NÁVOD K OBSLUZE POHONY PRŮMYSLOVÝCH VRAT SEKČNÍCH

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K OBSLUZE POHONY PRŮMYSLOVÝCH VRAT SEKČNÍCH"

Transkript

1 NÁVOD K OBSLUZE POHONY PRŮMYSLOVÝCH VRAT SEKČNÍCH Pavel Dvořáček -Elektrify

2 OBSAH OBSAH strana 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3-4 VŠEOBECNÉ INFORMACE 4 PŘÍPRAVNÉ OPATŘENÍ 5 POKYNY PRO INSTALACI MONTÁŽNÍ USPOŘÁDÁNÍ 6 POKYNY PŘI INSTALACI ELEKTRICKÝ PŘÍPOJ 7 KONCOVÝ SPÍNAČ NEC S VYOBRAZENÍM 8 VAČKOVÝ KONCOVÝ SPÍNAČ S PŘIPOJOVACÍ SVORKOVNICÍ 9 SCHÉMATA ZAPOJENÍ STS1 / NEC / MOTOR 10 SCHÉMA ZAPOJENÍ STS1 11 TECHNICKÉ ÚDAJE POHONY DK / DKS 12 POHONY DKA strana 14 ROZMĚROVÉ VÝKRESY 14 POHONY DKA 1.1 ROZMĚROVÉ VÝKRESY 15 POHONY DKA 1.2 ROZMĚROVÉ VÝKRESY ÚHLOVÉ KONZOLE UNIVERZÁLNÍ KONZOLE 16 ROZMĚROVÉ VÝKRESY VARNÉ HŘÍDELE / NASTAVOVACÍ KROUŽKY / UPÍNACÍ LOŽISKA 17 VÝPOČET RYCHLOSTI ZDVIHU 17 PLÁN ÚDRŽBY 18 ZÁRUKA 19 NÁHRADNÍ DÍLY 20 POZNÁMKY ROZMĚROVÉ VÝKRESY POHONY DK / DKS 13 TECHNICKÉ ÚDAJE Pavel Dvořáček -Elektrify 2

3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před instalací, obsluhou nebo údržbou pohonu brány je nutno pečlivě pročíst tento návod pro obsluhu a dodržovat všechny bezpečnostní pokyny. Tento symbol znamená Pozor a je uvedený před bezpečnostními pokyny pro předcházení poškození zdraví nebo majetku. Přečtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny. Pohon brány je přirozeně konstruován pro bezpečnou obsluhovatelnost; tato ale může být zaručena jenom pokud se při instalaci a obsluze přesně dodržují pokyny uvedené v této příručce. Tento symbol je uvedený před pokyny, kterých nedodržení může způsobit těžké poškození zdraví a majetku. Brána by měla být vyvážená. Není-li tomu tak, musí se provést přídavné opatření, jako kupř. zajištění proti odvíjení, aby se zabezpečil řádný provoz. Při pohonech DKA jsou pojistky proti odvíjení součástí standardu! Nepohyblivé nebo zaseknuté brány se musí spravit. Brány, jejichž pružiny, kabely, podložky, držáky a kolejnice jsou pod extrémním napětím, což může způsobit těžké zranění. Nepokoušejte se bránu uvolnit, pohnout nebo vyrovnat. Obraťte se na Vaši údržbářskou službu. Při instalaci resp. údržbě pohonu brány je potřebné nosit vhodný ochranný oděv, k tomu patří, mezijiným, ochranné brýle, opasek na ochranu zad a ochranné rukavice. Při instalaci resp. údržbě pohonu brány se nesmí nosit žádné šperky, hodinky nebo volné oděvy. Při pracích na žebříku nebo vyvýšených plošinách se musí dodržovat příslušné bezpečnostné postupy. Aby se předešlo těžkým zraněním z důvodu zamotání se, je potřebné pred instalací pohonu brány odmontovat všechna lana a řetězy připojené k bráně. Při instalaci a připojování elektřiny je potřebné dodržovat místní platné stavební a elektrotechnické předpisy. Elektrické kabely se smí připojovat pouze na řádně uzemněnou síť. Toto zařízení se nesmí instalovat ve vlhkých nebo mokrých prostorách. Práce na pohoně brány by měla současně vykonávat vždy pouze jedna (1) osoba. Při pracích na pohoně brány je potřebné dodržovat všechny lokální bezpečnostní předpisy. Instalace tohoto zařízení se musí uskutečnit v souladu s EN Síla působící na okraji zavírající se brány nesmí překročit 150 N (15 kg). Jestli se zavírací síla nastaví na víc jak 150 N, musí se nainstalovat odpovídající přídavné bezpečnostní příslušenství (viz použití bezpečnostných aplikací). Síla se v žádném případě nesmí přestavit za účelem uvolnění zaseknuté brány. Přenos příliš vysoké síly způsobuje poruchy řádného provozu reverzačního systému nebo poškození brány. Aby se všem obsluhujícím připomněl bezpečnostní postup, je potřebné umístit na jednotce s ovládacími tlačítky příslušný výstražní štítek. Aby se předešlo poškození garážové brány, je nutné deaktivovat všechny namontované zámky. Když zámky přesto musí zůstat v provozu, může se namontovat odemykací spínač. Blok se třemi tlačítky, hlavný odpojovač a všechno ostatní ovládací zařízení je nutné instalovat na dohled od brány a mimo dosah dětí. Dětem se nesmí dovolit obsluha tlačítek nebo dálkových ovládání. Zneužití pohonu brány může způsobit těžké poranění. Pohon brány se smí obsluhovat pouze tehdy, když má obsluha bránu zcela v zorném poli, nejsou se tam žádné překážky a pohon brány je správně nastavený. V průběhu pohybu brány nesmí nikdo bránou procházet. Dětem se nesmí dovolit hrát si v blízkosti brány. Před opravami nebo před demontáží krytů na pohonu je potřeba zablokovaním tlačítek resp. odpojením zajistit, aby nikdo nemohl pohon omylem uvést do chodu. Pavel Dvořáček -Elektrify 3

4 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pohybující se díly elektrických strojů pod napětím mohou způsobit těžké nebo smrtelné poranění. Montáž, připojení, uvedení do chodu jakož i údržbářské a opravářské práce smí vykonávat pouze kvalifikovaný personál. Aby se předešlo poškození brány resp. pohonu, je potřebné všechny uzamykací zařízení vyřadit z provozu. Uzamykací zařízení je potřeba zajistit v poloze otevřeno. Pokud nějaký zámek předse jenom musí zůstat v provozu, měl by se namontovat odemykací spínač. Technické údaje motoru s převodovkou naleznete na typovém štítku nebo v přiložených podkladech. Dbejte přitom následujících pokynů: tento návod všechny ostatní podklady pro projektování náležící k pohonu, návody na uvedení do chodu a schémata zapojení aktuálně platné národné předpisy (bezpečnostní / předcházení úrazům) Záruka, skladování Dodržení těchto návodů a pokynů je podkladem pro bezporuchový provoz a splnění případných nároků vyplývajících ze záruky. Skontrolujte dodávku ihned po obdržení, jestli případně není poškozena transportem. Pokud ano, oznamte to okamžitě přepravci i dodavateli. Pokud motor s převodovkou hned nenamontujete, skladujte ho v suchém, bezprašném prostoru bez vibrací při 0 C až +40 C. Stav při expedici Každý motor s převodovkou se vyrábí podle technických podkladů platných ve firmě Chamberlain a podrobuje se zkušebnímu chodu. Změny technických údajů a konstrukce, ktoré slouží technickému pokroku, zůstávají vyhrazené. Zasílání se provádí v řádných obalech. VŠEOBECNÉ INFORMACE Děkujeme za koupi našich výrobků Pokud máte otázky ohledně instalace, obraťte se prosím na: PŘÍPRAVNÁ OPATŘENÍ Pohon se smí montovat pouze, - pokud se údaje na výkonovém štítku pohonu shodují s údaji sítě - pokud je pohon nepoškozený - pokud je teplota okolí 0 C až +40 C - pokud nadmořská výška místa instalace nepřesahuje 1000 m n.m. - pokud je přiměřeně zvoleno krytí Hnací hřídele a plochy pro instalaci je v případě nutnosti potřeba očistit od antikorózních prostředků (použít běžně prodejné rozpouštědlo). Z důvodu poškození materiálu se rozpouštědlo nesmí dostat na těsnící brity hřídelových těsnících kroužků. Brusné prostředky se nesmí používat. Aby se předešlo lomu hřídelí a tím těžkým či smrtelným úrazům, je potřeba při instalaci dbát na následující: Pavel Dvořáček -Elektrify 4

5 Předpokladem pro dostatečné dimenzování hřídele s ohledem na meze únavy je montáž bez pnutí a nepohyblivé uložení podpěr v převodovce jakož i opěrná ložiska v každém směru dodané navíc v případě potřeby uživatelem. Rám stroje a body působení sil se konstrukčně a z hlediska pevnosti musí dostatečně dimenzovat na síly v uložení. Převodovka s 2 ložisky a všechny ostatní místa uložení se nacházejí na společném stabilním rámu s dosedacími plochami opracovanými v jedné pracovní operaci. Při instalaci se přitom musí zabezpečit, aby deformace rámu při zatížení neměla negativní dopad na zatížení hřídele. Šrouby pevně zatáhnout až tehdy, když je převodovka přesně osazena. Instalace ve vlhkých prostorách nebo venku je přípustná pouze po dohodě s výrobcem! Když se pohony déle skladují, je rovněž potřebná konzultace s výrobcem! POKYNY K INSTALACI Dříve než začnete s instalací, ujistěte se, že byly provedena všechna bezpečnostní opatření. 1. Instalace Stroj je potřeba umístit na hladkou montážní desku resp. na vyrovnané upínací lišty a rovnoměrně zatáhnout upevňovací šrouby. Předtím se přesvědčte, jestli: je pohon nepoškozený a není zablokovaný je pohon po delším skladování znova připraven je přívod odpojený a zabezpečený proti opětovnému zapnutí (VDE) jsou přípoje řádně vyhotovené je směr otáčení se motoru správný jsou všechna ochranná zařízení motoru aktivní nejsou přítomné žádné jiné zdroje nebezpečí MONTÁŽNÍ USPOŘÁDÁNÍ Pavel Dvořáček -Elektrify 5

6 POKYNY K INSTALACI Elektrický přípoj Přípoj podle schématu zapojení a údržbu elektrického pohonu smí vykonávat pouze odborný elektropersonál. Je nutné dodržovat příslušné předpisy pro předcházení úrazům! Na spínání motoru a přípojů brzdy se musí použít kontakty kategorie AC-3 v souladu s IEC 158. Druhy vodičů a jejich průřezy se zvolí dle platných předpisů. Jmenovitéproudy a druh spínání jsou uvedené na typovém štítku motoru. Údaje pohonu se musí shodovat s údaji přípoje. Při provozu s elektronickými regulačními zařízeními je bezpodmíněčně nutné dodržovat příslušné návody k uvádění do chodu a schémata zapojení! Uvedení do provozu: V průběhu uvádění do provozu zkontrolujte: zda pohon není příliš hlučný Při neobvyklé hlučnosti provozu je potřebné pohon okamžitě zastavit a informovat zákaznický servis. Při ztrátě oleje zavolat zákaznický servis, zkontrolovat hladinu oleje na měřící tyčce odvzdušňovacího šroubu a při poklesu pod minimální hladinu pohon rovněž zastavit. Aby se v případě chyby zabezpečila efektivní podpora, jsou potřebné následující informace: uveďte údaje z typového štítku pohonu uveďte druh a rozsah poruchy uveďte kdy a za jakých doprovodných okolností porucha nastala zda pohon nepodléhá kolísání otáček nebo jiným nápadným projevům ELEKTRICKÝ PŘÍPOJ Před instalací elektrických kabelů se bezpodmínečně musí dodržet všechny dále uvedené specifikace a výstrahy. Při jejich nedodržení může dojít k těžkým zraněním resp. k poškození pohonu. Skříňku ovládání pohonu brány smí otvářet pouze školený odborný personál Chamberlain. V případě potřeby se obraťte na příslušného prodejce Chamberlain. Před elektrickou instalací anebo uvedením pohonu do provozu si prosím nejdříve důkladně přečtěte schéma zapojení. Pro celou elektrickou kabeláž je nutné dodržovat místně platné predpisy. Před prováděním údržbárských prací na pohoně brány se nejdřív musí hlavním odpojovačem přerušit napájení / přenos síly. Po ukončení údržbárských prací musí být okolí v okamžiku opětovného uvedení do chodu zase volné a zabezpečené. Pokud potřebujete další příslušenství nebo náhradní díly, obraťte se prosím na Vašeho místního prodejce Chamberlain. Pavel Dvořáček -Elektrify 6

7 MATICE PRO POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH ZAŘÍZENÍ DRUH OVLÁDÁNÍ ovládání kontinuální obsluhou spínače aktivace impulsem na dohled od brány automatické ovládání poučená osoba (nepřístupné pro veřejnost) skupina 1 BRÁNU POUŽÍVÁ veřejná oblast skupina 2 (všeobecná veřejná oblast) skupina 3 A B k. A C C a D C a E C a A C a E C a E A: Tlačítko k ovládání prostřednictvím trvalého stlačení. B: Spínač na klíč, kromě jiného na ovládání trvalým stlačením. C: Omezení síly pohonu omezovačem síly (spojka) a ochrannými zařízeními (bezpečnostní čalounění krajů). D: Zařízení pro identifikaci osob nebo překážek, které stojí na jedné straně (vnitřní) brány na podlaze (infračervená světelná závora). E: Zařízení k identifikaci osob nebo překážek, které stojí na obou stranách (vnitřní a vnější) křídla brány na podlaze (infračervená světelná závora). POZNÁMKA: Podrobné informace naleznete v EN KONCOVÝ SPÍNAČ NEC S VYOBRAZENÍM Nastavování koncového spínače: Koncový spínač se dodává v nenastaveném stavu. Má dvě kombinované vačky, ze kterých každá sestává z jednoho provozního koncového spínače a z jednoho bezpečnostního koncového spínače (černé a žlté vačky), jakož i z bezpotenciálových kontaktů (šedá, bílá a modrá vačka). Konstrukce nových vaček výrazně zjednodušuje nastavování koncových poloh, protože se v jednom pracovním kroku nastaví tak koncová poloha, jakož i příslušný bezpečnostní koncový spínač. Pavel Dvořáček -Elektrify 7

8 Na výše uvedeném nákresu je vysvětlené přiřazení koncových spínačů. Posuňte bránu v provozním režimu mrtvého muže do koncové polohy, která se má nastavit, a nasuňte nastavovací klíč na závitový kolík pro hrubé nastavování tak, jak je znázorněno na pravém obrázku. Nastavte kombinovanou vačku pro příslušnou koncovou polohu (ČERNÁ pro OTEVŘENÉ, ŽLUTÁ pro ZAVŘENÉ ) tak, aby byl mikrospínač téměř sepnutý. Pozor: dbejte na směr náběhu vačky na mikrospínač. Zatáhněte šroub a zajistěte vačku proti pootočení. Teď otáčejte šroubem na jemné nastavování tak dlouho, až sepne koncový spínač. Zkontrolujte koncové nastavení za chodu. Pro dodatečné nastavování by se měla brána vždy posunout z příslušné koncové polohy o cca. 0,5 m. Oddělené nastavování bezpečnostního koncového spínače zpravidla odpadá, protože zvláštním tvarem spínacích nosů kombinované vačky je zabezpečené zpožděné sepnutí bezpečnostního koncového spínače. Přitom je nepodstatné, ze které strany se naběhne na mikrospínač. V normálním případě by se však mělo naběhnout na bezpečnostní koncový spínač cca. 10 cm po dosažení normální koncové polohy. Změna tohoto spínacího bodu je kdykoli možná jemným nastavením bezpečnostního koncového spínače (viz obrázek vpravo nahoře). Zopakujte postup pro druhou koncovou polohu. Když je vačka naběhnutá na bezpečnostním koncovém spínači, procesorové ovládání GAROG opticky indikuje chybu. Po ukončení nastavovacích prací zkontrolujte, zda jsou zataženy šrouby hrubého nastavování, aby se koncové spínače v průběhu provozu brány nemohly přestavět. Vačky přídavných kontaktů, přes které se dá procházet, se nastavují pouze šroubem pro hrubé nastavování. KONCOVÝ SPÍNAČ SE SVORKOVOU DESKOU Redundantní bezpečnostní zařízení mají autokontrolu, t.j. jsou schopna uvnitř obvodů a přípojů zařízení identifikovat chybu. Tyto druhy obvodů vyžadují použití senzorových zařízení s autokontrolou. Pavel Dvořáček -Elektrify 8

9 SCHÉMA ZAPOJENÍ STS1 / NEC / MOTOR Pavel Dvořáček -Elektrify 9

10 Pavel Dvořáček -Elektrify 10

11 SCHÉMA ZAPOJENÍ STS1 Redundantní bezpečnostní zařízení mají autokontrolu, t.j. jsou schopna uvnitř obvodů a přípojů zařízení identifikovat chybu. Tyto druhy obvodů vyžadují použití senzorových zařízení s autokontrolou. Příklad zapojení 4: automatické přidržování STS1 s trojitým tlačítkem, dveřním kontaktem a 3-kanálovým dálkovým ovládáním : Pozor, uzemnění se připojuje na skříň motoru Pozor: Přepnutí na 230 V se smí provést pouze při aplikacích 3 x 230 V. Pavel Dvořáček -Elektrify 11

12 TECHNICKÉ ÚDAJE - POHONY DK / DKS Pohony základní série Chamberlain Garog obsahují hotově zakabelovaný pohon brány s bezpotenciálovým vačkovým koncovým spínačem NE nebo s ovládáním stykače 24 V STS s vačkovým koncovým spínačem STS. Na výběr jsou různé možnosti nouzového ovládání, krátká nouzová ruční klika NHK, automatický nouzový ruční řetěz NKU jakož i rychlospojka DKS. Technické údaje MODEL TYP KONCOVÝ SPÍNAČ NM UPM NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ DK70/30A1A DK NE nouzová ruční klika NHK DK70/30A2B DK NEC-STS nouzová ruční klika NHK DK70/30B1A DK NE nouzová ruční klika NKU DK70/30B2B DK NEC-STS nouzová ruční klika NKU DK90/22A1A DK NE nouzová ruční klika NHK DK90/22A2B DK NEC-STS nouzová ruční klika NHK DK90/22B1A DK NE nouzová ruční klika NKU DK90/22B2B DK NEC-STS nouzová ruční klika NKU DK90/22S1A DK NE rychlospojka DKS DK90/22S2B DK NEC-STS rychlospojka DKS Typ: DK(S) 70/30 90/22 výkon motoru: P [kw] 0,37 0,37 kroutící moment: M[Nm] otáčky: n2 [min -1 ] doba zapnutí: ED S3 = 60% krytí motoru: IP 54 provozní napětí: U [V] 3 x 400 jmenovitý proud (400 l [A] 1,5/2,6 1,5/2,6 V/230V): dutá hřídel: D [mm] 25,4 hmotnost: DK NHK [kg] DK NKU DKS Príslušenství pro segmentové brány Číslo dílu G-E719 Popis konzole na zachytávání kroutícího momentu E719 - plochá ocel - pozinkovaná, s upevňovacími šrouby pro segmentové brány DK(S) G-1315 montážní sada pro nepřímý pohon série DK při segmentových branách, komplet s montážní konzolí E-1104, nasouvací hřídel 1, s nastavovacími kroužky, s převodem řetězovým kolem 1:1, 1,5 m řetězu, 2 pastorky 1/2 x 3/16 G-HK4 G-E1111 prodloužení řetězu pro navíjení HK4 - délka řetězu 4 m, 4 mm, s 2 spojovacími články kloubová klika E1111 s kardanovým kloubem, použitelná v stísněných montážních prostorech (pohon namontovaný na zdi) Pavel Dvořáček -Elektrify 12

13 ROZMĚROVÉ VÝKRESY - POHONY DK / DKS Odstavec 1 Pavel Dvořáček -Elektrify 13

14 TECHNICKÉ ÚDAJE - POHONY DKA Pohony základní série Chamberlain Garog obsahují hotově zakabelovaný pohon brány s bezpotenciálovým vačkovým koncovým spínačem NE nebo s ovládáním stykače 24 V STS s vačkovým koncovým spínačem NEC. Na výběr jsou různé možnosti nouzového ovládání, krátká nouzová ruční klika NHK nebo manuální nouzový ruční řetěz NKW (pro vodorovnou montáž). MODEL TYP KONCOVÝ SPÍNAČ NM UPM NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ DKA120/16A1A DK NE ruční nouzová klika NHK DKA120/16A2B DK NEC-STS ruční nouzová klika NHK DKA200/14A1A DK NE ruční nouzová klika NKU DKA200/14A2B DK NEC-STS ruční nouzová klika NKU DKA250/14A1A DK NE ruční nouzová klika NHK DKA250/14A2B DK NEC-STS ruční nouzová klika NHK DKA250/14C2B DK NEC-STS ruční nouzová klika NHW DKA300/14A1A DK NE ruční nouzová klika A2B DKA300/14A2B DK NEC-STS ruční nouzová klika A2B DKA400/14A1A DK NE ruční nouzová klika A2B DKA500/14A1A DK NE ruční nouzová klika A2B DKA500/14A2B DK NEC-STS ruční nouzová klika A2B Technické údaje Typ: DKA 120/16 200/14 250/14 300/14 400/14 500/14 výkon motoru: P [kw] 0,37 0,4 0,8 1,0 1,3 1,5 kroutící moment: M[Nm] otáčky: n2 [min -1 ] doba zapnutí: ED S3 = 60% krytí motoru: IP provozní napětí: U [V] x400, 50 Hz, PE, (3x230V, 50 Hz, PE alternativně) jmenovitý proud (400 V/230V): l [A] 1,6/2,7 2,4/4,1 2,8/4,8 3,0 / 5,2 4,5/7,8 5,3 / 9,2 dutá hřídel: D [mm] hmotnost: [kg] ,5 23 přidržovací moment Mf ( Nm ) č. ABE ROZMĚROVÉ VÝKRESY - POHONY DKA 1.1 Pavel Dvořáček -Elektrify 14

15 ROZMĚROVÉ VÝKRESY - POHONY DKA 1.2 Odstavec 2 Rozměry pohonů (v mm) Typ pohonu: A 1 A 2 A 3 B 1 B 2 a b D DKA120/ ,3 30 DKA200/ ,3 30 DKA250/ ,3 30 DKA300/ ,3 30 DKA400/ * ,3 40 DKA500/ * ,3 40 Pavel Dvořáček -Elektrify 15

16 ROZMĚROVÉ VÝKRESY - ÚHLOVÉ / UNIVERZÁLNÍ KONZOLY Úhlové konzole WK Typ konzoly: 5 B 3 B 4 B 5 B 6 Tloušťka Hmotnost L materiálu brány Číslo zboží WK3 L al. R ** kg G-WK3 L al. R WK4 L al. R ** kg G-WK4L al. R WK5 L al. R kg G-WK5L al. R ** = 110 mm pro DKA120 Univerzální konzole s ložiskem OKD Typ konzoly: 5 B 3 B 4 B 5 B 6 Tloušťka Hmotnost L materiálu brány Číslo zboží OKD 5/ kg G-OKD5/30 OKD 6/ kg G-OKD6/30 OKD 6/ kg G-OKD6/40 OKD 8/ kg G-OKD8/40 Pavel Dvořáček -Elektrify 16

17 ROZMĚROVÉ VÝKRESY VARNÉ HŘÍDELE / NASTAVOVACÍ KROUŽKY Varné hřídele a nastavovací kroužky Hřídel: d L 1-2 bxh Použití Číslo tovaru A30 30* 500 ohne strana ložiska G-A30 AP30 30* x7 strana pohonu G-AP30 A40 40* 500 bez strana ložiska G-A40 AP40 40* x8 strana pohonu G-AP40 Nast. kroužek oboustranně G-APS30 Nast. kroužek oboustranně G-APS40 * = lícování h9 VÝPOČET RYCHLOSTI ZDVIHU Tabulka na zjišťování zdvihové rychlosti & síly pro roletové brány bubnu / návinu (mm) V při n 2 = 14 UPM (cm/s) V při n 2 = 16 UPM (cm/s) zdvihací síla při M = M = 120Nm (N*) M = 200 Nm (N*) M = 250 Nm (N*) M = 300 Nm (N*) M = 400 Nm (N*) M = 500 Nm (N*) * = teoretické hodnoty přímo na navíjecí hřídeli, srážka 20% pro tření je už započtená. Při neobvyklých rozměrech brány je třeba zvlášt přihlédnout k zvětšení ramena břemene na základě tloušťky profilu. Vzorec pro kalkulaci rychlosti průmyslových vrat Vm = střední rychlost zdvihu v cm/sec D = maximální průměr návinu v cm d = minimální průměr návinu v cm n = jmenovité otáčky pohonu v min -1 3,14 = konstanta Pavel Dvořáček -Elektrify 17

18 PLÁN ÚDRŽBY Když pohon z nějakého důvodu nepracuje tak, jak je požadováno resp. popsáno v návodě k obsluze, zkontrolujte prosím nejdřív, jestli jste si přečetli a správně dodrželi všechny pokyny. Pokud se potom pořád vyskytují chyby, obraťte se prosím na Vašeho místně příslušného prodejce Chamberlain, který Vás při odstraňování chyb rád podpoří. Před prováděním údržbářských prací na pohonu brány se nejdřív musí přerušit elektrické napájení / přenos síly. Všechny údržbářské práce musí vykonávat vyškolený odborný personál Chamberlain. V případě potřeby se obraťte na místně příslušného prodejce Chamberlain. Údržba Mazivo je při všech převodovkách naplněno z výroby a stačí na min hodín provozu. Po uplynutí tohoto času chodu nebo maximálně každých 6 let se doporučuje výměna speciálního oleje. Měl by se k tomu používat výlučně olej SHELL OMALA 460 v množstvích uvedených níže; množství oleje je při jednotlivých typech pohonů následující: Pohony Náplně Pohony Náplně DK 70/ ml DKA 120/ ml DK 90/ ml DKA 200/ ml DKS 70/ ml DKA 250/ ml DKS 90/ ml DKA 300/ ml DKA 400/ ml DKA 500/ ml V důsledku krátkého času chodu a příznivých teplotních poměrů se může schopnost použití maziva zaručit ještě i po 6 letech. V takovém případě se však doporučuje doplnění cca. 1/3 uvedeného množství maziva. Při ztrátách maziva je potřebné včasné doplnění výše uvedeného speciálního oleje. Před uvedením do chodu je nutné zkontrolovat, zda jsou splněné všechny vnitřní a vnější podmínky na zabezpečení bezchybného vykonávání funkce. ZÁRUKA A SKLADOVÁNÍ Definice kvalifikovaného personálu Ve smyslu návodu pro provoz resp. výstražních informací na výrobku samotném jsou to osoby, které jsou obeznámené s instalací, montáží, uváděním do provozu a provozem výrobku a disponují kvalifikací odpovídající jejich činnosti, jako např.: a. vyškolením nebo poučením resp. oprávněním k zapájení, zapínání a vypínání, uzemňování a označování obvodů a zařízení dle standardů bezpečnostní techniky. b. vyškolením nebo poučením dle standardů bezpečnostní techniky pro ošetřování a používání přiměreného bezpečnostního vybavení c. školením první pomoci Pavel Dvořáček -Elektrify 18

19 Montáž prvků pohonu Natahování prvků pohonu jako např. lanovnic, kol atd. se uskutečňuje po předchozím ohřevu. Teplota ohřevu by měla být 100 C. Předchozí natření kluznými prostředky ulehčuje montáž. S cílem předejít poškození ložisek, skříní a hřídelí, se nesmí prvky pohonu v žádném případě natahovat na konec hřídele údery kladiva! Nasazování přenosových prvků prostřednictvím tlaku lisováním vyžaduje plochu na přivedení síly (dosedací plochu výstupné hřídele). Nasazované přenosové prvky mají být vyvážené a nesmí vyvolávat žádné nepřípustné radiální nebo axiální síly. Při montážních pracích se musí dodržovat příslušné tolerance (viz rozměrový list). NÁHRADNÍ DÍLY Sady náhradních dílů, které je možné obdržet pro Váš pohon, jsou uvedené v následujících seznamech dílů. Pokud již má Váš pohon alternativní modifikace a/nebo díly příslušenství, mohou se určité díly příslušenství přidat resp. vyškrtnout. Jednotlivé části některé sady se možná nedají koupit samostatně - obraťte se, prosím, na pracovníka příslušného pro náhradní díly a údržbu; rád Vás informuje o disponibilitě jednotlivých dílů dále uvedených sad. Všeobecné informace pro objednávání najdete na straně 28. MOTOR / PŘEVODOVKA Č. tov.: GA - DK70/30 Č. tov.: GA - DKA250/14 Č. tov.: GA - DK90/22 Č. tov.: GA - DKA300/14 Č. tov.: GA - DKA120/16 Č. tov.: GA - DKA400/14 Č. tov.: GA - DKA200/14 Č. tov.: GA - DKA500/14 KONCOVÉ SPÍNAČE Systém vačkového koncového spínače NEC pro DK70 - DKA120 Systém vačkového koncového spínače NEC pro DK200 - DKA300 Systém vačkového koncového spínače NEC pro DK300 - DKA500 Systém vačkového koncového spínače NE pro DK70 - DKA120 Systém vačkového koncového spínače NE pro DKA200 - DKA300 Systém vačkového koncového spínače NE pro DKA400 - DKA500 MECHANICKÉ NÁHRADNÍ DÍLY č. zb.: 041G-NHK-GH1 ruční nouzová klika pro sérii GH1/DK č. zb.: 041G-NHK-GH2 ruční nouzová klika pro sérii GH2/DK č. zb.: 041G-NHK-GH3 ruční nouzová klika pro sérii GH3/DK POZNÁMKY Pavel Dvořáček -Elektrify 19

20 POZNÁMKY Pavel Dvořáček -Elektrify 20

21 POZNÁMKY Pavel Dvořáček -Elektrify 21

22 Pavel Dvořáček -Elektrify 22

23 Prohlášení o shodě Pohon průmyslové brány... vyhovuje aplikovatelným odsekům a normám... podle ustanovení a doplňků směrnic EU... 73/23EEC 89/336/EEC Prohlášení výrobce Pokud je pohon průmyslové brány typu série DK instalovaný a udržovaný dle pokynů výrobce ve spojení s průmyslovou bránou, která je rovněž instalovaná a udržovaná dle všech pokynů výrobce, splňuje ustanovení směrnice EÚ 89/239/EWG v jejím doplněném znění. Chamberlain-GmbH Saarwellinen srpen 2004 SVOJI OBJEDNÁVKU ZADÁTE NÁSLEDOVNĚ: PŘI OBJEDNÁVCE NÁHRADNÍCH DÍLŮ NEBO PŘÍSLUŠENSTVÍ POTŘEBUJEME OD VÁS NÁSLEDUJÍCÍ ÚDAJE: ČÍSLO DÍLU, OZNAČENÍ, ČÍSLO MODELU Pavel Dvořáček -Elektrify 23

Návod k obsluze mechanická část

Návod k obsluze mechanická část cs Návod k obsluze mechanická část ELEKTROMATEN pro sekční vrata SE 51172043 - d 11.2006 NÁVOD K OBSLUZE 55010114 sestávající se z : E : Návod k obsluze elektrická část (přiložen zvlášť) M : Návod k obsluze

Více

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900 BERTO S 1 OBSAH Část 1: Obecné pokyny a poznámky 1.1. Obecné pokyny 1.2. Technická data 1.3. Konstrukční vlastnosti

Více

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce Spin automatická závora autorizovaný prodejce 1 Automatická závora SPIN se skládá z hliníkového ramene bílé barvy s červenými reflexními pruhy, ocelového krytu s kvalitní povrchovou úpravou, obklopujícího

Více

Návod k obsluze (překlad z originálního návodu)

Návod k obsluze (překlad z originálního návodu) Návod k obsluze (překlad z originálního návodu) Gratulujeme ke koupi produktu výrobce ELPUMPS KFT. Tak jako všechny produkty firmy ELPUMPS KFT. i tento výrobek byl zkonstruován s využitím nejnovějších

Více

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG)

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) (POUZE PRO ZVEDÁNÍ MATERIÁLU) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Technická dokumentace

Technická dokumentace B Technická dokumentace Obsah 1 Specifikace výrobku...2 1.1 2 Návod na měření...3 2.1 3 4 Rozměry výrobku...2 Údaje nutné pro výrobu markýzy...3 Návod na montáž...4 3.1 Jednomodul...5 3.2 Dvoumodul...5

Více

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 11292369 / CS GA410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV GA410000 Vydání 07/2004 11292369

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie

GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie Žaluziový pohon: GEIGER-GJ56.. s mechanickým koncovým vypínáním pro venkovní žaluzie DE EN NL NO Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Návod na montáž a obsluhu

Více

Scheppach rs 400 Rotační prosívadlo. Výrobce :scheppach Výroba dřevoobráběcích strojů s.r.o. Günzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen

Scheppach rs 400 Rotační prosívadlo. Výrobce :scheppach Výroba dřevoobráběcích strojů s.r.o. Günzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen Přesívač rs 400 1 Scheppach rs 400 Rotační prosívadlo Výrobce :scheppach Výroba dřevoobráběcích strojů s.r.o. Günzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, Přejeme Vám mnoho radosti a úspěch

Více

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY MINOR MILLENNIUM PORTICO 35/500 KG Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1 Pneumatické olejové čerpadlo 3:1 Návod k obsluze Obsah: 1. Obecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technické údaje 1.4 Oblast použití 1.5 Požadavky na místo instalace 2. Obecné

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

ENAR AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500. Návod k obsluze EEEE VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE

ENAR AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500. Návod k obsluze EEEE VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE ENAR EEEE AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500 VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE Návod k obsluze OBSAH 1 ÚVOD 2 2 SPECIFIKACE MĚNIČŮ 3 3 PODMÍNKY PRO POUŽITÍ 6 3.1 PRACOVIŠTĚ

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY Typy: CV, RCV NÁVOD PRO INSTALACI, PROVOZ A ÚDRŽBU MOTOR-GEAR a.s.; Martinská čtvrť 1800; 744 01 Frenštát p.r. Tel: 556 830 660 Fax: 556 830 661 E-mail: motorgear@motorgear.cz

Více

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668 Návod na obsluhu a údržbu šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 668 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se šroubovákem pracovat

Více

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA 1.1 Název a adresa výrobce SEA-LAND S.R.L. Via E. Mattei, 25 I-35038 TORREGLIA (PD) Itálie 1.2 Identifikace čerpadla a) popis: čerpadla pro čerpání nafty

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ: ZÁRUČNÍ LIST TYP: výrobní číslo VÝKON: NAPĚTÍ: TŘÍDA JAKOSTI: datum, razítko a podpis výstupní kontroly Návod na montáž a obsluhu ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA datum prodeje: datum expedice: Typ: U 20 ES,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják ěsíců Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz Pro prùmyslové posuvné brány Tub3500 Pokyny a upozornìní pro montážní techniky www.kovopolotovary.cz Tub 3500 OBSAH strana 1 Upozornìní 2 2 Popis zaøízení a jeho použití 3 2.1 Provozní možnosti 3 2.2 Typické

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

FLENDER ARPEX celoocelové spojky. Konstrukční řady ART, ARE. Návod k obsluze BA 8706 cs 06/2013. FLENDER couplings

FLENDER ARPEX celoocelové spojky. Konstrukční řady ART, ARE. Návod k obsluze BA 8706 cs 06/2013. FLENDER couplings FLENDER ARPE celoocelové spojky Konstrukční řady ART, ARE Návod k obsluze FLENDER couplings FLENDER ARPE celoocelové spojky Konstrukční řady ART, ARE Návod k obsluze Překlad originálu návodu k obsluze

Více

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba

Více

Lanový naviják KRPAN 7E NÁVOD K OBSLUZE. Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů

Lanový naviják KRPAN 7E NÁVOD K OBSLUZE. Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů Lanový naviják Typ: KRPAN 7E NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů Před montáží a použitím lesního navijáku přečtěte si pečlivě tento návod k použití. OBSAH Technické údaje...

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

VŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS

VŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS PRŮVODNÍ DOKUMENTACE 019/06/2014 VNITŘNÍ ODPOJOVAČE SE SUVNÝM POHYBEM NOŽŮ pro napětí 25 kv ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 TYP QAS VŠEOBECNĚ Odpojovače typu QAS jsou speciální spínací přístroje. Jsou standardně

Více

Balancéry Tecna typ 9354 9359

Balancéry Tecna typ 9354 9359 Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Nosnost 9354 9355 9356 9357 9358 9359 4 7 7 0 0 4 4 8 8 5 Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 000 5 5,8 000 5,5 6,3 000 5,5 6,3 000 6,5 7,3 000

Více

www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovinsko Tel.: +386 (0)4 531 8700 Fax: +386 (0)4 531 8740 www.unimotion.eu e-mail: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OBSAH OBSAH STRANA

Více

Návod pro uživatele. průmyslová sekční vrata s torzními pružinami

Návod pro uživatele. průmyslová sekční vrata s torzními pružinami Návod pro uživatele průmyslová sekční vrata s torzními pružinami Obsah Návod pro uživatele 1 Všeobecně 3 1.1 Symboly a výstražné značky 3 1.2 Systémy a rizika 4 1.3 Ukončení uživatelské smlouvy 5 1.4 Záruka

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 REVIZE 11.2010 Stránka 1 z 13 1. Obsah 1. Obsah.... 2 2. Všeobecné údaje. 3 2.1. Hlavní funkce. 3 2.2. Technické charakteristiky. 4 3. Obsah dodávky. 5 4.

Více

BEZ TRANSFORMÁTORY, a.s.

BEZ TRANSFORMÁTORY, a.s. BEZ TRANSFORMÁTORY, a.s. člen skupiny International BEZ Group Rybničná 40, 835 54 Bratislava Slovenská republika Spoločnosť je registrovaná Okresným súdom Bratislava I. oddiel: Sa, vložka číslo: 760/B

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

Elektrický ohřívač. se Záručním listem. Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ. Volič nastavení teploty. Volič nastavení pracovního režimu

Elektrický ohřívač. se Záručním listem. Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ. Volič nastavení teploty. Volič nastavení pracovního režimu Elektrický ohřívač Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ se Záručním listem Volič nastavení pracovního režimu Volič nastavení teploty Během práce se zřízením vždy dodržujte základní pravidla bezpečnosti práce

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

Radlice ASR - 1000. Původní návod k používání

Radlice ASR - 1000. Původní návod k používání Radlice ASR - 1000 Původní návod k používání Obsah 1 Základní informace.... 3 2 Úvod.... 4 2.1 Základní upozornění.... 4 3 Bezpečnost provozu.... 5 3.1 Bezpečnostní předpisy.... 5 4 Použití, technické

Více

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití

Více

POKYNY K MONTÁŽI L-LINE. KTFb ZMA0301CZ 2012-12-01

POKYNY K MONTÁŽI L-LINE. KTFb ZMA0301CZ 2012-12-01 POKYNY K MONTÁŽI L-LINE KTFb ZMA0301CZ 2012-12-01 Informace při předání Prohlídka Při převzetí zkontrolujte, zda počet kusů odpovídá počtu uvedenému v přepravní dokumentaci. Dále zkontrolujte, zda obaly

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě universálních motorových pohonů UM 10, UM 20, UM 30 a UM 50. pro vnitřní spínací přístroje

Návod k montáži, obsluze a údržbě universálních motorových pohonů UM 10, UM 20, UM 30 a UM 50. pro vnitřní spínací přístroje Návod k montáži, obsluze a údržbě universálních motorových pohonů UM 10, UM 20, UM 30 a UM 50 pro vnitřní spínací přístroje 1 Universální motorové pohony UM Slouží k dálkovému ovládání spínacích přístrojů

Více

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí

Více

Stříhací strojek na ovce Clipper F7

Stříhací strojek na ovce Clipper F7 Stříhací strojek na ovce Clipper F7 Hana Drimlová, Dvořákova 6, 602 00 Brno tel: 733 533 332, 732 238 188 E-mail: driml.libor@seznam.cz www.driml-napajecky.cz Návod k použití Tento návod k používání je

Více

ATLAS. Série G Rotační hydraulický pohon pro skládací vrata. Bezpečnostní pokyny

ATLAS. Série G Rotační hydraulický pohon pro skládací vrata. Bezpečnostní pokyny ATLAS Série G Rotační hydraulický pohon pro skládací vrata Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně návod před instalací produktu. Nesprávná instalace může způsobit nenapravitelné materiální škody

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY WV, WVI 600 200, 300, 400, 600 dle 12101-3 (600 C, 120min) WV, WVI 400 200, 300, 400, dle 12101-3 (400 C, 120min) Certifikát č. 99/2121-2,3 (TU Mnichov) a příloha z 24.04.2001 NÁVODY N MONTÁŽ,

Více

DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ POPIS Dveřní clony slouží ke zmenšení průniku studeného vzduchu a snížení úniku teplého vzduchu z budov. Podle druhu použitých clon a podle celkových instalačních

Více

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým

Více

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby

Více

Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN. Typy UZWN a KSUN. Návod k obsluze BA 3001 cs 06/2012.

Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN. Typy UZWN a KSUN. Návod k obsluze BA 3001 cs 06/2012. Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN Návod k obsluze FLENDER couplings Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN

Více

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Fi l t rační oběhové čerpadl o Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým

Více

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA TE20 Uživatelský manuál / Technický popis TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA ENERGY AG Uživatelský manuál Turbina TE20 2015 1 OBSAH 1. Obecné...

Více

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/2006 11405155 / CS GB112000

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/2006 11405155 / CS GB112000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Kuželočelní servopřevodovky BSF.. GB112000 Vydání 06/2006 11405155 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving

Více

Návod k obsluze (překlad z originálního návodu)

Návod k obsluze (překlad z originálního návodu) Návod k obsluze (překlad z originálního návodu) POZOR! Chlazení motoru čerpadla zajišťuje přepravovaná kapalina! Kapalina protéká skrz otvor o průměru 2mm a ochlazuje tak motor čerpadla. Zavodnění čerpadla

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

POKYNY K PROVÁDĚNÍ ÚDRŽBY L/I/H-LINE. Elevátory ZSA010CZ 2012-12-01

POKYNY K PROVÁDĚNÍ ÚDRŽBY L/I/H-LINE. Elevátory ZSA010CZ 2012-12-01 POKYNY K PROVÁDĚNÍ ÚDRŽBY L/I/H-LINE Elevátory ZSA010CZ 2012-12-01 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali elevátor Skandia! Váš dopravníkový systém bude pracovat správně pouze, pokud bude správně smontován

Více

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte

Více

PRO 1100 A # 75800. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

PRO 1100 A # 75800. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany PRO 1100 A Čeština 3 English 7 Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3

Více

Návod na obsluhu a údržbu pro

Návod na obsluhu a údržbu pro Návod na obsluhu a údržbu pro Příklepový Obj. č. D 327 340 Příklepový v sadě Obj. č. D 327 347 Kombi-sada příklepový a ráčnový Obj. č. D 327 348 Ráčnový Obj. č. D 322 266 Ráčnový - v sadě Obj. č. D 322

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY /00 KG TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení si tuto příručku důkladně prostudujte. Všechny činnosti se vztahem k zařízení včetně

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

POKYNY K MONTÁŽI H-LINE. KTHg ZMA0453CZ 2012-12-01

POKYNY K MONTÁŽI H-LINE. KTHg ZMA0453CZ 2012-12-01 POKYNY K MONTÁŽI H-LINE KTHg ZMA0453CZ 2012-12-01 Informace při předání Prohlídka Při převzetí zkontrolujte, zda počet kusů odpovídá počtu uvedenému v přepravní dokumentaci. Dále zkontrolujte, zda obaly

Více

Ochrana odstředivého čerpadla

Ochrana odstředivého čerpadla Ochrana odstředivého čerpadla EL-FI PM NÁVOD K OBSLUZE OBSAH: str. ÚVOD 2 BEZPEČNOST 2 POUZDRO 2 MONTÁŽ 3 POPLACHOVÉ REŽIMY 4 NASTAVENÍ HLÍDAČE 5 PROVOZ/POPLACH 5 PROBLÉMY 6 TECHNICKÉ ÚDAJE 7 PŘÍKLADY

Více

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski ½ PRO Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski 3 12 20 29 37 45 53 61 69 77 85 # 75130 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU:

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU: NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné informace pro správné

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

zametací stroj Limpar 67 4 F

zametací stroj Limpar 67 4 F Návod k obsluze pro zametací stroj Limpar 67 4KM-KW01 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Obsah Batňovice 269, 542 32 Úpice, Tel: 498 100 050 1. Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Údaje k výrobku (výrobce,

Více

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ Katalog K13-0309 CZ nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné ůdaje Stručný popis konstrukce

Více

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152 Návod na obsluhu a údržbu přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG Obj. č. D 040 152 Leden 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.

Více

POHONY PRO ODPÍNAČE TYPU C3 A UZEMŇOVAČE. Návod na montáž, obsluhu a údržbu. ABB Power Distribution

POHONY PRO ODPÍNAČE TYPU C3 A UZEMŇOVAČE. Návod na montáž, obsluhu a údržbu. ABB Power Distribution POHONY PRO ODPÍNAČE TYPU C3 A UZEMŇOVAČE Návod na montáž, obsluhu a údržbu ABB Power Distribution Vaše bezpečnost má přednost - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu pro obsluhu.

Více

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* 2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je

Více

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO

Více

Bezpečnostní pokyny...3. Zásady obsluhy navijáků...4. Údržba navijáků...7. Montáž hydraulického navijáku...7. Zapojení hydraulického navijáku...

Bezpečnostní pokyny...3. Zásady obsluhy navijáků...4. Údržba navijáků...7. Montáž hydraulického navijáku...7. Zapojení hydraulického navijáku... 1 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DŮLEŽITÉ Pro vaši vlastní bezpečnost postupujte podle následujících pokynů. Nesprávné použití navijáku může být velmi nebezpečné pro vás a další osoby, a může vést k vážnému poškození.

Více

Zahradní čerpadlo BGP1000

Zahradní čerpadlo BGP1000 Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

VI. BUBNOVÉ MOTORY VÁLEČKY SE ZABUDOVANÝM MOTOREM. Stránka. Bubnový motor TM 114 1. Válečky se zabudovaným motorem Typ 840 50 2 4

VI. BUBNOVÉ MOTORY VÁLEČKY SE ZABUDOVANÝM MOTOREM. Stránka. Bubnový motor TM 114 1. Válečky se zabudovaným motorem Typ 840 50 2 4 VI. BUBNOVÉ MOTORY VÁLEČKY SE ZABUDOVANÝM MOTOREM Stránka Bubnový motor TM 114 1 Válečky se zabudovaným motorem Typ 840 50 2 4 Bubnový motor Typ 850 89 5-6 Typová řada TM 114 Bubnové motory typové řady

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

Návod na použití elektrického drbadla Cow Cleaner

Návod na použití elektrického drbadla Cow Cleaner Návod na použití elektrického drbadla Cow Cleaner Obj. č: 3291 Technická data Rozměry: (d/ š / v): 1200 mm x 500 mm x 1100 mm Hmotnost: 110 kg Hlučnost: 70 dba Napětí: 230 Volt / 50 Hz Pohon: bezúdržbový

Více

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze POZOR! Tento Návod k obsluze obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento Návod k obsluze pečlivě přečtěte. EG

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

Lisovací koš 240 Lt COMBi. Uživatelská příručka

Lisovací koš 240 Lt COMBi. Uživatelská příručka Lisovací koš 240 Lt COMBi Uživatelská příručka Vyrábí: Mac-Fab Systems Ltd, Carrickmacross, Co. Monaghan, IRSKO Tel.: +353 (0)42 966 7193 Fax: +353 (0)42 966 7846 E-mail: sales@macfab.com Web: www.macfab.com

Více

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce

Více

Tímto prohlašujeme, že typ vrtačky uvedený na přední straně odpovídá všem příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům.

Tímto prohlašujeme, že typ vrtačky uvedený na přední straně odpovídá všem příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům. Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že typ vrtačky uvedený na přední straně odpovídá všem příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům. Směrnice ES Použité harmonizované normy Směrnice

Více

OBSAH. Důležité: Pro zapojení motorů SASSI typu AC1 VVVF a AC2 postupujte podle schématu umístěném ve svorkovnici - 1 -

OBSAH. Důležité: Pro zapojení motorů SASSI typu AC1 VVVF a AC2 postupujte podle schématu umístěném ve svorkovnici - 1 - OBSAH UPOZORNĚNÍ....str. 31 Všeobecné technické informace....str. 32 Převodovka TORO - řez rychloběžnou částí... str. 33 Identifikační štítky pro převodovky a motory....str. 34 Otevírání překližkových

Více

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou BA 4.4 - MRL Elektrické kyvné pohony TYP E50 E210 pro stejnosměrný / střídavý / třífázový proud Na obrázcích jsou příklady, nikoli všechny možné varianty typů! Originální montážní návod s provozním návodem

Více

AEL5 Elektrické lineární pohony

AEL5 Elektrické lineární pohony 3580655 / 1 IM-P358-26 CH Vydání 1 AEL5 Elektrické lineární pohony Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Popis 3. Montáž 4. Nastavení 5. Údržba Copyright 2012 IM-P358-26 CH Vydání 1 1 1. Bezpečnost

Více

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce 574 řídící jednotka pro křídlové brány autorizovaný prodejce 1 1. UPOZORNĚNÍ Důležité: Před prováděním jakýchkoli prací na řídícím panelu (napojení, údržba) vždy vypněte proud. - Směrem proti proudu systému

Více

Překlad původního návodu k použití - Protiproudá zařízení do bazénů - FITSTAR

Překlad původního návodu k použití - Protiproudá zařízení do bazénů - FITSTAR POZOR: Ovládání nesmí být v době, kdy se zařízení nepoužívá (kromě údržbových prací), nikdy zapojeno bez napětí. Tvorba kondenzátu! Překlad původního návodu k použití - Protiproudá zařízení do bazénů -

Více

Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz

Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Návod k obsluze KÁVOVAR NA KAPSLE ESSE FONTANA WATERCOOLERS s.r.o. Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Vážený uživateli, blahopřejeme

Více

Popis Kazetová markýza, typ 550

Popis Kazetová markýza, typ 550 -x Popis 1 2 3 12 8 7 6 5 4 11 10 9 550 Obr. 73: 1 Kazetové profily sestávající z podlahového profilu s nalisovaným střešním profilem z průtlačně lisovaného hliníku 2 Hřídel látky z pozinkované ocelové

Více

Vzduchový odpínač typu NAL pro vnitřní montáž Vzduchový odpínač typu NALF pro vnitřní montáž

Vzduchový odpínač typu NAL pro vnitřní montáž Vzduchový odpínač typu NALF pro vnitřní montáž Vzduchový odpínač typu NAL pro vnitřní montáž Vzduchový odpínač typu NALF pro vnitřní montáž 12, 17,5, 25 a 36 kv, 400A, 630A a 1250A pro vnitřní montáž Obsah NAL/NALF 12-17,5-25 1. Všeobecně... 3 2. Standardní

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8310-6 CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ 3277. Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm²

Návod k instalaci a obsluze EB 8310-6 CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ 3277. Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm² Pneumatické servopohony typ 3271 a typ 3277 Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm² Pneumatický servopohon typ 3271 Pneumatický servopohon typ 3277 pro přímou montáž Návod k instalaci a obsluze EB 8310-6

Více