicméně v případě dočasného výpadku síťového napájení bude vnitřní zdroj napájení zajišťovat přibližně dalších 20 minut provozu. Síťové napájení je nutné obnovit co nejdříve. Indikátor baterie se rozsvítí pokaždé, když je pracovní stanice napájena z vnitřní baterie. Pokud indikátor svítí, pracovní stanice pracuje na vnitřní baterii. Pokud bliká, je baterie téměř vybitá a brzy dojde k automatickému vypnutí. Baterie se automaticky nabije po připojení pracovní stanice ke zdroji síťového napájení. Vzhledem k tomu, že pracovní stanice je navržena k provozu při síťovém napájení, zapne se pouze při připojení k síťovému zdroji. Výstup síťového napájení pro infuzní pumpy Pracovní stanice má vlastní rozvod pro zajištění síťového napájení pro připojené pumpy. Z bezpečnostních důvodů není napájení dodáváno do konektoru IEC ve slotu MDI, dokud není pumpa ke slotu MDI zcela připojena. Rovněž se rozsvítí indikátor síťového napájení na infuzní pumpě. Varování: Konektor síťového napájení ve slotu MDI je určen pouze pro připojení pumpy. K výstupnímu konektoru NIKDY nepřipojujte jiné vybavení. Pracovní stanice minimalizuje možnost vzniku vysokofrekvenčních proudových pulzů při současném zapnutí více pump. Při úvodním zapnutí pracovní stanice nebo při opětovném zapojení síťového zdroje během provozu z baterie dojde k drobnému zpoždění ve vedení síťového napájení mezi jednotlivými sloty MDI. Tímto se rozloží distribuce síťového proudu mezi všechny pumpy a sníží se tak výskyt vysokofrekvenčních proudových pulzů. Výstup síťového napájení pro druhou pracovní stanici Pracovní stanice je vybavena doplňkovým síťovým konektorem. Pokud je omezený přístup k síťovým zásuvkám, z tohoto výstupního napájecího konektoru IEC je možné napájet druhou pracovní stanici. Upozornění: Doplňková síťová zásuvka nemá vypínač a při zapojení pracovní stanice k síťovému zdroji je pod proudem. Varování: by nedošlo k překročení maximálního možného svodového proudu systému 500 µ, je celkový počet pump připojených k oběma pracovním stanicím určen pomocí následujícího vzorce: 52 µ x počet připojených volumetrických pump laris GP + 15 µ x počet připojených volumetrických pump laris GW + 30 µ x počet připojených injekčních pump laris + 90 µ x 2 pracovní stanice Méně než 500 µ Máte-li pochybnosti, připojte každou pracovní stanici k vlastní síťové zásuvce. Varování: Doplňkový síťový výstup je určen pouze pro připojení druhé pracovní stanice nebo jiného autorizovaného produktu společnosti CareFusion. K výstupnímu konektoru NIKDY nepřipojujte více než jednu pracovní stanici nebo jiné vybavení. Indikátor lokalizace alarmu (je-li součástí systému) Na přední straně pracovní stanice je upevněn indikátor, který usnadňuje nalezení všech pump, které vyvolaly alarm nebo stav varování. Po rozsvícení odpovídá barva indikátoru barvě vizuálních stavových indikátorů na pumpách červená pro alarmy a žlutá pro varování. Indikátor automaticky bliká pokaždé, když pumpa připojená k pracovní stanici aktivuje alarm nebo varování, a přestane blikat, když je daný stav u pumpy vyřešen. Intenzitu indikátoru lokalizace alarmu je možné nastavit pomocí webové služby. Indikátor lokalizace alarmu se automaticky rozsvítí červeně a následně žlutě při každém zapnutí pracovní stanice. Indikátor lokalizace alarmu umožňuje snadnou identifikaci pump s aktivním alarmem nebo varováním. Nenahrazuje alarm nebo varování na pumpě, které zůstávají hlavním ukazatelem pro upozornění klinického pracovníka. Upozornění: Pokud se indikátor lokalizace alarmu nerozsvítí při zapnutí pracovní stanice, je zřejmě vadný. Vyřaďte pracovní stanici z provozu a obraťte se na certifikovaného servisního pracovníka. Indikátor alarmu není možné připojit k horizontálnímu modulu se 4 sloty MDI. 1000DF00598 Vydání 4 9/28
11 Závěsy pro infuzní vaky s nastavitelnou výškou (jsou-li součástí systému) Funkce pracovní stanice Nastavitelná tyč o průměru 18 mm byla zkonstruována pro bezpečné a vhodné umístění infuzních vaků v pracovní stanici. Maximální povolené zatížení infuzního stojanu odpovídá 3 kg. Infuzní stojan je pevně přidržován pomocí svorky a posunovacího háčku. Toto poskytuje další flexibilitu při volbě požadované výšky infuzních vaků. Použití svorky: 1. Uchopte rukojeť na dolním konci stojanu a opatrně uvolněte kolečko. 2. Zatlačte rukojeť infuzního stojanu nahoru, čímž uvolníte pojistnou páčku a umožníte volný pohyb stojanu. 3. Změna výšky závěsu pro infuzní vaky: a) Zvýšení závěsu pro infuzní vaky: Tlačte infuzní stojan dále nahoru do požadované výšky. Po nastavení požadované výšky uvolněte tlak směrem nahoru a znovu aktivujte pojistnou páčku. b) Snížení závěsu pro infuzní vaky: Přidržte pojistnou páčku ve zvýšené poloze a stáhněte stojan dolů do požadované výšky. Uvolněte pojistnou páčku a uvolněte tlak na infuzní stojan směrem nahoru, čímž znovu aktivujete pojistnou páčku. 4. Utáhněte kolečko a zajistěte infuzní stojan na místo b 2 3 Pro konfiguraci 80203UNSxx-235 a 80203UNSxx-035 je nutné posunout nastavitelnou kolejnici pro podporu infuzních vaků tak, aby výška odpovídala hodnotě uvedené v Návodu k použití dané pumpy. Pořadače infuzních linek (jsou-li součástí systému) Pro usnadnění vedení infuzních setů a prodlužovacích injekčních setů z pracovní stanice k pacientovi je možné k zadní části pracovní stanice připojit pořadače linek. Pořadače infuzních linek mají nastavitelnou výšku, což umožňuje jejich umístění vedle injekčních i volumetrických pump a připojení na levou či pravou stranu pracovní stanice. Použití pořadačů infuzních linek: 1. Uvolněte ruční kolečko a nastavte požadovanou polohu. 2. Utáhněte ruční kolečko a zajistěte zařízení. 3. Znovu připojte gumový popruh. 1000DF00598 Vydání 4 10/28
12 Možnosti upevnění pracovní stanice Funkce pracovní stanice Pracovní stanice je navržena tak, aby minimalizovala možný kontakt spojovacích povrchů a všech konektorů s tekutinami z prosakujících infuzních vaků a infuzních linek nad a v zařízení. Upevněte pracovní stanici tak, abyste minimalizovali zachycení nebo hromadění tekutiny v zařízení. V příručce Technický servis (1000SM00015) najdete informace o doporučených číslech montážních sad a vhodném umístění pro jednotlivé konfigurace pracovní stanice. Při montáži pracovní stanice jiným způsobem, než je popsán níže, je třeba brát zřetel na následující varování: Varování: Před montáží zkontrolujte, aby způsob montáže vyhovoval plně zatížené pracovní stanici. Varování: Pracovní stanice by neměla být namontována žádným způsobem, který nevyhovuje stabilitou a sílou normě IEC/EN Varování: Nepřetěžujte montážní pozici. Pro zajištění stability dodržujte pokyny uvedené v části Technické údaje výrobku. Varování: Neumisťujte pracovní stanici tak, aby byly síťové vstupy a výstupy vystaveny případnému rozlití tekutiny. Upevnění na infuzní stojan Souprava svorky k montáži na infuzní stojan (1000SP00169) slouží k montáži pracovní stanice na sestavu infuzního stojanu. Po instalaci se pracovní stanice připojí k vertikálním stojanům s průměrem 15 až 40 mm. Varování: Před připojením se ujistěte, že infuzní stojan je schopen nést plně zatíženou pracovní stanici (viz Technické údaje výrobku). Varování: Před použitím zkontrolujte, zda je rukojeť svorky pro infuzní stojan v použitelném stavu. Varování: Svorky pro infuzní stojan je nutné použít pouze pro připevnění pracovní stanice na pevné stojany / závěsná ramena. Varování: Slabší osoby by se neměly pokoušet používat / utahovat systém svorek pro infuzní stojan. Upevnění na mobilní vozík Použijte montážní soupravu dodanou s pracovní stanicí k upevnění zařízení na pojízdný vozík. Pro zajištění stability při pohybu vozíku s připevněnou pracovní stanicí dodržujte následující pokyny: 1. Odstraňte všechny nepotřebné spojky a během převážení zacházejte s pracovní stanicí opatrně. 2. Zajistěte, aby na nastavitelné infuzní stojany nebyly zavěšovány infuzní vaky s hmotností větší než 1 kg a aby stojan byl v nejnižší možné poloze. Varování: Vozík nepřetěžujte. Pro zajištění stability dodržujte pokyny uvedené v části Technické údaje výrobku. Varování: Pracovní stanice se nesmí připojovat k jinému pohyblivému stojanu nebo infuznímu stojanu, pokud stabilita a odolnost celé sestavy nebude ověřena s ohledem na normu IEC/EN Gateway s montáží na mobilním vozíku se doporučuje přepravovat dvěma osobami, je-li přepravován přes nerovné povrchy nebo je plně naložen. Upevnění vybavení na kolejnice Spolu s pracovní stanicí se dodává montážní souprava usnadňující připevnění zařízení na nemocniční kolejnicový systém pro vybavení. Při instalaci se pracovní stanice připojuje do pravoúhlých kolejnic. Na nemocničním kolejnicovém systému najděte montážní kolejnice v dolní a horní části vertikálního výstupu pro zajištění plné podpory pracovní stanice. Upravte polohu upevňovacích prvků tak, aby odpovídala rozestupům mezi kolejnicemi pro vybavení, a utáhněte otočné šrouby pro zajištění pracovní stanice na místo. Varování: Všechny kolejnicové systémy pro podporu zdravotnických prostředků musí odpovídat normě BSEN 12218:1999. Před připojením zkontrolujte, zda je kolejnice schopna unést zcela zatíženou pracovní stanici (viz Technické údaje výrobku). Varování: Neumisťujte pracovní stanici tak, aby byly síťové vstupy a výstupy vystaveny případnému rozlití tekutiny. 1000DF00598 Vydání 4 11/28
13 Provozní bezpečnostní pokyny Provozní bezpečnostní pokyny M Provozní prostředí Uživatelé pracovní stanice si před použitím tohoto zdravotnického prostředku musí přečíst všechny pokyny. Pracovní stanice je vhodná k použití v jakémkoli prostředí včetně domácího prostředí a prostředí přímo napojeného na veřejnou síť s nízkým napětím, která dodává napájení pro domácí účely. Při nastavování pracovní stanice je nutné provést zhodnocení možných rizik spojených s vedením elektrických kabelů a infuzních linek. Ve vhodných případech je nutné nalezené problémy vyřešit. Pracovní stanici je možné používat pouze s kompatibilními produkty a příslušenstvím společnosti CareFusion a vhodnými infuzními vaky a linkami. Při použití pro léčbu pacienta je nutné pracovní stanici přiřadit k jednomu pacientovi. Při použití doplňkové pracovní stanice musí být i tato přiřazena ke stejnému pacientovi jako primární pracovní stanice, ke které je připojena. Tato pracovní stanice není určena k použití v přítomnosti směsi hořlavých anestetik se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem dusným. Elektromagnetická kompatibilita a interference Tato pracovní stanice je chráněna proti působení vnějších vlivů včetně rušení silnými vysokofrekvenčními signály, elektromagnetickými poli a elektrostatickými výboji (generovanými například elektrochirurgickými a kauterizačními přístroji, výkonnými motory, přenosnými radiopřijímači, mobilními telefony atd.) a byla testována dle požadavků normy IEC/EN Pracovní stanice patří do I. bezpečnostní třídy (CISPR II Group 1 Class 1). Jsou-li připojeny a používány infuzní pumpy laris, systém se stává systémem skupiny I. bezpečnostní třídy. Tato pracovní stanice je přístrojem skupiny I. bezpečnostní třídy a v obvyklém provedení používá vysokofrekvenční energii pouze pro své vnitřní funkce. Z tohoto důvodu jsou její vysokofrekvenční emise velice nízké a není pravděpodobné, že by mohly rušit poblíž používané elektronické přístroje. Nicméně je tato pracovní stanice zdrojem jisté míry elektromagnetického záření, které se pohybuje v rámci hodnot daných směrnicí pro zdravotnické elektrické přístroje IEC/EN a IEC/EN Dojde-li k interferenci pracovní stanice a jiného zařízení, je nutné tuto situaci minimalizovat, například přemístěním jednoho ze zařízení. Terapeutická radiační zařízení: Nepoužívejte pracovní stanici v blízkosti zařízení pro terapeutické ozařování. Úrovně radiace generované zařízeními pro terapeutické ozařování, jako jsou například lineární urychlovače, mohou značně narušit funkci pracovní stanice. Seznamte se s doporučeními výrobce, která se týkají bezpečné vzdálenosti a jiných bezpečnostních opatření. Další informace získáte od svého místního zástupce společnosti CareFusion. Zobrazování pomocí magnetické rezonance (MRI): Pracovní stanice obsahuje ferromagnetické materiály, které jsou náchylné k interferenci s magnetickým polem generovaným zařízeními MRI. Proto není pracovní stanice považována za kompatibilní s MRI. Pokud je použití pracovní stanice v prostředí MRI nevyhnutelné, společnost CareFusion důrazně doporučuje zabezpečit pracovní stanici v bezpečné vzdálenosti od magnetického pole vně identifikované oblasti s omezeným přístupem, abyste se vyhnuli jakékoli magnetické interferenci s pracovní stanicí nebo zkreslení obrazu MRI. Tato bezpečná vzdálenost by měla být ustanovena v souladu s doporučeními výrobce ohledně elektromagnetické interference (EMI). Další informace naleznete v technickém servisním manuálu k produktu (TSM). Můžete také kontaktovat svého místního zástupce který vám poskytne příslušné informace. Příslušenství: Nepoužívejte společně s pracovní stanicí žádné nedoporučené příslušenství. Pracovní stanice je testována a odpovídá příslušným požadavkům EMC pouze s doporučeným příslušenstvím. Použití jakéhokoli jiného příslušenství, snímačů nebo kabelů, které nejsou doporučeny společností může vést ke zvýšení emisí nebo snížení odolnosti pracovní stanice. Pracovní stanice obsahuje vysokofrekvenční bezdrátové síťové rozhraní IEEE b (RF kartu). Je-li karta součástí systému, musí pracovní stanice vyzařovat elektromagnetickou energii, aby mohla provádět zamýšlenou funkci. To může mít vliv na okolní elektrická zařízení. Za určitých podmínek může být pracovní stanice ovlivněna elektrostatickým výbojem ze vzduchu s úrovní přesahující 15 kv nebo vysokofrekvenčním zářením přesahujícím 10 V/m. Je-li pracovní stanice ovlivněna tímto vnějším rušením, zůstane v bezpečném režimu a upozorní uživatele vyvoláním kombinace vizuálních a zvukových alarmů. Bude-li alarm v činnosti i po zásahu uživatele, doporučuje se danou pracovní stanici vyměnit a nechat ji zkontrolovat příslušně proškoleným technickým pracovníkem. Přenosné a mobilní komunikační přístroje používající rádiové frekvence mohou ovlivnit další blízká lékařská elektrická zařízení. 1000DF00598 Vydání 4 12/28
14 Provozní bezpečnostní pokyny B V Nebezpečí Pracovní stanice je těžká a představuje potenciální nebezpečí při zvednutí. Při vybalování a instalaci pracovní stanice postupujte opatrně. Při použití pracovní stanice v přítomnosti hořlavých anestetik hrozí riziko výbuchu. Dbejte na umístění pracovní stanice mimo tyto nebezpečné zdroje. Nebezpečné napětí: Při demontáži krytu pracovní stanice hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy musí provádět kvalifikovaný servisní technik. K připojení vnějšího napájecího zdroje je nutno použít třívodičový kabel (fáze, nulový vodič, uzemňovací vodič). Pokud máte pochybnosti o integritě ochranného vodiče vnějšího napájení z hlediska jeho instalace nebo vzhledu, pracovní stanici nepoužívejte. Neotevírejte ochranný kryt k zařízení RS232/zařízení pro přivolání sestry, pokud není používáno. Při připojování zařízení RS232/zařízení pro přivolání sestry je nutné dodržovat ustanovení týkající se elektrostatického výboje (ESD). Dotknete-li se vývodů konektoru, může dojít k selhání ochrany proti elektrostatickému výboji. by se zabránilo možnému selhání vyvolanému elektrostatickým výbojem s intenzitou blízkou nebo vyšší než 15 kv, doporučuje se, aby veškeré činnosti prováděl náležitě proškolený personál. Při připojování zařízení RS232/zařízení pro přivolání sestry se nesmí pumpa připojovat k pacientovi. Jestliže pracovní stanice upadla nebo byla vystavena působení nadměrné vlhkosti, kapalin či vysoké teploty nebo objeví-li se podezření na jinou závadu, přestaňte stanici používat a předejte ji ke kontrole kvalifikovanému servisnímu technikovi. Je-li to možné, pracovní stanici přepravujte a skladujte v původním obalu, a dodržujte podmínky teploty, vlhkosti a tlaku uvedené v kapitole Technické údaje a na vnějším obalu. Černé gumové pásky v zadní části pracovní stanice jsou určeny k zabránění vniknutí tekutin a jiné kontaminaci. Pracovní stanice se nesmí instalovat nebo používat bez těchto pásků. Volitelná čtečka čárových kódů je laserový výrobek třídy 1. Použití jiných ovládacích prvků, nastavení, způsobů činnosti nebo postupů, než které jsou zde uvedeny, může způsobit nebezpečné vystavení laserovému záření. Za žádných okolností se uživatel nesmí pokoušet opravovat čtečku čárových kódů. Nikdy se nepokoušejte dívat do laserového paprsku, ani když se čtečka čárových kódů zdá být nefunkční. Nikdy neotvírejte snímač se záměrem podívat se do přístroje. Pokud byste to udělali, vystavujete se nebezpečí laserového záření. Používání optických nástrojů s laserovým zařízením zvyšuje riziko pro oči. Varování: laris Gateway Workstation nesmí být žádným způsobem upravovány ani pozměňovány, pokud tak není výslovně nařízeno či schváleno společností CareFusion. Jakékoli použití laris Gateway Workstation, které byly pozměněny nebo upraveny jinak, než přesně podle pokynů od společnosti je na vaše vlastní riziko a společnost CareFusion neposkytuje žádnou záruku na takto upravené či pozměněné laris Gateway Workstation. Záruka na produkty společnosti CareFusion se nevztahuje na případy poškození, předčasného opotřebení nebo nesprávného fungování laris Gateway Workstation, které bylo způsobeno neoprávněným upr 1000DF00598 Vydání 4 13/28
15 Provoz pracovní stanice Provoz pracovní stanice Zapnutí Po prvotním zapnutí pracovní stanice může trvat až 90 sekund než budou všechny služby a aplikace v zařízení plně funkční. 1. Připojte napájecí kabel ze síťové zásuvky k vstupnímu konektoru IEC na pracovní stanici. 2. Zkontrolujte, zda je rozsvícený indikátor síťového napájení. 3. Stiskněte jednou klávesu a a zapněte pracovní stanici. 4. Červená kontrolka na čtečce čárových kódů (je-li součástí systému) se krátce rozsvítí a čtečka vydá pípnutí. 5. Zkontrolujte, zda se indikátor lokalizace alarmu (je-li součástí systému) rozsvítí červeně, poté žlutě a následně zhasne. 6. Zkontrolujte, zda se indikátor chyb krátce rozsvítí, ozve se několik pípnutí a potom zhasne. 7. Zkontrolujte, zda pracovní stanice vydá krátký zvukový tón. 8. Zkontrolujte, zda se indikátor chyb krátce rozsvítí, a poté zhasne. 9. Zkontrolujte, zda je rozsvícený indikátor stavu ON (Zapnuto). 10. Po správném zapnutí budou stavové indikátory a B blikat (platí pouze v případě, že je systém vybaven volitelným vylepšením komunikací možnosti 2 a výše). Upozornění: Nevypínejte pracovní stanici během těchto úvodních 90 sekund. Upozornění: Pokud kterákoli ověřovací kontrola selže během spouštění pracovní stanice, je možné, že nastala chyba. Vyřaďte pracovní stanici z provozu a obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka. Vypnutí Stisknutím a podržením tlačítka a na jednu sekundu pracovní stanici vypnete. Resetování pracovní stanice V nepravděpodobném případě nutnosti resetování pracovní stanice stiskněte a podržte klávesu a po dobu čtyř sekund, dokud indikátor stavu ON (Zapnuto) nezhasne, poté uvolněte klávesu a znovu ji stiskněte, čímž pracovní stanici zapnete. Upozornění: Pokud i po resetování pracovní stanice stále nepracuje správně, vyřaďte ji z provozu a obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka. Připojení přídavné pracovní stanice 1. Začněte, když je primární i přídavná pracovní stanice vypnutá. 2. Připojte přídavný konektor (červený ethernetový port) na přídavné pracovní stanici k přídavnému konektoru na primární pracovní stanici pomocí ethernetového kabelu dodaného spolu s přídavnou pracovní stanicí. 3. Jedním stisknutím klávesy a na primární pracovní stanici ji zapněte. 4. Vyčkejte, až primární pracovní stanice dokončí zapínací sekvenci a až zazní registrační zvuk. 5. Jedním stisknutím klávesy a na přídavné pracovní stanici ji zapněte. Odejmutí přídavné pracovní stanice Nemůže-li být primární pracovní stanice z jakéhokoli důvodu vypnuta, potom pumpy připojené k přídavné pracovní stanici mohou být odejmuty, ale přídavná pracovní stanice musí zůstat. Je-li přídavná pracovní stanice vypnuta nebo odpojena, může být u primární pracovní stanice spuštěn alarm indikátoru systémové chyby. 1. Na primární stanici jednou stiskněte klávesu a, tím ji vypněte. 2. Na přídavné pracovní stanici stiskněte a podržte klávesu a po dobu přibližně 4 sekund, abyste přídavnou stanici vypnuli. 3. Odpojte kabel sítě Ethernet z pomocného konektoru (červený port sítě Ethernet) na primární pracovní stanici. 4. Odpojte kabel sítě Ethernet z pomocného konektoru na přídavné pracovní stanici. 1000DF00598 Vydání 4 14/28
16 Připojení pumpy Provoz pracovní stanice 1. Držte pumpu horizontálně a zatlačte ji do slotu MDI. Je-li pumpa vložena správně, otočná páčka zapadne na místo na pravoúhlé liště a síťový konektor zapadne do zásuvky na pumpě. Ujistěte se, že páčka pojistky je ve zpětné poloze. 2. Zkontrolujte, zda se rozsvítil indikátor napájení na pumpě. Pokud pumpa není správně umístěna ve slotu MDI, nebude fungovat napájení ani datová komunikace. Při použití volumetrických pump v pracovní stanici se doporučuje, aby byl infuzní vak, pokud je to možné, umístěn na závěsu těsně nad pumpou, se kterou se používá. Sníží se tím riziko záměny infuzních linek v případech, kdy se používá několik volumetrických pump současně. Je-li pumpa vyjmuta a nahrazena v době činnosti pracovní stanice, může rozeznání nové pumpy trvat až 10 sekund. Upozornění: Upozornění: Umístění pump připojených k pracovní stanici (nad nebo pod úrovní pacienta) může představovat riziko nasávání nebo nadměrného tlaku. Další podrobnosti naleznete v příslušném Návodu k použití. Před spuštěním infuze pomocí volumetrické pumpy zkontrolujte, zda je infuzní set v pumpě připojen ke správnému infuznímu vaku. Vyjmutí pumpy 1. Držte pumpu oběma rukama a zatlačte zpět uvolňovací páčku na pravé straně pumpy. 2. Držte páčku stlačenou a vytáhněte pumpu vodorovně směrem k sobě. 3. Zkontrolujte, zda červená kontrolka na slotu MDI po vyjmutí pumpy zhasne. Upozornění: Pokud indikátor na slotu MDI svítí ve chvíli, kdy není ve slotu MDI vložena žádná infuzní pumpa, existuje podezření na závadu slotu MDI. Vyřaďte pracovní stanici z provozu a obraťte se na certifikovaného servisního pracovníka. 1000DF00598 Vydání 4 15/28
17 Rozhraní pro datovou komunikaci Rozhraní pro datovou komunikaci Uživatel musí být seznámen s datovým komunikačním rozhraním na pracovní stanici dříve než bude připojovat zařízení k systémům klient / server. Chybné připojení datových komunikačních kabelů nepoškodí zařízení, ale může způsobit nesprávný provoz pracovní stanice, dokud není chyba napravena. Upozornění: Při připojování datových komunikačních kabelů k pracovní stanici je nutné dodržovat bezpečnostní opatření týkající se elektrostatického výboje (ESD). Nedotýkejte se vývodů konektorů, neboť může dojít k selhání ochrany proti elektrostatickému výboji. Rozhraní zařízení pro přivolání sestry Součástí systému je rozhraní zařízení pro přivolání sestry, které se aktivuje vždy, když připojená pracovní stanice vyvolá alarm nebo stav s varováním, a zastaví se, když je na pumpě chybový stav odstraněn. Rozhraní zařízení pro přivolání sestry je možné připojit tak, aby pracovalo v normálně otevřené nebo normálně zavřené poloze. Zkontrolujte, zda se funkce přivolání sestry automaticky aktivuje při každém zapnutí pracovní stanice. Rozhraní zařízení pro přivolání sestry na pracovní stanici zajišťuje jednoduché připojení k nemocničnímu systému pro přivolání sestry. Tato funkce přivolání sestry se aktivuje, když pumpa vyšle alarm nebo stav s varováním do pracovní stanice přes rozhraní IrD. Přenos takového alarmu nebo stavu s varováním může být narušen, pokud například pumpa není správně připojena k pracovní stanici. Společnost CareFusion doporučuje, aby v případě nejednoznačné spolehlivosti rozhraní systému přivolání sestry bylo připojení provedeno přímo ze systému pro přivolání sestry do rozhraní na pumpě. Upozornění: Pokud rozhraní pro přivolání sestry nepracuje při zapnutí pracovní stanice, je zřejmě vadné. Vyřaďte pracovní stanici z provozu a obraťte se na kvalifikovaného servisního pracovníka. Rozhraní čtečky čárových kódů K pracovní stanici je možné připojit čtečku čárových kódů. Rozhraní na pracovní stanici zajišťuje napájení a sériové datové připojení čtečky čárových kódů. Čtečka čárových kódů je nakonfigurována pro podporu čárových kódů typu EN. Sériové rozhraní RS232 (je-li součástí systému) Pracovní stanice umožňuje připojení jednoho zařízení RS232. Toto elektricky izolované rozhraní umožňuje použití pump s portem RS232, které nejsou kompatibilní s rozhraním slotu MDI, a zdravotnických prostředků jiných výrobců spolu s pracovní stanicí. Doplňkové vybavení umožňuje připojení k dalším třem zařízením typu RS232. Rozhraní sítě Ethernet Pracovní stanici je možné používat s místní sítí typu 10 Base-T/100 Base-Tx. Klientský servis DHCP umožňuje použití buď pevných nebo dynamických síťových adres pro pracovní stanici. Podobně je součástí systému klient DNS. Konfigurace těchto klientských služeb se provádí přes webové rozhraní. Připojení sítě Ethernet k pracovní stanici je elektricky izolováno. Rozhraní bezdrátové sítě Ethernet (je-li součástí systému) Pracovní stanici je možné používat s bezdrátovou sítí IEEE b 2,4 GHz. Je podporována volba skupiny bezdrátových sítí SSID stejně jako kódování dat pomocí 128bitových WEP-klíčů. Konfigurace rozhraní bezdrátové sítě se provádí přes webové rozhraní. Integrovaná rozdílová dipólová anténa je zabudována do bezdrátové PCMCI LN karty obsažené v pracovní stanici. Doplňkové rozhraní Tam, kde není použití jedné velké pracovní stanice praktické, je možné propojit dvě menší pracovní stanice tak, aby se chovaly jako jedna pracovní stanice. Propojení pracovních stanic: 1. Ujistěte se, že pouze jedna pracovní stanice je vybavena vylepšením komunikací (možnosti 2 nebo více) a připojena k externímu klientovi. 2. Propojte dvě pracovní stanice pomocí standardního kabelu CT5e sítě Ethernet, který zapojíte do doplňkového konektoru (červený port sítě Ethernet) na obou pracovních stanicích. 3. Data o infuzích z obou pracovních stanic budou automaticky spojena, čímž se vytvoří jedno připojení k externímu klientovi. Upozornění: Indikátor systémové chyby se aktivuje, když je k doplňkovému konektoru připojeno jakékoli jiné zařízení než náležitě nakonfigurovaná pracovní stanice. 1000DF00598 Vydání 4 16/28
18 Datový přístup Datový přístup Pracovní stanice gateway laris shromažďuje všechna infuzní data centrálně pomocí reprezentace dat XML. Externí aplikace mají přístup do XML pomocí určených služeb, jako je doporučená služba XML/XSLT přes Document Object Model (DOM) nebo služby HTML. Podrobné informace o přístupnosti a dostupnosti dat najdete v příručce XSLT Developers. 1000DF00598 Vydání 4 17/28
19 Webová služba Webová služba Standardním externím rozhraním pracovní stanice je webové rozhraní. Toto rozhraní běží na webové službě a umožňuje následující: Funkce - Sleduje stav každé pumpy připojené k pracovní stanici laris Gateway. Konfigurace - Umožňuje přístup k vyspělé pracovní stanici laris Gateway a síťové konfiguraci. Uživatelská příručka - Zobrazí nápovědu Web Service. Pro přístup k webové službě se připojte k pracovní stanici pomocí standardního webového prohlížeče, jako je např. Microsoft Internet Explorer. Výchozí tovární IP adresa pracovní stanice je ; server HTTP pracuje na portu č. 80 na pracovní stanici. Pracovní stanice sena Gateway Workstation používá pro vnitřní účely rozsah IP adres až Z tohoto důvodu není kompatibilní s externími sítěmi využívajícími tento rozsah IP adres. Upozornění: Pracovní stanici je možné konfigurovat pouze přes dodanou webovou službu. Jakýkoli pokus o přístup k operačnímu systému, o úpravy systému nebo souborů aplikací, změnu nastavení registrů nebo instalaci softwaru bez licence společnosti CareFusion může způsobit nesprávný provoz pracovní stanice. Konfigurace webové služby 1. Připojte počítač ke konektoru sítě Ethernet na pracovní stanici pomocí kříženého kabelu CT5. 2. Na počítači vyberte příkaz Start > Ovládací panely. Poklepejte na ikonu Síťová připojení a poté na ikonu Připojení k místní síti. 3. Zvolte kartu Obecné a klepněte na položku Vlastnosti. 4. Vyberte možnost Protokol sítě Internet (TCP/IP) a klepněte na položku Vlastnosti. 5. Nastavte pole IP adresa na výchozí hodnotu pro pracovní stanici, tj , a pole Maska podsítě na hodnotu , a klepněte na OK. Možná bude nutné restartovat počítač. 1000DF00598 Vydání 4 18/28
20 Webová služba 6. Pokud se webový prohlížeč připojí pomocí serveru proxy, bude nutné zrušit adresu serveru proxy. V aplikaci Internet Explorer zvolte postupně Nástroje > Nastavení sítě Internet. 7. Zvolte kartu Připojení a klepněte na možnost Nastavení LN. Poznamenejte si podrobnosti o serveru proxy a zrušte zaškrtnutí pole Použít server proxy pro síť LN. 8. Připojte se k webové službě zadáním adresy Některé konfigurace volumetrických pump laris GW se sami identifikují jako pumpy GE a jsou tak i zobrazeny ve webovém rozhraní. Enterální lineární dávkovač laris může být rozeznán jako injekční pumpa laris GH a na webovém rozhraní zobrazen pod zkratkou GH_G. Údaje o infuzích z připojených pump v zastaveném stavu se aktualizují ve webovém rozhraní pouze v případě, že dojde k nějaké činnosti (např. nastavení pumpy na spuštění infuze), stav pumpy je hlášen správně. 1000DF00598 Vydání 4 19/28
21 Čtečka čárových kódů (volitelná) Čtečka čárových kódů (volitelná) Shrnutí Čtečka čárových kódů (je-li součástí systému) umožňuje skenovat a rozpoznávat čárové kódy. Kabelové připojení Zelená kontrolka LED Červená kontrolka LED Před Otvor laseru připojením či odpojením čtečky čárových kódů je nutné pracovní stanici vypnout. Vizuální indikátory Čtečka čárových kódů má dvě kontrolky LED (zelenou a červenou), umístěnou na horní straně. Je-li čtečka zapnuta, kontrolka LED udává aktuální stav čtečky. Všechny kontrolky VYPNUTY - Čtečka čárových kódů není pod napětím nebo je v pohotovostním režimu. Trvalá zelená - Laser je aktivní. Trvalá zelená, jedno bliknutí červené - Čárový kód byl úspěšně přečten. Skenování čárového kódu 1. Ujistěte se, že čárový kód se nachází ve skenovacím prostoru čtečky (přibl. 10 cm od otvoru laseru). Čtečka čárových kódů je aktivována automaticky a rozsvítí se zelená kontrolka LED. 2. Zarovnejte čárový kód s viditelným paprskem laseru. 3. Čtečka čárových kódů automaticky naskenuje čárový kód. 4. Poté, co čtečka úspěšně přečte čárový kód, blikne červená kontrolka LED a čtečka jednou pípne. Data čtečky jsou přenesena do pracovní stanice. 1000DF00598 Vydání 4 20/28
22 Specifikace rozhraní pro datovou komunikaci Rozhraní zařízení pro přivolání sestry Konektor pracovní stanice Typ zástrčky: Spojka Spojovací konektor Typ zásuvky: Spojka série Typ kabelu: Max. průměr pláště kabelu 4 mm. Izolace: 1,5 kv Zatížení: 30 V / 1 Popis Kolík 1: NC_COM 2 Kolík 2: NC_NC Kolík 3: NC_NO 1 3 Specifikace rozhraní pro datovou komunikaci Rozhraní čtečky čárových kódů Pouze pro použití s dodanou čtečkou čárových kódů společnosti CareFusion. Typ konektoru prac. stanice: Spojka Typ kabelu: Není k dispozici Popis Kolík 1: +5 V 3 Kolík 2: TxD (vysílání dat) 2 4 Kolík 3: GND (uzemnění) Kolík 4: RxD (příjem dat) Kolík 5: SENSE (snímání) 1 5 Sériové rozhraní RS232 Typ konektoru:typ D 9 kolíků (zásuvný) Typ kabelu: Standardní kabel RS232: Délka <1,5 m 1,3 Izolace: 1,5 kv Rychlost přenosu dat: 57,6 kbaud Popis Kolík 1: N/C (není zapojen) Kolík 2: RXD (příjem dat) Kolík 3: TXD (vysílání dat) Kolík 4: N/C (není zapojen) Kolík 5: GND (uzemnění) Kolík 6: N/C (není zapojen) Kolík 7: RTS Kolík 8: CTS Kolík 9: N/C (není zapojen) 1000DF00598 Vydání 4 21/28
23 Specifikace rozhraní pro datovou komunikaci Rozhraní sítě Ethernet Typ konektoru: RJ45 Typ kabelu: Kabel sítě Ethernet CT5e: Délka >1,5 m 1 Izolace: 1,5 kv Rychlost přenosu dat: 10/100 Mbitů/s Popis Kolík 1: TxD+ Kolík 2: TxD Kolík 3: RxD+ Kolík 4: N/C (není zapojen) Kolík 5: N/C (není zapojen) Kolík 6: RxD Kolík 7: N/C (není zapojen) Kolík 8: N/C (není zapojen) Rozhraní bezdrátové sítě Ethernet (je-li součástí systému) nténa: Typ: Integrovaná rozdílová dipólová anténa RF karta: Rozsah frekvence: Pásmo ISM 2,4 až 2,4897 Hz Modulace: CCK Dostupný přenášený výkon: 100 mw (20 dbm) Certifikace RF karty: Bezdrátová PCMCI LN karta nainstalovaná v pracovní stanici odpovídá základním požadavkům a dalším platným předpokladům směrnice pro koncová rádiová a telekomunikační zařízení 1999/5/EC (Radio and Telecom Terminal Equipment Directive 1999/5/EC). Doplňkové rozhraní Typ konektoru: RJ45 Typ kabelu: Kabel sítě Ethernet CT5e: Dle potřeby 2 Izolace: 1,5 kv Popis Kolík 1: Tx+ Kolík 2: Tx Kolík 3: Rx+ Kolík 4: N/C (není zapojen) Kolík 5: N/C (není zapojen) Kolík 6: Rx Kolík 7: N/C (není zapojen) Kolík 8: N/C (není zapojen) POZNÁMKY: 1 Předpokládá, že vybavení klienta je nezdravotnické vybavení používané mimo prostředí určené pro pacienta. Může být kratší než 1,5 m, pokud vybavení klienta je zdravotnický elektrický prostředek ve shodě s normou EN Pracovní stanici je možné používat kdekoli v rámci prostředí určeného pro pacienty. 3 Bude nutný křížený nebo přímý kabel RS232. Informace o kabelu naleznete v Návodu k použití připojovaného zařízení. 1000DF00598 Vydání 4 22/28
24 Technické údaje výrobku Technické údaje výrobku Požadavky na elektrické připojení ochrana před zasažením elektrickým proudem: Třída I Napětí zdroje: V, ~50-60 Hz Údaje: 460 V (maximální) Pojistky: 2 x 4H Time-Lag T Kat. č EL00949 Používejte pouze součásti doporučené společností CareFusion. Síťové výstupy: pro slot MDI: V, ~50-60 Hz, 60 V pro druhou pracovní stanici: V, ~50-60 Hz, V: Viz tabulka. Ochrana proti průniku tekutin: IPX1 - Chráněno proti padajícím kapkám vody. Baterie Typ: NiMH (Nickel Metal Hydride) Doba dobíjení: 2½ hodiny pro 100% nabití Provozní doba: 20 minut Webová služba Výchozí IP adresa: Webový prohlížeč: Internet Explorer, verze 6; operační systém Windows XP nebo 2000 Okolní prostředí Provozní hodnota Převoz a uskladnění Teplota: +5 C +40 C -20 C až +50 C Vlhkost: 20 % 90 % 15 % 95 % tmosférický tlak: hpa hpa Klasifikace Pro nepřetržitý provoz Shoda s předpisy Vyhovuje normám IEC/EN , IEC/EN ,IEC/EN Konektor pro vyrovnání potenciálu Funkce konektoru pro vyrovnání potenciálu (vodiče) má poskytovat přímé spojení mezi pracovní stanice a sběrnicí pro vyrovnání potenciálu elektrické instalace. Chcete-li použít konektor pro vyrovnání potenciálu, připojte konektor pro vyrovnání potenciálu na pracovní stanice do sběrnice pro vyrovnání potenciálu elektrické instalace DF00598 Vydání 4 23/28
25 Technické údaje výrobku Fyzická Konfigurace 1 Podpory pro infuzní vaky Výška (mm) 2 Šířka (mm) Hloubka (mm) Maximální hmotnost (přibližná v kg) Hodnota V 4 Nezatížený Zatížený UNSxx , UNSxx ,7 25, UNSxx ,8 30, UNSxx-34 2/ ,1 36, UNSxx ,2 21, UNSxx ,8 32, UNSxx , UNSxx-54 2/ ,2 43, UNSxx ,8 28, UNSxx , UNSxx , UNSxx-74 2/ , UNSxx ,3 45, UNSxx UNSxx ,5 45,5 360 Kompatibilita s vozíkem Konfigurace 1 Kompatibilita s vozíkem (80083UN00-00) 5 Kompatibilita s vozíkem laris (80203UNS00-00) UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx UNSxx xx označuje možnost připojení 01, 02 nebo Výška pracovní stanice s podporami pro infuzní vaky ve snížené poloze, je-li to možné. Podpory pro infuzní vaky mohou zasahovat o dalších 500 mm nad pracovní stanici. 3 Zahrnuje pumpy a infuzní vaky o objemu 1 l na každé podpoře pro infuzní vaky. 4 Celková hodnota V pro dvě připojené pracovní stanice nesmí přesáhnout 460 V. (Zahrnuje kombinace pump v rámci mezí svodového proudu.) 5 Instalace musí být v co nejnižší poloze. Montážní výška nesmí přesahovat 160 cm od země k horní části pracovní stanice. 6 Instalace musí být v co nejnižší poloze. Maximální montážní výška viz poslední vydání dokumentu 1000PB DF00598 Vydání 4 24/28
26 Údržba Údržba Postupy pravidelné údržby Má-li být pracovní stanice v řádném provozním stavu, je důležité udržovat ji čistou a provádět pravidelné úkony údržby popsané níže. Tyto kroky musí provádět kvalifikovaný servisní technik dle pokynů v příručce Technický servis (TSM 1000SM00015). Schémata obvodů, seznamy dílů a veškeré další technické informace jsou určeny pro kvalifikovaného servisního technika provádějícího opravu dílů označených jako opravitelné. Veškerá potřebná dokumentace je na požádání dostupná od společnosti CareFusion. Jestliže Interval Při vložení pumpy Při vyjmutí pumpy pracovní stanice upadla, je poškozena nebo byla vystavena nadměrné vlhkosti či vysoké teplotě, neprodleně ji vyřaďte z provozu a nechte ji prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem. Veškerá preventivní údržba a opravy a podobné kroky by se měly provádět ve vyhovujících pracovních prostorech v souladu s průvodními informacemi. Společnost CareFusion odmítá jakoukoli odpovědnost, nebudou-li tyto úkony prováděny dle pokynů nebo informací poskytovaných společností CareFusion. Dle předpisů nemocnice lespoň jednou ročně (Popis jednotlivých dílů je uveden v příručce Technický servis) Postupy Postup pravidelné údržby Zkontrolujte, zda všechny pumpy mají správně zapojené elektrické konektory a zda jsou mechanicky zajištěné ve správné poloze. Zkontrolujte, zda po vyjmutí pumpy červená kontrolka zhasne. Pokud kontrolka zůstane svítit, pracovní stanici by měl opravit kvalifikovaný servisní technik. Před a po dlouhodobém skladování důkladně očistěte vnější povrchy přístroje. Prohlédněte výstupy napájení, komunikační konektory a vstup napájení, zda nedošlo k poškození. Proveďte bezpečnostní kontroly elektrických obvodů. Je nutné změřit celkový svodový proud jednotky. Pokud svodový proud přesahuje 500 µ, vybavení se nesmí používat a je nutné jej nechat zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem. kalibrace jsou uvedeny v příručce Technický servis. Jednotky měření používané při kalibraci jsou standardními jednotkami SI (mezinárodní soustava jednotek). Baterie Doporučuje se, aby výměnu baterie prováděl pouze kvalifikovaný servisní technik. Používejte pouze baterie doporučené společností CareFusion. Další informace týkající se výměny baterie jsou uvedeny v Technické servisní příručce. Baterie použitá v této pracovní stanici laris byla vyrobena společností CareFusion. Je vybavena vlastním plošným spojem vyvinutým speciálně pro pracovní stanice laris a společně se softwarem pracovní stanice laris řídí využití baterie a kontroluje stav jejího nabití a teplotu. Použijete-li v pracovní stanici laris jakékoliv baterie, které nebyly vyrobeny společností činíte tak na své vlastní riziko. Společnost CareFusion neposkytuje žádnou záruku na baterie vyrobené jinou společností, ani je neschvaluje. Záruka na produkty společnosti CareFusion neplatí v případě poškození či předčasného opotřebení pracovní stanice laris, výskytu poruch nebo nesprávného fungování z důvodu použití baterií, které nebyly vyrobeny společností CareFusion. Výměna pojistek Jestliže se na pumpách připojených k pracovní stanici nepřetržitě zobrazuje symbol baterie a po připojení pumpy do sítě a zapnutí se nerozsvítí indikátor síťového napájení, je možné, že je spálená buď pojistka v zásuvce pro připojení zařízení (je-li součástí systému) nebo hlavní pojistky v pracovní stanici. Nejdříve zkontrolujte pojistku zdroje napájení v síťové zásuvce, a pokud se indikátor síťového napájení nerozsvítí, zkontrolujte rovněž hlavní pojistky pracovní stanice. VYPNĚTE napájení a odpojte pracovní stanici od zdroje napájení. Doporučujeme, aby výměnu pojistek prováděl pouze kvalifikovaný servisní technik. Další informace o výměně vnitřních pojistek jsou uvedeny v příručce Technický servis. Dochází-li k opakovanému vyhoření pojistky, pravděpodobně se jedná o elektrickou poruchu. V tomto případě předejte pracovní stanici a zdroj napájení ke kontrole kvalifikovanému servisnímu technikovi. 1000DF00598 Vydání 4 25/28
Injekční pumpa Alaris (se softwarem Plus)
Injekční pumpa laris (se softwarem Plus) Modely: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Návod k obsluze cs Obsah Injekční pumpy laris Stránka Úvod...2 Tato příručka...3 Vytváření sady dat.........................................................................................
Injekční pumpa Alaris (se softwarem Plus) MK4
Injekční pumpa laris (se softwarem Plus) MK4 Modely: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Návod k obsluze cs s Obsah Injekční pumpa laris (se softwarem
1000/1500 VA 110/120/230 V
Uživatelská příručka Česky APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 V stříd. 2U pro montáž do věže/stojanu Zdroj nepřetržitého napájení 990-1851D 03/2007 Úvod Zdroj nepřetržitého napájení APC (Uninterruptible
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání
Alaris GW Volumetrická pumpa
laris GW Volumetrická pumpa (s deaktivovaným režimem detekce soupravy) s Návod k obsluze cs Obsah laris GW Volumetrická pumpa Strana Úvod.... 2 Tato příručka.... 3 Návod k rychlému spuštění.... 3 Funkce
Pracovní stanice Alaris Gateway Workstation. Pokyny k použití cs
Pracovní stanice Alaris Gateway Workstation Pokyny k použití cs Obsah 1000DF00598 Vydání 2 1/28 Strana Úvod.....................................................................................................
Alaris TIVA Lineární dávkovač. Návod k obsluze cs
laris TIV Lineární dávkovač Návod k obsluze cs s Obsah Strana Úvod...2 Tato příručka...2 Návod k rychlému spuštění...2 Díly lineárního dávkovače laris TIV...3 Ovládací prvky a indikátory...4 Definice symbolů...5
420/620 VA 110/120/230 V
Uživatelská příručka Česky APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 V stříd. Věž Zdroj nepřetržitého napájení 990-1853D 12/2005 Úvod Zdroj nepřetržitého napájení APC (Uninterruptible Power Supply - UPS)
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní
OBSAH. Balení obsahuje: VYSVĚTLENÍ POJMŮ ZPROVOZNĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Yealink W52P a W52H Balení obsahuje: Telefonní sluchátko Základnová stanice (u modelu W52P) Nabíjecí stojánek Ethernetový kabel (u modelu W52P) Klip na opasek 2x AAA baterie Tištěné dokumenty 2x adaptér
ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití
ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ÚVOD Genoss ict Injection je aplikátor anestezie vytvořený pro bezpečnou a přesnou aplikaci anestezie do dané oblasti během dentální procedury. Před použitím
Návod k obsluze. Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Model: AF-T1
Návod k obsluze Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Model: AF-T1 B Obsah balení Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Bluetooth vysílač Micro-USB napájecí a nabíjecí
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
DWO-3 PŘILBA S BLUETOOTH KOMUNIKÁTOREM
1. NÁVOD NA POUŽITÍ ÚVOD Děkujeme, že jste si vybrali tuto motocyklovou přilbu s vestavěným komunikátorem Bluetooth DWO-3. Tento návod Vám poskytne nezbytné informace k ovládání a obsluze tohoto zařízení.
Napájení. Uživatelská příručka
Napájení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná
Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka
Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka CECHYA-0080 7018062 Upozornění Než tento produkt začnete používat, pečlivě si přečtěte tuto instrukční příručku. Přečtěte si také pokyny k používání
OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020
Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.
Řízení spotřeby Uživatelská příručka
Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce
Stolní stanice HP Docking Station Referenční příručka
Stolní stanice HP Docking Station Referenční příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
Zesilovač DECT NÁVOD K OBSLUZE. Model KX-A272
Zesilovač DECT NÁVOD K OBSLUZE Model KX-A272 Přečtěte si prosím tento Návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití Zařízení lze provozovat na základě Generální licence GL-23/R/2001 Obsah Přehled...3
Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení
Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,
Řízení spotřeby Uživatelská příručka
Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce
Představení notebooku Uživatelská příručka
Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth
Sombra vestavný modul. Návod k obsluze
Sombra vestavný modul cz Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si vybrali odsavač par GUTMANN. Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte následující informace a vysvětlení o správném
Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250
Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem Uživatelská příručka 87250 Parametry a stručný návod Přehled výrobku Kamera Obr. 1 Rodičovská jednotka Obr. 2 i Instalace 1 Instalace kamery 1.1 Napájení
VC613-3 SMART SAFE CAM
VC613-3 SMART SAFE CAM POPIS SMART SAFE CAM je unikátní bezpečnostní systém který Vám přináší spoustu výhod. Pokud zabudovaný PIR senzor zaznamená pohyb, zaktivuje světlo a záběry kamery jsou tak kvalitnější.
Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D
Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Sada BTM-D1D zahrnuje: Přijímač*1 Ramenní manžeta *1 AAA baterie*2 3 Volt lithiová baterie (CR2032)*1 Ramenní pásek: 33cm*1 Návod k použití*1 Používání
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce FAAC S.p.A. Adresa: Via Benini 1, 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W - odpovídá základním bezpečnostním
Chuango. Vážený zákazníku,
Chuango Vážený zákazníku, děkujeme vám za výběr dálkového spínače E5, vysoce moderního dálkového spínače domácích spotřebičů založeného na službách cloud serveru. K dispozici jsou dvě verze připojení:
3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Česky 307
3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual Česky 307 Obsah Část 1: Technický servis a zasílání objednávek 311 Technický servis 311 USA 311 Zasílání objednávek 311 USA 311 Správné použití a
1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio
1. Obsah balení Digitální videokamera do auta Prestigio Přísavný držák Autonabíječka 3,6m napájecí kabel 15cm datový kabel Stručný návod k obsluze Záruční list 2. Přehled zařízení 1 LED osvětlení (Noční
Instalační příručka DSC PC510 v1.0
Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Obsah Úvod: 2 Vlastnosti 2 Specifikace 2 Instalace 3 Montáž ústředny 3 Montáž klávesnice 3 Kabeláž 4 Zapojení bezpečnostních zón 4 Zapojení zdroje 4 Programovatelný výstup
UPS Powerware 5110 Uživatelská příručka
UPS Powerware 5110 2005 Eaton Corporation Veškerá práva vyhrazena Obsah této příručky je chráněn autorskými právy vydavatele a bez jeho povolení nesmí být příručka jako celek, ani její části kopírovány.
Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky
Domovní telefon s přístupovými kartami Rozsah dodávky Venkovní jednotka Vnitřní jednotka Napájecí adaptér Instalační materiál 7 přístupových karet Návod k obsluze Popis a ovládací prvky a) Vnitřní jednotka
EW-7438APn Průvodce rychlou instalací
EW-7438APn Průvodce rychlou instalací 07-2013 / v1.0 I. Informace o výrobku I-1. Obsah balení - Přístupový bod EW-7438APn - Disk CD s vícejazyčným průvodcem rychlou instalací a uživatelskou příručkou -
Uživatelská příručka. Česky. APC Smart-UPS. 2200 VA 120/230 Vac. 3000 VA 100/120/208/230 Vac. 2U Stojanové uspořádání Zdroj nepřetržitého napájení
Uživatelská příručka Česky APC Smart-UPS 2200 VA 120/230 Vac 3000 VA 100/120/208/230 Vac 2U Stojanové uspořádání Zdroj nepřetržitého napájení 990-1352A 10/2003 Úvod Zdroj nepřetržitého napájení (UPS)
NÁVOD K POUŽITÍ. Sada bezdrátových mikrofonů s UHF přijímačem
NÁVOD K POUŽITÍ Sada bezdrátových mikrofonů s UHF přijímačem Uchovejte pro další použiti! 13063216 Omnitronic UHF-204 bezdrátový mikr. 4 kanálový 863.01 až 864.99MHz Kopírování zakázáno 1 / 8 Návod k obsluze
U P S POWERCOM UPS 800VA/1000VA UPS 1200VA/1500VA/2200VA. Návod na obsluhu záložních zdrojů
U P S Návod na obsluhu záložních zdrojů POWERCOM UPS 800VA/1000VA UPS 1200VA/1500VA/2200VA Důležité bezpečnostní instrukce Děkujeme Vám, že jste zakoupili tento zdroj nepřerušitelného napájení (UPS). Tento
návod k obsluze 10027268_1
CS návod k obsluze 10027268_1 1 ÚVOD... 1 2 SYMBOLY... 1 3 PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA... 2 4 UPOZORNĚNÍ A VÝSTRAHY... 2 5 POUŽITÍ OPERAČNÍHO SVĚTLA... 3 5.1 Zapnutí a vypnutí světla... 3 5.2 Nastavení jasu operačního
NÁVOD K POUŽITÍ AIRFUSION CLIMATE II
NÁVOD K POUŽITÍ AIRFUSION CLIMATE II BEZPEČNOSTNÍ OPRATŘENÍ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3
Dvoukanálový záznamník teploty Návod k použití
LOGGER R0121 Dvoukanálový záznamník teploty Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty R0121 Přístroj je určen pro měření a záznam teploty až ze dvou externích teplotních sond, připojených pomocí
NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Obj. č. 61 05 58 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení zařízení do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte
Upozornění ohledně bezpečného používání a údržby zařízení.
Popis Digitální TV sluchátka Geemarc jsou zesilovacím systémem speciálně vyvinutým a určeným pro osoby s poruchou sluchu. Můžete je používat se všemi druhy audio systémů včetně napojení na televizi. S
Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE
FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
LUVION Delft, The Netherlands www.luvion.com
NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH ÚVOD BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSAH BALENÍ PŘÍDAVNÉ KAMERY POPIS RODIČOVSKÉ JEDNOTKY (MONITORU) POPIS DĚTSKÉ JEDNOTKY (KAMERY) UVEDENÍ DO PROVOZU VOLBY MENU PÁROVÁNÍ ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ TECHNICKÁ
Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4
Obsah Bezpečnostní opatření...2 Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3 Začínáme...4 Obsah balení...4 Součásti a ovládání...5 Nastavení...8 Uživatelské nastavení monitoru...10
AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze
AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...
Návod k použití. Viking M Obj. číslo 2040005
Návod k použití Viking M Obj. číslo 2040005 Viking M je plně elektricky ovládaný mobilní zvedák pro použití při běžných situacích, kde je třeba zvedat klienta, např. při přesunu z lůžka na kolečkové křeslo,
Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu
Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu www.hanna-instruments.cz 1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím
Stereofonní radiová sluchátka
Stereofonní radiová sluchátka Obj. č.: 35 01 15 Tento návod k obsluze náleží k produktu. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k zacházení. Dbejte na to, i když tento produkt předáte třetí osobě.
ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE Návod k obsluze Verze: FL_A09_T90 T110 T130 T150 v30.1.2012 1. OBECNÉ POKYNY OBECNÉ POKYNY Používání přístroje v rozporu s postupy uvedenými v manuálu může mít
Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*
2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je
MLE2 a MLE8. Datalogery událostí
MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.
RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22
NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/03 RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22 Obj. č.: 617 243 Radiový stmívač FS20 DI22 odpovídá radiovému stmívači FS20 DI20 s objednávkovým číslem: 61 72 44-33, avšak je dimenzován výhradně
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže
Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Úprava nastavení displeje...
Obsah Upozornění... 2 Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2 Obsah balení... 3 Návod k instalaci... 3 Montáž monitoru... 3 Odpojení monitoru... 3 Nastavení úhlu pohledu... 4 Připojení zařízení... 6 Zapnutí
Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace
Popis a ovládací prvky Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100 Obj. č.: 52 69 05 1. Senzor intenzity světla 2. Tlačítko DOWN / ON/OFF 3. Tlačítko SET 4. Tlačítko UP 5. Konektor pro připojení napájení
Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál
Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál Popis displeje 3 Číslo kanálu (od 1 do 8) 32 Číslo podkanálu (od 1 do 32) Stav baterie. Při snižujícím
Montážní příručka 1/14. Popis výrobku
1/14 Popis výrobku beep&park je systém podpory parkování, který řidiče upozorňuje na přítomnost překážek před a/nebo za vozidlem, a usnadňuje mu tak zajíždění a vyjíždění z parkoviště. Řada se skládá ze
OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE
UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým
Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: 61 13 13. Účel použití. Popis a ovládací prvky
Bezdrátový zvonek Mistral 300 Obj. č.: 61 13 13 Účel použití Popisovaný výrobek je určen výhradně k soukromému použití jako bezdrátový zvonek, nebo signální jednotka. Přístroj může být poškozen z celé
Sdílejte svou hudbu K jednomu nano přijímači lze připojit až 4 sluchátka
Sdílejte svou hudbu K jednomu nano přijímači lze připojit až 4 sluchátka Bezdrátová HD sluchátka RH-300, 2,4 GHz Rychlý průvodce nastavením Obsah balení Prodlužovací kabel USB Bezdrátová sluchátka HD,
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63
NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám
Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
ARTEMIS. Distributor: firma Dalap
ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem
Řízení spotřeby Uživatelská příručka
Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce
INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz
INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 88
NÁVOD K OBSLUZE Verze 05/01 Obj. č.: 35 02 88 Máte například hrací konzolu, DVD-přehrávač, videorekordér nebo satelitní přijímač a chtěli byste všechny tyto přístroje připojit k jednomu televiznímu přijímači
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 io NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ v. 2012-03 OBSAH 1 Úvod 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 2.1 Bezpečnost a odpovědnost 3 2.2 Speciální bezpečnostní pokyny 4 2.3 Pracovní poloha 4 3 Vestavba pohonu
Analogové faxové příslušenství HP LaserJet MFP 300 Příručka pro faxování
Analogové faxové příslušenství HP LaserJet MFP 300 Příručka pro faxování Autorská práva a licence 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a
NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik
JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE
KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.
DOMEO 210 FL. Návod k instalaci a uvedení do provozu
CS DOMEO 210 FL Návod k instalaci a uvedení do provozu OBSAH 1. Všeobecné informace 2. Technické informace 3. Umístění zařízení 4. Elektrické parametry a elektrická instalace 5. Uvedení do provozu jednotky
TVAC16000B. Uživatelská příručka
TVAC16000B Uživatelská příručka 1 Vážený zákazníku, Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Toto zařízení je v souladu s příslušnými směrnicemi EU.Prohlášení o shodě je možné získat
Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01
NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480 Obj. č.: 33 02 01 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže
Safety Angel Návod na použití
Safety Angel Návod na použití I Úvod Přístroj Safety Angel sestává ze základní jednotky a z náramku, který funguje jako alarm proti zrátě a monitoruje i ponoření do vody. Na stránce www.manual-guide.com
TRUST USB2 EASY FILE TRANSFER CABLE. Instrukce při prvním použití 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)
Instrukce při prvním použití Kapitola 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)! 3. Přenos údajů mezi dvěma počítači (6.1) 1 Úvod Toto je uživatelská příručka pro uživatele TRUST USB2 EASY
Popis výrobku 1/11. O co se jedná? Jak systém pracuje? Součásti výrobku
Popis výrobku 1/11 O co se jedná Asistenční systém parkování vzad vybavený ultrazvukovými senzory (4), napojený na kameru s výhledem dozadu poskytuje zvukovou a obrazovou informaci během couvání. Odhaluje
NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.
NÁVOD K OBSLUZE www.dentunit.cz E - 2 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Děkujeme Vám za zakoupení nového výrobku společnosti EMS. Výrobek odpovídá nejvyšším požadavkům na kvalitu a bezpečnost. Váš AIR-FLOW S2 je kombinací
Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez
ROBOTICKÝ ČISTIČ BAZÉNŮ SMARTPOOL SCRUBBER60 (NC71)
ROBOTICKÝ ČISTIČ BAZÉNŮ SMARTPOOL SCRUBBER60 (NC71) zlatá černá PANTONE 871 U PANTONE 426 U PROVOZNÍ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití zlatá černá DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE
Záznamník teploty a relativní vlhkosti Návod k použití
LOGGER R3120 Záznamník teploty a relativní vlhkosti Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty a relativní vlhkosti R3120 Přístroj je určen pro měření a záznam okolní teploty a relativní vlhkosti
Copyright 2007-2011 EIZO NANAO CORPORATION Všechna práva vyhrazena.
Instalační příručka Barevný monitor LCD [Umístění výstražného upozornění] Příklad stojanu s nastavitelnou výškou O instalační příručce a uživatelské příručce Instalační příručka (tato příručka) Quick Reference
BS450ELCD-DE / BS650ELCD-DE / BS850ELCD-DE Návod k použití K01-0000135-00
BS450ELCD-DE / BS650ELCD-DE / BS850ELCD-DE Návod k použití K01-0000135-00 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod obsahuje důležité pokyny, podle kterých byste se měli řídit při instalaci a údržbě UPS
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Verze 01/02 Obj. č.: 13 01 04 OBSAH Strana: 1. Úvod...2 2. Účel použití...3 3. Bezpečnostní upozornění...3 4. Popis konstrukčních součástí...4 5. Popis funkcí...5 6. Připojení...5
SADA BIFS III ELEKTROPOHON PRO JÍZDNÍ KOLA
ELEKTROPOHON PRO JÍZDNÍ KOLA SADA BIFS III 1 VERZE 2-2012 Pavel Bárta BP LUMEN Puškinova 546, 542 32 Úpice Tel: 499 881 327, 603 378 710 info@bplumen.cz, www.bplumen.cz Úvod Nový, 24V elektropohon s možností
Zvedací kazeta ROOMER 5200
NÁVOD K OBSLUZE Zvedací kazeta ROOMER 5200 Zvedací kazeta Roomer 5200 nabízí jedinečné a široké možnosti při zvedání a přepravě pacienta z jedné místnosti do druhé. S dvěma aktivními popruhy je přesun
Řízení spotřeby Uživatelská příručka
Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce
Inspekční bezdrátový videosystém KC362 KC362
Inspekční bezdrátový videosystém KC362 KC362 Popis Kontrolní USB videokamera KC-362 pro rádiový přenos je navržena jako uživatelsky jednoduchý a ekonomický způsob pro řešení skrytých závad a zvýšení produktivity.
EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE
OBSAH 1. Informace o bezpečnosti 1.1 Přípravy před použitím 1.2 Během používání 1.3 Bezpečnostní symboly 1.4 Údržba 2. Popis 2.1 Přední panel 2.2 Tlačítka a funkce 3. Specifikace 3.1 Obecná specifikace
Pohon bran SGS 501. Obj. č. 62 04 50
Pohon bran SGS 501 Obj. č. 62 04 50 Bezpečnostní pokyny Před instalací výrobku si prosím pozorně přečtěte tento návod. Postupujte podle pokynů a uchovejte tento návod po celou dobu životnosti produktu.
Centronic TimeControl TC52
Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte
Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění
4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní
EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ
EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor