Introduction / Safety advice / Assembly
|
|
- Peter Němeček
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Introduction / Safety advice / Assembly Telescopic Shelf Rack Introduction Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application. Keep instructions in a safe place. Submit all documents to a third party if distributing the product. Proper Use The product is designed to store lightweight objects such as shampoo bottles and body care products. It is only intended for private use indoors and has to be positioned besides the wall but not being placed in the middle of a room. Any use other than that described or any modification of the product is not permissible and may result in injury and / or damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use. Description of parts 1 Basket 2 Lower part of rod ( 53 cm) 3 Connecting rod ( 54.5 cm) 4 Connecting rod ( 44.5 cm) 5 Connecting rod ( 24.5 cm) 6 Connecting rod ( 14.5 cm) 7 Top part of rod ( 53 cm) 8 Ceiling rod 9 Connecting piece 10 Mounting Plate 11 Raw Plug ( ø 0.6 cm) 12 Screw ( ø 0.4 x 2.9 cm) Technical data Dimensions: 66.5 x x 21 cm (W x H x D) Material: chrome-plated steel Max. load: 2 kg per basket Safety advice KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! To avoid the risk of injury! WARNING! DANGER OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. Danger of suffocation. Children often underestimate risks. Always keep children away from the product. WARNING! DANGER TO LIFE! Keep children away from the assembly area when putting the product together. A number of small parts are included with delivery. They could pose a lethal hazard if they are swallowed or inhaled. WARNING! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! DANGER OF INJURY! Ensure that you do not strike electrical cables, gas or water pipes when you are drilling into the wall. If necessary, check the wall using a suitable detector before you drill. CAUTION! Never leave children alone and unsupervised! The shelf is not a climbing frame or toy! Make sure that people, especially children, do not pull on the shelf or use it to pull themselves up. It may fall down. This could result in injuries and / or damage to property. Make sure that the product is only assembled by competent persons and has to be positioned besides the wall but not being placed in the middle of a room. Please check the stability of the product before use. Do not place more than 2 kg in each basket. Otherwise there is a risk of injury and / or damage to the product. 2 kg Make sure that the product is fitted between a firm, level floor and a firm, level ceiling. Make sure that the weight is evenly distributed in the baskets. Otherwise the product may topple over. This could result in injuries and / or damage to property. Always load the lowest baskets first and work your way up to the highest basket. Always store heavier things in the lowest basket. Do not lift the product and do not move it when it is loaded. Before assembly, check the condition of your walls, ceilings and floors. You may have to ask an expert for advice. Supply Scope Assembly Note: When you are unpacking the components make sure that you do not unintentionally throw away any of the assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete. 3 x Basket 2 x Lower part of rod ( 53 cm) 2 x Connecting rod ( 54.5 cm) 2 x Connecting rod ( 44.5 cm) 2 x Connecting rod ( 24.5 cm) 2 x Connecting rod ( 14.5 cm) 2 x Top part of rod ( 53 cm) 2 x Ceiling rod 6 x Connecting piece 2 x Mounting plate 4 x Raw plug ( ø 0.6 cm) 4 x Screw ( ø 0.4 x 2.9 cm) 1 x Assembly instructions Note: Assembly the product on a sufficiently large, scratch-resistant surface. Note: Use all the materials supplied to achieve a height of cm. Note: Use the connecting rods 3, 4, 5, 6 selectively to achieve several other heights. Assemble the connecting pieces 9 where you later want to attach the baskets 1 (see Fig. A, B, C). Note: Make sure that you fit the connecting pieces 9 at the same height on both assembled shelf rods ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ). Attach the baskets 1 to the connecting pieces 9 (see Fig. B). Insert the ceiling rods 8 and the top parts of the rods 7 into each other (see Fig. C). Place the shelf in the position you wish to have it and fix it into place by pushing the ceiling rods 8 together and slowly and carefully letting them slide apart (see Fig. D). CAUTION! RISK OF INJURY! Only let the ceiling rods 8 spring apart slowly and carefully. Secure the product on the wall with mounting plate 10, screw 12 and raw plug 11 (see Fig. C). GB/IE 3
2 Assembly / Cleaning and Care / Disposal Dismantling: Press the ceiling rods 8 together and place the shelf onto the floor. Remove the baskets 1 and the connecting pieces 9. Take the assembled shelf rods ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) apart by pressing the pins on the rods in and at the same time pulling the rod elements ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) apart (see Fig. E). Cleaning and Care Use a slightly dampened, non-fluffing cloth to clean the product. Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents. Otherwise the surface of the product can be damaged. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Product description: Telescopic Shelf Rack Model No.: Z29412 Version: 7 4 GB/IE
3 Johdanto / Turvaohjeet / Asennus Teleskooppihylly Johdanto Turvaohjeet SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat sen. Lue huolellisesti seuraavat asennus- ja turvaohjeet. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet huolellisesti. Anna kaikki tätä tuotetta koskevat paperit aina tuotteen mukana eteenpäin. Käyttötarkoitus Tuote soveltuu kevyiden esineiden kuten esimerkiksi shampoo-pullojen ja hoitoaineiden säilytykseen. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön sisätiloissa. Se saadaan sijoittaa ainoastaan seinän välittömään läheisyyteen, sitä ei saa sijoittaa huoneen keskelle. Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin edellä kuvatulla tavalla eikä sitä saa muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai tuotteen vanhinkoitumista. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Osien kuvaus 1 Kori 2 Lattiatanko (n. 53 cm) 3 Yhdystanko (n. 54,5 cm) 4 Yhdystanko (n. 44,5 cm) 5 Yhdystanko (n. 24,5 cm) 6 Yhdystanko (n. 14,5 cm) 7 Päätetanko (n. 53 cm) 8 Kattotanko 9 Liitoskappale 10 Kiinnityslevy 11 Tulppa (n. ø 0,6 cm) 12 Ruuvi (n. ø 0,4 x 2,9 cm) Tekniset tiedot Vältä tapaturmanvaara! VAROLTUS! HENGEN- JA TAPATURMANVAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein pakkausmateriaaleihin liittyvät vaarat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. VAROLTUS! HENGENVAARA! Pidä lapset asennuksen aikana loitolla työskentelyalueelta. Toimitukseen kuuluu koko joukko pienosia. Ne voivat nieltynä tai hengitettynä olla hengenvaarallisia. VAROLTUS! SÄHKÖISKUVAARA! AINEELLISTEN VAHINKO- JEN VAARA! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmistaudu, ettet seinää poratessasi osu sähkö-, kaasu- tai vesijohtoihin. Tarkista seinä tarvittaessa johtojen etsintälaitteella, ennen kuin ryhdyt poraamaan seinää. VARO! Älä jätä lapsia ilman valvontaa! Hyllykkö ei ole kiipeilyväline eikä leikkikalu! Huolehdi siitä, ettei kukaan, erityisesti lapset, vedä hyllyköstä tai vedä sen avulla itseään ylös. Se voi pudota. Tästä voi olla seurauksena loukkaantumisia ja / tai aineellisia vahinkoja. Muista, että tuotteen saa asentaa ainoastaan ammattitaitoinen henkilö. Sijoita tuote vain seinän välittömään läheisyyteen. Tarkista tuotteen tukevuus ennen sen käyttöönottoa. Älä kuormita tuotetta yli 2 kilolla koria kohti. Loukkaantumisvaara ja / tai tuotteen vaurioituminen ellei tätä ohjetta noudateta. 2 kg Varmistaudu, että tuote asennetaan kiinteän, tasaisen alustan ja kiinteän, tasaisen katon väliin. Varmistaudu, että paino jakautuu koreissa tasaisesti. Muussa tapauksessa tuote voi kaatua. Tästä voi olla seurauksena loukkaantumisia ja / tai aineellisia vahinkoja. Täytä tuotteita aina ensin alimmaisiin koreihin ja jatka sitten ylimpään koriin asti. Laita painavat esineet aina alimmaisiin koreihin. Älä nosta tuotetta äläkä liikuta sitä, jos siinä on joitakin esineitä. Tarkista seinän / katon / lattian koostumus ennen asennustöihin ryhtymistä. Pyydä tarvittaessa neuvoa ammattihenkilöltä. Mitat: n. 66,5 x x 21 cm (l x k x s) Materiaali: kromattu teräs Max. kuormitus: 2 kg koria kohti Toimituksen sisältö Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia asennustarvikkeita. Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen ja osien moitteeton kunto. Älä missään tapauksessa asenna tuotetta, jos toimitus ei ole täydellinen. 3 x kori 2 x lattiatanko (n. 53 cm) 2 x yhdystanko (n. 54,5 cm) 2 x yhdystanko (n. 44,5 cm) 2 x yhdystanko (n. 24,5 cm) 2 x yhdystanko (n. 14,5 cm) 2 x päätetanko (n. 53 cm) 2 x kattotanko 6 x liitoskappale 2 x kiinnityslevy 4 x tulppa (n. ø 0,6 cm) 4 x ruuvi (n. ø 0,4 x 2,9 cm) 1 x asennusohje Asennus Huomautus: Asenna tuote riittävän suurelle, naarmuuntumattomalle pinnalle. Huomautus: Käytä toimitukseen kuuluva materiaali kokonaan, jotta saavuttaisit n cm:n korkeuden. Huomautus: Käytä valinnaisesti liitostankoja 3, 4, 5, 6 eri korkeuksien saavuttamiseksi. Asenna yhdyskappaleet 9 kohtiin, joihin haluat myöhemmin asentaa korit 1 (katso kuva A, B, C). Huomautus: Pidä huoli siitä, että yhdyskappaleet 9 kiinnitetään samalle korkeudelle molempiin asennettuihin hyllykkötankoihin ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ). Kiinnitä korit 1 yhdyskappaleisiin 9 (katso kuva B). Pistä kattotangot 8 ja päätetangot 7 toisiinsa (katso kuva C). Sijoita hyllykkö haluttuun asentoon ja kiinnitä se painamalla yhteen kansitangot 8 ja anna niiden halutussa asennossa liukua hitaasti ja valvonnan alaisena pois toisistaan (katso kuva D). VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Anna kattotankojen 8 joustaa vain hitaasti ja valvonnan alaisena toisistaan. Kiinnitä tuote tulpilla 11, kiinnityslevyillä 10 ja ruuveilla 12 seinään (katso kuva C). Purkaminen: Paina kattotangot 8 yhteen ja pane hyllykkö lattialle. Ota korit 1 yhdyskappaleet 9 pois paikoiltaan. FI 5
4 Asennus / Puhdistus ja hoito/ Jätehuolto Irrota asennetut hyllykkötangot ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) toisistaan painamalla sokat sisään tangoilla ja vetämällä samalla tankoelementit ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) irti toisistaan (katso kuva E). Puhdistus ja hoito Käytä puhdistukseen hieman kosteaa, nukkaamatonta liinaa. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Jätehuolto Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin virastosta. Tuotenimitys: Teleskooppihylly Malli nro.: Z29412 Versio: 0/ FI
5 Inledning / Säkerhetsinformation / Montering Teleskophylla Inledning Informera dig om produkten före monteringen. Läs noga igenom följande monteringsinstruktion och säkerhetsinformationen. Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna anvisning väl. Överlämna även dessa handlingar om du överlåter produkten till en tredje person. Ändamålsenlig användning Denna produkt är avsedd för förvaring av lätta föremål som t.ex. flaskor med hårschampo eller artiklar för skönhetsvård. Produkten är endast avsedd att användas inomhus och privat. Den får endast placeras i omedelbar närhet av en vägg och inte mitt i rummet. En annan användning än den som beskrivits eller en förändring av produkten är inte tillåten och kan förorsaka personskador och / eller skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning. Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning. Beskrivning av delarna 1 Korg 2 Golvstång (ca. 53 cm) 3 Förbindelsestång (ca. 54,5 cm) 4 Förbindelsestång (ca. 44,5 cm) 5 Förbindelsestång (ca. 24,5 cm) 6 Förbindelsestång (ca. 14,5 cm) 7 Avslutningsstång (ca. 53 cm) 8 Takstång 9 Förbindelsedel 10 Fästplåt 11 Plugg (ca. ø 0,6 cm) 12 Skruv (ca. ø 0,4 x 2,9 cm) Tekniska data Mått: ca. 66,5 x x 21 cm (B x H x D) Material: förkromat stål Max. belastning: 2 kg per korg Leveransomfång Obs: Se till att inte kasta bort monteringsmaterial när produkten packas upp. Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter att du har packat upp produkten. Kontrollera även att produkten och alla dess delar är i felfritt skick. Montera aldrig produkten, om leveransomfånget inte är fullständigt komplett. 3 x Korg 2 x Golvstång (ca. 53 cm) 2 x Förbindelsestång (ca. 54,5 cm) 2 x Förbindelsestång (ca. 44,5 cm) 2 x Förbindelsestång (ca. 24,5 cm) 2 x Förbindelsestång (ca. 14,5 cm) 2 x Avslutningsstång (ca. 53 cm) 2 x Takstång 6 x Förbindelsedel 2 x Fästplåt 4 x Plugg (ca. ø 0,6 cm) 4 x Skruv (ca. ø 0,4 x 2,9 cm) 1 x Monteringsinstruktion Säkerhetsinformation FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV. Så undviker du skador! VARNING! RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk föreligger. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd. VARNING! LIVSFARA! Se till att inga barn befinner sig inom arbetsområdet under monteringen. Ett stort antal små detaljer ingår i leveransomfånget. Dessa kan vara livsfarliga om de sväljs eller andas in. VARNING! RISK FÖR STRÖMSTÖTAR! RISK FÖR SAKSKA- DOR! RISK FÖR PERSONSKADOR! Förvissa dig om att du inte kommer att stöta på el-, gas- eller vattenledningar när du borrar i väggen. Kontrollera eventuellt först med en ledningssökare, innan du borrar i en vägg. OBS! Lämna aldrig barn utan uppsikt! Hyllan är inte ett klättringsredskap eller en leksak! Säkerställ att personer, i synnerhet barn, inte drar i hyllan eller drar sig upp med hjälp av denna. Hyllan kan falla ner. Personskador och / eller sakskador kan bli följden. Se till att produkten endast monteras av fackkunniga personer. Placera endast produkten i omedelbar närhet till en vägg. Innan du använder produkten skall du kontrollera att den är stabil. Belasta inte produkten med mer än 2 kg per korg. I annat fall finns det risk för personskador och / eller skador på produkten. 2 kg Säkerställ att produkten monteras mellan ett fast och jämnt underlag och ett fast och jämnt tak. Säkerställ att vikten fördelas jämnt merllan de olika korgarna. I annat fall kan produkten tippa. Personskador och / eller sakskador kan bli följden. Lasta alltid först på de undre korgarna och arbeta sedan vidare upp till den översta korgen. Placera alltid tunga saker i de undre korgarna. Lyft inte upp produkten och flytta inte på den när korgarna är påfyllda. Kontrollera dina väggars / taks / golvs beskaffenhet innan du genomför monteringen. Rådfråga en fackkunnig person, om detta är nödvändigt. Montering Information: Montera produkten på en tillräckligt stor och repningshållfast yta. Information: Använd allt levererat material, så att du uppnår en höjd på ca cm. Information: Använd olika monteringsstänger 3, 4, 5, 6 för att uppnå olika höjd. Montera förbindelsedelarna 9 på de platser, där du senare vill montera korgarna 1 (se bild A, B, C). Information: Se till att förbindelsedelarna 9 blir fästa på samma höjd vid de båda hyllstängerna ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ). Fäst korgarna 1 vid förbindelsedelarna 9 (se bild B). Stick in takstängerna 8 och avslutningsstängerna 7 i varandra (se bild C). Ställ hyllan i önskad position och fixera den genom att trycka samman takstängerna 8 och därefter låta dem glida isär långsamt och kontrollerat till önskad position (se bild D). OBS! RISK FÖR PERSONSKADOR! Låt takstängerna 8 bara fjädra isär långsamt och kontrollerat. Säkra produkten med hjälp av pluggen 11, fästplåtarna 10 och skruvarna 12 vid väggen (se bild C). Demontering: Tryck samman takstängerna 8 och lägg hyllan på golvet. Ta av korgarna 1 och förbindelsedelarna 9. Ta isär de monterade hyllstängerna ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) genom att trycka in stiften på stängerna och samtidigt dra isär stångelementen ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) (se bild E). SE 7
6 Rengöring och skötsel / Avfallshantering Rengöring och skötsel Använd en lätt fuktad, luddfri trasa för rengöring. Använd aldrig frätande eller skrubbande rengöringsmedel. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Information om möjligheterna för avfallshantering när det gäller kasserade produkter erhåller du hos kommunen. Produktbeteckning: Teleskophylla Modell nr: Z29412 Version: 0/ SE
7 Indledning / Sikkerhedsregler / Montering Teleskophylde Indledning Gør dig fortrolig med produktet inden du begynder at samle det. Hertil bedes du læse den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedsreglerne grundig igennem. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver produktet videre til en anden person, bedes du ligeledes videregive alle dokumenter. Formålsbestemt anvendelse Produktet er beregnet til lagring af lette genstande som f. eks. shampoo-flasker, plejeartikler. Produktet er udelukkende bestemt til privat anvendelse indendørs. Det må ikke sættes op midt i et rum, men udelukkende umiddelbart op ad en væg. En anden anvendelse end beskrevet ovenfor eller en ændring af produktet er ikke tilladt og kan føre til personskader og / eller beskadigelser på produktet. Producenten hæfter ikke for skader, der er opstået ved anvendelse i strid med produktets bestemmelse. Produktet må ikke anvendes til erhvervs mæssige formål. Beskrivelse af delene 1 Kurv 2 Gulvstang (ca. 53 cm) 3 Forbindelsesstang (ca. 54,5 cm) 4 Forbindelsesstang (ca. 44,5 cm) 5 Forbindelsesstang (ca. 24,5 cm) 6 Forbindelsesstang (ca. 14,5 cm) 7 Afslutningsstang (ca. 53 cm) 8 Loftstang 9 Forbindelsesstykke 10 Fastgørelsesbeslag 11 Rawlplug (ca. ø 0,6 cm) 12 Skrue (ca. ø 0,4 x 2,9 cm) Tekniske Data Mål: ca. 66,5 x x 21 cm (B x H x D) Materiale: forkromet stål maks. belastning: 2 kg per kurv Leveringensomfang Bermærk: Pas på ikke at komme til at smide montagemateriale væk når De pakker reolen ud. Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og at produktet og alle delene befinder sig i en upåklagelig tilstand. Saml ikke produktet, hvis ikke alle dele er leveret med. 3 x Kurv 2 x Gulvstang (ca. 53 cm) 2 x Forbindelsesstang (ca. 54,5 cm) 2 x Forbindelsesstang (ca. 44,5 cm) 2 x Forbindelsesstang (ca. 24,5 cm) 2 x Forbindelsesstang (ca. 14,5 cm) 2 x Afslutningsstang (ca. 53 cm) 2 x Loftstang 6 x Forbindelsesstykke 2 x Fastgørelsesbeslag 4 x Rawlplug (ca. ø 0,6 cm) 4 x Skrue (ca. ø 0,4 x 2,9 cm) 1 x Monteringsvejledning Sikkerhedsregler ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! Forebyg fare for at komme til skade! ADVARSEL! RISIKO FØR BØRNS LIV OG HEL- BRED! Børn må aldrig være alene med indpakningsmaterialet uden opsyn. Der er fare for kvælning. Børn undervurderer oftest farer. Hold altid børn væk fra produktet. ADVARSEL! LIVSFARE! Hold altid børn væk fra arbejdsområdet under monteringen. Leveringsomfanget indeholder et stort antal af smådele. Disse kan, hvis de sluges eller inhaleres, være livsfarlige. ADVARSEL! RISIKO FOR STRØMSTØD! RISIKO FOR MATERIEL SKADE! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Forvis Dem om, at De ikke støder på strøm-, gas- eller vandledninger, når De borer i væggen. Kontroller i givet fald med en ledningssøger, inden De borer i væggen. PAS PÅ Lad ikke børn være uden opsyn! Reolen er ikke noget klatreeller legetøj! Det skal sikres, at personer, især børn, ikke trækker i reolen eller sig op ad den. Den kan falde ned. Det kan resultere i tilskadekomst og / eller materielle skader. Vær opmærksom på, at produktet monteres af fagkyndige personer. Sæt produkt udelukkende op umiddelbar op ad en væg. Kontroller produktets stabilitet inden anvendelse. Belast ikke produktet med mere end 2 kg per kurv. Ellers truer fare for tilskadekomst og / eller beskadigelser på produktet. 2 kg Det skal sikres, at produktet monteres mellem en fast, jævn undergrund og et jævnt loft. Det skal sikres, at vægten fordeles jævnt på kurvene. Ellers kan produktet vælte. Det kan resultere i tilskadekomst og / eller materielle skader. Fyld altid først de nederste kurve og arbejd Dem frem opefter. Tunge ting lagres altid i de nederste kurve. Løft og bevæg ikke produktet, når det er fyldt op. Kontroller væggenes / lofternes / gulvenes beskaffenhed inden montering. Spørg i givet fald en fagkyndig person til råds. Montering Bermærk: Monter produktet på en tilstrækkelig stor og ridsefast overflade. Bermærk: Anvend det fuldstændige, medleverede materiale, for at kunne opnå en højde på ca cm. Bermærk: Anvend efter eget valg forbindelsesstængerne 3, 4, 5, 6, for at opnå forskellige andre højder. Monter forbindelsesstykkerne 9 de steder, hvor De ønsker at montere kurvene 1 senere (se illustrationer A, B, C). Bermærk: Vær opmærksom på, at forbindelsesstykkerne 9 fastgøres på begge monterede reolstænger ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) i samme højde. Fastgør kurvene 1 på forbindelsesstykkerne 9 (se illustration B). Stik loftstængerne 8 og afslutningsstængerne 7 ind i hinanden (se illustration C). Bring reolen i den ønskede position og fikser den, idet De trykker loftstængerne 8 sammen og i den ønskede position lader dem glide fra hinanden langsomt og kontrolleret (se illustration D). PAS PÅ! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Lad loftstængerne 8 udelukkende fjedre langsomt fra hinanden. Sikker produktet ved hjælp af rawlplug 11, fastgørelsesbeslagene 10 og skruerne 12 på væggen (se illustration C). Afmontering: Tryk loftstængerne 8 sammen og læg reolen på gulvet. Tag kurvene 1 og forbindelsesstykkerne 9 af. DK 9
8 Montering / Rengøring og pleje / Bortskaffelse Tag de monterede reolstænger ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) fra hinanden, idet stifterne på stængerne trykkes ind samtidig med at stangelementerne ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) trækkes fra hinanden (se illustration E). Rengøring og pleje Brug en let fugtig, fnugfri klud til rengøringen. Anvend under ingen omstændigheder ætsende eller skurende rengøringsmidler. Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Du kan høre mere om mulighederne for bortskaffelse af et udtjent produkt ved at henvende dig til din kommune eller din bys forvaltning. Produktbetegnelse: Teleskophylde Modelnr.: Z29412 Version: 0/ DK
9 Einleitung / Sicherheitshinweise / Montage Teleskopregal Einleitung Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zur Lagerung von leichten Gegenständen wie z.b. Shampoo- Flaschen, Pflegeartikeln bestimmt. Das Produkt ist nur für die Verwendung im privaten Innenbereich vorgesehen. Es darf nur in unmittelbarer Nähe einer Wand und nicht in der Mitte eines Raumes aufgestellt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 Korb 2 Boden-Stange (ca. 53 cm) 3 Verbindungsstange (ca. 54,5 cm) 4 Verbindungsstange (ca. 44,5 cm) 5 Verbindungsstange (ca. 24,5 cm) 6 Verbindungsstange (ca. 14,5 cm) 7 Abschluss-Stange (ca. 53 cm) 8 Decken-Stange 9 Verbindungsstück 10 Befestigungsblech 11 Dübel (ca. ø 0,6 cm) 12 Schraube (ca. ø 0,4 x 2,9 cm) Technische Daten Maße: ca. 66,5 x x 21 cm (B x H x T) Material: verchromter Stahl Max. Belastung: 2 kg pro Korb Lieferumfang Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 3 x Korb 2 x Boden-Stange (ca. 53 cm) 2 x Verbindungsstange (ca. 54,5 cm) 2 x Verbindungsstange (ca. 44,5 cm) 2 x Verbindungsstange (ca. 24,5 cm) 2 x Verbindungsstange (ca. 14,5 cm) 2 x Abschluss-Stange (ca. 53 cm) 2 x Decken-Stange 6 x Verbindungsstück 2 x Befestigungsblech 4 x Dübel (ca. ø 0,6 cm) 4 x Schraube (ca. ø 0,4 x 2,9 cm) 1 x Montageanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Vermeiden Sie Verletzungsgefahr! WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehören eine Vielzahl von Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR EINES SACHSCHADENS! VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren. VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Regal ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbesondere Kinder nicht an dem Regal ziehen oder sich daran hochziehen. Es kann herunterfallen. Verletzungen und / oder Sachschäden können die Folge sein. Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird. Stellen Sie das Produkt nur in unmittelbarer Nähe einer Wand auf. Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität des Produkts. Belasten Sie das Produkt nicht über 2 kg pro Korb. Andernfalls drohen Verletzungsgefahr und / oder Beschädigungen 2 kg des Produkts. Stellen Sie sicher, dass das Produkt zwischen einem festen, ebenen Untergrund und einer festen, ebenen Decke montiert wird. Stellen Sie sicher, dass das Gewicht gleichmäßig in den Körben verteilt wird. Andernfalls kann das Produkt umkippen. Verletzungen und / oder Sachschäden können die Folge sein. Beladen Sie immer zuerst die untersten Körbe an und arbeiten Sie sich bis zum obersten Korb vor. Lagern Sie schwerere Dinge immer in den untersten Körben. Heben Sie das Produkt nicht an und bewegen Sie es nicht, wenn es beladen ist. Überprüfen Sie vor der Montage die Beschaffenheit Ihrer Wände / Decken / Böden. Fragen Sie ggf. eine fachkundige Person um Rat. Montage Hinweis: Montieren Sie das Produkt auf einer ausreichend großen und kratzfesten Oberfläche. Hinweis: Verwenden Sie das vollständige, mitgelieferte Material, um eine Höhe von ca cm zu erreichen. Hinweis: Verwenden Sie wahlweise die Verbindungsstangen 3, 4, 5, 6, um verschiedene andere Höhen zu erreichen. Montieren Sie die Verbindungsstücke 9 an den Stellen, an denen Sie später die Körbe 1 montieren wollen (siehe Abb. A, B, C). Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Verbindungsstücke 9 an beiden montierten Regalstangen ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) auf der gleichen Höhe befestigt werden. Befestigen Sie die Körbe 1 an den Verbindungsstücken 9 (siehe Abb. B). Stecken Sie die Decken-Stangen 8 und die Abschluss-Stangen 7 ineinander (siehe Abb. C). Bringen Sie das Regal in die gewünschte Position und fixieren Sie es, indem Sie die Decken-Stangen 8 zusammen drücken und an der gewünschten Position langsam und kontrolliert auseinander gleiten lassen (siehe Abb. D). DE/AT/CH 11
10 Montage / Reinigung und Pflege / Entsorgung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie die Decken-Stangen 8 nur langsam und kontrolliert auseinanderfedern. Sichern Sie das Produkt mit Hilfe der Dübel 11, der Befestigungsbleche 10 und der Schrauben 12 an der Wand (siehe Abb. C). Demontieren: Drücken Sie die Decken-Stangen 8 zusammen und legen Sie das Regal auf den Boden. Nehmen Sie die Körbe 1 und die Verbindungsstücke 9 ab. Nehmen Sie die montierten Regalstangen ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) auseinander, indem Sie die Stifte an den Stangen eindrücken und die Stangenelemente ( 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) gleichzeitig auseinanderziehen (siehe Abb. E). Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel. Andernfalls kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Teleskopregal Modell-Nr.: Z29412 Version: 0/ DE/AT/CH
11 2 ø 6 mm You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen: 3 x 1 2 x 2 2 x 3 2 x 4 2 x 5 2 x 6 2 x 7 2 x 8 53 cm 54.5 cm 44.5 cm 24.5 cm 14.5 cm 53 cm A 7 6 x 9 2 x 10 4 x 11 ø 0.6 cm 4 x 12 ø 0.4 x 2.9 cm B
12 Sicherheit / Bedienung C D E 14
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung
POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.
POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420
ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod
ROLLO STANDARD ELECTRIC Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Teileliste / Parts List / Seznam dílů (1) 2x ( 2) 2x (3) 2x Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
SOLSÄNG NO SOLSENG ŁÓŻKO OGRODOWE SUNBED
000-858 000-859 SE SOLSÄNG Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO SOLSENG Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -
742 SpitfireMk.VI 1/72 A> 70120 A PLASTICPARTS B> 70120 B C> 70120 C D> F> E> 70120 D 70120 E GUNZE 70120 F H4 C4 YELLOW H12 H13 C3 FLAT RED H33 C81 RUSSET H51 C11 LIGHT GULL GRAY H71 C21 MIDDLE STONE
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze
Personenwaage Osobní váha MD 13894 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Inhalt Zu dieser Anleitung... 2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter...2 Einsatzbereich/bestimmungsgemäßer Gebrauch...3
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND
KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
EDF Jet He 162. Manual He 162 www.freeair.cz Page nr..: 1 / 4
EDF Jet He 162 Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám ke koupi modelu z řady EDF Jet He 162. Abyste si co nejvíc užili stavbu a létání s tímto novým modelem, důkladně si před stavbou přečtěte stavební návod
Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS
8413 1/48 Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS A> 3 B> 1 2 13 5 23 7 6 9 8 12 25 7 9 5 15 15 14 21 29 28 31 30 37 36 35 34 4 12 20 11 6 17 16 8 38 24 25 4 3 26 20 2 17 11 10 27 28 14 13 33 27 26 32 19 18 10 22 1
Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box
Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box K zapojení/for connecting:! optického senzoru/optoelectronic safety edges! kontaktu průchozích dveří/es! lankového kontaktu/es pro
Neplatí pro přístroje série Pro EVO!
Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené
STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Obrábění paprskem elektronů STTN2 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR OBRÁBĚNÍ PAPRSKEM ELEKTRONŮ Obrábění
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *
SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo
BEST BRASS RESIN AROUND!
648 228 F-4J cockpit 648 228 F-4J cockpit For Academy kit pro stavebnici Academy For Academy kit pro stavebnici Academy R3 2pcs. 1/48 scale R2 2pcs. 2pcs. R5 2pcs. R4 2pcs. R7 R8 0 R9 1 3 5 2 8 R24 6 4
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.
INTERIÉRY NA KLÍČ h INTERIA MOST spol. s r. o. h Báňská 287, 434 01 Most h tel./zázn. +420/476 206 843, tel./fax h +420/476 208 091h hbankovní spojení KB a. s. Most č. ú. : 338 428 0227/0100 h Zapsána
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
www.svcgroup.cz Volkswagen Touran SVC NÁCHOD - Pod Srkem 2031 547 01 Náchod ČR Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 100kg 2260 kg
SVC Náchod A2 / 5 Montážní návod Fitting instruction Montageanleitung Classe A50-X ES 94/20 e27-00-0034 Typ:VTZ 001-070 8/03 Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 2003-> 2011-> Typ: VTZ 001-070 Volkswagen
HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
TA-030 TA-010 TA-020
Table s collection Table s collection je navržena přesně dle požadavků uživatelů na jednoduchý, skladný a multifunkční systém stolů pro jednací a konferenční místnosti. Pomocí několika modulů stolů je
Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue
Brzda Bremse Brake F-350 Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 03 / 2014 2 Pokyny k objednávání náhradních dílů Tento katalog obsahuje seznam součástí a jejich sestavení do montážních
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für
TYLER TYP 02. Coli 1/
TYLR TYP 0 Coli 1/1 1 1 0 109 0 17 0 110 0 109 0 0 8 0 1 x o8 x mm o7 x 70 mm x0 C x8 o1 x1 x1 1 x 7 8 1 9 C C 10 chtung! ie Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. ie beigelegten
Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S
Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S A-44pcs B1-30pcs B2-12pcs B3-8pcs B4-4pcs C-2pcs D-2pcs E-1pc G - 4pcs F-1pc H-4pcs Bech dogs, Bankhaken, Poděráky 8x40 mm 4x20mm 7x50mm 6x30mm
ABS DOORS TÜREN DVEŘE
ABS DOORS TÜREN DVEŘE Obsah 4 TECHNIC 6 Agata 7 Erika 8 Gabriela 9 Linda 10 Nora 11 Olivie 12 Stela 14 CLASSIC 16 Alena 17 Anna 18 Dana 19 Eva 20 Iveta 21 Jana 22 Petra 23 Radka 24 INFO 26 Minimální rozměry
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Part Part name Material, dimensions Loose In bag
Part Part name Material, dimensions Loose In bag # building instructions 01-1 fuselage fiberglass 01-1-2 servo tray plywood 3 mm 140 x 136 mm - 01 1-21 servo tray gusset plywood 3 mm - 02 1-22 rudder link
METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL METAL MOSAIC
METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC 2015 METAL METAL MOSAIC 2015 METAL Chladná elegance, nadčasovost a čistota to jsou charakteristické znaky ne
MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110
763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ
2N Lift8 Audio unit machine room
2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.
Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar
SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch
SG 650 D GB CZ. Art.-Nr.: 240.100.210. Originalbetriebsanleitung Farb-spritzpistole Translation of the original instructions Colour spray gun
Originalbetriebsanleitung Farb-spritzpistole Translation of the original instructions Colour spray gun Originální návod stříkací pistole D GB CZ SG 650 Art.-Nr.: 240.100.210 b a c B1 2 7 1 13 12 3 B2 4
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600
DEXXTER 600 IP65 light fittings with louvre and glass for M600 panel false ceilings Recessed luminaires for fluorescent lamps designed for mounting in extra clean cleanrooms Designed for mounting into
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
ID-Nr.: KH /06-V2
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3229-09/06-V2 D Maßband mit Markierungslaser KH 3229 Bedienungsanleitung Měřicí páska s označovacím laserem KH 3229 Návod k obsluze
4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.
Začínáme Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstráňte oba bočné a horný panel. Odstraňte oba boční a horní panel. Entfernen Sie die Frontblende,
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS
12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex 09.11.09 11:30 Seite 2 OxyTex 400/1000 CWS Pos: 1 /Alle Produkte/Laenderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 @ @ 1 Pos: 2 /Gartentechnik/OxyTex
POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG
/ IM-1-115-0,8 - IM-9-1-1 EN 12413 12644 ompany ertified iso 9001:00 Made in Italy POUŽITÍ USILITY VERWENDUNG Řezné, brusné a lamelové kotouče nejvyšší kvality. Kotouče jsou určeny pro ruční i stacionární
PART 2 - SPECIAL WHOLESALE OFFER OF PLANTS SPRING 2016 NEWS MAY 2016 SUCCULENT SPECIAL WHOLESALE ASSORTMENT
PART 2 - SPECIAL WHOLESALE OFFER OF PLANTS SPRING 2016 NEWS MAY 2016 SUCCULENT SPECIAL WHOLESALE ASSORTMENT Dear Friends We will now be able to buy from us succulent plants at very good wholesale price.
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.
Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving
PITSTOP VY_22_INOVACE_26
PITSTOP VY_22_INOVACE_26 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. PITSTOP 1/ Try to complete the missing words. Then listen and check your ideas. Eight
Training Board TB series 3. SolderBoard
Training Board TB series 3 SolderBoard Elektronická stavebnice SOLDERBOARD byla speciálně navržena pro účely praktické výuky ručního osazování a pájení desek plošných spojů v technologii SMT. Je levným
W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù
PØEDNÍ ZÁVÌS FORE HANGINGS W3500, W3600 Parts Catalogue Seznam dílù 10-2009 WISCONSIN Engineering CZ s.r.o. Vrahovická 41, 796 01 PROSTÌJOV CZECH REPUBLIC Tel: +420 582 401 915 Fax: +420 582 401 919 E-mail:
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory Pro Produkty / Sériová výroba / Kartáče na čištění zbraní
Produkty / Sériová výroba / Kartáče na čištění zbraní V našem sortimentu naleznete ucelený sortiment kartáčů točených, zatloukaných či spirálových na čištění pistolí, pušek, samopalů, ale i kulometů a
SE REGISSÖRSSTOL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
004355 SE REGISSÖRSSTOL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO REGISSØRSTOL Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY
12 5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY 5.1 OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY - MITTEILUNG EINER PHYSISCHEN PERSON o dočasném nebo příležitostném výkonu
Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902
Škda Octavia II Limusine 06/04-11/08 Škda Octavia II Cmbi 01/05-11/08 Škda Octavia II Facelift Lim./Cmbi 12/08 Auspuffendrhr Lieferumfang: Auspuffblende Mntageanleitung MONTAGEANLEITUNG Kncvka výfuku Obsahbalení:
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika
Informace o písemných přijímacích zkouškách (úplné zadání zkušebních otázek či příkladů, které jsou součástí přijímací zkoušky nebo její části, a u otázek s výběrem odpovědi správné řešení) Doktorské studijní
EXTERNAL BLINDS. Accesories
EXTERL BLIDS ccesories 0/ ..9 Cover plates KP 1a L = + B KP 2a L = + B + Y KP a L = 2 + x B + 1 B B B Y + mm B O O ±0, mm ±0, mm ±0, mm ±0, mm + mm + mm 1 CC KP 1b L = + B KP 2b L = + B + Y B B Y hole
Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R
Predator Predator Predator ÚPRV RMENE - Predátor P50R RM-DJUSTIERUNG - Predator P50R RM DJUSTMENT - Predator P50R Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 03 / 2011 2 Pokyny k objednávání
Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto
- Allmänt Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fråga om det är extra kostnader när du tar ut pengar i ett visst land Jaké jsou poplatky za výběr z cizího bankomatu? Fråga
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 CITROËN BERLINGO alle Modelle ab 10/96 PEUGEOT PARTNER alle Modelle ab 11/96 Inhalt:
SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Hřídele a hřídelové čepy SPSN1 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Wellen und Wellenbolzen Charakteristik
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
eduard WEEKEND EDITION
3741 1:35 Pz.Kpfw. VI Ausf.B Tiger II PLASTIC PARTS A> B> C> D> eduard WEEKEND EDITION E> F> G> 2 pcs. H> 2 pcs. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly
EX 292 F-111A 1/48 LIQUID MASK. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hobby Boss scale 1/48 KIT EX 292 1/1
1/1 eduard EX 292 F-111A 1/48 EX 292 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hobby Boss scale 1/48 KIT P3 P1 P1 P4 P2 P2 P1 P2 P3 P4 P3 P4 P1 P2 LIQUID MASK P3 P3 P4 P4 EDUARD M.A. 2010
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz
Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey
DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Důležité informace o produktu: servis a péče - vany
Důležité informace o produktu: servis a péče - vany Dobrá volba Úvod CZ Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky Duscholux. Udělali jste správnou volbu, neboť jste se rozhodli pro vysoce kvalitní
StandardLine DIMENSIONED SKETCH ROZMĚROVÁ ŘADA
EN Standard dwelling and sanitary containers are used as temporary constructions. They can be also used for permanent constructions following some modification of containers. Variable options of insulation,
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
EU peníze středním školám digitální učební materiál
EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky
SE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006028 SE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO SIKKERHETSSKAP Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Bf 108 B> 5 4 GUNZE. Mr.METAL COLOR SM01 MMC-001 SUPER CHROME. Mr.COLOR METALLIC
Bf 108 8479 1/48 PLASTIC PARTS A> 3 B> 5 4 15 7 1 6 7 14 11 9 8 15 14 17 1 0 1 1 18 19 6 10 1 11 3 11 10 C> 1 6 7 3 4 8 9 10 10 14 11 15 17 18 19 1 0 19 3 D> 5 8 9 7 9 8 4 GUNZE H C H11 C6 H1 C33 H15 C65
B-17 surface panels S.A.
1/3 72 537 B-17 surface panels S.A. 1/72 scale detail set for REVELL kit sada detailù pro model 1/72 REVELL eduard 72 537 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PØED SLEPENÍM
Herdschutzgitter 2003
Herdschutzgitter 003 Art-Nr.: 003 Gebrauchsanleitung Geprüft vom TÜV Süd nach: DIN 3000:979, DIN EN 73:00 in Anlehnung gemäß Zertifikat Nr. ZA 05 06 846 00. reer GmbH, Postfach 639, 706 Leonberg, www.reer.de
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen
ČSN 241210 DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen Držák včetně unašeče je vyroben z kontrukční
ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b.
ALFA 00 přísedové stoly SIDE montážní desk návod stolu DETAIL ALFA 00 ALFA 00 montážní návod montážní stolu návod stolu U Továren 770/b 0 TECHO 00 Praha 0 a.s. U Továren 770/b 0 00 Praha 0 A A B C B C
MDM 1 FOX 02081. Položka Název dílu Materiál, rozměr Volně / ks Balíček/ ks
MDM 1 FOX 02081 GB - USA Parts list Part Part name Material, dimensions Loose In bag # building instructions 01 - drawing documetation 01-1 fuselage fiberglass 01-1-23 elevator servo tray plywood 4 mm
EX 252. eduard F-16C Block 25 Fighting Falcon 1/48. Tamiya. scale 1/48 KIT R10, R11 J11 INTERIOR COLOR BARVA INTERIÉRU RUBBER COLOR BARVA GUMY MASCOL
1/2 EX 252 eduard F-16C Block 25 Fighting Falcon 1/48 EX 252 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Tamiya scale 1/48 KIT R10, R11 J11 R9 LIQUID MASK MASCOL 1.) 2.) N2 3.) INTERIOR