Dokument ze zasedání B8-0365/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise
|
|
- Blanka Matějková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B8-0365/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o druhém výročí zřícení budovy Rana Plaza a o vývoji ve věci bangladéšského paktu udržitelnosti (2015/2589(RSP)) Jean Lambert, Ska Keller, Yannick Jadot, Ulrike Lunacek, Monika Vana, Karima Delli, Judith Sargentini, Davor Škrlec za skupinu Verts/ALE RE\ doc PE v01-00 Jednotná v rozmanitosti
2 B8-0365/2015 Usnesení Evropského parlamentu o druhém výročí zřícení budovy Rana Plaza a o vývoji ve věci bangladéšského paktu udržitelnosti (2015/2589(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na svá předchozí usnesení o Bangladéši, zejména na usnesení ze dne 23. května 2013 o pracovních podmínkách a zdravotních a bezpečnostních normách s ohledem na nedávné požáry v továrnách a na zřícení budovy v Bangladéši 1, usnesení ze dne 17. ledna o nedávných obětech požárů v textilních továrnách, zejména v Bangladéši 2, na usnesení ze dne 6. září a na usnesení ze dne 10. července , s ohledem na svá usnesení ze dne 25. listopadu 2010 o lidských právech a sociálních a environmentálních normách v mezinárodních obchodních dohodách 5 a o sociální odpovědnosti podniků v mezinárodních obchodních dohodách 6, s ohledem na Dohodu o spolupráci mezi Evropským společenstvím a Bangladéšskou lidovou republikou o partnerství a rozvoji 7, s ohledem na společné prohlášení bývalého evropského komisaře pro obchod Karla De Gucht a bývalého evropského komisaře pro zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování Lásla Andora u příležitosti přezkumu bangladéšského paktu udržitelnosti po prvním roce, s ohledem na Úmluvu MOP o podpůrném rámci pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (2006, C-187) a na Úmluvu o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci (1981, C- 155), které Bangladéš neratifikoval, a na jejich příslušná doporučení (R-197); s ohledem na Úmluvu o inspekci práce (1947, C-081), jíž je Bangladéš smluvní stranou, a na její doporučení (R-164), s ohledem na sdělení Komise nazvané Obnovená strategie EU pro sociální odpovědnost podniků na období (COM(2011)0681) a na výsledky veřejných konzultací o činnosti Komise ohledně směřování její politiky týkající se sociální odpovědnosti podniků (R) po roce 2014, s ohledem na své zprávy o Sociální odpovědnosti podniků: řádné, transparentní a odpovědné obchodní chování a udržitelný růst a o sociální odpovědnosti podniků: podpora zájmů společnosti a cesta k udržitelné obnově podporující začlenění, 1 Přijaté texty, P7_TA(2013) Přijaté texty, P7_TA(2013) Úř. věst. C 187 E, , s Úřed. věst. C 294 E, , s Úř. věst. C 99 E, , s Úř. věst. C 99 E, , s Úř. věst. L 118, , s. 48. PE v /9 RE\ doc
3 s ohledem na obecné zásady OSN v oblasti podnikání a lidských práv, které pro vlády i společnosti stanovují rámec pro ochranu a dodržování lidských práv a které v červnu 2011 schválila Rada OSN pro lidská práva, s ohledem na návrh nařízení Komise, kterým se zřizuje systém Unie pro náležitou péči v rámci dodavatelského řetězce s cílem převést do právních předpisů pokyny OECD pro náležitou péči v zodpovědných dodavatelských řetězcích nerostných surovin z oblastí postižených konflikty a vysoce rizikových oblastí, s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že EU má s Bangladéšem dobré a dlouhodobé vztahy, včetně dohody o spolupráci v oblasti partnerství a rozvoje, všeobecného systému preferencí a režimu Vše kromě zbraní ; B. vzhledem k tomu, že dne 24. dubna 2013 se zřítila Rana Plaza, budova v Savaru poblíž Dháky, v níž bylo několik textilních továren, což zapříčinilo smrt více než osob a zranění přibližně osob; C. vzhledem k tomu, že Bangladéš se před touto nehodou stala po Číně druhým největším vývozcem oděvů na světě, přičemž mzdy v textilním průmyslu zde patří k nejnižším a textilní odvětví pokrývá téměř 85 % vývozu země; vzhledem k tomu, že 60 % jeho textilní výroby směřuje do EU, která je hlavním vývozním trhem Bangladéše; vzhledem k tomu, že čtvrtina obyvatelstva této země nepřímo závisí na výdělcích pocházejících z tohoto průmyslu; D. vzhledem k tomu, že po skončení dohody o mezinárodním obchodu s textilem a v důsledku vysoké pracovní intenzity v odvětví konfekčního textilu se rozvojové země jako Čína, Bangladéš, Indie a Vietnam staly světovými producenty; vzhledem k tomu, že reorganizace tohoto odvětví ve vztahu k modelu integrovaného hodnotového řetězce znamená, že zakázky mohou být zajištěny pouze zvýšením produktivity a dalším snížením výrobních nákladů, v důsledku čehož začaly být pracovní síly Bangladéše a dalších rozvojových zemí mimořádně zranitelné; E. vzhledem k tomu, že Bangladéš, Kambodža a Srí Lanka, kde hospodářství vysoce závisí na konfekčním textilním odvětví, zažívají pokles mezd, ačkoli se prudce zvyšuje úroveň výrobních zařízení a zaměstnanost; F. vzhledem k tomu, že podle informací Mezinárodního fóra pro práva pracovníků zemřelo od roku 2005 při požárech oděvních závodů v Bangladéši více než 600 pracovníků, zatímco se podle zpráv lidskoprávních organizací před soud nedostal nikdo z vlastníků nebo řídicích pracovníků závodů; G. vzhledem k tomu, že vlastník továrny Rana Plaza Sohel Rana byl zatčen krátce po katastrofě a že v současnosti čelí obvinění z vraždy spolu s dalšími 40 osobami, které vlastní několik továren umístěných v tomto komplexu budov; H. vzhledem k tomu, že zřícená budova komplexu Rana Plaza byla postavena nelegálně a nesplňovala bezpečnostní normy; vzhledem k tomu, že bezprostředně po této RE\ doc 3/9 PE v01-00
4 katastrofě bylo v Bangladéši z důvodu vážných bezpečnostních problémů trvale uzavřeno 32 továren a 26 továren bylo uzavřeno částečně; vzhledem k tomu, že dosud zbývá značný počet továren, které ještě musí zvýšit své bezpečnostní standardy na dostatečnou úroveň; I. vzhledem k tomu, že dne 24. dubna 2013 představitelé bangladéšské vlády, místní textilní výrobci a mezinárodní oděvní značky, místní a mezinárodní odborové svazy a mezinárodní nevládní organizace podepsali ujednání o Rana Plaza (fond pro odškodnění), která má vést k odškodnění obětí katastrofy a jejich rodin; vzhledem k tomu, že částka stanovená na pokrytí nákladů na všechny žádosti činí 30 milionů USD; vzhledem k tomu, že ke dni 24. dubna 2015 celková částka získaná díky dobrovolným příspěvkům podniků činila přibližně 27 milionů USD, takže zbývá získat 3 miliony dolarů; vzhledem k tomu, že při nedostatečném financování tohoto fondu nebude možné uhradit léčebné výlohy obětí, které vyžadují dlouhodobou lékařskou péči; J. vzhledem k tomu, že tragédie, k níž došlo v Rana Plaza, přiměla EU k tomu, aby společně s bangladéšskou vládou a MOP vypracovaly v červenci 2013 Pakt pro trvalé zlepšování pracovních práv a bezpečnosti v továrnách na konfekční oděvy a pletené zboží v Bangladéši (Pakt udržitelnosti), v němž se Bangladéš zavázal k přijetí takových opatření, jež zlepší pracovní normy a pracovní podmínky v odvětví výroby konfekčních oděvů v této zemi; K. vzhledem k tomu, že první revize tohoto paktu se uskutečnila v říjnu 2014 a dospěla k závěru, že ačkoli bylo dosaženo pokroku, musí bangladéšská vláda učinit další kroky, zejména pokud jde o zlepšení a provádění pracovně-právních předpisů, zlepšení pracovních práv v zónách vyrábějících pro export a nábor většího počtu inspektorů práce; vzhledem k tomu, že druhá revize paktu se uskuteční na podzim 2015; L. vzhledem k tomu, že v červenci 2013 byl změněn zákoník práce; vzhledem k tomu, že právní předpisy nadále nedosahují mezinárodních standardů a že je dnes pro pracovníky v Bangladéši nadále obtížné uplatňovat jejich základní pracovní práva bez odvetných opatření; vzhledem k tomu, že dnes pouze hrstka odborů dokáže vyjednávat o kolektivních smlouvách; M. vzhledem k tomu, že po roce a půl stále ještě stojí před bangladéšskou vládou povinnost vydat prováděcí pravidla a předpisy pracovního práva; vzhledem k tomu, že provádění tohoto práva je nezbytným předpokladem způsobilosti pro Program lepší práce MOP a fungování dohody o požární ochraně a bezpečnosti budov v Bangladéši (dále jen dohoda ); N. vzhledem k tomu, že je v Bangladéši 10 % pracovníků v konfekčním textilním průmyslu zaměstnáno ve vývozních zpracovatelských zónách; vzhledem k tomu, že vláda předložila v červenci 2014 nový zákoník práce pro vývozní zpracovatelské zóny, avšak mimo jiné odpírá právo vytvářet ve vývozních zpracovatelských zónách odborové svazy a uděluje ve vývozních zpracovatelských zónách pravomoci a funkce pracovním soudům a odvolacímu pracovnímu soudu, přičemž tyto pravomoci a funkce jsou výrazně omezené ve srovnání se všeobecnými pracovními soudy prvního stupně a odvolacím pracovním soudem; vzhledem k tomu, že Sdružení pro blaho pracovníků PE v /9 RE\ doc
5 nemá stejná práva a privilegia jako odborové organizace; O. vzhledem k tomu, že od počátku roku 2013 bylo v oděvním průmyslu zaregistrováno přibližně 300 nových odborných organizací; vzhledem k tomu, že v roce 2014 bylo zamítnuto 66 žádostí o registraci, což představuje 26 % všech podaných žádostí; vzhledem k tomu, že v roce 2015 zamítla vláda většinu žádostí o registraci odborů, aniž by uvedla důvod stanovený v zákoně, a to způsobem, který evokuje zaměření na nezávislé odbory, které se dosud organizovaly nejúspěšněji; P. vzhledem k tomu, že od vydání paktu bylo hlášeno nejméně 45 závažných případů diskriminačního jednání vůči odborům, jehož se dopustily nejrůznější subjekty, a že v některých případech bylo použito násilí; Q. vzhledem k tomu, že v Bangladéši bylo před nehodou pouze 92 inspektorů na kontrolu přibližně továren na výrobu konfekčního textilu a dalších průmyslových závodů v zemi; vzhledem k tomu, že se vláda Bangladéše zavázala přijmout do konce roku 2013 dalších 200 inspektorů; vzhledem k tomu, že vláda svého cíle nedosáhla a podle současných údajů zbývá přijmout 173 dalších inspektorů; vzhledem k tomu, že pracovní inspekce jsou nadále prováděny nedostatečně často a neefektivně, zejména pokud jde o prosazování pracovních standardů; R. vzhledem k tomu, že dohodu o požární ochraně a bezpečnosti budov, právně závaznou dohodu mezi značkami a odbory pokrývající téměř polovinu všech bangladéšských továren vyrábějících na vývoz a dva miliony pracovníků, dosud podepsalo 175 maloobchodních módních značek; vzhledem k tomu, že dalších 26 severoamerických společností, jako je Walmart a Gap, podepsaly Alianci pro bezpečnost bangladéšských pracovníků, což je jednostranná dohoda zaměřená na zlepšení bezpečnosti v továrnách, která však neobsahuje žádná ustanovení o úloze odborů ani o povinnosti značek prosazovat nápravu; S. vzhledem k tomu, že Bangladéš učinil velký pokrok ve snižování genderových nerovností ve společnosti a úspěšně splnil třetí rozvojový cíl tisícletí OSN týkající se rovnosti žen a mužů; vzhledem k tomu, že 3,2 milionu ze 4 milionů pracovníků v odvětví konfekčních oděvů jsou ženy; vzhledem k tomu, že jim jejich zaměstnání v mnoha případech umožnilo, aby zlepšily své postavení v obcích a rodinách; T. vzhledem k tomu, že textilnictví a oděvnictví představuje druhý nejvíce obchodovatelný produkt na světě, a vzhledem k tomu, že textilní průmysl je považován za jedno z nejvíce znečišťujících průmyslových odvětví; vzhledem k tomu, že spřádání, tkaní a výroba průmyslových vláken zhoršují kvalitu ovzduší a že při barvení a potisku se spotřebovává obrovské množství vody a chemikálií a do atmosféry se vypouští bezpočet těkavých látek, které jsou obzvláště škodlivé pro pracovníky, spotřebitele a životní prostředí; U. vzhledem k tomu, že k tomu, aby místních textilních továren odpovídalo v horizontu 5 let západním bezpečnostním normám, by podle Asociace pro práva dělníků stačilo, aby se výrobní cena každého jednotlivého oděvu z celkového počtu 7 miliard, který Bangladéš každoročně prodá západním oděvním značkám, zvýšila o necelých 10 centů; vzhledem k tomu, že nic nesvědčí o tom, že by ceny oděvů RE\ doc 5/9 PE v01-00
6 a textilu v posledních dvou letech vzrostly; V. vzhledem k tomu, že v odvětví výroby konfekčních oděvů mají výraznou převahu velké maloobchodní řetězce, výrobci a prodejci značkového zboží, kteří ovládají výrobní sítě po celém světě a přímo stanovují podmínky dodávek; vzhledem k tomu, že výrobci oděvů a textilu nemají často v rámci globalizovaného průmyslu jinou možnost než přijmout nižší ceny, zvýšit kvalitativní standardy, zkrátit dodací lhůty, snížit minimální množství a v maximální možné míře riskovat; W. vzhledem k tomu, že odvětví výroby konfekčních oděvů se vyznačuje silným konkurenčním tlakem, nerovnoměrným rozložením moci a soutěžením mezi rozvojovými zeměmi s cílem získat zahraniční investice, což může znesnadnit úkol vlády, pokud jde o řešení otázek souvisejících s pracovními právy a bezpečností; X. vzhledem k tomu, že evropští občané podali řadu petic a zorganizovali kampaně, v nichž od oděvních značek požadovali větší míru odpovědnosti s cílem zajistit, aby jejich produkty byly vyráběny etickým způsobem; 1. u příležitosti druhého výročí připomíná oběti tragédie v továrním komplexu Rana Plaza, která je jednou z nejničivějších průmyslových katastrof v historii, a vyjadřuje soustrast zraněným osobám, osobám, které utrpěly zranění s trvalými následky, i pozůstalým rodinám; 2. naléhavě žádá značky, jejichž dodavatelem byla továrna Rana Plaza nebo které mají významné vazby k Bangladéši, stejně jako bangladéšské úřady, aby zajistily, aby rodinám obětí byla co nejdříve přidělena zbývající částka ve výši 3 milionů USD z fondu pro odškodnění, do kterého bylo vloženo 30 milionů USD; vyjadřuje politování nad skutečností, že nebyl splněn požadavek, aby dojednané odškodnění bylo vyplaceno do dvou let od neštěstí; 3. připomíná, že dohoda o Rana Plaza, na jejímž základě byl zřízen fond pro odškodnění, má tvořit východisko pro dosažení dlouhodobého cíle, jímž je zajištění trvalého a udržitelného systému odškodnění; vybízí bangladéšskou vládu, aby dostála svému závazku, který přijala v rámci národního tripartitního akčního plánu, a zřídila trvalý a celostátní systém pojištění pro případ pracovního úrazu, který by v Bangladéši účinně změnil situaci v souvislosti s budoucími otázkami zdraví a bezpečnosti; 4. konstatuje, že signatáři dohody a Aliance dokončili kontrolu všech továren spadajících do jejich působnosti; naléhavě žádá bangladéšskou vládu, aby toto opatření doplnila bezodkladnou kontrolou továren, které spadají do její odpovědnosti, a aby přijala příslušná nápravná opatření; vítá odhodlání těch výrobců, kteří si přejí zlepšit normy; vybízí signatáře dohody a Aliance ke zlepšení vzájemné spolupráce a k soustavné výměně zpráv o kontrolách prováděných v továrnách, aby se zabránilo zdvojování činnosti a norem; vybízí rovněž Alianci, aby své zprávy zveřejnila v bengálštině a opatřila je fotografiemi, a zpřístupnila je tak veřejnosti v celé zemi; 5. konstatuje, že ačkoliv minimální mzda v oděvním průmyslu v roce 2013 vzrostla, je i nadále nízká, a vyzývá vládu, aby v úzké spolupráci s odborovými organizacemi a zaměstnavateli zavedla minimální mzdu pro důstojný život; dále vládu naléhavě žádá, PE v /9 RE\ doc
7 aby zajistila, aby všechny textilní továrny dlužné mzdy skutečně vyplácely; 6. bere na vědomí opatření, která Bangladéš přijal novelizací svého pracovního práva; vyjadřuje politování nad tím, že nebyl řešen problém, který představuje řada omezení svobody sdružování pracovníků, a že bangladéšské pracovní právo stále ještě není v souladu s úmluvami Mezinárodní organizace práce č. 87 o svobodě sdružování a ochraně práva organizovat se a č. 98 o právu organizovat se a kolektivně vyjednávat; naléhavě žádá bangladéšskou vládu a parlament, aby co nejdříve přijaly nezbytná pravidla a právní předpisy, které by zajistily účinné provádění pracovního práva; 7. je znepokojen situací ve vývozních zpracovatelských zónách a zdůrazňuje, že pracovníci v těchto zónách by měli mít stejná práva jako pracovníci ve zbytku země; vyjadřuje hluboké politování nad skutečností, že navržený zákoník práce pro vývozní zpracovatelské zóny i nadále pracovníkům zakazuje vytváření odborových organizací a že stanovuje celkově nižší úroveň práv pracovníků, a upozorňuje na skutečnost, že Sdružení pro blaho pracovníků v žádném případě nepožívají práv a privilegií srovnatelných s odborovými organizacemi; naléhavě žádá vládu Bangladéše, aby okamžitě a bez prodlení rozšířila platnost pracovního práva i na vývozní zpracovatelské zóny; 8. vítá skutečnost, že od začátku roku 2013 se v odvětví oděvního průmyslu zaregistrovalo 300 nových odborových organizací, avšak vyjadřuje zklamání na tím, že z těchto nově zaregistrovaných organizací jich údajně přibližně 30 ukončilo činnost z důvodu odvetných opatření vedených proti odborům a provázených v některých případech násilím, a dále vyjadřuje zklamání nad tím, že přibližně 30 dalších odborových organizací bylo rozpuštěno v důsledku uzavření továren; konstatuje, že nově zaregistrované odborové organizace zastupují 4 % pracovních sil v odvětví výroby konfekčních oděvů; je znepokojen zesilováním hrozeb, obtěžování a fyzického násilí, kterým jsou vystaveni zástupci pracovníků, a naléhavě proto žádá vládu Bangladéše, aby zakročila proti nekalým pracovním praktikám zavedením nezbytných opatření, která umožní vhodným a transparentním způsobem předcházet protiprávnímu jednání, vyšetřovat je a stíhat jeho pachatele, a to včetně diskriminace odborových svazů a odvetných opatření; je přesvědčen, že odpovídající školení a zvyšování povědomí o pracovních právech představují účinný způsob, jak snížit diskriminaci odborových svazů; 9. chápe potíže, které provázejí přijímání nových inspektorů a které vyplývají z nutnosti proškolit osoby odpovídajícím způsobem ještě před vlastním dosazením do funkce; vyjadřuje však politování nad skutečností, že ani v dubnu 2015 stále ještě nebyl splněn cíl, kterým bylo přijmout dalších 200 inspektorů do konce roku 2013, a zdůrazňuje, že 200 inspektorů ani zdaleka neodpovídá počtu, který je třeba k dohledu nad průmyslem, v němž pracují čtyři miliony pracovníků; upozorňuje, že inspektoři práce musí mít pravomoc vymáhat postihy uložené subjektům porušujícím pracovní právo a že pokuty by měly být odrazující a být účinně vymáhány; 10. věří, že druhý přezkum paktu udržitelnosti, který má proběhnout na podzim roku 2015, může přinést významný pokrok ve všech otázkách týkajících se práce a bezpečnosti; 11. domnívá se, že nadnárodní maloobchodní řetězce, výrobci a prodejci značkového zboží RE\ doc 7/9 PE v01-00
8 jsou do značné míry odpovědní za to, že pracovní podmínky a mzdy v zemích výroby se nelepší; je přesvědčen, že by mohla být nastolena spravedlivější struktura trhu a sociální podmínky, pokud by tyto společnosti uplatňovaly v celých svých dodavatelských řetězcích mezinárodně uznávané normy sociální odpovědnosti podniků, zejména nedávno aktualizované pokyny OECD pro nadnárodní podniky, deset zásad sociální odpovědnosti podniků iniciativy Organizace spojených národů Global Compact, normu ISO Pokyny pro oblast společenské odpovědnosti, tripartitní deklaraci Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách pro nadnárodní společnosti a sociální politiku a obecné zásady Organizace spojených národů v oblasti podnikání a lidských práv; 12. vyzývá OECD, aby zavedla mnohostranný proces týkající se zodpovědných dodavatelských řetězců textilu a oděvů s cílem vypracovat v souladu s pokyny OECD pro nadnárodní podniky a s tripartitní deklarací MOP o zásadách pro nadnárodní společnosti a sociální politiku praktické pokyny pro náležitou péči, pomocí kterých budou moci společnosti zajistit, aby jejich zboží bylo vyráběno výhradně v továrnách, které plně dodržují bezpečnostní normy a pracovní práva; domnívá se, že tyto pokyny pro náležitou péči by měly doplnit a podpořit úsilí vyvíjené v současnosti na národní i mezinárodní úrovni a mohly by tvořit základ budoucích právních předpisů a iniciativ týkajících se označování pro zodpovědné dodavatelské řetězce textilu a oděvů; 13. vyzývá Komisi, aby zavedla právní předpisy ukládající společnostem, které chtějí provozovat svou činnost na evropském trhu podle evropských právních předpisů, povinnost poskytovat informace o celém dodavatelském řetězci svých výrobků v souladu s obecnými zásadami OSN v oblasti podnikání a lidských práv a pokyny OECD pro nadnárodní společnosti, což mimo jiné znamená transparentnost dodavatelského řetězce až k výrobnímu zařízení; 14. vyzývá Radu a Komisi, aby do všech dvoustranných obchodních a investičních dohod uzavíraných jménem EU zapracovávaly povinnou a vymahatelnou doložku o sociální odpovědnosti podniků, která by evropské investory zavazovala k dodržování zásad sociální odpovědnosti podniků definovaných na mezinárodní úrovni, mj. pokynů OECD aktualizovaných v roce 2010 a norem stanovených OSN, zejména obecných zásad OSN v oblasti podnikání a lidských práv, Mezinárodní organizací práce a Evropskou unií; navrhuje, aby tato doložka harmonizovala stávající normy a koncepce s cílem zajistit možnost srovnání a spravedlnost a aby obsahovala opatření ke sledování účinného provádění těchto zásad na úrovni EU; 15. uznává, že zaměstnání v oděvním průmyslu pomohlo milionům chudých vesničanek z Bangladéše i z jiných zemí uniknout bídě a závislosti na podpoře mužů; konstatuje, že mezi pracovníky, kteří nejsou členy odborů, patří zejména nekvalifikované pracovní síly a ženy pracující v odvětví výroby konfekčních oděvů v rozvojových zemích, které často nemají jinou možnost než se smířit s nízkými mzdami, špatnými pracovními podmínkami a pružnými modely práce, chtějí-li si udržet zaměstnání; uznává, že pokrok v oblasti práv a ochrany pracovníků má zásadní význam pro zlepšení postavení žen, a zdůrazňuje, že je třeba zvýšit zastoupení žen v odborových organizacích, včetně nově vytvořených organizací v Bangladéši, a vítá pakt udržitelnosti, přičemž uznává význam emancipace žen při zlepšování pracovních norem; PE v /9 RE\ doc
9 16. domnívá se, že i nepatrné zvýšení cen koncových výrobků, které by platili zákazníci, by mohlo výrazným způsobem zlepšit podmínky pracovníků a že nastal vhodný okamžik pro vyjednání minimální mzdy v oděvním průmyslu na celém světě; 17. požaduje, aby v budoucích obchodních dohodách EU se třetími zeměmi byla větší pozornost věnována v rámci snah o zajištění důstojné práce bezpečnosti a zdraví pracovníků a aby EU poskytovala při uplatňování těchto ustanovení technickou podporu s cílem zabránit tomu, aby tato ustanovení představovala překážku obchodu; 18. vyzývá k zavedení systému nadnárodní právní spolupráce mezi EU a třetími zeměmi, které jsou signatáři dvoustranných obchodních dohod, s cílem zaručit, aby oběti porušování právních předpisů v sociální či environmentální oblasti nebo neplnění povinností, které vyplývají ze sociální odpovědnosti podniků či ze zásad spravedlivého obchodu, ze strany nadnárodních společností a jejich přímých dceřiných společností měly účinný přístup ke spravedlnosti v zemi, v níž k danému porušení došlo, a s cílem podpořit zavedení mezinárodních soudních postupů, které v případech, kdy to bude nutné, zaručí potrestání podniků za porušení právních předpisů; 19. poukazuje na to, že iniciativa Vše kromě zbraní sehrála v hospodářském rozvoji Bangladéše významnou úlohu a přispěla ke zlepšení materiální situace milionů lidí, zejména žen; je nicméně přesvědčen, že bez stanovení jasných podmínek v oblasti lidských a zaměstnaneckých práv hrozí, že se v důsledku iniciativy Vše kromě zbraní a systému všeobecných preferencí (GSP) zhorší nízké standardy ochrany pracovníků a idea důstojné práce se naruší; 20. vyzývá Evropskou komisi, aby v rámci svého systému pro sledování a hodnocení systému všeobecných preferencí zajistila, aby Bangladéš dodržoval mezinárodně uznávaná lidská práva, pracovní úmluvy a úmluvy v oblasti životního prostředí; 21. vyzývá místopředsedkyni Komise, vysokou představitelku Mogheriniovou a komisařku Malmströmovou, aby i nadále v rámci rozhovorů s Bangladéšem a ostatními zeměmi o pokračujících preferenčních obchodních dohodách jednaly o ratifikaci klíčových norem MOP, zdravotních a bezpečnostních inspekcích a svobodě sdružování; 22. uznává pokrok, kterého Bangladéš dosáhl při zapojování zúčastněných stran a přijímání závazků ke zlepšení situace na místě; vyzývá více evropských společností, aby se připojily k dohodě týkající se požární ochrany a bezpečnosti budov, a vybízí k přijetí obdobných dohod v jiných rizikových zemích; 23. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládě a parlamentu Bangladéše a generálnímu řediteli MOP. RE\ doc 9/9 PE v01-00
9381/17 vho/mb 1 DG C 1
Rada Evropské unie Brusel 19. května 2017 (OR. en) 9381/17 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 19. května 2017 Příjemce: Delegace Č. předchozího dokumentu: 9002/17 Předmět: DEVGEN
10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B
Rada Evropské unie Brusel 20. června 2016 (OR. en) 10254/16 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 20. června 2016 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace COHOM 78
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2016/2226(INI) 20.9.2016 NÁVRH ZPRÁVY obsahující návrh nelegislativního usnesení o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření protokolu k Dohodě o partnerství
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 20. 6. 2013 B7-****/2013 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu o jednáních mezi EU a Čínou
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 25. 9. 2013 2013/2174(INI) NÁVRH ZPRÁVY o pojištění pro případ přírodních a člověkem způsobených katastrof (2013/2174(INI)) Hospodářský a měnový
Výbor pro rozpočtovou kontrolu
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 3. 2. 2011 2010/2185(DEC) NÁVRH ZPRÁVY o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro chemické látky na rozpočtový rok 2009 (C7-0245/2010
Výbor pro rozpočtovou kontrolu
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 29. 1. 2013 2012/2172(DEC) NÁVRH ZPRÁVY o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2011, oddíl VI Evropský
Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 4.3.2015 B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o boji proti pohlavnímu zneužívání
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D
A8-0317/1 1 Právní východisko 5 s ohledem na závěry Rady ohledně společné bezpečnostní a obranné politiky ze dne 25. listopadu 2013, ze dne 18. listopadu 2014, ze dne 18. května 2015 a ze dne 27. června
Dokument ze zasedání B7-0000/2013
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 4. 12. 2013 B7-0000/2013 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu o usnesení Evropského parlamentu
Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 4.3.2015 B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o boji proti pohlavnímu zneužívání
Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 20. 6. 2013 B7-****/2013 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013 v souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího řádu o obchodních
SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0313/2016 } B8-0316/2016 } RC1 7.3.2016 SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ předložený v souladu s čl. 128 odst. 5 a čl. 123 odst. 4 jednacího řádu a nahrazující
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 20. 1. 2014 2014/2006(INI) NÁVRH ZPRÁVY o hodnocení soudnictví v oblasti trestního soudnictví a právního státu (2014/2006(INI))
EVROPSKÝ PARLAMENT. Hospodářský a měnový výbor. 11. 1. 2008 PE400.384v01-00
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Hospodářský a měnový výbor 2009 11. 1. 2008 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 28 Návrh stanoviska Cristobal Montoro Romero Strategie spotřebitelské politiky EU 2007 2013 (2007/2189(INI)) (PE398.541v01-00)
PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání 17.7.2015 B8-0000/2015 PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0000/2015 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího řádu
ZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.9.2012 COM(2012) 525 final ZPRÁVA KOMISE RADĚ v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě CS CS ZPRÁVA KOMISE RADĚ v
Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)
P7_TA(2012)0231 Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem) Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. června 2012
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 18. 7. 2012 2012/2150(INI) NÁVRH ZPRÁVY o evropském semestru pro koordinaci hospodářských politik: provádění priorit pro rok 2012 (2012/2150(INI))
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0314/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0314/2016 2.3.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B8-0109/2016, B8-0110/2016, B8-0111/2016, B8-0112/2016, B8-0113/2016,
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0250/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0250/2016 17.2.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0101/2016 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího řádu o zahájení
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 27.2.2013 2012/2321(INI) NÁVRH ZPRÁVY o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI)) Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku Zpravodajka:
PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění. Provádění nařízení o systému všeobecných celních preferencí
Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění P8_TA-PROV(2019)0207 Provádění nařízení o systému všeobecných celních preferencí Usnesení Evropského parlamentu ze dne 14. března 2019 k provádění
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 25. 10. 2012 2012/2104(INI) NÁVRH ZPRÁVY o větším využití potenciálu opatření EU v oblasti životního prostředí:
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 15.4.2015 2014/2236(INI) NÁVRH ZPRÁVY o úloze sociálního podnikání a sociálních inovací v boji proti nezaměstnanosti (2014/2236(INI))
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 11. 6. 2013 B7-0000/2013 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013 v souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího řádu o diskriminaci
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 2014/2080(DEC) 2.2.2015 NÁVRH ZPRÁVY o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2013, oddíl IV Soudní
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)
Evropský parlament 2014-2019 Hospodářský a měnový výbor 2015/0000(INI) 13.7.2015 NÁVRH ZPRÁVY o evropském semestru pro koordinaci hospodářských politik: provádění priorit na rok 2015 (2015/0000(INI)) Hospodářský
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 29.1.2015 2014/2124(DEC) NÁVRH ZPRÁVY o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických
Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 5. 9. 2013 2013/2061(INI) NÁVRH ZPRÁVY o akčním plánu pro elektronické zdravotnictví na období 2012 2020 inovativní
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0139/ předložený v souladu s čl. 105 odst.
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0139/2017 7.2.2017 NÁVRH USNESENÍ předložený v souladu s čl. 105 odst. 4 jednacího řádu o nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) /... ze dne 1.
8622/18 in/jsp/hm 1 DGC 1
Rada Evropské unie Brusel 8. května 2018 (OR. en) 8622/18 WTO 110 SERVICES 36 FDI 24 COMER 43 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Předsednictví Rada Návrh závěrů Rady o sjednávání a uzavírání obchodních
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rozvoj 28.1. 2014 2014/2012(INI) NÁVRH ZPRÁVY s návrhem doporučení Evropského parlamentu Radě o humanitárním závazku ozbrojených nestátních subjektů v oblasti ochrany
*** NÁVRH DOPORUČENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 3. 9. 2012 2011/0431(APP) *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady, kterým se stanovuje víceletý rámec pro Agenturu
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu NÁVRH DRUHÉ ZPRÁVY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 7. 7. 2014 2013/2241(DEC) NÁVRH DRUHÉ ZPRÁVY o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Úřadu Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti
Dokument ze zasedání 18. 9. 2009 B7-0000/2009. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B7-0000/2009 a B7-0000/2009
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 18. 9. 2009 B7-0000/2009 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B7-0000/2009 a B7-0000/2009 v souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího
15410/16 lr/kno 1 DG B 1C
Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2016 (OR. en) 15410/16 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 8. prosince 2016 Příjemce: Delegace SOC 790 EMPL 533 ECOFIN 1173 EDUC 425 JEUN
PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání 1.9.2015 B8-0000/2015 PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o aktuální situaci, pokud
Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en) 13231/16 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada 12390/16
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 29. 7. 2014 2014/2040(BUD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15 Reimer Böge (PE536.196v01-00) k souhrnnému rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2015 všechny
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2017/2065(INI)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2017/2065(INI) 4.9.2017 NÁVRH ZPRÁVY Směrem ke strategii v oblasti digitálního obchodu (2017/2065(INI)) Výbor pro mezinárodní obchod Zpravodajka:
Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0587/2016 9.5.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Rady a Komise v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o hodnocení Agendy 2030
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských
EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI) 1. 12. 2008 NÁVRH ZPRÁVY o vytvoření společného leteckého prostoru s Izraelem (2008/2136(INI)) Výbor pro dopravu a cestovní
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 25.5.2005 KOM(2005) 218 v konečném znění SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj CS CS SDĚLENÍ
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE
8.2.2017 A8-0023/1 1 o Albánii za rok 2016 Bod 23 a (nový) 23a. upozorňuje na to, že právo na život, včetně práva řady dětí navštěvovat školu a žít běžný společenský život, podrývají v Albánii stále existující
Uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci žádost EGF/2014/000 TA 2014 technická podpora z podnětu Komise
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 TEXTY PŘIJATÉ P8_TA(2014)0016 Uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci žádost EGF/2014/000 TA 2014 technická podpora z podnětu Komise Usnesení
Výbor pro mezinárodní obchod
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2017/0242(COD) 26.10.2017 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii (COM(2017)0559
15508/16 dhr/mo 1 DGB 1B
Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2016 (OR. en) 15508/16 AGRI 676 AGRILEG 197 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace Posílení postavení zemědělců v rámci
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.3.2012 COM(2012) 120 final 2012/0056 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se členské státy žádají, aby v zájmu Evropské unie ratifikovaly Hongkongskou mezinárodní úmluvu
*** NÁVRH DOPORUČENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro zahraniční věci 2016/0120(NLE) 29.9.2016 *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o pokračování činnosti Mezinárodního střediska pro vědu a
Výbor pro zahraniční věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro zahraniční věci 30. 4. 2013 2013/2082(INI) NÁVRH ZPRÁVY s návrhem doporučení Evropského parlamentu Radě k návrhu pokynů EU na podporu a ochranu svobody náboženského
Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 11. 10. 2013 2013/0130(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en) 15831/14 PROCIV 100 COHAFA 120 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých
SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT- EU. Výbor pro sociální věci a životní prostředí NÁVRH ZPRÁVY
SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT- EU Výbor pro sociální věci a životní prostředí 28. 10. 2013 NÁVRH ZPRÁVY o těžbě ropy a nerostných surovin na mořském dně s ohledem na udržitelný rozvoj Spoluzpravodajové:
9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. května 2014 (OR. en) 10289/14 ESPACE 50 COMPET 305 IND 172 TRANS 288 RECH 204 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Rada Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace 9851/14
Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en) 13375/14 PROCIV 77 JAI 688 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: 13013/14 Předmět: Generální sekretariát Rady Výbor stálých
LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93. POZNÁMKA Generální sekretariát Rady
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. října 2013 (21.10) (OR. en) 14986/13 SOC 821 ECOFIN 906 EDUC 393 JEUN 93 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace Evropská aliance pro učňovskou
Dokument ze zasedání B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 22. 4. 2013 B7-0000/2013 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013 v souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího řádu o mikrogeneraci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019. Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. o posílení postavení dívek v EU prostřednictvím vzdělávání (2014/2250(INI))
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví 15.4.2015 2014/2250(INI) NÁVRH ZPRÁVY o posílení postavení dívek v EU prostřednictvím vzdělávání (2014/2250(INI)) Výbor pro práva žen
VÍCELETÝ FINANČNÍ RÁMEC
VÍCELETÝ FINANČNÍ RÁMEC Dosud bylo realizováno celkem pět víceletých finančních rámců: Delorsův balíček I (1988 1992), Delorsův balíček II (1993 1999), Agenda 2000 (2000 2006), víceletý finanční rámec
Předsednictví předložilo návrh závěrů Rady s názvem Odpověď na strategický závazek Komise ohledně rovnosti žen a mužů.
Conseil UE Rada Evropské unie PUBLIC Brusel 19. února 2016 (OR. en) 6229/16 LIMITE SOC 76 GENDER 10 ANTIDISCRIM 10 FREMP 30 POZNÁMKA Odesílatel: Předsednictví Příjemce: Výbor stálých zástupců Č. předchozího
8361/17 mp/kno 1 DG B 2B
Rada Evropské unie Brusel 25. dubna 2017 (OR. en) 8361/17 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 25. dubna 2017 Příjemce: Delegace Č. předchozího dokumentu: 7783/17 + ADD 1 Předmět:
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti. Navrhovatelka(*): Beatriz Becerra Basterrechea, Petiční výbor
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro ústavní záležitosti 19.3.2015 2014/2257(INI) NÁVRH ZPRÁVY o evropské občanské iniciativě (2014/2257(INI)) Výbor pro ústavní záležitosti Zpravodaj: György Schöpflin
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2014/2252(INI) 20.5.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29 David Borrelli (PE554.679v01-00) Výroční zprávy o subsidiaritě a proporcionalitě za rok 2012 a
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI) 28.4.2015
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 28.4.2015 2014/2234(INI) NÁVRH ZPRÁVY o ochraně finančních zájmů Evropské unie: směrem ke kontrolám společné zemědělské politiky na základě výsledků
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-13
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Rozpočtový výbor 1.10.2014 2014/2064(BUD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-13 Návrh zprávy Patricija Šulin (PE537.331v01-00) o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění
NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0083(NLE) pro Výbor pro zahraniční věci
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2014/0083(NLE) 5.9.2014 NÁVRH STANOVISKA Výboru pro mezinárodní obchod pro Výbor pro zahraniční věci k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření, jménem
Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.4.2016 COM(2016) 183 final 2016/0094 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o mezinárodní nástroj, jejž mají vypracovat
8831/16 mp/lk 1 DG C 1
Rada Evropské unie Brusel 12. května 2016 (OR. en) 8831/16 DEVGEN 89 ACP 67 RELEX 378 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 12. května 2016 Příjemce: Č. předchozího dokumentu:
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.10.2016 COM(2016) 689 final 2013/0028 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se postoje Rady k přijetí
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání 7.7.2015 B8-0000/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0000/2015 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího řádu o obnovení
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro rozvoj 16.12.2014 2014/2075(DEC) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7 Linda McAvan (PE541.411v01-00) Udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro rozvoj 2015/2104(INI) 3.9.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24 Anna Záborská (PE564.990v01-00) Úloha EU v rámci OSN jak lépe dosáhnout cílů EU v oblasti zahraniční politiky
P7_TA-PROV(2012)0249 Obchodní dohoda EU s Kolumbií a Peru
P7_TA-PROV(2012)0249 Obchodní dohoda EU s Kolumbií a Peru Usnesení Evropského parlamentu ze dne 13. června 2012 o Obchodní dohodě mezi EU a Kolumbií a Peru (2012/2628(RSP)) Evropský parlament, s ohledem
Výbor pro rybolov NÁVRH STANOVISKA
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rybolov 2. 9. 2010 2008/0250(NLE) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro rybolov pro Výbor pro mezinárodní obchod k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření prozatímní dohody o partnerství
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1134/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-1134/2016 19.10.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-1803/2016 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího řádu o Evropské
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2816(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro zahraniční věci 29.9.2014 2014/2816(INI) NÁVRH ZPRÁVY obsahující návrh nelegislativního usnesení k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody
Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2134(INI) 19. 9. 2012. o zlepšení přístupu malých a středních podniků k financování (2012/2134(INI))
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 19. 9. 2012 2012/2134(INI) NÁVRH ZPRÁVY o zlepšení přístupu malých a středních podniků k financování (2012/2134(INI)) Hospodářský a měnový výbor
12950/17 eh/lk 1 DG B 2B
Rada Evropské unie Brusel 9. října 2017 (OR. en) 12950/17 AGRI 530 FAO 41 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Datum: 9. října 2017 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0175/89. Pozměňovací návrh. Simona Bonafè, Elena Gentile, Pervenche Berès za skupinu S&D
21.3.2019 A8-0175/89 89 Čl. 2 odst. 1 písm. c a (nové) ca) emitentem registrovaný emitent ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. h) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES 1a a čl. 2 písm. h) nařízení
7495/17 ls/jhu 1 DGG 1A
Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) 7495/17 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace ECOFIN 223 ENV 276 CLIMA 67 FIN 205 Zvláštní zpráva Evropského
PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 21.10.2016 2016/2903(RSP) PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0000/2016
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2041(INI)
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 2016/2041(INI) 4.4.2016 NÁVRH ZPRÁVY o zprávě o pokroku v oblasti energie z obnovitelných zdrojů (2016/2041(INI)) Výbor pro průmysl,
***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ
Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0013(COD) 21.10.2016 ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ k postoji Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2221(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Hospodářský a měnový výbor 15.12.2014 2014/2221(INI) NÁVRH ZPRÁVY o evropském semestru pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza růstu na rok 2015 (2014/2221(INI))
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0180/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0180/2017 8.3.2017 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0201/2017 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího řádu o souhlasu
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0040/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0040/2016 12.1.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený v souladu s čl. 106 odst. 2 a 3 a odst. 4 písm. c) jednacího řádu o návrhu nařízení Komise (EU).../...
CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0286/7. Pozměňovací návrh. Vicky Ford za skupinu ECR
25.11.2014 B8-0286/7 7 Bod 1 1. vyzývá členské státy a Komisi, aby se prostřednictvím trvalé snahy o provádění a vymáhání stávajících předpisů, jakožto součásti zastřešující strategie, zaměřily na existující
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0048/21. Pozměňovací návrh. Jordi Solé za skupinu Verts/ALE
8.3.2018 A8-0048/21 21 Bod odůvodnění D a (nový) Da. vzhledem k tomu, že podle článku 8 SFEU se EU zavázala k podpoře rovnosti žen a mužů a k začleňování hlediska rovnosti žen a mužů do všech svých činností
1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 16. května 2014 (19.05) (OR. en) 9884/14 PROCIV 44 COHAFA 52 DEVGEN 127 ENV 452 ONU 59 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: Výbor stálých zástupců /
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.8.2013 COM(2013) 595 final 2013/0285 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se členské státy opravňují, aby v zájmu Evropské unie podepsaly a/nebo ratifikovaly Úmluvu Mezinárodní
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2011. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2011
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Dokument ze zasedání 15. 3. 2011 B7-0000/2011 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2011 v souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího řádu o obchodních
Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.
Evropská rada Brusel 22. března 2019 (OR. en) EUCO 1/19 CO EUR 1 CONCL 1 POZNÁMKA Odesílatel: Generální sekretariát Rady Příjemce: Delegace Předmět: Zasedání Evropské rady (21. a 22. března 2019) závěry
Dokument ze zasedání B8-0362/2014 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B8-0037/2014 a B8-0038/2014
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 11.12.2014 B8-0362/2014 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B8-0037/2014 a B8-0038/2014 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího
* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0206/2016 16.6.2016 * ZPRÁVA k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření pozměňovacího protokolu k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Monackým knížectvím,
DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 8.6.2015. k Evropskému programu znovuusídlování
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.6.2015 C(2015) 3560 final DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 8.6.2015 k Evropskému programu znovuusídlování CS CS DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 8.6.2015 k Evropskému programu znovuusídlování
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2157(INI)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 28. 11. 2013 2013/2157(INI) NÁVRH ZPRÁVY Evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik: roční analýza růstu na rok 2014 (2013/2157(INI))