zejména synonymie a antonymie, s odpovídajícím popisem gramatických vlastností
|
|
- Vít Jindřich Kubíček
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Nová cesta k modernímu jednojazyčnému výkladovému slovníku současné češtiny: koncepční poznámky ke struktuře dat v novém DWS Pavla Kochová, Zdeňka Opavská 1. Úvod V oddělení současné lexikologie a lexikografie ÚJČ AV ČR vzniká od počátku roku 2012 nový všeobecný výkladový slovník současné češtiny (s pracovním názvem Akademický slovník současné češtiny). Jde o slovník středního rozsahu s předpokládaným počtem tisíc lexikálních jednotek. Jeho úkolem je zachytit slovní zásobu současné češtiny 1, a to všeobecně rozšířenou, užívanou ve veřejné oficiální a polooficiální komunikaci i v komunikaci běžné (tj. neveřejné, neoficiální). V omezeném rozsahu jsou ve slovníku podávány jednotky užívané v profesní a zájmové komunikaci, pokud jsou již užívány mimo své prostředí. Z výrazů nářeční povahy se zachycují jen ty výrazy, které mají širší územní platnost, užívají se především v mluvené komunikaci, příp. i v literatuře. Připravovaný slovník se svým rozsahem i způsobem zpracování řadí k akademickým slovníkům, tj. slovníkům s propracovaným, typizovaným a strukturovaným výkladem významu lexikálních jednotek, s přiměřeně bohatou exemplifikací dokumentující typická užití lexikálních jednotek, s dostatečně propracovaným popisem základních sémantických vztahů, zejména synonymie a antonymie, s odpovídajícím popisem gramatických vlastností lexikálních jednotek a s popisem příznakovosti lexikálních jednotek z hlediska stylového, časového, prostorového, frekvenčního a pragmatického (tj. postojově-hodnotícího). Oproti předcházejícím výkladovým slovníkům se údaje týkající se gramatiky podávají podrobněji, zejména pokud jde o výčet morfologických tvarů a o vazebnost, resp. valenci. Dále je 1 V souladu s vymezením současné češtiny, které se uvádí v Encyklopedickém slovníku češtiny (2002, s. 89), ji vymezujeme milníkem konce 2. světové války, tj. r
2 v novém slovníku prohloubeno zpracování víceslovných lexikálních jednotek. U značné části z nich se uvádí výklad významu a exemplifikace; tím se jejich zpracování víceslovných lexikálních jednotek blíží zpracování lexikálních jednotek jednoslovných. Pokud jde o slovníkovou makrostrukturu, ve velmi omezené míře se uplatňuje hnízdování, tzn. že určité typy dosud tradičně přihnízdovávaných lexikálních jednotek vztahová adjektiva, deadjektivní příslovce a některé abstraktní názvy jsou zpracovány podrobněji. (Podrobněji k jednotlivým aspektům makrostruktury a mikrostruktury slovníku viz dále.) Z uvedeného je zřejmé, že připravovaný slovník v mnohém úzce navazuje na dlouholetou tradici tvorby jednojazyčných výkladových slovníků češtiny v lexikografickém oddělení Ústavu pro jazyk český AV ČR. Jde však zároveň o první synchronní všeobecný výkladový slovník tohoto typu a tohoto rozsahu, při jehož tvorbě se díky rozvoji komputační a korpusové lingvistiky, korpusové lexikografie a počítačové techniky mohou využívat nové technologické možnosti výzkumu lexika, a to jak při práci s lexikálním materiálem (jazykové korpusy, excerpční databáze, elektronické archivy, texty na webu a speciální softwarové nástroje, zejm. nástroj Word Sketch aplikace The Sketch Engine viz Kilgarriff, Rychlý, Smrž, Tugwell 2004), tak při vlastní tvorbě slovníku i při jeho publikování. Na rozdíl od předcházejících výkladových slovníků, které zde v minulých letech vznikaly 2, je v souladu se současným lexikografickým trendem tento slovník od počátku vytvářen a zpracováván prostřednictvím specializovaného lexikografického softwaru pro tvorbu slovníku. 2. Dictionary Writing System (DWS) pro nově vznikající slovník 2 V tištěné podobě vyšly a později byly převedeny do elektronické podoby tyto slovníky: Příruční slovník jazyka českého, přístupný z Slovník spisovného jazyka českého, přístupný z Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost elektronicky v nakladatelství LEDA, s. r. o., 1997, 2004, 2005); Akademický slovník cizích slov a jeho nové, přepracované vydání Nový akademický slovník cizích slov elektronicky v nakladatelství nakladatelství LEDA, s. r. o., pod názvem Velký slovník cizích slov (1999, 2005). Pomocí počítačové techniky, v textovém editoru Word (nikoli však pomocí specializovaného softwaru) vznikaly např. neologické slovníky Nová slova v češtině 1 a 2, slovník Slovesa pro praxi a Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení. Příruční slovník jazyka českého, Slovník spisovného jazyka českého, Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost a Akademický slovník cizích slov jsou také součástí aplikace DEBDict.
3 Pro tvorbu, zveřejňování a publikování jednojazyčných a překladových slovníků je k dispozici několik zahraničních komerčních systémů (např. TshwaneLex, IDM DPS, ilex) a systémů volně šiřitelných (např. Mātāpuna Dictionary Writing System), v českém prostředí vznikl prohlížeč a editor slovníků DEB II. Po zvážení různých možností (zejména otázka zakoupení licencí komerčního DWS a nutnosti úprav programu v rámci možností, které daný software, ať již komerční nebo volně šiřitelný, nabízí) byla kvůli výrazným specifikům tvorby slovníku, včetně potřeby flexibility programu a jeho úprav v souvislosti s očekávanými dílčími změnami v koncepci slovníku, zvolena příprava nového vlastního softwaru 3. Vyvíjený software proto bude mít jak obecné rysy DWS, jak je zmiňují Atkins,Rundell 2008; Abel, Klosa 2012, tak rysy a funkce specifické, vyplývající z charakteru popisovaného jazyka a ze samotné koncepce připravovaného slovníku. Při vývoji softwaru je proto nutná úzká spolupráce lexikografické části týmu s programátory. 4 Projekt nového výkladového slovníku současné češtiny, jeho softwarového zajištění získal pro léta podporu Ministerstva kultury ČR z programu aplikovaného výzkumu a vývoje národní a kulturní identity (NAKI) grantový projekt Nová cesta k modernímu jednojazyčnému výkladovému slovníku současné češtiny. 3 Srov. např. obdobný přístup slovenského lexikografického týmu zpracovávajícího Slovník súčasného slovenského jazyka (dosud vyšly 2 svazky 2006, 2011), který používá pro tvorbu slovníkových hesel vlastní lexikografický software. 4 V letech získal lexikografický tým v rámci výzkumného záměru Vytvoření databáze lexikální zásoby českého jazyka počátku 21. století (AV0Z ) ve spolupráci s Centrem zpracování přirozeného jazyka FI MU v Brně cenné zkušenosti při vývoji lexikografického softwaru Praled (viz Horák, Rambousek 2013; Pala, Horák, Rambousek, Rangelova 2007). Ten byl využit pro budování lexikální databáze Pralex, která je jedním z důležitých zdrojů nového výkladového slovníku češtiny (k vývoji Praledu/Pralexu viz Světlá 2007, 2008, 2011, 2012 aj.). V roce vznikl první nárys koncepce budoucího výkladového slovníku se zamýšleným názvem Lexikon 21 (k tomu viz zejména Světlá 2007, Rangelova, Králík 2007). Tento nárys se sice odrazil v struktuře editačních položek Praledu, ale dále se v přípravách slovníkové koncepce nepokračovalo a při naplňování databáze pod názvem Pralex (databáze slov, slovních tvarů a slovních spojení) na základě stručnějších zásad zpracování databázových položek byl důraz kladen hlavně na popis lexikální, sémantické a syntaktické spojitelnosti heslových slov (zejm. substantiv) ve vztahu k členění jejich sémantické struktury na jednotlivé významy. Proto je software Praled z pohledu DWS, jak o nich píší A. Abel a A. Klosa 2012 a B. T. Sue Atkins a M. Rundell 2008, neúplný a pro tvorbu a publikaci výkladového slovníku by nebylo možné ho bez rozsáhlých programových úprav, změn a doplnění použít (chybí zejména redakční a administrativní nástroje a nástroj pro tiskový výstup odpovídající tradičnímu slovníku, protože o tištěné podobě databáze Pralex se dále neuvažovalo).
4 3. Základní koncepční principy nového slovníku z hlediska požadavků na DWS Jak bylo naznačeno výše, požadavky na připravovaný software vyplývají z koncepce slovníku (tj. ze stanovené makrostruktury a mikrostruktury slovníku a ze zásad zpracování jednotlivých typů lexikálních jednotek z hlediska strukturního, slovnědruhového, sémantického) a z pracovních potřeb lexikografického týmu. V případě, že v koncepci slovníku dojde ke změnám, lexikografický software musí umožnit tyto změny provést. 3.1 Makrostruktura Makrostrukturu (=heslář) slovníku tvoří hesla jednoslovná, některé výrazy víceslovné povahy (víceslovné přejímky a citátové výrazy), podslovní části (prefixy, prefixoidy, radixoidy), zkratky a odkazová hesla. Pokud jde o víceslovné lexikální jednotky (víceslovná pojmenování např. termíny; frazémy; víceslovné výrazy gramatické povahy), ty jsou ve slovníku obdobně jako v předcházejících výkladových slovnících uvedeny v heslové stati jednoslovného hesla. V slovníkovém hesláři tedy netvoří samostatné položky. Na druhou stranu se při jejich zpracování zohledňuje skutečnost, že jde o samostatné formálně-významové jednotky slovní zásoby, a u velké části víceslovných lexikálních jednotek se proto podává výklad významu a exemplifikace stejně jako u hesel jednoslovných. Tyto komplexně podané víceslovné lexémy jsou na rozdíl od slovníkového výstupu zpracovány v databázi (tj. v DWS) jako samostatné položky. Tento způsob databázového zpracování umožňuje nejen realizovat přijatou koncepční zásadu (vedle uvedení výkladu významu a exemplifikace jde např. o zachycení variantnosti v záhlaví, stylistických kvalifikátorů atd.), ale dovoluje rovněž dosáhnout jednoty ve zpracování téže víceslovné lexikální jednotky uváděné v rámci různých hesel (podle přijaté koncepční zásady se víceslovné lexémy uvádějí pod všemi plnovýznamovými komponenty), vygenerovat dílčí hesláře, např. zpracované frazémy, i snadno reagovat na změny v koncepci
5 slovníku. Pro slovníkový výstup je tedy třeba víceslovnou databázovou položku propojit se všemi plnovýznamovými, případně i jinými komponenty. S makrostrukturou slovníku souvisí i potřeba hnízdovat některé deriváty k jejich základovým slovům. V připravovaném slovníku byla tato lexikografická technika zvolena jen pro velmi omezené případy: přechýlené názvy, zdrobněliny, opakovací slovesa, pokud není důvod zpracovat je jako samostatné 5. V databázovém hesláři jsou lexikální jednotky, které budou v slovníku hnízdovány, zpracovány jako samostatné položky. Pro slovníkový výstup je třeba tyto položky propojit s jejich základovými slovy. Z uvedeného je zřejmé, že heslář slovníkového výstupu není v případě víceslovných lexikálních jednotek a v případě lexikálních jednotek, kterou budou přihnízdovány, shodný s databázovým heslářem. Z výše uvedených poznámek k makrostruktuře slovníku (a k makrostruktuře databáze) vyplývají následující lexikografické požadavky na software: - v editačním formuláři označovat jednotlivé strukturní typy lexikálních jednotek (jednoslovné, víceslovné atd.); na základě tohoto označení moci typograficky odlišit (speciální značkou) jednotlivé typy (např. frazémy, víceslovná pojmenování) i generovat dílčí hesláře (např. soubor zpracovaných frazémů); - vytvořit prostředí pro zpracování víceslovných lexikálních jednotek a jejich připojení na určité místo v heslové stati jednoslovného hesla (a to do exemplifikace, na konec významu, na konec hesla); - vytvořit prostředí pro přihnízdování vybraných typů derivovaných lexikálních jednotek. 3.2 Mikrostruktura hesla 5 Přihnízdovat je možné i další lexikální typy, pokud se k takové koncepční zásadě přikloníme.
6 Mikrostruktura hesla se skládá z následujících částí: lemma (včetně variant), označení homonymie, výslovnost, původ lexikální jednotky, gramatická charakteristika (slovnědruhový údaj, tvaroslovné údaje, vazebnost, resp. valence), stylistická charakteristika, obor/oblast užití, výklad významu (včetně synonym a antonym), exemplifikace, poznámkový aparát (např. encyklopedické informace, rozšiřující etymologické a pravopisné informace) a odkazy na (sémanticky, gramaticky) souvztažná hesla. U polysémních hesel se rozlišuje, které z uvedených informací se vztahují k celému heslu a které jsou vázány pouze na konkrétní význam. K některým prvkům mikrostruktury uvádíme níže podrobnější poznámky. Tyto podrobnější komentáře vyplynuly z konzultací s programátory týkajících se specifikace požadavků na software. U variantních lemmat často platí pro jednotlivé podoby různé výslovnostní, morfologické, stylistické a frekvenční údaje (např. aforismus [-izm-], aforizmus; aikido -da, 6. j. -du, aikidó neskl. s.; bačkůrka, řidč. bačkorka). Pořadí variant nemusí být na začátku práce ujasněné, proto je nutné mít možnost snadno ho měnit pomocí softwarového nástroje včetně všech údajů, které se s danou variantou pojí. Pro uvedení podoby, která platí jen/častěji pro konkrétní význam polysémního hesla, se využívá podheslí, např. u citoslovečného hesla baf, baf baf je u významu, který vyjadřuje úmysl někoho polekat, v podheslí uvedeno: zprav. jen baf. Oproti předchozím výkladovým slovníkům jsou gramatické údaje zpracovány detailněji. Podrobnější je výčet morfologických tvarů u ohebných slovních druhů. Zápis tvaroslovné charakteristiky je dvousložkový až třísložkový: vybíráme typ morfologické informace (popisné označení tvaru, např. 1. mn., 2. st., rozk. aj.), uvádíme zakončení (resp. celý slovní tvar) včetně dublet a v relevantních případech i komentář konkrétního tvaru (např. z hlediska frekvence). Pro gramatické informace jiného druhu je určena upřesňující gramatická informace (uvádí se např. zprav. mn. pro substantiva užívaná zpravidla
7 v množném čísle, neos. u sloves užívaných pouze ve formě 3. os. sg.). Kromě toho se, pokud jde o gramatické informace, podrobněji zpracovává valence. V novém slovníku podáváme u jednotlivých lexikálních jednotek výklad významu rozčleněným způsobem tak, aby byly splněny požadavky na členitost z hlediska podávaných informací i z hlediska typografie ve výsledném slovníkovém hesle: editační část formuláře pro výklad významu se člení na předvýklad (sémantizační poznámku), vlastní výklad významu, synonymum, opozitum. Speciální strukturu pro výklad významu (včetně vyčleněných polí) mají některé typy hesel, např. podslovní části, dále lexikální jednotky, které budou hnízdovány, atd. Součástí editačního formuláře je i možnost uvést komentář ve speciálním poli u většiny uváděných informací, např. z hlediska frekvence nebo stylistické příznakovosti. V editačním formuláři každého hesla musí být interní editační (lexikografická) poznámka, která je k dispozici při zpracovávání hesla, ale pro slovníkový výstup se nepoužije. Zjednodušené schéma slovníkové heslové statě 6 heslové slovo (=varianta 1) číselné označení homonyma [výslovnost] tvaroslovné údaje slovnědruhový údaj <původ> stylistický kvalifikátor, heslové slovo (=varianta 2) číselné označení homonyma [výslovnost] tvaroslovné údaje slovnědruhový údaj <původ> stylistický kvalifikátor číslo významu* podheslí kvalifikátor (valence) (předvýklad) výklad významu; syn. synonyma; op. opozita: příkladová část vícesl. pojmenování kvalifikátor výklad významu; syn. synonyma; op. opozita Poznámka: vícesl. pojmenování** kvalifikátor výklad významu; syn. synonyma; op. opozita víceslovný gramatický výraz gramatický údaj kvalifikátor výklad významu: příkladová část frazém kvalifikátor výklad významu; syn. synonyma; op. opozita: příkladová část přihnízdované heslo tvaroslovné údaje slovnědruhový údaj stylistický kvalifikátor slovotvorný poukaz: příkladová část odkaz*** Vysvětlivky ke schématu: *U každého číslovaného významu mohou být navíc uvedeny tvaroslovné údaje a slovnědruhový údaj, pokud se liší od údajů uvedených pro celé heslo. **Víceslovné pojmenování, které není možné připojit k významu. ***Odkaz například na vidový protějšek, na zdrobnělinu zpracovanou samostatně atp. 6 Pro jednotlivé typy lexémů budou relevantní jen určité části z tohoto schématu. Vzhledem k tomu, že v koncepci slovníku mohou nastat určité změny, může se změnit nejen pořadí, grafická úprava jednotlivých údajů, ale i rozsah informací, které se u daného typu lexikálních jednotek podávají.
8 4. Závěrem V příspěvku jsme stručně nastínili základní koncepční zásady připravovaného slovníku současné češtiny, a to zejména ty, které mají vztah ke struktuře dat v nově vyvíjeném speciálním softwaru pro tvorbu slovníku (DWS). Blíže k vývoji DWS viz Barbierik a kol. (2013). Bibliografie Abel, A., Klosa, A.: The lexicographic working environment in theory and practice. In: Fjeld, R. V., Torjusen, J. M., editors, Proceedings of the 15th EURALEX International Congress, s University of Oslo, Oslo (2012) Akademický slovník cizích slov. Academia, Praha (1995) Atkins, B. T. Sue, Rundell, M.: Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford University Press, Oxford (2008) Barbierik, K. et al.: Development of a Dictionary Writing System. In: Molhanec, M., Bejček, M., Voráček, J., editors, SDOT 2013, s College of Polytechnics Jihlava, Jihlava (2013) DEB II. [cit ] DEBDict. [cit ] Horák, A., Rambousek, A.: PRALED A New Kind of Lexicographic Workstation. In: Computational Linguistics Studies in Computational Intelligence, vol. 458, s Springer, Berlin (2013) IDMDPS. writing system dps [cit ] ilex. [cit ] Karlík, P., Nekula, M., Pleskalová, J., editors: Encyklopedický slovník češtiny. Nakladatelství Lidové noviny, Praha (2002) Kilgarriff, A., Rychlý, P., Smrž, P., Tugwell, D.: The Sketch Engine. In: Williams, G., Vessier, S., editors, Proceedings of the 11th EURALEX International Congress, s Université de Bretagne-Sud, Lorient (2004) Martincová, O. a kol.: Nová slova v češtině. Slovník neologizmů 1. Academia, Praha (1998) Martincová, O. a kol.: Nová slova v češtině. Slovník neologizmů 2. Academia, Praha (2004) Matapuna. [cit ] Nový akademický slovník cizích slov. Academia, Praha (2005) Pala, K., Horák, A., Rambousek, A., Rangelova, A.: Nové nástroje pro českou lexikografii DEB2. In: Štícha, F., Šimandl, J., editors, Gramatika a korpus 2005, s Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i, Praha (2007) Příruční slovník jazyka českého. Státní pedagogické nakladatelství / SPN, Praha ( ) Příruční slovník jazyka českého [online] [cit ] Přístupné z: Rangelova, A., Králík, J.: Wider Framework of the Research Plan Creation of a Lexical Database of the Czech Language of the Beginning of the 21st Century. In: Levická, J., Garabík, R., editors, Computer Treatment of Slavic and East European Languages. Proceedings, s Tribun, Bratislava (2007) Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Academia, Praha (1978), 2. vyd. (1994), 3. vyd. (2003) Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. [CD-ROM] LEDA, s. r. o., Voznice (1997), (2004), (2005) Slovník spisovného jazyka českého. Nakladatelství ČSAV, Praha ( ) Slovník spisovného jazyka českého [online] [cit ] Přístupné z: Slovník súčasného slovenského jazyka. A G, H L. Veda, Bratislava (2006), (2011) Světlá J.: The Possibilities and Limits of Lexicographical Description of the Czech Lexicon in Database Form. In: Levická, J., Garabík, R., editors, Computer Treatment of Slavic and East European Languages. Proceedings, s Tribun, Bratislava (2007) Světlá, J.: K návrhu, vývoji a funkcím lexikální databáze češtiny. In: Rangelova, A., Světlá, J., Jarošová, A., editors, Lexikografie v kontextu informační společnosti, s Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha (2008)
9 Světlá, J.: Struktura a zpracování hesel v lexikální databázi Pralex. In: Světlá J., Jarošová, A., Rangelova, A., editors, Česká a slovenská výkladová lexikografia na začiatku 21. storočia, s Tribun EU, Brno (2011) Světlá, J.: Lexikální databáze Pralex nástroj a základna pro výzkum a popis slovní zásoby současné češtiny. In: Čmejrková, S., Hoffmannová, J. Klímová, J., editors, Čeština v pohledu synchronním a diachronním. Stoleté kořeny Ústavu pro jazyk český, s Karolinum, Prague (2012) Svozilová, N., Prouzová, H., Jirsová, A.: Slovesa pro praxi. Valenční slovník nejčastějších českých sloves. Academia, Praha (1997) Svozilová, N., Prouzová, H., Jirsová, A.: Slovník slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení. Academia, Praha (2005) TshwaneLex. [cit ] Velký slovník cizích slov. [CD-ROM] LEDA, s. r. o., Voznice (1999), (2005)
Na počátku tvorby nového všeobecného výkladového slovníku současné češtiny. Pavla Kochová, Zdeňka Opavská
Na počátku tvorby nového všeobecného výkladového slovníku současné češtiny Pavla Kochová, Zdeňka Opavská 1. Cílem příspěvku je představit nový lexikografický projekt, který se v současné době realizuje
VíceK úkolům výzkumného záměru Vytvoření databáze lexikální zásoby českého jazyka počátku 21. století 1
c.rangelova/11-18/8 9.2.2009 13:35 Stránka 11 K úkolům výzkumného záměru Vytvoření databáze lexikální zásoby českého jazyka počátku 21. století 1 Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. On the Objectives
VíceVýsledky dosažené v roce 2007
Výsledky dosažené v roce 2007 Řešitelské pracoviště MFF UK Podrobně jsou výsledky projektu dokumentovány na stránce http://ufal.mff.cuni.cz/rest. Stěžejním výstupem projektu bylo vydání monografie Průvodce
VíceKorpusová lingvistika a počítačová lexikografie. Od 60. let 20. st.
Korpusová lingvistika a počítačová Od 60. let 20. st. Raná korpusová lingvistika (konec 19. st 50. léta 20. st., Early corpus linguistics) strukturalistická tradice, americký deskriptivismus, metody založené
VíceK návrhu, vývoji a funkcím lexikální databáze češtiny 1
d.světlá/19-32/14 6.2.2009 22:03 Stránka 19 K návrhu, vývoji a funkcím lexikální databáze češtiny 1 Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. On the Specification, Development and Functions of a Lexical Database
VícePráce s lexikálním materiálem a možnosti exemplifikace v lexikální databázi LEXIKON 21 1
e.opavská-štěpánková/33-40/8 6.2.2009 21:59 Stránka 33 Práce s lexikálním materiálem a možnosti exemplifikace v lexikální databázi LEXIKON 21 1 Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Working with Lexical
VíceKorpusová lingvistika 2. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. CJBB105
Korpusová lingvistika 2 Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. CJBB105 Vývoj korpusové lingvistiky raná korpusová lingvistika, počítačová lexikografie, frekvenční studie (90. léta 19. st. 50. léta 20. st.) předěl
VíceJazykovedný ústav Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied. Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky, v. v. i.
Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky, v. v. i. ČESKÁ A SLOVENSKÁ VÝKLADOVÁ LEXIKOGRAFIA NA ZAČIATKU 21. STOROČIA Súbor príspevkov
VíceJazykovedný ústav Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied. Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky, v. v. i.
Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra Slovenskej akadémie vied Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky, v. v. i. ČESKÁ A SLOVENSKÁ VÝKLADOVÁ LEXIKOGRAFIA NA ZAČIATKU 21. STOROČIA Súbor príspevkov
VíceRetrográdní slovníky = inverzní
Retrográdní slovníky = inverzní Přinášejí slovní zásobu (nebo její část) určitého jazyka v obráceném abecedním řazení (tj. od konce slova, a tergo) Jsou především zdrojem poznání slovotvorných typů a jejich
VíceRECENZE A REFERÁTY 247
RECENZE A REFERÁTY 247 ohledu na území českého národního jazyka, z nějž text pochází, v podstatě stejná (zhruba v rozmezí 2,5-3 slabiky; stranou byly ponechány pouze texty z lašské nářeční oblasti, které
VíceVíceslovné názvy sportů a jejich deriváty z hlediska zpracování ve výkladovém slovníku
165 Víceslovné názvy sportů a jejich deriváty z hlediska zpracování ve výkladovém slovníku Helena PERNICOVÁ Abstrakt Příspěvek se zaměřuje na analýzu některých typů víceslovných pojmenování v oblasti sportu
VíceZápis morfologických dat návrh řešení pro lexikální databázi LEXIKON 21 1
f.voborská/41-46/6 6.2.2009 21:56 Stránka 41 Zápis morfologických dat návrh řešení pro lexikální databázi LEXIKON 21 1 Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Tools for Inputting Morphological Data A Proposal
VíceKAPITOLY Z KONCEPCE AKADEMICKÉHO SLOVNÍKU SOUČASNÉ ČEŠTINY
KAPITOLY Z KONCEPCE AKADEMICKÉHO SLOVNÍKU SOUČASNÉ ČEŠTINY Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Praha 2016 Kniha byla vydána s podporou grantového projektu Programu aplikovaného výzkumu a vývoje národní
VíceKartografické zdroje jako kulturní dědictví - výsledky stejnojmenného projektu
Výzkumný ústav geodetický, topografický a kartografický, v.v.i. Kartografické zdroje jako kulturní dědictví - výsledky stejnojmenného projektu Milan Talich, Filip Antoš, Ondřej Böhm, Jan Havrlant, Klára
VíceMAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE
UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI FILOZOFICKÁ FAKULTA KATEDRA ASIJSKÝCH STUDIÍ MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE Lexikografická a frekvenční analýza slovní zásoby pro česko-čínský technický slovník Lexicographical
VíceBIBLIOGRAFICKÉ CITACE. Inovační kurz pro knihovníky, Havířov 14. dubna 2010
BIBLIOGRAFICKÉ CITACE Inovační kurz pro knihovníky, Havířov 14. dubna 2010 BIBLIOGRAFICKÉ CITACE Norma ISO 690:1987 a ISO 690-2:1997 krátká forma bibliografického záznamu k čemu slouží? identifikace dokumentu
VíceFORMÁLNÍ NÁLEŽITOSTI MATURITNÍ PRÁCE (MP)
FORMÁLNÍ NÁLEŽITOSTI MATURITNÍ PRÁCE (MP) Textové požadavky a náležitosti Zásady psaní textu dány normou ČSN 01 6910 Úprava písemností psaných strojem nebo zpracovaných textovými editory. Text maturitní
VícePLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky. Korpusová lingvistika od 70. let 20. st. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D.
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky Korpusová lingvistika od 70. let 20. st. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky Korpusová lingvistika a počítačová lexikografie Mgr. Dana
VíceVALENČNÍ SLOVNÍK ČESKÝCH SUBSTANTIV: VÝCHODISKA A CÍLE
VALENČNÍ SLOVNÍK ČESKÝCH SUBSTANTIV: VÝCHODISKA A CÍLE Veronika Kolářová, Jana Klímová, Anna Vernerová Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK Praha 22. 4. 2016 Slovanská lexikografie počátkem 21.
VícePOKYNY PRO ZPRACOVÁNÍ ABSOLVENTSKÉ PRÁCE
Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Brno, Merhautova 15 Adresa: Merhautova 15, Brno Telefon: 545 576 263 e-mail: skola@szsmerh.cz PSČ: 613 00 Fax: 545 425 850 WWW: http://www.szsmerh.cz
VíceVIKBA11 Selekční jazyky 1
VIKBA11 Selekční jazyky 1 Úvod do problematiky Přednáška č. 2 (kombinované studium) 9.11.2007 Filozofická fakulta Masarykova Univerzity, Kabinet knihovnictví - Ústav české literatury a knihovnictví podzim
Více2. Help Desk z pozice přihlížejícího... 6 2.1. Vyhledávání v dotazech... 6 2.2. Zobrazení časů přes limit... 7 2.3. Nezodpovězené dotazy...
HELP DESK HELP DESK... 1 1. Help Desk z pozice uživatele... 2 1.1. Přihlášení uživatele... 2 1.2. Zadání dotazu... 3 1.3. Konec práce s HelpDeskem... 5 1.4. Změna uživatelských údajů... 5 1.5. Registrace
VíceKolísání rodu substantiv
Kolísání rodu substantiv Alena Poncarová alena.poncarova@gmail.com Ţďárek duben 2012 Ţďárek Proč se zabývám jmenným rodem Jmenný rod jako takový Kolísání v širokém slova smyslu Některé problémy bádání
VícePLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky. Korpusová lingvistika v ČR Počítačová lingvistika v ČR Brno. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D.
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky Korpusová lingvistika v ČR Počítačová lingvistika v ČR Brno Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. Korpusová lingvistika v ČR lexikografické počátky 1988 Iniciativní skupina pro
VíceVýprodej - ZK Sklep - duben 2014 Angličtina - cvičebnice gramatiky (zahr. nakl.) 2 64,00 Kč 2 64,00 Kč 2 64,00 Kč 2 64,00 Kč 2 89,60 Kč 2 89,60 Kč
Angličtina - cvičebnice gramatiky (zahraniční nakladatelství) Adresa: Zásilkové knihkupectví Sklep PaedDr Jiří Šádek Kavánova 1071 512 51 LOMNICE NAD POPELKOU Email: objednavky@zksklep.cz Mobil: 420602
VíceERRATA K DIPLOMOVÉ PRÁCI OBRAZOVÁ SLOŽKA UČEBNIC ČEŠTINY PRO CIZINCE ANALÝZA A EVALUACE
ERRATA K DIPLOMOVÉ PRÁCI OBRAZOVÁ SLOŽKA UČEBNIC ČEŠTINY PRO CIZINCE ANALÝZA A EVALUACE Na str. 12 upravuji bibliografický údaj citace na Malach, 1993, cit. dle Kalhous - Obst, 2009: 338 339. Upravuji
VíceČASOPIS PRO MODERNÍ FILOLOGII 99, 2017, Č. 1, S
ČASOPIS PRO MODERNÍ FILOLOGII 99, 2017, Č. 1, S. 131 146 MARKÉTA LOPATKOVÁ A KOL.: VALENČNÍ SLOVNÍK ČESKÝCH SLOVES VALLEX Druhé vydání, přepracované a rozšířené Praha: Karolinum, 2016, 698 stran ISBN 978-80-246-3542-2
VíceA METODOLOGICKÉ PROBLÉMY TERMINOGRAFIE: POZNATKY DATABÁZE KNIHOVNICTVÍ. Josef Schwarz. Základní terminologické a teoretické otázky
VYBRANÉ TEORETICKÉ A METODOLOGICKÉ PROBLÉMY TERMINOGRAFIE: POZNATKY Z TVORBY ČESKÉ TERMINOLOGICKÉ DATABÁZE KNIHOVNICTVÍ A INFORMAČNÍ VĚDY Josef Schwarz Úvod Česká terminologická databáze knihovnictví a
VíceKarel Pala, Vít Suchomel
PA153 Počítačové zpracování přirozeného jazyka 06 Korpusy a korpusové nástroje, značkování Karel Pala, Vít Suchomel Centrum ZPJ, FI MU, Brno 21. října 2013 Karel Pala, Vít Suchomel PA153 Zpracování přirozeného
VíceInternetové doplňky učebnice Mluvnice pro střední školy
podpora Internetové doplňky učebnice Mluvnice pro střední školy s. 11 1. lištový odkaz Podrobné složení mluvidel se pokuste najít v učebnici biologie či jiné odborné literatuře. Můžete hledat i na www.fraus.cz.
Vícewww: <http://khd.vse.cz/profil-katedry/zakladni-informace/>.
Volně dostupné elektronické informační zdroje k hospodářským a sociálním dějinám Václava Horčáková Abstrakt: Význam elektronických informačních zdrojů pro studium hospodářských a sociálních dějin stále
Vícesoftware ALBACON, softwarová podpora poštovní techniky ALBACON, prodej a servis poštovní techniky
software ProfiPost ALBACON, softwarová podpora poštovní techniky ovládání frankovacích strojů přes PC evidence příchozí a odchozí pošty implementace frankovacích strojů do informačních systémů ALBACON,
VíceUnstructured data pre-processing using Snowball language
Unstructured data pre-processing using Snowball language Předzpracování nestrukturovaných dat pomocí jazyka Snowball Bc. Pavel Řezníček, doc. Ing. František Dařena, PhD., Ústav informatiky, Provozně ekonomická
VíceUživatelem řízená navigace v univerzitním informačním systému
Hana Netrefová 1 Uživatelem řízená navigace v univerzitním informačním systému Hana Netrefová Abstrakt S vývojem počítačově orientovaných informačních systémů je stále větší důraz kladen na jejich uživatelskou
VíceČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE. Jak citovat. Zpracovala: Mgr. Ilona Trtíková ÚSTŘEDNÍ KNIHOVNA ČVUT. - Prosinec 2009 -
ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE Jak citovat Zpracovala: Mgr. Ilona Trtíková ÚSTŘEDNÍ KNIHOVNA ČVUT - Prosinec 2009 - Bibliografické citace by měly být součástí každé odborné publikace, tedy i textu
Více1. BEZPEČNOSTNÍ STUDIA
1. BEZPEČNOSTNÍ STUDIA Libor FRANK 1.1 Úvod Smyslem této kapitoly je přiblížit pojem bezpečnost, jeho vývoj, obsah a chápání v oboru bezpečnostní studia. Součástí kapitoly je i stručný exkurz do geneze
VícePříruční mluvnice češtiny. 2. vyd., Praha: Lidové noviny, 1996. 799 s. ISBN 80-7106-134-4.
Morfologie Seznam studijní literatury: Příruční mluvnice češtiny. 2. vyd., Praha: Lidové noviny, 1996. 799 s. ISBN 80-7106-134-4. Hubáček, J., Jandová, E., Svobodová, J. Čeština pro učitele. 3. vyd., Opava:
VíceVALENČNÍ SLOVNÍK PRAŽSKÉHO ZÁVISLOSTNÍHO KORPUSU PDT-Vallex. Zdeňka Urešová
VALENČNÍ SLOVNÍK PRAŽSKÉHO ZÁVISLOSTNÍHO KORPUSU PDT-Vallex Zdeňka Urešová STUDIES IN COMPUTATIONAL AND THEORETICAL LINGUISTICS Zdeňka Urešová VALENČNÍ SLOVNÍK PRAŽSKÉHO ZÁVISLOSTNÍHO KORPUSU PDT-Vallex
VícePopis morfologických značek poziční systém
Popis morfologických značek poziční systém Jan Hajič Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK Morfologická analýza a syntéza Morfologické značky jsou součástí výsledku (výstupem) morfologické analýzy,
VíceAkademický slovník současné češtiny*
PAVLA KOCHOVÁ ZDEŇKA OPAVSKÁ Akademický slovník současné češtiny* Z přípravy Akademického slovníku současné češtiny The Academic Dictionary of Contemporary Czech The aim of the article is to present the
VíceZÁVAZNÉ POKYNY PRO VYPRACOVÁNÍ BAKALÁŘSKÉ, DIPLOMOVÉ A DISERTAČNÍ PRÁCE
ZÁVAZNÉ POKYNY PRO VYPRACOVÁNÍ BAKALÁŘSKÉ, DIPLOMOVÉ A DISERTAČNÍ PRÁCE Bakalářskou/diplomovou prací se ověřují vědomosti a dovednosti, které student získal během studia a jeho schopnosti využívat je při
VíceMONDIS znalostní systém poruch historických objektů
www.mondis.cz MONDIS znalostní systém poruch historických objektů Zdeněk Kouba, Petr Křemen, Miroslav Blaško, Marek Šmíd, Pavel Mička - FEL ČVUT Jaroslav Valach, Riccardo Cacciotti, Martin Čerňanský, Petr
VíceINFORMATIKA WORD 2007
INFORMATIKA WORD 2007 Název školy Číslo projektu Autor Název šablony Název DUMu Stupeň a typ vzdělávání Vzdělávací oblast Vzdělávací obor Vzdělávací okruh Druh učebního materiálu Cílová skupina Střední
VíceSchéma organizační struktury Slovanského ústavu AV ČR
Výroční zpráva Slovanského ústavu AV ČR za rok 2005 Slovanský ústav AV ČR (dále jen SLU) Adresa: Valentinská 1 110 00 Praha 1 IČ: 68378017 Telefon: +420 224 800 251 Fax: +420 224 800 252 Adresa el. pošty:
VícePOKYNY PRO AUTORY. Kvasný průmysl publikuje výsledky základního a aplikovaného výzkumu (recenzované
POKYNY PRO AUTORY Kvasný průmysl publikuje výsledky základního a aplikovaného výzkumu (recenzované články) ze všech oblastí sladařství, pivovarnictví, kvasného a nápojového průmyslu, např. z chemie, biochemie,
VíceCVIČENÍ Z PŘEDMĚTU MANAGEMENT I
CVIČENÍ Z PŘEDMĚTU MANAGEMENT I Doc. Ing. Josef F. Palán, CSc. katedra podnikání a oceňování konzultace: pondělí 13.00 až 14.30 hod., místnost 310, nutná rezervace konzultací E-mailem: jpalan@bivs.cz CÍLE
VíceNárodní příručka Systém řízení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci
ZÆhlav A5 oranzove.qxd 21.10.2003 8:50 StrÆnka 1 MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ Národní příručka Systém řízení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci new BOZP narod prirucka.qxd 21.10.2003 8:45 StrÆnka
VíceParametrizace, harmonogram
Parametrizace, harmonogram Modul slouží pro parametrizování informačního systému a pro vytváření časového plánu akademického roku na fakultě. Fakulty si v něm zadávají a specifikují potřebné "časové značky"
VíceŘešené a aktuálně ukončené významné projekty
UNIVERZITA JANA AMOSE KOMENSKÉHO PRAHA s.r.o. Přehled výzkumných, vývojových a rozvojových projektů duben 2016 Řešené a aktuálně ukončené významné projekty Název projektu Příjemce (instituce) Doba řešení
VíceObsahová a strukturální analýza českých učebnic dějepisu
Krajská vědecká knihovna v Liberci, příspěvková organizace, Rumjancevova 1362/1, 460 35 Liberec 1 tel. +420-482 412 111; www.kvkli.cz ; library@kvkli.cz R e š e r š e (Dokumentografická jednorázová rešerše)
VíceWEBOVÉ KORPUSY ARANEA A VÍCEJAZYČNÉ KOLOKAČNÍ PROFILY
WEBOVÉ KORPUSY ARANEA A VÍCEJAZYČNÉ KOLOKAČNÍ PROFILY Datum konání: 11. dubna 2014 Místo konání: Filozofická fakulta Masarykovy univerzity (učebna G13) Název přednášky: Přednášející: Webové korpusy Aranea
VíceKapesní průvodce pro zlé časy
Kapesní průvodce pro zlé časy Už je to téměř dvacet let, co Jiří Černý a Jiří Nekvapil začali svou zprávu o mezinárodním projektu Dějiny teorií jazyka 1 slovy: Zatímco v Československu máme velké dluhy
VíceICILS 2013 VÝSLEDKY Z PILOTNÍHO ŠETŘENÍ
ICILS 2013 VÝSLEDKY Z PILOTNÍHO ŠETŘENÍ Mezinárodní šetření počítačové a informační gramotnosti Praha, listopad 2012 ŠKOLNÍ ZPRÁVA Základní škola Jih, Komenského 459, Mariánské Lázně KÓD VAŠÍ ŠKOLY: S15
Více3D Vizualizace muzea vojenské výzbroje
3D Vizualizace muzea vojenské výzbroje 3D visualization of the museum of military equipment Bc.Tomáš Kavecký STOČ 2011 UTB ve Zlíně, Fakulta aplikované informatiky, 2011 2 ABSTRAKT Cílem této práce je
VíceOnline informační zdroje na FHS UTB ve Zlíně
Online informační zdroje na FHS UTB ve Zlíně Na stránkách knihovny UTB ve Zlíně http://web.knihovna.utb.cz/?id=0_1&lang=cs&type=0 jsou 24 hodin denně k dispozici online databáze, tedy informační zdroje
VíceRELIGIOZITA Náčrt operacionálního schématu Seminární práce předmětu Výzkum veřejného mínění II
RELIGIOZITA Náčrt operacionálního schématu Seminární práce předmětu Výzkum veřejného mínění II Karolína Kučerová Masová komunikace IV, LS 2001/2002 2 Náboženství je v nejobecnějším slova smyslu definováno
VíceMorfologie I - seminář CJA009 (C41/C13) seminář pro I. cyklus studia. středa/pátek
Morfologie I - seminář CJA009 (C41/C13) seminář pro I. cyklus studia středa/pátek 8.20-9.50 1 POŢADAVKY Aktivní účast na semináři, docházka (max. 3 omluvené neúčasti, omluvit se je možno e-mailem) Závěrečná
VíceRozvoj zaměstnanců metodou koučování se zohledněním problematiky kvality
Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Katedra andragogiky a personálního řízení studijní obor andragogika studijní obor pedagogika Veronika Langrová Rozvoj zaměstnanců metodou koučování se zohledněním
VíceKarta mého srdce - portál pojištěnců Zaměstnanecké pojišťovny Škoda
Karta mého srdce - portál pojištěnců Zaměstnanecké pojišťovny Škoda Ing. Zdeněk Vitásek, MBA ředitel odboru organizace a IS, ZPŠ Ing. Vladimír Šolc, DMS STYRAX Consulting, a. s. Stručně o Zaměstnanecké
VíceVyužití korpusu InterCorp při vytváření ručních pravidel pro automatickou detekci pleonastického it a jeho českých ekvivalentů v závislostních datech
Využití korpusu InterCorp při vytváření ručních pravidel pro automatickou detekci pleonastického it a jeho českých ekvivalentů v závislostních datech Kateřina Veselovská ÚFAL MFF UK veselovska@ufal.mff.cuni.cz
VíceProč testy BULATS? Výhody testů BULATS
Business Language Testing Service (BULATS) - je nástrojem pro firmy a organizace i jednotlivce, kteří potřebují rychlý, spolehlivý a objektivní způsob zhodnocení jazykových schopností svých zaměstnanců,
VíceSYSTÉM PRO KONFIGURACI KOMUNIKAČNÍCH TERMINÁLŮ A VIZUALIZACI STAVOVÝCH DAT Z KOLEJOVÝCH VOZIDEL
SYSTÉM PRO KONFIGURACI KOMUNIKAČNÍCH TERMINÁLŮ A VIZUALIZACI STAVOVÝCH DAT Z KOLEJOVÝCH VOZIDEL SYSTEM FOR CONFIGURATION OF COMMUNICATION TERMINALS AND VISUALIZATION OF STATE INFORMATION FROM RAIL VEHICLES
Více5.1 Vyhledávací portál uživatelské rozhraní
Uživatelská příručka Uživatelské rozhraní aplikace DoserFindIT se dělí na dvě části vyhledávací portál a administrační rozhraní. Vyhledávácí portál umožňuje základní a rozšířené vyhledávání článků a vyhledávání
VíceVÝZKUM, VÝVOJ A INOVACE V OBLASTI VAROVÁNÍ OBYVATELSTVA RESEARCH, DEVELOPMENT AND INNOVATION IN WARNING THE POPULATION
VÝZKUM, VÝVOJ A INOVACE V OBLASTI VAROVÁNÍ OBYVATELSTVA RESEARCH, DEVELOPMENT AND INNOVATION IN WARNING THE POPULATION Tomáš ŠIMEK Dostupné na http://www.population-protection.eu/attachments/042_vol4special_simek.pdf.
VíceJak získat data z European Working Conditions Survey
Webové stránky EurLIFE 2013. Dostupné z: http://www.eurofound.europa.eu/areas/ qualityoflife/eurlife/index.php [cit. 17. 6. 2013]. Jak získat data z European Working Conditions Survey Petra Sadílková Sociologický
VíceÚstav anglického jazyka a didaktiky FF UK
Ústav anglického jazyka a didaktiky FF UK Anotace: Vnitřní výzkumné záměry 2012-2016 Zamýšlené vnitřní výzkumné záměry ÚAJD sestávají ze čtyř různých projektů, zaměřených na synchronní komplexní teoretický
VícePříležitosti nového zákona o zadávání veřejných zakázek pro soutěžení energeticky úsporných a šetrných budov
Příležitosti nového zákona o zadávání veřejných zakázek pro soutěžení energeticky úsporných a šetrných budov Mgr. David Dvořák, LL.M., Ph.D. Mgr. Aleš Chamrád, LL.M. Mgr. Veronika Müller MT Legal s.r.o.,
VíceSpeciální jazyková příprava 112 - A
MINISERSVO VNIRA generální ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR Čj. MV-9769-1/PO-008 Kódové označení: JP O 11-A Praha 9. prosince 008 Počet listů: 10 S c h v a l u j e:.. genmjr. Ing. Miroslav Štěpán
VíceDatabáze českých literárních osobností (CLO) jako zpřístupnění sbírky soudobé dokumentace
Databáze českých literárních osobností (CLO) jako zpřístupnění sbírky soudobé dokumentace PhDr. Dominik Budský Ústav pro českou literaturu AV ČR v.v.i. Středisko literárněvědných informací Biografický
VíceÚVOD 3 SEZNÁMENÍ SE SYSTÉMEM 4
ÚVOD 3 SEZNÁMENÍ SE SYSTÉMEM 4 JEDNODUCHÉ PŘIHLÁŠENÍ 4 ADMINISTRAČNÍ PROSTŘEDÍ 5 PŘEPÍNÁNÍ JAZYKOVÉ VERZE 5 POLOŽKY HORNÍHO MENU 5 DOPLŇKOVÉ POLOŽKY MENU: 6 STROM SE STRÁNKAMI, RUBRIKAMI A ČLÁNKY 7 TITULNÍ
VíceMoravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová. Ročník 2. Datum tvorby Anotace. -prezentace určena pro učitele
Číslo projektu Název školy Autor Tematická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.0743 Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová Český jazyk Ročník 2. Datum tvorby 05.05.2013 Anotace -prezentace určena pro učitele
VíceSYSTÉM PRO AUTOMATICKÉ OVĚŘOVÁNÍ ZNALOSTÍ
SYSTÉM PRO AUTOMATICKÉ OVĚŘOVÁNÍ ZNALOSTÍ PŘIBYL VLADIMÍR Fakulta managementu, Vysoká škola ekonomická v Praze, Jarošovská 1117/II, 377 01 Jindřichův Hradec priby-vl@fm.vse.cz Abstrakt: Příspěvek se zabývá
VíceMetodický pokyn k vypracování absolventské práce
SOUKROMÁ VYŠŠÍ ODBORNÁ ŠKOLA ZDRAVOTNICKÁ MEDEA, s.r.o. Na Chodovci 2700/54, 141 00 Praha 4, IČ: 250 52 241 tel.: 775 266 778 info@skolamedea.cz www.skolamedea.cz Metodický pokyn k vypracování absolventské
VícePerfektym v současné cestine
Perfektym v současné cestine Korpusová studie jeho gramatikalizace na bázi Českého národního korpusu Mira Načeva-Marvanová NAKLADATELSTVÍ LIDOVÉ NOVINY Ústav Českého národního korpusu Obsah PŘEDMLUVA (František
VíceObsah: Významy slov a významové vztahy Slovníky a specializované lexikony
Výpočetní sémantika a základní sémantické struktury Aleš Horák E-mail: hales@fi.muni.cz http://nlp.fi.muni.cz/poc_lingv/ Obsah: Významy slov a významové vztahy Slovníky a specializované lexikony Výpočetní
VíceZávěrečná zpráva prvního kola Iniciativy Společenství EQUAL České republiky
Ministerstvo práce a sociálních věcí České republiky Iniciativa Společenství EQUAL Závěrečná zpráva prvního kola Iniciativy Společenství EQUAL České republiky červen 2007 OBSAH ÚVOD... 4 1.1 ZAMĚŘENÍ INICIATIVY
VícePOLOPROVOZ ZNALOSTNÍ DATABÁZE INTERPI DOKUMENTACE
POLOPROVOZ ZNALOSTNÍ DATABÁZE INTERPI DOKUMENTACE INTERPI Interoperabilita v paměťových institucích Program aplikovaného výzkumu a vývoje národní kulturní identity (NAKI) (DF11P01OVV023) Zpracovali: Marie
VíceInfogram: Nová platforma pro podporu informačního vzdělávání
Infogram: Nová platforma pro podporu informačního vzdělávání Bc. Eva DOHNÁLKOVÁ Česká zemědělská univerzita v Praze, Studijní a informační centrum dohnalko@sic.czu.cz PhDr. Hana LANDOVÁ, Ph.D. Česká zemědělská
VíceVýznam Francie pro českou kulturu kolem roku 1900
R e š e r š e (Dokumentografická jednorázová rešerše) Význam Francie pro českou kulturu kolem roku 1900 Vypracovala: Krajská vědecká knihovna, příspěvková organizace Rumjancevova 1362/1 460 53 Liberec
VíceOn the Structure of Constituent Negation in Czech
On the Structure of Constituent Negation in Czech Kateřina Veselovská veselovska@ufal.mff.cuni.cz Institute of Formal and Applied Linguistics Faculty of Mathematics and Physics Charles University in Prague
Víceobecná lingvistika LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy obecná lingvistika Den otevřených dveří 11. ledna 2014 15 hodin, nám. Jana Palacha 2, míst. 104 LING oddělení lingvistiky Filozofická
VíceBŘEZEN 2015 ARBITRABILITA V MEZINÁRODNÍM ROZHODČÍM ŘÍZENÍ
BŘEZEN 2015 ARBITRABILITA V MEZINÁRODNÍM ROZHODČÍM ŘÍZENÍ ÚVOD Arbitrabilita představuje jedno ze stěžejních témat a problémů v rozhodčím řízení. Arbitrabilita je okruh právních vztahů, ve kterém si státní
VíceZÁSADY VĚDECKÉ KOMUNIKACE
ZÁSADY VĚDECKÉ KOMUNIKACE I. Nezbeda PřF UJEP a ÚChP AVČR Cílem předmětu je seznámit studenty (bez ohledu na odbornost; studijní obor) se zásadami (strukturou) osobní ústní i písemné prezentace (nejen)
Více1 Úvod do kompilátorů
1 Úvod do kompilátorů 1.1 Úvodem několik slov Tyto texty obsahují úvod do návrhu programovacích jazyků a problematiky překladu programů. Téma pokrývá oblasti zahrnující lexikální analýzu (scanning), regulární
VíceIH Campus - přihlašovací stránka
IH Campus - přihlašovací stránka Hesla k webové aplikaci jsou kandidátům zaslána e-mailem přímo z webového rozhraní IH Campus na základě provedené platby za zkoušku na 1 kalendářní měsíc zdarma (kandidáti
VíceAplikace výsledků European Social Survey a Schwartzových hodnotových orientací v oblasti reklamy
Aplikace výsledků European Social Survey a Schwartzových hodnotových orientací v oblasti reklamy Ing. Ludmila Navrátilová Vysoké učení technické v Brně, Fakulta podnikatelská, Kolejní 4, 612 00 Brno, Česká
VícePROJEKT-I_ŘÍZENÍ PODNIKU V PRAXI (P-I_ŘPP)
PROJEKT-I_ŘÍZENÍ PODNIKU V PRAXI (P-I_ŘPP) 1. ročník Návazného MgS, ZS 2014-15 Zkratka: PI-ŘPP Kód předmětu: 2382111 Semestr: 1N Kreditů: 5 Rozsah předmětu: 0+5, kz (klasifikovaný zápočet) Druh: P (povinný)
VíceVítejte v průvodci instalace a ovládání výukového softwaru edu-learning pro českou verzi Microsoft Office 2007.
Vítejte v průvodci instalace a ovládání výukového softwaru edu-learning pro českou verzi Microsoft Office 2007. A. Požadavky před instalací... 2 Minimální konfigurace... 2 B. Postup instalace... 3 C. Spuštění
VíceUniverzita Karlova v Praze
Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Ú stav slavistických a východoevropských studií Filologie - slovanská filologie Hedvika S i x t o v á Nové lexikální jednotky cizího původu v češtině, ruštině
VíceDoporučená forma podkladů pro posuzování žádostí o akreditaci vzdělávacích programů VOV, změnu akreditace nebo prodloužení platnosti akreditace
Doporučená forma podkladů pro posuzování žádostí o akreditaci vzdělávacích programů VOV, změnu akreditace nebo prodloužení platnosti akreditace V souladu se zákonem č. 561/2004 Sb. (školský zákon) a vyhlášky
VíceNEJČASTĚJŠÍ OTÁZKY - PUBLICITA
NEJČASTĚJŠÍ OTÁZKY - PUBLICITA I.VIZUÁLNÍ IDENTITA A ZAJIŠŤOVÁNÍ PUBLICITY Z čeho vyplývá povinnost příjemců podpory dodržovat vizuální identitu ESF a zajišťovat publicitu projektu spolufinancovaného z
VíceAnglický jazyk Ročník: 5. Téma učivo: Countries, flags, languages, nationalities Výukový cíl: Předmět:
Metodický list ke VY_06_AJ_5_02 vzdělávacímu materiálu: Název programu: Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Nové trendy ve výuce cizích jazyků Registrační číslo CZ.1.07/1.1.16/02.0099
VíceTýmová práce ve vědecké, výzkumné, vývojové a projektové činnosti s podporou ICT část 1 a 2 doc. Ign. Jaroslava Kubátová, Ph.D.
Týmová práce ve vědecké, výzkumné, vývojové a projektové činnosti s podporou ICT část 1 a 2 doc. Ign. Jaroslava Kubátová, Ph.D. Podpora přednášky kurzu Týmová kultura, techniky a případové studie týmové
VíceATONA_BLANSKO_MKE PŘÍRUČKA JAKOSTI A ENVIRONMENTU. Příručka managementu. Vydání: 3 Nahrazuje: 2. Schváleno: GR. Vyhotovil: Dne: Ing.
PŘÍRUČKA JAKOSTI A ENVIRONMENTU Strana: 1 ÚVOD Společnost ATONA s.r.o. působí na trhu od roku 2000 a prosazuje se v oblasti zpracování plechu díky použití nejmodernějších technologií, hlavně však díky
VíceOtevřený přístup k výsledkům vědy a výzkumu na univerzitách v ČR. Matěj Myška
Otevřený přístup k výsledkům vědy a výzkumu na univerzitách v ČR Matěj Myška 1 Obsah Proč otevřený přístup (OA)? Evropská politika OA Národní politika OA Institucionální politika OA Právní aspekty OA v
VíceMasarykovo gymnázium,
Masarykovo gymnázium, SOŠ a VOŠ zdravotnická Vsetín Jméno autora Třída Název práce Seminární/ maturitní práce Vedoucí práce: Titul, jméno 2017 Prohlašuji, že jsem seminární práci vypracoval/a samostatně
VíceSLOVNIK CIZICH SLOV PDF
SLOVNIK CIZICH SLOV PDF ==> Download: SLOVNIK CIZICH SLOV PDF SLOVNIK CIZICH SLOV PDF - Are you searching for Slovnik Cizich Slov Books? Now, you will be happy that at this time Slovnik Cizich Slov PDF
VícePokyny k vypracování závěrečné maturitní práce pro obor Ekonomika v multimediální sféře (EMS)
Pokyny k vypracování závěrečné maturitní práce pro obor Ekonomika v multimediální sféře (EMS) Závěrečná maturitní práce je autorské dílo žáků maturitních ročníků vymezené ve školském zákoně č. 561/2004
VíceMetody zpracování informací 1. Citační norma
Citační norma Monografie: CEJPEK, Jiří. Informace, komunikace a myšlení. Praha: Karolinum, 1998. Článek: STIEG, M.F. The information needs of historians. College and Ressearch Libraries. 1981, 42 (6),
Více