Manual de instalação e de operações

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Manual de instalação e de operações"

Transkript

1 Mnul de instlção e de operções Módulo d cldeir gás om de clor Dikin Altherm Hyrid A Portugues

2 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Europe N.V. 01 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: 02 erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: 03 déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: 04 verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: 05 declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: 06 dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: 07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: A*, * =,, 1, 2, 3,..., 9 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi Directives, s mended. Direktiven, gemäß Änderung. Directives, telles que modifiées. Richtlijnen, zols gemendeerd. Directivs, según lo enmenddo. Direttive, come d modific. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Directivs, conforme lterção em. Директив со всеми поправками Low Voltge 2014/35/EU Gs Applince Regultion 2016/426/EU Gs Applinces 2009/142/EC Boiler Efficiency requirements 92/42/EEC Electromgnetic Comptiility 2014/30/EU * o upoštevnju določ: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: követi (z): zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: în urm prevederilor: following the provisions of: gemäß den Vorschriften der: conformément ux stipultions des: overeenkomstig de eplingen vn: siguiendo ls disposiciones de: secondo le prescrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: de cordo com o previsto em: в соответствии с положениями: Забележка* 16 Megjegyzés* 11 Informtion* 06 Not* 01 Note* 22 Pst* 17 Uwg* 12 Merk* 07 Σημείωση* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 02 Hinweis* _EMC2/ <A> 23 Piezīmes* 18 Notă* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne <B> prem Certifiktu <C>. 13 Huom* delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 08 Not* 03 Remrque* KIWA (NB0063) <B> 24 Poznámk* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 19 Opom* 14 Poznámk* 09 Примечание* 04 Bemerk* <C> както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. 25 Not* 20 Märkus* 15 Npomen* 10 Bemærk* 05 Not* Shigeki Morit Director Ostend, 21st of April P G

3 Índice Índice 1 Acerc do produto 3 2 Acerc d documentção Acerc deste documento Precuções de segurnç geris Acerc d documentção Significdo dos visos e símolos Pr o instldor Gerl Locl de instlção Águ Sistem eléctrico Gás Exustão de gás Legislção locl Acerc d cix Cldeir gás Pr desemlr cldeir gás Pr retirr os cessórios d cldeir gás Acerc ds uniddes e ds opções Identificção Plc de especificções: cldeir gás Cominção de uniddes e opções Opções possíveis pr cldeir gás Preprção Preprr instlção d cldeir gás Instlção Aertur ds uniddes Pr rir cldeir gás Pr rir tmp d cix de distriuição d cldeir gás Montr cldeir gás Pr instlr cldeir gás Pr instlr o colector de condensção Tugens d condensção Ligções interns Ligções externs Ligção d tugem de águ Ligr tugem d águ d cldeir gás Ligção d instlção eléctric Pr ligr fonte de limentção principl d cldeir gás Pr ligr o co de comunicção entre cldeir gás e unidde de interior Ligr tugem de gás Pr ligr o tuo de gás Ligr cldeir o sistem de gses de comustão Pr lterr cldeir gás pr um ligção concêntric 80/ Pr lterr ligção concêntric 60/100 pr um ligção de tuo duplo Clculr o comprimento totl d tugem Ctegoris de prelhos e comprimentos do tuo Mteriis plicáveis Posição do tuo de gses de comustão Isolmento d exustão de gás e d dmissão de r Instlr um sistem de gses de comustão horizontl Instlr um sistem de gses de comustão verticl Kit de gestão do pencho Sistem de gses de comustão em espços vzios Mteriis de gás de comustão (C63) disponíveis no mercdo Sore proteção do sistem de chminé Terminr instlção d cldeir gás Pr fechr cldeir gás Pr instlr coertur Configurção Cldeir gás Descrição gerl: Configurção Configurção ásic Funcionmento Visão gerl: Funcionmento Aquecimento Águ quente snitári Modos de funcionmento Activção Pr efectur um purg de r no fornecimento de gás Pr efectur um teste de funcionmento d cldeir gás Mnutenção e ssistênci Precuções de segurnç de mnutenção Arir cldeir gás Pr desmontr cldeir gás Pr limpr o interior d cldeir gás Pr montr cldeir gás Resolução de prolems Recomendções geris Cuiddos com resolução de prolems Resolução de prolems com se nos sintoms Sintom: O queimdor NÃO entr em ignição Sintom: O queimdor entr em ignição com ruído Sintom: O queimdor resso Sintom: Não existe quecimento miente pel cldeir gás Sintom: A potênci é reduzid Sintom: O quecimento miente NÃO lcnç tempertur Sintom: Não existe águ quente snitári Sintom: A águ quente NÃO lcnç tempertur (nenhum depósito instldo) Resolução de prolems com se em códigos de erro Códigos de erro: Descrição gerl Glossário Ddos técnicos Componentes Componentes: Cldeir gás Esquem eléctrico Esquem eléctrico: Cldeir gás Especificções técnics Especificções técnics: cldeir gás Acerc do produto O produto (sistem hírido) é composto por dois módulos: módulo d om de clor, módulo d cldeir gás. Estes módulos DEVEM sempre ser instldos e utilizdos em conjunto. 3

4 2 Acerc d documentção Livro de nexo pr equipmento opcionl: Informções dicionis sore como instlr equipmento opcionl Formto: Ppel (n cix d unidde de interior) + Ficheiros digitis em product-informtion/ As ctulizções mis recentes d documentção fornecid podem estr disponíveis no site regionl Dikin ou trvés do seu representnte. A documentção originl está escrit em inglês. Todos os outros idioms são trduções. Ddos de engenhri Um suconjunto dos mis recentes ddos técnicos está disponível no wesite regionl Dikin (de cesso púlico). O conjunto completo dos mis recentes ddos técnicos está disponível n extrnet Dikin (utenticção origtóri). 3 Precuções de segurnç geris Módulo d om de clor Módulo d cldeir gás Este produto destin-se exclusivmente uso doméstico. 2 Acerc d documentção 2.1 Acerc deste documento Púlico-lvo Instldores utorizdos Conjunto de documentção Este documento fz prte de um conjunto de documentção. O conjunto completo é constituído por: Precuções de segurnç geris: Instruções de segurnç que deve ler ntes de instlr Formto: Ppel (n cix d unidde de interior) Mnul de instlção do módulo d om de clor: Instruções de instlção Formto: Ppel (n cix d unidde de interior) Mnul de instlção do módulo d cldeir gás: Instruções de instlção e operção Formto: Ppel (n cix d unidde d cldeir gás) Mnul de instlção d unidde de exterior: Instruções de instlção Formto: Ppel (n cix d unidde de exterior) Gui de referênci do instldor: Preprção d instlção, ddos de referênci, Formto: Ficheiros digitis em support-nd-mnuls/product-informtion/ 3.1 Acerc d documentção A documentção originl está escrit em inglês. Todos os outros idioms são trduções. As precuções descrits neste documento dizem respeito tópicos muito importntes, sig-os rigorosmente. A instlção do sistem e tods s ctividdes descrits no mnul de instlção e no gui de referênci do instldor DEVEM ser relizds por um instldor utorizdo Significdo dos visos e símolos PERIGO Indic um situção que result em morte ou ferimentos grves. PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO Indic um situção que poderá resultr em eletrocussão. PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS Indic um situção que pode resultr em queimdurs devido temperturs extremmente quentes ou fris. PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO Indic um situção que pode resultr em explosão. PERIGO: RISCO DE ENVENENAMENTO Indic um situção que pode resultr em envenenmento. AVISO Indic um situção que pode resultr em morte ou ferimentos grves. AVISO: PROTEGER CONTRA CONGELAMENTO Indic um situção que pode resultr em dnos mteriis ou no equipmento. ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL 4

5 3 Precuções de segurnç geris CUIDADO Indic um situção que pode resultr em ferimentos menores ou moderdos. NOTIFICAÇÃO Indic um situção que pode resultr em dnos mteriis ou no equipmento. Apresent dics úteis ou informções dicionis. Símolo Explicção Antes d instlção, lei o mnul de instlção e operção e folh ds instruções de ligção. Antes de relizr trlhos de mnutenção e ssistênci técnic, lei o mnul de ssistênci. Pr oter mis informções, consulte o gui pr instlção e utilizção. 3.2 Pr o instldor Gerl Se NÃO tiver certez de como instlr ou utilizr unidde, contcte o seu representnte. NOTIFICAÇÃO A instlção ou fixção indequd do equipmento ou dos cessórios pode provocr choques elétricos, curtocircuitos, fugs, incêndios ou outros dnos no equipmento. Utilize pens cessórios, equipmento opcionl e peçs soresselentes fricds ou provds pel Dikin. AVISO Certifique-se de que instlção, os testes e os mteriis plicdos cumprem legislção plicável (cim ds instruções descrits n documentção d Dikin). CUIDADO Utilize equipmento de proteção pessol dequdo (luvs de proteção, óculos de segurnç ) qundo relizr trefs de instlção, mnutenção ou intervenções técnics o sistem. AVISO Rsgue e deite for os scos plásticos de emlgem, pr que não fiquem o lcnce de ninguém, em especil de crinçs. Risco possível: sfixi. PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS NÃO toque ns tugens de refrigernte, ns tugens de águ nem ns peçs interns durnte ou imeditmente pós o funcionmento. Poderão estr demsido quentes ou fris. Deixe pssr lgum tempo pr que voltem à tempertur norml. Se tiver de tocr-lhes, utilize luvs de proteção. NÃO entre em contcto com um fug de refrigernte. AVISO Tome medids dequds de modo evitr que unidde poss ser utilizd como rigo pr nimis pequenos. Se entrrem em contcto com os componentes elétricos, os nimis pequenos podem provocr vris, fumo ou um incêndio. CUIDADO NÃO toque n entrd de r nem ns lets de lumínio d unidde. NOTIFICAÇÃO NÃO coloque nenhum ojeto nem equipmento em cim d unidde. NÃO se sente, trepe nem se poie n unidde. NOTIFICAÇÃO Os trlhos efetudos n unidde de exterior devem ser efetudos em tempo seco, pr evitr entrd de águ. De cordo com legislção plicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informções sore mnutenção, trlho de reprção, resultdos de testes, períodos de inctividde As seguintes informções tmém DEVEM ser fornecids num locl cessível no produto: Instruções pr desligr o sistem em cso de emergênci Nome e endereço de omeiros, políci e hospitl Nome, endereço e contctos telefónicos (diurnos e nocturnos) pr receer ssistênci N Europ, EN378 fornece orientção necessári deste livro de registos. Pr o mercdo suíço, o funcionmento de águ quente snitári pens deve ser preprdo em conjunto com um depósito. A águ quente snitári instntâne produzid pel cldeir gás NÃO é permitid. Efetue s regulções correts conforme descrito neste mnul. Sig s regulções e diretivs suíçs: Princípios do gás SVGW G1 pr instlções gás, Princípios do gás SVGW L1 pr instlções de gás líquido, regulções de instâncis cutelres (por exemplo, regulção de incêndio) Locl de instlção Proporcione espço suficiente em redor d unidde pr permitir intervenções técnics e um o circulção de r. Certifique-se de que o locl de instlção suport o peso e virção d unidde. Certifique-se de que áre é em ventild. NÃO loqueie s erturs de ventilção. Certifique-se de que unidde está niveld. Certifique-se de que s predes termossensíveis (por exemplo, mdeir) estão protegids com um isolmento dequdo. Utilize cldeir gás APENAS se estiver ssegurdo um fornecimento suficiente de r de comustão. No cso de um sistem concêntrico de gses de comustão/r com dimensões em conformidde com s especificções deste mnul, isto é efectudo utomticmente e não existem quisquer outrs condições pr divisão de instlção de equipmento. Este método de funcionmento é plicdo exclusivmente. A cldeir gás NÃO foi conceid pr um funcionmento dependente do r d divisão. NÃO instle unidde nos seguintes locis: Em tmosfers potencilmente explosivs. Em locis onde existm máquins que emitm onds electromgnétics. As onds electromgnétics podem perturr o sistem de controlo, provocndo vris no equipmento. 5

6 3 Precuções de segurnç geris Em locis onde exist o risco de incêndio devido à fug de gses inflmáveis (exemplo: diluente ou gsolin), fir de crono e pó inflmável. Em locis onde são produzidos gses corrosivos (exemplo: gás de ácido sulfúrico). A corrosão dos tuos de core ou dos componentes solddos pode provocr fugs de refrigernte. Em css de nho. Em locis onde é possível ocorrer congelmento. A tempertur miente em redor d unidde de interior deverá ser >5 C Águ Se plicável. Consulte o mnul de instlção ou o gui de referênci do instldor d su plicção pr oter mis informções. NOTIFICAÇÃO Certifique-se de que qulidde d águ está em conformidde com directiv d UE 98/83 EC. Evite dnos provocdos por cumulção e corrosão. Pr evitr produtos de corrosão e cumulção, respeite legislção reltiv tecnologi plicável. É necessário doptr medids de estilizção d desslinizção, desclcificção e durez se águ de enchimento presentr um durez totl elevd (>3 mmol/l som ds concentrções de mgnésio e de cálcio, clculd como cronto de cálcio). A utilizção de águ de enchimento que NÃO estej em conformidde com os requisitos de qulidde referidos pode resultr num vid útil do equipmento considervelmente reduzid. A responsilidde é unicmente do utilizdor Sistem eléctrico PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO Tem de DESATIVAR tods s fontes de limentção ntes de desmontr tmp d cix de distriuição, de estelecer s ligções elétrics ou de tocr nos componentes elétricos. Desligue fonte de limentção durnte mis de 1 minuto e meç tensão nos terminis dos condensdores do circuito principl ou dos componentes elétricos, ntes de efetur intervenções técnics. A tensão DEVE ser inferior 50 V CC ntes de poder tocr nos componentes elétricos. Pr ser loclizção dos terminis, consulte o esquem elétrico. NÃO toque nos componentes elétricos com s mãos molhds. NÃO deixe unidde sem supervisão qundo tmp de serviço estiver removid. AVISO Se NÃO for instldo de fáric, TEM de ser instldo n clgem fix um interruptor gerl ou outr form de interrupção do circuito, com quer de contcto em todos os pólos, proporcionndo um interrupção totl em estdo de soretensão de ctegori III. AVISO Utilize APENAS fios de core. Certifique-se de que os componentes eléctricos locis estão em conformidde com legislção plicável. Tods s ligções eléctrics locis DEVEM ser estelecids de cordo com o esquem eléctrico fornecido com o produto. NUNCA perte molhos de cos e certifique-se de que NÃO entrm em contcto com tugem nem com rests fids. Certifique-se de que não é plicd qulquer pressão extern às ligções dos terminis. Certifique-se de que instl ligção à terr. NÃO efectue ligções à terr d unidde trvés de cnlizções, cumuldores de soretensão ou fios de terr d rede telefónic. Um ligção à terr incomplet pode originr choques eléctricos. Certifique-se de que utiliz um circuito de limentção dequdo. NUNCA utilize um fonte de limentção prtilhd por outro prelho eléctrico. Certifique-se de que instl os disjuntores ou fusíveis necessários. Certifique-se de que instl um disjuntor de fugs pr terr. Cso contrário, podem contecer choques eléctricos ou incêndios. Ao instlr o disjuntor de fugs pr terr, certifiquese de que este é comptível com o inversor (resistente ruído eléctrico de lt frequênci), pr que o disjuntor de fugs pr terr não dispre desnecessrimente. NOTIFICAÇÃO Cuiddos ter qundo estender clgem de limentção: NÃO ligue cos de diferentes espessurs à plc de ornes de limentção ( folg nos cos de limentção pode cusr clor norml). Qundo ligr cos d mesm espessur, proced conforme ilustrdo n figur nterior. Pr s ligções eléctrics, utilize clgem de limentção designd e ligue firmemente e, em seguid, prend de modo evitr que sej exercid pressão extern n plc de ornes. Utilize um chve de fends dequd pr pertr os prfusos do terminl. Um chve de fends com um ceç pequen irá dnificr ceç e tornr o perto correcto impossível. Se pertr os prfusos do terminl em demsi, pode prti-los. Instle os cos eléctricos pelo menos 1 metro de distânci de televisores ou rádios, pr evitr interferêncis. Dependendo ds onds de rádio, um distânci de 1 metro pode não ser suficiente. AVISO Após concluir instlção elétric, confirme se cd componente elétrico e terminl no interior d cix dos componentes elétricos está em fixo. Certifique-se de que tods s tmps estão fechds ntes de colocr unidde em funcionmento. 6

7 4 Acerc d cix NOTIFICAÇÃO Aplicável pens se fonte de limentção for trifásic e se o compressor tiver um método de rrnque ATIVAR/ DESATIVAR. Se existir possiilidde de hver fse invertid pós um interrupção de energi elétric momentâne e limentção ligr-se e desligr-se enqunto o produto estiver funcionr, instle um circuito de proteção de fse invertid loclmente. O funcionmento do produto em fse invertid poderá cusr dnos no compressor e em outrs peçs Gás A cldeir gás está predefinid de fáric pr: o tipo de gás indicdo n plc de identificção do tipo ou n plc de identificção do tipo de definição, pressão de gás indicd n plc de identificção de tipo. Opere unidde APENAS com o tipo de gás e pressão de gás indicdos nests plcs de identificção do tipo. A instlção e dptção do sistem de gás DEVEM ser relizds por: pessol qulificdo pr este trlho, em conformidde com s orientções reltivs instlções de gás válids, de cordo com legislção plicável d empres de fornecimento de gás, Em conformidde com legislção locl e ncionl. As cldeirs que utilizm gás nturl DEVEM estr ligds um medidor controldo. As cldeirs que utilizm gás de petróleo liquefeito (GPL) DEVEM estr ligds um reguldor. O tmnho do tuo de fornecimento de gás não deve, em circunstânci lgum, ser inferior 22 mm. O medidor ou o reguldor e s tugens pr o medidor DEVEM ser verificdos, de preferênci, pelo fornecedor do gás. O ojetivo é ssegurr que o equipmento funcion corretmente e está em conformidde com os requisitos de pressão e fluxo de gás. NÃO é permitido cominr peçs de sistems de comustão dquirids fornecedores diferentes Legislção locl Consulte os regulmentos locis e ncionis. Instle de cordo com o decreto-lei N.º 25/2011. Como consumidor (finl), técnico de instlção, técnico de serviço e de mnutenção deve cuidr pr que tod instlção pelo menos stisfç s regulmentções em vigor pr o locl: regulmentções relcionds com s norms de construção; diretivs pr s instlções de gás existentes instlds pelo seu fornecedor de energi; diretivs pr s instlções de gás e correspondentes diretivs d profissão; exigêncis de segurnç pr instlções de ix tensão; regulmentos relciondos com instlções de águ potável; regulmentos relciondos com ventilção de edifícios; regulmentos relcionds com entrd de r de comustão; regulmentos relciondos com o escpe de fumos; exigêncis pr instlções gás; regulmentos relciondos com rede de escomento em edifícios; regulmentos dos omeiros, empress de energi e câmrs. Além disto instlção tem que estr em conformidde com os regulmentos do fricnte. 4 Acerc d cix 4.1 Cldeir gás Pr desemlr cldeir gás Antes de desemlr, desloque cldeir gás pr o mis perto possível d su posição de instlção. PERIGO Se sentir um cheiro gás: contcte imeditmente o seu fornecedor de gás locl e o seu instldor, ligue pr o número do fornecedor indicdo n prte lterl do depósito de GPL (se plicável), desligue válvul de controlo de emergênci no medidor/reguldor, NÃO ligue nem desligue os interruptores eléctricos, NÃO cend fósforos nem fume, pgue chms erts, r s ports e s jnels imeditmente, mntenh s pessos fstds d áre fectd Exustão de gás Os sistems de gses de comustão NÃO devem ser lterdos ou instldos de outr form que não descrit ns instruções de instlção. Qulquer utilizção indevid ou lterções não utorizds o prelho, sistems e componentes de comustão ou ssocidos poderão invlidr grnti. O fricnte não se responsiliz por ests cções, excluindo direitos legis

8 5 Acerc ds uniddes e ds opções c c c Régu de montgem Colector de condensção Mnul de instlção e mnul de operções 5 Acerc ds uniddes e ds opções 5.1 Identificção Plc de especificções: cldeir gás Loclizção AVISO Rsgue e deite for os scos plásticos de emlgem, pr que não fiquem o lcnce de ninguém, em especil de crinçs. Risco possível: sfixi Pr retirr os cessórios d cldeir gás 1 Retire os cessórios. 8

9 5 Acerc ds uniddes e ds opções Kit de ligção concêntric 80/125 (EKHY090717) Identificção do modelo Kit pr conversão de ligções de gses de comustão concêntrics 60/100 em ligções de gses de comustão concêntrics 80/125. Pr ver s instruções de instlção, consulte o mnul de instlção do kit de ligção concêntric. c No: Anno: d e f r s h Type: NOx clsse: PIN: G.C.: SVGW: Válvul de retenção de gses de comustão (EKFGF1A) Condensing oiler i Válvul de retenção de gses de comustão pr uso em sistems de gses de comustão de váris cldeirs. Est válvul só pode ser utilizd em sistems que utilizem gás nturl (G20, G25) e NÃO PODE ser utilizd em sistems que utilizem propno (G31). Outrs opções g Acessórios k l Qnw(net) PMW kw r m n o p q Qn (net) Pn PMS Tmx kw kw r C j c d e f g h i j k l m n o p q r s Modelo Número de série Ano de produção Tipo de prelho Clsse de NOx Número PIN: referênci do corpo notificd Pís de destino Tipo de gás Pressão de fornecimento de gás (mr) Ctegori do prelho Síd de clor d águ quente snitári (kw) Pressão máxim d águ quente snitári (r) Síd de clor (quecimento miente) (kw) Potênci nominl (kw) Pressão máxim do quecimento miente (r) Tempertur máxim do fluxo ( C) Alimentção eléctric GCN Número do Gs Council Número SVGW 5.2 Cominção de uniddes e opções Opções possíveis pr cldeir gás N.º de peç Descrição EKFGP6837 Terminl do telhdo PP/GLV 60/100 AR460 EKFGS0518 Encixe de vedção inclindo P/GLV 60/ EKFGS0519 Encixe de vedção inclindo P/GLV 60/ EKFGP7910 Encixe de vedção inclindo PF 60/ EKFGS0523 Encixe de vedção inclindo P/GLV 60/ EKFGS0524 Encixe de vedção inclindo P/GLV 60/ EKFGS0525 Encixe de vedção inclindo P/GLV 60/ EKFGP1296 Encixe de vedção plno Alumínio 60/ EKFGP6940 Encixe de vedção plno Alumínio 60/100 EKFGP2978 Kit do terminl de prede PP/ GLV 60/100 EKFGP2977 Kit do terminl de prede de ixo perfil PP/GLV 60/100 EKFGP4651 Extensão PP/GLV 60/ mm EKFGP4652 Extensão PP/GLV 60/ mm EKFGP4664 Tuo curvo PP/GLV 60/ EKFGP4661 Tuo curvo PP/GLV 60/ EKFGP4660 Tuo curvo PP/GLV 60/ EKFGP4667 T de medição com pinel de inspeção PP/GLV 60/100 EKFGP4631 Suporte de prede Ø100 EKFGP1292 Kit do terminl de prede PP/ GLV 60/100 EKFGP1293 Kit do terminl de prede de ixo perfil PP/GLV 60/100 Principis opções Plc d tmp d cldeir (EKHY093467) Tmp d cldeir pr proteger tugem e s válvuls d cldeir gás. Pr ver s instruções de instlção, consulte o mnul de instlção d plc d tmp. Kit de conversão de gás G25 (EKPS076227) Kit pr conversão d cldeir gás pr uso com gás do tipo G25. Kit de conversão de gás G31 (EKHY075787) Kit pr conversão d cldeir gás pr uso com gás do tipo G31 (propno). Kit de conversão de tuo duplo (EKHY090707) Kit pr conversão de um sistem de gses de comustão concêntrico pr um sistem de tuo duplo. Pr ver s instruções de instlção, consulte o mnul de instlção do kit de conversão de tuo duplo. 9

10 5 Acerc ds uniddes e ds opções Acessórios N.º de peç Descrição EKFGP1294 Kit de gestão do pencho 60 (pens Reino Unido) Acessórios N.º de peç Descrição EKFGP6368 T flex 100 conjunto de ligção d cldeir 1 EKFGP1295 Defletor de comustão 60 (pens Reino Unido) EKFGP1284 Tuo curvo PMK (pens Reino Unido) EKFGP1285 Tuo curvo PMK (2 peçs) (pens Reino Unido) EKFGP6354 EKFGP6215 Flex tuo curvo de suporte T flex 130 conjunto de ligção d cldeir 1 EKFGP1286 Extensão PMK 60 L=1000 inclui suporte (pens Reino Unido) EKFGS0257 Flex tuo curvo de suporte EKFGW5333 EKFGW6359 Encixe de vedção plno Alumínio 80/125 Kit do terminl de prede PP/ GLV 80/125 EKFGP4678 Ligção d chminé 60/100 EKFGP4801 EKFGP4802 Extensão PP/GLV 80/ mm Extensão PP/GLV 80/ mm EKFGP4814 Tuo curvo PP/GLV 80/ EKFGP4811 Tuo curvo PP/ALU 80/ EKFGP5461 Extensão PP EKFGP5497 Prte superior pr chminé PP 100 com tuo de gses de comustão incluído EKFGP6316 Adptdor flex-fixo PP 100 EKFGP4810 Tuo curvo PP/ALU 80/ EKFGP6337 Prte superior do suporte de poio inox Ø100 EKFGP4820 Tuo curvo de inspeção Plus PP/ALU 80/ EPDM EKFGP6346 Extensão flex PP 100 L=10 m EKFGP6864 Terminl do telhdo PP/GLV 80/125 AR300 RAL 9011 EKFGP6349 Extensão flex PP 100 L=15 m EKFGT6300 EKFGT6301 EKFGP7909 EKFGT6305 EKFGT6306 EKFGT6307 EKFGP1297 Encixe de vedção inclindo P/GLV 80/ Encixe de vedção inclindo P/GLV 80/ Encixe de vedção inclindo PF 80/ RAL 9011 Encixe de vedção inclindo P/GLV 80/ Encixe de vedção inclindo P/GLV 80/ Encixe de vedção inclindo P/GLV 80/ Encixe de vedção plno Alumínio 80/ EKFGP6347 Extensão flex PP 100 L=25 m EKFGP6325 Conetor flex-flex PP 100 EKFGP5197 Prte superior pr chminé PP 130 com tuo de gses de comustão incluído EKFGS0252 Adptdor flex-fixo PP 130 EKFGP6353 Prte superior do suporte de poio inox Ø130 10

11 6 Preprção Acessórios N.º de peç Descrição EKFGS0250 Extensão flex PP 130 L=130 m EKFGP6366 Conetor flex-flex PP 130 EKFGP1856 EKFGP4678 EKFGP2520 Acessórios N.º de peç Descrição EKFGW4002 Extensão P BM-Ar EKFGW4004 Extensão P BM-Ar EKFGW4085 Cotovelo PP BM-Ar EKFGW4086 Cotovelo PP BM-Ar EKGFP1289 Cotovelo PP/GALV 60/ EKGFP1299 Kit horizontl de ixo perfil PP/ GLV 60/100 (pens Reino Unido) Kit flex PP Ø60-80 Ligção d chminé 60/100 Kit flex PP Ø80 EKFGP4828 Pr mis opções de configurção reltivs o sistem de gses de comustão, visite Ligção d chminé 80/125 EKFGP6340 Extensão Flex PP 80 L=10 m EKFGP6344 Extensão Flex PP 80 L=15 m EKFGP6341 Extensão Flex PP 80 L=25 m EKFGP6342 Extensão Flex PP 80 L=50 m EKFGP6324 Conetor-flex-flex PP 80 EKFGP6333 Espçdor PP EKFGP4481 Fixção Ø100 Pr instlção do mteril d chminé e do tuo de fornecimento de r, consulte o mnul incluído com os mteriis. Contcte o fricnte dos mteriis d chminé e do tuo de fornecimento de r relevntes pr oter informções técnics e instruções de montgem específics complets. 6 Preprção 6.1 Preprr instlção d cldeir gás Certifique-se de que hydroox já está montd n prede. Recomend-se que instle primeiro: tugem d águ, EKFGV1101 Ligção d chminé 60/10 dmissão de r Dn.80 C83 tugem do refrigernte, ligção d síd pr o módulo d om de clor. EKFGV1102 Conjunto de ligção 60/10-60 Gses de comustão/dmissão de r Dn.80 C53 EKFGW4001 Extensão P BM-Ar

12 7 Instlção 7 Instlção 7.1 Aertur ds uniddes Pr rir cldeir gás Pr instlr cldeir gás 1 Levnte unidde d emlgem. 36kg 2 2 Retire plc superior d unidde de interior. 3 O suporte de fixção d cldeir no módulo d om de clor já se encontr montdo n prte trseir d cldeir gás. 4 Levnte cldeir. Um pesso levnt cldeir gás do ldo esquerdo (mão esquerd n prte superior e mão direit n prte inferior) e outr pesso levnt cldeir gás do ldo direito (mão esquerd n prte inferior e mão direit n prte superior). 5 Incline prte superior d unidde n posição do suporte de fixção d unidde de interior. 1 1 Ar tmp do visor. 2 Desperte mos os prfusos. 3 Incline pr si o pinel frontl e retire-o Pr rir tmp d cix de distriuição d cldeir gás 1 Ar cldeir gás, consulte "7.1.1 Pr rir cldeir gás" n págin Puxe unidde do controldor d cldeir pr frente. O controldor d cldeir irá inclinr pr ixo de modo permitir o cesso. 6 Fç deslizr cldeir pr ixo pr fixr o suporte d cldeir no suporte de fixção d unidde de interior. 7.2 Montr cldeir gás A remoção d plc superior d unidde de interior fcilit instlção d cldeir gás. 12

13 7 Instlção 7 Certifique-se de que cldeir gás está correctmente fixd e devidmente linhd com unidde de interior Pr instlr o colector de condensção A cldeir é fornecid com um tuo flexível de 25 mm no coletor de condensção. Pré-requisito: A cldeir DEVE ser ert ntes de instlr o colector de condensção. 1 Instle o tuo flexível (cessório) n síd do colector de condensção. 2 Ench o colector de condensção com águ. 3 Fç deslizr o colector de condensção o mis possível pr cim, em direcção o conector de drengem de condensção por ixo cldeir gás. AVISO Ench SEMPRE o coletor de condensdo com águ e coloque-o n cldeir ntes de ligr cldeir. Consulte imgem ixo presentd. A NÃO colocção ou enchimento do coletor de condensção poderá provocr entrd de gses de comustão n divisão de instlção e originr situções perigoss! Pr colocr o coletor de condensção, tmp dinteir DEVE ser puxd pr frente ou totlmente retird. NOTIFICAÇÃO É recomenddo que qulquer tuo de condensção externo sej isoldo e umentdo pr Ø32 mm pr evitr o congelmento d condensção. 7.3 Tugens d condensção O sistem de descrg de condensção DEVE ser feito de plástico, não podem ser utilizdos quisquer outros mteriis. A condut de descrg DEVE possuir um inclinção mínim de 5~20 mm/m. A descrg de condensção trvés d clh NÃO é permitid devido o risco de congelmento e possíveis dnos nos mteriis Ligções interns 4 Ligue o tuo flexível (qundo plicável, com o tuo de descrg d válvul de segurnç) o recipiente de drengem trvés de um ligção ert. Se possível, o tuo de drengem de condensção deve ser encminhdo e termindo de modo que drengem de condensção sej fstd d cldeir so grvidde pr um ponto de descrg de águs residuis interno dequdo, por exemplo, um condut intern de ventilção e detritos. Deve ser utilizd um ligção permnente dequd o tuo de resíduos. 13

14 7 Instlção c d e Condut de ventilção e detritos Lv-loiçs ou lvtório com tuo de descrg integrdo Corte de r e colector de resíduos de 75 mm Circuldor de condensção Ø22 mm c Descrg de condensção d cldeir Condut de ventilção e detritos Mínimo de 450 mm e té 3 pisos Se primeir opção NÃO for possível, pode ser utilizdo um tuo pr resíduos d cs de nho ou d cozinh, tuo d máquin de lvr. Certifique-se de que o tuo de drengem de condensção está ligdo o colector de resíduos montnte. c Ligções externs Se for utilizdo um tuo de drengem de condensção externo, devem ser tomds s seguintes medids pr evitr o congelmento: O tuo deve ser encminhdo internmente o mis possível ntes de pssr pr o exterior. O diâmetro do tuo deve ser umentdo pr um diâmetro interior mínimo de 30 mm (gerlmente, o diâmetro externo é de 32 mm) ntes de pssr pel prede. O encminhmento externo deve ser mntido o mis curto possível, doptndo o percurso mis verticl possível té o ponto de descrg. Tenh em tenção que não existe qulquer secção horizontl onde condensção se poss cumulr. O tuo exterior deve estr isoldo. Utilize um isolmento à prov de águ e à prov de condições meteorológics dverss dequdo (o isolmento do tuo de Clsse O é dequdo pr este fim). A utilizção de encixes e tuos curvos deve ser mntid no mínimo. Quisquer rers interns devem ser eliminds pr que secção intern do tuo fique o mis uniforme possível. 100 mm c 7.4 Ligção d tugem de águ Ligr tugem d águ d cldeir gás Ø22 mm 75 mm d Descrg de condensção d cldeir Condut de ventilção e detritos c Lv-loiçs ou lvtório com tuo de descrg integrdo d Corte de r e colector de resíduos de 75 mm Pr ligr tugem de águ pr águ quente snitári (não plicável pr Suíç) 1 Descrregue instlção cuiddosmente pr limpr. Circuldor de condensção Qundo descrg de grvidde pr um terminção intern NÃO for fisicmente possível, ou qundo for necessário um comprimento do tuo de drengem muito longo pr lcnçr um ponto de descrg dequdo, condensção deve ser elimind utilizndo um circuldor de condensção exclusivo (fornecimento locl). O tuo de síd do circuldor deve efectur descrg pr um ponto de descrg de águs residuis interno dequdo, por exemplo, um condut intern de ventilção e detritos, um tuo interno de resíduos d cozinh, cs de nho ou um tuo interno de resíduos d máquin de lvr. Deve ser utilizd um ligção permnente dequd o tuo de resíduos. Ø22 mm e 75 mm d c c Síd de águ quente snitári Síd de águ fri Válvul de segurnç (fornecimento locl) 2 Instle um válvul de segurnç de cordo com os regulmentos locis e ncionis (se necessário). 3 Efectue ligção d águ quente (Ø15 mm). 4 Efectue ligção principl d águ fri (Ø15 mm). PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS Em cso de pontos de regulção de síd d águ pr quecimento miente elevdos (quer sej um ponto de regulção fixo elevdo ou um ponto de regulção dependente do clim ixs temperturs), o permutdor de clor d cldeir pode quecer té temperturs superiores 60 C. Em cso de pedido d torneir, é possível que um pequeno volume d águ d torneir (<0,3 l) tenh um tempertur superior 60 C. c Descrg de condensção d cldeir 14

15 7 Instlção Pr ligr tugem de águ pr águ quente snitári (plicável pr Suíç) Pr Suíç, águ quente snitári deve ser produzid trvés de um depósito de águ quente snitári. O depósito de águ quente snitári deve ser instldo com um válvul de 3 vis pr tugem do quecimento miente. Consulte o mnul do depósito de águ quente snitári pr oter mis informções. Gráfico de resistênci do fluxo pr o circuito de águ quente snitári do prelho Não plicável pr Suíç l/min r O fluxo mínimo pr funcionmento d águ quente snitári é de 1,5 l/min. A pressão mínim é de 0,1 r. Um fluxo frco (<5 l/min) pode reduzir o conforto. Certifique-se de que o ponto de regulção é definido suficientemente elevdo. Pr ligr tugem de águ pr o quecimento miente Utilize s ligções de encixe rects em ltão (cessório d unidde d om de clor). 1 A tugem do quecimento miente d cldeir será ligd à unidde de interior. 2 Instle s ligções de encixe rects em ltão de modo que se dptem perfeitmente à ligção de mos os módulos. 3 Aperte s ligções de encixe rects em ltão. NOTIFICAÇÃO Certifique-se de que s ligções de encixe rects em ltão estão cuiddosmente pertds pr evitr fugs. O inário máximo é de 30 N m. Pr encher o circuito de águ snitári d cldeir gás 1 Ar torneir principl pr pressurizr secção de águ quente. 2 Ventile o permutdor e o sistem de tuos rindo um torneir de águ quente. 3 Deixe torneir ert té que o r despreç do sistem. 4 Verifique tods s ligções qunto fugs, incluindo s ligções interns. 7.5 Ligção d instlção eléctric PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO AVISO Utilize SEMPRE um co multicondutor pr cos de limentção Pr ligr fonte de limentção principl d cldeir gás 1 Ligue o co d fonte de limentção d cldeir gás um fusível () (L: X2-2 (BRN), N: X2-4 (BLU)). 2 Efectue ligção à terr entre cldeir gás e o terminl de ligção à terr. Resultdo: A cldeir gás efectu um teste. prece no visor de serviço. Após o teste, prece no visor de serviço (modo de esper). A pressão em r é presentd no visor principl. X2 PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO Um interruptor com fusível ou tomd sem interruptor DEVE estr loclizdo, no máximo, 1 m do prelho. CUIDADO Síd de quecimento miente Entrd de quecimento miente Pr instlção em divisões húmids, é origtóri um ligção fix. Qundo efetur trlhos no circuito elétrico isole SEMPRE limentção elétric. 15

16 7 Instlção Pr ligr o co de comunicção entre cldeir gás e unidde de interior 1 Ar cldeir gás. 2 Ar tmp d cix de distriuição d cldeir gás. 3 Retire um dos pré-orifícios de mior dimensão do ldo direito d cix de distriuição d cldeir gás. 7 Ar tmp d cix de distriuição d unidde de interior. 8 Ligue o conector d unidde de interior o X39A d PCB d unidde de interior. 4 Psse o conector (mior) d cldeir trvés do pré-orifício. Fixe o co n cix de distriuição, encminhndo-o por trás dos fios pré-montdos. X39A Serpentin do solenóide Conector X5 5 Ligue o conector d cldeir gás o conector X5 d PCB d cldeir gás. Certifique-se de que serpentin do solenóide se encontr no exterior d cix de distriuição d cldeir gás. 9 Feche tmp d cix de distriuição d unidde de interior. 10 Feche tmp d cix de distriuição d cldeir gás. 11 Feche cldeir gás. 7.6 Ligr tugem de gás Pr ligr o tuo de gás 1 Ligue um válvul de gás à ligção de gás de 15 mm d cldeir gás e ligue- à tugem locl de cordo com os regulmentos locis. 6 Encminhe o co de comunicção d cldeir gás pr unidde de interior, conforme indicdo n imgem ixo. 2 Se o gás estiver contmindo, instle um filtro de rede de gses n ligção de gás. 16

17 7 Instlção 3 Ligue cldeir gás o fornecimento de gás. 4 Verifique tods s peçs qunto fugs de gás com um pressão máxim de 50 mr (500 mm H 2 O). Não pode existir qulquer pressão n ligção de fornecimento de gás. 7.7 Ligr cldeir o sistem de gses de comustão AVISO Verifique se s ligções d tomd dos mteriis d chminé e do tuo de fornecimento de r estão corretmente veddos. O perto indequdo d chminé e do tuo de fornecimento de r pode cusr situções perigoss ou resultr em ferimentos. Verifique se todos os componentes d chminé estão pertdos. NÃO utilize prfusos ou prkers pr montr o sistem de chminé, pois podem ocorrer fugs. As orrchs de vedção podem ser fetds negtivmente qundo for plicd mss lurificnte, utilize águ em vez disso. NÃO misture quisquer componentes, mteriis ou forms de coplmento de diferentes fricntes. A cldeir gás foi conceid APENAS pr funcionmento, independentemente do r d divisão. A cldeir gás é fornecid com um ligção concêntric de 60/100 pr gses de comustão/dmissão de r. Encixe o tuo concêntrico cuiddosmente no dptdor. As junts incorpords grntem que há um vednte estnque. NOTIFICAÇÃO Qundo instlr exustão de gás, tenh em tenção instlção d unidde de exterior. Certifique-se de que os gses de exustão não entrm no evpordor. Qundo instlr exustão de gás e dmissão de r, tenh em tenção mnutenção d unidde de interior. Qundo exustão de gás/dmissão de r se desloc pr trás sore unidde de interior, não é possível ceder o reservtório de expnsão e, se necessário, terá de ser sustituído for d unidde Pr lterr cldeir gás pr um ligção concêntric 80/125 A ligção concêntric pode ser lterd de Ø60/100 pr Ø80/125 trvés de um dptdor. 1 Retire o tuo concêntrico do fornecimento de r e do tuo de gses de comustão n prte superior d cldeir gás rodndo pr esquerd. 2 Retire o O-ring do tuo concêntrico e instle-o à volt d flnge do dptdor concêntrico de Ø80/ Coloque o dptdor concêntrico n prte superior do prelho e rode-o pr direit de modo que o ocl de medição fique virdo pr frente. 4 Instle o tuo concêntrico pr fornecimento de r e o tuo de gses de comustão no dptdor. O nel de vedção integrl ssegur um ligção estnque. 5 Verifique ligção do tuo de gses de comustão interno e do colector de condensção. Certifique-se de que estão correctmente ligdos. Está tmém disponível um peç do dptdor pr ligção concêntric de 80/125. Encixe o tuo concêntrico cuiddosmente no dptdor. As junts incorpords grntem que há um vednte estnque. Sig cuiddosmente s instruções descrits no conjunto do dptdor. A peç do dptdor concêntrico está equipd com um ponto de medição pr exustão de gás e outro pr dmissão de r. Ponto de medição de exustão de gás Ponto de medição de dmissão de r O tuo de gses de comustão e de fornecimento de r podem tmém ser ligdos seprdmente como um ligção de tuo duplo. Está disponível um opção de lterção d cldeir gás de um ligção concêntric pr um ligção de tuo duplo Pr lterr ligção concêntric 60/100 pr um ligção de tuo duplo A ligção concêntric pode ser lterd de Ø60/100 pr ligção de dois tuos 2x Ø80 trvés de um dptdor. 1 Retire o tuo concêntrico do fornecimento de r e do tuo de gses de comustão n prte superior d cldeir gás rodndo pr esquerd. 2 Retire o O-ring do tuo concêntrico e instle-o à volt d flnge do dptdor de tuo duplo de Ø80. 17

18 7 Instlção 3 Coloque ligção dos gses de comustão (Ø80) n prte superior do prelho e rode- pr direit de modo que o ocl de medição fique virdo pr frente. O nel de vedção integrl ssegur um ligção estnque. 4 Retire tmp d ligção de fornecimento de r. Certifique-se de que lig dmissão de r correctmente. NÃO é permitid instlção dependente do r d divisão. 5 Encixe os tuos pr fornecimento de r e gás de comustão cuiddosmente n ertur d entrd de r e no dptdor de gás de comustão d unidde. As junts incorpords grntem que há um vednte estnque. Verifique se s ligções não estão misturds. 6 Verifique ligção do tuo de gses de comustão interno e do colector de condensção. Certifique-se de que estão correctmente ligdos. Comprimento equivlente pr instlção de tuo duplo Comprimento (m) R/D=1 Curvo de 90 2 m Curvo de 45 1 m R/D=0,5 Tuo curvo 90 4 m Tuo curvo 45 2 m R R R/D=1 R/D=0.5 D D Sig cuiddosmente s instruções descrits no conjunto do dptdor. Pr um ligção de tuo duplo, todos os comprimentos definidos ssumem um diâmetro de 80 mm. No cso de diâmetros do tuo miores ou mis pequenos, o comprimento do tuo permitido é mior ou mis pequeno, respetivmente. No cso de um diâmetro mis pequeno, plic-se o seguinte: Ø70: 0,59 o comprimento do tuo permitido pr Ø80 Ø60: 0,32 o comprimento do tuo permitido pr Ø80 Ø50: 0,15 o comprimento do tuo permitido pr Ø80 Contte o fricnte pr verificr os cálculos d resistênci do fornecimento de r e do tuo de gses de comustão e tempertur d prede n extremidde do tuo de gses de comustão Clculr o comprimento totl d tugem Qundo resistênci do tuo de gses comustão e o tuo de fornecimento de r umentr, potênci do prelho irá diminuir. A redução máxim permitid d potênci é de 5%. A resistênci do tuo de fornecimento de r e do tuo de gses comustão depende: do comprimento, do diâmetro, de todos os componentes (ligções curvs, tuos curvos, ). O comprimento totl do tuo permitido pr o fornecimento de r e do tuo de gses comustão é indicdo pr cd ctegori de prelho. Pr ligção de tuo duplo, indicção do comprimento do tuo tem como se Ø80 mm. Comprimento equivlente pr instlção concêntric (60/100) Curvo de 90 1,5 Curvo de 45 1 Comprimento (m) 18

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod. Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Manual de instalação. Caixa de controlo do monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RKCB07CAV3. Manual de instalação

Manual de instalação. Caixa de controlo do monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RKCB07CAV3. Manual de instalação Cix de controlo do monoloco de ix tempertur ROTEX HPSU Cix de controlo do monoloco de ix tempertur ROTEX HPSU Portugues CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

Více

Manual de instalação. Daikin Altherma Sistema split de baixa temperatura EHVH04S18DA6V(G) EHVH04S23DA6V(G)

Manual de instalação. Daikin Altherma Sistema split de baixa temperatura EHVH04S18DA6V(G) EHVH04S23DA6V(G) Dikin Altherm Sistem split de ix tempertur EHVH04S8DA6V(G) EHVH04SDA6V(G) EHVH08S8DA6V(G) EHVH08SDA6V(G) EHVH08S8DA9W(G) EHVH08SDA9W(G) EHVX04S8DAV(G) EHVX04S8DA6V(G) EHVX04SDAV(G) EHVX04SDA6V(G) EHVX08S8DA6V(G)

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidades do ventilo-convector FWF02B7TV1B FWF03B7TV1B FWF04B7TV1B FWF05B7TV1B FWF02B7FV1B FWF03B7FV1B FWF04B7FV1B FWF05B7FV1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidades do ventilo-convector FWF02B7TV1B FWF03B7TV1B FWF04B7TV1B FWF05B7TV1B FWF02B7FV1B FWF03B7FV1B FWF04B7FV1B FWF05B7FV1B MANUAL DE INSTALAÇÃO 02B7TV1B 03B7TV1B 04B7TV1B 05B7TV1B 02B7FV1B 03B7FV1B 04B7FV1B 05B7FV1B Cover Type numers CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

Více

Manual de instalação. Bomba de calor Daikin Altherma hybrid módulo da bomba de calor EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de instalação.

Manual de instalação. Bomba de calor Daikin Altherma hybrid módulo da bomba de calor EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de instalação. Bom de clor Dikin Altherm hyrid módulo d om de clor EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA Portugues CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR

Více

Manual de instalação. Módulo da bomba de calor híbrida ROTEX HPU RHYHBH05AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA

Manual de instalação. Módulo da bomba de calor híbrida ROTEX HPU RHYHBH05AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA RHYHBH0AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA Portugues 8 9 0 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose

Více

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA. Manual de instalação

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA. Manual de instalação Dikin Altherm - Sistem Split de Bix Tempertur EHBH0CA EHBH08CA EHBHCA EHBX0CA EHBX08CA EHBXCA Portugues CE - DECLARATON-OF-CONFORMTY CE - DECLARACON-DE-CONFORMDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMDADE CE - ERKLÆRNG

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 EBLQ0CAV EBLQ07CAV EDLQ0CAV EDLQ07CAV Portugues CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3 Portugues CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3 RBLQ0CAV RBLQ07CAV RDLQ0CAV RDLQ07CAV Portugues CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE -

Více

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1 EBLQ0CA3V3 EBLQ04CA3V3 EBLQ06CA3V3 EBLQ0CA3W EBLQ04CA3W EBLQ06CA3W EDLQ0CA3V3 EDLQ04CA3V3 EDLQ06CA3V3 EDLQ0CA3W EDLQ04CA3W EDLQ06CA3W Portugues C e D H U c d D H D E e e B *, B A H B A~E H B H D H U (mm)

Více

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura

Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura Dikin Altherm - Sistem Split de Bix Tempertur EHVH0S8CA EHVH08S8CA EHVH08SCA EHVHS8CA EHVHSCA EHVX0S8CA EHVX08S8CA EHVX08SCA EHVXS8CA EHVXSCA Portugues CE - DECLARATON-OF-CONFORMTY CE - DECLARACON-DE-CONFORMDAD

Více

Manual de instalación

Manual de instalación Cj de controles Monoloc de j tempertur Dikin Altherm Espñol CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English 8 9 5 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения.

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de

Více

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English Control ox for outdoor units with integrted hydrulic components English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXJ50N2V1B romnă CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání Kde můžu najít? Onde eu posso encontrar? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... um quarto para alugar?... hostel?... um hostel?... hotel?...

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G) EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S3D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S3D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S3D*9W(G) EHVX04S18D*3V(G) EHVX04S18D*6V(G) EHVX04S3D*3V(G) EHVX04S3D*6V(G) EHVX08S18D*6V(G) EHVX08S3D*6V(G) EHVX08S18D*9W(G)

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

Více

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALLATIE- HANDLEIDING

INSTALLATIE- HANDLEIDING INSTALLATIE- HANDLEIDING R32 Split Series Modellen 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ R32 Split Series Модели RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í ý Í č š ě ů ý ě á ó á ě ě š ť é ř š ě Í é é Í á ř ř ž ů ž ý ů š ěá Í á é á ě ě ó ý ý ť á š ě ž é é č Á ž á Í ř Ě ó é ř á ú Í ě ý é ě š č ý Í ě ř ů ě ú ň Í ť é ě ě š Ě ó á ř č ě ó ů ř ř á Íř ží ř ě č ě

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

INSTALLATIONS- ANLEITUNG INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Modelle 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk Dikin Altherm lvtempertur monolokk kontrolloks Norsk CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating

Více

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto Dikin Altherm Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

SUPERTRONIC /4" Návod k používání

SUPERTRONIC /4 Návod k používání SUPERTRONIC 1250-1.1/4" Návod k používání 1 A GENERAL OVERVIEW C 11 14 7 10 8 9 8 7 B IDIOMA 2 17 15 16 21 20 GENERAL 30 23 EXPLODED VIEW 24 25 23 EJE 4 18 19 40 EJE 2 EJE 3 41 EJE 1 42 ID Code 6 5 44

Více

č š š ř ř Í ů č Ě Á Š ŠÁ Ř Ď É Í Ě Í Í čí ž ě č é č ě ý Ž ř ě č ý ě ý ý ř ě š ý ě ť ý é é ě ě é ě é ř é ř Ť ě š ě ž ě é ě é é ů ě é ř ú ý ý é ěř ý ý š ý ý ž é é š ý š ě ý ř ř ř ě š ý ě ý ý ř ě é Ž é é

Více

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č š č š ž ř Č ě ý ě ř ě é úč č é ú ý ě ý ů ů č š ř ů Č ě ě š č š ě č ý ě š ž č ř č é ř ě é ě úč ě ý ě č é é č ž ž ě š ě ž ý ě ř ě é ů ž ě š ř š ě š ř ě ě č é č ž ř š ě ý č ú ú ě š ž ý ř š ý ř ČČ Č ý č ý

Více

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í á Č ť ó ď ý ř ý ř ě Í č ť á š á ý é ů á ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů š š ý Í é á É ě é ř Í é ř ě á ó ě š ě ý á ř á ě é Í Ž ý ť ó ř ý Í ů ů ů š Í ý é ý ý ů é ů š é ů ó Žá Í á Íř ě šř ó ř ě é ě é Ě š č á č

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Bomba de calor da água quente doméstica EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Bomba de calor da água quente doméstica EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3 MANUAL DE INSTALAÇÃO EKHVWQ00AAV3 EKHHS00AAV3 EKHHS60AAV3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

ý Ť Ú ř ť š ě é ě é ě ě ř ž ý ř ý ý š ý á ý ě Í š ť Ú ř ě Ó Ž ý ý ě ě ř ř Ó Ó ů ř ě ů ř ě č č Ó é ř č Í ě Í ř ř ě Ó č ě Ó Ó Ž é č ř ý ě é Ó Ó š ů Í Ž ř Ž é ý Ž é ě Ž é ř š ě ý Ó ě Ó é Ž é řó Ž Ý ě ě ěž

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO MODELOS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTX25KNV1B FTX35KNV1B. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands.

MANUAL DE INSTALAÇÃO MODELOS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTX25KNV1B FTX35KNV1B. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER MANUAL DE INSTALAÇÃO R410A Split Series Türkçe Deutsch Portugues Pyccкий Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français MODELOS FTX25KNV1B FTX35KNV1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO MODELOS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTX20KV1B FTX25KV1B FTX35KV1B FTX50KV1B FTX60KV1B. R410A Split Series. English.

MANUAL DE INSTALAÇÃO MODELOS DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTX20KV1B FTX25KV1B FTX35KV1B FTX50KV1B FTX60KV1B. R410A Split Series. English. English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER MANUAL DE INSTALAÇÃO R410A Split Series Türkçe Deutsch Eλληνικά Portugues Italiano Español Pyccкий Nederlands Français MODELOS FTX20KV1B FTX25KV1B FTX35KV1B FTX50KV1B

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidade de exterior para bomba de calor ar/água ERHQ006BBV3 ERHQ007BBV3 ERHQ008BBV3 ERLQ006BBV3 ERLQ007BBV3 ERLQ008BBV3

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidade de exterior para bomba de calor ar/água ERHQ006BBV3 ERHQ007BBV3 ERHQ008BBV3 ERLQ006BBV3 ERLQ007BBV3 ERLQ008BBV3 MANUAL DE INSTALAÇÃO Unidade de exterior para bomba de calor ar/água ERHQ006BBV ERHQ007BBV ERHQ008BBV ERLQ006BBV ERLQ007BBV ERLQ008BBV CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA

Více

š ě ú ě Á ŘÁ č

š ě ú ě Á ŘÁ č š ě ú ě Á ŘÁ č ť ě ě Á Á š ř š ý ú ýě ř Ť ř ě ů ě ýč ě ý ž ú ů ě ě ú ů ž č ť ž ť ř ě ě ě ě ž č ž š š ě ů ř č š ě ž š ů ě ů ú š č č ů ěť ý š ě č š ě ý ú ů ř š ý ř ž ž ěř š ě ů ý ň ý ě ěř č ě ý ř č č ě ě

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione Sctol di controllo monolocco per sse temperture Dikin Itlino CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE -

Více

HR2621, HR2650 HR2651, HR2652 HR2653, HR2655 HR2656, HR2657. Manual do utilizador

HR2621, HR2650 HR2651, HR2652 HR2653, HR2655 HR2656, HR2657. Manual do utilizador HR2621, HR2650 HR2651, HR2652 HR2653, HR2655 HR2656, HR2657 Manual do utilizador 2 PORTUGUÊS ÍNDICE Importante 3 Introdução 6 Descrição geral 6 Antes da primeira utilização 8 Preparar para a utilização

Více

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2 MR 715/2 MR 920/2 MR 1125/2 CZ Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2 7 Výrobek číslo: 23.383.43 I.-Nr.: 11026 Výrobek číslo: 23.383.36 I.-Nr.: 11026 Výrobek číslo: 23.383.22 I.-Nr.: 11026 1 1 1 2 3

Více

Roxtec sealing modules ES Těsnící moduly Roxtec ES Moduły uszczelniające Roxtec ES Módulos de vedação Roxtec ES

Roxtec sealing modules ES Těsnící moduly Roxtec ES Moduły uszczelniające Roxtec ES Módulos de vedação Roxtec ES Roxtec sealing modules ES Těsnící moduly Roxtec ES Moduły uszczelniające Roxtec ES Módulos de vedação Roxtec ES RM 40 ES Moduł Liczba kabli/rur a-b (mm) a-b (in) HxW (D=60 mm) patrz str.182 Kod art. Número

Více

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Model výrobku/výrobek: E0311 (viz. příloha č.1) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: EMOS spol. s. r. o. Šířava 295/17 750 02 Přerov I Město Czech Republic

Více

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CZ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Model výrobku/výrobek: E0311-1,5 (viz. příloha č.1) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce: EMOS spol. s. r. o. Šířava 295/17 750 02 Přerov I Město Czech

Více

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240) 0 Jroslv Vrchcký I. (sbor tcet) Con moto tt.ii. dgo 0 VĚČNÉ EVNGELIUM (Legend 0) JOCHIM Kdo v dí n dě l, jk tí mrč Leoš Jnáček ny? Půl hvě zd m je skryt host nd o blč ný. Moderto Zs n děl nd be ze tí str

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água RKHBRD011ADV1 RKHBRD014ADV1 RKHBRD016ADV1

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água RKHBRD011ADV1 RKHBRD014ADV1 RKHBRD016ADV1 MNUL DE INSTLÇÃO Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água RKHBRD0DV RKHBRD04DV RKHBRD06DV RKHBRD0DY RKHBRD04DY RKHBRD06DY x x 4 5 x x 6 x 7 6x 8 x 9 x x 0 x 4 x x x x 0 50 E D PS LV HV

Více

Sleeves with/without flange

Sleeves with/without flange Sleeves with/without flange The Roxtec sleeves are available with or without flange. Suitable for Roxtec round frames and entry seals. Attachment by bolting, welding or casting Fit Roxtec R, RS, RS PPS/S

Více

Manual de instalación

Manual de instalación EHVH04SDAV(G) EHVH08SDAV(G) Espñol CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Více

Ú ř É ý á Ú ý É É Ť Ú ÚÉ Ú Ú Ú É Ť ř á Ú Ú č

Ú ř É ý á Ú ý É É Ť Ú ÚÉ Ú Ú Ú É Ť ř á Ú Ú č É ý á ž ř áě ó ě ó é á á ý Ú ř É ý á Ú ý É É Ť Ú ÚÉ Ú Ú Ú É Ť ř á Ú Ú č Ý ř ý ý ř É ó ú É ř é ě ě č ě á ď ý á ř ó ě ě ó á ý ě ÉĚ ě ú É ě á ě ý Ě ě é ž é č ě ó ž á á ž á ó ý č ý é š ě Ž ě Ě ě ě ž ě ó ě

Více

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español. MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Modelos 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B Portugues Ðóññêèé Türkçe CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Více

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář Ť Ť ó ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář č ý á ř á á á ž ž ů áí ů á ý á ž ř á š ý Ž ř

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español. INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Deutsch Français Nederlands Español Italiano Ελληνικά Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B Portugues Ðóññêèé Türkçe CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é Š é š ř ůč é ř ý č ř ý ř ů ž š č é é ý č ý ř š ů ýž ý š ř é é ý ý ů ý ž ř ů ý ř ů é ř ď ú é é Í ň é ó ů ř ý ž č é č é Á Í É Š Ž é ř ř š é ř ř é ř ž ý řů č Í š ý ý ý ř é é ž é é č é č ú ů ů é é é ý ůč é

Více

Aretační kno ík Vypínač. Ochranný kryt Pilový kotouč. Nastavení kyvného zdvihu. Paralelní doraz Odsávací adaptér. Elektronické nastavení počtu zdvihů

Aretační kno ík Vypínač. Ochranný kryt Pilový kotouč. Nastavení kyvného zdvihu. Paralelní doraz Odsávací adaptér. Elektronické nastavení počtu zdvihů 8 1 2 7 3 10 5 4 6 1 Aretační kno ík 2 Vypínač 11 3 4 Ochranný kryt Pilový kotouč 5 Nastavení kyvného zdvihu 6 7 Paralelní doraz Odsávací adaptér 8 Elektronické nastavení počtu zdvihů Připevnění pilového

Více

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3 English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA

Více

Č ó ž č ě š č ěš Í ž ě š ř ů Č úč ý ž ě ú ěš ě ů ý č ů ý č ů ď č ě ž ů ěž ě č ý ď č ř ý ě ř č ů řů ů ř ř ř Í ž č č ý ý ů ř ť ý ý ů č ť Č ý Č Č ř š č ý ř ě ů č ř řď ř š Č š č ř ě č ý ř ě ů ř č ú Í š č ý

Více

ROTHENBERGER-ROLEAK AQUA

ROTHENBERGER-ROLEAK AQUA ROTHENBERGER-ROLEAK AQUA 6.6090 NÁVOD K OBSLUZE A OVERVIEW 3 15 1 2 4 5 16 6 7 8 11 12 14 9 13 10 B FUNCTION CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den

Více

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE -

Více

á í ě ý ďě í í í í í í ř ě á íč ý ů ě ž í ě ý ě ý í ý ě á í í ří ě í í í í ý š í é é á í í á á ě ů á í ě á á í íš é ó ě í í í é í á í č ý ďě ě á á ý ý

á í ě ý ďě í í í í í í ř ě á íč ý ů ě ž í ě ý ě ý í ý ě á í í ří ě í í í í ý š í é é á í í á á ě ů á í ě á á í íš é ó ě í í í é í á í č ý ďě ě á á ý ý á ě ý ďě ř ě á č ý ů ě ž ě ý ě ý ý ě á ř ě ý š é é á á á ě ů á ě á á š é ó ě é á č ý ďě ě á á ý ý á Í š ě á é Í ř řě ž á ý č é ě á ě ě ůé ý č ů é ž á á ř ž á ň ý á á ě ř ý á ů š č á á ž á é č é ó ě á ů

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN 06B7TV1B 07B7TV1B 08B7TV1B 09B7TV1B 06B7FV1B 07B7FV1B 08B7FV1B 09B7FV1B Cover Type numers CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

Více

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE Obecné bezpečnostní pokyny CS VAROVÁNÍ: Přečtěte si důkladně celou bezpečnostní příručku a průvodce rychlým startem. Nedodržením tohoto upozornění

Více

Manual de instalación

Manual de instalación EHBH0CB EHBH08CB EHBHCB EHBHCB EHBX0CB EHBX08CB EHBXCB EHBXCB Espñol CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

NÁVOD NA INŠTALÁCIU. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

NÁVOD NA INŠTALÁCIU. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B NÁVOD NA INŠTALÁCIU R32 Split Series Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA

Více

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE Obecné bezpečnostní pokyny CS VAROVÁNÍ: Přečtěte si důkladně celou bezpečnostní příručku a průvodce rychlým startem. Nedodržením tohoto upozornění může dojít ke špatnému zacházení,

Více

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) / EG Konformitätserklärung 2018 DE Der Hersteller: 49661 Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) 44 71 / 9 66-111 erklärt hiermit, dass folgende Produkte Typenbezeichnung: 628620000-799, 628621000-799,

Více

š ě š č éú č Í č č ě č ů č ěňčň é čí é ď č Ž Ž č č ý ěť č Ž ú Ž É ý č č č ůž č é é ň ý č Č ěř č ě ě ě É š ěž é Í Í ě ě č ý Í ď ýď ž Ť ň ř Íš ěž č ý ěž

š ě š č éú č Í č č ě č ů č ěňčň é čí é ď č Ž Ž č č ý ěť č Ž ú Ž É ý č č č ůž č é é ň ý č Č ěř č ě ě ě É š ěž é Í Í ě ě č ý Í ď ýď ž Ť ň ř Íš ěž č ý ěž é ř ř é ů ť ť č č ř ěž ů é Ž é Ě ě é é ř Š ě é Ž ěž ř š Č ř Ž é ř ěž é ř é ú ř Č é é ř é ř é č ř ú ů Č ě ň é č ř ÉŽ Ž ý ě Ž ůž ě ú ě ů ý Č ř ý é ř ř é ř š ě Ž ý ř žš ž é ě š š ř Ž é ř ůž é ř é ř ý ě š

Více

Instrukce obsluhy Školní váha

Instrukce obsluhy Školní váha KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003

Více

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o o b d o b í : X e r v e n e c s r p e n z á í 2 0 1 1 U S N E S E N Í Z A S T U P I T E L S T V A Z v e e j n é h o z a s e d á n í Z a s t u p i t e l s t v a o b c e d n e 3 0. 6. 2 0 1 1 p r o s t e

Více

Provozní manuál Ionizátor

Provozní manuál Ionizátor Provozní manuál Ionizátor KERN YBI-01 Verze 1.1 03/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com

Více

ES prohlášení o shodě

ES prohlášení o shodě Výrobce Manufacturer Protherm Production s.r.o. Jurkovicova 45 909 01 Skalica Slovenska republika Označení výrobku Product description Závěsný plynový kotel, se systémem přívodu vzduchu / odvodu spalin

Více

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-portugalsky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-portugalsky Všechno nejlepší : Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Parabéns e votos

Více

Ultrazvukový tloušťkoměr TT100-TM8812-NG

Ultrazvukový tloušťkoměr TT100-TM8812-NG Ultrazvukový tloušťkoměr TT100-TM8812-NG Návod k obsluze 1. Vlastnosti Špičková mikropočítačová technologie LSI a časová základna na bázi krystalu zaručuje extrémní přesnost měření. Vysoký vysílací výkon

Více

ě ň ě ě č ž Š ě ž č ž Č ů Ňě ň ť č ě ě ě ě ř ů Ž ř ě ř ě č ř ě ř Č ů č ě Ú ě č š ě č ř ž š ó č ě ě ě Č ů č š ů ě ů ěř ě ů č ě řš ň Ž ř ř ě řš ě ě ž ě

ě ň ě ě č ž Š ě ž č ž Č ů Ňě ň ť č ě ě ě ě ř ů Ž ř ě ř ě č ř ě ř Č ů č ě Ú ě č š ě č ř ž š ó č ě ě ě Č ů č š ů ě ů ěř ě ů č ě řš ň Ž ř ř ě řš ě ě ž ě ž ž ř ě č Ž Ž ů ě č ě ě ě ů Č č óř ů č ě č š č ů š ž ř š ě ěř ř ž ů ž ř š ř š ří š č ú č ě š ř Ž ž š ě ě ů ě ě ž ž š š ě ž ě ě ě ň ě ě č ž Š ě ž č ž Č ů Ňě ň ť č ě ě ě ě ř ů Ž ř ě ř ě č ř ě ř Č ů č ě Ú

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split series FDXM25F2V1B FDXM35F2V1B FDXM50F2V1B FDXM60F2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split series FDXM25F2V1B FDXM35F2V1B FDXM50F2V1B FDXM60F2V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split series FDXM25F2V1B FDXM35F2V1B FDXM50F2V1B FDXM60F2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Více

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C S-0000197-002-a-cz Technické údaje: Typ FL-316-C Napájecí napětí 24 V DC Jmenovitý příkon 200 W Max. vstupní proud 14 A Hmotnost ca. 10 kg Stupeň krytí

Více

Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á

Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á Ý Á Í ŘÁ Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á ř ů ý Ť Ž ř ř č Í Á ď č ě ř ú ž ě ř ý ý ů řů č ú č ř ž ě ú ž ř ť č ř Ť ú ř ě š ř ý ž ú ě č ý ý ú Ř ú ěš ě ě ř ř č ž ě ř ě ř ě Í ě ý š ý ž šš ě šč ř ř š ř č ý ř ř ý ř

Více

É č Ř ů ý ť Ň ť É ť ď ňó ř ř ó ř ř ý ó ř č ó řý ď č ů č ý ř ř ř ň ř č ř ř ř č ť ř ř ď č ř ř ř É Ý ó Ě č Ý ů ý č ó Ř ď š ý ý ý ř ý č Ň č ý ý Ú ť ř ý ů

É č Ř ů ý ť Ň ť É ť ď ňó ř ř ó ř ř ý ó ř č ó řý ď č ů č ý ř ř ř ň ř č ř ř ř č ť ř ř ď č ř ř ř É Ý ó Ě č Ý ů ý č ó Ř ď š ý ý ý ř ý č Ň č ý ý Ú ť ř ý ů č ó Ě č Ý č ý Ú č č ů č š ó ó š ť Ř ň ť Í ř č č ř ů č ý ť č Ť Í č ť č ů č č ů ó Ťř ý ř ť ř ý ý ř ň ř Ž Í ďš č ů ý Ý ř ť É řě ó ň Ě ň ň č Ě č ý ů š č č č ý ň č É č Ř ů ý ť Ň ť É ť ď ňó ř ř ó ř ř ý ó ř č

Více

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š...

... 4. 1 P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š... 2 0 1 2 / 2 01 V ý r o č n í z p r á v a o č i n n o s t i š š k o l n í k r2o0 1 2 / 2 01 Z p r a c o v a l : I n g. P e t r a M a n s f e l d o v á D o k u m e n t : I I V O S / I / S M 9 8 8 S c h v

Více

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Elementi PzS energy plus, con connessioni imbullonate-dimensioni conformi alle norme DIN/EN 60254-2 e CEI 60254-2 serie E Elementos

Více

AP 85 EB AP 85 E AP 85

AP 85 EB AP 85 E AP 85 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 0 70 24/8 04-0 Fax: 0 70 24/8 04-6 08 http://www.festool.com AP 85 EB AP 85 E AP 85 464 719_002 D GB F E I NL S FIN DK N P RUS CZ PL Betriebsanleitung

Více

Nabídka ojetého odtahového vozidla Mercedes-Benz Atego 1018L s nástavbou Tischer BAVARIA 4000

Nabídka ojetého odtahového vozidla Mercedes-Benz Atego 1018L s nástavbou Tischer BAVARIA 4000 Nabídka ojetého odtahového vozidla Mercedes-Benz Atego 1018L s nástavbou Tischer BAVARIA 4000 Rok výroby 2006 Najeto: 131 500 km Technická kontrola do: 2013 Vozidlo je nehavarované, ve velmi dobrém stavu,

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Daikin Altherma unidade interior EKHVMRD50AAV1 EKHVMRD80AAV1 EKHVMYD50AAV1 EKHVMYD80AAV1

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Daikin Altherma unidade interior EKHVMRD50AAV1 EKHVMRD80AAV1 EKHVMYD50AAV1 EKHVMYD80AAV1 MNUL DE INSTLÇÃO EKHVMRD50V EKHVMRD80V EKHVMYD50V EKHVMYD80V CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON

Více

š ř Č šť ň ř ž Č Č ř ž š š ď Č Č ť ř ř ž ř ř ž š ř ř ř ř š ř ď š ř š ř ž š š ř š š š š š ď š ď š š ř š ř Ž Á š ř ž ř ů š ř ů ř Ú ř Ú ů ů ň ř ů š ř š Ú ř š ď š š š š ůž ř ň ř ň š š š Č Ú š ž ř ž ř ř š š

Více