Nástrahy pravopisu - etymologie. Ing. Kateřina Tomšíková
|
|
- Kryštof Novotný
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Nástrahy pravopisu - etymologie Ing. Kateřina Tomšíková
2 mlýn a mlít Etymologie některých slov Podstatné jméno mlýn do češtiny přišlo ze staroněmeckého mulīn (v němčině dnes Mühle). Sloveso mlít pochází z praslovanského melti. Již ve staré češtině došlo k přesmyku hlásek el (mleti) a zdloužení slabiky na lé (mléti); v ní se pak é zúžilo na í (mlíti). mýtit a vymítat Sloveso mýtit má význam kácením zbavovat porostu, zejména stromů. Obvykle se užívá s předponou vy- (vymýtit) ve významu vykácet, vysekat : vymýtit porost mezi pražci, ale i v přeneseném významu odstranit, vyhubit, vyhladit něco nežádoucího : vymýtit korupci, vymýtit zlo. Vymítat je varianta slovesa vymetat. Užívá se v přeneseném významu vyhánět; dělat pořádek v nějakém prostředí. Uplatňuje se ve spojeních vymítat ďábla, zlé duchy.
3 Etymologie některých slov pykat a pikat Pykat znamená nést trest za něco, trpět. Původ slova je ve staročeském pykati s významem želet, litovat. Sloveso pikat, často užívané s předponou za- (zapikat), znamená v dětských hrách zaříkávat se určitou formulí (piky piky na hlavu). Původ slovesa pikat není zcela jasný, některé slovníky ho považují za převzaté z němčiny, jiné uvádějí spojitost s výrazem pikle (kout pikle) a spiknout se. pýchavka Název houby pýchavky, jejíž zralé plodnice po zmáčknutí vyfouknou žlutohnědý oblak s výtrusy, je odvozen z již neužívaného slovesa pýchati s významem dout, foukat. Stejný původ má i podstatné jméno pýcha. vyžle Vyžle je původně jedno z plemen menšího loveckého psa, který se dříve užíval při honech. Dnes je toto slovo známo jedině jako označení velmi hubeného dítěte ližiny Se slovem ližiny se nejčastěji setkáváme ve slovním spojení střešní ližiny. Jsou to podélné vyztužené lišty na střechách automobilů, na něž se připevňuje autozahrádka. Nejde o pojmenování odvozené od slova lyže.
4 Etymologie některých slov lišaj sirup Noční motýl s úzkými křídly a s nápadně dlouhým sosákem se jmenuje lišaj (nejznámější je patrně lišaj smrtihlav). Pojmenování lišaje nesouvisí s vyjmenovaným slovem lysý; je etymologicky shodné s pojmenováním kožní choroby zvané lišej. Základem je výraz lichъ s významem špatný, zlý kožní lišej je něco špatného, zlého. Slovo sirup píšeme současným pravopisem od roku 1957, kdy bylo v opraveno y na i. Mylná etymologie vedla k jeho spojování se slovem syrý. bidlo a bydlo Na dvoře stálo bidlo. Na tomto bidle si postavil pták své bydlo. Přišel silný vítr a obě b-dla spadla. vír a výr Neopatrného výra se zmocnil vír a za chvíli na hladině po obou v-rech nezbylo nic. Obě slovní hříčky nemají řešení. Význam slov je různý.
5 dobýt a dobít Etymologie některých slov Sloveso dobýt má význam získat něco s vynaložením určitého úsilí, nebo i násilí a nátlaku, např.: dobýt vítězství, dobýt pohledávku, dobýt hrad. Odtud je odvozeno i podstatné jméno dobyvatel. Úsilí musíme vynaložit i při vykopávání a vyzvedávání předmětů ze země, proto píšeme: dobýt/dobývat uhlí, dobýt pařez. Sloveso dobít znamená utlouct, usmrtit, např.: lovec dobil poraněné zvíře, přestat tlouct, např.: její srdce dobilo dnes ráno, popřípadě doplnit elektrický náboj dobít baterii u auta, dobít si kredit.
6 Etymologie některých slov nabýt a nabít Nabýt znamená získat, dosáhnout, stát se majitelem, např.: nabýt jmění, určitého postavení v zaměstnání, sebedůvěry, dojmu, síly; zákony nabyly účinnosti. Sloveso nabít znamená natlouct, dát bití, např.: nabít zlobivému dítěti, také zarazit něco někam, např.: nabít hřebík do trámu, nabít zbraň, akumulátor, telefonní kartu. V expresivním vyjadřování se často používá sloveso nabít ve smyslu velmi naplnit něčím, napěchovat, např.: ve vlaku bylo nabito, vrátili se z výletu nabiti dojmy, film je nabitý dramatickými scénami.
7 odbýt a odbít Etymologie některých slov Sloveso odbýt může mít několik významů: provedením nebo absolvováním se zhostit, zbavit (obřad se odbyl dopoledne, odbýt si trest); ledabyle provést (je schopen odbýt každou práci); ledabyle se o někoho postarat (nemůžeš se jen tak odbýt); odmítnout, odmrštit (nedej se odbýt, uměla odbýt každého nápadníka). Odbít má významy odtlouct, údery oznámit čas (stačila už odbít půlnoc, dvanáctá odbila) nebo ve sportu odrazit míč rukou nebo rukama (odbití obouruč spodem).
8 pobýt a pobít Etymologie některých slov Pobýt má význam zdržet se, zůstat, pozdržet se, např.: pobyl rok v cizině, ten si tam pobyl. Pobít znamená přibitím opatřit povrch nějakým předmětem, např.: pobít střechu plechem, cep pobitý hřeby, nebo hromadně zabít, např.: chtějí nás všechny pobít, nařídili pobít dobytek.
9 Etymologie některých slov přibýt a přibít Přibýt znamená připojením zvětšit počet, přistoupit, např.: přibyli další zájemci, zase přibyla práce, nebo zvětšit svůj rozměr, přibrat, např.: přibyl na váze. Přibít má význam připevnit zatlučením hřebíku, např.: latě je třeba dobře přibít; užívá se i v přeneseném významu, např.: dokázal přibít diváky k sedadlu.
10 Etymologie některých slov ubýt a ubít Sloveso ubýt má význam přestat být součástí něčeho, např.: v nemocnici by mělo ubýt sto lůžek; dále zhubnout, ubrat na váze, např.: ubyl pět kilogramů; zmenšit se, např.: ubyly starosti. Sloveso ubít znamená bitím, ranami usmrtit, umlátit, utlouct, např.: ubít hada; v expresivních projevech potlačit, např.: ubil jeho zájem, ubil ho argumenty, popř. promarnit, zmařit, např.: jen ubíjí čas, ubil svůj talent.
11 vybýt a vybít Etymologie některých slov Sloveso vybýt má význam zbýt, zůstat, přebývat, např.: vybyly mu nějaké peníze, na to už mi nevybyl čas. Vybít má několik významů: 1. postupně, úplně pobít, např.: vybít dobytek, 2. nárazy poškodit, rozbít, vytlouct, např.: kroupy vybily okna, 3. dát volný průchod, např.: vybít si vztek, vybít přebytečnou energii, 4. zbavit elektrického náboje, např.: akumulátor je vybitý, 5. vyřadit zásahem míče, např.: během chvíle vybila všechny soupeřky.
12 zbýt a zbít Etymologie některých slov Zbýt znamená zůstat jako poslední část nějakého celku, množství nebo zůstat jako pokračování něčeho, např.: zbyl tu poslední kousek koláče, zbyly po něm. Zbít znamená důkladně nabít, ztlouct, zmlátit, např.: neurvale ho zbili. Jiné je sbít přitlouct k sobě.
13 Psaní i y po písmenu c Bezkopcý úval známý svými hicy předlohou skici mistra Kopanici. Je c měkké, nebo obojetné? U cizích slov pravidlo o tom, že se po c píše měkké i, neplatí (citron x cynik, cyklista). Pro psaní i a y v těchto slovech neexistuje žádné pravidlo, musíme si pamatovat jednotlivé výrazy. Při skloňování se za správné považuje původní pádovou koncovku -y uvést do souladu s měkkostním principem a psát -i, např. Frantovy skici, album Jarka Nohavici.
14 Psaní i y po písmenu c Výjimkou jsou podstatná jména mužského rodu neživotného skloňovaná podle vzoru hrad (např. tác, kec), u nichž zůstává koncovka -y (tácy, kibucy, puncy, kecy, hecy atd. Specifickým případem je podstatné jméno hospic, můžeme jej skloňovat jak tvrdě ( hrad ), tak měkce ( stroj ). Při skloňování cizích vlastních jmen (např. Mallorca), v nichž se c vyslovuje jako [k], píšeme -y (Mallorcy).
15 Psaní předpon s(e)-, z(e)- ve slovech domácích Slova s předponou s(e)- předpona s(e)- naznačuje: směřování dohromady: scelit, shromáždit se, spojit, sjednotit, sblížit se, směřování shora dolů, z povrchu pryč: sklonit, sklopit, shýbnout se, smést, zmenšení objemu, až zánik: scvrknout se, shořet, shnít. U mnohých slov je třeba si způsob psaní pamatovat, neboť původní význam si dnes již neuvědomujeme: skončit, slevit, sprovodit, stěžovat si, strávit, stýskat si.
16 Psaní předpon s(e)-, z(e)- ve slovech domácích Předponou z(e)- se tvoří: od nedokonavých sloves dokonavá, která nemají žádný z významů uvedených ve výčtu výše: moknout zmoknout, lámat zlámat, rušit zrušit, od podstatných nebo přídavných jmen slovesa mající význam učinit nebo stát se tím, co znamená slovo základové: ocel zocelit, pochybný zpochybnit, prostý zprostit, totožný ztotožnit. U mnohých slov je třeba si způsob psaní pamatovat: zkoumat, zkoušet, zkusit, zpěčovat se, zpívat, zpověď, zpytovat, zpupný, způsob, zřídit, ztepilý.
17 Psaní předpon s(e)-, z(e)- ve slovech domácích Některá slovesa lze psát jak s předponou s(e)-, tak s předponou z(e)-. U většiny z nich je mezi oběma podobami zřetelný významový rozdíl, popř. rozdíl vazebný: sběh lidí válečný zběh, sjednat přednášku zjednat nápravu, správa domu novinová zpráva, zhlédnout film shlédnout z rozhledny dolů, stěžovat si ve škole ztěžovat práci. U skupiny sloves mezi podobami s předponou s(e)- a z(e)- zásadní významový rozdíl není, a je proto možno je psát oběma způsoby: zcestovat i scestovat, zkrápět i skrápět.
18 Psaní předpon s(e)-, z(e)- ve slovech přejatých U sloves zakončených na -ovat je podoba s předponou z vždy správná: aktualizovat zaktualizovat, kopírovat zkopírovat, komplikovat zkomplikovat, kontaktovat zkontaktovat, Výjimkou jsou pouze ta slovesa, která mají s- už v původním jazyku: skandalizovat (neexistuje samotné kandalizovat), skandovat, skartovat.
19 Psaní předpon s(e)-, z(e)- v příslovcích U příslovcí, která vznikla z předložkových výrazů, se předpony píšou v souladu s předložkou původního předložkového výrazu: stěží, shora; zcela, zlehka, zleva, zprava, zpět, zpátky, ztěžka, zblízka (i z blízka), zdaleka (i z daleka)
20 Počešťování přejatých slov včetně vlastních jmen - slova psaná původním pravopisem Původním pravopisem píšeme citátové výrazy z jazyků užívajících latinku a výrazy hudební, např. ad hoc, curriculum vitae, status quo, de facto, allegro, decrescendo, da capo al fine. Původním pravopisem, popř. pravopisem mezinárodně vžitým, v češtině píšeme slova úzce odborná, mezinárodní značky a slova, která si drží vztah k zemi svého původu, např. abbé, maestro, rendez-vous, brutto, watt, joule, lunch, yetti. Původní pravopis si zachovávají rovněž slova částečně zdomácnělá, jejichž výslovnost se od psané podoby značně liší, např. bulletin, interview, outsider, revue, baseball, dealer, leasing, hattrick. Některá cizí slova lze psát dvojím (či trojím) způsobem, např. junta i chunta, gentleman i džentlmen, jive i džajv, judo i džudo, aquacentrum i akvacentrum.
21 Počešťování přejatých slov včetně vlastních jmen - slova pravopisně počeštěná Způsob psaní slov zdomácnělých zpravidla odpovídá jejich české spisovné výslovnosti. Odstraňují se skupiny ae, ai, oe vyslovované jako [e/é]: aféra, prémie, prehistorie, hematit, pedagog. Tyto skupiny zůstávají zachovány tam, kde se obě hlásky vyslovují odděleně: kánoe, aerobní. Skupina th se píše jako t: antologie, aritmetika, estetika, etan, étos, katedra, metan, mytologie, patos, teze, syntéza, patologie. Pozn.: V odborných textech lze psaní th zachovat i u běžných termínů: ethan, methyl. Zdvojená písmena se zjednodušují: adresa, expres, bula, ilegální, anulovat, tenis, dilema, moka, pudink, fotbal.
22 Počešťování přejatých slov včetně vlastních jmen - osobní jména Jména pocházející z jazyka užívajícího latinskou abecedu většinou píšeme původním pravopisem: Ludwig van Beethoven, William Shakespeare, Textové procesory i další programy obvykle umožňují zapsat i písmena, která v české abecedě nejsou (např. ć, ę, ł, ñ, ë). Ta se někdy nahrazují písmeny s nejbližší zvukovou platností Luis Buñuel Buňuel, Piątek Piontek nebo příslušnými písmeny bez rozlišovacího znaménka François Francois, Ernö Erno, Funès Funes;
23 Počešťování přejatých slov včetně vlastních jmen - osobní jména U známých historických osobností se obvykle užívá jméno v počeštěné podobě: Kryštof Kolumbus, Tomáš Alva Edison, Mikuláš Koperník. Jména pocházející z jazyků, které neužívají latinku, se přepisují podle zavedených pravidel; jde-li o jazyky, které užívají písma zcela jiného typu (ruština, japonština, čínština, hindština apod.), přepisují se jména tak, že se znaky české abecedy přibližně vystihuje jejich původní výslovnost: Michail Jurjevič Lermontov, Jamašita, Mahátmá Gándhí.
24 Počešťování přejatých slov včetně vlastních jmen - zeměpisná jména Žádná přesná pravidla pro počešťování cizích zeměpisných názvů neexistují. U některých zeměpisných jmen (jak světadílů, zemí, řek, pohoří, tak i měst a osad) se užívá vžitá podoba počeštěná: Evropa, Španělsko, Visla, Apeniny, Varšava, Ženeva. Zeměpisná jména pocházející z jazyka užívajícího latinskou abecedu většinou píšeme původním pravopisem: Bordeaux, Glasgow, Provence, New York, a to i když jsou tvaroslovně počeštěna: Loira, Seina (z pův. Loire, Seine).
25 Pravopis a výslovnost přejatých slov se s z dublety základní pravopisná podoba se z Podoby se s jsou stylově příznakové, proto se užívají ve specifických (např. úzce odborných) textech, např.: A: analýza analysa, azyl asyl B: báze base, bazilika basilika, buržoazie buržoasie C: celulóza celulosa, cizelér ciselér D: dezert desert, dezinfekce desinfekce, dezolátní desolátní, dezorientace desorientace, E: emulze emulse, epizoda episoda, exkurze exkurse, exploze explose, expozice exposice F: fantazie fantasie, filozofie filosofie, fyzika fysika, G: geneze genese, gnozeologie gnoseologie, gymnázium gymnasium CH: chromozom chromosom, chryzolit chrysolit I: iluze iluse, intenzita intensita, invaze invase, izobara isobara, izoglosa isoglosa, izolace isolace K: konzervativní konservativní, konzervatoř konservatoř, konzultace konsultace, konzumace konsumace, Pozn.: V některých slovech, a to: konsekrace, konsekuce, konsekvence, konsenzus, konsignace, konsonant se píše pouze s. L: lyzol lysol M: muzeum museum N: nervóza nervosa, neuróza neurosa O: oáza oasa, organizace organisace P: penze pense, plazma plasma, poezie poesie, prezentace presentace, prezident president, R: revize revise, rezignace resignace, rezoluce resoluce, riziko risiko S: senzace sensace T: torzo torso, tranzistor transistor, trezor tresor, tuberkulóza tuberkulosa U: univerzita universita, úzus usus, uzurpátor usurpátor V: verzálka versálka
26 Pravopis a výslovnost přejatých slov se s z - dublety obě možnosti rovnocenné Ve slovech zakončených v 1. p. na skupinu vyslovovanou [- ns, -rs, -ls], v ostatních pádech a ve slovech odvozených se skupinou vyslovovanou [-nz-, -rz-, -lz-] jsou obě možnosti psaní rovnocenné, např.: D: diskurz diskurs, dispenz dispens (dispenzární dispensární) E: exkurz exkurs I: impulz impuls (impulzní impulsní, impulzivní/impulzívní impulsivní/impulsívní) K: komparz kompars, konkurz konkurs (konkurzní konkursní), kurz kurs (kurzovní kursovní, kurzista kursista, kurzovné kursovné) P: pulz puls (pulzace pulsace, pulzační pulsační, pulzní pulsní, pulzovat pulsovat) R: rekurz rekurs, reverz revers (reverzibilní reversibilní)
27 Pravopis a výslovnost přejatých slov se s z - dublety základní podoba se s Ve slovech, u nichž se jako spisovná připouští dvojí výslovnost, [s] i [z], a PČP z r uvádějí psaní dublet, se za slohově neutrální považují podoby se s, např.: busola buzola, desén dezén, diskuse diskuze, disertace dizertace, kasein kazein, kasematy kazematy, plisé plizé, renesance renezance, resort rezort. Ve slovech s příponou vyslovovanou [-izmus] a ve slovech ve výslovnosti zakončených na [-zmus], [- zma] se za základní považují podoby se s, např.: impresionismus impresionizmus, romantismus romantizmus, spasmus spazmus, marasmus marazmus, charisma charizma.
28 Pravopis a výslovnost přejatých slov se s z - pouze s Pouze s se píše: ve slovech pravopisně nepočeštěných, např.: laser [lejzr], design [dyzajn], designér [dyzajnér], ve slovech s původní latinskou předponou dis-, např.: disektor, diseminace, disent, disharmonie, disident, diskrétní, diskriminace, diskutovat, diskvalifikovat, dislokovat, distribuce ve slovech s původní řeckou předponou dys-, např.: dysfunkce, dysfemie, dysgrafie, dyslexie, dyskalkulie, dyslálie, dyspepsie v souladu se spisovnou výslovností např.: ve slovech deskripce, desorpce, desublimace, desperát, despota, destabilizace, destrukce, ve shodě se spisovnou výslovností ve slovech: konsekvence, konsenzus, konsolidace, konsorcium a ve slovech od nich odvozených.
29 Psaní samohlásek v zakončení přejatých slov - slova s dlouhou samohláskou Některá slova mají natolik ustálenou délku samohlásky, že je píšeme v tomto zakončení pouze s dlouhou samohláskou, např.: -én: bazén, drén, fenomén, gabardén, holocén, kretén, paleocén, pleistocén, refrén, suterén, suverén, -ín: skupina slov označujících textilní látky cibelín, etamín, krepdešín, mušelín, popelín, stramín, vatelín; bytosti beduín, filištín, cherubín, jakobín, kapucín, mandarín, mouřenín, rabín; barvy akvamarín, karmín a dále např. slova cukerín, gobelín, hermelín, magazín, mokasín, naftalín, parafín, tramín, zepelín, -érie: sibérie, -ón: archón, fanfarón, kujón, -óna: koróna.
30 Psaní samohlásek v zakončení přejatých slov - slova s dlouhou samohláskou S dlouhou samohláskou píšeme rovněž většinu přejatých slov se zakončením -ína: angína, balerína, balzamína, cesmína, disciplína, doktrína, drezína, figurína, kolombína, konkubína, krinolína, latrína, limuzína, mandolína, medicína, okarína, pelerína, plastelína, primabalerína, tamburína, trampolína, turbína, vazelína, vitrína.
31 Psaní samohlásek v zakončení přejatých slov - slova s krátkou samohláskou Jen krátce píšeme zakončení slov na -ura, např.: agentura, akupresura, aparatura, bordura, bravura, brožura, cenzura, expozitura, faktura, fraktura, inventura, karikatura, klauzura, klaviatura, korektura, kubatura, kultura, kvadratura, literatura, miniatura, nomenklatura, oponentura, ouvertura, partitura, purpura, receptura, struktura, tonzura, a -urka např.: brožurka, dále -urní, např.: agenturní, bravurní, inventurní, kulturní, skulpturní, strukturní, texturní, a -urový, např.: armaturový, fakturový, partiturový.
32 Psaní dis-, dys- Latinské dis- odpovídá české předponě roz-, popř. ne-: disharmonie = nesoulad, diskontinuita = nesouvislost, nespojitost, diskvalifikovat = vyřadit ze soutěže či závodu, disonance = nelibozvuk, neshoda, nesoulad, rozpor, disperze = rozptyl, rozklad, disproporce = nerovnoměrnost, nepoměr, Řecké dys- znamená zeslabený, vadný, porušený, předpona vyjadřuje něco negativního, špatného, zhoršení, poruchu. V oblasti medicíny a psychologie a školním prostředí se užívá termín: dysfunkce = narušená, porušená nebo odchylná činnost některého orgánu, dysgrafie (porucha psaní, neschopnost napodobit tvary písmen) dyslexie (porucha schopnosti číst), dyskalkulie (porucha matematických schopností), dyslalie (porucha výslovnosti, artikulace), dysortografie (neschopnost naučit se správně pravopis).
33 Psaní poly- a poli- Původ slovotvorných prvků poly- a poli- je v řečtině. První člen složených slov poly- má význam mnohý, četný, hojný, různý, např.: polygamie (soužití s několika osobami opačného pohlaví), polyglot (znalec mnoha jazyků), polytechnika (škola, v níž se vyučují různé technické obory), polymer, polystyren. Naproti tomu poli- vychází z řeckého pólis s významem město, obec, stát; městský stát ve starém Řecku, např.: poliklinika (přestože má různá oddělení a lze v ní vyhledat mnohé specialisty), policie, politika.
34 Psaní vice- a více- První člen složených slov vice- je latinského původu a má význam místo, např.: viceprezident a vicemiss. Část více- nemá s latinou nic společného, jde o slovanské slovo, které má ve složených výrazech význam několik, skládající se z několika, např.: víceciferný, vícečlenný, vícedenní, vícedílný, vícehlasý, vícekolejný, vícemístný, vícenásobný, víceslovný, víceúčelový, víceúrovňový, vícevrstvý.
35 Psaní slov se zakončením -manie Původ slova je v latinském mania, to je z řeckého maníā = zuřivost, šílenství, nadšení. Podle PČP píšeme ve složeninách manie, dochází tedy ke krácení - á na - a toxikomanie, kleptomanie, pyromanie, v jazykové praxi však velice často zůstává dlouhé á toxikománie, dipsománie, erotománie, nymfománie, kleptománie, pyrománie, megalománie, grafománie, cestománie.
36 Psaní n nn psaní dvou n Dvě n se píšou u přídavných jmen odvozených příponou -ní, -ný od podstatných jmen, jejichž kořen končí na -n, -ň a výrazy od nich odvozené: den denní, holeň holenní, stehno stehenní, temeno temenní, cena cenný (cennější, nejcennější, cennost), jméno jmenný, ochrana ochranný, slunce slunný, stín stinný, slina slinný, tepna tepenní, výkon výkonný (výkonnější, nejvýkonnější, výkonnost, výkonnostní, výkonně), (ne)vina (ne)vinný (vinná, vinné, vinní, vinna, vinno, vinni, vinny, ale vinen kvůli výslovnosti je mezi obě n vloženo -e-, tedy stejně jako šťastný šťasten), telefon telefonní atp. Dvě n se píšou i u přídavných jmen, u nichž výchozí podstatné jméno neexistuje nebo se neužívá, ale kořen je zakončen na -n: bezcenný, všestranný, pohostinný, stanný, branný, povinný, (ale povinen), monotónní, obscénní atp.
37 Psaní n nn psaní jednoho n Jedno n se píše: u přídavných jmen odvozených příponou -í od jmen pojmenovávajících zvířata, jejichž kořen končí na -n: havran havraní, kuna kuní, slon sloní(srov. ryba rybí), a od příčestí trpných: dán daný, chráněn chráněný, konán konaný. S jedním n se píšou i výrazy: trojklaný, peřenoklaný (od příčestí klán slovesa klát), ve slově raný ve významu brzký, časný (raná gotika, rané ovoce) a od vydání PČP z roku 1957 též dceřiný, u přídavných jmen utvořených od podstatných jmen příponou - ěný: vlna vlněný, hlína hliněný, u podstatných jmen původně odvozených od přídavných jmen na -ní, -ný příponami -ík, -ice, -ina: deník, viník, ceník, vinice, okenice, cenina.
PRAVOPIS SLOV PŘEJATÝCH
PRAVOPISNÉ JEVY: PRAVOPIS SLOV PŘEJATÝCH Olga Švecová VY_32_INOVACE_Cj1r0116 1) Slova psaná původním pravopisem PRACOVNÍ LIST citátové výrazy z jazyků užívajících latinky, hudební výrazy, slova odborná
Pracovní list 15 Pravopis dublet
Pracovní list 15 Pravopis dublet Předmět ročník: Název aktivity: Procvičovaná látka: Mezipředmětové vztahy: Cíl aktivity: Forma práce: Časová dotace: Pomůcky: Zpracovala: CSJ 1. ročník Práce s textem Pravopis
CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor: Mgr. Alena Hynčicová Tematický celek: Pravopis Cílová skupina: 1. a 2. ročník SŠ Anotace: Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž se žáci seznámí s pravidly pravopisu cizích
MLUVNICE. Seznam otázek k závěrečným zkouškám z českého jazyka a literatury v 9. ročníku
Seznam otázek k závěrečným zkouškám z českého jazyka a literatury v 9. ročníku MLUVNICE 1. Jazykové rodiny 2. Útvary národního jazyka 3. Jazykové příručky 4. Slovo a jeho význam 5. Obohacování slovní zásoby
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Česká Lípa28. října 2707, příspěvková organizace www.skolalipa.cz
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Dostupné z: Autor Tematická oblast- Sada 37 CZ.1.07/1.5.00/34.0880 VY_32_INOVACE_725_Předpony s, z, vz I._ pwp Střední odborná škola a Střední odborné učiliště
Internetové doplňky učebnice Mluvnice pro střední školy
podpora Internetové doplňky učebnice Mluvnice pro střední školy s. 11 1. lištový odkaz Podrobné složení mluvidel se pokuste najít v učebnici biologie či jiné odborné literatuře. Můžete hledat i na www.fraus.cz.
ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 5. ROČNÍK
VZDĚLÁVACÍ OBLAST: VZDĚLÁVACÍ OBOR: PŘEDMĚT: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 5. ROČNÍK Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy
EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
EU - PENÍZE ŠKOLÁM NÁZEV PROJEKTU : MÁME RÁDI TECHNIKU REGISTRAČNÍ ČÍSLO PROJEKTU :CZ.1.07/1.4.00/21.0663
EU - PENÍZE ŠKOLÁM NÁZEV PROJEKTU : MÁME RÁDI TECHNIKU REGISTRAČNÍ ČÍSLO PROJEKTU :CZ.1.07/1.4.00/21.0663 Speciální základní škola a Praktická škola Trmice Fűgnerova 22 400 04 1 Identifikátor materiálu:
Í Í ř š š š ž ú š ř ř ř ž ů ž ř Í Í ú ř ř ž ř ž ř ř š ř š ř ů ů š ž ř ž ř ř ř ř ř ř ú š ř ů ž ň ř ž š ž ů ř ž ř ř ů ž ů ů ř ů ř ř š ž ú ú ž ů ř ř ž ž ž ů ž ž ž ů ř ž ů ř ř š ž ú ž ř ř ř ř ú ů ž ú ř ř ř
Český jazyk a literatura
Český jazyk a literatura 9. ročník Výstupy ŠVP Učivo Přesahy, metody a průřezová témata Žák KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA směřuje k vytříbenému ústnímu i písemnému projevu,uspořádání vybraných jazykových
Obtížné pravopisné jevy II.
Označení materiálu: VY_32_INOVACE_HLAVE_CESKYJAZYK1_17 Název materiálu: Obtížné pravopisné jevy II. Tematická oblast: Český jazyk 1. ročník Anotace: Prezentace slouží k opakování obtížných pravopisných
Muzejní prezentace ve výuce dějin. Přehled expozic k dějinám 20. století.
Muzejní prezentace ve výuce dějin. Přehled expozic k dějinám 20. století. DĚJEPIS V MUZEU 5. února 2013 Pavel Douša, Ivana Havlíková Muzeum jako vzdělávací instituce Vzrůstající význam vzdělávacích aktivit
- v jazykové výchově si osvojili používání spisovného jazyka a uměli použít jazyk k jasnému, srozumitelnému a přesnému vyjádření
Cílem výuky Českého jazyka je, aby žáci na konci prvního stupně bezpečně a účelně užívali svého mateřského jazyka v jeho mluvené i písemné podobě, tedy aby na úrovni přiměřené svému věku: - v komunikační
Přejatá vlastní jména
Tematická oblast Přejatá vlastní jména Datum vytvoření 13. 4. 2013 Ročník Stručný obsah Způsob využití Autor Kód Pravopis vesele i vážně Nižší ročníky osmiletého gymnázia Procvičení pravopisu přejatých
Dataprojektor, kodifikační příručky
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Český jazyk (CEJ) Jazyková výchova Prima 2 hodiny týdně Dataprojektor, kodifikační příručky Slovní druhy Objasní motivaci pojmenování slovních druhů Vysvětlí
TEMATICKÝ-ČASOVÝ PLÁN Vyučovací předmět : Český jazyk Ročník :_3. Školní rok:_2015-2016 Vyučující: Z. Piknová. Zařazená průřezová témata OSV OSV, MV
TEMATICKÝ-ČASOVÝ PLÁN Vyučovací předmět : Český jazyk Ročník :_3. Školní rok:_2015-2016 Vyučující: Z. Piknová Září umí abecedu, řadí slova podle abecedy dbá na úpravu v sešitě rozpozná znělé a neznělé
Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / ČJ
I. název vzdělávacího oboru: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA (ČJ) II. charakteristika vzdělávacího oboru: a) organizace: Čelné místo ve vyučování na 1. stupni základní školy zaujímá český jazyk. Užívání češtiny
Gymnázium Broumov Zadání přijímací zkoušky z českého jazyka do osmiletého gymnázia pro školní rok 2003/2004 Diktát
Gymnázium Broumov Zadání přijímací zkoušky z českého jazyka do osmiletého gymnázia pro školní rok 2003/2004 Diktát Autor dětských knížek vzpomíná Bydleli jsme v domku na levém břehu řeky. Pod okny byla
1/36 ZÁZNAMOVÝ ARCH. Základní škola Dačice, Komenského 7, okr. Jindřichův Hradec, 380 01 Dačice
Český jazyk a literatura VY_32_ZAZNAM_01.1.CJ.3 Tvrdé a měkké slabiky Dana Vláčilová 3 VY_32_ZAZNAM_02.1.CJ.3 Doplň u-ú-ů Dana Vláčilová 3 VY_32_ZAZNAM_03.1.CJ.3 Souhlásky uprostřed a na konci Dana Vláčilová
Rozdělte podtržená slova na podstatná jména a slovesa. U sloves určete osobu, číslo, způsob a čas. U podstatných jmen určete pád, číslo, rod a vzor.
VÁNOČNÍ DOMÁCÍ ÚKOL, 18. 12. 4. 1. 2016 JMÉNO:... Doplňte správně i/y a í/ý - vyjmenovaná slova V chr v vrátil borov ci. Okolo Starého Běl dla se často oz val v skot pob hajících dětí. Přes hraniční horstva
PRAVIDLA ČESKÉHO PRAVOPISU
PRAVIDLA ČESKÉHO PRAVOPISU TZ- 2013 Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz PRAVIDLA ČESKÉHO PRAVOPISU TZ- 2013 Informace pro uživatele této knihy Všechna práva vyhrazena. Žádná část této
Jazyková výchova. Vyjmenovaná a příbuzná slova
Šablona č. II, sada č. 2 Vzdělávací oblast Vzdělávací obor Tematický okruh Téma Český jazyk a literatura Jazyková výchova Vyjmenovaná a příbuzná slova Odůvodnění pravopisu po obojetných souhláskách Ročník
Pravopis i/í, y/ý v koncovkách podstatných jmen
Pravopis i/í, y/ý v koncovkách podstatných jmen Název materiálu: VY_32_INOVACE_CJ1r0103 Název sady: Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Téma: Jméno autora: Pravidla pravopisu pro 4.ročník Jazyk a jazyková
5.1.1.2 Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu. Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět - Český jazyk a literatura Ročník: 1.
5.1.1.2 Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět - Český jazyk a literatura Ročník: 1. Výstup Zná jednotlivá písmena tiskací a psací, malá
ZPUSOBY OCEŇOVÁNÍ V ČR
ZPUSOBY OCEŇOVÁNÍ V ČR Východiska : Zvolený způsob oceňování ovlivňuje velikost individuálních aktiv a dluhů podniku a tím i celková sumu aktiv a celkovou sumu dluhů. V návaznosti na výši těchto veličin
Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu. očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření. do učebních osnov vyučovacího předmětu
Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření do učebních osnov vyučovacího předmětu ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Ukázka byla zpracována s využitím
Město Kolín Městská policie Kolín Kutnohorská 23, 280 02 Kolín IV. tel.: +420 321 727 485, fax: +420 321 720 011 e-mail: podatelna@mpkolin.
Město Kolín Městská policie Kolín Kutnohorská 23, 280 02 Kolín IV. tel.: +420 321 727 485, fax: +420 321 720 011 e-mail: podatelna@mpkolin.cz Oznámení o vyhlášení výběrového řízení Ředitel městské policie
ž é é Ž ů ů ŽÁ Í ŘÁ Ř Í Ú ž Ž é Ž é ť é é žé Í ž ž ů ď ů ž ž ů ž Ž é é ž é ž ď Ž ž é é ť Žď ž ž Ž ž ú ů é é Ž ď é ď é é Ž ď é é ž ž ďď Ť ž é Ž é ž ď é ů Ž é Ž Ž Ž é é é Ž ž ž ů ž Ž ž ň é Ž Ž ž é é ů ď
Zvuková stránka jazyka (spisovná a nespisovná výslovnost) Pravopis (lexikální a morfologický) Tvarosloví (ohebné slovní druhy)
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Obor vzdělávací oblasti: Český jazyk a literatura (jazyková výchova) Ročník: 6. Výstupy - kompetence Učivo Průřezová témata, přesahy Poznámky samostatně pracuje
Tematický plán Český jazyk 3. třída
Tematický plán Český jazyk 3. třída Září Počet hodin : 23 Učivo: Výstupy: Poznámky, průřezová Opakování z 2. ročníku Skladba souvětí, věta, slova, slabiky, hlásky, písmena souhlásky a samohlásky I, Y tvrdé,
JAZYKOVÉ SCHOPNOSTI ŽÁKŮ 1. STUPNĚ ZvŠ S PŘIHLÉDNUTÍM K ROMSKÝM DĚTEM
JAZYKOVÉ SCHOPNOSTI ŽÁKŮ 1. STUPNĚ ZvŠ S PŘIHLÉDNUTÍM K ROMSKÝM DĚTEM Ludmila Štěrbová Rozvoj jazykových a vyjadřovacích schopností žáků je jedním z hlavních cílů jazykové výchovy na základních školách.
ř č č é é ř č úč ý ř č ý ž ý ř Č úč é řč ř ý ý óž ř č Č č ý ž ý ř ř č č ř ř č ž ř ř ř ř ž ř ř ř č ř ř č č é ř č č é é č ý č ř é ý é Ů é ř é é Č ř ř ý č ř é ý Č ý ř ů é é é ž Ž ů č č Č é ř ř Š ó ř č ň č
Á Š Í Ú Ú ř ě úř ó úř é ě ěš úř úř č é š ě úř ě ě č úř é š ě é š ě é š ě ě úř Ú Í Š ě Ř Á ÁŠ Í Ú Í Í ý č ě úř úř ř š ý č ú ř ě ě š ř ů ú ř ž Ž ě Í ě é š ě é ř ě é ě Š é ř ě é é š ě ý é š ě š é é š ě ž
Tematický plán pro školní rok 2015/2016 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Jarmila Kuchařová Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý
ČASOVÉ OBDOBÍ Září KONKRÉTNÍ VÝSTUPY KONKRÉTNÍ UČIVO PRŮŘEZOVÁ TÉMATA ví, že se ve jméně píše velké písmeno na začátku pozná konec a začátek věty umí rozložit větu na slova ví, že věta začíná velkým písmenem
ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 4.ROČNÍK
VZDĚLÁVACÍ OBLAST: VZDĚLÁVACÍ OBOR: PŘEDMĚT: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 4.ROČNÍK Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy
Slovanské jazyky. 3. Jazyk a získávání informací, slovníky
1. Indoevropské jazyky 1 Na světě je 3000 5000 jazyků 2 Indoevropské jsou zeměpisně nejrozšířenější jazykovou rodinou na světě 3 Zastupují dvě velké kulturní oblasti Indie a Evropy 4 Jazyková rodina: příbuzné
BLASON. Štít. - nejdůležitější část erbu bez něj nemůže erb existovat
BLASON - Štít se znamením, přilbu s přikrývadly a klenot považujeme za základní části erbu - a měl by je mít každý štít, ovšem samozřejmě existují výjimky (např. na pečetích drobné šlechty -~ jen štít
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
č. j. 5 A 9/2001-41 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedkyně JUDr. Marie Součkové a soudců JUDr. Jaroslava Vlašína a JUDr.
METODICKÉ LISTY. výstup projektu Vzdělávací středisko pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v Karlových Varech
METODICKÉ LISTY výstup projektu Vzdělávací středisko pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v Karlových Varech reg. č. projektu: CZ.1.07/1.3.11/02.0003 Sada metodických listů: KABINET 1. STUPNĚ
ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332
TS Český jazyk 1 (Pravopis) Terasoft Vyjmenovaná slova doplňování i(í) nebo y(ý), chybné odpovědi jsou vypsány s uvedením správného pravopisu před vlastním testem je možné zvolit písmena, po kterých budou
Magistrát města Kladna R O Z H O D N U T Í
Odbor výstavby oddělení speciálních stavebních činností ADRESA PRACOVIŠTĚ: Odbor výstavby nám. Starosty Pavla 44 272 52 DORUČOVACÍ ADRESA: nám. Starosty Pavla 44 272 52 Obec BĚLOKY Běloky čp. 19 273 53
Město Znojmo Zásady tvorby uličního názvosloví a označování ulic, jiných veřejných prostranství a číslování budov ve městě Znojmě č.
Město Znojmo Zásady tvorby uličního názvosloví a označování ulic, jiných veřejných prostranství a číslování budov ve městě Znojmě č. 6/2015 Článek 1 Základní ustanovení Tyto zásady určují postup při navrhování,
M ě s t o B r n o. V y h l á š k a č. 2 /l997
M ě s t o B r n o V y h l á š k a č. 2 /l997 o názvosloví veřejných prostranství, číslování objektů trvalého i dočasného charakteru a základních zásadách orientace v městě Brně Zastupitelstvo města Brna
Č ů Ž ů ů ř Š ř Ž ť ř Č ř ř ú ř ř úř Ž ů Š Ž Ž ř ú ů Č ů Ž ř ť ř ů ú ú ú ů Ž ů ó ů ť ř ú ů ů Č ů ř ť ú ř Ž ř ř ř ř ř Ž ů ů ť Ž Ž Ž ú Ž Š ů ů Č ů É ú ů ů Ž ř ů ř ů ů Ž ů Í ř ž ř ů ř Š ř Í ů ů Ž ó Á ů ů
Jazyk a jazyková komunikace. Vyučovací předmět: Český jazyk
Učební osnovy 20 Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Český jazyk CHARAKTERISTIKA VYUČOVACÍHO PŘEDMĚTU Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu: Vyučovací předmět český jazyk a literatura
Naučí-li se dítě správně mluvit před nástupem do 1. třídy, bude to mít pozitivní vliv na jeho výsledky ve škole a na zapojení do kolektivu vrstevníků.
S P R Á V N Á V Ý S L O V N O S T Naučí-li se dítě správně mluvit před nástupem do 1. třídy, bude to mít pozitivní vliv na jeho výsledky ve škole a na zapojení do kolektivu vrstevníků. Správná mluva je
Průvodce "Průvodce Německo"
Rozhodně chci ještě někdy navštívit Drážďany!!! Park Drážďany - Grosser Garten 51 2'50.12"N 13 46'7.67"E Raně barokní palác z let 1678-85 uprostřed Velké zahrady (Grosser Garten) sloužil jako zázemí dvorských
Strategie (metody a formy práce)
ČESKÝ JAZYK / 1. ROČNÍK Učivo Čas Strategie (metody a formy práce) Pomůcky Předslabikářové období Přípravné období Hlásky a písmena m M, a A Sluchová analýza a syntéza slabik Vyvození prvních slabik Procvičování
é á úř Ř ř á Í á čá úř úř á úř ř š á á á č ú á řá á é š ř á á č é ú Í ř ž Ž á žá á á é á á ř á á á á áš šú ú ř ř á ú ř á áš č á á á řá Ů á č á ř á Ú é ř ř ť é ó é č é á ř ž š á ř Í é éú ř é ř é á č é ú
Analýza zefektivnění správy zajištěného majetku a zjednodušení prodeje zajištěného majetku
Část materiálu: IV. VYPOŘÁDÁNÍ PŘIPOMÍNEK K MATERIÁLU S NÁZVEM: Analýza zefektivnění správy zajištěného majetku a zjednodušení prodeje zajištěného majetku Materiál byl rozeslán do meziresortního připomínkového
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
4 Ads 113/2013-45 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedkyně JUDr. Dagmar Nygrínové a soudců Mgr. Aleše Roztočila a JUDr.
Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová O jazyce Opakování učiva 3. ročníku Národní jazyk Naše vlast a národní jazyk Nauka o slově Slova a pojmy,
*KUCBX00D2DGC* VEŘEJNÁ VYHLÁŠKA ROZHODNUTÍ
O D B O R R E G I O N Á L N Í H O R O Z V O J E, Ú Z E M N Í H O P L Á N O V Á N Í, S T A V E B N Í H O ŘÁ D U A I N V E S T I C O D DĚLEN Í S T A V E B N Í H O ŘÁ D U č. j.: KUJCK 3480/2013/OREG datum:
Nehodovost v ČR významný zdravotní, lní a ekonomický problém
Ing. Jiří Landa - CITYPLAN spol. s r.o. 1 Nehodovost v ČR významný zdravotní, sociáln lní a ekonomický problém Počty usmrcených a zraněných ných osob odpovídají stavu zjištěném do 24 hodin po nehodě. 2
Návod Hra je postavena na pravidlech hry Země město, jen se při ní nepíše, žáci jsou aktivnější.
Návod Hra je postavena na pravidlech hry Země město, jen se při ní nepíše, žáci jsou aktivnější. Na začátku hry určíte písmeno, od kterého budou začínat všechna slova ve hře. Můžete losovat z kartiček,
ZNALECKÝ POSUDEK. č. 4782-422/2012
ZNALECKÝ POSUDEK č. 4782-422/2012 ve věci zjištění ceny bytové jednotky č. 1643/2 vymezené podle Prohlášení vlastníka budovy č.p. 1643, Bělohorská 90, k.ú. Břevnov, obec Praha Objednatel posudku: SNEO,
Psaní souhláskových skupin
Jméno autora: Mgr. Hana Boháčová Datum vytvoření: 05. 04. 2013 Číslo DUMu: VY_12_INOVACE_20_CJL_M Ročník: I. Český jazyk a literatura Vzdělávací oblast: Jazykové vzdělávání a komunikace, Estetické vzdělávání
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
9 As 82/2011-86 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedkyně Mgr. Daniely Zemanové a soudců JUDr. Barbary Pořízkové a JUDr.
Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6.
Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova - zná pojem mateřský jazyk 1. Čeština jako mateřský jazyk MKV 4.4 - zná základní složky
slepýš pyl netopýr třpytit se klopýtat kopyto noční létající savec beznohý plaz podobný hadu jemný prášek ve květech zakopávat
netopýr noční létající savec slepýš beznohý plaz podobný hadu pyl jemný prášek ve květech kopyto rohovitý obal chráníci konce nohou některých zvířat klopýtat zakopávat třpytit se blýskat se, lesknout se
Pracovní list 25 Přejatá slova - skloňování
Pracovní list 25 Přejatá slova - skloňování Předmět ročník: Název aktivity: Procvičovaná látka: Mezipředmětové vztahy: Cíl aktivity: Forma práce: Časová dotace: Pomůcky: Zpracovala: CSJ 1. ročník Práce
DOTAZNÍKOVÉ ŠETŘENÍ NA TÉMA ZJIŠTĚNÍ ÚROVNĚ FINANČNÍ GRAMOTNOSTI
Dodatečné informace k podlimitní veřejné zakázce na služby s názvem DOTAZNÍKOVÉ ŠETŘENÍ NA TÉMA ZJIŠTĚNÍ ÚROVNĚ FINANČNÍ GRAMOTNOSTI Zadavatel Název: Fond dalšího vzdělávání Sídlo: Na Maninách 20, 170
ZÁSADY PRO ORIENTAČNÍ DOPRAVNÍ ZNAČENÍ NA POZEMNÍCH KOMUNIKACÍCH
TP 100 Ministerstvo dopravy odbor pozemních komunikací ZÁSADY PRO ORIENTAČNÍ DOPRAVNÍ ZNAČENÍ NA POZEMNÍCH KOMUNIKACÍCH TECHNICKÉ PODMÍNKY Pracovní verze revize TP pro 1. Připomínkové řízení SRPEN 2014
PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY 2012 - I. termín
ČESKÝ JAZYK Součet bodů: Obor: 79-41-K/41 Opravil: Kontroloval: A. Doplňte vynechaná písmena a interpunkci. Pes Pes je slovo pozoruhodné několika důvodů. Například tím že jeho odvozeniny často slouží jako
ZNALECKÝ POSUDEK. č. 4794-434/2012
ZNALECKÝ POSUDEK č. 4794-434/2012 ve věci zjištění ceny bytové jednotky č. 1643/14 vymezené podle Prohlášení vlastníka budovy č.p. 1643, Bělohorská 90, k.ú. Břevnov, obec Praha Objednatel posudku: SNEO,
ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ
361/2003 Sb. ZÁKON ze dne 23. září 2003 o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů Změna: 186/2004 Sb. Změna: 436/2004 Sb. Změna: 586/2004 Sb., 626/2004 Sb. Změna: 253/2005 Sb. Změna: 169/2005
Mateřská škola a Základní škola při dětské léčebně, Křetín 12
VY_32_INOVACE_DUM.CJ.18 Mateřská škola a Základní škola při dětské léčebně, Křetín 12 Autor: Mgr. Jana Jízdná Vytvořeno: září 2012 Jazyk a jazyková komunikace Klíčová slova: pravopis a výslovnost slov
Vyjmenované slovo BÝT
Základní škola, Šlapanice, okres Brno-venkov, příspěvková organizace Masarykovo nám. 1594/16, 664 51 Šlapanice www.zsslapanice.cz MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/21.2389 Vyjmenované
Český jazyk a literatura - jazyková výchova
Využívá znalostí získaných v předešlých ročnících. OPAKOVÁNÍ OPAKOVÁNÍ Vysvětlí pojmy: sl.nadřazené, podřazené a slova souřadná.uvede příklady. Rozpozná sl. jednoznač.a mnohoznačná. V textu vyhledá synonyma,
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
7 A 105/2002-63 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Radana Malíka a soudců JUDr. Jaroslava Hubáčka a JUDr. Lenky
PŘEDSEDA ÚŘADU PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE ROZHODNUTÍ. Č. j.: ÚOHS-R315/2013/VZ-13687/2014/310/TNo Brno: 30. června 2014
*UOHSX0063SQR* UOHSX0063SQR PŘEDSEDA ÚŘADU PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE ROZHODNUTÍ Č. j.: ÚOHS-R315/2013/VZ-13687/2014/310/TNo Brno: 30. června 2014 Ve správním řízení o rozkladu ze dne 30. 9. 2013
ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY
Základní škol a mateřská škola Laškov, příspěvková organizace, se sídlem Laškov 21, 798 57 ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY část: SPISOVÝ A SKARTAČNÍ ŘÁD Č.j.: R09 /2015 Vypracoval: Schválil: Mgr. Lenka Blahová,
UČEBNÍ OSNOVY ZŠ M. Alše Mirotice
UČEBNÍ OSNOVY ZŠ M. Alše Mirotice Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Seminář z českého jazyka Období: 3. období Počet hodin ročník: 8. 9. ročník 33 33 Učební texty: 1 3.
VNITŘNÍ ŘÁD DOMU DĚTÍ A MLÁDEŽE PRAHA 5
VNITŘNÍ ŘÁD DOMU DĚTÍ A MLÁDEŽE PRAHA 5 Zpracoval: Mgr. Jiří Dolejš, ředitel Domu dětí a mládeže Praha 5 Praha 1.9.2011 1 Vnitřní řád Domu dětí a mládeže Praha 5 I. Úvodní ustanovení čl. 1. Zřízení právního
DUM: VY_32_INOVACE_116
Datum: 31. 5. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_116 Škola: Akademie VOŠ, Gymn. a SOŠUP Světlá nad Sázavou
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Zážitkové čtení a naslouchání klíčová slova vyhledávací čtení aktivní naslouchání se záznamem slyšeného Žák při hlasitém čtení vhodně využívá
š é é š é é Ť Ž Š é é é š é š Ž é Ť Ť š é š š š ž Ť š š š é é é ž š Ť š é ž š Ťš é Ž ž ž ž Ť š é Ť ž Ž ť ž Ť ž ď Ť š é š č é é Ťš ž é Ť é ň ň ž é č š Ťš é Ťš č Í éíš š č é Í ž Š é Í š ž č š Ť ž é ž š é
Ě Á Ě Í Ý ÚŘ Ž Í ÍÚŘ á ů ý ÍÍ ů š ř š á á ý ó ů ó š ř ů š š ý á ó ý ů á š ř ů ď Ř Í ÁŠ ý úř Ž ř á ď á á ř ř š ý á á ý á ů š ř ů á á ř š ý á ň á řá š ř ů á á řá ů á ř é ú řá é š ř ů á á ý á ž é ý éč Č á
Dohoda o založení "Rozhodčího a mediačního institutu AutoSAP/SDA/SAČR"
Dohoda o založení "Rozhodčího a mediačního institutu AutoSAP/SDA/SAČR" Sdružení automobilového průmyslu Opletalova 55 110 00 Praha 1 IČ: 17048826 dále jen AutoSAP Svaz dovozců automobilů Kubánské nám.
R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y
4 As 6/2013-28 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedy JUDr. Jiřího Pally a soudců Mgr. Aleše Roztočila a JUDr. Dagmar Nygrínové
ť Č Č š Č Č ř ž ú šť ý Č š ů š Ž š š š ř Ž Ž š š š š ý ř š š Í š š š Ú Í Š Ě Í Ú Í š ří Í ř ř ý Ý Á š š ů ň š ň Š ý ň Í š ý ř Š š Í š Á ň š š ú š Ž ý ý ř Í Ž ř ý ý ýš ý ž š ú Č Č š ý Š š š ý ý ř š š Ú
Průzkum střechy sídla Úřadu vlády ČR. Obsah
Průzkum střechy sídla Úřadu vlády ČR 1. Posouzení stávajhícího stavu 1.1. Popis objektu 1.2. Důvod posouzení 1.3. Podklady pro vypracování posudku 1.4. Zjištěné poruchy 2. Návrh řešení 3. Závěr Obsah -
Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Marta Klimecká Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: třetí
ČASOVÉ OBDOBÍ Září KONKRÉTNÍ VÝSTUPY KONKRÉTNÍ UČIVO PRŮŘEZOVÁ TÉMATA slyšeném i, pozdraví a rozloučí se s dospělým i kamarádem rozlišuje názvy obcí a ulic a správně je píše zná slova souznačná a protikladná
Ú ú ě ř ě Č ě ů ž ůá é ě ů ě Ř ě č ú ů ě Ž Ž ř Ž ú ě ř ě ů ž ť č ů ú Ž ě Í ř ě ě é Ž ř ě č ř Ž ř Ž č ů ě ě ú ů č Ó ú Ř ě č ú ů ě Ž Ž ř Ž ě ř ě ů Ž ť č
Ňú Á ě úř ú Ú é ě Č ř ř ě ě ú ř Í č ě ť ř ú č ú ě Č é é ť ě č é ě ě ž Č Ž ď ě úř ú úř ř č ú ř é ě ě ř ů ě é ě ř ě é č ů ě ř ě č é ě ě é ř ř ř ě č ř ř ě ř ž Ž ě ť č ě é ě ě ď ř Č é ř ě é ř ě ě č Á Í Ú ú
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Česká Lípa28. října 2707, příspěvková organizace
Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Dostupné z: Autor Tematická oblast- Sada 37 CZ.1.07/1.5.00/34.0880 VY_32_INOVACE_721_Vyjmenovaná slova I._ pwp Střední odborná škola a Střední odborné učiliště
Přehled učiva. M Matematika. Čj Český jazyk. Prv Prvouka. 1. ročník. Anglický jazyk. l číselná řada 1-5, opakování tvarů v řadě Velká Dobrá
Přehled učiva 1. ročník l číselná řada 1-5, opakování tvarů v řadě Velká Dobrá l číselná řada 1-10, sčítání do 10, geometrické tvary Doksy l číselná řada 1-10, sčítání do 20 bez přechodu 10, slovní úloha
č ů š Š ú č ř č č č ř ř č ý ř ž č Ú Č ů Ú ř ř ř ý ů ř Ý Á É č ý Ý Á Í Ř Á Á ý č č ř č ý ů č ý ý ř ý ř Ť č ý ž č ř č ů ž ý ý ř č č č ž č ř č č ýš ý ó š ž ř ž ý ť Ť č š ř Ď ýš ř ý ú ů š ž č ý č ž ť ř š ň
Ceník výbavy VW T6. Verze 250116. KPS Automobile s.r.o. Malý Malahov 30 345 61 Staňkov IČ: 28032659 +420 777 732 569 info@krs.cz www.krs.
Ceník výbavy VW T6 Pozice Náhled Název a popis Objednací kód Cena s DPH bez DPH Váha výbavy 1. Markýza Fiamma F45S, 260 cm, Blue Ocean Markýza včetně montážních adaptérů, lepidla a montážního materiálu
3. D/A a A/D převodníky
3. D/A a A/D převodníky 3.1 D/A převodníky Digitálně/analogové (D/A) převodníky slouží k převodu číslicově vyjádřené hodnoty (např. v úrovních TTL) ve dvojkové soustavě na hodnotu nějaké analogové veličiny.
Český jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
ZNALECKÝ POSUDEK. č. 4775-415/2012 D
ZNALECKÝ POSUDEK č. 4775-415/2012 D ve věci zjištění ceny bytové jednotky č. 1681/8 vymezené podle Prohlášení vlastníka budovy č.p. 1680 a 1681, Bělohorská 60 a 62, k.ú. Břevnov, obec Praha Objednatel
Valašská trefa. Originální vila vypadá futuristicky, ale s krajinou ladí
Společnost AVG group dodala ORIGINÁLNÍ DESIGNOVOU FASÁDU AVG z hliníkových materiálů. Originální fasáda byla vyrobená z hliníkových kompozitních materiálů na CNC technologii a designových hliníkových panelů
Školní (rozpracovaný) výstup Učivo školy Mezipředmětové vztahy, průřezová témata. Četba a práce s literárními ukázkami Vlastní četba
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Předmět: Český jazyk Ročník: I. Rozpozná slovní druhy Rozlišuje druhy podstatných a přídavných jmen, zájmen, číslovek Určí základní gramatické kategorie slovních
Program Strany zelených v Mladé Boleslavi 2014
Program Strany zelených v Mladé Boleslavi 2014 Kvalita života- lidé 1. Děti, senioři a další citlivé populace Cíl: Zlepšit kvalitu života ve městě pro děti, seniory, znevýhodněné a hendikepované. Předcházet
Ý Í Á Š Á Č ÉŠ Š Š Í Č ó ú š š š š Ť Čš š é š Ť ó é š š ú š Ú é š Š é š š ž š é š š ů é ů Éš š é š Š Č ď š š Ý ó Š ď ó Č Ú é š é š š Š ž ů Í é š ž ů ž ů ď š Í éš ď Č Ú Ý ž ů ž ů š ž ů Í ó ž ů Í š žá ů