DelegacenaleznouvpřílozeEvropskoupříručkukvydáváníevropskéhozatýkacíhorozkazu. 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 2 DGH2B LIMITE CS
|
|
- Josef Jaroš
- před 4 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ConseilUE PUBLIC
2 TentopodnětbylprojednánnaschůziEvropskésoudnísítědne28.února2008.Dáleoněm podrobnějednaliodbornícinaevropskýzatýkacírozkaz(pracovnískupinaprospolupráci vtrestníchvěcech)nasvémzasedánídne30.dubna2008.výborčlánku36nasvémzasedáníve dnech května2008příručkuschválilstím,žepouplynutí18měsícůbymělobýtprovedeno vyhodnoceníjejíhovyužívání. DelegacenaleznouvpřílozeEvropskoupříručkukvydáváníevropskéhozatýkacíhorozkazu. 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 2 DGH2B LIMITE CS
3 PŘÍLOHA EVROPSKÁPŘÍRUČKA KVYDÁVÁÍ EVROPSKÉHOZATÝKACÍHOROZKAZU 1 1 Poznámkyzdeuvedenénejsouzávaznéanedotýkajísevnitrostátníchprávníchpředpisů provádějícíchtotorámcovérozhodnutí.uvedenépoznámkyjsouspíšedoporučeními. Justičnímorgánůmsevšaknicméněpřipomínájejichpovinnostvykládatjejichvnitrostátní právnípředpisyvsouladusrámcovýmrozhodnutím(vizvěcpupinoevropskéhosoudního dvorack105/03). 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 3 DGH2B LIMITE CS
4 ÚVOD Cílemtétopublikacejedátkdispozicipokynypropřijímáníosvědčenýchpostupůna základězískanýchzkušenostíaposkytnoutpříslušnýmsoudcůmastátnímzástupcům konkrétníinformaceotom,jaknejlépevyplnitformulářevropskéhozatýkacíhorozkazu.za tímtoúčelemzněníobsahujekonkrétnípříkladypřípravyevropskéhozatýkacíhorozkazu. Evropskýzatýkacírozkaz,dáleEZR,jeprvnímprávnímnástrojemzaloženýmna vzájemnémuznávánírozhodnutívtrestníchvěcech.tentonástrojvedekradikálnízměně staréhozpůsobuvydávání,kterýbylnahrazensystémempředávánívprostorusvobody, bezpečnostiapráva,jenžmádopadpředevšímnapostupy,lhůtyadůvodypronepředání osoby.ezrjeprotoúzcepropojenscílemsmlouvyzakotvenýmvčlánku29smlouvy oevropskéunii. EZRbymělbýtužívánúčinnýmapřiměřenýmzpůsobemjakonástrojpředcházenítrestné činnostiajejíhopotlačováníazároveňochranylidskýchprávpodezřelýchaodsouzených osob.nástrojspočívajícínazbaveníosobnísvobodyjevzásaděurčenktomu,abyse pokročilovestíhánízávažnějšíchneboškodlivějšíchtrestnýchčinů,přikterýchmůžebýt jehopoužitípodstatněodůvodněno,neboproúčelyvýkonuodsuzujícíchrozhodnutí.může býtpoužitpouzetehdy,pokudbylnavnitrostátníúrovnivydánzatýkacírozkaznebojiné vykonatelnésoudnírozhodnutísestejnýmúčinkem. 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 4 DGH2B LIMITE CS
5 EvropskýzatýkacírozkazmámítjednotnýúčinekvceléEvropskéunii.Jehozamýšleným cílemjerychlépředání.jetřebarovněžpřihlédnoutkeskutečnosti,žezezřejmých praktickýchdůvodůneníznačnýpočetevropskýchzatýkacíchrozkazůzaměřenpouzena jedenčlenskýstát:vizzprávuvýboruproevropskouuniisněmovnylordů Evropský zatýkacírozkazkaktuálnívývoj (HLPaper156),bod21.Formulářvpřílozerámcového rozhodnutíbylvypracovánnazákladětohotopředpokladu.nenínutné,abyosobavydávající evropskýzatýkacírozkazjejurčilakonkrétnímučlenskémustátu.posvémvydáníje evropskýzatýkacírozkazpoužitelnývšudetam,kdesevyžádanáosobanacházípřijeho výkonu 1. Příručkabylavypracovánaběhemportugalskéhoaslovinskéhopředsednictvízapomoci řadyodborníkůpracujícíchsezrvceléevropěarovněžzapomocievropskésoudnísítě, Eurojustu,generálníhosekretariátuRadyEUaEvropskékomise.BylaschválenaVýborem článku36najehozasedáníkonanémvednech14.a15.května2008.byltotentovýbor, kterýprojednávalustanovenírámcovéhorozhodnutíoezrběhembelgickéhopředsednictví vroce2001. Tatopříručkamůžebýtvbudoucnuaktualizována,pokudsitakvyžádajípraktické zkušenosti,změnyrámcovéhorozhodnutínebovývojvrozhodnutíchsoudů. Případnénávrhytýkajícísezněnítétopříručkybymělybýtzaslányodděleníprosoudní spoluprácivtrestníchvěcechgenerálníhosekretariáturadyeunatutoadresu:general Secretariat,UnitforJudicialCooperationinCriminalMatters,RuedelaLoi175,BK1040 Brussels(eKmail vtrestníchvěcechevropskékomisenaadresu:dgjls,unitforjudicialcooperationin CriminalMatters,EuropeanCommissionBK1049Brussels. 1 StanoviskolordaHopeofCraigheadvevěciDabasvs.vrchnísoud,Madrid[HouseofLords, 2007UKHL6] 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 5 DGH2B LIMITE CS
6 OBSAH 1. Rámcovérozhodnutíoevropskémzatýkacímrozkazu DefiniceahlavnírysyEZR FormulářEZR ProváděníevropskéhozatýkacíhorozkazuvčlenskýchstátechEU Prohlášeníčlenskýchstátůohlednězvláštníhorežimutýkajícíhosedata,kdybylo jednáníspácháno, Předávánístátníchpříslušníků KritériauplatňovanápřivydáváníEZRKzásadaproporcionality PřekladEZR JazykyuznávanéčlenskýmistátyEUpřipřijímáníEZR Lhůta,vekterémusívýkonnýorgánpozadrženíosobyobdržetEZR ZpůsobvyplňováníformulářeEZR ZpůsobdoručeníEZR Případy,kdyjeznámomístopobytuosoby,kterámábýtzatčena Případy,kdyneníznámomístopobytuvyžádanéosoby /2/08REV2 mv/tj/hm 6 DGH2B LIMITE CS
7 7.3. SchengenskýinformačnísystémKSIS EvropskýzatýkacírozkazvsystémuSISone4all DoručeníprostřednictvímInterpolu ÚlohaEurojustu Evropskásoudnísíť FichesFrançaises pokynyjednotlivýchčlenskýchstátů DohodameziNorskemaIslandemaEvropskouunií DůležitározhodnutíSoudníhodvora Rozhodnutíněkterýchnejvyššíchsoudů(shrnutí) OdkazynadalšíinformaceoEZR PříkladvyplňováníformulářeEZR /2/08REV2 mv/tj/hm 7 DGH2B LIMITE CS
8 PřílohaI PřílohaII PřílohaIII PřílohaIV PřílohaV PřílohaVI PřílohaVII PřílohaVIII PŘÍLOHY RámcovérozhodnutíRady(2002/584/SVV)zedne13června2002oEZR apostupechpředávánímezičlenskýmistáty...25 Formulářevropskéhozatýkacíhorozkazu...49 PokynyprovyplňováníformulářeEZR...55 JazykyuznávanéčlenskýmistátypřipřijímáníEZR...76 LhůtyproobdrženíEZRpozatčenívyžádanéosoby...78 RozsudekSoudníhodvoravevěciPupino(C105/03)...80 RozsudekSoudníhodvoravevěcisdruženíAdvokatenvoordeWereld (CK303/05)...99 Rozhodnutíněkterýchnejvyššíchsoudů(shrnutí) SeznamkontaktníchmístakontaktníúdajeodborníkůnaEZR /2/08REV2 mv/tj/hm 8 DGH2B LIMITE CS
9 1. Rámcovérozhodnutíoevropskémzatýkacímrozkazu Dne13.června2002Radapřijalarámcovérozhodnutíoevropskémzatýkacímrozkazu 1. Vsouladusčl.34.odst.1tohotorámcovéhorozhodnutípřijmoučlenskéstátyopatřenínezbytná prodosaženísouladustímtorámcovýmrozhodnutímnejpozdějido31.prosince2003.odedne 1.ledna2004nahradiltentonovýsystémažnaněkolikmálovýjimekpostupyvydávánínovým režimempředávání.pokudjdeopředávánímezičlenskýmistáty,bylanahrazenaodpovídající ustanovenítěchtoúmluv: K K K K Evropskáúmluvaovydávánízedne13.prosince1957,jejídodatkovýprotokolzedne 15.října1975,druhýdodatkovýprotokolzedne17.března1978aEvropská úmluvaopotlačováníterorismuzedne27.ledna1977,pokudjdeovydávání; DohodamezidvanáctičlenskýmistátyEvropskýchspolečenstvízedne26.května1989 ozjednodušeníamodernizacizpůsobůdoručovánížádostíovydání; Úmluvazedne10.března1995ozjednodušenémpostupuvydávánímezičlenskýmistáty Evropskéunie; Úmluvazedne27.září1996ovydávánímezičlenskýmistátyEvropskéunie; K hlavaiiikapitola4úmluvyzedne19.června1990kprovedeníschengenskédohodyzedne 14.června1985opostupnémodstraňováníkontrolnaspolečnýchhranicích. EvropskýzatýkacírozkazjesoudnírozhodnutívykonatelnévEvropskéunii,vydanéjedním členskýmstátemavykonanéjinýmčlenskýmstátemnazákladězásadyvzájemnéhouznávání. 1 Úř.věst.L190, ,s /2/08REV2 mv/tj/hm 9 DGH2B LIMITE CS
10 1.1. DefiniceahlavnírysyEZR Evropskýzatýkacírozkaznahradiltradičnísystémvydáváníjednoduššímarychlejším mechanismempředávánívyžádanýchosobzaúčelemtrestníhostíhánínebovýkonutrestuodnětí svobodyneboochrannéhoopatřeníspojenéhosezbavenímosobnísvobody.evropskýzatýkací rozkazlzevydatzaúčelemtrestníhostíhánívpřípadechjednání,kterélzepodlevnitrostátních právníchpředpisůpotrestattrestemodnětísvobodyneboochrannýmopatřenímspojenýmsodnětím osobnísvobodyshorníhranicísazbyvdélcenejméně12měsíců 1 (vprůběhuvyšetřování, přezkoumáníavšechfázísoudníhořízeníaždokonečnéhoodsouzení),nebojejlzevydatprovýkon trestuneboochrannéhoopatřenívdélcenejméněčtyřměsíců.tatokritérianejsoukumulativní. Ústředníorgány,kterédřívehrályvprocesuvydávánívýznamnouúlohu,jsounynízprocesuEZR vzásaděvyloučeny,budouvšakinadálepracovatobecnějakojednotkypropodporu,doručování ainformace.scílemzjednodušitasnadnějiplnitžádostijsoutytonynívydáványjednotnětak,žese vyplníformulářezr. Rámcovérozhodnutíodrážíkoncepciintegracevespolečnémsoudnímprostoruaobsahujenové modelyspoluprácezaloženénavzájemnédůvěřemezičlenskýmistáty.předávánístátních příslušníkůsenynístalozásadouaobecnýmpravidlemsněkolikamálovýjimkami.tytovýjimky setýkajílhůtapožadavkůspojenýchsvýkonem 2.Praxeukázala,žepřibližnějednapětinavšech předánívuniisetýkávlastníchstátníchpříslušníkůdanézemě,ačkolivpodmínkypronávratnebo výkontrestujsouvsouladusrámcovýmrozhodnutímčastostanovenypoprovedenémpředání. 1 Jetřebapoznamenat,že horníhranicesazbyvdélcenejméně12měsíců stanovenávčl.2 odst.1rámcovéhorozhodnutíbymělabýtvykládánavsouladusdřívějšímrežimemvydávání (tj.evropskouúmluvouovydávánízroku1957,úmluvoueuovydávánízroku1995). Vprávníchpředpisechprovádějícíchčl.2odst.1rámcovéhorozhodnutíbyprotomělobýt uvedeno,žeezrmůžebýtvydánvpřípadech,kdytrest,kterýmůžebýtzatrestnýčinuložen, činínejméně12měsíců. 2 Vizkapitola2.2opředávánívlastníchstátníchpříslušníků. 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 10 DGH2B LIMITE CS
11 Bylsníženpočetdůvodůproodmítnutíspolupráce.Rámcovérozhodnutízrušiloověření oboustrannétrestnostijakodůvodu,prokterýjemožnéodmítnoutvýkonapředánípodleseznamu 32kategoriítrestnýchčinůvymezenýchprávemvystavujícíhostátu,vněmžjelzepotrestattrestem odnětísvobodyneboochrannýmopatřenímspojenýmsodnětímosobnísvobodyshorníhranicí sazbyvdélcenejménětřílet.lzeklizadanýtrestnýčinuložittrestkratšínežtřiroky,neboneníkli takovýtrestnýčinobsažennaseznamu,uplatňujesedálezásadaoboustrannétrestnosti. Vdůsledkutohotam,kdevyšetřovanéneboodsouzenétrestnéčinyvkonkrétnímpřípadě odpovídajítypickémupopisuvprávníchpředpisechvystavujícíhostátu,můževykonávajícíjustiční orgánupustitodověřeníoboustrannétrestnostitakovéhotrestnéhočinu FormulářEZR EZRjesoudnírozhodnutívydanévpodoběstanovenérámcovýmrozhodnutím.FormulářEZRse nacházívpřílozerámcovéhorozhodnutíoezr.tentoformulářmusíbýtpoužit,ikdyžto zprávníchpředpisůněkterýchčlenskýchstátůnevždyjasněvyplývá.záměremradybylozavést pracovnínástroj,kterýmůžebýtsnadnovyplněnvystavujícímijustičnímiorgányauznán vykonávajícímijustičnímiorgány.jednímzcílůformulářejezamezitzdlouhavýmadrahým překladůmausnadnitpřístupkinformacím.používánbymělbýtpouzetentoformulář;nelzejej měnit.jelikožjetentoformulářvpodstatějedinýmzáklademprozatčeníanáslednépředání vyžádanéosoby,mělbybýtvyplněnobzvláštěpečlivě,abysezabránilozbytečnýmžádostem odoplňujícíinformace.formulářmůžebýtvyplněnavytisknutnawebovýchstránkáchevropské soudnísítě 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 11 DGH2B LIMITE CS
12 2. ProváděníevropskéhozatýkacíhorozkazuvčlenskýchstátechEU 2.1. Prohlášeníčlenskýchstátůohlednězvláštníhorežimutýkajícíhosedata,kdybylo jednáníspácháno Vsouladusčl.32odst.1rámcovéhorozhodnutíoEZRmůžečlenskýstátpřipřijetítohoto rámcovéhorozhodnutíučinitprohlášení,žejakovykonávajícíčlenskýstátbudeuplatňovatrámcové rozhodnutíoezrpouzenajednáníspáchanápourčitémdnu,kterýbudeupřesněnakterýmmůže býtnejpozději7.srpen2002.projednáníspáchanápředednyuvedenýminížejepropředání vyžádanéosobyzapotřebítradičnížádostovydání. Uvedenéprohlášeníučinilytytostáty: Rakousko: jednáníspáchanápo7.srpnu2002 Českárepublika: jednáníspáchanáčeskýmistátnímipříslušníkypo1.listopadu Francie: jednáníspáchanápo1.listopadu1993 Itálie: jednáníspáchanápo7.srpnu2002.podleitalskýchprávníchpředpisů Itálie nemůževykonatezrvydanýpřed14.květnem2005. Lucembursko: jednáníspáchanápo7.srpnu2002(návrhzákonabudepředložen parlamentu) PouzeRakousko,FrancieaItálieoznámilyRaděsouladsrámcovýmrozhodnutím.Pokudjde oitálii,legislativaselišíodprohlášení. BylaKlitedyjednáníspáchanápředdatyuvedenýmivýše,použijesepropředánívyžádanéosoby tradičnížádostovydání,nikolivformulářezr. 1 Dokument10750/06COPEN69EJN17EUROJUST /2/08REV2 mv/tj/hm 12 DGH2B LIMITE CS
13 2.2. Předávánístátníchpříslušníků Evropskýzatýkacírozkazzrušujeodmítnutípředánízdůvodustátnípříslušnostivyžádanéosoby, jaktomubylopodlestaréhosystémuvydávání.totozobecněnípředávánístátníchpříslušníkůje jednímznejvýznamnějšíchúspěchůrámcovéhorozhodnutí.bylytovšakzacenuústavníchobtíží vněkterýchčlenskýchstátech. V#ěmeckubylprováděcízákonzrušenrozhodnutímSpolkovéhoústavníhosouduzedne 18.července2005;rozhodnutízabránilopředáváníněmeckýchobčanů,nikolivšakvydávánícizích státníchpříslušníků,aždo2.srpna2006,kdyvstoupilvplatnostnovýzákonzedne 20.července2006. VPolskuÚstavnísoudrozhodnutímzedne27.dubna2005odložilúčinkyčástečnéhozrušení prováděcíhozákonado6.listopadu2006.změnybylyučiněnyvčasaod7.listopadu2006polsko předávásvéstátnípříslušníkyzapodmínky,žetrestnýčin,kvůliněmužsežádáopředání,byl spáchanmimoúzemípolskaajetrestnýmčinempodlepolskéhopráva. NaKypruNejvyššísoudKypruvrozhodnutízedne7.listopadu2005prohlásil,žezákon provádějícíezrjevrozporuskyperskouústavou.dne28.července2006vstoupilavplatnost revize;nový,pozměněnýčlánek11všakuvádílhůtupropředánístátníchpříslušníků,kteréje možnépouzevpřípaděčinůspáchanýchpodnipřistoupeníkyprukunii,tj.po1.květnu2004. Vsouladusčlánkem33rámcovéhorozhodnutímůžeRakousko,dokudnezměnísvouvnitrostátní legislativu,nejpozdějivšakdo31.prosince2008,odmítnoutvýkonzatýkacíhorozkazuvpřípadě rakouskýchstátníchpříslušníků,neníklidotyčnéjednánítrestnépodlerakouskéhopráva. 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 13 DGH2B LIMITE CS
14 Českárepublikabudenadálevyřizovatžádostivztahujícísekčinůmspáchanýmčeskýmistátními příslušníkypřed1.listopadem2004vsouladusesystémemvydáváníplatnýmpředdatem přistoupeníčeskérepublikykevropskéunii,tj.vsouladusevropskouúmluvouovydávánízedne 12.prosince1957,jejímidvěmapozměňujícímiprotokolyzedne15.října1975azedne 17.března1978,sÚmluvoukprovedeníSchengenskédohodyapříslušnýmidvoustrannými dohodami.vsouladusčl.403odst.2trestníhořádu(zákonč.141/1961sb.,vezněnípozdějších předpisů)můžečeskárepublikapředatvlastníhoobčanajinémučlenskémustátuevropskéunie pouzezapodmínkyvzájemnosti. 3. KritériauplatňovanápřivydáváníEZR zásadaproporcionality Jevšakzřejmé,žerámcovérozhodnutíoEZRneobsahuježádnoupovinnost,abyvystavující členskýstátprovedlpřezkumproporcionality.vkonečnémdůsledkubudetatootázkarozhodnuta legislativouasoudnímipostupyčlenskýchstátů.viztakévěcneziskovéorganizaceadvocatenvoor dewereldvpřílozeviačlánek49listinyzákladníchpráveu. SohledemnazávažnédůsledkyvýkonuEZRpokudjdeoomezenífyzickésvobodyavolného pohybuvyžádanéosoby,bypříslušnéorgánypředrozhodnutímovydánízatýkacíhorozkazuměly mítnapamětipokudmožnozásaduproporcionalityazvážitužitečnostezrvkonkrétnímpřípadě vesrovnánísopatřením,ježmábýtuplatněno,ajehodůsledky.ezrbyprotonemělbýtvydáván vpřípadech,kdyomezujícímopatřením,kterésejevíjakopřiměřené,dostatečnéapoužitelnéna danýpřípad,nenípředběžnézadržení. Zatýkacírozkazbynemělbýtvydávánnapříkladvpřípadech,kdyjesicepředběžnézadržení možné,avšakmůžebýtzvolenojinéomezujícíopatřenínespojenésezbavenímosobnísvobody, jakojeprohlášeníototožnostiabydlišti,neboopatření,kterébyznamenalookamžitépropuštění osobypoprvnímprávnímslyšení. TentovýkladodpovídáustanovenímrámcovéhorozhodnutíoEZRaobecnékoncepci,nanížje založenojehoprovádění,abyseezrstalúčinnýmnástrojemzejménavbojiprotizávažné aorganizovanétrestnéčinnosti. 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 14 DGH2B LIMITE CS
15 DojdeKlikvydáníEZR,mělobybýtvkaždémpřípaděprovedenovyhodnoceníberoucívúvahu všechnyrůznéprvky,včetnězávažnostitrestnéhočinu,opatření,finančníchprostředků,kterémají býtpoužityvevykonávajícímstátě,azejménaskutečnosti,žeopatřenípředstavujezbaveníjedince osobnísvobody. 4. PřekladEZR EZRbymělbýtzaslánspolečeněspřeklademdojazykavykonávajícíhostátunebodojiného zúředníchjazykůorgánůevropskéuniepřijatéhotímtostátemprostřednictvímprohlášení uloženéhougenerálníhosekretariáturadyevropskéunie(vizpřílohaiv). Vzhledemkekrátkýmlhůtámprovýkonevropskéhozatýkacíhorozkazuježádoucí,abyvpřípadě, žejeznámomístopobytuvyžádanéosoby,byluvedenýzatýkacírozkazpřeloženpředemdojazyka země,vekterésetatoosobapravděpodobnězdržuje.předávákliseezrpřímovykonávajícímu justičnímuorgánuneboústřednímuorgánu,musíkněmubýtpřiloženpřeklad. Vostatníchpřípadechbymělbýtzatýkacírozkazzdůvodůnaléhavostipřeložendojednoho zjazykůpřijatýchvykonávajícímčlenskýmstátem,vekterémbyladotyčnáosobazatčena,velhůtě stanovenétímtočlenskýmstátempřipřijímániezr. VětšinačlenskýchstátůpoužívajícíchSchengenskýinformačnísystémužívázvláštnípostupy.Ode dne1.září2007pracujesystémsisone4allvzásaděvevětšiněčlenskýchstátůsvýjimkou Bulharska,Kypru,Rumunska,IrskaaSpojenéhokrálovství.Toznamená,žeformulářeznáméjako SIRENEformulářeAaMbudouobsahovatvpodstatětytéžinformacejakoEZRažeprozatímní překladysebudouprovádětdoangličtiny.systémjefunkčníodzáříroku2007. PouvedeníSchengenskéhoinformačníhosystémudruhégenerace(SISII)doprovozu,cožse očekávávroce2009,budeoriginálníezrnaskenovándotohotosystémuaokamžitěkdispozici. Tímtonejsoudotčenypovinnostistanovenévčl.8odst.2rámcovéhorozhodnutí. 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 15 DGH2B LIMITE CS
16 4.1. JazykyuznávanéčlenskýmistátyEUpřipřijímániEZR VizpřílohaIV. 5. Lhůta,vekterémusívýkonnýorgánobdržetEZRpozadrženíosoby DojdeKlikzatčeníosoby,musívykonávajícíorgánobdržetvestanovenélhůtěevropskýzatýkací rozkazspolečněspřeklademdojednohozjazykůpřijatýchdanýmstátem,abymohlobýt provedenořízeníopředáníneboabymohlabýtdopadenáosobazadržena.lhůtyajazykypřijaté členskýmistátyselišípodlevnitrostátníchprávníchpředpisů.nedodrženílhůtnebojazykových režimůmůžemítrůznénásledky,jakojepropuštěnízatčenéosoby,vzávislostinalegislativěnebo soudnípraxi. PropříslušnélhůtyvizpřílohuV. 6. ZpůsobvyplňováníformulářeEZR PodrobnépokynysenacházejívpřílozeIII. PřivyplňováníEZRbysezvláštnípozornostmělavěnovatpopisuokolnostíspáchánítrestnéhočinu (rámečeke),neboťsoudvykonávajícíevropskýzatýkacírozkazneníoprávněnověřitoboustrannou trestnosttrestnýchčinůuvedenýchnaseznamutřicetidvoukategoriítrestnýchčinů,lzeklitrestný činpotrestattrestemodnětísvobodyshorníhranicísazbyvdélcenejménětřílet. Tentoseznam,kterýjepřevzatzčl.2odst.2rámcovéhorozhodnutí,ječástečnězaloženna kategoriíchtrestnýchčinůharmonizovanýchvezněníchpřijatýchnebonacházejíchsevprocesu přijetípodleprávaeu.většinatěchtokategoriíodpovídátrestnýmčinům,kteréjsousnadno identifikovatelnévevnitrostátnímprávučlenskýchstátůeu,aprotojenenítřebazvláštěobjasnit. Nicménějetřebazdůraznit,žeseuplatňujedefinicetrestnéhočinuvystavujícíhočlenskéhostátu. Tentoseznambynemělbýtvykládánjakoodkaznapřesnétrestnéčiny,nýbržnakategorie trestnýchčinůpodledruhuuvedenéhonaseznamu. 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 16 DGH2B LIMITE CS
17 Vpřípadězrušeníoboustrannétrestnostisepoužívádefinicetrestnéhočinuvtrestnímzákoníku (obecnémnebozvláštním)vystavujícíhočlenskéhostátu.původnízáměrautorůrámcového rozhodnutípočítalstím,žebynemělobýtnutnézačlenitzněnítohotozákoníkudoezr(nebodo přílohy,jakvpraxičiníněkteréjustičníorgány),čímžsepředejdezbytečnýmpřekladůmprávních textů.popisokolnostídanéhočinumusíbýtvždyúplnýavyčerpávající,abymohlobýtposouzeno použitízásadyspeciality,zásadanebisinidemapromlčení.vždyjenutnéuvéstdobu,místo astupeňúčastivyžádanéosobynatrestnémčinu(trestnýchčinech).neníklitrestnýčinuvedenna seznamu,musíbýtpopsántak,abybylvykonávajíjustičníorgánschopenoboustrannoutrestnost posoudit. Předánízaprůvodnítrestnéčinyznamenápředánízajedennebovícetrestnýchčinů,kterélze potrestatnižšímitresty,nežjehraniceuvedenávčl.2odst.1rámcovéhorozhodnutí.rámcové rozhodnutísamovysloveněneupravujezpůsob,jakýmsemářešitotázkapředávánízaprůvodní trestnéčiny.některéčlenskéstátyjepovolují,zatímcojinéne.předvydánímezrjetřebavzítna vědomí,žetatosituacemůžezpůsobitneplatnostezr,zejménavpřípadechodsouzení,kdycílem EZRjeúhrnnýtrestodnětísvobodyanačásttrestnýchčinůsenevztahujehranicetrestu. Formulářmůžebýtvytištěnavyplněn,avšakvžádnémzrámečkůnelzeprovádětzměnynebo vypuštění.pokudseurčitáotázkanepoužije,vždyuveďte nepoužijese,avšaknemažterámeček. FormulářEZRmůžebýtvytištěnavyplněnpostáhnutíztétowebovéstránky: Tentoformulářbylnedávno(vlistopadu2007)změněn,takžerámečkysemohourozšířit vpřípadě,žejetřebauvéstvíceinformací. DoporučujesestáhnoutformulářauložithodosložkynaosobnímpočítačinebonaCDpropřípad, žewebovástránkanebudevokamžikupotřebydostupná. JeKliformulářEZRřádněvyplněn,nejsouzapotřebížádnédalšídoklady.Příslušnéidentifikační údajebyvšakpodlemožnostimělybýtpředányprostřednictvíminterpolunebosystémusirene, jakjeuvedenoveformulářinakoncirámečkua). 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 17 DGH2B LIMITE CS
18 Jedůležitéuvéstexistencifotografiíaotiskůprstůvyžádanéosoby,jsouKlikdispozici.Dáleby mělybýtvždyuvedenykontaktníúdajeačíslomobilníhotelefonupříslušnéhoúřaduaodpovědné osoby,abymohlybýtinformoványokamžitěponalezenívyžádanéosoby. PřílohyIIIaIVobsahujípodrobnépokynytýkajícísepoužíváníurčitýchrámečků.Tytopokyny nejsouzávaznéprojustičníorgányčlenskýchstátů,majívšakjistéopodstatnění,neboťbyly vypracoványodborníkyadalšímiosobamipodílejícímisenapřípravěrámcovéhorozhodnutí oezr. 7. ZpůsobdoručeníEZR 7.1. Případy,kdyjeznámomístopobytuosoby,kterámábýtzatčena JeKliznámomístopobytuosoby,kterámábýtzatčena,můžebýtEZRdoručenpřímopříslušnému orgánustátupobytutétoosobyprovýkon.všechnyinformaceovystavujícíchavykonávajících orgánechčlenskýchstátůlzesnadnonaléztna.webovéstránceevropskésoudnísítě: Abyzajistil,žedotyčnáosobazůstanenastejnémmístě,zašlevystavujícíorgánEZRzároveňpřímo dopříslušnénárodnícentrálysirene,kterájejrozešledočlenskýchstátůeuúčastnícíchse Schengenskéhoinformačníhosystému.Totoumožnípolicejnímorgánůmvčlenskýchstátech identifikovatdotyčnouosobujakoosobu,kterámábýtzatčena. EZRsezašlepříslušnénárodníkancelářiInterpolu,kterájejrozešledočlenskýchstátůEUprozatím seneúčastnícíchsis:bulharska,kypru,irska,rumunskaaspojenéhokrálovství.jevšaktřeba uvést,ževněkterýchčlenskýchstátechnenízáznaminterpoludůvodemprozatčení.vtomto případějedůležitévýslovněuvéstexistenciezr,neboťtomůžebýtnezbytnéproumožnění zbavenísvobody. 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 18 DGH2B LIMITE CS
19 7.2. Případy,kdyneníznámomístopobytuvyžádanéosoby NeníKliznámomístopobytuvyžádanéosoby,mělbybýtEZRzaslánpříslušnénárodnícentrále SIRENE,kterájejrozešledočlenskýchstátůúčastnícíchseSIS.DistribučnicestyInterpoluse použijíprorozeslánídočlenskýchstátůeuprozatímseneúčastnícíchsis:bulharsko,kypr,irsko, RumunskoaSpojenékrálovství SchengenskýinformačnísystémQSIS Článek9odst.1rámcovéhorozhodnutíumožňujedoručitevropskýzatýkacírozkazpřímo vykonávajícímuorgánu,jekliznámomístopobytuvyžádanéosoby.článek9odst.2stanoví,že vystavujícíjustičníorgánmůževkaždémpřípaděrozhodnoutopořízenízáznamuovyžádanéosobě vschengenskéminformačnímsystému(sis). PořízenízáznamuvSchengenskéminformačnímsystémubuderovnocennéEZR,kekterémujsou přiloženyúdajestanovenévčl.8odst.1.popřechodnoudobu,dokudnebudesisschopenpředávat všechnyúdajeuvedenévčlánku8,budepořízenízáznamurovnocennéezraždodoby,dokud vykonávajícíjustičníorgánneobdržívřádnéanáležitéforměoriginál EvropskýzatýkacírozkazvsystémuSISone4all NazasedáníRadyvesloženíprospravedlnostavnitřnívěcivednech4.a5.prosince2006Rada rozhodla 1 pokračovatvportugalskémnávrhuprojektusisone4allscílemnajítdočasnéřešenípro zpožděníadalšíproblémy,kekterýmdocházelopřiprovozuprojektusisii.cílembylonapojit členskéstáty,kterévstoupilydoevropskéunievkvětnuroku2004,nastávajícísystémsisi+. PřístupdoSISI+byvedlkodstraněníkontrolnavnitřníchhranicích.Všechnydotyčnéčlenské státysvýjimkoukyprurozhodlypřipojitsekprojektu(celkem9zemí). 1 ZávěryRadyoSISII,SIS1+aorozšířeníschengenskéhoprostoru,dokument16391/1/ /2/08REV2 mv/tj/hm 19 DGH2B LIMITE CS
20 Technicképřípravyavyhodnocováníochranyúdajůvdotyčnýchčlenskýchstátechvedlykvýměně formulářůaamvzhledemkžádostemrůznýchčlenskýchstáteůoschengenské poznámky na doplněnízáznamůpodlečlánku95.tatočinnostbylazahájenadne21.května2007anadále pokračuje. VprávníoblastiRadapřijaladvěrozhodnutí: K 2007/471/ES:RozhodnutíRadyzedne12.června2007ouplatňováníustanovení schengenskéhoacquistýkajícíchseschengenskéhoinformačníhosystémuvčeskérepublice, Estonskérepublice,Lotyšskérepublice,Litevskérepublice,Maďarskérepublice,RepubliceMalta, Polskérepublice,RepubliceSlovinskoaSlovenskérepublice 1 K 2007/472/ES:RozhodnutíRadyzedne25.června2007,kterýmseměnírozhodnutívýkonného výboruzřízenéhoschengenskouúmluvouzroku1990,kterýmseměnífinančnínařízení onákladechnazřízeníaprovoztechnicképodpůrnéjednotkyproschengenskýinformačnísystém (C.SIS) 2 Prvnírozhodnutí K umožňuje,abyodedne7.července2007bylydopříslušnýchčlenskýchstátůpřenášeny skutečnéúdajesis. Totoprvníustanoveníznamená,ževnitrostátníkopieSISčlenskýchstátůmohoubýtukládány,aniž bybylyskutečněvyužívány.jehohlavníúčeljetechnicképovahy. K umožňujepříslušnýmčlenskýmstátům,abyodedne1.září2007mohlyzaurčitýchpodmínek vkládatúdajedosisapoužívatúdajesis.tytopodmínkysouvisejíseskutečností,žeaždozrušení kontrolnahranicíchnesmějíbýtprováděnaustanovenítýkajícíseodepřenívstupu.totodruhé ustanovenípovoluje9dotčenýmčlenskýmstátům,abyvyužívalysisnastejnémzákladějakojiné země,kdejejižzprovozněn. 1 Úř.věst.L179, ,s Úř.věst.L179, ,s /2/08REV2 mv/tj/hm 20 DGH2B LIMITE CS
21 7.5. DoručeníprostřednictvímInterpolu Čl.10odst.3rámcovéhorozhodnutívytváříprávnízákladpropožádáníInterpolu,abydoručil evropskýzatýkacírozkaz,neníklimožnéjejdoručitprostřednictvímschengenskéhoinformačního systému. VyužitísítěInterpolusepovažujezajednuzmožnýchcest,jakdoručitevropskézatýkacírozkazy dotěchčlenskýchstátů,kteréseprozatímneúčastnísis(bulharsko,irsko,kypr,rumunsko aspojenékrálovství).. 8. ÚlohaEurojustu Podlečlánku3rozhodnutíRadyzúnoraroku2002(2002/187/SVV) 1 jejednímzcílůeurojustu zdokonalovatspoluprácipříslušnýchorgánůčlenskýchstátů,zejménausnadňovatvýkon mezinárodníprávnípomociavyřizovánížádostíovydání.eurojusttedymůžejednatjako prostředníkakoordinátorvzáležitostechtýkajícíchseezravydávání. Podlečlánku16rámcovéhorozhodnutíoEZRmusívykonávajícíjustičníorgánrozhodnout vpřípadě,žebylnatutéžosobuvydánevropskýzatýkacírozkazdvěmanebovícečlenskýmistáty, otom,kterýezrbudevykonán,přičemžzvážívšechnyokolnosti,zejménazávažnostamísto spáchánítrestnýchčinů,příslušnéúdajevezrazdabylzatýkacírozkazvydánzaúčelem trestníhostíhánínebovýkonutrestuodnětísvobodyčiochrannéhoopatřeníspojenéhosodnětím osobnísvobody.vykonávajícíorgánmůžepřirozhodovánívpřípaděvícežádostípožádat ostanoviskoeurojust. Článek17rámcovéhorozhodnutístanovílhůtyapostupyprorozhodnutíovýkonuEZR.NemůžeKli členskýstátzavýjimečnýchokolnostídodržetlhůtystanovenévtomtočlánku,mělbyinformovat Eurojustodůvodechprodlení. 1 Úř.věst.L63, ,s /2/08REV2 mv/tj/hm 21 DGH2B LIMITE CS
22 9. Evropskásoudnísíť Evropskásoudnísíťzavedlaelektronickýnástroj(Evropskýsoudníatlas),kterýumožňuje identifikacivykonávajícíhojustičníhoorgánu,jemužmábýtezrpřímopředán ( kontaktníúdajeovykonávajícíchorgánech; jazyk,vněmžmábýtzatýkacírozkazvydán; lhůtupropřevzetíorigináluzatýkacíhorozkazuodedne,kdybylazatčenaosoba,kteráměla býtpředána,vyplývaloklizatčenízezáznamuvsis; kontaktníúdajeovystavujícíchorgánech; kontaktníúdajeoústředníchorgánechajejichpravomocech(např.kpřejímáníadoručování EZR;pomocipříslušnýmorgánům;prožádostioprůvoz;vnaléhavýchpřípadech). Atlaskevropskémuzatýkacímurozkazujekdispozicinawebovéstránceevropskésoudnísítě vložíúdajeomístě,kammábýtezrpředán(země,oblast,region,subregion,místonebopsč). Kontaktnímístaevropskésoudnísítělzerovněžkontaktovat. 10. FichesFrançaises pokynyjednotlivýchčlenskýchstátů ZákladníinformaceoEZRjakojsouprohlášeníčlenskýchstátůooblastipůsobnostirámcového rozhodnutí,informaceoprávníchpostupechadalšíprakticképodrobnostiznáméjako Fiches Françaises,formulářeEZRvevšechúředníchjazycíchEUavnitrostátníprávnípředpisylze vsoučasnédoběnaléztnatěchtowebovýchstránkách: Evropskásoudnísíť-webovéstránky-databázedokladů K (Kliknětena"Documentbycategory"azvolte"EAWnotifications"a"EAWreportsand documents.) 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 22 DGH2B LIMITE CS
23 webovéstránkygenerálníhosekretariáturady Q &cmsid=545&id=66 obecnéinformacenawebovýchstránkáchevropskékomise K DohodameziorskemaIslandemaEvropskouunií Dne28.červnabylapodepsánadohodaopředávánímeziNorskemaIslandemaEvropskouunií. Dohodarozšiřuje,sněkterýmiúpravami,mechanismuspředávánínaNorskoaIsland.Tatodohoda dosudnevstoupilavplatnost. 12. DůležitározhodnutíEvropskéhosoudníhodvora DvěrozhodnutíEvropskéhosoudníhodvora,kterábymohlazajímatjustičníorgányčlenských států,asicevěcpupino(ck105/03)avěcadvocatenvoordewereld(ck303/05),senacházejí vpřílozevi. 13. Rozhodnutíněkterýchnejvyššíchsoudů(shrnutí) RozhodnutíněkterýchnejvyššíchsoudůčlenskýchstátůjsoushrnutavpřílozeVII. 14. OdkazynadalšíinformaceoEZR Dalšíinformaceouplatňovánírámcovéhorozhodnutíoevropskémzatýkacímrozkazu,jakož ipříslušnoujudikaturulzenaléztnanížeuvedenýchwebovýchstránkách: K webovéstránkyevropskésoudnísítě 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 23 DGH2B LIMITE CS
24 K atlaskezrnawebovýchstránkáchevropskésoudnísítě K informaceoezrkdispozicinanawebovýchstránkáchevropskésoudnísítě 15. PříkladvyplňováníformulářeEZR VpřílozeIIIjeuvedenpříklad,jenžbymělnapomáhatpřivyplňováníformulářeEZR.Příkladje rozdělendodvoukategorií,znichžjednasetýkápřípadůvydáníezrzaúčelemtrestního stíhání/vyšetřování(přípravnéřízení)adruhápřípadůvýkonutrestuapřípadů,kdytrestbyluložen vnepřítomnosti. 8216/2/08REV2 mv/tj/hm 24 DGH2B LIMITE CS
25 PŘÍLOHAI RámcovérozhodnutíRady(2002/584/SVV)zedne13.června2002 oevropskémzatýkacímrozkazuapostupechpředávánímezičlenskýmistáty RADAEVROPSKÉUNIE, sohledemnasmlouvuoevropskéunii,azejménanačl.31písm.a)ab)ačl.34odst.2písm.b) tétosmlouvy, sohledemnanávrhkomise, sohledemnastanoviskoevropskéhoparlamentu, vzhledemktěmtodůvodům: (1) PodlezávěrůzezasedáníEvropskéradyvTamperevednech15.a16.října1999,azejména bodu 35 těchto závěrů, by měl být mezi členskými státy zrušen formální postup vydávání osob, které se po vynesení pravomocného rozsudku vyhýbají spravedlnosti, a měly by se urychlitpostupyvydáváníosob,kteréjsoupodezřelézespáchánítrestnéhočinu. (2) Programopatřeníkprovedenízásadyvzájemnéhouznávánísoudníchrozhodnutívevěcech trestních, který je uveden vbodě 37 závěrů ze zasedání Evropské rady vtampere a který Radapřijaladne30.listopadu2000 1,sezabývázáležitostívzájemnéhovýkonuzatýkacích rozkazů. (3) Všechnyneboněkteréčlenskéstátyjsousmluvnímistranamiřadyúmluvvoblastivydávání, včetně Evropské úmluvy o vydávání ze dne 13.prosince 1957 a Evropské úmluvy o potlačováníterorismuzedne27.ledna1977.severskéstátymajíprávnípředpisyovydávání vestejnémznění. 1 Úř.věst.190, ,s /2/08REV2 mv/tj/hh 25 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS
26 (4) Kromě toho byly mezi členskými státy uzavřeny tyto tři úmluvy, které se zabývají zcela nebo zčásti vydáváním, a tvoří součástacquis Unie: Úmluva ze dne 19.června 1990 kprovedeníschengenskédohodyzedne14.června1985opostupnémodstraňováníkontrol na společných hranicích (pokud jde o vztahy mezi členskými státy, které jsou smluvními stranami uvedené úmluvy), Úmluva ze dne 10.března 1995 o zjednodušeném postupu vydávání mezi členskými státy Evropské unie a Úmluva ze dne 27.září 1996 ovydávání mezičlenskýmistátyevropskéunie. (5) Zcíle stanoveného pro Evropskou unii stát se prostorem svobody, bezpečnosti a práva vyplývá zrušení vydávání mezi jednotlivými členskými státy a jeho nahrazení systémem předávání mezi justičními orgány. Dále zavedení zjednodušeného systému předávání odsouzených nebo podezřelých osob za účelem trestního řízení nebo výkonu soudních rozhodnutí ve věcech trestních umožňuje odstranit složitost a možné prodlení spojené se stávajícími postupy vydávání. Tradiční vztahy spolupráce, které až dosud převládaly mezi jednotlivými členskými státy, by měly být nahrazeny systémem volného pohybu soudních rozhodnutí ve věcech trestních, zahrnujícího jak rozhodnutí předcházející odsouzení, tak i pravomocnározhodnutí,vprostorusvobody,bezpečnostiapráva. (6) Evropský zatýkací rozkaz stanovený vtomto rámcovém rozhodnutí je prvním konkrétním opatřením voblasti trestního práva kprovedení zásady vzájemného uznávání, na kterou Evropskáradapoukázalajakona úhelnýkámen justičníspolupráce. (7) Jelikož cílů týkajících se nahrazení systému mnohostranného vydávání založeného na Evropské úmluvě o vydávání ze dne 13.prosince 1957 nelze dostatečně dosáhnout jednostranným jednáním členských států, a proto, z důvodu jejich rozsahu a účinků, jich můžebýtlépedosaženonaúrovniunie,můžeradapřijmoutopatřenívsouladusezásadou subsidiarity ve smyslu článku 2 Smlouvy o Evropské unii a článku 5 Smlouvy ozaložení Evropského společenství. Vsouladu se zásadou proporcionality ve smyslu článku 5 Smlouvy o ES toto rámcové rozhodnutí nepřekračuje rámec toho, co je pro jeho dosažení nezbytné. (8) Rozhodnutí o výkonu evropského zatýkacího rozkazu musí podléhat dostatečné kontrole, což znamená, že justiční orgán členského státu, ve kterém byla vyžádaná osoba zatčena, budemusetpřijmoutrozhodnutíojejímpředání. (9) Úloha ústředních orgánů při výkonu evropského zatýkacího rozkazu musí být omezena na praktickouasprávnípomoc. 8216/2/08REV2 mv/tj/hh 26 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS
27 (10) Mechanismus evropského zatýkacího rozkazu je založen na vysoké úrovni důvěry mezi členskými státy. Jeho provádění lze pozastavit pouze vpřípadě závažného a trvajícího porušovánízásadstanovenýchvčl.6odst.1smlouvyoevropskéuniiněkterýmčlenským státem vpřípadě, že toto porušování Rada zjistila podle čl. 7 odst. 1 uvedené smlouvy sdůsledkystanovenýmivčl.7odst.2. (11) Ve vztazích mezi členskými státy by měl evropský zatýkací rozkaz nahradit všechny předchozí nástroje týkající se vydávání, včetně hlavy III prováděcí úmluvy k Schengenské dohodě. (12) Toto rámcové rozhodnutí ctí základní práva a zachovává zásady zakotvené včlánku 6 Smlouvy o Evropské unii, které jsou vyjádřeny i vlistině základních práv Evropské unie, zejména vkapitole IV uvedené listiny. Nic vtomto rámcovém rozhodnutí nelze vykládat tak, že zakazuje odmítnout předání osoby, na kterou byl vydán evropský zatýkací rozkaz, existujíkli na základě objektivních skutečností důvody domnívat se, že uvedený zatýkací rozkaz byl vydán za účelem stíhání nebo potrestání této osoby na základě jejího pohlaví, rasy, náboženství, etnického původu, státní příslušnosti, jazyka, politického přesvědčení nebo sexuální orientace nebo že by postavení této osoby mohlo být pro některý ztěchto důvodůzhoršeno. Totorámcovérozhodnutínebráníčlenskémustátuvtom,abyuplatňovalsvéústavnízásady týkající se práva na spravedlivý proces, svobody sdružování, svobody tisku a svobody projevuvjinýchsdělovacíchprostředcích. (13) Nikdo by neměl být odsunut, vyhoštěn ani vydán do státu, ve kterém existuje vážné nebezpečí, že by mohl být vystaven trestu smrti, mučení nebo jinému nelidskému nebo ponižujícímuzacházenínebotrestu. (14) Jelikož všechny členské státy ratifikovaly Úmluvu Rady Evropy ze dne 28.ledna 1981 o ochraněosobsohledemnaautomatizovanézpracováníosobníchúdajů,mělybybýtosobní údaje zpracované při provádění tohoto rámcového rozhodnutí chráněny vsouladu se zásadamiuvedenéúmluvy, PŘIJALATOTORÁMCOVÉROZHODNUTÍ: 8216/2/08REV2 mv/tj/hh 27 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS
28 KAPITOLA1 OBECNÉZÁSADY Článek1 Definiceevropskéhozatýkacíhorozkazuapovinnostjejvykonat 1. Evropskýzatýkacírozkazjesoudnírozhodnutí,kterévydalněkterýčlenskýstátproto,abyjiný členskýstátzatklapředalvyžádanouosobuzaúčelemtrestníhostíhánínebovýkonutrestu odnětísvobodyneboochrannéhoopatřeníspojenésodnětímosobnísvobody. 2. Členskéstátyvykonajíevropskýzatýkacírozkaznazákladězásadyvzájemnéhouznávánía vsouladusustanovenímitohotorámcovéhorozhodnutí. 3. Tímtorámcovýmrozhodnutímnenídotčenapovinnostctítzákladníprávaaobecnéprávní zásadyzakotvenévčlánku6smlouvyoevropskéunii. Článek2 Oblastpůsobnostievropskéhozatýkacíhorozkazu 1. Evropskýzatýkacírozkazlzevydatvpřípadechjednání,kterélzepodleprávavystavujícího členskéhostátupotrestattrestemodnětísvobodyneboochrannýmopatřenímspojenýms odnětímosobnísvobodyshorníhranicísazbyvdélcenejméně12měsíců,nebobylklijiž rozsudkemuložentrestnebonařízenoochrannéopatření,vpřípadětrestuneboochranného opatřenívdélcenejméněčtyřměsíců. 2. Nížeuvedenétrestnéčiny,kterélzevevystavujícímčlenskémstátěpotrestattrestemodnětí svobodyneboochrannýmopatřenímspojenýmsodnětímosobnísvobodyshorníhranicísazby vdélcenejménětřirokyakteréjsouvymezenyprávemtohotočlenskéhostátu,jsoudůvodem propředánínazákladěevropskéhozatýkacíhorozkazupodlepodmínektohotorámcového rozhodnutíabezověřeníoboustrannétrestnostitohotočinu: K účastnazločinnémspolčení, K terorismus, K obchodslidmi, K pohlavnívykořisťovánídětíadětskápornografie, K nedovolenýobchodsomamnýmiapsychotropnímilátkami, K nedovolenýobchodsezbraněmi,střelivemavýbušninami, K korupce, 8216/2/08REV2 mv/tj/hh 28 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS
29 K podvody včetně podvodů postihujícíchzájmy Evropských společenství ve smyslu Úmluvy zedne26.července1995oochraněfinančníchzájmůevropskýchspolečenství, K pranívýnosůztrestnéčinnosti, K paděláníměnyvčetněeura, K počítačovátrestnáčinnost, K trestné činy proti životnímu prostředí, včetně nedovoleného obchodu sohroženými druhy živočichůaohroženýmidruhyaodrůdamirostlin, K napomáhánípřinedovolenémpřekročenístátníhraniceanedovoleném,pobytu, K vražda,těžkéublíženínazdraví, K nedovolenýobchodslidskýmiorgányatkáněmi, K únos,omezováníosobnísvobodyabranírukojmí, K rasismusaxenofobie, K organizovanáneboozbrojenáloupež, K nedovolenýobchodskulturnímistatky,včetněstarožitnostíauměleckýchděl, K podvod, K vydíráníavymáhánípenězzaochranu, K výrobapadělkůanedovolenýchnapodobenin, K paděláníveřejnýchlistinaobchodovánísnimi, K paděláníplatebníchprostředků, K nedovolenýobchodshormonálnímilátkamiajinýmiprostředkynapodporurůstu, K nedovolenýobchodsjadernýmiaradioaktivnímimateriály, K obchodsodcizenýmivozidly, K znásilnění, K žhářství, K trestnéčinyspadajícídopříslušnostimezinárodníhotrestníhosoudu, K únosletadlaneboplavidla, K sabotáž. 3. RadamůžekdykolipokonzultacisEvropskýmparlamentemnazákladěpodmínek stanovenýchvčl.39odst.1smlouvyoevropskéuniijednomyslněrozhodnoutopřidánídalších kategoriítrestnýchčinůnaseznamuvedenývodstavci2.radapřezkoumáspřihlédnutímkezprávě, kteroupředložíkomisepodlečl.34odst.3,zdabymělbýttentoseznamrozšířennebopozměněn. 8216/2/08REV2 mv/tj/hh 29 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS
30 4. Ujinýchtrestnýchčinůnežuvedenýchvodstavci2můžebýtpředánípodmíněnotím,že jednání,kvůlikterémubylvydánevropskýzatýkacírozkaz,představujetrestnýčinpodlepráva vykonávajícíhočlenskéhostátu,nezávislenaznacíchskutkovépodstatynebopopisutrestnéhočinu. 8216/2/08REV2 mv/tj/hh 30 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS Článek3 Důvodypropovinnéodmítnutívýkonuevropskéhozatýkacíhorozkazu Justičníorgánčlenskéhostátu,kterýmávykonatzatýkacírozkaz(dálejen vykonávajícíjustiční orgán ),odmítnevykonatevropskýzatýkacírozkazvtěchtopřípadech: 1. pokud se na trestný čin, pro který je zatýkací rozkaz vydán, vztahuje ve vykonávajícím členském státě amnestie, pokud byl tento stát příslušný ke stíhání tohoto trestného činu podlesvéhovlastníhotrestníhopráva; 2. pokud má vykonávající justiční orgán informace, že vyžádaná osoba byla pravomocně odsouzená za stejný čin členským státem za předpokladu, že vpřípadě odsouzení byl trest vykonán, právě je vykonáván nebo podle práva členského státu, ve kterém byl vynesen rozsudek,hojižnelzevykonat; 3. pokudosoba,nanižbylevropskýzatýkacírozkazvydán,nenípodleprávavykonávajícího státu vzhledem kesvému věku trestně odpovědná za jednání, pro které je zatýkací rozkaz vydán. Článek4 Důvody,prokteréjemožnéodmítnoutvýkonevropskéhozatýkacíhorozkazu Vykonávajícíjustičníorgánmůžeodmítnoutvýkonevropskéhozatýkacíhorozkazu: 1. pokud vněkterém zpřípadů uvedených včl. 2 odst. 4 nepředstavuje jednání, pro které byl vydán evropský zatýkací rozkaz, trestný čin podle práva vykonávajícího členského státu; avšak vpřípadě daní, poplatků, cel nebo měny nelze odmítnout výkon evropského zatýkacíhorozkazuztohodůvodu,žeprávovykonávajícíhočlenskéhostátuneukládátentýž druh daní, poplatků nebo cel nebo neobsahují stejnou úpravu, pokud jde o daně, poplatky, claaměny,jakoprávovystavujícíhostátu; 2. pokud osoba, na niž se vztahuje evropský zatýkací rozkaz, je ve vykonávajícím členském státěstíhánazastejnýčinjakojetrestnýčin,prokterýbylevropskýzatýkacírozkazvydán; 3. pokudjustičníorgányvykonávajícíhočlenskéhostáturozhodlybuďnezahájittrestnístíhání kvůli trestnému činu, pro který byl evropský zatýkací rozkaz vydán, nebo zastavit takové
31 řízení, nebo bylkli včlenském státě vynesen proti vyžádané osobě za stejné jednání pravomocnýrozsudek,kterýzamezujedalšímutrestnímustíhání; 4. jsoukli trestní stíhání vyžádané osoby nebo výkon trestu podle práva vykonávajícího členskéhostátupromlčenyajednáníspadádopravomocitohotočlenskéhostátunazákladě jehovlastníhotrestníhopráva; 5. pokud má vykonávající justiční orgán informace, že vyžádaná osoba byla pravomocně odsouzena za stejný čin třetím státem, za podmínky, že vpřípadě odsouzení byl trest vykonán, právě je vykonáván nebo podle práva státu, který vynesl rozsudek, ho již nelze vykonat; 6. bylkli evropský zatýkací rozkaz vydán za účelem výkonu trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojeného s odnětím osobní svobody, vyžádaná osoba se zdržuje ve vykonávajícím členském státě, je jeho státním příslušníkem nebo zde má trvalé bydliště a tento stát se zaváže provést výkon trestu odnětí svobody nebo ochranného opatření spojenéhosodnětímosobnísvobodyvsouladusesvýmvnitrostátnímprávem; 7. vztahujekliseevropskýzatýkacírozkaznatrestnéčiny,které a) bylypodleprávavykonávajícíhočlenskéhostátuspáchányzcelanebozčástinaúzemí vykonávajícíhočlenskéhostátunebonamístě,kterésezatotoúzemípovažuje,nebo b) byly spáchány mimo území vystavujícího členského státu a právo vykonávajícího členskéhostátuneumožňujestíhánízastejnétrestnéčiny,bylyklispáchánymimojeho území. 8216/2/08REV2 mv/tj/hh 31 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS
32 Článek5 Záruky,kterémusívurčitýchpřípadechposkytnoutvystavujícíčlenskýstát Výkonevropskéhozatýkacíhorozkazuvykonávajícímjustičnímorgánemmůžepodlepráva vykonávajícíhočlenskéhostátupodléhattěmtopodmínkám: 1. bylkli evropský zatýkací rozkaz vydán za účelem výkonu trestu odnětí svobody nebo ochrannéhoopatřeníspojenéhosodnětímosobnísvobody,kterébylyuloženyrozhodnutím vyneseným vnepřítomnosti, a nebylakli dotyčná osoba předvolána osobně nebo jinak informovánaodnuamístujednání,kterévedlokrozhodnutívynesenémuvnepřítomnosti, můžebýtpředánípodmíněnotím,ževystavujícíjustičníorgánposkytnepřiměřenouzáruku, že osoba, na kterou se vztahuje evropský zatýkací rozkaz, bude mít možnost požádat ve vystavujícímčlenskémstátěoobnovuřízeníabýtpřítomnasoudnímujednání; 2. lzeklitrestnýčin,najehožzákladěbylvydánevropskýzatýkacírozkaz,potrestatdoživotním trestemodnětísvobodynebodoživotnímochrannýmopatřenímspojenýmsodnětímosobní svobody, může být výkon uvedeného zatýkacího rozkazu podmíněn tím, že právní systém vystavujícího členského státu umožňuje přezkoumat uložený trestu nebo nařízené opatření nažádostnebonejpozdějipo20letech,neboudělitmilost,okteroumůžeosobapožádatna základě práva nebo praxe vystavujícího členského státu, za účelem upuštění od výkonu tohototrestuneboopatření; 3. jekli osoba, na kterou se vztahuje evropský zatýkací rozkaz za účelem trestního stíhání, státnímpříslušníkemvykonávajícíhočlenskéhostátunebozdemátrvalébydliště,můžebýt předánípodmíněnotím,žeosobabudepovyslechnutívrácenadovykonávajícíhočlenského státu, aby zde vykonala trest odnětí svobody nebo ochranné opatření spojené s odnětím osobnísvobodyuloženévevystavujícímčlenskémstátě. Článek6 Určenípříslušnýchjustičníchorgánů 1. Vystavujícímjustičnímorgánemjejustičníorgánvystavujícíhočlenskéhostátu,kterýje příslušnýprovydáníevropskéhozatýkacíhorozkazupodleprávatohotostátu. 2. Vykonávajícímjustičnímorgánemjejustičníorgánvykonávajícíhočlenskéhostátu,kterýje příslušnýkvýkonuevropskéhozatýkacíhorozkazupodleprávatohotostátu. 3. KaždýčlenskýstátinformujegenerálnísekretariátRadyopříslušnémjustičnímorgánupodle jehopráva. 8216/2/08REV2 mv/tj/hh 32 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS
33 Článek7 Účastústředníhoorgánu 1. Každýčlenskýstátmůžeurčitjedennebovíceústředníchorgánů,dovolujeKlitojehoprávní systém,kterébudounápomocnypříslušnýmjustičnímorgánům. 2. Členskýstátmůže,jeKlitonezbytnékvůliorganizacijehovnitřníhosoudníhosystému,učinit jedennebovíceústředníchorgánůodpovědnýmizasprávnídoručeníapřevzetíevropského zatýkacíhorozkazuazadalšísouvisejícíúřednípísemnýstyk. Členskýstát,kterýhodlávyužítmožnostíuvedenýchvtomtočlánku,sdělígenerálnímusekretariátu Radyinformaceourčenémústřednímorgánuneboústředníchorgánech.Tytoúdajejsouzávaznépro všechnyorgányvystavujícíhočlenskéhostátu. Článek8 Obsahaformaevropskéhozatýkacíhorozkazu 1. Evropskýzatýkacírozkazobsahujevsouladusformulářemuvedenýmvpřílozetytoúdaje: a) totožnostastátnípříslušnostvyžádanéosoby; b) název,adresu,číslotelefonuafaxuaekmailovouadresuvystavujícíhojustičníhoorgánu; c) údaj o tom, zda existuje vykonatelný rozsudek, zatýkací rozkaz nebo jiné vykonatelné soudnírozhodnutísestejnýmúčinkemvoblastipůsobnostičlánků1a2; d) povahuaprávníkvalifikacitrestnéhočinu,zejménasohledemnačlánek2; e) popis okolností, za kterých byl trestný čin spáchán, včetně doby, místa a míry účasti vyžádanéosobynatrestnémčinu; f) uložený trest, existujekli pravomocný rozsudek, nebo stanovené trestní sazby pro daný trestnýčinpodleprávavystavujícíhočlenskéhostátu; g) pokudmožno,jinénásledkytrestnéhočinu. 2. Evropskýzatýkacírozkazmusíbýtpřeložendoúředníhojazykanebojednohozúředních jazykůvykonávajícíhočlenskéhostátu.každýčlenskýstátmůžepřipřijetítohotorámcového rozhodnutínebokdykolipotéuvéstvprohlášení,kteréuložíugenerálníhosekretariáturady, žepřijmepřekladdojednohonebovícejinýchúředníchjazykůorgánůevropských společenství. 8216/2/08REV2 mv/tj/hh 33 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS
34 KAPITOLA2 POSTUPPŘEDÁVÁNÍ Článek9 Doručeníevropskéhozatýkacíhorozkazu 1. JeKliznámomístopobytuvyžádanéosoby,můževystavujícíjustičníorgándoručitevropský zatýkacírozkazpřímovykonávajícímujustičnímuorgánu. 2. Vystavujícíjustičníorgánmůževkaždémpřípaděrozhodnoutopořízenízáznamuovyžádané osoběvschengenskéminformačnímsystému(sis). 3. Tentozáznamsepořizujepodlečlánku95Úmluvyzedne19.června1990kprovedení Schengenskédohodyzedne14.června1985opostupnémodstraňováníkontrolnaspolečných hranicích.pořízenízáznamuvschengenskéminformačnímsystémujerovnocennéevropskému zatýkacímurozkazu,kekterémujsoupřiloženyúdajestanovenévčl.8odst.1. Popřechodnoudobu,dokudnebudeSISschopenpředávatvšechnyúdajeuvedenévčlánku8, jepořízenízáznamurovnocennéevropskémuzatýkacímurozkazuaždodoby,dokud vykonávajícíjustičníorgánneobdržívřádnéanáležitéforměoriginál. Článek10 Postupyprodoručováníevropskéhozatýkacíhorozkazu 1. NeznáKlivystavujícíjustičníorgánpříslušnývykonávajícíjustičníorgán,provedepotřebné pátrání,včetněpátráníprostřednictvímkontaktníchmístevropskésoudnísítě,zaúčelem získáníinformacízvykonávajícíhočlenskéhostátu. 2. PřejeKlisitovystavujícíjustičníorgán,lzedoručeníprovéstprostřednictvímbezpečného telekomunikačníhosystémuevropskésoudnísítě. 3. NelzeKlipoužítslužebSIS,můževystavujícíjustičníorgánpožádatodoručeníevropského zatýkacíhorozkazuinterpol. 4. Vystavujícíjustičníorgánmůžedoručitevropskýzatýkacírozkazjakýmkolibezpečným prostředkem,kterýumožňujevyhotovitpísemnýzáznam,zapodmínekumožňujících vykonávajícímučlenskémustátuověřitjehopravost. 5. Veškeréobtížetýkajícísedoručenínebopravostidokumentupotřebnéhoprovýkon evropskéhozatýkacíhopříkazuseprojednajípřímomezidotyčnýmijustičnímiorgánynebo popřípaděprostřednictvímústředníchorgánůčlenskýchstátů. 8216/2/08REV2 mv/tj/hh 34 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS
35 6. NeníKliorgán,kterýobdržíevropskýzatýkacírozkaz,orgánempříslušnýmkjehoprovedení, postoupíjejbezdalšíhopříslušnémuorgánuvesvémčlenskémstátěainformujeotom vystavujícíjustičníorgán. Článek11 Právavyžádanéosoby 1. JeKlivyžádanáosobazatčena,vykonávajícíjustičníorgánjivsouladusesvýmvnitrostátním práveminformujeoevropskémzatýkacímrozkazuajehoobsahu,arovněžotom,žemůže souhlasitspředánímvystavujícímujustičnímuorgánu. 2. Vyžádanáosoba,kterájezatčenazaúčelemvýkonuevropskéhozatýkacíhorozkazu,má vsouladusvnitrostátnímprávemvykonávajícíhočlenskéhostátuprávonaprávníhozástupce atlumočníka. Článek12 Drženívyžádanéosobyvevazbě Přizatčeníosobynazákladěevropskéhozatýkacíhorozkazurozhodnevsouladusprávem vykonávajícíhočlenskéhostátuvykonávajícíjustičníorgánotom,zdabymělabýtvyžádanáosoba ponechánavevazbě.tutoosobulzekdykolipředběžněpropustitzvazbyvsouladusvnitrostátním právemvykonávajícíhočlenskéhostátuzapodmínky,žepříslušnýorgándanéhočlenskéhostátu učiníveškeráopatřenínezbytnáktomu,abytatoosobanemohlautéci. Článek13 Souhlasspředáním 1. UvedeKlizatčenáosoba,žesouhlasíspředáním,musíbýttentosouhlasapopřípaděvýslovné zřeknutíseprávana zásaduspeciality,uvedenouvčl.27odst.2,vyjádřenypřed vykonávajícímjustičnímorgánemvsouladusvnitrostátnímprávemvykonávajícíhočlenského státu. 2. Každýčlenskýstátpřijmenezbytnáopatření,abybylozajištěno,žesouhlasapopřípadě zřeknutísepodleodstavce1jevyjádřenotakovýmzpůsobem,abybylozřejmé,žejetatoosoba učiniladobrovolněasplnýmvědomímdůsledků.zatímtoúčelemmávyžádanáosobaprávo naprávníhozástupce. 3. Souhlasapopřípadězřeknutísepodleodstavce1seformálnězaznamenádoprotokolu postupemstanovenýmvnitrostátnímprávemvykonávajícíhočlenskéhostátu. 8216/2/08REV2 mv/tj/hh 35 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS
36 4. Souhlasnelzevzásaděodvolat.Každýčlenskýstátmůžestanovit,žesouhlasapopřípadě zřeknutíselzeodvolatvsouladuspravidlypoužitelnýminazákladějehovnitrostátníhopráva. Vtomtopřípaděsepřipočítánílhůtuvedenýchvčlánku17neberevúvahudobamezidnem, kdybylsouhlasvysloven,adnem,kdybyltentosouhlasodvolán.členskýstát,kterýhodlá využíttétomožnosti,otomuvědomígenerálnísekretariátradypřipřijetítohotorámcového rozhodnutíauvedepostupy,kterýmilzesouhlasodvolat,ajejichpřípadnézměny. Článek14 Výslechvyžádanéosoby NesouhlasíKlizatčenáosobasesvýmpředánímpodlečlánku13,máprávobýtvyslechnuta vykonávajícímjustičnímorgánemvsouladusprávemvykonávajícíhočlenskéhostátu. Článek15 Rozhodnutíopředání 1. Vykonávajícíjustičníorgánrozhodneopředáníosobyvelhůtáchazapodmínekstanovených vtomtorámcovémrozhodnutí. 2. PovažujeKlivykonávajícíjustičníorgáninformace,kterémusdělilvystavujícíčlenskýstát,za nedostatečnéproto,abymohlrozhodnoutopředání,požádáoneprodlenéposkytnutí potřebnýchdoplňujícíchinformací,zejménasohledemnačlánky3až5ačlánek8,amůže stanovitlhůtu,vekterémajíbýttytoinformacedodány,přičemžvezmevúvahunutnost dodržetlhůtystanovenévčlánku Vystavujícíjustičníorgánmůžekdykolidoručitvykonávajícímujustičnímuorgánudodatečné užitečnéinformace. 8216/2/08REV2 mv/tj/hh 36 PŘÍLOHAIKPŘÍLOZE DGH2B LIMITE CS
EVROPSKÝ ZATÝKACÍ ROZKAZ 1
EVROPSKÝ ZATÝKACÍ ROZKAZ 1 Tento zatýkací rozkaz byl vydán příslušným justičním orgánem. Žádám, aby níže uvedená osoba byla zatčena a předána za účelem trestního stíhání nebo výkonu trestu odnětí svobody
VíceNávrh zákona, kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU VI. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další
VícePřednáška pro VIII. jarní semestr magisterského studia. Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. 26. 2. 2015
Přednáška pro VIII. jarní semestr magisterského studia Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. 26. 2. 2015 Vznik a vývoj inkvizičního trestního řízení Angloamerické trestní řízení Vývoj trestního procesu
VícePracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.
Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.července 1995) VYSOKÉ SMLUVNÍ STÁTY, členské státy Evropské unie, S odvoláním
VíceRada Evropské unie Brusel 23. dubna 2015 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 23. dubna 2015 (OR. en) 8138/15 COPEN 93 EUROJUST 76 EJN 33 POZNÁMKA Odesílatel: Alfonso Dastis, velvyslanec, stálý zástupce Španělska při Evropské unii Datum: 19. března 2015
VíceRevidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY 2003/577/SVV. ze dne 22. července 2003
RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY 2003/577/SVV ze dne 22. července 2003 o výkonu příkazů k zajištění majetku nebo důkazních prostředků v Evropské unii RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a
VícePUBLIC LIMITE CS. Brusel15.října2012(22.10) (OR.en) RADA EVROPSKÉUNIE 14900/12 LIMITE COPEN224 EUROJUST95 EJN78
ConseilUE RADA EVROPSKÉUNIE Brusel15.října2012(22.10) (OR.en) 14900/12 LIMITE PUBLIC COPEN224 EUROJUST95 EJN78 PRŮVODNÍPOZNÁMKA Odesílatel: Dr. MartinPovejšil,velvyslanec,StálézastoupeníČeskérepublikypřiEvropské
VíceP6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení *
P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení * Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu rámcového rozhodnutí Rady o zohlednění
VíceEuropeizace trestního práva
Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. Seminář : Trestní právo EU pro obhájce v trestním řízení, Praha 29.-30.11. 2013 Europeizace trestního práva Trestní právo jeden z hlavních atributů aprojevů státní
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.1.2019 COM(2019) 27 final 2019/0014 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu jménem Evropské unie a o prozatímním uplatňování některých ustanovení Dohody mezi Evropskou unií
Více2008F0909 CS
2008F0909 CS 28.03.2009 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY 2008/909/SVV ze dne 27. listopadu
VíceN Á V R H USNESENÍ SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY
70 9. funkční období 70 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Protokol o změně a doplnění Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou
VíceP ř e d k l á d a c í z p r á v a p r o P a r l a m e n t
108 9. funkční období 108 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Zvláštní administrativní oblastí Čínské lidové republiky
Více(Legislativní akty) SMĚRNICE
4.11.2016 L 297/1 I (Legislativní akty) SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2016/1919 ze dne 26. října 2016 o právní pomoci pro podezřelé nebo obviněné osoby v trestním řízení a pro osoby
VíceSeminář - Omšenie
Seminář - Omšenie 5. 6. 2017 I. Vnitrostátní úprava právního styku s cizinou v trestních věcech v ČR A) zák. č. 104/2013 Sb., o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních, (ve znění novel č. 77/2015
VícePŘÍLOHY. nařízení Evropského parlamentu a Rady. o vzájemném uznávání příkazů k zajištění a konfiskaci. {SWD(2016) 468 final} {SWD(2016) 469 final}
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.12.2016 COM(2016) 819 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY nařízení Evropského parlamentu a Rady o vzájemném uznávání příkazů k zajištění a konfiskaci {SWD(2016) 468 final} {SWD(2016)
Více***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
Evropský parlament 2014-2019 Konsolidovaný legislativní dokument 4.10.2016 EP-PE_TC1-COD(2013)0409 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 4. října 2016 k přijetí směrnice Evropského
VíceProf. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc.
Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. 11. 5. 2016 Spolupráce mezi státy v oblasti trestního práva je podmíněna především ohledy na zásadu suverenity. Suverenita je vlastnost státní moci, její nezávislost
Více5798/1/15 REV 1 mv/vmu 1 DG D 2B
Rada Evropské unie Brusel 4. února 2015 (OR. en) 5798/1/15 REV 1 COPEN 22 EUROJUST 19 EJN 8 POZNÁMKA Odesílatel: Datum: 17. prosince 2014 Příjemce: Předmět: Julius Pagojus, náměstek ministra spravedlnosti,
Více15308/14 SH/pp,izk DGD 2
Rada Evropské unie Brusel 19. listopadu 2014 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0278 (NLE) 15308/14 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: PROAPP 28 JAI 851 CATS 172 SCHENGEN 45 COMIX 599 ROZHODNUTÍ
VícePE-CONS 33/1/16 REV 1 CS
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 26. října 2016 (OR. en) 2013/0409 (COD) LEX 1699 PE-CONS 33/1/16 REV 1 DROIPEN 124 COPEN 232 CODEC 1009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O PRÁVNÍ POMOCI
VíceNávrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2014 COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v
VíceObsah. Zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník...12. Obsah. Předmluva...11
Obsah Předmluva...11 Zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník...12 ČÁST PRVNÍ Obecná část...12 Hlava I Působnost trestních zákonů...12 Díl 1 Žádný trestný čin bez zákona...12 Díl 2 Časová působnost...12 Díl
Více13295/11 mh/mh/vmu 1 DG H 2B
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27 července 2011 (OR en) 13295/11 COPEN 188 EUROJUST 115 EJN 94 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Delegace Rámcové rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze
Více14 Nutná obhajoba. 83 Postup po vydání osoby
(platí od 1. 518. 3. 2017 do 30. 4. 2017) 104/2013 Sb. ZÁKON ze dne 20. března 2013 o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních ve znění zákona č. 77/2015 Sb., zákona č. 86/2015 Sb., zákona č.
VíceEVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci PRACOVNÍ DOKUMENT
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 22. 9. 2005 PRACOVNÍ DOKUMENT o dopadu evropského zatýkacího rozkazu na základní práva; první obecné zásady
VíceOZNÁMENÍ KOMISE. ze dne PŘÍRUČKA K VYDÁVÁNÍ A VÝKONU EVROPSKÉHO ZATÝKACÍHO ROZKAZU
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.9.2017 C(2017) 6389 final OZNÁMENÍ KOMISE ze dne 28.9.2017 PŘÍRUČKA K VYDÁVÁNÍ A VÝKONU EVROPSKÉHO ZATÝKACÍHO ROZKAZU CS CS OBSAH Seznam zkratek... 6 PŘEDMLUVA... 10 ÚVOD....
VíceA8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
9..205 A8-0252/ 00-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRH 00-00 který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci Zpráva Claude Moraes A8-0252/205 Zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce
VíceJustiční spolupráce, výkon rozhodnutí, insolvence, doručování. Justiční spolupráce. Proč justiční spolupráce? JUDr. Tomáš Pezl
Justiční spolupráce, výkon rozhodnutí, insolvence, doručování JUDr. Tomáš Pezl Justiční spolupráce Poprvé se objevila ve Smlouvě o Evropské unii Třetí pilíř Společná politika upravená v ust. čl. 81 89
VíceParlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Strana 4490 Sbírka zákonů č. 357 / 2011 Částka 126 357 ZÁKON ze dne 27. října 2011, kterým se mění zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony Parlament
VíceRozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 104/2013 Sb., o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních, ve znění pozdějších předpisů, a další související
VíceRada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0045 (NLE) 6715/16 ASIM 22 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY o dočasném pozastavení relokace
VíceDelegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 819 final - ANNEXES 1 to 2.
Rada Evropské unie Brusel 23. prosince 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0412 (COD) 15816/16 ADD 1 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 23. prosince 2016 Příjemce: JAI 1118 COPEN 405 DROIPEN 229
VíceSN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. ledna 2014 (05.02) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE POZNÁMKA Předmět: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č..../20.., kterým se
VíceRÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května 2000. o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura
Pracovní překlad RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY ze dne 29. května 2000 o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura (2000/383/JVV) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem
VíceProblematika migrace v právu Evropské unie
Problematika migrace v právu Evropské unie Mgr. Ing. Petr Wawrosz, Ph.D. Vysoká škola finanční a správní; Institut evropské integrace, NEWTON College, a. s. Vědeckopopularizační seminář Evropská unie a
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským
Více10106/19 ADD 1 1 JAI LIMITE CS
Rada Evropské unie Brusel 28. června 2019 (OR. en) 10106/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 31 JAI 665 COMIX 303 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ RADA EVROPSKÉ UNIE (Spravedlnost a vnitřní věci) 6. a 7. června 2019 10106/19
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.3.2019 COM(2019) 102 final 2019/0051 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku,
VíceDesign prezentace Ing. Alena Krestová, NS ČR. Odpovědnost za škodu při výkonu veřejné moci (2) JUDr. Petr Vojtek, Nejvyšší soud ČR
(2) JUDr. Petr Vojtek, Nejvyšší soud ČR -přednáška pro Justiční akademii SR Pezinok, 24. září 2009 7 (1) Právo na náhradu škody způsobené nezákonným rozhodnutím mají účastníci řízení, ve kterém bylo vydáno
VíceProf. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. 5. 3. 2012, Panevropská vysoká škola
Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. 5. 3. 2012, Panevropská vysoká škola Osnova Období do založení EU nejdůležitějšíprávnínástroje Období od založení EU do vstupu Amsterdamské smlouvy v platnost nástroje
Více7232/19 ADD 1 REV 1 jd/lk 1 TREE.2.B LIMITE CS
Rada Evropské unie Brusel 7. června 2019 (OR. en) 7232/19 ADD 1 REV 1 LIMITE PV CONS 9 TRANS 178 TELECOM 112 ENER 153 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ RADA EVROPSKÉ UNIE (Doprava, telekomunikace a energetika) 4.
VíceVolný pohyb osob. Volný pohyb pracovníků
Volný pohyb osob Volný pohyb pracovníků 1 Vnitřní trh základní obsah Vnitřní trh zahrnuje Volný pohyb zboží Volný pohyb kapitálu Volný pohyb služeb Volný pohyb osob Volný pohyb zaměstnanců jádro volného
VíceNAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003. ze dne 14. května 2003,
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003 ze dne 14. května 2003, kterým se rozšiřuje používání ustanovení Nařízení (EHS) č. 1408/71 a Nařízení (EHS) č. 574/72 na občany třetích zemí, kterých se tato ustanovení dosud
VíceSbírka instrukcí a sdělení
Ročník 2007 Sbírka instrukcí a sdělení MINISTERSTVA SPRAVEDLNOSTI ČESKÉ REPUBLIKY Částka 6 Rozeslána dne 21. září 2007 Cena 33,- Kč OBSAH: 25. I n s t r u k c e Ministerstva spravedlnosti ze dne 24. srpna
Více*** NÁVRH DOPORUČENÍ
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 3. 9. 2012 2011/0431(APP) *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady, kterým se stanovuje víceletý rámec pro Agenturu
Více1957 Smlouva o EHS: základ ochrany lidských práv v preambuli snaha ČS zachovávat a posílit mír, svobodu, zlepšit životní a pracovní podmínky
Monika Matysová 1957 Smlouva o EHS: základ ochrany lidských práv v preambuli snaha ČS zachovávat a posílit mír, svobodu, zlepšit životní a pracovní podmínky Odstranit diskriminaci na základě státní příslušnosti
VíceZákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád) Zákon č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti nim
SEZNAM PŘEDPISŮ A MATERIÁLŮ pro advokátní zkoušky U všech předpisů rozumí se jejich aktuální stav ve znění pozdějších právních a stavovských předpisů, příp. nálezů Ústavního soudu! U předpisů označených
VíceRodinné a manželské vztahy uznání a výkon rozhodnutí. JUDr. Jana Herboczková
Rodinné a manželské vztahy uznání a výkon rozhodnutí JUDr. Jana Herboczková Kde lze nařízení najít? Informační systém pro aproximaci práva: http://isap.vlada.cz/ Evropský soudní atlas ve věcech občanských:
VícePokyny pro rozhodování o tom, v rámci které jurisdikce by mělo být vedeno trestní stíhání
Pokyny pro rozhodování o tom, v rámci které jurisdikce by mělo být vedeno trestní stíhání Ve znění z roku 2016 Pokyny pro rozhodování o tom, v rámci které jurisdikce by mělo být vedeno trestní stíhání
VíceJUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE V TRESTNÍCH VĚCECH
JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE V TRESTNÍCH VĚCECH Justiční spolupráce v trestních věcech je založena na zásadě vzájemného uznávání rozsudků a soudních rozhodnutí a zahrnuje sbližování právních předpisů členských
VíceKurz trestního práva - BIVŠ 2013
TRESTNÍ PRÁVO PROCESNÍ Zvláštní způsoby řízení Obecné ustanovení a typy zvláštních způsobů řízení (Hlava XX., 290 314s) Obecné ustanovení - pokud v následujících ustanoveních není obsažena zvláštní úprava,
VíceA8-0250/ Návrh rozhodnutí (COM(2014)0713 C8-0277/ /0337(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise
9..05 A8-050/ 00-00 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 00-00 které předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci Zpráva Claude Moraes Zrušení některých aktů v rámci schengenského acquis A8-050/05 Návrh
VíceTrest domácího vězení
Trest domácího vězení Základní charakteristiky trestu a aktuální údaje k 31. 12. 2012 Aktuální údaje o trestu domácího vězení I Monitoring trestu domácího vězení k 31. 12. 2012 PMS zpracovala k 31. 12.
VíceEvropský zatýkací rozkaz
Univerzita Karlova v Praze Právnická fakulta Jitka Brunová Evropský zatýkací rozkaz Diplomová práce Vedoucí diplomové práce: Prof. JUDr. Jiří Jelínek, CSc. Katedra: Katedra trestního práva Datum vypracování
VíceNávrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2014 COM(2014) 713 final 2014/0337 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva CS CS DŮVODOVÁ
VíceROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999
DOKUMENTY K SCHENGENU ROZHODNUTÍ RADY ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými
VíceROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 18. července 2007 *
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 18. července 2007 * Ve věci C-288/05, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 35 EU, podaná rozhodnutím Bundesgerichtshof (Německo)
Více(Legislativní akty) SMĚRNICE
21.5.2014 L 151/1 I (Legislativní akty) SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/62/EU ze dne 15. května 2014 o trestněprávní ochraně eura a jiných měn proti padělání, kterou se nahrazuje rámcové
VíceRozdílová tabulka k vládnímu návrhu zákona o některých přestupcích 12012P/TXT. Čl L L0113
1 Rozdílová tabulka k vládnímu návrhu zákona o některých přestupcích Ustanovení (část,, odst., písm.. apod.) 7 odst. 3 písm. b) Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Obsah Celex č. Fyzická,
VícePRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k. návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.6.2011 SEK(2011) 687 v konečném znění PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ Průvodní dokument k návrhu SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o právu na
VíceVstup ČR do schengenského prostoru EUROCENTRUM PRAHA 15.5.2007
Vstup ČR do schengenského prostoru EUROCENTRUM PRAHA 15.5.2007 1 Struktura prezentace základní informace o schengenské spolupráci Principy Historický přehled (1985 2007) Kompenzační opatření příprava ČR
VíceDŮVODOVÁ ZPRÁVA. Obecná část
IV. DŮVODOVÁ ZPRÁVA Obecná část 1. Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy v jejím celku Předkládaný návrh zákona, kterým se mění zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějších
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2014 COM(2014) 715 final 2014/0339 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních
VíceČestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci
Čestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci Níže podepsaný/podepsaná [jméno osoby podepisující tento formulář], jednající: (pouze u fyzických osob) svým jménem Číslo OP / cestovního pasu: (dále jen osoba
VícePOZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-35
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví 11. 9. 2012 2011/0369(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-35 Návrh stanoviska Mariya Gabriel (PE491.303v02-00) k návrhu nařízení Evropského parlamentu
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských
VíceRada Evropské unie Brusel 28. dubna 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2017 (OR. en) 7281/1/17 REV 1 ENFOPOL 121 JAI 239 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se schvaluje uzavření dohody o operativní a
VíceKdo pro duševní poruchu v době spáchání činu nemohl rozpoznat jeho protiprávnost nebo ovládat své jednání, není za tento čin trestně odpovědný.
Hmotněprávní pojmy Krajní nouze Situace, kdy někdo odvrací nebezpečí přímo hrozící zájmu chráněnému trestním zákonem. Čin provedený v této situaci pak není trestným činem, byť by jinak trestným činem byl.
VícePlatné znění zákonů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění. Zákon o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních.
Platné znění zákonů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění Příloha I Zákon o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních 1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje postupy justičních, ústředních
Více***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 6. 6. 2013 2013/0023(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o trestněprávní ochraně eura
VíceObecné zásady EU týkající se trestu smrti: revidované a aktualizované znění
Obecné zásady EU týkající se trestu smrti: revidované a aktualizované znění I. ÚVOD i) Organizace spojených národů stanovila přísné podmínky, za nichž je možno uložit trest smrti, mimo jiné v Mezinárodním
VíceZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.2.2014 COM(2014) 57 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o provádění rámcových rozhodnutí 2008/909/SVV, 2008/947/SVV a 2009/829/SVV o vzájemném uznávání rozsudků,
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.7.2013 COM(2013) 554 final 2013/0268 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1215/2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu
Více359/1999 Sb. ZÁKON ze dne 9. prosince 1999 o sociálně právní ochraně dětí
359/1999 Sb. ZÁKON ze dne 9. prosince 1999 o sociálně právní ochraně dětí (platí od 15. 81. 7. 2017 do 31. 1014. 8. 2017) ve znění zákona č. 257/2000 Sb., zákona č. 272/2001 Sb., zákona č. 309/2002 Sb.,
Více39/2011 Sb. m. s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí
39/2011 Sb. m. s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 11. července 2008 byla v Chantilly podepsána Smlouva mezi vládou České republiky a vládou Francouzské
VíceROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (velkého senátu) 3. května 2007 *
ROZSUDEK ZE DNE 3. 5. 2007 - VĚC C-303/05 ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (velkého senátu) 3. května 2007 * Ve věci C-303/05, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 35 EU,
VíceNávrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o právu na přístup k obhájci v trestním řízení a o právu na komunikaci po zatčení
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.6.2011 KOM(2011) 326 v konečném znění 2011/0154 (COD) C7-0157/11 CS Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o právu na přístup k obhájci v trestním řízení a o právu
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.6.2016 COM(2016) 367 final 2016/0168 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Rakouská republika a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení Peru k
VíceDOPORUČENÍ RADY. ze dne 30. listopadu 1994. o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí
DOPORUČENÍ RADY ze dne 30. listopadu 1994 o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii,
VíceNávrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES a 2008/118/ES, pokud jde o zahrnutí italské obce Campione d Italia a
VíceJEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII
JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 15/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: AKT O PŘISTOUPENÍ, PŘÍLOHA II NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.7.2017 COM(2017) 357 final 2017/0148 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Lucembursko a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení Gruzie a Jižní
VíceJUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE V TRESTNÍCH VĚCECH
JUSTIČNÍ SPOLUPRÁCE V TRESTNÍCH VĚCECH Justiční spolupráce v trestních věcech je založena na zásadě vzájemného uznávání rozsudků a soudních rozhodnutí a zahrnuje sbližování právních předpisů členských
VícePŘÍLOHA I. Úř. věst. L 239, 22. 9. 2000, s. 13. Úř. věst. L 239, 22. 9. 2000, s. 19. AA2003/ACT/Příloha I/cs 64
PŘÍLOHA I Seznam ustanovení schengenského acquis, jak bylo začleněno do rámce Evropské unie, a aktů na ně navazujících nebo s ním jinak souvisejících, které jsou závazná a použitelná v nových členských
VíceTRESTNÍ PRÁVO V EVROPSKÉM PROSTŘEDÍ
TRESTNÍ PRÁVO V EVROPSKÉM PROSTŘEDÍ Mezinárodní justiční spolupráce v trestních věcech Evropská unie a její vliv na národní trestní právo 2. 5. 2012 prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. Mezinárodní
VíceA8-0001/145 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise
26.9.2018 A8-0001/145 Pozměňovací návrh 145 Claude Moraes za Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci Zpráva Nathalie Griesbeck Vzájemné uznávání příkazů k zajištění a konfiskaci (COM(2016)0819
Více357/2011 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o Rejstříku trestů
357/2011 Sb. ZÁKON ze dne 27. října 2011, kterým se mění zákon č. 269/1994 Sb., o Rejstříku trestů, ve znění pozdějích předpisů, a některé dalí zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
VíceÚřední věstník Evropské unie L 303. Právní předpisy. Legislativní akty. Ročník listopadu České vydání.
Úřední věstník Evropské unie L 303 České vydání Právní předpisy Ročník 61 28. listopadu 2018 Obsah I Legislativní akty NAŘÍZENÍ Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1805 ze dne 14. listopadu
VíceGymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115
Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0410 Číslo šablony: Název materiálu: Ročník: Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tématický celek:
VíceStanovisko č. 6/2014
Stanovisko č. 6/2014 (podle článku 325 Smlouvy o fungování EU) týkající se návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) č. 883/2013, pokud jde o vytvoření funkce
VíceTřetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání
Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání Štrasburk, 10.XI.2010 Členské státy Rady Evropy, signatáři tohoto Protokolu, majíce na zřeteli, že cílem Rady Evropy je dosažení větší jednoty mezi
VíceEVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 25. dubna 2014 (OR. en) 2013/0023 (COD) PE-CONS 45/14 DROIPEN 28 JAI 110 ECOFIN 177 UEM 34 GAF 12 CODEC 519 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE EVROPSKÉHO
VíceInterinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)
Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS
VíceÚřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01)
30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01) 30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/3 Obsah SMLOUVA
VíceTHE EUROPEAN ARREST WARRANT
THE EUROPEAN ARREST WARRANT EVA ŽATECKÁ - KATEŘINA PŘEPECHALOVÁ Faculty of law, Masaryk Univerzity, the Czech Republic Abstract in original language: Evropský zatýkací rozkaz je to první z větších zásahů
VíceProf. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc.
Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc. 20. 3. 2012 Podstata zajišťovacích úkonů Omezení lidských práv Absolutní práva Minimální práva v trestním řízení Zásada přiměřenosti Zásada zdrženlivosti Zásada
VícePŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.10.2017 COM(2017) 607 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dodatkového protokolu doplňujícího Úmluvu Rady Evropy o prevenci terorismu (CETS č. 217) jménem
VíceHLAVA III: Ochrana ústavně zaručených základních práv a svobod... 54
Obsah Seznam autorů.............................................. 5 Seznam použitých zkratek.................................... 21 Předmluva................................................ 24 HLAVA I:
Více