SC450 USER MANUAL 08/2012 (1) Model: PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK
|
|
- Věra Křížová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 08/2012 (1) ČESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENŠČINA PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY PRIROČNIK ZA UPORABNIKA ORIGINALNA NAVODILA Model: SC450 USER MANUAL
2 Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung Overensstemmelsescertifikat Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus Conformity certificate Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Megfelelősségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstības deklarācija Konformitetssertifisering Conformiteitsverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Certificat de conformitate Заявление о соответствии Överensstämmelsecertifikat Certifikát súladu Certifikat o ustreznosti Uyumluluk sertifikası Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model : SC450 Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip : SCRUBBER-DRYER Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası : Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/imal yılı : Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти. Техническият файл е съставен от производителя. Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami. Autorem technického listu je výrobce. Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Die technische Dokumentation wird vom Hersteller erstellt. Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. Den tekniske fil er udarbejdet af fabrikanten. El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares. El fascículo técnico está redactado por el fabricante Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. Tehnilise dokumentatsiooni koostab tootja. The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards. The technical file is compiled by the manufacturer. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα. Το τεχνικό αρχείο συντάσσεται από τον κατασκευαστή. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. A műszaki fájlt a gyártó készítette. Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. Il fascicolo tecnico è redatto dal costruttore. Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų. Techninę bylą sudarė gamintojas. Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem. Tehnisko aprakstu ir sastādījis ražotājs. A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas. A ficha técnica é redigida pelo fabricante. Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami. Dokumenty techniczne zostały przygotowane przez producenta. Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde. Fişierul tehnic este redactat de către producător. Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами. Техническая документация составлена производителем. Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder. Den tekniska filen är sammanställd av tillverkaren. Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Technický súbor vytvoril výrobca. Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Le dossier technique est rédigé par le fabricant. Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. Valmistaja kääntää teknisen tiedoston. Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder. Den tekniske filen er opprettet av produsenten. Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards. Het technische bestand is door de fabrikant samengesteld. Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. Spis s tehnično dokumentacijo pripravi izdelovalec. Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda bahsedilen model cihazın aşağıda verilen direktiflere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar. Teknik dosya üretici tarafından derlenmiştir. EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349 EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EN , EN , EN EC EMC Directive 2004/108/EC EN , EN , EN , EN Производителя / Výrobce / Hersteller / Fabrikanten / Fabricante / Tootja / Fabricant / Valmistaja / Manufacturer / Kατασκευαστή / Gyártó / Costruttore / Gamintojas / Ražotājs / Produsenten / Fabrikant / Fabricante / Producenta / Producător / Производителем / Tillverkaren / Výrobca / Izdelovalec / Üretici : Nilfisk-Advance S.p.A. Strada Comunale della Braglia, GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0) , Fax: +39 (0) Authorized signatory: Sergio Coccapani, R&D Manager Date: Signature:
3 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY OBSAH ÚVOD... 2 OBSAH A ÚČEL NÁVODU... 2 CÍLOVÁ SKUPINA... 2 UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU... 2 PROHLÁŠENÍ O SOULADU... 2 IDENTIFIKAČNÍ DATA... 2 JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY... 2 NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA... 2 ZMĚNY A VYLEPŠENÍ... 2 PROVOZNÍ SCHOPNOSTI... 3 KONVENCE... 3 ROZBALENÍ/DODÁVKA... 3 BEZPEČNOST... 3 VIDITELNÉ SYMBOLY NA STROJI... 3 SYMBOLY UVÁDĚNÉ V TOMTO NÁVODU... 4 VŠEOBECNÉ POKYNY... 4 POPIS STROJE... 6 KONSTRUKCE STROJE... 6 OVLÁDACÍ PANEL... 8 PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI... 9 TECHNICKÉ PARAMETRY... 9 SCHÉMA ZAPOJENÍ POUŽITÍ PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE...11 SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ) PŘEPRAVA/PARKOVÁNÍ STROJE VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE PO POUŽITÍ STROJE DLOUHÁ NEČINNOST STROJE PRVNÍ POUŽITÍ ÚDRŽBA TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY KONTROLA PŘÍVODNÍHO KABELU ČIŠTĚNÍ STĚRKY KONTROLA A VÝMĚNA LISTU STĚRKY ČIŠTĚNÍ KARTÁČE ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE A MŘÍŽKY SÁNÍ ČIŠTĚNÍ FILTRU ROZTOKU ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ LIKVIDACE SC450 1
4 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE ÚVOD POZNÁMKA Čísla v závorkách označují komponenty uváděné v kapitole týkající se popisu stroje. OBSAH A ÚČEL NÁVODU Účelem tohoto Návodu je poskytnout Operátorovi všechny potřebné informace k řádnému samostatnému a bezpečnému používání stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržbě, o náhradních dílech a likvidaci. Před jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifikovaní technici musí pozorně přečíst tento návod. V případě jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v případě potřeby dalších informací se laskavě obraťte na Nilfisk. CÍLOVÁ SKUPINA Tento návod je určen pro kvalifikované pracovníky obsluhy a techniky určené pro údržbu stroje. Pracovníci Obsluhy nesmí provádět činnosti vyhrazené kvalifikovaným Technikům. Nilfisk neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto zákazu. UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU Návod k Obsluze musí být umístěn poblíž stroje v odpovídající schránce, chráněn před kapalinami a dalšími látkami, které by ho mohly poškodit. PROHLÁŠENÍ O SOULADU Toto Prohlášení o shodě, které se dodává se strojem, je osvědčení stroje o jeho shodě s platnými zákony. POZNÁMKA Společně s dokumentací k zařízení se dodávají dvě kopie původního Prohlášení o souladu. IDENTIFIKAČNÍ DATA Model a výrobní číslo stroje jsou vyznačeny na destičce (29). Kód výrobku a rok výroby jsou vyznačeny na štítku. Tyto informace jsou užitečné při objednávkách náhradních dílů stroje. Pomocí následující tabulky zapište identifikační údaje stroje. Model STROJE... Kód VÝROBKU... Výrobní číslo STROJE... JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY Návod k Opravám (který si lze prostudovat v servisních střediscích Nilfisk Service Centers) Seznam Náhradních Dílů (dodávaný se strojem) NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA Veškeré potřebné provozní postupy a postupy při údržbě a opravách musí být provedeny kvalifikovanými pracovníky nebo servisními středisky Nilfisk Service Center. Vždy je třeba používat jedině originální náhradní díly a příslušenství. Servis nebo náhradní díly a příslušenství si objednejte v servisních střediscích Nilfisk; uveďte model, kód výrobku a výrobní číslo stroje. ZMĚNY A VYLEPŠENÍ Společnost Nilfisk průběžně zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádět změny a úpravy podle svého uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dříve. Jakékoliv úpravy a nebo doplňky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny společností Nilfisk. 2 SC
5 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY PROVOZNÍ SCHOPNOSTI Tento čistič-sušič se používá na čištění (čištění a sušení) hladkých a pevných podlah ve stavebnictví nebo průmyslu, které kvalifikovaný pracovník obsluhuje v bezpečných provozních podmínkách. Tento čistič-sušič se nesmí používat na čištění koberců položených na podlaze. KONVENCE Značky v tomto návodu pro polohu dopředu, dozadu, vpředu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka Obsluhy, který má ruce položeny na tyči rukojeti (2). ROZBALENÍ/DODÁVKA Při vybalování stroje postupujte opatrně podle pokynů uvedených na obalu. Po doručení zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození obalu a stroje. Jestliže došlo k viditelnému poškození, uschovejte si obaly a předložte je ke kontrole Dopravci, který stroj doručil. Okamžitě se obraťte na Dopravce a sepište reklamační záznam. Zkontrolujte laskavě, zda byly se strojem dodány následující položky: Technická dokumentace: Uživatelská příručka Stroje na drhnutí a sušení Seznam Náhradních dílů Stroje na drhnutí a sušení BEZPEČNOST Následující symboly označují potenciálně nebezpečné situace. Tyto informace si vždy pečlivě přečtěte a přijměte všechna potřebná preventivní opatření na ochranu osob i majetku. Při prevenci úrazů je vždy základním předpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovědné za provoz stroje nemůže být účinný žádný program prevence nehod. Většina z nehod, ke kterým může dojít v provozu během práce nebo přemisťování stroje, bývá způsobena selháním pracovníků při dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpečnosti. Pečlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním předpokladem úspěšného splnění jakéhokoliv programu prevence nehod. VIDITELNÉ SYMBOLY NA STROJI VAROVÁNÍ! Pozorně si přečtěte všechny pokyny, než na stroji provedete jakoukoli činnost. VAROVÁNÍ! Nemyjte stroj přímým nebo tlakovaným proudem vody. max.2% VAROVÁNÍ! Nepoužívejte stroj na svazích se sklonem vyšším, než uvádějí parametry SC450 3
6 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE SYMBOLY UVÁDĚNÉ V TOMTO NÁVODU NEBEZPEČÍ! Označuje nebezpečnou situaci, při které je ohrožen život pracovníka Obsluhy. VAROVÁNÍ! Označuje potenciální riziko nehod a úrazů osob. UPOZORNĚNÍ! Označuje upozornění nebo poznámky související s důležitými nebo užitečnými funkcemi. Odstavcům označeným tímto symbolem věnujte pozornost. POZNÁMKA Označuje upozornění související s důležitými nebo užitečnými funkcemi. RADA Udává nezbytnost konzultovat návod pro obsluhu před prováděním jakékoli operace. VŠEOBECNÉ POKYNY Dále jsou uvedena specifická varování a upozornění, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození strojů. NEBEZPEČÍ! Než provedete jakoukoli údržbu, opravu, čištění nebo výměnu, odpojte zástrčku od elektrické sítě. Tento stroj mohou obsluhovat jen správně vyškolené osoby. Při práci poblíž elektrických součástí je zakázáno nosit šperky. Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpečnostních podpor. Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpečných, hořlavých a nebo výbušných prášků, kapalin ani par: Tento stroj se nehodí na sběr nebezpečného prachu. VAROVÁNÍ! Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si pečlivě přečtěte celý návod. Přívodní kabel a příslušná zástrčka je uzemněná. V případě nesprávneho fungování stroje nebo poruchy, uzemnění snižuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Zástrčka přívodného kabelu se musí zapojit do příslušného vývodu, který je uzemněný podle platných zákonů. Nesprávným zapojením by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem. Správné uzemnění vývodu konzultujte s kvalifikovaným technikem. Zástrčku přívodního kabelu úmyslně nepoškozujte. Když se zástrčka přívodního kabelu nedá zapojit do zásuvky, požádejte kvalifikovaného elektrikáře, aby nainstaloval novou uzemněnou zástrčku v souladu s platnými zákony. Před zapojením zástrčky napájecího kabelu do elektrické sítě zkontrolujte kmitočet a napětí, které je uvedené na výrobním štítku stroje (29), zda se shoduje s napětím v elektrické síti. Neodpojujte stroj taháním za kabel napájení. Při vytahování se zásuvky, uchopte zástrčku, nikoli kabel. Nedotýkejte se zástrčky, kabelu ani stoje mokrýma rukama. Před vytažením zástrčky vypněte všechny ovládací prvky. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel kvůli poškození, trhlinám, prasklinám a opotřebení. Podle nutnosti jej vyměňte. Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce nebo autorizované servisní středisko. Stroj se nesmí tahat nebo přenášet uchopením za přívodní kabel nebo používat tento kabel jako rukojeť. Nepřivírejte napájecí kabel do dveří, netahejte napájecí kabel kolem ostrých rohů nebo okrajů. Nepřejíždějte strojem přes napájecí kabel. Otočný kartáč nesmí přijít do kontaktu s napájecím kabelem. Chraňte kabel napájení před horkými povrchy. Na zabránění nebezpečí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění se stroj nesmí ponechávat bez dozoru, když je kabel zapojený do sítě. Když se stroj nepoužívá a před vykonáváním údržby kabel odpojte ze sítě. 4 SC
7 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY VAROVÁNÍ! Stroj vždy za provozu i během odstávky chraňte před přímým slunečním zářením, deštěm a nepříznivými povětrnostními vlivy. Stroj se musí skladovat v uzavřených prostorách a na suchém místě: Tento stroj je nutno používat v suchu, nesmí se používat nebo skladovat venku ve vlhku. Než stroj použijete, uzavřete všechna dvířka a/nebo kryty podle návodu k použití. Tento stroj by neměly používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo nemají-li dohled či informace o používání stroje od osob odpovědných za jejich bezpečnost. Děti je nutno kontrolovat, aby se zajistilo, že si nemohou hrát se strojem. Při použití v blízkosti dětí dbejte zvýšené pozornosti. Stroj používejte pouze v souladu s popisem v tomto Návodu. Nesmí se používat jiné příslušenství než doporučované společností Nilfisk. Pečlivě zkontrolujte stroj před každým použitím, vždy kontrolujte, zda jsou před použitím všechny součástky smontované. Pokud zařízení není dokonale smontováno, může dojít k poškození majetku a zranění osob. Přijměte veškerá potřebná preventivní opatření, aby pohybující se části stroje nemohly zachytit vlasy, šperky a volné části oděvů osob. Nepoužívejte stroj na svahu. Nepoužívejte stroj na svazích se sklonem vyšším, než uvádějí parametry. Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostředí. Stroj používejte jen tam, kde je dostatečné osvětlení. Při použití tohoto stroje pracujte pozorně tak, abyste nezpůsobili žádnou újmu lidem. Strojem nenarážejte do polic ani lešení či jiných konstrukcí; to platí zejména v případech, kdy hrozí riziko pádu předmětů. Nestavte nádoby s kapalinou na stroj, používejte příslušný držák. Provozní teplota stroje musí být v rozpětí 0 C až +40 C. Teplota skladování musí být v rozpětí 0 C až +40 C. Relativní vlhkost vzduchu musí být mezi 30 % a 95 %. Když používáte přípravky na čištění podlah, dodržujte pokyny na obalu těchto saponátů. Pro práci s přípravky na podlahy používejte vhodné rukavice a ochranu. Stroj nepoužívejte jako dopravní prostředek. Nenechávejte v činnosti kartáč/kotouč, když se stroj nepohybuje, aby se předešlo poškození podlahy. V případě požáru použijte k uhašení práškový hasicí přístroj, nikoli vodní. S bezpečnostními prvky stroje a pojistkami svévolně nemanipulujte a přesně dodržujte obvyklé pokyny k údržbě. Zabraňte proniknutí jakýchkoli předmětů do otvorů. Nepoužívejte stroj, pokud jsou otvory zanesené. Otvory vždy udržujte bez prachu, vlasů či jiných cizích materiálů, které by mohly snížit tok vzduchu. Nesnímejte ani neupravujte desky upevněné ke stroji. Tento stroj nelze používat na silnicích ani veřejných komunikacích. Pokud klesne teplota pod bod mrazu, věnujte při přepravě stroji zvýšenou pozornost. Voda v nádrži na obnovení vody nebo v hadicích může zamrznout a stroj tak závažně poškodit. Používejte kartáče a podložky dodané se strojem a kartáče a podložky uvedené v Návodu na Použití. Při použití jiných kartáčů nebo podložek může dojít k omezení bezpečnosti. V případě poruchy stroje si ověřte, že není způsobena nedostatečnou údržbou. Podle potřeby si vyžádejte pomoc oprávněných pracovníků oprávněného servisního střediska. Pokud zařízení nefunguje správně je poškozeno vykazuje únik vody nebo pěny bylo ponecháno venku vystaveno nepříznivým povětrnostním vlivům je vlhké nebo bylo upuštěno do vody okamžitě je vypněte a kontaktujte Servisní středisko Nilfisk nebo kvalifikovaného technika. Jestliže je nutné vyměnit některé díly, vyžádejte si od prodejce nebo autorizovaného obchodníka ORIGINÁLNÍ náhradní díly. Chcete-li zajistit správný a bezpečný provoz stroje, měli by plánovanou údržbu (podrobně popsanou v související kapitole tohoto návodu) provádět autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko. Stroj neomývejte přímým či tlakovým proudem vody ani roztoky látek s korozívními účinky. Stroj musí být znehodnocen vhodným způsobem, protože obsahuje jedovaté a škodlivé látky (elektronické součástky apod.), které musí být ve smyslu platných norem zneškodněné ve specializovaných střediscích (viz kapitola Likvidace) SC450 5
8 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE POPIS STROJE KONSTRUKCE STROJE 1. Ovládací panel 2. Tyč rukojeti 3. Kolečko nárazníku plošiny 4. Kabel napájení 5. Držák přívodního kabelu 6. Zadní parkovací kolečko 7. Páčka pro zvednutí a spuštění stěrky 8. Kolečko nárazníku stěrky 9. Přední kola na pevné nápravě 10. Hadice vysavače u stěrky 11. Vyprazdňovací hadice pro obnovení vody 12. Hadice na vypouštění roztoku a regulování jeho hladiny 13. Deska kartáče 14. Kartáč/držák kotouče 15. Nádrž na roztok 16. Nádrž na obnovení vody 17. Kryt nádrže na obnovení vody 18. Kryt nádrže na obnovení vody (polo-otevřený) 19. Kryt nádrže vratnej vody (zcela otevřený) 20. Držák nádrže 21. Stěrka 22. Stěrka sestavy ručních kol 23. Otočný knoflík pro vyrovnání stěrky 24. Ruční kolo na nastavování přímého chodu stroje vpřed 25. Ruční kolo na nastavování rychlosti chodu stroje vpřed 26. Těsnění krytu nádrže 27. Stroj v zaparkované poloze 28. Motor převodů pro kartáč 29. Štítek s výrobním číslem/technické parametry/osvědčení o shodě 30. Mřížka vysavače s automatickým plovákovým uzávěrem 31. Hrdlo plnění roztoku 32. Filtr na zachytávání pěny 33. Motor systému vysavače 34. Filtr roztoku 35. Solenoidový ventil 36. Ovládací páčka proudění roztoku 37. Poloha ovládací páčky proudění roztoku - poloha ECO ( ekonomické použití vody pro 90 minutový funkčně nezávislý interval mytí) 38. Výměnná plnicí hadice na vodu (volitelně) 39. Montážní šrouby nádrže na obnovu vody (nesnímat!) 6 SC
9 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY KONSTRUKCE STROJE (pokračování) P SC450 7
10 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE OVLÁDACÍ PANEL 41. Přepínač kartáče/držák kotouče 42. Spínač odsávací soustavy 43. Tlačítko aktivace kartáče P SC
11 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI Kromě standardních komponent může být stroj vybaven následujícím příslušenstvím/možnostmi podle specifického použití stroje: Kotouče z různých materiálů Podložky z jiných materiálů Polyuretanové pásy stěrky Odnímatelná hadice pro přívod roztoku Další informace o možných doplňcích a příslušenství si vyžádejte od autorizovaného prodejce. TECHNICKÉ PARAMETRY Model Délka stroje Šířka stroje bez stěrky Výška stroje Šířka čištění Šířka stěrky Průměr kartáče Kapacita nádrže roztoku Kapacita nádrže na obnovení vody Min/max tok roztoku ECO tok roztoku Průměr předního kola SC mm 559 mm 980 mm 530 mm 760 mm 530 mm 40 litrů 45 litrů 0,4 1,6 l/min 0,4 l/min 254 mm Specifický tlak kola na zem 3,1 N/mm 2 Výkon motoru kartáče Rychlost otáčení kartáče Tlak kartáče/podložky na podlahu s plnou nádrží a sklopenou páčkou Výkon systému motoru vysavače Kapacita vysávacího systému W, Hz 150 ot/min 40 kg 550 W, Hz 1,055 mm H 2 O Maximální svaz při práci 2 % Hladina akustického tlaku na pracovišti (ISO 11201, ISO 4871, EN ) (LpA) Hladina akustického tlaku stroje (ISO 3744, ISO 4871, EN ) (LwA) 70 db(a) ± 3 db(a) 89 db(a) Úroveň vibrací na paže operátora (ISO , EN ) < 2,5 m/s 2 Zdroj napájení Třída ochrany (IP) Třída ochrany (elektřina) Elektrické napětí systému Celkový pohlcovaný výkon Hmotnost s prázdnými nádržemi Hrubá hmotnost vozu (GVW) Přepravní hmotnost 230 V Hz X4 I 230 V - 50 Hz 1,7 kw 94 kg 124 kg 121 kg SC450 9
12 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE SCHÉMA ZAPOJENÍ Klíč C1 ES1 EV1 FL1 FR HS M1 M2 PL SW1 SW2 SW3 Filtrační kondenzátor Relé motoru kartáče/podložky Solenoidový ventil roztoku Síťkový filtr Rám stroje Zemnící spoj Elektromotor kartáče/držáku kotouče Motor systému vysavače Zástrčka napájení Přepínač kartáče/držák kotouče Spínač odsávací soustavy Tlačítko aktivace kartáče Barevné kódy BK Černá BU Modrá BN Hnědá GN Zelená GY Šedá OG Oranžová PK Růžová RD Červená VT Fialová WH Bílá YE Žlutá P SC
13 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Na některých místech stroje jsou umístěny samolepicí štítky oznamující: NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ RADA Při čtení tohoto Návodu musí Operátor věnovat zvláštní pozornost významu symbolů na štítcích (viz odstavec Viditelné symboly na stroji). Tyto štítky z žádného důvodu nezakrývejte a v případě poškození je okamžitě vyměňte. PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE Montáž držáku podložky nebo kartáče POZNÁMKA Nainstalujte buď kartáč (A, Obr. 1), nebo držák podložky (B a C) podle typu čištěné podlahy. 1. Zapojte napájecí kabel do elektrické sítě. 2. Zvedněte kartáč/desku držáku (13) zatlačením na rukojeť (2). 3. Kartáč (A, Obr. 1) nebo držák kotouče (B - C) umístěte pod desku. 4. Sklopte desku (13) pomocí rukojeti (2). 5. Zapněte stroj otočením vypínače (41) do polohy I. 6. Stiskněte tlačítko (43) na pár sekund a zapojte kartáč/ držák podložky do náboje desky (13). Je-li to nutné, opakujte tento postup tak dlouho, dokud nebude kartáč/držák kotouče v záběru. A B C Front Obrázek číslo 1 P Dostupné kartáče a jejich příslušné návody k použití (jen návrhy) Modely MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX Běžné čištění: Beton Terakotová podlaha Keramické dlaždice/lomový kámen Mramor Dlaždice z PVC Gumová dlaždicová podlahovina Leštení: Gumová dlaždicová podlahovina Mramor Dlaždice z PVC SC450 11
14 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE Montáž stěrky 7. Namontujte stěrku (21) a pomocí koleček pro ruční nastavení (22) ji upevněte. Potom ke stěrce připojte hadici vysavače (10). 8. Pomocí otočného knoflíku (23) upravte stěrku tak, aby se její zadní list celou délkou dotýkal podlahy a aby byl přední list nepatrně zvednutý od podlahy. Plnění nádrže na roztok UPOZORNĚNÍ! Používejte pouze méně pěnivé a nehořlavé tekuté čisticí prostředky určené pro použití v automatickém stroji na drhnutí. VAROVÁNÍ! Když používáte přípravky na čištění podlah, dodržujte pokyny na obalu těchto saponátů. Pro práci s přípravky na podlahy používejte vhodné rukavice a ochranu. 9. Plnicím hrdlem (31) nebo výměnnou plnicí hadicí (40, volitelná) naplňte nádrž (15) roztokem vhodným pro zamýšlenou práci. Nádržku nenaplňujte roztokem úplně doplna, ale ponechejte několik centimetrů od horního okraje. Vždy postupujte podle pokynů týkajících se roztoku na štítku nádoby s chemikálií, kterou jste k vytváření roztoku použili. Teplota roztoku nesmí být vyšší než 40 C. SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE Spuštění stroje 1. Stroj připravte podle popisu v předchozím odstavci. 2. Stroj řiďte na pracoviště tak, že oběma rukama uchopíte rukojeť (2). 3. Zástrčku napájecího kabelu (4) zapojte do elektrické sítě. VAROVÁNÍ! Před zapojením přívodní zástrčky do elektrické sítě zkontrolujte kmitočet a napětí, které je uvedené na výrobním štítku stroje, zda se shoduje s napětím v elektrické síti. 4. Snižte páčky (21) spusťte stěrku (7). 5. Přepněte ovládací páčku proudění roztoku (36) do jedné z následujících poloh, podle typu prováděného čištění: Systém ECO: kdykoli přepnete páčku (36) do pozice ECO (37), bude stroj pracovat ve zvláštním programu ekonomické spotřeby vody. Vzhledem k tomu, že je přívod vody naprogramovaný a neměnný, můžete v tomto stavu stroj použít k funkčně nezávislému mytí s intervalem 90 minut (při průměrné spotřebě vody 0,4 litrů/minuta). Variabilní systém: kdykoli otočíte páčku doleva (proměnlivý průtok), může se průtok zvýšit až na 1,6 litrů/minutu (když je nádrž plná), při funkčně nezávislém provozu cca 40 minut. 6. Stlačte spínač (41) kartáče/držáku kotouče a spínač sací soustavy (42). 7. Stiskem tlačítka (43) aktivujete kartáč/držák podložky. 8. Čištění začněte posouváním stroje s oběma rukama na rukojeti řídítka (2). Zastavení stroje 9. Zastavte stroj a kartáč/držák podložky uvolněním tlačítka (43). 10. Stiskem tlačítek (41) a (42) vypněte kartáč/držák kotouče a sací systém. 11. Zvedněte páčky (21) spusťte stěrku (7). 12. Zástrčku přívodního kabelu (4) odpojte od elektrické sítě a naviňte ho na držák (5). 13. Tyčí rukojeti (2) lehce spusťte stroj, dokud se zadní kolo (6) nedotkne podlahy (parkovací poloha (27)). 12 SC
15 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ) 1. Stroj spusťte podle popisu v předchozím odstavci. 2. Držte stroj oběma rukama za rukojeť (2), stiskněte tlačítko (43), pak pohybujte strojem a zahajte drhnutí/sušení podlahy. 3. V nutném případě zastavte stroj a upravte vyrovnávací kolečko stěrky (23). 4. Podle potřeby nastavte množství roztoku ventilem (36). UPOZORNĚNÍ! Aby nedošlo k poškození povrchu podlahy, vypněte kartáč/držák podložky, když stroj zastaví na jednom místě. UPOZORNĚNÍ! Před zvednutím kartáče/kotouče jej vypněte uvolněním tlačítka (43). POZNÁMKA Pro správné drhnutí/sušení podlahy u stěny doporučuje společnost Nilfisk jet podél stěny pravou stranou stroje dle ilustrace na obrázku 2. A B Obrázek číslo 2 Nastavení rychlosti stroje 5. Rychlost stroje se mění podle typu čištěné podlahy a volby použití kartáče nebo podložky. Podle nutnosti zastavte stroj a otočte kolečko nastavení rychlosti jízdy vpřed (25) podle nákresu níže: Otočte jím doleva pro zvýšení rychlosti jízdy vpřed; Otočte jím doprava pro snížení rychlosti jízdy vpřed. Jízda stroje přímo vpřed 6. Pokud je obtížné udržet směr jízdy stroje rovný, protože se stáčí doleva nebo doprava, upravte ruční kolečko (24) tak, že jím otočíte doprava nebo doleva. PŘEPRAVA/PARKOVÁNÍ STROJE Při přepravě/parkování stroje postupujte takto. 1. Otočte spínač kartáče/držáku kotouče a spínač systému sání (41 a 42) na Zástrčku přívodního kabelu (4) odpojte od elektrické sítě a naviňte ho na držák (5). 3. Zvedněte páčky (21) spusťte stěrku (7). 4. Uchopte řidítka (2) a nepatrně je spusťte, dokud se kartáč nezvedne z podlahy. Stroj udržujte v této poloze a zajeďte s ním do určené oblasti k parkování. Pak lehce spusťte stroj, dokud se zadní kolo (6) nedotkne podlahy (parkovací poloha (27)). 5. Až skončíte práci, demontujte kartáč/držák kotouče (viz popis v kapitole Údržba). P SC450 13
16 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE Automatický systém uzavření plováku (30) zastaví po úplném naplnění nádrže na obnovení vody (16) systém vysavače. Vypnutí systému vysavače bude signalizovat náhlé zvýšení frekvence hluku motoru odsavače, podlaha se nevysuší. UPOZORNĚNÍ! Pokud se systém vysávání náhodně vypne (například když se aktivuje plovák vlivem náhlého pohybu stroje), můžete obnovit činnost takto: vypněte systém vysávání stiskem spínače (42), pak otevřete kryt (17) a zkontrolujte, zda plovák uvnitř mřížky (30) je dole na hladinu vody. Potom kryt znovu zavřete (17) a odsávací systém zapněte stiskem spínača (42). Po naplnění nádrž na obnovení vody (16) vyprázdněte následujícím způsobem. Vyprázdnění nádrže na obnovení vody 1. Stroj zastavte. 2. Zástrčku přívodního kabelu (4) odpojte od elektrické sítě a naviňte ho na držák (5). 3. Zvedněte páčky (21) spusťte stěrku (7). 4. Zatlačením přesuňte stroj do stanoveného místa likvidace. 5. Uchopte tyč rukojeti (2) a lehce ji spusťte, dokud se zadní kolo (6) nedotkne podlahy. 6. Pomocí výpustné hadice (11) vyprázdněte nádrž na obnovení vody. Po skončení práce vypláchněte nádrž čistou vodou. Vyprázdnění nádrže na roztok 7. Proveďte kroky 1 až Pomocí hadice (12) vyprázdněte nádrž na roztok. Po skončení práce vypláchněte nádrž čistou vodou. PO POUŽITÍ STROJE Po skončení práce - před opuštěním stroje: 1. Otočte spínač kartáče/držáku kotouče a spínač systému sání (41 a 42) na Zástrčku přívodního kabelu (4) odpojte od elektrické sítě a naviňte ho na držák (5). 3. Podle popisu v kapitole Údržba sejměte kartáč/držák podložky. 4. Vyprázdněte nádrže (15 a 16) podle popisu v předchozím odstavci. 5. Proveďte každodenní údržbové práce (viz kapitola Údržba). 6. Stroj skladujte na čistém a suchém místě, se zvednutými nebo odmontovanými držáky kartáčů/kotoučů a stěrkou. 14 SC
17 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY DLOUHÁ NEČINNOST STROJE Pokud stroj nebude v provozu po dobu více než 30 dní, postupujte následovně: 1. Proveďte kroky popsané v odstavci Po použití stroje. PRVNÍ POUŽITÍ Po prvním použití (prvních 8 hodinách) je nutné zkontrolovat dostatečné utažení upevněných a připojených částí stroje. Zkontrolujte celistvost a případný únik kapalin u viditelných částí. ÚDRŽBA Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpečnost jsou zaručeny jedině při správné a pravidelné údržbě. Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou měnit v závislosti na pracovních podmínkách a musí je definovat osoba odpovědná za údržbu. VAROVÁNÍ! Údržba se musí vykonávat při vypnutém stroji a zásuvka přívodního kabelu musí být odpojena ze sítě. Dále si pečlivě přečtěte instrukce v kapitole Bezpečnost. Veškerou plánovanou i mimořádnou údržbu musí provádět zkušení kvalifikovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko. Tento návod popisuje pouze jednodušší a nejběžnější postupy údržby. Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby naleznete v Návodu k Opravám, který je k dispozici ve všech Servisních Střediscích. TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY Čištění stěrky Čištění kartáče/kotouče Postup Čištění nádrže a odsávací mřížky s plovákem a kontrola těsnění krytu Kontrola přívodního kabelu Kontrola a výměna listu stěrky Čištění filtru roztoku Denně, po použití stroje Jednou za týden Jednou za 6 měsíců Kontrola dotažení šroubů a matic (1) Kontrola nebo výměna karbonového kartáče motoru vysávací soustavy Jednou za rok (2) (1) A po prvních 8 hodinách práce. (2) Tato údržbová operace musí být provedena autorizovaným servisním střediskem Nilfisk. KONTROLA PŘÍVODNÍHO KABELU 1. Přívodní kabel pozorně zkontrolujte spolu se zásuvkou, zda není opotřebovaný, popraskaný nebo jinak poškozený. Když je přívodní kabel nebo zástrčka poškozená, obraťte se na servisní středisko společnosti Nilfisk, než stroj znovu použijete SC450 15
18 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČIŠTĚNÍ STĚRKY POZNÁMKA Chcete-li dosáhnout kvalitního sušení, musí být stěrka čistá a její listy musí být v dobrém stavu. UPOZORNĚNÍ! Při čištění stěrky doporučujeme používat ochranné rukavice, protože na stěrce může být zachycen odpad s ostrými hranami. 1. Strojem přejeďte na rovnou zem. 2. Ujistěte se, že je zástrčka napájení odpojena od hlavního přívodu elektrické energie. 3. Snižte páčky (21) spusťte stěrku (7). 4. Uvolněte ruční kolečka (22) a sejměte stěrku (21). 5. Od stěrky odpojte hadici vysavače (10). 6. Umyjte a vyčistěte stěrku (Obr. 4). Zejména vyčistěte její díly (A) a otvor (B) a zbavte je nečistot a drobného odpadu. Zkontrolujte, zda je přední list (C) a zadní list (D) celistvý, není pořezaný nebo potrhaný. Podle potřeby listy vyměňte (viz postup v následujícím odstavci). 7. Montáž stěrky provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí. KONTROLA A VÝMĚNA LISTU STĚRKY 1. Vyčistěte stěrku (Obr. 4) podle popisu v předchozím odstavci. 2. Zkontrolujte, že je okraj (E) předního listu (C) a že je okraj (F) zadního listu (D) po celé délce položen ve stejné úrovni. V opačném případě upravte jejich výšku podle následujícího postupu: Vyjměte spojovací tyč (G) a odpojte úchytky (M) pro úpravu zadního nože (D); pak zapojte úchytky a nainstalujte spojovací tyč. Uvolněte ruční kolečka (I) a nastavte přední pás (C), potom napněte ruční kolečka. 3. Zkontrolujte stav předního (C) a zadního listu (D), sledujte trhliny a zářezy; podle potřeby je vyměňte dle níže uvedeného postupu. Zkontrolujte, zda není přední hrana (J) zadního listu opotřebovaná. V opačném případě list otočte a zaměňte tak opotřebovanou hranu za neporušenou. Pokud jsou ostatní hrany také opotřebované, vyměňte list podle následujícího postupu: Vyjměte spojovací tyč (G), uvolněte úchytky (M) a sejměte zadržovací pás (K), potom vyměňte/převraťte zadní list (D). Montáž listu provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí. Odšroubujte křídlové matice (I) a sejměte zadržovací pás (L), pak vyměňte přední list (C). Montáž listu provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí. Po výměně (nebo otočení) listu nastavte výšku listů podle předchozího kroku. 4. Ke stěrce připojte hadici vysavače (10). 5. Znovu namontujte stěrku (21) a zašroubujte ruční kolečka (22). 6. V případě nutnosti nastavte pomocí ručního kolečka výšku pásu (23). I C D M L K B A I I C D A E J F M G Obrázek číslo 4 P SC
19 PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY ČIŠTĚNÍ KARTÁČE UPOZORNĚNÍ! Při čištění kartáče/kotouče se doporučuje používat ochranné rukavice, protože na nich mohou být zachycené ostré úlomky. A 1. Strojem přejeďte na rovnou zem. 2. Ujistěte se, že je zástrčka napájení odpojena od hlavního přívodu elektrické energie. 1. Následujícím způsobem vyjměte kartáč/držák podložky: Když je plošina (13) zvednutá, uchopte kartáč/podložku (A, obr. 5) rukama a otočte jím nejprve jedním směrem (B) a pak druhým směrem (C) a uvolněte jej. 2. Kartáč a kotouč očistěte a umyjte v čisté vodě se saponátem. 3. Zkontrolujte, zda nejsou štětiny kartáče porušené nebo opotřebené. V případě potřeby kartáč vyměňte. 4. Zkontrolujte opotřebení podložky; podle potřeby podložku vyměňte. Front B Obrázek číslo 5 C P ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE A MŘÍŽKY SÁNÍ 1. Zatlačením přesuňte stroj do stanoveného místa likvidace. 2. Ujistěte se, že je zástrčka napájení odpojena od hlavního přívodu elektrické energie. 3. Pomocí hadice (11) a hadice (12) vypustíte z nádrží (15 a 16) vodu. 4. Otevřete kryt (17), pak vyčistěte a umyjte kryt, nádrže a mřížku sání (30) čistou vodou. 5. Podle potřeby demontujte mřížku (A, obr. 6), důkladně ji vyčistěte a znovu nainstalujte. 6. Zkontrolujte těsnění krytu nádrže na obnovení vody (B), je-li neporušeno. POZNÁMKA Těsnění (B) vytváří v nádrži vakuum sloužící k vysávání vody pro opětovné použití. V případě potřeby můžete těsnění (B) po jeho vyjmutí z pouzdra vyměnit. Při montáži nového těsnění namontujte příslušný spoj (C) do boční části, jak je znázorněno na obrázku. 7. Zkontrolujte, že je usazovací povrch (D) těsnění (B) neporušený a vhodný pro utěsnění. 8. Zavřete kryt nádrže na obnovení vody (17). C B D A Obrázek číslo 6 P SC450 17
20 ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČIŠTĚNÍ FILTRU ROZTOKU 1. Vyprázdněte nádrž na roztok (15) podle popisu v příslušném odstavci. 2. Ujistěte se, že je zástrčka napájení odpojena od hlavního přívodu elektrické energie. 3. Strojem přejeďte na rovnou zem. 4. Odšroubujte průhledný kryt (A, Obr. 7), sejměte těsnění (B) a pak demontujte sítko filtru (C). Vyčistěte je a znovu nasaďte na podstavec (D). POZNÁMKA Nainstalujte těsnění (B) a sítko filtru (C) správně na kryt (A) a na podpěru (D). D C B A Obrázek číslo 7 P ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Elektromotory nefungují. Porucha Možná příčina Řešení Poškozený je přívodní kabel nebo příslušná zástrčka. Vyměňte kabel. (*) Spínač (41) je rozbitý. Vyměňte. (*) Kartáč nefunguje. Spínač (43) je rozbitý. Vyměňte. (*) Motor systému vysávání se nezapne. Spínač (42) je rozbitý. Vyměňte. (*) Vysávání špinavé vody je nedostatečné. Proudění roztoku ke kartáčům není dostatečné. Nádrž na vratnou vodu je plná. Hadice je odpojená od stěrky. Odsávací mřížka je zanesená nebo plovák je zaseklý. Stěrka je znečištěná nebo pásy stěrky jsou opotřebované nebo poškozené. Kryt nádrže není správně uzavřen, nebo je poškozeno těsnění. Filtr roztoku je znečištěný. Vyprázdněte nádrž. Zapojte jej. Očistěte mřížku a zkontrolujte plovák. Stěrku zkontrolujte a očistěte. Zavřete kryt nebo vyčistěte/vyměňte těsnění. Očistěte filter. Stěrka zanechává na podlaze stopy. Pod pásy stěrky jsou drobné úlomky. Odstraňte úlomky. Pásy stěrky jsou opotřebované, zanesené nebo roztrhnuté. Stěrka není vyrovnaná s ručním kolem. Vyměňte pásy. Upravte ji. (*) Tato údržbová operace musí být provedena autorizovaným servisním střediskem Nilfisk. Podrobnější informace si lze vyhledat v Příručce k Opravám, která je k dispozici ve všech Servisních Střediscích společnosti Nilfisk. LIKVIDACE Stroj nechte zlikvidovat specializovanou firmou. Před zlikvidováním stroje vyjměte a oddělte následující materiály je třeba je zlikvidovat náležitě v souladu s platnými zákony: Kartáče/kotouče Plastické hadice a součástky Elektrické a elektronické součástky (*) (*) Kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Nilfisk, obzvlášť, když se vyřazují elektrické a elektronické komponenty. 18 SC
21 FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS... 2 A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA... 2 CÉLCSOPORT... 2 A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA... 2 KONFORMITÁSI NYILATKOZAT... 2 AZONOSÍTÓ ADATOK... 2 TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK... 2 PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS... 2 MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK... 2 MŰKÖDÉSI KAPACITÁS... 3 EGYEZMÉNYEK... 3 KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS... 3 BIZTONSÁG... 3 A GÉPEN LÁTHATÓ SZIMBÓLUMOK... 3 A KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK... 4 ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 4 KÉSZÜLÉK LEÍRÁS... 6 A GÉP FELÉPÍTÉSE... 6 VEZÉRLŐPULT... 8 KIEGÉSZÍTŐK/OPCIÓK... 9 MŰSZAKI ADATOK... 9 KAPCSOLÁSI RAJZ HASZNÁLAT BEINDÍTÁS ELŐTT...11 GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS GÉP KEZELÉSE (SÚROLÁS/SZÁRÍTÁS) GÉPSZÁLLÍTÁS/PARKOLÁS TARTÁLY KIŰRÍTÉSE A GÉP HASZNÁLATA UTÁN HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK KARBANTARTÁS TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT HÁLÓZATI KÁBEL ELLENŐRZÉSE LEHÚZÓEGYSÉG TISZTÍTÁSA LEHÚZÓEGYSÉG PENGÉJÉNEK ELLENŐRZÉSE ÉS CSERÉJE KEFE TISZTÍTÁSA TARTÁLY ÉS ELSZÍVÓ RÁCS TISZTÍTÁSA OLDATSZŰRŐ TISZTÍTÁSA HIBAELHÁRÍTÁS LESELEJTEZÉS SC450 1
22 MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS MEGJEGYZÉS A zárójelben levő számok a gép leírása fejezetben található alkatrészeket jelöli. A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA A kézikönyv célja, hogy ellássa a Felhasználót a készülék autonóm és biztonságos módon történő működtetéséhez szükséges minden fontos információval. Ez tartalmazza a technikai adatokkal, a biztonsággal, a működtetéssel, a gép tárolásával, karbantartásával, a cserealkatrészekkel és a hulladékkezeléssel kapcsolatos információkat. Mielőtt a gépet működésbe helyeznék, a kezelők és a szakképzett technikusok alaposan olvassák el a kézikönyvet. További információért, valamint az utasítások értelmezésénél felmerülő kétségek estetén lépjen kapcsolatba a Nilfisk-al. CÉLCSOPORT Ez a Kézikönyv a szakképzett kezelők és a gép karbantartásával foglalkozó szerelők részére készült. A kezelők ne hajtsanak végre szakképzett technikusok számára fenntartott műveleteket. Ezen tiltás figyelmen kívül hagyásából származó károkért a Nilfisk nem vállal felelősséget. A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép közelében egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól védve. KONFORMITÁSI NYILATKOZAT A konformitás nyilatkozat igazolja, hogy a gép megfelel az érvényben levő szabályoknak. MEGJEGYZÉS A gép dokumentációja tartalmazza az eredeti konformitási nyilatkozat két másolatát is. AZONOSÍTÓ ADATOK A gép modellszáma és sorozatszáma a (29) címkén található. A termék kódja és a gyártás éve a címkén található. Ez hasznos információ, ha cserealkatrészekre van szüksége a géphez. Az alábbi táblázatot használja a gép azonosító adatainak leírásához. GÉP modellje... TERMÉK kód... GÉP sorozatszáma... TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK A Nilfisk Szervizközponttól felvilágosítást kérhet a gépkönyvvel kapcsolatban Cserealkatrész Lista (készülékkel együtt szállítva) PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS A szükséges kezelési, karbantartási és javítási műveleteket kizárólag szakképzett ember, vagy a Nilfisk Service Centers hajthatja végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítőket használjon. Hívja az Nilfisket a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítők rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét, termék kódját és sorozatszámát. MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK A Nilfisk folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket a fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni. Bármely változtatást és/vagy kiegészítő egység hozzáadását jóvá kell hagyatni a Niflisk, és velük kell végrehajtatni. 2 SC
23 FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR MŰKÖDÉSI KAPACITÁS A súroló-tisztító puha és kemény padló takarításához (súrolás és szárítás) használható, polgári vagy ipari környezetben, biztonságos működési feltételek között, szakképzett kezelő által. A súroló-szárító nem használható szőnyegpadló vagy szőnyeg takarításához. EGYEZMÉNYEK Az előre, hátra, elől, hátul, bal vagy jobb irányok a kezeit a kormányon tartó kezelő szemszögéből értendők (2). KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS A készülék kicsomagolásához kövesse a csomagoláson található utasításokat. A készülék szállítása után ellenőrizze a csomagolás és a készülék sértetlenségét. Ha a sérülés nyilvánvaló, tartsa meg a csomagolást és ellenőriztesse le a szállítóval. Azonnal értesítse a szállítót és töltse ki a kárigénylést. Ellenőrizze, hogy a géppel szállították a következő elemeket: Technikai dokumentáció: Súroló-szárító Felhasználói kézikönyv Súroló-szárító alkatrészlista BIZTONSÁG A következő szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye meg a szükséges óvintézkedéseket az emberek és a tárgyi eszközök védelmének érdekében. Balestemegelőzéshez szükséges a kezelő együttműködése. Egy balesetmegelőző program sem hatásos, a gép működtetéséért felelős személy teljes körű közreműködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkező baleset a legegyszerűbb elővigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A gondos és elővigyázatos Kezelő a legjobb garancia a balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely balesetmegelőző program sikeres teljesítése érdekében. A GÉPEN LÁTHATÓ SZIMBÓLUMOK VIGYÁZAT! A gép használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. VIGYÁZAT! Soha ne mossa le a gépet közvetlen vagy nyomás alatt lévő vízsugárral. max.2% VIGYÁZAT! A gépet ne használja az előírt dőlésszöget meghaladó lejtőkön SC450 3
24 MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK VESZÉLY! Jelzi a Kezelőre veszélyes - életveszélyes - helyzetet. VIGYÁZAT! Jelzi a személyi sérülés potenciális kockázatát. FIGYELEM! Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó figyelmeztetést vagy észrevételt mutat. Az ilyen jelzéssel megjelölt bekezdéseket különös figyelemmel olvassa. MEGJEGYZÉS Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó megjegyzést mutat. TANÁCSADÁS Annak szükségességét jelöli, hogy a művelet végrehajtása előtt a felhasználói kézikönyvet át kell tekinteni. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK A személyeket és gépet potenciálisan fenyegető veszélyre az alábbi figyelmeztetések hívják fel a figyelmet. VESZÉLY! Karbantartás, javítás, tisztítás, vagy alkatrészcsere előtt húzza ki az elektromos csatlakozót. A gépet csak szakképzett gépkezelőnek szabad használnia. Ne viseljen ékszereket, ha elektromos alkatrészek közelében dolgozik. Ne dolgozzon a megemelt gép alatt, annak biztonsági támasztékkal történő rögzítése nélkül. Ne működtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében: Ez a gép nem alkalmas veszélyes porok felszívására. VIGYÁZAT! Karbantartás/javítás előtt figyelmesen olvassa el a rendelekezésre álló útmutatásokat. A gép tápegysége földelt és a hozzá tartozó dugó is földelt. A gép meghibásodása, helytelen működése esetén a földelés csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. A tápkábelt csatlakoztassa a megfelelő kimenethez, amely a meghatározott szabályok szerint van földelve. A helytelen csatlakoztatás áramütéshez vezethet. Forduljon szakemberhet, hogy meggyőződjön róla, hogy a kimenet megfelelően földelt. Ne bolygassa a tápegység kábel dugóját. Ha a tápegység kábel dugója nem csatlakoztatható a kimenethez, forduljon szakemberhez egy új, szabályszerűen földelt kimenet érdekében. Mielőtt csatlakoztatja a tápdugót az elektromos hálózathoz, ellenőrizze, hogy a gép sorozatszám tábláján (29) feltüntetett frekvencia és feszültség megfelel-e az elektromos hálózatéval. A gépet ne a kábelnél fogva húzza ki. Ne a vezetéknél, hanem a csatlakozónál fogva húzza ki. Ne használja a csatlakozót, vezetéket vagy a készüléket nedves kézzel. Kapcsoljon ki minden vezérlőt mielőtt kihúzná. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a tápkábel nem törött, sérült, vagy elhasználódott-e. Sügség esetén cserélje ki. Ha a tápkábel sérült, cseréltesse ki a gyártóval, vagy egy hivatlalos szervizközponttal. Ne húzza vagy hordozza a gépet az áramvezetéknél fogva, soha ne használja az áramvezetéket fogantyúként. Ne zárjon rá ajtót az áramvezetékre vagy húzza át éles sarkokon vagy peremeken. Ne tolja a gépet az áramvezetékre. A forgó kefe ne érjen a tápkábelhez. Tartsa távol a vezetéket fűtőtestektől. A tűz-, az áramütés és a sérülésveszély elkerülése végett ne hagyja őrizetlenül a gépet működés közben. Húzza ki a gépet az elektromos hálózatból, ha nem használja vagy ha javítási műveleteket akar elvégezni rajta. 4 SC
25 FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR VIGYÁZAT! Mindig védje a gépet a közvetlen napfénytől, az esőtől és a rossz időtől, mind működés, mind pedig inaktív állapot alatt. Tárolja a készüléket beltéren, száraz helyen: A gépet száraz környezetben használja, kültéren, nedves körülmények között tartása, használata tilos. A gép használata előtt zárjon be minden ajtót és/vagy fedelet, ahogy az a Használati Útmutatóban is látható. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékeszervi vagy mentális képességgel rendelkező emberek (ideértve a gyerekeket is), illetve a gyakorlatlan emberek, kivéve, ha megfelelő felügyeletet vagy utasítást kapnak a biztonságukért felelős személytől. A gyermekeket felügyelet alatt kell tartan, hogy ne játszanak a géppel. A gyerekek közelében történő használat nagy odafigyelést igényel. A készüléket csak a kezelési könyvben leírtaknak megfelelően használja. Kizárólag a Nilfisk által ajánlott kiegészítőket használjon. A használat előtt alaposan ellenőrizze a gépet, és mindig alaposan ellenőrizze, hogy minden alkatrész össze vane szerelve. Ha a gép nincs megfelelően összeszerelve, személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat. Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne kerüljön haj, ékszer és lazán viselt ruha. Ne használja a gépet lejtőn. A gépet ne használja az előírt dőlésszöget meghaladó lejtőkön. Ne használja a készüléket túlságosan poros helyeken. A gépet kizárólag jól megvilágított helyen használja. A gép használata közben ügyeljen arra, hogy ne okozzon kárt a környezetében. Ne ütközzön polcoknak vagy állványoknak a géppel, főleg ahol nagy a leeső tárgyak kockázata. Folyadéktartályokat ne helyezzen a gépre használja a megfelelő tartót. A gép munkahőmérsékletének 0 C +40 C között kell lennie. A gép tárolási hőmérsékletnek 0 C +40 C között kell lennie. A páratartalomnak 30% és 95% között kell lennie. Padlótisztítószer használatakor tartsa be a tisztítószeren feltűntetett utasításokat. A padlótisztítószerek kezelésekor viseljen védőkesztyűt és védőfelszerelést. A gépet ne használja szállítóeszköznek. Ne hagyja a keféket/korongokat, hogy a gép álló helyzetében is működjenek, mert károsulhat a padló. Tűz esetén lehetőleg poroltót használjon az oltáshoz, ne vizet. Ne legyen könnyelmű a gép munkavédelmi előírásait illetően; kövesse pontosan a szokásos karbantartási útmutatásokat. Ne hagyjon semmilyen tárgyat a nyílásokba kerülni. Ne használja a gépet, ha a nyílásai el vannak dugulva. A nyílásokat mindig tartsa szabadon portól, hajtól és minden egyéb olyan anyagoktól, amelyek a légáramlást csökkenthetnék. Ne távolítsa el, és ne módosítsa a gépre ráerősített táblákat. A gép nem használható közutakon vagy utcán. Figyeljen a készülék mozgatása során, ha a hőmérséklet fagypont alatti. A visszanyerőtartályban és a tömlőben található víz megfagyhat és megrongálhatja a készüléket. Csak a géphez mellékelt vagy a kézikönyvben meghatározott keféket és korongokat használja. Más kefék és korongok használata csökkenthetik az üzembiztonságot. A gép hibás működése esetén győződjön meg arról, hogy azt nem a karbantartás elmaradása okozza. Szükség esetén a hivatalos szakértőtől, vagy a hivatalos szerviz központtól kérjen segítséget. Ha a gép nem működik megfelelően sérült vizet vagy habot ereszt kint maradt rosst időjárási körülmények között vizes lett vagy vízbe esett azonnal kapcsolja ki, és lépjen kapcsolatba a Nilfisk Service Centerrel vagy egy képzett szakemberrel. Alkatrészcsere esetén igényeljen a hivatalos ellátótól, vagy márkakereskedőtől EREDETI cserealkatrészeket. A gép biztonságos és megfelelő használata érdekében az előírt időszakos karbantartást - melyenek leírását megtalálja ebben a kézikönyvben is - arra feljogosított személy vagy szervízközpont végezze. Ne mossa le a gépet közvetlen vagy magasnyomású vízsugárral, vagy maró hatású anyagokkal. A gépet az előírásoknak megfelelően kell kidobni, a mérgező káros anyagok jelenléte (akkumulátorok, elektromos alkatrészek stb.) miatt, amelyeket az előírások szerint speciális gyűjtőközpontokba kell szállítani (lásd a Selejtezés fejezetet) SC450 5
SCRUBTEC 453 INSTRUCTION FOR USE 4/14 (1) 9100000444. Model: 9087333020 NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POKYNY PRE POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO
4/14 (1) 9100000444 ČESKY MGYR SLOVENSKY SLOVENŠČIN Model: 9087333020 NÁVOD K POUŽITÍ HSZNÁLTI ÚTMUTTÓ POKYNY PRE POUŽITIE NVODIL Z UPORBO SCRUBTEC 453 INSTRUCTION FOR USE Сертификат за съответствие Osvědčení
CA 451 / CA 531 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY
CA 451 / CA 531 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY PRIROČNIK ZA UPORABNIKA ORIGINALNA NAVODILA 909 6750 000 Edition 3 2009-06
SCRUBTEC 343E PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY ČESKY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK MAGYAR NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY
SCRUBTEC 343E ČESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENŠČINA PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY PRIROČNIK ZA UPORABNIKA ORIGINALNA NAVODILA
Návod k obsluze VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com
Návod k obsluze Původní návod k obsluze VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VF72309EU (1) 2012-04-10 Návod k obsluze ČESKÝ
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
FLOORTEC R 360 B. www.nilfisk-alto.com PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
www.nilfisk-alto.com FLOORTEC R 360 B ČESKY MAGYAR РУССКИЙ SLOVENSKY SLOVENSKO PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA B D
Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1) 2012-04-10
Návod k obsluze Původní návod k obsluze GV25 GV35 GV702 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com GV12066 (1) 2012-04-10 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO NÁVODU
Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9
Mod. 2481 CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 14 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ
2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual 1-24 25-48 49-72 73-96 2015-01
1-24 Betjeningsvejledning 25-48 Bruksanvisning 49-72 Käyttöohje 73-96 Brukerhåndbok Uživatelská příručka97-120 User manual 2015-01 Sériové číslo: Registrační číslo: Telefonní číslo servisu: Dodavatel:
Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze
Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO
Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*
2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je
FLOORTEC R 580 B. www.nilfisk-alto.com PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
www.nilfisk-alto.com FLOORTEC R 580 B ČESKY MAGYAR РУССКИЙ SLOVENSKY SLOVENSKO PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA 12 B
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
'867 0$1$*(5 Návod k použití
Návod k použití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Děkujeme Vám za zakoupení nového vysavače Hoover Dust Manager. Návod k obsluze - Tento přístroj má být používán pouze k účelu popsaném v návodu k použití. Seznamte
St ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů
PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující
Vysavač Návod k obsluze
Vysavač Návod k obsluze CZ Před zapnutím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním přístrojů podobného typu. Používejte přístroj pouze
Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě
CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento
Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150
Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který
Zahradní čerpadlo BGP1000
Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Návod k použití B-345-01
Návod k použití BMS 1300 B-345-01 Popis spotřebiče 1 držadlo vysavače 2 přívodní kabel s automatickým navíjením 3 výfuková mřížka 4 přípojka na přívod kapaliny 5 přívod kapaliny 6 plnicí otvor na čisticí
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...
ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů
ROTAČNÍ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte další osobě,
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
Pásová a kotoučová bruska BBTS500
Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20
NÁVOD K OBSLUZE NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším výrobkem plně spokojeni a že nám zachováte Vaši
MV 4 MV 4 Premium. www.kaercher.com/register-and-win 59653160 03/14
MV 4 MV 4 Premium Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 48 Norsk 54 Svenska 60 Suomi 66 Ελληνικά 72 Türkçe 79 Русский 85 Magyar 93 Čeština 99 Slovenščina
6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Pro zajištění vaší bezpečnosti toto zařízení odpovídá příslušným normám a nařízením (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí, atd.). 1. PODMÍNKY
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali
Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných kalových čerpadel
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ponorných kalových čerpadel DA DC DT DM - DS OBSAH 1.0 Úvod str. 3 1.1 Záruka str. 3 1.2 Rozměrový náčrtek str. 4 1.3 Skladování a přenášení (přeprava) str.
2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka
Aretační kno ík Vypínač. Ochranný kryt Pilový kotouč. Nastavení kyvného zdvihu. Paralelní doraz Odsávací adaptér. Elektronické nastavení počtu zdvihů
8 1 2 7 3 10 5 4 6 1 Aretační kno ík 2 Vypínač 11 3 4 Ochranný kryt Pilový kotouč 5 Nastavení kyvného zdvihu 6 7 Paralelní doraz Odsávací adaptér 8 Elektronické nastavení počtu zdvihů Připevnění pilového
Malý průtokový ohřívač M 3..7
DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation
BF-410. Podlahová bruska PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
ISO 9001:2000 Ledařská 8 / 147 00 Praha 4 - Braník / Česká republika http://www.huddy.cz / info@huddy.cz tel: +420 244 461 926 / fax: +420 244 461 927 / IČ: 45795771 / DIČ: CZ45795771 Reg: MS Praha, Spis.
BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY
BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY CZ návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení produktu. Prosím přečtěte si pečlivě následující návod k použití a řiďte se jeho pokyny. Návod uschovejte pro pozdější použití. CZ 1 VAROVÁNÍ:
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3
FDU 2002-E 4 FDU 2002-E 6 FDU 2002-E Obsah 21 CZ Vysavač na popel NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento vysavač na popel. Než ho začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento
2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží
POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není
POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/8 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...
Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze
Elektrický bezolejový pístový kompresor Návod k obsluze VAROVÁNÍ Než začnete s kompresorem pracovat, musíte si tento návod přečíst a porozumět mu. PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ Dříve, než kompresor nainstalujte,
ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.
Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com VAC SYS VP Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8 Original operating instructions/spare
6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost
OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné
BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS
Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili
6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
POW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2
1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2 3.1 Seznámení se s přístrojem... 3 3.2 Bezpečnostní a zdravotní opatření... Chyba! Záložka není definována. 4 OBSLUHA ZAŘÍZENÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ
Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175
Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 Elektrické nářadí vyžadující opravu je možné zaslat na adresu: Záruční servis: METABO s.r.o. Královická 1793 Brandýs n/l
Stolová kotoučová pila
Stolová kotoučová pila 5463 0901 ts 4020 230V/50Hz 3,0 kw 5463 0902 ts 4020 400V/50Hz 3,8 kw 5463 0903 ts 4020 400V/50Hz 4,8 kw 5463 0904 ts 4020 230V/50Hz 3,0 kw s předřezem 5463 0905 ts 4020 400V/50Hz
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
Stereo Turntable System
Stereo Turntable System Stereofonní gramofon Návod k obsluze Gramofon stereofoniczny Instrukcja obsługi Stereofonický gramofón Návod k obsluhe Sztereó lemezjátszó Kezelési útmutató CZ PL SK HU PS-J20 2000
PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX
Aktualizováno 22.1.2013 PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 Důležité bezpečnostní zásady Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné si pozorně přečíst, porozumět a řídit se veškerými pokyny.
6 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 6 7 MONTÁŽ... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...
NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I 220 240V ~ 50 Hz
Stolní ventilátor Model RT-23I RT-30I RT-40I Síťové napětí 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz Jmenovitý výkon 30 Watt 40 Watt 50 Watt Elektr. třída ochrany I I I Průměr ca. 23 cm ca. 30
KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU
KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo 1 2 1 5 6 2 3 4 7 9 10 8 2 3 3 4 4 5 6 7 5 8 Pro výrobek Duo od firmy Allaway vždy používejte mikrofiltr. 9 6 Instalace a používání kvalitního
Register and win! www.karcher.com VC 6100 VC 6200 VC 6100
VC 6100 VC 6200 VC 6100 Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 31 Español 37 Português 44 Dansk 51 Norsk 57 Svenska 63 Suomi 69 Ελληνικά 75 Türkçe 82 Русский 88 Magyar 95 Čeština 101 Slovenščina
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A POUŽITÍ PRO ELEKTRICKÉ PÁNVE S PODSTAVCEM
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A POUŽITÍ PRO ELEKTRICKÉ PÁNVE S PODSTAVCEM 16.8.2009 1 z 8 ZSL2508 OBSAH 1. INSTALACE... 2 1.1 DŮLEŽITÉ INFORMACE... 2 1.2 UMÍSTĚNÍ... 3 1.3 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉMU PROUDU A UZEMNĚNÍ...
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
Fi l t rační oběhové čerpadl o
Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ponorných čerpadel řady TM 10 OBSAH 1.0 Úvod str. 2 1.1 Záruka str. 2 1.2 Popis čerpadla str. 2 1.3 Přeprava a instalace str. 4 1.4 Technické detaily str.
NÁVOD K OBSLUZE Nůžkový zvedák XT LIFT S2IG. www.elit.cz
NÁVOD K OBSLUZE Nůžkový zvedák XT LIFT S2IG www.elit.cz Copyright vyhrazen! Bez písemného souhlasu Launch Shanghai Machinery Co, Ltd (dále jen Launch ) není společnosti nebo jednotlivci povoleno kopírovat
9 6 5 3 4 2 1 7 8 Fig. 1
9 6 3 5 4 2 1 7 8 Fig. 1 10 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1
JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
FIMOP COMMERCIAL AUTOSCRUBBER NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
FIMOP COMMERCIAL AUTOSCRUBBER NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ PŮVODNÍ NÁVOD - DOK. 003 - Ver. AA - 06-20 OBSAH SYMBOLY POUŽITÉ V NÁVODU... 2 SYMBOLY POUŽITÉ NA ZAŘÍZENÍ... 2 ÚČEL A OBSAH NÁVODU... 3 KOMU JE
S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu
S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k zakoupení výrobku Dé Longhi, světové jedničky na poli výroby přenosných klimatizačních zařízení. Roky zkušeností z celého světa nám
DIVA FLOOR. Návod k použití
DIVA FLOOR Návod k použití 1 2 *Pouze u některých modelů **Provedení hubice se může lišit dle modelu a) b) c**) d**) 1 24 a) b *) 4* 43 6 4* 4*64* 45 6 a) b) c) 7 10 68 69 17 *Pouze u některých modelů
Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze
Soustruh na dřevo HDB350 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis přístroje 5 Uvedení do provozu 6 Údržba
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
ST-EK 8015. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
ST-EK 8015 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ
TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...
NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.
NÁVOD K POUŽITÍ 2 3 4 5 6 NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Obsah: Důležité bezpečnostní pokyny... 7 Úvod... 7 Vyvarujte se... 8 Uvedení do provozu... 8 Používání... 8 Údržba...
Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29
Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.
R-200. Návod k použití MINI TROUBA. česky. Mini trouba R-200
Návod k použití MINI TROUBA R-200 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití pro Ovinovací stroj
Návod k použití pro Ovinovací stroj Katalogové číslo: 180003 Popis Způsob balení palet ovinováním zajišťuje: perfektní zafixování zboží na paletě ochranu proti vlhkosti a zašpinění ekonomické balení -
6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KLIMATIZACE Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA P/NO : 88A0468P www.lge.com Ventilační jednotka Uživatelská
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY
STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k
MONTÁŽ A NÁVOD K POUŽITÍ CBT 63 X/W
CZ MONTÁŽ A NÁVOD K POUŽITÍ CBT 63 X/W CZ MONTÁŽ A NÁVOD K POUŽITÍ Vážení zákazníci: Jsme rádi, že jste si vybrali náš spotřebič. Jsme si jistí, že toto moderní, funkční a praktické zařízení vyrobené z
Výrobce. Vážený zákazníku
hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým
Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není
Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ POPIS Jednotka je k dispozici ve verzi recirkulačního odsavače, odsavače s odtahem a odsavače s vnějším motorem. U recirkulačních odsavačů s filtrací (obr.1)
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Janser GmbH Maschinen, Fachwerkzeuge, Arbeitskleidung E-mail: info@janser.com Internet: www.janser.com Böblinger Straße 91 71139 Ehningen NĚMECKO Telefon: +49 / 7034 / 127-0 Fax:
MOD. 6276-6277 MOD. 6399. Návod k obsluze
MOD. 6276-6277 MOD. 6399 Návod k obsluze CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY. Spotřebič byl navržen pouze pro použití v domácnosti