AMP 24. Sno-Thro. Model AMP 24

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "AMP 24. Sno-Thro. Model AMP 24"

Transkript

1 AMP 4 Sno-Thro Owner/Operator Manual Livret de l'opérateur/du propriétaire Betriebsanleitung Manuale del proprietario/operatore Käyttöohjekirja Manual del propietario/operador Brukerhåndbok Instruktionsbok Руководство владельца/пользователя Instrukcja Obslugi / Operatora Mal Sahibi/Kullanici El Kitabi Návod k obsluze/ pro obsluhu - Ръководство за работа за ползвателя/оператора - Tulajdonosi/kezelői útmutató - Manualul proprietarului / operatorului - Príručka majiteľa/obsluhy - Navodila za uporabo Model 9630 AMP 4 ENGLISH БЪЛГАРСКИ ČESKY SUOMI FRANÇAIS DEUTSCH MAGYAR ITALIANO NORSK POLSKI ROMÂNĂ РУССКИЙ ЯЗЫК SLOVENSKY SLOVENSKO ESPAÑOL SVENSKA /0 Printed in USA

2 Ariens Company 655 West Ryan Street Brillion, Wisconsin USA Telephone (90) Facsimile (90) EC DECLARATION OF CONFORMITY ISSUED BY THE MANUFACTURER DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ÉMISE PAR LE FABRICANT EU-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE RILASCIATA DAL PRODUTTORE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EMITIDA POR EL FABRICANTE EF-SAMSVARSERKLÆRING FRA PRODUSENTEN EG-DEKLARATIONEN OM ÖVERENSSTÄMMELSE UTFÄRDAD AV TILLVERKAREN VALMISTAJAN ANTAMA EY- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DEKLARACJA ZGODNOŒCI Z PRZEPISAMI EC WYDANA PRZEZ PRODUCENTA ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ, VYDANÉ VÝROBCEM ES VYHLÁSENIE O ZHODE VYDANÉ VÝROBCOM We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que : Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: La sottoscritta società ARIENS COMPANY certifica che: Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että: My, niÿej podpisani, ARIENS COMPANY, oœwiadczamy, e: My, nížepodepsaní, ARIENS COMPANY, prohlašujeme, že: My dolupodpísaní, ARIENS COMPANY, vyhlasujeme, že: Type: Type : Typ: Tipo: Tipo: Type: Typ: Tyyppi: Typ: Typ: Typ: WALK BEHIND SNOW THROWER LES CHASSES-NEIGE AUTOTRACTÉS HANDGEFÜHRTE SCHNEEFRÄSE SPAZZANEVE SEMOVENTE CAMINAR POR DETRÁS DE LA LANZADORA DE NIEVE SNØFRESER SJÄLVGÅENDE SNÖSLUNGA KÄSINOHJAILTAVA LUMILINKO ODGARNIACZ ŒNIEGU DO PROWADZENIA PRZED SOB SNÌHOVÁ FRÉZA S POJEZDEM SNEHOVÁ FRÉZA S POJAZDOM Trade Name: Appellation commerciale : Handelsbezeichnung: Nome commerciale: Nombre comercial: Handelsnavn: Handelsbeteckning: Kauppanimi: Nazwa handlowa: Obchodní název: Obchodný názov: Model, Model Name, Serial Number: Modèle, Nom du modèle, N de série : Modell, Modellbezeichnung, Seriennummernbereich: Model, Modelnaam, Serienummers van tot : Model, modelnavn, serienummer: Modell, Modellnamn, Serienummerområde: Malli, Mallin nimi, Sarjanumeroryhmä: Modell, modellnavn, serienummerområde: Modello, Denominazione modello, Numeri di serie: Modelo, Nombre, Rango Nº Serie: Modelo, Nome do Modelo, Intervalo do N.º de Série: Модель, Наименование модели, Диапазон серийных номеров: Model, Nazwa modelu, Zakres numerów seryjnych: Model, Model Adı, Seri Numarası Sırası: Model, Označení, Sériové číslo: Model, Označenie, Sériové číslo: Ariens 9630, AMP 4, 0000 and up Conforms to: Est conforme à : Mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien übereinstimmt: È conforme a: Cumple con: Er i samsvar med: Överensstämmer med: Täyttää seuraavat vaatimukset: Jest zgodny z: Odpovídá směrnicím: Zodpovedá smerniciam: 006/4/EC, 004/08/EC, 00/88/EC 000/4/EC Conformity Assessment Annex V. Annexe V de l'évaluation de conformité. Konformitätsbewertung, Anhang V. Annesso V della valutazione di conformità. Anexo V de la evaluación de la conformidad. Samsvarsvurdering etter vedlegg V. Bedömning av överensstämmelse Bilaga V. Vaatimustenmukaisuuden arviointi, liite V. Dodatek V, Ocena zgodnoœci. Posouzení shody pøíloha V. Posúdenie zhody Príloha V

3 Representative Measured Sound Power Level (L wa ) Guaranteed Sound Power Level (L wa ) Niveau de puissance acoustique représentatif mesuré (L wa ) Repräsentativer gemessener Geräuschpegel (L wa ) Livello di potenza sonora rappresentativo rilevato (L wa ) Nivel de potencia acústica representativo medido (L wa ) Representativt målt lydeffektnivå (L wa ) Representativ uppmätt ljudnivå (L wa ) Tyypillinen mitattu äänitehotaso (L wa ) Zmierzony reprezentatywny poziom mocy akustycznej (L wa ) Niveau de puissance acoustique garanti (L wa ) Garantierter Geräuschpegel (L wa ) Livello di potenza sonora garantito (L wa ) Nivel de potencia acústica garantizado (L wa ) Garantert lydeffektnivå (L wa ) Garanterad uppmätt ljudnivå (L wa ) Taattu äänitehotaso (L wa ) Gwarantowany reprezentatywny poziom mocy akustycznej (L wa ) Zaruèovaná hodnota hladiny akustického výkonu (L wa ) Garantovaná hodnota hladiny akustického Representativní hodnota zmìøené hladiny akustického výkonu (Lwa) výkonu (L wa ) Reprezentatívna hodnota nameranej hladiny akustického výkonu (Lwa) 9630: 87 db A 9630: 9 db A Engine Power RPM): Puissance moteur tr/min) : Motorleistung (kw bei U/min): Motorvermogen TPM): Motoreffekt o/min): Motoreffekt (kw vid r/min): Moottorin teho RPM): Motoreffekt RPM): Potenza motore (kw a giri/min.): Potencia del motor (Kw a RPM): Potência do motor (kw a rpm): Мощность двигателя (квт - об/мин): Moc silnika (kw, obr./min.): Motor Gücü DEV/DAK): Výkon motoru: (kw při ot./min): Výkon motora : (kw pri ot./min.) Fred J. Moreaux: Director Product Conformance & Warranty (Keeper of Technical File) / Directeur Conformité et Garantie des produits (Gardien du fichier technique) / Direktor Produktkonformität und Gewährleistung Ariens Company (Aufbewahrungsstelle der technischen Dokumentation) / Brillion, WI USA Directeur Productconformiteit en -garantie (Beheerder Signature Signature Unterschrift technische documentatie) / Direktør for varekonformitet og Handtekening Underskrift Firma garanti og reklamation (registeransvarlig) / Direttore della Firma Signatur Namnteckning conformità del prodotto e garanzia (custode del file Allekirjoitus Podpis Assinatura tecnico) / Director de conformidad del producto y garantía Podpis Podpis (Responsable de la documentación técnica) / Chef för produktkonformitet och -garanti (administratör för teknisk dokumentation) / Sjef for produktsamsvar og garanti (ansvarlig for oppbevaring av den tekniske dokumentasjonen) / Tuoteyhdenmukaisuus- ja takuuosaston päällikkö (Teknisestä dokumentaatiosta vastaava) / Ürün Uyumluluk ve Garanti Müdürü (Teknik Dosya Sorumlusu) / Director da Conformidade e Garantia de Produtos (Responsável pela documentação técnica) / HGLWHOVKRG\SURGXNW D] UXN\XFKRY YDWHOWHFKQLFN«GRNXPHQWDFH / Riaditeľ zhody produktov a záruky (archivár technickej dokumentácie) Guy Stewart : Authorized to Compile the Technical File/ Etablissement du fichier technique autorisé / Zur Erstellung der technischen Akte autorisiert / Bevoegd om het technische bestand samen te stellen / Autoriseret til at kompilere den tekniske fil / Behörig att kompilera den tekniska filen / Valtuutettu laatimaan teknisen tiedoston / Autorisert til å lage den tekniske filen / Autorizzato alla redazione del file tecnico / Autorizado para compilar el fichero técnico / Autorizado a compilar a documentação técnica / Уполномочен для компилирования технического файла / Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej / Teknik Dosyayı düzenleme izni vardır / Osoba oprávněná k sestavení technické dokumentace / Osoba oprávnená k zostaveniu technickej dokumentácie Ariens Company 6 Brookvale Court Sowerby Road Garstang Preston, Lancashire PR 0TT UK Signature Signature Unterschrift Handtekening Underskrift Firma Firma Signatur Namnteckning Allekirjoitus Podpis Assinatura Podpis Podpis 09/4/00 Date Date Datum Datum Dato Data Fecha Dato Datum Päiväys Data Data Datum Dátum 09/4/00 Date Date Datum Datum Dato Data Fecha Dato Datum Päiväys Data Data Datum Dátum 3

4 OBSAH BEZPEČNOST MONTÁŽ OVLÁDACÍ PRVKY a FUNKCE PROVOZ ÚDRŽBA SERVIS A SEŘÍZENÍ SKLADOVÁNÍ NÁHRADNÍ DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ TECHNICKÉ ÚDAJE ZÁRUKA Překlad původního návodu k použití. ČÍSLO MODELU A VÝROBNÍ ČÍSLO Při objednávce náhradních dílů nebo požadavku na servis uveďte číslo modelu a výrobní číslo stroje a motoru. Tato čísla jsou uvedena na registračním formuláři, který je součástí doprovodné literatury ke stroji. Najdete je také na typovém štítku upevněném na rám stroje. Štítek s výrobním číslem Obrázek OS505 Sem si zapište číslo modelu a výrobní číslo frézy. ÚVOD REGISTRACE VÝROBKU Prodejce Ariens musí produkt při zakoupení zaregistrovat. Registrace výrobku usnadní řešení záruky nebo poskytování nejnovějších servisních informací zákazníkům. V období platnosti omezené záruky uznáme všechny nároky, které budou podloženy, bez ohledu na to, zda produkt zaregistrujete nebo ne. Pokud se rozhodnete výrobek neregistrovat, uschovejte si pro kontrolu prodejní doklad. Poznámka pro zákazníka: pokud produkt nezaregistruje prodejce, vyplňte, podepište a zašlete registrační kartu firmě Ariens nebo navštivte NEPOVOLENÉ NÁHRADNÍ DÍLY Používejte pouze náhradní díly firmy Ariens. Výměna jakéhokoli dílu na stroji za díl neschválený firmou Ariens může nepříznivě ovlivnit jeho výkon, životnost, bezpečnost a může znamenat ztrátu záruky. Firma Ariens se zříká odpovědnosti za škody a ztráty, v oblasti záruky, škody na majetku, úrazu nebo úmrtí, v případě použití neschválených náhradních dílů. Nejbližšího prodejce firmy Ariens najdete na internetové stránce VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI Firma Ariens si vyhrazuje právo přestat vyrábět libovolný z výrobků, provádět na něm změny nebo vylepšení, bez předchozího informování nebo závazku. Popisy a technické údaje uvedené v tomto návodu platily v době odevzdání do tisku. Tento návod může popisovat i volitelné vybavení. Některé obrázky pro váš stroj nemusí platit. CZ - 4

5 DODÁNÍ Poznámka pro zákazníka: Pokud jste výrobek zakoupili bez kompletní montáže a zaškolení prodejcem, musíte:. Prostudovat všechny pokyny k montáži uvedené v tomto návodu. Pokud jim nerozumíte nebo rozumíte jen s obtížemi, obraťte se na nejbližšího prodejce Ariens se žádostí o pomoc. Zkontrolujte, že byly správně provedeny všechny kroky montáže. POZNÁMKA: Nejbližšího prodejce Ariens najdete na na internetu. BEZPEČNOST UPOZORNĚNÍ: Nesprávná montáž nebo seřízení mohou způsobit vážný úraz.. Seznamte se se všemi bezpečnostními opatřeními uvedenými v návodech. 3. Seznamte se se všemi ovládacími funkcemi a s provozem stroje. Nepoužívejte Sno-Thro, pokud všechny ovládací prvky nefungují přesně podle návodu. 4. Seznamte se s doporučeným mazáním, údržbou a seřizováním sněhové frézy. 5. Prostudujte podmínky omezené záruky. 6. Vyplňte, podepište a zašlete registrační kartu firmě Ariens nebo navštivte UPOZORNĚNÍ: V zájmu ochrany rukou a nohou před poraněním je vždy nutné před zahájením čištění nebo oprav stroje vypnout spojky, vypnout motor, vyjmout klíček a počkat, dokud se pohyblivé díly nezastaví. Nejčastější příčinou úrazu u sněhových fréz je kontakt rukou s rotujícím oběžným kolem. Výhozový komínek nikdy nečistěte rukou. Nepřibližujte ruce a nohy k spirálovému noži a oběžnému kolu. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Sledujte tyto symboly upozorňující na důležitá bezpečnostní opatření. Znamenají: Pozor! Souvisí s osobní bezpečností! Zvýšená opatrnost! Respektujte pokyn! Výše uvedené bezpečnostní symboly a níže uvedená výstražná slova jsou použita na štítcích na stroji i v tomto návodu. Přečtěte si pozorně všechna bezpečnostní upozornění. NEBEZPEČÍ: BEZPROSTŘEDNĚ NEBEZPEČNÁ SITUACE! Pokud se jí nevyhnete, ZPŮSOBÍ vážný nebo smrtelný úraz. UPOZORNĚNÍ: POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNÁ SITUACE! Pokud se jí nevyhnete, MŮŽE ZPŮSOBIT vážný nebo smrtelný úraz. VÝSTRAHA: POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNÁ SITUACE! Pokud se jí nevyhnete, MŮŽE ZPŮSOBIT malý nebo středně vážný úraz. Tento symbol může také upozorňovat na nebezpečné postupy. OZNAČENÍ POZNÁMKA: Obecné informace pro správné postupy při obsluze a údržbě. DŮLEŽITÉ: Konkrétní postupy a informace nutné k prevenci škod na stroji nebo jeho příslušenství. POSTUPY A ZÁKONY V zájmu bezpečí své osoby i ostatních dodržujte při práci běžná a obvyklá bezpečnostní opatření. Seznamte se se všemi bezpečnostními příkazy a dodržujte je. Všímejte si nebezpečných podmínek a rizik drobného, středního nebo vážného či dokonce smrtelného úrazu. Seznamte se s platnými zákony a předpisy. Vždy dodržujte postupy uvedené v tomto návodu. CZ - 5

6 POVINNÉ ŠKOLENÍ OBSLUHY Prodávající kupujícího zaškolí v bezpečném a správném používání stroje. Pokud kupující stroj někomu svěří, pronajme, zapůjčí nebo prodá, musí VŽDY se strojem poskytnout tento návod a veškeré potřebné bezpečnostní školení před jeho použitím. BEZPEČNOSTNÍ NÁLEPKY A JEJICH UMÍSTĚNÍ VŽDY nahraďte chybějící nebo poškozené bezpečnostní nálepky. Viz níže uvedený obrázek jejich rozmístění. OL400 OL4690 Před seřizováním a opravami zastavte motor, vyjměte klíček a přečtěte si návod Používejte vhodnou ochranu sluchu. Ucpání odstraňujte JEDINĚ k tomu vhodným nástrojem. NIKDY stroj nečistěte rukama. 3. NEBEZPEČÍ! OS NEBEZPEČÍ! ROTUJÍCÍ DÍLY! Ucpání odstraňujte JEDINĚ k tomu vhodným nástrojem. NIKDY stroj nečistěte rukama. Ve výstupním otvoru se rychle otáčí oběžné kolo. Před čištěním nebo zahájením servisu počkejte, než se všechny pohyblivé díly zcela zastaví.. UPOZORNĚNÍ: OL80 OL4370 OL090 Obrázek Přečtěte si návod k obsluze. Zabraňte ostatním osobám v přístupu ke stroji za provozu. Na místě použití stroje nesmí být děti, které musí být pod stálým dozorem zodpovědné dospělé osoby. Výhozový komínek neotáčejte proti osobám nebo okolním předmětům, které mohou být poraněny či poškozeny odletujícími předměty. OS500 OS080 ROTUJÍCÍ DÍLY Za chodu stroje se nepřibližujte k spirálovému noži. Čtěte návod k obsluze. Stroj smí obsluhovat jen dobře vyškolená dospělá osoba, děti ne. Před opuštěním pracoviště obsluhy, nezávisle na důvodu, vždy vypněte motor. Všechny ovládací prvky, kryty a ochrany musí být správně udržovány a funkční. Výhozový komínek neotáčejte proti osobám nebo okolním předmětům, které mohou být poraněny či poškozeny odletujícími předměty. CZ - 6

7 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Prostudujte a potom dodržujte všechna bezpečnostní pravidla v návodu k obsluze ještě před montáží a použitím stroje. Nedodržení pokynů může vést k úrazu a/nebo k poškození stroje. VŽDY odpojte akumulátor před montáží, údržbou nebo servisem. Neúmyslné spuštění motoru může způsobit smrt nebo těžké zranění. Vždy si projděte místo, kde budete pracovat, a prohlédněte stroj, abyste se seznámili s: pracovním prostorem stavem stroje všemi bezpečnostními nálepkami Před zahájením práce VŽDY zkontrolujte volné místo nad hlavou a po stranách stroje. Při práci na ulici nebo u obrubníků VŽDY sledujte okolní provoz. V okolí stroje se nesmějí zdržovat děti ani jiné osoby. Děti musí být mimo pracovní prostor pod pečlivým dozorem zodpovědné dospělé osoby. NIKDY nedovolte dětem, aby frézu obsluhovaly nebo si hrály s ní nebo v jejím okolí. Dávejte pozor a pokud se v okolí objeví děti, vypněte stroj. Nenechávejte pracovat s frézou osoby bez řádného proškolení. Sněhovou frézu smějí obsluhovat jen školené osoby. Školení zahrnuje skutečnou obsluhu. Na místě, kde pracujete, nesmí být hračky, domácí zvířata a odpadky. Předměty vymrštěné frézou mohou způsobit úraz. Zkontrolujte, zda nemají rampy, plošiny nebo podlahy slabá místa. Nevjíždějte na nerovné povrchy a neupravený terén. Pozor na skrytá rizika. NEPOUŽÍVEJTE stroj v blízkosti svahů, příkopů nebo náspů. Dostane-li se jedno kolo přes okraj svahu nebo strouhy, nebo se pod frézou utrhne krajnice, může se náhle převrátit. Padající sníh, mlha apod. mohou omezit viditelnost a způsobit nehodu. Stroj používejte jen za světla a dobré viditelnosti. NEPRACUJTE se strojem, pokud jste pod vlivem léků, drog nebo alkoholu. Bezpečné použití je možné jen za plné a nesnížené pozornosti. NIKDY nikomu nedovolte pracovat se strojem, pokud je jeho schopnost vnímání nebo koordinace snížena. NEPOUŽÍVEJTE stroj bez dobrého zimního oblečení. Používejte vhodné ochranné vybavení, včetně bezpečnostních brýlí s bočními štíty, a ochranných rukavic. Noste vhodnou obuv zlepšující stabilitu na kluzkém povrchu. NENOSTE volné oděvy a šperky a delší vlasy si svažte dozadu, aby se nezachytily v rotujících dílech. Chraňte oči, obličej a hlavu před předměty, které mohou být strojem vyhozeny. Používejte vhodnou ochranu sluchu. Pozor na ostré hrany. Ostré hrany vás mohou pořezat. Pohyblivé díly mohou uříznout prst nebo ruku. Za provozu VŽDY mějte ruce a nohy daleko od rotujících částí. Rotující části mohou uříznout prst nebo končetinu. Za provozu NIKDY nepřibližujte ruce nebo jiné části těla nebo oděvu do blízkosti rotujících částí. VŽDY dávejte pozor, abyste ruce nestrčili do místa, kde by hrozilo skřípnutí. NEDOTÝKEJTE se částí stroje, které se provozem zahřívají. Před zahájením údržby, seřízení nebo servisu nechte díly vychladnout. Výhozový komínek neotáčejte proti lidem nebo okolním předmětům, které mohou být poškozeny odletujícími předměty. Extrémní opatrnost je nutná u štěrkových povrchů. Pozor na skrytá rizika a okolní provoz. Plazy nastavte tak, aby se škrabka nedotýkala štěrku. NEVYHAZUJTE sníh výš, než je nutné. Vyhozené předměty mohou způsobit úraz a škodu na majetku. Při používání stroje nestůjte v prostoru, kam se fouká sníh. Než opustíte pracoviště obsluhy, VŽDY vyřaďte pohon frézovacího soukolí, vypněte stroj a motor, vyjměte klíček ze spínače a vyčkejte, než se všechny rotující díly zastaví. ROTUJÍCÍ OBĚŽNÉ KOLO MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÝ ÚRAZ. NIKDY SE NEPOKOUŠEJTE ODSTRAŇOVAT UCPÁNÍ NEBO STROJ ČISTIT ZA CHODU MOTORU. Před spuštěním si přečtěte všechny pokyny v návodu a na stroji a dodržujte je. Prostudujte: Ovládání všech ovládacích prvků. Funkce všech ovládacích prvků. Postup nouzového ZASTAVENÍ. Před odhazováním sněhu VŽDY nechte stroj a motor vyrovnat s teplotou okolí. CZ - 7

8 Pozor na uklouznutí, zejména při couvání nebo opouštění místa obsluhy. Se strojem jen choďte, nikdy neběhejte. NEPŘETĚŽUJTE stroj příliš rychlým odhazováním sněhu. V zatáčkách zpomalte a jeďte opatrně. Pokud to není absolutně nutné, necouvejte. VŽDY couvejte jen pomalu. Před couváním a při něm se vždy dívejte na zem za sebou. Při přejíždění mezi částmi odklízené plochy vždy odpojte pohon frézovacího soukolí. Abnormální vibrace upozorňují na problém. Náraz na cizí předmět může stroj poškodit. Okamžitě vypněte stroj i motor. Vyjměte klíček a počkejte, až se všechny pohyblivé díly zastaví. Odpojte akumulátor. Zkontrolujte stroj a před novým spuštěním proveďte všechny nutné opravy. Před čištěním, odstraňováním ucpání nebo kontrolou, opravou atd. vypněte spojku (spojky), zastavte stroj, vyjměte klíček a vyčkejte, než se všechny rotující díly zastaví. Horké části nechte vychladnout. Stroj nechte běžet ještě několik minut po odklizení sněhu, aby frézovací soukolí nezamrzlo. Pokud frézovací soukolí nepoužíváte, odpojte jej. Před spouštěním motoru odpojte všechny spojky. Nastavte plazy tak, aby se stroj nedotýkal ploch krytých štěrkem nebo drceným kamenivem. NIKDY neponechávejte stroj bez dozoru se zasunutým klíčkem. VŽDY odpojte frézovací soukolí a vyjměte klíček, abyste zabránili neoprávněnému použití. Nikdy nepřevážejte pasažéry. Často kontrolujte, zda jsou spojka a brzda funkční. Dle potřeby proveďte servis nebo seřízení. Při uvolnění spojky se hnaná kola a spirálový nůž/oběžné kolo musí rychle zastavit. NEJEZDĚTE po strmých svazích. NEODHAZUJTE sníh podél hrany svahu. Na svazích jezděte pomalu a plynule. NEMĚŇTE prudce rychlost a směr jízdy. Využívejte nízkou rychlost, abyste na svahu nemuseli zastavovat a řadit. Nerozjíždějte se a nezastavujte na svahu. NEPARKUJTE stroj na svahu, pokud to není nezbytně nutné. Při parkování na svahu vždy založte kola. Před přepravou stroje na autě nebo přívěsu VŽDY vypněte motor a vyjměte klíček. Při nakládání a vykládání stroje na nebo z auta popř. přívěsu buďte zvláště opatrní. K upoutání využijte rám stroje. NIKDY nevažte táhla nebo tyče, u nichž hrozí poškození. Zbavte stroj ledu a dalších nečistot. Před překlopením stroje na skříň spirálového nože odpojte a vyjměte akumulátory. Zajistěte, aby byl stroj stabilní a během údržby se nepřevrátil. VŽDY udržujte ochranné prvky, kryty a panely v dobrém stavu, na svých místech a dobře upevněné. NIKDY nedemontujte ochrany a nezasahujte do nich. Stroj VŽDY udržujte v bezpečném provozním stavu. Často kontrolujte součásti. Pokud jsou opotřebené nebo poškozené, použijte náhradní díly doporučené výrobcem. Všechny díly musí být dobře upevněny. Často kontrolujte střižné šrouby. Udržujte v pořádku štítky s bezpečnostními upozorněními a pokyny k obsluze. Před dlouhodobým skladováním stroj důkladně vyčistěte. Používejte pouze přídavné zařízení nebo příslušenství, které je pro stroj navrženo. Akumulátory NEHÁZEJTE do ohně a neničte násilím. Výbušné plyny! Zákaz kouření, zákaz jisker, zákaz otevřeného ohně poblíž akumulátoru. Zmrzlý akumulátor může vybuchnout, což může vést k vážnému úrazu nebo úmrtí. NENABÍJEJTE akumulátor v případě, že akumulátor zamrzl. Akumulátor nejprve nechte rozmrznout a pak připojte teprve nabíječ. Elektrolyt je jedovatý, obsahuje kyselinu sírovou. Při zasažení očí, pokožky nebo oděvu může způsobit vážné poleptání. V blízkosti akumulátoru VŽDY noste bezpečnostní brýle a ochranné pomůcky. Akumulátory VŽDY chraňte před dětmi. Vývody, svorky a příslušenství akumulátorů obsahují olovo, což je chemikálie, která podle informací státu Kalifornie způsobuje rakovinu a poškození reprodukčních schopností. Po manipulaci si umyjte ruce. Akumulátory nabíjejte na otevřeném a dobře větraném prostranství, mimo dosah jisker a plamene. Před připojením nebo odpojením akumulátoru odpojte nabíječ od zásuvky. Pracujte v ochranném oděvu a používejte nástroje s izolační rukojetí. Když je jednotka připojena ke stroji, vyjměte klíček. CZ - 8

9 UPOZORNĚNÍ: ZABRAŇTE ÚRAZU. Než budete pokračovat, přečtěte si celou sekci Bezpečnost. UPOZORNĚNÍ: Pád nebo převrácení stroje v přepravním obalu může způsobit úraz nebo poškození stroje. OBSAH DODÁVKY 3 MONTÁŽ 4 Rozložení řidítek Obrázek 4. Sejměte dolní a povolte horní matici na sestavě řidítek.. Povolte matice na řadicí páce. 3. Ovládací páku rychlosti pojezdu nastavte do šesté polohy, vpřed. 4. Otočte řidítka do provozní polohy. POZNÁMKA: Dejte pozor, ať při otáčení řidítek nahoru nepoškodíte háčky pružiny. 5. Nainstalujte a dotáhněte matici na sestavě řidítek a řadící páky. 6. Dotáhněte spojovací součásti na táhle řazení. Ujistěte se, že táhlo je před dotažením řádně usazeno Stroj Sno-Thro. Výhozový komínek 3. Klika výhozového komínku MONTÁŽ Obrázek 3 Potřebné nástroje: 4. Šestihranný klíč 5. Sada literatury a náhradních střižných šroubů Kleště Šestihranný klíč (součást dodávky) Klíče: 3/8, 7/6, /, 9/6 palce a/nebo nastavitelný klíč Manometr na pneumatiky. Řadící páka. Horní a dolní šroubový spoj řidítek 3. Šroubový spoj řadící páky 4. Trubková rukojeť Obrázek 4 3 OS50 OS55 CZ - 9

10 Instalace výhozového komínku Obrázek 5. Spodní stranu prstence výhozového komínku namažte mazacím tukem (pokud již není).. Sejměte montážní materiál ze spodní strany základny výhozového komínku. 3. Nasaďte výhozový komínek na otvor v krytu spirálového nože a upevněte základnu výhozového komínku ke krytu spirálového nože pomocí montážního materiálu z bodu. 3. Konektory akumulátoru 4. Konektory napájecího kabelu 3. Přední akumulátor 4. Zadní akumulátor Obrázek Nasaďte kryt akumulátoru. Chcete-li zabránit poškození krytu, nedotahujte šrouby s vnitřním šestihranem nadměrně. UPOZORNĚNÍ: VŽDY odpojte akumulátory, pokud provádíte údržbu stroje. 4. Spojovací díly. Výhozový komínek 3. Prstenec výhozového komínku 4. Základna výhozového komínku Obrázek 5 Připojení akumulátorů OS05 OS06 Obrázek 6 Konektory akumulátorů jsou umístěny pod krytem akumulátoru. Připojení akumulátorů:. Zkontrolujte, zda jsou spínač napájení a pohonu PTO v poloze VYP.. Vyjměte šrouby s vnitřním šestihranem z každé strany krytu akumulátoru. Použijte dodaný šestihranný klíč. 3. Otočte kryt směrem k řídítkům. Pracujte opatrně, abyste nenapínali kabely. 4. Připojte dva akumulátory pomocí příslušných kabelů. Zkontrolujte, zda jsou konektory řádně zapojeny a zajištěny na místech. DŮLEŽITÉ: Oba akumulátory musí být odpojeny, pokud chcete od elektrického systému zcela odpojit napájení. DŮLEŽITÉ: Kryty akumulátorů plní funkci zajištění akumulátorů. NEPROVOZUJTE stroj bez nasazených krytů a zajištěných spojovacími součástmi. Instalace kliky výhozového komínku Obrázek 7. Protáhněte kliku výhozového komínku otvorem v ovládacím panelu. POZNÁMKA: Dejte pozor, abyste při upevnění kliky k ovládacímu panelu nepoškodili nylonovou průchodku.. Připojte kliku výhozového komínku k pastorku výhozového komínku pružnou příchytkou. CZ - 0

11 Lanko dálkového ovládání deflektoru. Páka dálkového ovládání deflektoru 3. Kabelová příchytka 4. Drátěný háček kabelu 5. Upevňovací konzola lanka Obrázek 8 4. Klika výhozového komínku. Ovládací panel 3. Pastorek 4. Pružná příchytka Obrázek 7 OS535 OS536 Instalace lanka dálkového ovládání deflektoru (Obrázek 8 a 9). Protáhněte lanko příchytkou na horní straně základny výhozového komínku Obrázek 8.. Ohněte příchytku a upevněte tak lanko. 3. Pomocí drátěného háčku spojeného s lankem ovládání deflektoru přichyťte lanko ke klice výhozového komínku. 4. Stáhněte pryžový těsnící kroužek z průchodky lanka. 5. Nasaďte průchodku lanka do horního otvoru držáku lanka. POZNÁMKA: Držák lanka upevněný pod ovládacím panelem má dva otvory. Použijte vždy horní otvor, který je nejblíže ovládacímu panelu. 6. Umístěte pryžový těsnící kroužek nad průchodku lanka. 7. Posuňte páku ovládání deflektoru zcela dopředu. 8. Upevněte kabelové oko ke kolíku na spodní straně páky ovládání deflektoru. POZNÁMKA: Dle potřeby přidržte víčko na deflektoru tak, aby bylo lanko volnější. 9. Upevněte kabelové oko k ovládací páce pomocí podložky a závlačky. 0. Vyzkoušejte ovládací prvky, zda deflektor správně funguje. POZNÁMKA: Pokud deflektor nejde nastavit v celém rozsahu (viz SEŘÍZENÍ DÁLKOVĚ OVLÁDANÉHO DEFLEKTORU VÝHOZOVÉHO KOMÍNKU na straně ). CZ -

12 . Kontrola nahuštění pneumatik Zkontrolujte nahuštění pneumatik a upravte tlak na hodnotu uvedenou na boku pneumatiky. 3. Horní upevňovací otvor. Průchodka lanka Obrázek 9 Nabíjení akumulátorů Akumulátory MUSÍ být nabíjeny minimálně 7 hodin před prvním použitím. Viz PŘED SPUŠTĚNÍM na straně 6. DŮLEŽITÉ: Stroj MUSÍ BÝT připojen k nabíječce akumulátorů vždy, když není používán. Pokud nebudete akumulátory udržovat nabité, zkrátí se tím jejich životnost a akumulátory ztratí záruku. Kontrola funkce dvojitého blokování řidítka Při vypnutém motoru stiskněte (aktivujte) obě páčky spojky. Uvolněte páčku spojky spirálového nože. Spojka spirálového nože musí zůstat v záběru, dokud neuvolníte spojku pojezdu, poté musí vypnout obě spojky. V opačném případě kontaktujte prodejce se žádostí o opravu Pryžový těsnící kroužek 4. Závlačka 5. Podložka 6. Oko lanka VÝSTRAHA: Zabraňte úrazu! Při nesprávné opravě hrozí odtržení pneumatiky od ráfku s výbuchem: Nepokoušejte se nasazovat pneumatiku, pokud k tomu nemáte potřebné zkušenosti a zařízení. Nepřekračujte doporučený tlak huštění pneumatik. Sestavu kola s pneumatikou nezahřívejte a nesvářejte na ní. Horko může způsobit zvýšení tlaku vzduchu a výbuch. Sváření může snížit pevnost kola nebo jej zdeformovat. Nestůjte při nafukování přímo u pneumatiky a nenaklánějte se přes ni. Použijte koncovku a hadici dostatečné délky, abyste mohli stát bokem. Kontrola oleje v převodovce spirálového nože Zkontrolujte olej v převodovce spirálového nože (viz KONTROLA PŘEVODOVKY SPIRÁLOVÉHO NOŽE na straně 0). Kontrola funkce všech ovládacích prvků Zkontrolujte, zda stroj správně funguje. Viz Provoz. Záběh hnacího řemenu frézovacího soukolí. Spusťte stroj podle SPUŠTĚNÍ A VYPNUTÍ na straně 8.. Aktivujte páku spojky frézovacího soukolí a nechte jej běžet přibližně 5 minut. 3. Vypněte stroj, vyčkejte, až se všechny pohyblivé díly zastaví, a vyjměte klíček. 4. Nastavte napínací kolo spojky dle SEŘÍZENÍ PÁČKY SPOJKY/BRZDY FRÉZOVACÍHO SOUKOLÍ na straně 6. CZ -

13 OVLÁDACÍ PRVKY a FUNKCE Obrázek Páka spojky pohonu frézovacího soukolí. Volič rychlostí 3. Páka dálkového ovládání deflektoru 4. Páka spojky pohonu pojezdu 5. Klika ovládání výhozového komínku 6. Deflektor výhozového komínku 7. Výhozový komínek 8. Oběžné kolo 9. Spirálový nůž 0. Škrabka. Převodovka spirálového nože. Čistící nástroj 3. Pojistný kolík nápravy 4. Plaz(y) 5. Kryt řemenu 6. Kryt akumulátoru 7. Nabíjecí konektor 8. Klíček/spínač napájení 9. Ukazatel nabití akumulátoru 0. Spínač pohonu PTO (Power take-off) CZ - 3

14 UPOZORNĚNÍ: ZABRAŇTE ÚRAZU. Než budete pokračovat, přečtěte si celou sekci Bezpečnost. UPOZORNĚNÍ: V zájmu ochrany rukou a nohou před poraněním je vždy nutné před zahájením čištění nebo oprav stroje vypnout spojky, přesunout spínače pohonu PTO a napájení do vypnuté polohy, a počkat, dokud se pohyblivé díly nezastaví. Nepřibližujte ruce a nohy k spirálovému noži a oběžnému kolu. OVLÁDACÍ PRVKY A FUNKCE Viz Obrázek 0 s umístěním všech ovládacích prvků a popisem funkcí. Dvojité blokování řidítek Pokud stisknete (aktivujete) páčku spojky frézovacího soukolí a pak páčku spojky pojezdu, musí spojka soukolí zůstat v záběru (s páčkou ve stisknuté poloze). Pokud chcete páčku spojky soukolí uvolnit, uvolněte páčku spojky pojezdu, poté musí obě spojky vypnout. Spojka pojezdu - levá páčka Stiskněte páčku spojky pojezdu k řidítkům () a zapněte tak pohon pojezdu. Rychlost jízdy vpřed závisí na tloušťce vrstvy sněhu a jeho vlhkosti. Uvolněním páčky () zastavíte. OL70 POZNÁMKA: Pokud jedete na místo, které chcete odházet, nebo z něj, mírným zatlačením řidítek dolů zvedněte přední část stroje. Aktivujte jen spojku pojezdu a ne spojku frézovacího soukolí. PROVOZ Spojka frézovacího soukolí - pravá páčka Stiskněte páčku spojky frézovacího soukolí k řidítkům () a zapněte tak pohon soukolí. Uvolněním obou páček () vypnete pohon soukolí, které je pak zabrzděno. OL69 DŮLEŽITÉ: Pokud při aktivaci spojky pohonu frézovacího soukolí píská řemen, může být zamrzlé oběžné kolo v krytu bubnu. Okamžitě uvolněte páčku spojky frézovacího soukolí a umístěte stroj do tepla, kde led roztaje. POZNÁMKA: Pokud řemen píská v době, kdy se oběžné kolo volně protáčí, viz VÝMĚNA ŘEMENU POHONU FRÉZOVACÍHO SOUKOLÍ na straně 4. Spínač napájení Spínač napájení ovládejte klíčkem. Spínač napájení má dvě polohy: ZAP (), a VYP (). Když je stroj bez dozoru nebo připojen k nabíječce akumulátorů, klíček vždy vyjměte. Ukazatel nabití akumulátoru Když je _ + spínač napájení v poloze ZAP, jedna kontrolka LED bude svítit a signalizovat tak relativní nabití zbývající v akumulátorech. Jakmile jsou akumulátory zcela nabité () kontrolky LED 0 nebo 9 se rozsvítí. Během činnosti se bude svítící kontrolka LED měnit, posouvat se po stupnici ukazatele podle vybíjení akumulátoru. Jakmile bude nabití akumulátorů téměř vyčerpané, kontrolky (0) LED a se střídavě rozblikají. CZ - 4

15 POZNÁMKA: Ukazatel stavu nabití akumulátorů se resetuje až poté, co budou akumulátory zcela nabité. Spínač pohonu (PTO) Zatažením spusťte motor () a zatlačením motor zastavte (). Ovládací páka rychlosti pojezdu Volič rychlostí posuňte na požadovaný zářez a nastavte tak rychlost jízdy vpřed nebo vzad. DŮLEŽITÉ: NEMĚŇTE směr jízdy vpřed-vzad se sepnutou spojkou. Rychlost jízdy směrem vpřed lze měnit bez vypnutí spojky. Nástroj pro odstranění sněhu Obrázek 6 Vpřed (6) Nejrychlejší () Nejpomalejší Vzad () Pomalý () Rychlý OS58 UPOZORNĚNÍ: Nejčastější příčinou úrazu u sněhových fréz je kontakt rukou s rotujícím oběžným kolem. Výhozový komínek nikdy nečistěte rukou.. Nástroj pro odstranění sněhu Obrázek OS550 Čištění výhozového komínku:. Přesuňte spínače pohonu PTO a napájení do polohy VYP. Vyjměte klíček.. Počkejte 0 sekund a zkontrolujte, zda se oběžné kolo přestalo otáčet. 3. Vyjměte z držáku na krytu spirálového nože nástroj pro odstranění sněhu () a odstraňte jím ucpání výhozového komínku. 4. Vraťte nástroj pro odstranění sněhu do držáku na krytu spirálového nože. Dálkové ovládání deflektoru výhozového komínku Před spuštěním spirálového nože VŽDY nastavte deflektor výhozového komínku do bezpečného úhlu. Před zahájením práce nastavte deflektor. NEVYHAZUJTE sníh výš, než je nutné. Dálkové ovládání deflektoru nasaďte do přední drážky, pokud chcete sníh házet níž. Dálkové ovládání deflektoru nasaďte do zadní drážky, pokud chcete sníh házet výš. Výhozový komínek Výhozový komínek se otáčí o 00. Před spuštěním spirálového nože VŽDY nastavte výhozový komínek do bezpečného směru a úhlu, aby nemířil na obsluhu ani kolemjdoucí. Klika výhozového komínku DŮLEŽITÉ: Pokud výhozový komínek nedrží na místě, před použitím jej nastavte podle SERVIS A SEŘÍZENÍ na straně, nebo opravte. Výhozový komínek otáčejte pomocí rukojeti na klice výhozového komínku. DŮLEŽITÉ: Pokud ovládání komínku zamrzne, NEPOUŽÍVEJTE násilí. Umístěte stroj do tepla, kde led roztaje. CZ - 5

16 Pojistný kolík nápravy Obrázek Aretační kolík nápravy slouží k zamčení nebo odemčení pravého nebo levého kola. Zamčením obou kol se zvýší tah stroje; zamčením jednoho z kol se stroj snáze otáčí. POZNÁMKA: Stroj nejede, pokud jsou obě kola odemčena. Obrázek Kolo odemčeno Pojistný kolík nápravy Kolo zamčeno Škrabka Škrabka zlepšuje kontakt zadní části krytu s povrchem, z něhož odhazujete sníh. Současně brání opotřebení skříně stroje při běžném používání. DŮLEŽITÉ: NENECHTE škrabku příliš opotřebit, jinak se poškodí skříň spirálového nože/oběžného kola. Plazy Plazy regulují vzdálenost mezi škrabkou a terénem. Plazy nastavte do stejné výšky tak, aby byla škrabka rovnoběžně se zemí. Doporučené nastavení viz Kontrola plazů na straně 8. PŘED SPUŠTĚNÍM Nabíjení akumulátorů DŮLEŽITÉ: Akumulátory MUSÍ být připojeny k nabíječce po každém použití, bez ohledu na délku provozu stroje. Po nabití akumulátorů musí nabíječka setrvat připojena až do dalšího použití stroje. Pokud nebudou akumulátory udržovány ve stavu maximálního nabití, zkrátí se tím životnost akumulátorů a ruší se platnost záruky. Jakmile jsou akumulátory zcela nabité, připojená nabíječka přejde do stavu hibernace, ve kterém sleduje akumulátory a udržuje jejich nabití. Nabíječka akumulátorů se střídavě zapíná a kontroluje napětí a nabití akumulátorů podle potřeby. Pokud se vyžaduje nabití, přivede nabíječka minimální nutný proud. Během doby tento nízký proud pomáhá prodloužit životnost akumulátorů vyrovnáním nerovnováhy mezi jednotlivými články. Tento nízký proud také brání poškození akumulátorů v důsledku vytvoření síranu olovnatého během doby, kdy jsou akumulátory vybité. Pokud dojde k výpadku napájení v době, kdy je nabíječka připojena k akumulátorům, nabíječka se po obnovení napájení resetuje. Automaticky ověří úroveň nabití a resetuje se do hibernovaného stavu. UPOZORNĚNÍ: ZAMRZNUTÉ AKUMULÁTORY MOHOU VYBUCHNOUT a to může vést k vážnému úrazu nebo úmrtí. NENABÍJEJTE zmrzlý akumulátor. Před nabíjením nechte akumulátor rozmrznout. UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE nabíječky akumulátorů jiné, než jsou doporučené autorizovanými dealery společnosti Ariens. Nesprávné nabíjení akumulátorů znamená zrušení záruky a může vést k poškození zařízení, úmrtí nebo těžkému zranění. DŮLEŽITÉ: VŽDY se řiďte informacemi uvedenými na akumulátoru a nabíječce. Podrobné pokyny vám poskytne výrobce nabíječky akumulátorů.. Parkujte stroj na dobře větraném místě.. Vypněte spínače pohonu PTO a napájení. Vyjměte klíček ze spínače. CZ - 6

17 3. Přesuňte spínač napětí na spodní straně nabíječky akumulátoru na správnou hodnotu napětí podle síťové zásuvky. Napětí lze nastavit na 5 nebo 30 V. Viz Obrázek Připojte nabíječku akumulátorů do síťové zásuvky. Nepoužívejte prodlužovací kabel, pokud to není nutné. V opačném případě dodržujte doporučení výrobce o délce a výkonových parametrech. Zkontrolujte, zda jsou kontrolky LED stavu rozsvícené na nabíječce (viz Obrázek 5). Pokud kontrolky LED nesvítí správně, viz také tabulka odstraňování problémů (viz ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH S NABÍJENÍM AKUMULÁTORŮ na straně 34). Nabíječka akumulátoru Konektor Poloha spínače nahoře pro nastavení 5 V. Obrázek 3 Poloha spínače dole pro nastavení 30 V. 4. Připojte nabíječku akumulátoru do nabíjecí zdířky (viz Obrázek 4).. Konektor nabíječky akumulátoru. Dobíjecí zdířka akumulátoru Obrázek 4 ZAP: (Napájení) Červená kontrolka LED zůstane rozsvícená, když je nabíječka připojena ke stroji a do zásuvky. Problikává jednou za sekundu v režimu hibernace. NABÍJENÍ: Žlutá kontrolka LED svítí, když jsou akumulátory dobíjeny, začne blikat, když dosáhnou nabití 80 % a pak problikává, dokud není dosaženo úplného nabití. Poté zhasne. PŘIPRAVENO: Zelená kontrolka LED svítí a zůstává rozsvícena, jakmile jsou akumulátory zcela nabité. Obrázek 5 6. Ponechte akumulátory nabít. Když je plně nabitý, rozsvítí se zelená kontrolka LED PŘIPRAVENO na nabíječce. Neodpojujte ji, dokud nebudete stroj Sno-Thro používat. POZNÁMKA: Podle rozsahu vybití a stavu akumulátoru ponechte asi 7 hodin na úplné nabití, pak můžete stroj dále používat. 7. Chcete-li používat stroj Sno-Thro, odpojte nabíječku od síťové zásuvky a od zdířky na stroji. Uložte nabíječku na suchém místě, mimo dosah dětí, zvířat, tepla a vlhkosti. CZ - 7

18 . Kontrola plazů Pokud spojky nespínají a nevypínají, jak mají, před použitím stroje je seřiďte nebo opravte. Viz SEŘÍZENÍ PÁČKY SPOJKY/BRZDY FRÉZOVACÍHO SOUKOLÍ na straně 6 a SEŘÍZENÍ SPOJKY POHONU POJEZDU na straně 9.. Kontrola funkce dvojitého blokování řidítka Při vypnutém motoru stiskněte (aktivujte) obě páčky spojky. Uvolněte páčku spojky frézovacího soukolí. Spojka soukolí musí zůstat v záběru, dokud neuvolníte spojku pojezdu, poté musí vypnout obě spojky. V opačném případě kontaktujte prodejce se žádostí o opravu. Pokud spojky nespínají a nevypínají, jak mají, před použitím stroje je seřiďte nebo opravte (viz SEŘÍZENÍ PÁČKY SPOJKY/BRZDY FRÉZOVACÍHO SOUKOLÍ na straně 6 a SEŘÍZENÍ SPOJKY POHONU POJEZDU na straně 9). 3. Kontrola aretačních kolíků nápravy Aretační kolíky náprav slouží k zamčení a odemčení kola. Zamčením obou kol se zvýší tah stroje; odemčením jednoho kola se usnadní zatáčení. 4. Kontrola plazů Zkontrolujte a nastavte plazy (PLAZY na straně ). Mezi škrabkou a tvrdým hladkým podkladem musí být /8 palce (3 mm). Mezi škrabkou a nerovným nebo štěrkovým podkladem musí být 5/4 palce (30 mm). NOUZOVÉ ZASTAVENÍ Pokud potřebujete v nouzi zastavit, okamžitě uvolněte obě páčky. Vypněte spínač pohonu PTO, vyjměte klíček ze spínače a než opustíte pozici obsluhy, vyčkejte, než se všechny rotující díly zastaví. SPUŠTĚNÍ A VYPNUTÍ UPOZORNĚNÍ: NEDODRŽENÍ POKYNŮ může vést k úrazu a/nebo poškození stroje. NEPOKOUŠEJTE se proto hned stroj spustit. Nejprve si přečtěte celý návod k obsluze. Viz Obrázek 0 s umístěním všech ovládacích prvků a popisem funkcí. Spouštění DŮLEŽITÉ: Odpojte pohon PTO a uvolněte obě páky spojek před přepnutím spínače napájení do polohy ZAP.. Vložte klíček a zapněte spínač napájení. Kontrolka LED v ukazateli nabití akumulátoru bude svítit. Motor se zatím neroztočí.. Zatažením za spínač pohonu PTO stroj zapněte. Motor se roztočí. Zastavení. Uvolněte páčku spojky pohonu pojezdu a počkejte, až se stroj zcela zastaví.. Frézovací soukolí nechte běžet ještě několik minut po odklizení sněhu, aby nezamrzlo. 3. Uvolněte páčku spojky pohonu frézovacího soukolí a počkejte, až se soukolí zcela zastaví. 4. Vypněte spínač pohonu PTO. Motor se zastaví. 5. Otočte klíček spínače napájení do polohy VYPNUTO a vyjměte jej. 6. Připojte stroj k nabíječce. POZNÁMKA: Vyzkoušejte si všechny ovládací prvky při vypnutém motoru, jak fungují a co dělají. ODKLÍZENÍ SNĚHU POZNÁMKA: Při odhazování sněhu nejprve aktivujte spojku frézovacího soukolí a pak teprve spojku pojezdu.. Nastavte pákami otáčky motoru a směr jízdy.. Aktivujte spojku frézovacího soukolí - pravá páčka. 3. Aktivujte spojku pojezdu - levá páčka. DŮLEŽITÉ: NEPŘETĚŽUJTE stroj příliš rychlým odklízením sněhu. Hluboký nebo tvrdý sníh odklízejte pomalu. Nízké napětí akumulátoru Pokud byl stroj provozován až do vypnutí v důsledku vybití akumulátoru:. Odpojte spínač pohonu PTO a klíček spínače napájení otočte do polohy VYP.. Ručně přesuňte stroj na bezpečné místo. 3. Vyčkejte asi -5 minut, pak dejte spínače pohonu PTO a napájení do polohy Zap. Nepřipojujte spojku frézovacího soukolí. Akumulátory regenerují dostatek náboje pro pohon stroje zpět na nabíjecí stanoviště. Ihned připojte nabíječku ke stroji a úplně jej nabijte. CZ - 8

19 Drobné rady pro obsluhu Sníh je nejlepší odstraňovat co nejdříve poté, co napadne. Při odklízení sněhu jezděte se strojem po částečně se překrývajících drahách. Na větších plochách začněte uprostřed a odhazuje sníh na obě strany, aby nebyl vyhazován vícekrát. Sníh VŽDY vyhazujte ven z uklízené oblasti a po směru větru. JÍZDA Přejezd z jednoho místa na druhé:. Mírným zatlačením řidítek dolů zvedněte přední část stroje z povrchu. ÚDRŽBA. Aktivujte spojku pohonu kol nebo pásu a neaktivujte spojku pohonu frézovacího soukolí. PŘEPRAVA Před přepravou stroje na autě nebo přívěsu VŽDY vypněte motor, přepněte spínače pohonu PTO a napájení do polohy VYP,vyjměte klíček a zavřete palivový kohout. Při nakládání a vykládání stroje na nebo z auta popř. přívěsu buďte zvláště opatrní. K upoutání využijte rám stroje. NIKDY nepřivazujte stroj za táhla nebo tyče, u nichž hrozí poškození. Dealeři společnosti Ariens poskytnou potřebné servisní služby, díky kterým bude váš stroj pracovat s maximálním výkonem. UPOZORNĚNÍ: ZABRAŇTE ÚRAZU. Než budete pokračovat, přečtěte si celou sekci Bezpečnost. Servisní poloha Před překlopením stroje MUSÍ být vyjmuty akumulátory. SERVISNÍ POLOHA UPOZORNĚNÍ: Před překlápěním stroje vyjměte oba akumulátory. Zajistěte, aby byl stroj stabilní a během údržby se nepřevrátil. Vyjměte závlačku z kliky komínku a vyjměte rameno kliky. Vyjměte oba akumulátory. Přístroj postavte na rovnou plochu (viz VYJMUTÍ A VLOŽENÍ AKUMULÁTORŮ na straně 3). Stroj překlopte na přední část skříně spirálového nože. Zajistěte, aby se stroj během servisu nepřevrhl. Dle potřeby jej upevněte k pracovnímu stolu pomocí popruhů a svorek. Obrázek 6 OS595 CZ - 9

20 PLÁN ÚDRŽBY Následující tabulka zachycuje časový plán údržby, která by měla být pravidelně prováděna. Může být nutný i častější servis. Provedený servis PLÁN ÚDRŽBY Při každém použití Po každých 5 hodinách Po každých 5 hodinách Nabíjení akumulátorů * Kontrola funkce dvojitého blokování řidítka Zkontrolujte spojovací prvky Kontrola funkce spojky Kontrola nastavení pružiny spojky Kontrola nahuštění pneumatik Kontrola převodovky spirálového nože Celkové mazání * Akumulátory MUSÍ být připojeny k nabíječce po každém použití, bez ohledu na délku provozu stroje. Po nabití akumulátorů musí nabíječka setrvat připojena až do dalšího použití stroje. Pokud nebudou akumulátory udržovány ve stavu maximálního nabití, zkrátí se tím životnost akumulátorů a ruší se platnost záruky. KONTROLA FUNKCE DVOJITÉHO BLOKOVÁNÍ ŘIDÍTEK Kontrola funkce dvojitého blokování řidítek. Viz Dvojité blokování řidítek na straně 4. KONTROLA SPOJOVACÍCH DÍLŮ Přesvědčte se, že jsou všechny spoje pevně dotaženy. KONTROLA FUNKCE SPOJKY Jednou ročně Frézovací soukolí se musí zastavit do 5 sekund po uvolnění spojky soukolí. Při uvolnění spojky pohonu pojezdu se musí rychle zastavit kola. Pokud spojky nespínají a nevypínají, jak mají, před použitím stroje je seřiďte nebo opravte (viz SEŘÍZENÍ PÁČKY SPOJKY/BRZDY FRÉZOVACÍHO SOUKOLÍ na straně 6 a SEŘÍZENÍ SPOJKY POHONU POJEZDU na straně 9). KONTROLA NASTAVENÍ PRUŽINY SPOJKY Zkontrolujte, zda jsou spojka frézovacího soukolí a spojka pohonu pojezdu seřízeny v rozsahu uvedeném v SEŘÍZENÍ PÁČKY SPOJKY/BRZDY FRÉZOVACÍHO SOUKOLÍ na straně 6 a SEŘÍZENÍ SPOJKY POHONU POJEZDU na straně 9. KONTROLA NAHUŠTĚNÍ PNEUMATIK Pneumatiky hustěte na tlak uvedený na boku pneumatiky (viz Kontrola nahuštění pneumatik na straně ). KONTROLA PŘEVODOVKY SPIRÁLOVÉHO NOŽE DŮLEŽITÉ: Je nutno udržovat správnou hladinu oleje. Převodovky jsou ve výrobě naplněny správným množstvím oleje. Pokud není jasně patrný únik, není nutno mazivo doplňovat. Hladinu oleje kontrolujte jednou za sezónu nebo každých 5 provozních hodin. Zajištění správné hladiny oleje:. Vyjměte plnící zátku (Obrázek 7). Pokud stroj stojí na rovné ploše, musí hladina oleje sahat po dolní okraj plnícího otvoru.. Dle potřeby doplňte olej. Nechte olej stéct na spodní okraj otvoru a vraťte zátku na místo. DŮLEŽITÉ: Používejte jen speciální převodový olej Ariens L- (číslo dílu ). Při opakovaném vyšroubovávání může být nutné na plnící zátku převodovky nanést těsnící tmel Loctite 565. CZ - 0

21 Hřídel spirálového nože POZNÁMKA: Hřídel spirálového nože namažte po odstranění matic se střižnými šrouby. Aplikujte mazací tuk do maznic a otáčejte spirálový nůž na hřídeli. Vyměňujte střižné šrouby dle pokynů, viz STŘIŽNÉ ŠROUBY na straně.. Převodovka spirálového nože. Plnící zátka Obrázek 7 CELKOVÉ MAZÁNÍ Obrázek 8 DŮLEŽITÉ: Před a po mazání vždy maznici otřete do čista. Neotírejte plnící zátku převodovky; otřením plnící zátky převodovky se z ní může setřít těsnící tmel a olej pak uniká. DŮLEŽITÉ: Mazací tuk nebo olej se NESMÍ dostat na třecí kotouč, třecí desku nebo řemeny. POZNÁMKA: Maznice plňte vysokoteplotním tukem Ariens Hi-Temp Grease nebo ekvivalentním. Viz NÁHRADNÍ DÍLY na straně 3. Sno-Thro je nutno mazat (Obrázek 8) vždy na začátku sezóny nebo po 5 provozních hodinách. ŠKRABKA OS600 UPOZORNĚNÍ: ZABRAŇTE ÚRAZU. Než budete pokračovat, přečtěte si celou sekci Bezpečnost. DŮLEŽITÉ: Při nadměrném opotřebení škrabky se poškodí skříň spirálového nože/oběžného kola. Škrabku lze nastavit, kompenzovat opotřebení. Nastavení škrabky:. Převraťte stroj na řidítka, podepřete skříň a povolte matice, které drží škrabku.. Nastavte plazy na doraz nahoru (skříň nejblíže k zemi). SERVIS A SEŘÍZENÍ CZ - 3. Nastavte škrabku do roviny s plazy a dotáhněte matice. PLAZY Obrázek 8 = Mazací tuk OS60 OS603 Plazy je nutno seřídit podle podmínek na místě (Obrázek 9).. Přístroj postavte na rovnou, pevnou a hladkou plochu.. Nastavte plazy vložením distanční podložky požadované tloušťky pod střed škrabky. 3. Povolte matice u plazů. 4. Zkontrolujte a nastavte plazy. Mezi škrabkou a tvrdým hladkým podkladem musí být /8 palce (3 mm). Mezi škrabkou a nerovným nebo štěrkovým podkladem musí být -/4 palce (30 mm). Dotáhněte spojovací součásti.

22 POZNÁMKA: Stroj musí jet rovně, plazy nastavte do stejné výšky.. Plaz. Upevnění plazu Obrázek 9 STŘIŽNÉ ŠROUBY DŮLEŽITÉ: Používejte jen náhradní střižné šrouby Ariens. Použití jakýchkoli jiných šroubů může vést k vážnému poškození stroje a zániku platnosti záruky. Může se stát, že do sestavy spirálového nože/oběžného kola vnikne cizí předmět a zasekne ji, přičemž se přetrhnou střižné šrouby (Obrázek 0) držící spirálový nůž na hřídeli převodovky. To umožní volné protáčení spirálového nože na hřídeli a zabrání tak poškození převodovky a jejích součástí. OS048 Výměna. Otvory pro střižné šrouby ve spirálovém noži nastavte přesně proti otvorům v hřídeli.. Do otvoru zarazte střižný šroub (pokud byl střižný šroub přetržen, jeho zbytek se při tom vyrazí z hřídele). 3. Zajistěte střižný šroub maticí. SEŘÍZENÍ DÁLKOVĚ OVLÁDANÉHO DEFLEKTORU VÝHOZOVÉHO KOMÍNKU Obrázek Pokud deflektor nejde nastavit v celém rozsahu zdvihu:. Zatlačte dálkové ovládání deflektoru zcela dopředu.. Povolte upevňovací matice na lanku dálkového ovládání deflektoru, upevněném k deflektoru výhozového komínku (Obrázek ). 3. Pokud má jít deflektor nastavit níž: Povolte dolní nastavovací matici a dotáhněte horní. Pokud má jít deflektor nastavit výš: Povolte horní nastavovací matici a dotáhněte dolní. 4. Zkontrolujte rozsah pohybu deflektoru a dle potřeby seřízení opakujte Spirálový nůž. Střižné šrouby Obrázek 0 OS60. Seřizovací matice. Podpěrná konzola lanka 3. Lanko dálkového ovládání deflektoru 4. Deflektor výstupu Obrázek CZ -

23 VÝHOZOVÝ KOMÍNEK Pokud komínek za provozu nedrží v nastavené pozici, dotažením seřizovací matice () na opěrném čepu zvyšte přítlak pružiny, viz Obrázek.. Pružina. Matice VYJMUTÍ A VLOŽENÍ AKUMULÁTORŮ Demontáž Obrázek OS60. Přesuňte spínače pohonu PTO a napájení do polohy VYP. Vyjměte klíček.. Vyjměte čtyři šrouby zajišťující kryt akumulátoru do jednotky a vyklopte jej směrem k řídítkům. Pracujte opatrně, abyste kabely příliš nenapínali. 3. Odpojte akumulátory od napájecí kabeláže stroje. 4. Opatrně zvedněte akumulátory ze skříně. Montáž Obrázek 3. Vložte zadní akumulátor do skříně vzpřímeně, s vodiči vlevo nahoře.. Vložte přední akumulátor po jeho boku do skříně, vodiči nasměrovanými vlevo nahoru. 3 3 Přední 3. Připojte akumulátory k napájecímu kabelu 4. Nasaďte kryt akumulátoru. SEŘÍZENÍ RYCHLOSTÍ OTÁČEK Seřízení (Obrázek 4):. Odpojte seřizovací čep od ramena voliče rychlosti pojezdu. Demontované díly uschovejte.. Posuňte ovládací páku rychlosti pojezdu na panelu do polohy max. otáček při jízdě vpřed (6). 3. Otočte rameno voliče rychlosti pojezdu dolů směrem k zemi až nadoraz. 4. Šroubujte seřizovací čep podél řadicí páky, až se dostane přesně proti otvoru v ramenu voliče rychlosti pojezdu, a poté ještě o 3 otáčky směrem nahoru. Zasuňte seřizovací čep do otvoru. 5. Připojte seřizovací čep k ramenu voliče rychlosti pojezdu pomocí dílů demontovaných v kroku. 6. Zkontrolujte rychlosti jízdy vpřed i vzad. a. Přesuňte spínače pohonu PTO a napájení do polohy ZAP. b. Posuňte ovládací páku rychlostí na první rychlost vpřed. c. Aktivujte spojku pojezdu. Stroj musí jet vpřed. d. Uvolněte spojku pohonu. e. Posuňte ovládací páku rychlosti pojezdu na první rychlost vzad. f. Aktivujte spojku pojezdu. Stroj musí jet vzad. g. Vypněte stroj. 7. Seřiďte otočný čep řadicí páky tak, aby při umístění páky do první polohy vpřed stroj jel vpřed a při umístění páky do první polohy vzad stroj jel vzad. 8. Připojte seřizovací čep k ramenu voliče rychlosti pojezdu pomocí dílů demontovaných v kroku. POZNÁMKA: Pokud je rychlost na prvním stupni vpřed příliš vysoká, odpojte seřizovací čep od ramena voliče rychlosti pojezdu. Jeho otočením o max. otáčky nahoru posuňte řadicí páku a opět připojte otočný čep k ramenu voliče rychlosti pojezdu.. Zadní akumulátor. Přední akumulátor 3. Vodiče kabelu Obrázek 3 CZ - 3

24 3 4. Řadící páka. Nastavitelný čep 3. Rameno voliče rychlostí 4. Závlačka Obrázek 4 VÝMĚNA ŘEMENU POHONU FRÉZOVACÍHO SOUKOLÍ Demontáž řemenu pohonu frézovacího soukolí OS8060 (Obrázky 5, 6 a 7). Přesuňte spínače pohonu PTO a napájení do polohy VYP. Vyjměte klíček.. Odpojte akumulátory. 3. Povolte šrouby držící kryt řemenu na stroji. POZNÁMKA: NEVYJÍMEJTE šrouby ze stroje úplně. 4. Sejměte kryt řemenu. 5. Demontujte pružnou příchytku z kliky výhozového komínku a vyjměte ji. 6. Demontujte lanko dálkového ovládání deflektoru z ovládacího panelu. 7. Demontujte vodítka řemenu povolením šestihranných šroubů, které vodítka upevňují k rámu. Viz Obrázek Demontujte řemen pohonu soukolí z hnací řemenice.. Vodítka řemenu. Řemen pohonu fréz. soukolí Obrázek 5 OS65 VÝSTRAHA: Při povolování šroubů s hlavou vždy rám stroje Sno-Thro a skříň soukolí podepřete. Nikdy šrouby nepovolujte, pokud je stroj v servisní poloze. DŮLEŽITÉ: Aby při rozdělování stroje na části nedošlo k ohnutí dolního krytu, podepřete pevně řidítka nebo stroj sklopte na skříň a sejměte dolní kryt demontáží šesti šroubů s hlavami. UPOZORNĚNÍ: Před překlápěním stroje do servisní polohy vyjměte oba akumulátory. Zajistěte, aby byl stroj stabilní a během údržby se nepřevrátil. 9. Podepřete rám a skříň Sno-Thro. 0. Demontujte šrouby s šestihrannou hlavou držící skříň na rámu (dva na každé straně). Vyklopte skříň na čepech směrem od rámu, viz Obrázek 6.. Demontujte řemen pohonu frézovacího soukolí z řemenice pohonu soukolí (brzdu držte dál od řemenu). CZ - 4

25 Pastorek. Kryt řemenu 3. Pružná příchytka Obrázek 6 4. Klika výhozového komínku OS65 Výměna řemenu pohonu frézovacího soukolí. Nasaďte nový řemen pohonu soukolí na řemenici pohonu soukolí. POZNÁMKA: Přidržením páky spojky pohonu frézovacího soukolí usnadníte zpětnou montáž skříně a rámu stroje.. Přiklopte skříň a rám k sobě a zajistěte šrouby s šestihrannou hlavou. 3. Nasaďte nový řemen pohonu soukolí na řemenici pohonu soukolí. 4. Vraťte na svá místa vodítka řemenu. Zkontrolujte, zda jsou indexovací kolíčky správně umístěny. 5. Seřiďte spojku dle SEŘÍZENÍ PÁČKY SPOJKY/BRZDY FRÉZOVACÍHO SOUKOLÍ na straně 6. UPOZORNĚNÍ: ZABRAŇTE ZRANĚNÍ. Spirálový nůž se musí zastavit do 5 sekund po uvolnění páky frézovacího soukolí. V opačném případě by mohlo dojít ke zranění nebo poškození stroje. 6. Vraťte na místo kliku výhozového komínku a zajistěte pružnou příchytkou. 7. Znovu připojte lanko dálkového ovládání deflektoru k ovládacímu panelu. 8. Proveďte záběh řemenu pohonu soukolí (viz Záběh hnacího řemenu frézovacího soukolí na straně ). 9. Vraťte na místo kryt řemenu. 8. Napínací kolo řemenu pohonu pojezdu. Řemen pohonu pojezdu 3. Hnací řemenice 4. Vodítko řemenu 5. Řemen pohonu fréz. soukolí Obrázek 7 VÝMĚNA ŘEMENU POHONU POJEZDU. Přesuňte spínače pohonu PTO a napájení do polohy VYP.. Odpojte a vyjměte akumulátory. OS63 VÝSTRAHA: Před překlápěním stroje do servisní polohy vyjměte oba akumulátory. Zajistěte, aby byl stroj stabilní a během údržby se nepřevrátil. 3. Postavte stroj na rovnou plochu do servisní polohy (viz SERVISNÍ POLOHA na straně 9). 4. Sejměte dolní kryt vyjmutím šesti šroubů. POZNÁMKA: K vytažení řemenu odmontujte nejprve distanční kus otočné klapky (Obrázek 8), aby bylo možné stáhnout hnací kotouč a aby se výstupek vysunul z rámu a hnací kotouč se mohl otočit za dorazový otvor v rámu. Viz Obrázek Řemenice pohonu fréz. soukolí 7. Matice napínacího kola pohonu fréz. soukolí 8. Napínací kolo pohonu fréz. soukolí CZ - 5

26 8. Vraťte na místo řemen pohonu frézovacího soukolí (viz Výměna řemenu pohonu frézovacího soukolí na straně 5). SEŘÍZENÍ PÁČKY SPOJKY/BRZDY FRÉZOVACÍHO SOUKOLÍ UPOZORNĚNÍ: NESPRÁVNÉ SEŘÍZENÍ může vést k nečekanému pohybu spirálového nože a oběžného kola, což může způsobit úmrtí nebo vážný úraz. SPIRÁLOVÝ NŮŽ/OBĚŽNÉ KOLO SE MUSÍ ZASTAVIT do 5 sekund po uvolnění páčky spojky/brzdy frézovacího soukolí.. Distanční kus otočné klapky. Hnací kotouč Obrázek 8 OS630 Napnutí lanka ovládání frézovacího soukolí. Povolte šrouby držící kryt řemenu na stroji POZNÁMKA: NEVYJÍMEJTE šrouby ze stroje úplně.. Sejměte kryt řemenu.. Uvolněte zajišťovací matici (3) na nastavovacím prvku lanka () a otáčením nastavovacího prvku zkraťte lanko a napněte jej. Viz Obrázek 30.. Otočná klapka. Výstupek otočné klapky 3. Hnací kotouč Obrázek 9 3 OS Odtáhněte napínací kolo od hnacího řemenu a sejměte řemen z napínacího kola, hnací řemenice a hnané řemenice. 6. Nasaďte nový řemen pohonu pojezdu. 7. Natočte hnací kotouč k třecímu kotouči, aby výstupek zapadl do dorazového otvoru v rámu. Namontujte zpět distanční kus otočné klapky. POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda pružina hnacího kotouče je připojena k rámu a hnacímu kotouči.. Lanko spojky pohonu frézovacího soukolí. Nastavovací prvek lanka 3. Zajišťovací matice Obrázek 30 OS645 CZ - 6

27 3. Při vypnuté spojce pohonu frézovacího soukolí zkontrolujte, zda se rameno napínacího kola lehce dotýká rámu. Viz Obrázek Dotáhněte zajišťovací matici na nastavovacím prvku lanka spojky. Při vypnuté spojce frézovacího soukolí zkontrolujte polohu ramena napínacího kola. Rameno napínacího kola se musí zlehka dotýkat rámu. Pokud je vzdálenost kladky od rámu větší než 7/8 palce (, mm), uvolněte seřizovací matici napínacího kola a posuňte napínací kolo dále od řemenu. Utáhněte seřizovací matici a překontrolujte vůli kladky. Při zapnuté spojce by vzdálenost kladky od rámu měla být / 7/8 palce (,7, mm). Obrázek 3 OS8080. Rameno napínacího kola frézovacího soukolí Obrázek 3 OS788 Kontrola vůle kladky ramena napínacího kola fréz. soukolí. Umístěte stroj do servisní polohy (viz SERVISNÍ POLOHA na straně 9). Sejměte dolní kryt.. Při páčce spojky v sepnuté poloze zkontrolujte vůli mezi rámem a plastovou kladkou na dolním konci ramena napínacího kola. Viz Obrázek 3. Pokud je vzdálenost kladky od rámu v rozmezí / 7/8 palce (,7, mm), pokračujte krokem viz. Seřízení vysunutí pružiny lanka spojky pohonu frézovacího soukolí na straně 7. Pokud je vzdálenost kladky a rámu menší než / palce (,7 mm), uvolněte seřizovací matici napínacího kola a posuňte napínací kolo blíže k řemenu. Utáhněte seřizovací matici a překontrolujte vůli kladky. Seřízení vysunutí pružiny lanka spojky pohonu frézovacího soukolí. Zkontrolujte napnutí pružiny lanka spojky pohonu frézovacího soukolí. Změřte délku pružiny při uvolněné páčce spojky soukolí. Poté pružinu změřte znovu, při páčce spojky soukolí přitisknuté k řidítkům. Viz Obrázek 33. Pružina by měla být při stisknuté páčce spojky o / 9/6 palce (,7 4,3 mm) delší. Pokud je prodloužení pružiny v uvedeném rozsahu, pokračujte krokem Kontrola brzdy frézovacího soukolí na straně 8. Pokud prodloužení pružiny není v uvedeném rozsahu, pokračujte krokem. CZ - 7

28 Nejméně /6 palce (,6 mm). Brzdové rameno a destička / 9/6 palce (,7 4,3 mm). Řemenice pohonu fréz. soukolí Obrázek 34 OS809 Obrázek 33 OS8085. Seřiďte délku lanka (viz Obrázek 33). a. Uvolněte pojistnou matici na lanku. b. Chcete-li zvětšit prodloužení pružiny, šroubujte nastavovací prvek na lanku směrem dolů a poté utáhněte matici. c. Chcete-li zmenšit prodloužení pružiny, šroubujte nastavovací prvek na lanku směrem nahoru a poté utáhněte matici. Kontrola brzdy frézovacího soukolí Obrázek 34. Pokud je páčka spojky deaktivována, musí brzdová destička dosedat na řemen pohonu frézovacího soukolí. Pokud je páčka spojky aktivována, musí být brzdová destička od řemenu vzdálena více než /6 palce (,6 mm). Jestliže je tato vzdálenost větší než /6 palce (,6 mm), přejděte k SEŘÍZENÍ SPOJKY POHONU POJEZDU na straně 9. Pokud je vzdálenost menší než /6 palce (,6 mm), přejděte ke kroku.. Pokud je vzdálenost mezi brzdovou destičkou a řemenem menší než /6 palce (,6 mm), postupujte takto: a. Ke zvětšení vzdálenosti brzdové destičky uvolněte seřizovací matici napínacího kola a odsuňte kolo od řemenu. Nastavte napínací kolo tak, aby vzdálenost od brzdové destičky dosahovala min. /6 palce (,6 mm) a vzdálenost plastové kladky od rámu činila / 7/8 palce (,7, mm). b. Zkontrolujte prodloužení pružiny spojkového lanka a nastavte jej na hodnotu v rozmezí / 9/6 palce (,7 4,3 mm). c. Pokud bylo zapotřebí lanko seřídit, zkontrolujte vzdálenost podle postupu v kroku. V případě potřeby opakujte tyto kroky, dokud šířky mezer u brzdy, kladky a prodloužení pružiny nedosáhnou stanovených hodnot. DŮLEŽITÉ: Pokud nelze dosáhnout správného nastavení, svěřte stroj do opravy prodejci. CZ - 8

29 SEŘÍZENÍ SPOJKY POHONU POJEZDU Pokud pohon prokluzuje, kompenzujte nastavením spojky pojezdu opotřebení třecího kotouče. Test spojky pojezdu (Obrázek 35):. Zařaďte první rychlost vpřed.. Při vypnutém motoru tlačte stroj dopředu a pomalu stiskněte páčku spojky pohonu k řidítkům. 3. Změřte vzdálenost mezi páčkou a řidítky v okamžiku, kdy kola začnou brzdit. Pokud není 7-/ 8 palců (9,0 0,3 cm), seřiďte spojku pohonu pojezdu. 3 Páčka spojky pojezdu 7-/ 8 palců (9,0 0,3 cm), když kola začnou brzdit. Obrázek 35 OS490 Seřízení spojky pohonu pojezdu (Obrázek 36):. Páčka spojky pohonu pojezdu nesmí být aktivovaná; povolte zajišťovací matici nastavení lanka. Nastavovací prvek lanka šroubujte po lanku směrem nahoru, pokud chcete vzdálenost mezi páčkou spojky a řidítky snížit. Nastavovací prvek lanka šroubujte po lanku směrem dolů, pokud chcete vzdálenost mezi páčkou spojky a řidítky zvýšit.. Zkontrolujte vzdálenost mezi páčkou spojky a řidítky a dle potřeby nastavení opakujte. 3. Dotáhněte zajišťovací matici na nastavovacím prvku lanka spojky pohonu pojezdu. 4. Pokud je páčka deaktivovaná, musí být třecí kotouč více než /3 palce (0,8 mm) od sestavy hnacího kotouče. Viz Obrázek 37 na straně 30.. Lanko spojky pohonu pojezdu Obrázek 36 VÝMĚNA TŘECÍHO KOTOUČE Demontáž třecího kotouče. Nastavovací prvek 3. Zajišťovací matice OS665 Obrázek 37. Přesuňte spínače pohonu PTO a napájení do polohy VYP. Vyjměte klíček.. Odpojte a vyjměte akumulátory. VÝSTRAHA: Před překlápěním stroje do servisní polohy vyjměte oba akumulátory. Zajistěte, aby byl stroj stabilní a během údržby se nepřevrátil. 3. Postavte stroj na rovnou plochu do servisní polohy (viz SERVISNÍ POLOHA na straně 9). 4. Demontujte pojistné kolíky z náprav a demontujte kola. 5. Sejměte dolní kryt vyjmutím šesti šroubů. 6. Odpojte seřizovací čep od páky voliče rychlostí. Demontované díly uschovejte. 7. Odmontujte pružnou příchytku v blízkosti hnacího mechanismu od šestihranné hřídele. 8. Sejměte z rámu přírubu levého ložiska. CZ - 9

30 9. Posuňte šestihrannou hřídel doleva, aby bylo možné demontovat z hřídele sestavu plochého těsnění, pastorku a třecího kotouče. POZNÁMKA: Uschovejte si těsnění mezi ložiskem a kluznou vidlicí pro zpětnou montáž. 0. Sejměte kompletní třecí kotouč z rámu.. Přidržte kotouč u nosiče a vyjměte tři šrouby, které drží třecí kotouč.. Demontujte původní třecí kotouč. Nasaďte nový třecí kotouč, kónickou stranou k ložisku nosiče. 3. Namontujte tři šrouby do nového třecího kotouče a ložiska nosiče. Utáhněte momentem 5 6 lbf-ft. (6,8 8,3 N m) Vložte sestavu nového třecího kotouče do rámu. Namontujte těsnění na ložisko nosiče a zasuňte je do ramena voliče rychlosti pojezdu. 5. Protáhněte šestihrannou hřídel sestavou nového třecího kotouče. Namontujte pastorek a těsnění na šestihrannou hřídel a zasuňte hřídel do pravého ložiska. 6. Namontujte levé ložisko. Použijte k tomu díly demontované v kroku Namontujte do šestihranné hřídele příchytku. 8. Připevněte otočný čep k ramenu voliče rychlosti pojezdu (viz SEŘÍZENÍ RYCHLOSTÍ OTÁČEK na straně 3). 9. Nainstalujte dolní kryt. 0. Namontujte kola.. Postavte stroj zpět do svislé polohy.. Vložte a připojte akumulátory. 3. Seřiďte spojku pohonu pojezdu (viz SEŘÍZENÍ SPOJKY POHONU POJEZDU na straně 9) Šestihranná hřídel. Sestava třecího kotouče 3. Příruba levého ložiska 4. Rameno voliče rychlostí 5. Třecí kotouč Obrázek Příruba pravého ložiska 7. Ložisko nosiče 8. Pružná příchytka 9. Hnací mechanismus 0.Sestava hnacího kotouče OS8095 CZ - 30

31 SKLADOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ: ZABRAŇTE ÚRAZU. Než budete pokračovat, přečtěte si celou sekci Bezpečnost. KRÁTKODOBÉ Udržujte akumulátory nabité. DŮLEŽITÉ: Vždy udržujte nabíječku akumulátorů připojenou ke spolehlivému napájení, když není stroj Sno-Thro používán. Pokud nebudete akumulátory udržovat stále nabité, zkrátí se jejich životnost a znamená to zrušení platnosti záruky. Po každém použití stroj nechte několik minut běžet se zapnutou spojkou, aby odlétl usazený nebo tající sníh. Vyjměte klíč ze spínače. Zkontrolujte stroj, zda nejeví viditelné známky opotřebení, poruchy nebo poškození. Všechny matice a šrouby musí být dobře dotaženy a musíte vědět, že je stroj v dobrém provozním stavu. Stroj skladujte v chladu a v suchu, pod střechou. DLOUHODOBÉ Proveďte přípravu na Krátkodobé skladování. Důkladně jednotku vyčistěte a promažte (viz ÚDRŽBA na straně 9). Všechny poškrábané lakované povrchy opravte (štětcem). Odlehčete kola podložením rámu nebo nápravy špalky. PŘÍSLUŠENSTVÍ Pro informace o dalším příslušenství, které lze připojit ke stroji Sno-Thro, navštivte autorizovaného prodejce Ariens. Č. dílu Popis Oddělovací tyčka Sada předních závaží Sada kompozicových plazů Krycí plachta Sno-Thro NÁHRADNÍ DÍLY Níže uvedené díly objednávejte u prodejce: Č. dílu Popis Pomocný modul akumulátoru Nabíječka akumulátorů (standard) Řemen frézovacího soukolí Řemen pojezdu Střižné šrouby Třecí kotouč Mazací tuk pro vysoké teploty Ariens Hi-Temp Grease (3, 3 unce v dávkovači) CZ - 3

32 PROBLÉM Hnací motor se nerozběhne. Nefunguje jízda vpřed/vzad. V rámu se hromadí drobné gumové částice. Stroj sníh vyhazuje jen málo nebo vůbec ne. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA. Spínač pohonu PTO je v poloze ZAP, když se klíček otáčí do polohy ZAP.. Páky spojky pohonu nebo frézovacího soukolí připojeny. ODSTRANĚNÍ. Dejte spínač pohonu PTO do polohy VYP, než přepnete klíček do polohy ZAP.. Uvolněte páky. 3. Vybité akumulátory. 3. Nabijte akumulátory (viz Nabíjení akumulátorů na straně 6). 4. Odpojené akumulátory. 4. Připojte oba akumulátory k napájecímu kabelu. 5. Závada elektrické soustavy. 5. Obraťte se na prodejce Ariens. 6. Hnací motor se zastavuje, když stisknete páku frézovacího soukolí.. Nesprávně seřízený třecí kotouč.. Nefunkční řemen pohonu pojezdu. 3. Nesprávně seřízený volič rychlostí. 6. Nabijte akumulátory řídicí jednotka detekuje nízké napětí akumulátorů (viz Nízké napětí akumulátoru na straně 8).. Opravte nebo vyměňte třecí kotouč (viz VÝMĚNA TŘECÍHO KOTOUČE na straně 9).. Opravte nebo vyměňte řemen pohonu pojezdu (viz VÝMĚNA ŘEMENU POHONU POJEZDU na straně 5). 3. Seřiďte volič rychlosti pojezdu (viz SEŘÍZENÍ RYCHLOSTÍ OTÁČEK na straně 3). 4. Vybité akumulátory. 4. Nabijte akumulátory řídicí jednotka detekuje nízké napětí akumulátorů (viz Nízké napětí akumulátoru na straně 8).. Opotřebení třecího kotouče.. Jde o běžné opotřebení třecího kotouče. Velké nebo nepravidelné kusy gumy znamenají nutnost kontroly nebo výměny třecího kotouče.. Přetržené střižné šrouby.. Vyměňte střižné šrouby (viz STŘIŽNÉ ŠROUBY na straně ).. Nesprávně seřízená spojka/brzda.. Seřiďte spojku/brzdu pohonu frézovacího soukolí (viz SEŘÍZENÍ PÁČKY SPOJKY/BRZDY FRÉZOVACÍHO SOUKOLÍ na straně 6). 3. Zamrzlé frézovací soukolí. 3. Přemístěte stroj do tepla, led rozmrzne. 4. Led nebo cizí předměty brání otáčení šneku. 4. Přesuňte spínače pohonu PTO a napájení do polohy VYP. Vyjměte klíček. Odstraňte zablokování šneku nebo komínku (viz Nástroj pro odstranění sněhu na straně 5). CZ - 3

33 PROBLÉM Řídicí jednotka signalizuje problikávající červenou pod krytem. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA 5. Prokluzující, opotřebený nebo poškozený řemen pohonu frézovacího soukolí.. Elektrický systém nastavil poruchový kód: = dlouhé probliknutí = krátké probliknutí ODSTRANĚNÍ 5. Seřiďte nebo vyměňte řemen pohonu frézovacího soukolí (viz SEŘÍZENÍ PÁČKY SPOJKY/BRZDY FRÉZOVACÍHO SOUKOLÍ na straně 6). Proveďte doporučené nápravy. Pokud se kód objevuje znovu, kontaktujte dealera Ariens. Řídicí jednotka Kód:. (Vinutí motoru přehřáté). (Chyba polohy motoru) 3. (Přehřátí řídicí jednotky) 4. (Nízké napětí systému) 5. (Režim zastavení motoru). Přepněte klíček do polohy VYP. Ponechte stroj před další prací zcela vychladnout.. Obraťte se na prodejce Ariens. 3. Přepněte klíček do polohy VYP. Ponechte stroj před další prací zcela vychladnout. 4. Nabijte akumulátory (viz Nízké napětí akumulátoru na straně 8). 5. Přesuňte spínače pomocného pohonu PTO a napájení do polohy VYP. Vyjměte klíček. Odstraňte zablokování šneku nebo komínku (viz Nástroj pro odstranění sněhu na straně 5). POZNÁMKA: Stroj musí být VYPNUTÝ minimálně 30 sekund, než můžete pokračovat. CZ - 33

34 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH S NABÍJENÍM AKUMULÁTORŮ PROBLÉM Kontrolka LED nabíječky akumulátorů nesvítí. Žlutá kontrolka LED nesvítí. Zelená kontrolka PŘIPRAVENO na nabíječce akumulátorů nesvítí po 7 hodinách. Zelená kontrolka PŘIPRAVENO na nabíječce akumulátorů problikává. PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA. Nabíječka akumulátorů není napájena.. Kabel nabíječky akumulátoru není řádně připojen k nabíječce. 3. Vadná nabíječka akumulátorů.. Nabíječka akumulátorů není řádně připojena k napájecímu kabelu.. Akumulátory nejsou připojeny k napájecím kabelům. 3. Vadný kabel mezi nabíječkou akumulátorů a akumulátory. 4. Vadný akumulátor nebo akumulátory.. Konektor nabíječky akumulátorů není řádně usazen ve zdířce nabíjení.. Vadný akumulátor nebo akumulátory.. Vadný akumulátor nebo akumulátory. ODSTRANĚNÍ. Zkontrolujte napájení.. Zkontrolujte, zda je kabel nabíječky akumulátorů řádně připojen. 3. Obraťte se na prodejce Ariens.. Zkontrolujte správnost spojení.. Zkontrolujte, zda jsou akumulátory řádně připojeny k napájecím kabelům. 3. Zkontrolujte a vyměňte vadné kabely stroje nebo vyměňte nabíječku akumulátorů. 4. Vyměňte vadný akumulátor nebo akumulátory (viz VYJMUTÍ A VLOŽENÍ AKUMULÁTORŮ na straně 3).. Zasuňte konektor nabíječky akumulátorů řádně do zdířky.. Vyměňte vadný akumulátor nebo akumulátory (viz VYJMUTÍ A VLOŽENÍ AKUMULÁTORŮ na straně 3).. Vyměňte vadný akumulátor nebo akumulátory (viz VYJMUTÍ A VLOŽENÍ AKUMULÁTORŮ na straně 3). CZ - 34

35 TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo modelu 9630 Popis AMP 4 Motor Typ Elektrický bezkartáčový, stejnosměrný Elektrický Akumulátor 48 V bezúdržbový, VRLA PTO (pohon Power Take Off) Řízení elektromotoru Výhozový komínek Úhel otočení komínku 00 Ovládání otočení,5x rychlootáčení Ovládání deflektoru Dálkové ovládání Spirálový nůž Šířka záběru sněhu cm 6,0 Převodovka Hliník Průměr spirálového nože cm 7,90 Výška cm 44,50 Oběžné kolo bubnu Průměr oběžného kola cm 30,5 Otáčky oběžného kola - ot/min 330 Pohon Pohon frézovacího soukolí HA řemen Systém pojezdu Disc-O-Matic Rychlosti 6 vpřed a vzad Ovládání náprav Kolíky Bantamové pneumatiky - palce 3 x 4-6 Rozměry a hmotnost Délka cm 34,6 Výška cm,8 Šířka cm 67,3 Hmotnost Kg 05, Akustický tlak a vibrace (dle EN836-00) Provozní hladina akustického tlaku (Lpa) 73 vdba Hodnota vibrací (m/s ) na rukou obsluhy 0,6 Záruka Viz záruční podmínky CZ - 35

36 Tříleté omezení záruky Sno-Thro Ariens Company (Ariens) poskytuje záruku původnímu kupujícímu, že výrobky Ariens Sno-Thro budou prosty závad na materiálu a dílenském zpracování po dobu tří let od data koupě. Autorizovaný dealer společnosti Ariens opraví jakoukoliv závadu na materiálu nebo dílenském zpracování a opraví nebo vymění jakoukoliv vadnou součást podle podmínek, omezení a výjimek zde uvedených. Taková oprava nebo výměna bude původnímu kupujícímu provedena zdarma (práce a součásti), kromě případů uvedených níže. Doba trvání této záruky platí pouze v případě, že výrobek je používán pro osobní potřebu v domácnosti. Pokud bude výrobek používán pro obchodní, zemědělské, komerční nebo průmyslové účely, pak je doba trvání této záruky 90 dní od data nákupu, nebo jeden rok od data nákupu, je-li výrobek označen značkou Pro, Professional nebo Commercial Product. Pokud je některý výrobek zapůjčován nebo pronajímán, pak je doba trvání této záruky 90 dní od data nákupu. V odpovědnosti vlastníka je provádět správně údržbu a menší seřízení, jak je vysvětleno v uživatelské příručce. Dvouletá omezená záruka na bateriové sady AMP a podsestavy Bateriové sady a/nebo podsestavy u elektrických produktů Sno-Thro řady AMP jsou doprovázeny zárukou pro původního kupujícího po dobu dvou let od data koupě. Společnost Ariens vymění zdarma původnímu kupujícímu jakoukoliv bateriovou sadu a/nebo bateriovou podsestavu, která vykáže vadu v důsledku závady na materiálu nebo dílenském zpracování po dobu jednoho roku do data koupě. Po dobu následujících měsíců bude společnost Ariens krýt poměrné náklady na výměnu bateriové sady a/nebo bateriové podsestavy, která vykáže vadu v důsledku závady na materiálu nebo dílenském zpracování. Tato záruka neplatí pro bateriové sady nebo bateriové podsestavy, které vykáží vadu v důsledku nehody, zanedbání, zneužití, nesprávné údržby, nesprávného skladování nebo nabíjení. Záruka na náhradní součásti a příslušenství Na originální náhradní součásti a příslušenství značky Ariens se poskytuje záruka na krytí závad na materiálu či dílenském zpracování po dobu 90 dní od data koupě. Během této doby autorizovaný dealer společnosti Ariens opraví nebo vymění jakoukoliv takovouto součást nebo příslušenství zdarma, kromě vynaložené práce. Odpovědnosti zákazníka Výjimky, omezení, výluky Výrobek si zaregistrujte ihned v okamžiku prodeje. Pokud dealer výrobek nezaregistruje, musí registrační kartu výrobku, obsaženou v balíku dokumentu, vyplnit zákazník a odeslat ji na adresu společnosti Ariens Company, nebo jednotku zaregistrovat online na adrese Pro získání záručního servisu musí původní kupující: Provádět údržbu a menší nastavení, jak je popsáno v uživatelské příručce. Bezodkladně informovat společnost Ariens nebo autorizovaného servisního zástupce společnosti Ariens o potřebě provedení záručního servisu. Dopravit výrobek do místa provedení záručního servisu a z něj. Svěřit provedení záručního servisu oprávněnému servisnímu zástupci společnosti Ariens. Chcete-li vyhledat autorizované servisní zástupce společnosti Ariens, kontaktujte nás na následující adrese: 655 W. Ryan Street Brillion, WI 540 (90) ARIENS COMPANY ARIENS GRAVELY EVERRIDE PARKER STENS BYNORM International_Snow_0 36

37 Omezení Na baterie se poskytuje záruka pouze měsíců od data koupě, na poměrném základě. Po dobu prvních 90 dní záruky bude baterie vyměněna zdarma. Pokud je příslušná záruční lhůta delší než 90 dní, společnost Ariens bude krýt poměrnou část nákladů na vadnou baterii, až do doby měsíců od data koupě. Tato omezená záruka na baterie neplatí pro bateriové sady u výrobku řady AMP. Výjimky položky, které touto zárukou nejsou kryté Motory a příslušenství k motorům jsou kryty pouze zárukou výrobce motoru a nikoliv touto zárukou. Použití paliva obsahujících více než 0 % etanolu ručí platnost jakékoliv záruky poskytnuté společností Ariens Company a týkající se systémů dodávky paliva. Použití jiných než originálních dílů Ariens není kryto touto zárukou a může znamenat její zánik. Škody vzniklé v důsledku instalace nebo použití kterékoliv součásti, příslušenství nebo přídavného zařízení, které není schváleno společností Ariens Company pro použití se zde identifikovaným výrobkem, nejsou kryty touto zárukou. Následující položky údržby, servisu nebo výměny nejsou kryty touto zárukou, pokud není výslovně uvedeno jinak v části Omezení výše: maziva, zapalovací svíčky, olej, olejové filtry, vzduchové filtry, brzdové čelisti, plazy, škrabka, střižné šrouby, světlomety, žárovky. Jakékoliv zneužití, změna, nesprávná montáž, nesprávné seřízení, zanedbání nebo nehoda, které vyžadují opravu, nejsou kryty touto zárukou. Výrobky jsou navrženy podle specifikací v oblasti, ve které byl výrobek původně distribuován. Jiné oblasti mohou mít výrazně odlišné právní a konstrukční požadavky. Tato záruka je omezena na požadavky v oblasti, ve které byla jednotka původně distribuována. Společnost Ariens Company neposkytuje záruku na tento výrobek v žádné jiné oblasti. Záruční servis je omezen na servis v dané oblasti původní distribuce. V jiných zemích než USA a Kanada byste měli kontaktovat dealera společnosti Ariens Company a vyžádat si pravidla poskytování záruky, která platí ve vaší zemi. Vaše práva se mohou lišit v jednotlivých zemích a v rámci jakékoliv jednotlivé země. Vyloučení odpovědnosti Společnost Ariens může občas změnit konstrukci svých výrobků. Nic obsaženého v této záruce nesmí být vykládáno jako závazek společnosti Ariens integrovat takové konstrukční změny do dříve vyrobených výrobků, aniž takové změny nesmí být vykládány jako přiznání, že předchozí konstrukční řešení bylo vadné. OMEZENÍ NÁHRAD A ŠKOD Odpovědnost společnosti Ariens Company podle této záruka a podle jakékoliv odvozené záruky, která se může vyskytovat, je omezena na opravu jakékoliv vady na dílenském zpracování a opravu nebo výměnu jakékoliv vadné součásti. Společnost Ariens nebude odpovědná za jakékoliv náhodné, zvláštní a nebo následné škody (včetně ztráty zisku). Některé místní podmínky neumožňují vyloučení náhodných nebo následných škod, proto se vás výše uvedené omezení nebo vyloučení nemusí týkat. Změna jakéhokoliv bezpečnostního prvku tohoto výrobku ruší platnost všech a jakýchkoliv záruk, které jsou zde jinak stanoveny. Přebíráte veškerá rizika a odpovědnost za škody nebo zranění, které vzniknou v důsledku zneužití výrobku nebo nemožnosti jej používat. VYLOUČENÍ DALŠÍCH ZÁRUK Společnost Ariens Company neposkytuje žádnou jinou záruku, výslovnou nebo odvozenou, než záruku výslovně zde uvedeno. Pokud zákony vašeho státu poskytují odvozenou záruku prodejnosti, nebo odvozenou záruku vhodnosti pro specifický účel, nebo jakoukoliv jinou odvozenou záruku platnou pro společnost Ariens Company, pak je taková odvozená záruka omezena na dobu trvání této záruky. Některé státy neumožňují omezení délky trvání odvozené záruky, proto se vás výše uvedené omezení nemusí týkat. Tato záruka vám poskytuje specifická zákonná práva a v různých místech můžete mít navíc také další práva. ARIENS COMPANY ARIENS GRAVELY EVERRIDE PARKER STENS BYNORM International_Snow_0 37

38 Ariens Company 655 West Ryan Street Brillion, WI Fax Protective Floor Mat Protects floor from rust, dirt and snow melt.

Hydro Pro Sno-Thro. Models. 926326 Hydro Pro 28 (SN 000101 +) 926328 Hydro Pro 32 ENGLISH. 926329 Hydro Pro 36 (SN 000101 +)

Hydro Pro Sno-Thro. Models. 926326 Hydro Pro 28 (SN 000101 +) 926328 Hydro Pro 32 ENGLISH. 926329 Hydro Pro 36 (SN 000101 +) Hydro Pro Sno-Thro Owner/Operator Manual Livret de l'opérateur/du propriétaire Betriebsanleitung Manuale del proprietario/operatore Käyttöohjekirja Manual del propietario/operador Brukerhåndbok Instruktionsbok

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz

NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz NÁVOD K OBSLUZE Model č. 45-0315 VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz 45-0315- AF 315 ROZMETADLO Bezpečnost Provoz Údržba Díly nejrychlejší způsob jak nakoupit díly www.speedepart.com

Více

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Obsah DŮLEŽITÉ... 3 ÚDRŽBA BATERIE A NÁVOD K JEJÍMU NABÍJENÍ... 3 VAROVÁNÍ... 3 BEZPEČNOST... 4 STRUČNÝ PŘEHLED BEZPEČNOSTNÍCH

Více

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 NÁŘADÍ A STROJE PRO STAVEBNICTVÍ NÁVOD K OBSLUZE STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 UMACON, S.A. utiles y maquinas para la construccion, S.A. - Polígono Industrial Malpica C/F n 26 Tel. +34 976 571 212 Fax +34

Více

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje. Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

Návod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18

Návod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18 Návod na použití Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18 RYOBI FL-9.6 (9,6V) FL-12 (12V) FL-14.4 (14,4V) FL-18 (18V) Bezdrátová svítilna Návod k použití Používejte pouze s doporučeným akumulátorem a nabíječkou

Více

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686. Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory

Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686. Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686 Travní válec model PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Tento travní válec je navržen, vyroben a testován tak, aby sloužil

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB

PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB MONTÁŽNÍ POKYNY A NÁVOD K OBSLUZE PRAVIDLA PRO BEZPEČNÝ PROVOZ Jakékoli poháněné zařízení může způsobit zranění, je-li nesprávně obsluhováno nebo je-li používáno osobou,

Více

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU Návod k použití Symboly: Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při použití nástroje setkat. Je důležité, abyste dříve, než s ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Přečtěte si návod

Více

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se

Více

Register and win! www.karcher.com K 55. K 55 pet K 55

Register and win! www.karcher.com K 55. K 55 pet K 55 K 55 K 55 pet K 55 Deutsch 3 English 8 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 Português 28 Dansk 32 Norsk 36 Svenska 40 Suomi 44 Ελληνικά 48 Türkçe 53 Русский 57 Magyar 62 Čeština 66 Slovenščina

Více

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY 1 ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT Zahrnuje modely Modely AE AE401 AE401H AE401H5T AE900H AE1300H Modely PLUGR PL1800 PL1800H PL2500 PL2500SPH Modely

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Digitální tabule. Průvodce pro bezpečnost výrobku Včetně pokynů k montáži

Digitální tabule. Průvodce pro bezpečnost výrobku Včetně pokynů k montáži Digitální tabule Průvodce pro bezpečnost výrobku Včetně pokynů k montáži Logo 3M a značka 3M jsou obchodní známky 3M Company. Prosinec 2005 78-6970-9435-3 Copyright 2005, 3M Company. Všechna práva vyhrazena.

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů ROTAČNÍ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte další osobě,

Více

Uživatelský manuál pro elektrokolo

Uživatelský manuál pro elektrokolo Uživatelský manuál pro elektrokolo Obsah Všeobecné instrukce Inspekce před jízdou Nabíjení Údržba Řešení problémů Záruka Všeobecné instrukce Balení - Odstraňte obalové materiály. Nejlepší je vyříznout

Více

Bruska na pilové kotouče BSBS

Bruska na pilové kotouče BSBS Version 1.2 česky Bruska na pilové kotouče BSBS110-400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27873 Art.-Bez.: BSBS110-400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné

Více

měřicího přístroje provozních hodin.

měřicího přístroje provozních hodin. Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější

Více

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Models Sno-Tek 22R Sno-Tek 24E Sno-Tek 26E Sno-Tek 24R

Models Sno-Tek 22R Sno-Tek 24E Sno-Tek 26E Sno-Tek 24R Owner/Operator Manual Livret de l'opérateur/du propriétaire Betriebsanleitung Manuale del proprietario/operatore Käyttöohjekirja Manual del propietario/operador Brukerhåndbok Instruktionsbok Руководство

Více

T615. Model ponorky obj. č kanálový vysílač. Doba nabíjení: 35 minut Autonomní provoz: 40 minut

T615. Model ponorky obj. č kanálový vysílač. Doba nabíjení: 35 minut Autonomní provoz: 40 minut T615 Model ponorky obj. č. 105 73 49 3-kanálový vysílač Pohon pomocí 3 motorů Používejte pouze v uzavřených nádržích. Délka: 140 mm Šířka: 35 mm Výška: 48 mm Hmotnost: 85 g Hloubka ponoru: 0,5 m Rychlost:

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...

Více

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 ČEŠTINA CS 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 1. plnící otvor 2. rukojeti 3. přepínač směru otáčení nožového válce 4. tlačítko ochrany motoru 5. spínací tlačítko - I 6. vypínací tlačítko - 0 7. ventilační mřížka

Více

TRAVNÍ PROVZDUŠŇOVAČ NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-02941 (40 ) 45-02951 (48 ) Bezpečnost Montáž Obsluha Údržba Díly

TRAVNÍ PROVZDUŠŇOVAČ NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-02941 (40 ) 45-02951 (48 ) Bezpečnost Montáž Obsluha Údržba Díly NÁVOD K OBSLUZE Model č. 45-02941 (40 ) 45-02951 (48 ) TRAVNÍ PROVZDUŠŇOVAČ VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pravidla a pokyny pro bezpečnou obsluhu Bezpečnost Montáž Obsluha Údržba Díly nejrychlejší způsob

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 6 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na

Více

920 Series Sno-Thro. Models Compact Compact Compact 26LE

920 Series Sno-Thro. Models Compact Compact Compact 26LE 90 Series Sno-Thro Owner/Operator Manual Livret de l'opérateur/du propriétaire Betriebsanleitung Manuale del proprietario/operatore Käyttöohjekirja Manual del propietario/operador Brukerhåndbok Instruktionsbok

Více

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2,0 1 000 ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2,0 1 000 ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

VYROBENO V EU TYP RVH200. Návod k obsluze. Vibrační lišta poháněná zážehovým motorem. Čtyřdobý motor Honda GX25 RVH 10/V02

VYROBENO V EU TYP RVH200. Návod k obsluze. Vibrační lišta poháněná zážehovým motorem. Čtyřdobý motor Honda GX25 RVH 10/V02 TYP RVH200 CZ Návod k obsluze VYROBENO V EU Vibrační lišta poháněná zážehovým motorem Čtyřdobý motor Honda GX25 RVH 10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VODICÍ TYČ ZÁŽEHOVÝ MOTOR HLINÍKOVÝ PROFIL DRŽÁK MOTORU NÁVOD

Více

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* 2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Grow 154F 91392160 09/12

Grow 154F 91392160 09/12 Grow 154F Deutsch 3 English 8 Français 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 28 Português 33 Dansk 38 Norsk 43 Svenska 48 Suomi 53 Ελληνικά 58 Türkçe 63 Русский 68 Magyar 73 Čeština 78 Slovenščina 83 Polski

Více

Models Sno-Tek 22R

Models Sno-Tek 22R Owner/Operator Manual Livret de l'opérateur/du propriétaire Betriebsanleitung Manuale del proprietario/operatore Käyttöohjekirja Manual del propietario/operador Brukerhåndbok Instruktionsbok Руководство

Více

Provozní příručka. Tažený provzdušňovač s hnojením 45,4 kg

Provozní příručka. Tažený provzdušňovač s hnojením 45,4 kg Provozní příručka Tažený provzdušňovač s hnojením 45,4 kg POKYNY PRO MONTÁŽ A PROVOZ PRAVIDLA PRO BEZPEČNÝ PROVOZ Každé silové zařízení může způsobit zranění, pokud je ovládáno nesprávným způsobem nebo

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...

Více

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 2 1 obr. 1 obr. 2 b a 5 4 3 6 7 obr. 3 obr. 4 8 12 9 1. oddělitelná rukojeť 2. aretační tlačítko 3. vypínač 4. úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 5. aretační

Více

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti

Více

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující

Více

Agri-Fab. Čísla modelů 45-01011 45-01713 190-653A (prodejní označení: AF 653) NÁVOD K OBSLUZE (překlad z originálního návodu) UŽITKOVÉ VOZÍKY 190-368B

Agri-Fab. Čísla modelů 45-01011 45-01713 190-653A (prodejní označení: AF 653) NÁVOD K OBSLUZE (překlad z originálního návodu) UŽITKOVÉ VOZÍKY 190-368B Agri-Fab NÁVOD K OBSLUZE (překlad z originálního návodu) Čísla modelů 45-01011 45-01713 190-653A (prodejní označení: AF 653) 190-368B UŽITKOVÉ VOZÍKY (VIZ TECHNICKÉ ÚDAJE NA STRANĚ 7) UPOZORNĚNÍ: Pozorně

Více

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PROTAH W0203 W0203

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PROTAH W0203 W0203 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PROTAH W0203 W0203 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení produktu UNI-MAX. Naše společnost je připravena Vám poskytnout své služby než výrobek zakoupíte, při koupi i po zakoupení.

Více

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500 VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500 4 5 1 1 2 3 7 Nastavení pro začišťování okrajů trávníku 15 9 10 13 6 8 1. Rukojeť 2. Vypínač 3. Úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 4. Přední stavitelná

Více

Základní verze obsahuje

Základní verze obsahuje Návod na montáž a používání AKU kolečka SWe6, SWe8, SWe10 s pohonem Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka. Přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

Zvedák převodovek 0,5 T nožní pumpa Profigaraz

Zvedák převodovek 0,5 T nožní pumpa Profigaraz Zvedák převodovek 0,5 T nožní pumpa Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Důležité Důkladně si přečtěte tento návod k obsluze. Dávejte pozor na pokyny týkající se bezpečnosti.

Více

PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE POKYNY V NĚM UVEDENÉ

PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE POKYNY V NĚM UVEDENÉ MONTÁŽNÍ NÁVOD POUZE PRO PRODEJCE TRAKTORY KUBOTA PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE Y V NĚM UVEDENÉ Výhradní dovozce Bonas spol. s r. o. Sepekov Staňkov 425, 398 51 Sepekov, e mail:

Více

Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D Číslo modelu 136-1166 3407-279 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento

Více

Verze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800

Verze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800 Verze 1.1 Bourací kladivo Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Návod na použití. Řetězová dlabačka CM 40

Návod na použití. Řetězová dlabačka CM 40 Návod na použití Řetězová dlabačka CM 40 RYOBI CM-40 Řetězová dlabačka Návod k použití Upozornění: Tento přístroj může být zapojen do zdroje el. proudu pouze po kompletní montáži a seřízení, a po

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Elektrická koloběžka X W 60V 20 Ah LITHIUM

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Elektrická koloběžka X W 60V 20 Ah LITHIUM UŽIVATELSKÝ MANUÁL Elektrická koloběžka X7 1000W 60V 20 Ah LITHIUM 1 Varování Při jízdě používejte vhodné ochranné pomůcky Nejezděte na skútru v hustém provozu, v mokru nebo náledí. Před jízdou nepijte

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800

PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800 vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800 12 11 9 10 8 7 PROTECO 6 13 19 17 16 15 14 5 1 4 1. Sací hubice 2. Pojezdový váleček 3. Aretace pojezdového válečku 4. Výfuková tryska 5. Sběrný vak 6. Upevňovací

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

MÍCHADLO STAVEBNÍCH SMĚSÍ PROFI 180 MG1800 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

MÍCHADLO STAVEBNÍCH SMĚSÍ PROFI 180 MG1800 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Návod k použití HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 Číslo modelu 30240 3397-322 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka

Více

E-SCOOTER. Návod k použití. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

E-SCOOTER. Návod k použití. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. E-SCOOTER CZ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod před prvním použitím. Návod uschovejte pro pozdější použití. CZ 1 Upozornění: Elektrický

Více

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA

TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Nezapomeňte, že každé silové zařízení může způsobit zranění, pokud je ovládáno nesprávným způsobem nebo pokud uživatel nerozumí tomu, jak

Více

Hydraulicko pneumatický zvedák 22 T Profigaraz

Hydraulicko pneumatický zvedák 22 T Profigaraz Hydraulicko pneumatický zvedák 22 T Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Důležité Důkladně si přečtěte tento návod k obsluze. Dávejte pozor na pokyny týkající se bezpečnosti.

Více

Návod k použití benzínových čerpadel CM

Návod k použití benzínových čerpadel CM Návod k použití benzínových čerpadel CM Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Následující pokyny nemohou zabránit všem rizikům souvisejících s použitím tohoto zařízení. Je nezbytné je doplnit i o obecné

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013 Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním

Více

DM-FD (Czech) Příručka prodejce. Přesmykač FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Czech) Příručka prodejce. Přesmykač FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Czech) DM-FD0002-05 Přesmykač Příručka prodejce FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4 MONTÁŽ... 5 NASTAVENÍ... 9 ÚDRŽBA... 17 2 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato

Více

Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311

Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311 Instalační příručka Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311 Doporučené nástroje Šestihranné korunkové klíče o průměru 5/16" a 3/8" Prodlužovací nástavec (doporučeno 16") Ráčna

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

Clean Turbo Vysavač

Clean Turbo Vysavač Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

M U Návod M 8 k 1 použití 00 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

M U Návod M 8 k 1 použití 00 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití MUM 8100 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Spotřebič připojujte a uvádějte do provozu jen podle údajů uvedených na typovém štítku. Používejte jej pouze v uzavřených

Více

Návod k použití. Model F03MK

Návod k použití. Model F03MK Návod k použití Model F03MK Bezpečnostní pokyny Čtěte POZORNĚ následující pokyny! Vyhnete se tak nebezpečí úrazy a poškození výrobku. Tento napěňovač mléka je určený na použití v domácím prostředí, například:

Více

URČENÍ STROJE KZ 500: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

URČENÍ STROJE KZ 500: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY URČENÍ STROJE KZ 500: Zametací rotační kartáč KZ 500 se záběrem 95 cm a hmotnosti 65 kg spolu s kultivátorem řady MS je určen pro zametání a úklid různých zpevněných ploch a to jak pro odmetení do strany,

Více

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3

Více

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory

FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory Návod k použití profesionální nabíječky pro startovací a trakční baterie PŘÍRUČKA OBSAHUJE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ NABÍJEČKY

Více

BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA.

BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA www.ds-exim.cz madlo držák rukojeti Zatahovací spoj Vřeteno držadla Skládací přezka Pedál s protiskluzovou plochou Odrazka brzda blatník Tlumič Přední kolo stojánek Kontrolka

Více