NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL"

Transkript

1 FP 201SS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Kuchyňský robot Kuchynský robot Food Procesor

2 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné bezpečnostní pokyny Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou. Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chceteli namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy. Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel). Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly. Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou. Používejte jen originální příslušenství. Respektujte, prosím, následující Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj. Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj Před prvním použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí ve vaší elektrické síti. Spotřebič používejte pouze pro domácí použití a způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze. Tento přístroj není určen pro komerční nebo průmyslový provoz. Abyste se chránili před úrazem elektrickým proudem, neponořujte přístroj ani přívodní kabel do vody nebo jiných kapalin. Před sestavováním, demontováním a čištěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky. Neníli zařízení používáno a před sestavováním, rozebíráním či čištěním je odpojte od zdroje el. energie. Zařízení nikdy nepoužívejte bez řádné pozornosti! Nepoužíváteli zařízení i jen na chvíli, odpojte je ze zdroje. Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství či součásti od jiných výrobců. Nepoužívejte venku. Zařízení se nesmí ponořit do vody či jiných tekutin či přijít s nimi do styku. Se zařízením nemanipulujte mokrýma rukama. Pokud se zařízení dostane do styku s vodou, neprodleně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nedávejte ruce do vody! CZ

3 CZ Zařízení používejte pouze pro jeho účel. Nikdy se během otáčení nedotýkejte pohyblivých součástí. Vždy vyčkejte, až se zastaví. Zařízení nikdy nepoužívejte k míchání čehokoliv jiného než potravin. Nože a disky jsou velmi ostré, zacházejte s nimi opatrně. Při manipulaci vždy držte součásti za hřídel a nedotýkejte se ostří. Před vylitím obsahu z mísy vždy nejprve odstraňte nože. Vypněte a vypojte: před nasazením či vyjmutím součástí po použití před čištěním Nikdy nepoužívejte prsty k posouvání potravin v plnicím otvoru. Používejte vždy dodané pěchovátko. Před sejmutím víka z pracovní mísy nebo mixéru z hlavní jednotky: vypněte vyčkejte než se součást / nože úplně zastaví dbejte na to, abyste neodšroubovaly nádobu mixéru z nože mixéru. Horké tekutiny před mícháním v mixéru nechte vychladnout kdybyste nesprávně nasadili víko a to by se uvolnilo, tekutina by vás mohla postříkat. Bezpečnostní systém nepoužívejte k ovládání mixéru, jako je vypínání zařízení sejmutím mísy či víka. Používejte vždy ovladač rychlosti on/off. Budeli na bezpečnostní systém vyvinut přílišný tlak, zařízení se může zničit či způsobit zranění. Nikdy nepoužívejte poškozené zařízení. Nechte je zkontrolovat či opravit v servisním středisku Nenechte viset kabel přes okraj stolu či dotýkat se horkých povrchů. NEPOUŽÍVEJTE bez víka a pěchovátka. NESNÍMEJTE víko, dokud se nože nezastaví. Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými nebo psychickými schopnostmi, nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí obsluhy, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instruktážní výklad týkající se obsluhy přístroje a to osobou zodpovědnou za bezpečnost těchto lidí. Děti by měli být vždy pod dohledem, tak, aby se zamezilo hraní dětí s tímto přístrojem. CZ

4 CZ Popis ovládacích prvků P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 Hlavní jednotka Pracovní mísa Hřídel nástavců Víko pracovní mísy Plnící otvor Pěchovátko Bezpečnostní systém Uložení přívodního kabelu Tlačítko pulzní rychlosti P10 Ovladač rychlosti P11 Odměrka P12 Víko mixeru P13 Nádoba mixeru P14 Těsnění P15 Nůž mixeru P16 Kužely odštavňovače P17 Sítko odšťavňovače P18 sběrač štávy s hrdlem P19 hřídel odšťavňovače P20 Nádobka mlýnku P21 Těsnění P22 Nůž mlýnku P23 Nerezový nůž na krájení hranolek P24 Nerezový nůž na krájení a struhání hrubý P25 Nerezový nůž na krájení a struhání jemný P26 Plastový nůž na míchání P27 Plastový nůž na hnětení P28 Nerezový ostrý nůž P29 Emulsní disk P30 Stěrka CZ

5 CZ Pokyny k POUŽITÍ Vestavěný bezpečnostní systém Tato funkce slouží k tomu, aby uživatel nemohl zařízení zapnout, nejsouli součásti na jednotce umístěny ve správné pozici. Pouze jsouli všechny součásti umístěny správně, lze zařízení zapnout (funkce vestavěného bezpečnostního systému je v tuto chvíli deaktivována). Před prvním použitím 1) Odstraňte veškerý balicí materiál včetně plastových krytek nožů. Dbejte opatrnosti! Nože jsou velmi ostré. Tyto krytky vyhoďte, jelikož slouží pouze k ochraně nožů během výroby a přepravy. 2) Součásti omyjte, viz čištění 3) Přebytečný kabel namotejte na uložení ze spodní strany hlavní jednotky. Použití robota na potraviny 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Pracovní mísu nasaďte na hlavní jednotku a rukojeť umístěte směrem k zadní části. Hřídel nástavců umístěte na hřídel motoru. Následně na hřídel nástavců umístěte vhodný disk či nůž. Upozornění: Mísu a příslušenství vždy připevněte na zařízení před přidáním potravin. Nasaďte víko a otáčejte po směru hodinových ručiček až do zacvaknutí ujistěte se, že vrchní část hřídele nástavců je uprostřed víka. Pracovní mísu otáčejte po směru hodinových ručiček, dokud nezacvakne. Upozornění: K ovládání mixéru nepoužívejte víko, použijte vždy ovládání rychlosti on/off. Jsouli mísa a víky nasazeny nesprávně, mixér nebude fungovat. Pro krátké pulzy použijte ovladač pulzů. Mixér bude fungovat po dobu přidržení ovladače v této poloze. Zapněte a zvolte rychlost. Opačným postupem popsaným výše sejměte víko, příslušenství a mísu. Upozornění: K sejmutí víka z pracovní mísy se musí pracovní mísa nejprve vyjmout z hlavní jednotky. Před sejmutím víka zařízení vždy vypněte. Důležité Toto zařízení není vhodné k drcení či mletí kávových zrnek či drcení cukru krystal na cukr moučka. CZ 5

6 CZ Výběr rychlosti pro všechny funkce Nástroj/nástavec Funkce Rychlost Bílky 1 Emulzní disk Vejce a cukr na piškot 1 Smetana (1 l) 1 Plastový nůž na těsto Kynuté těsto 2 Disky krájení / sekání Pevné potraviny, jako mrkve, brambory 2 Měkčí potraviny, jako okurky, rajčata (400 g) 1 Odšťavňovač citrusů Vymačká citrusové plody 1 Mixér Tekutiny, např. mléčné nápoje, 2 polévky, omáčky a majonéza Mlýnek Všechny vhodné suroviny 2 Rady 1) Maximální množství pro toto zařízení je 500 g mouky s 250 g vody. Kynuté těsto znovu nehněťte, ani nenechávejte přísady dlouhou dobu v míse, jelikož by mohly přetížit kuch. robot 2) Chceteli zajistit dlouou životnost zařízení, nenechte zařízení hníst těsto déle než 1 minutu. Před opětovným použitím mixéru prosím 23 minuty vyčkejte. Použití nástavců Pro volbu rychlosti pro jednotlivé nástavce viz tabulka výše. Nože/Umístění disků Plastový nůž na těsto/nerezový ocelový nůž Nerezový ocelový nůž je nejuniverzálnější ze všech násad. Délka doby zpracování uřčí dosaženou konzistenci. Chceteli konzistenci hrubší, použijte pulzy. CZ 6

7 CZ Rady Nerezový ocelový nůž Krájí potraviny jako maso, chléb, zeleninu předem nakrájenou na kostky cca. 2 cm. Při zpracování pečiva je zmrzlé nakrájejte na kostky cca 2 cm. Dbejte na to, abyste potraviny nezpracovali příliš. Plastový nůž lze použít současně s nerezovým ocelovým nožem. Dosáhnete tak lepších výsledků. Plastový nůž na těsto Suché potraviny umístěte do mísy a skrz plnicí otvor během provozu přidejte tekutinu. Zpracovávejte, dokud těsto nemá tvar hladké elastické koule. To trvá cca vteřin. Opětovné hnětení provádějte pouze ručně. Opětovné hnětení v míse není doporučeno, jelikož by se mohl robot při zpracovávání hýbat. Varování: Nepoužívejte nerezový a plastový nůž na míchání společně. Při přeplnění mísy by mohlo dojít k poškození zařízení. Emulzní disk Používejte na jemné směsi, jako např. bílky, smetana, kondenzované mléko a směs vajec a cukru pro piškoty bez tuku. Těžší směsi, jako tuk a mouka, jej zničí. Rady 1) Nejlepších výsledků dosáhnete, když vejce mají pokojovou teplotu. 2) Před šlehním se ujistěte, že mísa a metličky jsou čisté a bez mastnoty. CZ 7

8 CZ Otočné kovové nerezové krájecí/sekací disky nahrubo/najemno Krájecí stranu používejte na sýr, mrkev, brambory, zelí, okurku, řepu a cibuli. směrem nahoru směrem nahoru Pro hrubé krájení (P 21) Pro jemné krájení (P 22) Sekací stranu používejte na sýr, mrkev, brambory a potraviny podobné konzistence. směrem nahoru směrem nahoru Pro hrubé sekání (P 21) Pro jemné sekání (P 22) Nůž na hranolky z nerezové oceli (Julienne) Používejte ke krájení: brambor na hranolky stylu Julienne, tvrdé potraviny na saláty, přílohy, dušené pokrmy a smažení na pánvi (např. mrkev, tuřín, okurka). směrem nahoru Bezpečnost Nikdy nesnímejte víko, dokud se disky zcela nezastaví. S řezacími disky zacházejte opatrně jsou velmi ostré CZ 8

9 CZ Nikdy nestrkejte prsty do plnicího otvoru. Rady Používejte čerstvé přísady Při použití disku Julienne pokládejte potraviny horizontálně. Při krájení: Syrové potraviny položené do plnicího otvoru nad sebe budou zpracovány s větší příčnou částí. Použití mixéru 1) 2) 3) 4) 5) 6) Ujistěte se, že těsnění bylo na nůž mixéru umístěno správně. Nůž mixéru našroubujte na nádobu. Odměrku vložte do víka a následně otočte. Víko zacvakněte na nádobu Nádobu umístěte na hlavní jednotku a otočením zacvakněte. Ovládačem rychlosti zvolte rychlost nebo stiskněte tlačítko TUBRO. Rady Při výrobě majonézy vložte do mixéru všechny přísady kromě oleje. Až při míchání nalijte olej do odměrky a nechte jej vmíchat do směsi. Husté směsi, jako paštiky a omáčky bude možná nutno seškrabat. Jeli míchání náročné, přidejte více tekutiny. Při drcení ledu přidejte ke každým 6 kostkám ledu 15 ml (1 lžíce) vody. Použijte pulzy. Důležité Horké tekutiny před mícháním v mixéru nechte vychladnout kdybyste nesprávně nasadili víko a to by se uvolnilo, tekutina by vás mohla postříkat. Abyste zajistili dlouhou životnost mixéru, nikdy jej nenechávejte běžet déle než 3 minuty v kuse. Jakmile dosáhnete požadované konzistence, zařízení vypněte. Nezpracovávejte koření mohlo by poničit plasty. Zařízení nebude fungovat, jeli mixér nasazen nesprávně. Nepoužívejte mixér jako nádoby pro ukládání potravin. Před a po použití jej vyprázdněte. Nikdy nemíchejte více než 1,5 litru u pěnivých tekutin, jako mléčné nápoje, je to méně. CZ 9

10 CZ Použití odšťavňovače Odšťavňovač slouží k získání šťávy z citrusových plodů (např. pomeranče, citróny, grepy...atd). Důležité Pro odšťavňování používejte nízké rychlosti. 1) Hřídel odšťavňovače a sběrač šťávy nasaďte na hlavní jednotku 2) Sběrač šťávy otáčejte po směru hodinových ručiček, dokud nezacvakne. CZ 10

11 CZ 3) Kužely odšťavňovač nasaďte na střední část sběrače šťávy a připojte k hřídeli odšťavňovače. 4) Ovoce rozkrojte napůl. 5) Jednu polovinu umístěte na kužel odšťavňovače. Jemně zatlačte na ovoce, motor automaticky začne odšťavňovat. 6) Sběrač šťávy s hrdlem. Při odšťavňování hrdlo zvedněte. Sklopením necháte šťávu vytéct. Po naplnění požadované kapacity je opět zvedněte. (Viz obr. 1Otevřeno, obr. 2Uzavřeno). Před sklopením hrdla a vypuštěním šťávy umístěte pod hrdlo vhodnou sklenici. obr. 1 obr. 2 Rada Odšťavňovač nebude fungovat, jeli sběrač šťávy nasazen nesprávně. CZ 11

12 CZ Použití mlýnku Mlýnek slouží ke mletí tvrdých potravin, jako obilí, fazole. 1) 2) 3) 4) 5) Potraviny umístěte do nádobky mlýnku (maximálně 1/2 nádobky mlýnku) Těsnění nasaďte na nůž mlýnku. Nůž mlýnku nasaďte na nádobku mlýnku. Zajistěte jej otočením nože mlýnku proti směru hodinových ručiček. Takto sestavený mlýnek otočte vzhůru nohama a nasaďte jej na jednotku motoru. Mlýnek zajistěte otočením po směru hodinových ručiček. Ovládačem rychlosti zvolte nejvyšší rychlost nebo stiskněte tlačítko turbo. Bezpečnost Nenasazujte nůž mlýnku na hlavní jednotku před nasazením do nádobky mlýnku. Nedotýkejte se ostrých nožů. Nikdy se během otáčení nedotýkejte pohyblivých součástí. Vždy vyčkejte, až se zastaví. Důležité Nenechte zařízení běžet v kuse déle než 1 minutu. Jakmile dosáhnete požadované konzistence, zařízení vypněte. Nezpracovávejte koření mohlo by poničit plasty. Hlavní jednotka nebude fungovat, jeli mlýnek nasazen nesprávně. Mlýnek používejte pouze na suché potraviny ČištěNÍ Snímatelné části očistěte vždy neprodleně po použití. Poznámka: Při čištění součástí buďte opatrní. Nedotýkejte se ostrých nožů. 1) 2) 3) 4) 5) Zařízení odpojte z el. sítě. Před čištěním sejměte všechny snímatelné součásti. Snímatelné části čistěte v myčce na nádobí či ve vlažné vodě s prostředkem na mytí nádobí. K čištění hlavní jednotky používejte suchý hadřík. Ujistěte se, že oblast bezpečnostního systému je čistá od potravin a kousků. Přebytečný kabel uložte do úložného prostoru na spodní části zařízení. Uložení Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky a uložte jej na suchém, bezpečném místě, mimo dosah dětí. CZ 12

13 CZ Odstraňování poruch Přístroj nefunguje Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu. Zkontrolujte správné usazení všech nástavců Zkontrolujte polohu hlavního spínače. Technická specifikace Univerzální kuchyňský robot 9 funkcí: mixování, šlehání, sekání, hnětení, míchání, strouhání, krájení, odšťavňování, mletí kávy 2 rychlostí, pulzní stupeň Pracovní mísa o objemu 2 l, užitkový objem mixéru 1,75 l Jednoduché přidávání přísad díky víku s plnícím otvorem a integrovanou odměrkou Plastový nůž na míchání, plastový nůž na hnětení, nerezový ostrý nůž Emulzní disk, lis na citrusy se dvěma kužely 3 kotouče na krájení a strouhání: krájení na tenší a silnější plátky, jemnější a hrubší strouhání, na hranolky Několikanásobný bezpečnostní systém Všechny rozebíratelné díly se mohou umývat v myčce nádobí Protiskluzové pryžové nožky Prostor pro uložení přívodního kabelu Barva nerez + černá Napájení: 230 V ~ 50 Hz Příkon: 900 W Rozměry: 28 x 44 x 23cm Hmotnost: 1,7 kg Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Případné další dotazy zasílejte na info@goddess.cz CZ 13

14 CZ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ PEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému Elektrowin a.s. pod číslem 05065/06ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). CZ 14

15 SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. Všeobecné bezpečnostné pokyny Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou. Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy. Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel). Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli. Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky. Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaného opravára. Ak chcete eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou. Používajte len originálne príslušenstvo. Rešpektujte prosím nasledujúce Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj. Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj Pred prvým použitím skontrolujte, či napätie uvedené na štítku prístroja odpovedá napätiu vo vašej elektrickej sieti. Spotrebič používajte len pre domáce použitie a spôsobom popísaným v tomto návodu k obsluhe. Tento prístroj nie je určený pre komerčnú nebo priemyselnú prevádzku. Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým prúdom, neponárajte prístroj ani prívodný kábel do vody alebo iných kvapalín. Pred zostavovaním, demontovaním a čistením prístroj vždy vytiahnite zo zásuvky. Ak sa zariadenie nepoužíva a pred zostavovaním, rozoberaním či čistením ho odpojte od zdroja el. energie. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez riadnej pozornosti! Ak nepoužívate zariadenie i len na chvíľu, odpojte ich zo zdroja. Nikdy nepoužívajte žiadne príslušenstvo alebo súčasti od iných výrobcov. Nepoužívajte vonku. Zariadenie sa nesmie ponoriť do vody alebo iných tekutín alebo prísť s nimi do kontaktu. So zariadením nemanipulujte mokrými rukami. Ak sa zariadenie dostane do styku s vodou, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nedávajte ruky do vody! SK 15

16 SK Zariadenie používajte iba pre jeho účel. Nikdy sa počas otáčania nedotýkajte pohyblivých súčastí. Vždy vyčkajte, až sa zastaví. Zariadenie nikdy nepoužívajte na miešanie čohokoľvek iného než potravín. Nože a disky sú veľmi ostré, zaobchádzajte s nimi opatrne. Pri manipulácii vždy držte súčasti za hriadeľ a nedotýkajte sa ostria. Pred vyliatím obsahu z misy vždy najprv odstráňte noža. Vypnite a vypojte: pred nasadením alebo vybratím súčasťou po použití pred čistením Nikdy nepoužívajte prsty k posúvaniu potravín v plniacom otvore. Používajte vždy dodávané piest. Pred odobratím veka z pracovnej misy alebo mixéra z hlavnej jednotky: vypnite počkajte než sa súčasť / nože úplne zastavia dbajte na to, aby ste neodskrutkovali nádobu mixéra z noža mixéra. Horúce tekutiny pred miešaním v mixéri nechajte vychladnúť keby ste nesprávne nasadili veko a to by sa uvoľnilo, tekutina by vás mohla postriekať. Bezpečnostný systém nepoužívajte na ovládanie mixéra, ako je vypínanie zariadenia odobratím misy alebo veka. Používajte vždy ovládač rýchlosti on / off. Ak bude na bezpečnostný systém vyvinutý prílišný tlak, zariadenie sa môže zničiť alebo spôsobiť zranenie. Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Nechajte ich skontrolovať či opraviť v servisnom stredisku. Nenechajte visieť kábel cez okraj stola či dotýkať sa horúcich povrchov. NEPOUŽÍVAJTE bez veka a piestu. NEODSTRAŇUJTE veko, kým sa nože nezastavia. Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými nebo psychickými schopnosťami, nebo osobami s nedostatkom skúsenosti a znalostí obsluhy, pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad nebo inštruktážny výklad týkajúci sa obsluhy prístroja a to osobou zodpovednou za bezpečnosť týchto ľudí. Deti by mali byť vždy pod dohľadom, tak, aby sa zamedzilo hraniu detí s týmto prístrojom. SK 16

17 SK Popis ovládacích PRVKOV P1 Hlavní jednotka P2 Pracovní misa P3 Hriadeľ nástavcov P4 Veko pracovné misy P5 Plniaci otvor P6 Piest P7 Bezpečnostný systém P8 Uloženie prívodného káblu P9 Tlačidlo pulzovej rýchlosti P10 Ovládač rýchlosti P11 Odmerka P12 Veko mixéru P13 Nádoba mixéru P14 Tesnenie P15 Nôž mixéru P16 Kužele odšťavovača P17 Sitko odšťavovača P18 zberač šťavy s hrdlom P19 hriadeľ odšťavovača P20 Nádobka mlynčeka P21 Tesnenie P22 Nôž mlynčeka P23 Nerezový nôž na krájanie hranolčekov P24 Nerezový nôž na krájanie a strúhanie hrubý P25 Nerezový nôž na krájanie a strúhanie jemný P26 Plastový nôž na miešanie P27 Plastový nôž na miesenie P28 Nerezový ostrý nôž P29 Emulzný disk P30 Stierka SK 17

18 SK Pokyny na POUŽITIE Vstavaný bezpečnostný systém Táto funkcia slúži na to, aby užívateľ nemohol zariadenie zapnúť, ak nie sú súčasťou na jednotke umiestnené v správnej pozícii. Iba ak sú všetky súčasti umiestnené správne, možno zariadenie zapnúť (funkcia vstavaného bezpečnostného systému je v túto chvíľu deaktivovaná). Pred prvým použitím 1) Odstráňte všetok baliaci materiál vrátane plastových krytiek nožov. Dbajte na opatrnosť! Nože sú veľmi ostré. Tieto krytky vyhoďte, pretože slúži len k ochrane nožov počas výroby a prepravy. 2) Súčasti umyte, viď čistenie 3) Prebytočný kábel namotajte na uloženie zo spodnej strany hlavnej jednotky. POUŽITIE ROBOTA NA POTRAVINY 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Pracovné misu nasaďte na hlavnú jednotku a rukoväť umiestnite smerom k zadnej časti. Hriadeľ nástavcov umiestnite na hriadeľ motora. Následne na hriadeľ nástavcov umiestnite vhodný disk či nôž. Upozornenie: Misu a príslušenstvo vždy pripevnite na zariadenie pred pridaním potravín. Nasaďte veko a otáčajte v smere hodinových ručičiek až do nezacvakne uistite sa, že vrchná časť hriadeľa nástavcov je uprostred veka. Pracovnú misu otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým nezacvakne. Upozornenie: K ovládaniu mixéra nepoužívajte veko, použite vždy ovládanie rýchlosti on / off. Ak sú misa a vekami nasadené nesprávne, mixér nebude fungovať. Pre krátke pulzy použite ovládač pulzov. Mixér bude fungovať po dobu pridržanie ovládače v tejto polohe. Zapnite a vyberte rýchlosť. Opačným postupom opísaným vyššie zložte veko, príslušenstvo a misu. Upozornění: K sejmutí víka z pracovní mísy se musí pracovní mísa nejprve vyjmout z hlavní jednotky. Před sejmutím víka zařízení vždy vypněte. Důležité Toto zařízení není vhodné k drcení či mletí kávových zrnek či drcení cukru krystal na cukr moučka. SK 18

19 SK Výber rýchlosti pre všetky funkcie Nástroj/nástavec Funkcia Rýchlosť Bielky 1 Emulzný disk Vajce a cukor na piškótu 1 Smotana (1 l) 1 Plastový nôž na cesto Kysnuté cesto 2 Disky krájanie/sekanie Pevné potraviny, ako mrkva, zemiaky 2 Mäkšie potraviny, ako uhorky, paradajky (400 g) 1 Odšťavovač citrusov Odvodnite citrusové plody 1 Mixér Tekutiny, napríklad mliečne nápoje, polievky, omáčky 2 a majonéza Mlynček Všetky vhodné suroviny 2 Rady 1) Maximálne množstvo pre toto zariadenie je 500 g múky s 250 g vody. Kysnuté cesto znovu nemieste, ani nenechávajte prísady dlhú dobu v mise, pretože by mohli preťažiť mixér. 2) Ak chcete zabezpečiť dlhú životnosť zariadenia, nenechajte zariadenie miesiť cesto dlhšie ako 1 minútu. Pred opätovným použitím mixéra prosím 23 minúty počkajte. POUŽITIE NÁDSTAVCOV Pre voľbu rýchlosti pre jednotlivé nástavce pozri tabuľku vyššie. Nože/Umiestnenie diskov PLASTOVÝ NÔŽ NA CESTO/NEREZOVÝ OCELOVÝ NÔŽ Nerezový oceľový nôž je najuniverzálnejší zo všetkých násad. Dĺžka doby spracovania určí dosiahnutú konzistenciu. Ak chcete konzistenciu hrubšiu, použite pulzy. SK 19

20 SK Rady Nerezový oceľový nôž Krája potraviny ako mäso, chlieb, zeleninu vopred nakrájanú na kocky cca. 2 cm. Pri spracovaní pečiva je zmrznuté nakrájajte na kocky cca 2 cm. Dbajte na to, aby ste potraviny nespracovali príliš. Plastový nôž možno použiť súčasne s nerezovým oceľovým nožom. Dosiahnete tak lepšie výsledky. Plastový nôž na cesto Suché potraviny umiestnite do misy a cez plniaci otvor počas prevádzky pridajte tekutinu. Spracovávajte, kým cesto nemá tvar hladké elastické gule. To trvá cca sekúnd. Opätovné miesenie prevádzajte iba ručne. Opätovné miesenie v mise nie je doporučené, pretože by sa mohol mixér pri spracovávaní hýbať. Varovanie: Nepoužívajte nerezový a plastový nôž na miešanie spoločne. Pri preplnení misy by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia. Emulzný disk Používajte na jemné zmesi, ako napríklad bielky, smotana, kondenzované mlieko a zmes vajec a cukru pre piškóty bez tuku. Ťažšie zmesi, ako tuk a múka, ho zničia. Rady 1) Najlepšie výsledky dosiahnete, keď vajcia majú izbovú teplotu. 2) Pred šľahaním sa uistite, že misa a metličky sú čisté a bez mastnoty. SK 20

21 SK Otočné kovové nerezové disky na krájanie/sekanie nahrubo/najemno Krájecí stranu používejte na sýr, mrkev, brambory, zelí, okurku, řepu a cibuli. smerom nahor smerom nahor Pre hrubé krájanie (P 21) Pre jemné krájanie (P 22) Stranu na sekanie používajte na syr, mrkvu, zemiaky a potraviny podobnej konzistencie. smerom nahor smerom nahor Pre hrubé sekanie (P 21) Pre jemné sekanie (P 22) Nôž na hranolčeky z nerezovej ocele (Julienne) Používajte na krájanie: zemiakov na hranolčeky štýle Julienne, tvrdé potraviny na šaláty, prílohy, dusené pokrmy a vyprážanie na panvici (napr. mrkva, kvaka, uhorka). smerom nahor Bezpečnosť Nikdy neskladajte veko, kým sa disky úplne nezastaví. S rezacími disky zaobchádzajte opatrne sú veľmi ostré SK 21

22 SK Nikdy nestrkajte prsty do plniaceho otvoru. Rady Používajte čerstvé prísady. Pri použití disku Julienne pokladajte potraviny horizontálne. Pri krájaní: Surové potraviny položené do plniaceho otvoru nad seba budú spracované s väčšou priečnou časťou. POUŽITÍ MIXÉRU 1) 2) 3) 4) 5) 6) Uistite sa, že tesnenie bolo na nôž mixéra umiestnené správne. Nôž mixéra naskrutkujte na nádobu. Odmerku vložte do veka a následne otočte. Veko zacvaknite na nádobu Nádobu umiestnite na hlavnú jednotku a otočením zacvaknite. Ovládačom rýchlosti vyberte rýchlosť alebo stlačte tlačidlo TUBRO. Rady Pri výrobe majonézy vložte do mixéra všetky prísady okrem oleja. Až pri miešaní nalejte olej do odmerky a nechajte ho vmiešať do zmesi. Husté zmesi, ako paštéty a omáčky možno bude potrebné zoškrabať. Ak je miešanie náročné, pridajte viac tekutiny. Pri drvenie ľadu pridajte ku každým 6 kockám ľadu 15 ml (1 lyžica) vody. Použite pulzy. Dôležité Horúce tekutiny pred miešaním v mixéri nechajte vychladnúť keby ste nesprávne nasadili veko a to by sa uvoľnilo, tekutina by vás mohla postriekať. Aby ste zabezpečili dlhú životnosť mixéra, nikdy ho nenechávajte bežať dlhšie ako 3 minúty v kuse. Ako náhle dosiahnete požadovanej konzistencie, zariadenie vypnite. Nespracovávajte korenie mohlo by poničiť plasty. Zariadenie nebude fungovať, ak je mixér nasadený nesprávne. Nepoužívajte mixér ako nádoby na ukladanie potravín. Pred a po použití ho vyprázdnite. Nikdy nemiešajte viac ako 1,5 litra u peniacich tekutín, ako mliečne nápoje, je to menej. SK 22

23 SK POUŽITIE ODŠŤAVOVAČA Odšťavovač slúži k získaniu šťavy z citrusových plodov (napr. pomaranče, citróny, grepy...atď. ). Dôležité Pre odšťavovanie používajte nízkej rýchlosti. 1) Hriadeľ odšťavovača a zberač šťavy nasaďte na hlavnú jednotku 2) Zberač šťavy otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým nezacvakne. SK 23

24 SK 3) Kužele odšťavovač nasaďte na strednú časť zberača šťavy a pripojte k hriadeľu odšťavovača. 4) Ovocie rozkrojte napoly. 5) Jednu polovicu umiestnite na kužeľ odšťavovača. Jemne zatlačte na ovocie, motor automaticky začne odšťavovať. 6) Zberač šťavy s hrdlom. Pri odšťavovaní hrdlo zdvihnite. Sklopením necháte šťavu vytiecť. Po naplnení požadovanej kapacity je opäť zdvihnite. (Pozri obrázok 1Otvorené, obr. 2zapečatené). Pred sklopením hrdla a vypustením šťavy umiestnite pod hrdlo vhodnú pohári. obr. 1 obr. 2 Rada Odšťavovač nebude fungovať, ak je mixér nasadený nesprávne. SK 24

25 SK POUŽITÍ MLYNČEKA Mlynček slúži ku mletie tvrdých potravín, ako obilie, fazuľa. 1) 2) 3) 4) 5) Potraviny umiestnite do nádobky mlynčeka (maximálne 1/2 nádobky mlynčeka) Tesnenia nasaďte na nôž mlynčeka. Nôž mlynčeka nasaďte na nádobku mlynčeka. Zaistite ho otočením noža mlynčeka proti smeru hodinových ručičiek. Takto zostavený mlynček otočte hore nohami a nasaďte ho na jednotku motora. Mlynček zaistite otočením v smere hodinových ručičiek. Ovládačom rýchlosti vyberte najvyššia rýchlosť alebo stlačte tlačidlo turbo. Bezpečnosť Nenasadzujte nôž mlynčeka na hlavnú jednotku pred nasadením do nádobky mlynčeka. Nedotýkajte sa ostrých nožov. Nikdy sa počas otáčania nedotýkajte pohyblivých súčastí. Vždy vyčkajte, až sa zastaví. Dôležité Nenechajte zariadenie bežať v kuse dlhšie ako 1 minútu. Ako náhle dosiahnete požadovanej konzistencie, zariadenie vypnite. Nespracovávajte korenie mohlo by poničiť plasty. Hlavná jednotka nebude fungovať, ak je mlynček nasadený nesprávne. Mlynček používajte len na suché potraviny čistenie Odnímateľné časti očistite vždy okamžite po použití. Poznámka: Pri čistení súčasťou buďte opatrní. Nedotýkajte sa ostrých nožov. 1) 2) 3) 4) 5) Zariadenie odpojte z el. siete. Pred čistením odstráňte všetky snímateľné súčasti. Odnímateľné časti čistite v umývačke riadu alebo vo vlažnej vode s prostriedkom na umývanie riadu. Na čistenie hlavnej jednotky používajte suchú handričku. Uistite sa, že oblasť bezpečnostného systému je čistá od potravín a kúskov. Prebytočný kábel uložte do úložného priestoru na spodnej časti zariadenia. Uloženie Pokiaľ spotrebič nepoužívate, odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky a uložte ho na suchom, bezpečnom mieste, mimo dosahu detí. SK 25

26 SK Odstraňovanie porúch Prístroj nefunguje Skontrolujte pevné usadenie prívodného kábla. Skontrolujte správne usadenie všetkých nástavcov Skontrolujte polohu hlavného spínača. Technické špecifikácie Univerzálny kuchynský robot 9 funkcií: mixovanie, šľahanie, sekanie, hnetenie, miešanie, strúhanie, krájanie, odšťavovanie, mletie kávy 2 rýchlostí, pulzný stupeň Pracovná misa o objeme 2 l, úžitkový objem mixéra 1,75 l Jednoduché pridávanie prísad vďaka viečku s plniacim otvorom a integrovanou odmerkou Plastový nôž na miešanie, plastový nôž na miesenie, nerezový ostrý nôž Emulzný disk, lis na citrusy s dvoma kužele 3 kotúče na krájanie a strúhanie: krájanie na tenší a silnejšie plátky, jemnejší a hrubší strúhanie, na hranolčeky Niekoľkonásobný bezpečnostný systém Všetky rozoberateľné diely sa môžu umývať v umývačke riadu Protišmykové gumené nôžky Priestor pre uloženie prívodného kábla Farba nerez + čierna Napájanie: 230 V ~ 50 Hz Príkon: 900 W Rozmery: 28 x 44 x 23cm Hmotnosť: 1,7 kg Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@goddess.cz SK 26

27 SK VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) a v kolektívnom systéme SEWA, as (pre recykláciu batérií a akumulátorov) pod registračným číslom EZ SK 27

28 ENG Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety INSTRUCTIONS The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water. When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead). To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance. Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. Use only original spare parts. Pay careful attention to the following Special Safety Instructions for this unit. Special safety instructions for this UNIT Before using for the first time, check whether the voltage rating on the product corresponds to the voltage of your home electric current. Inspect the power cable and appliance regularly. If any defect is found, do not operate. Do not attempt to repair the unit yourself, it must be repaired by qualified technicians to avoid any hazard. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a qualified person in order to avoid a hazard. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Keep appliance and cable away from direct radiant heat from the sun, from damp, from sharp edges and other dangers Never use your appliance without paying attention! Always unplug the unit when not in use, even for a moment. Never use any accessories or parts from other manufacturers. Do not use outdoors. Never immerse the unit in water or any other liquids, or come into contact with them. Do not use it with wet hands. If the appliance should become wet or damp, remove plug from mains socket immediately. Do not put your hands in the water! ENG 28

29 ENG Use this appliance only for its intended purpose. Never touch the rotating tools while still in motion; always wait for them to stop. Never use this appliance to mix or stir anything other than foods. The blades and discs are very sharp, handle with care. Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl. Keep hands and utensils out of the processor bowl and blender jug whilst connected to the power supply. Switch off and unplug: before fitting or removing parts after use before cleaning Never use your fingers to push food down the feed tube. Always use the pusher supplied. Before removing the lid from the processor bowl or blender/miller from the Main unit: switch off; wait until the attachment/blades have completely stopped; Be careful not to unscrew the blender jug or miller from the blade unit. Allow hot liquids to cool before blending in the blender if you haven t fitted the lid securely and it comes off, you could get splashed. Do not use the safety lock to operate the processor, such as turning off the appliance by removing the bowl or lid. Always use the on/off speed control. This machine will be damaged and may cause injury if the interlock mechanism is subjected to excessive force. Never use a damaged machine. Get it checked or repaired in service. Don t let excess cord hang over the edge of a table or worktop or touch hot surfaces. Do NOT operate without cover and pusher. Do NOT remove cover until blade stops turning. This appliance is not intended for use by persons people (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the way of use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ENG 29

30 ENG Parts description P1 Main unit P2 Processor bowl P3 Processor drive shaft P4 Processor bowl lid P5 Feed tube P6 Pusher P7 Safety interlock P8 Cord storage P9 Pulse control P10 Speed control P11 Measuring cup P12 Lid P13 Blender jug P14 Sealing ring P15 Blade assembly unit P16 Juice cone P17 Juice sieve P18 Juice tank with drain P19 Juicer drive shaft P20 Miller cup P21 Sealing ring P22 Miller blade unit P23 Stainless steel julienne disk P24 Coarse Stainless steel slicing/ shredding disk P25 Fine Stainless steel slicing/shredding disk P26 Plastic assist blade P27 Plastic dough blade P28 Stainless steel blade P29 Egg beating disk P30 Spatula ENG 30

31 ENG INSTRUCTION FOR USE Builtin safety lock This function ensures that user can only switch the appliance on when the accessories have been placed on the unit in correct position. When the accessories have been fixed properly, the unit can only be switched on. (Builtin safety lock function is disabled at this moment). Before using for the first time 1) Remove all packaging including the plastic blade covers from the knife blade. Take care the blades are very sharp. These covers should be discarded as they are to protect the blade during manufacture and transit only. 2) Wash the parts see cleaning 3) Store excess power cord under the appliance. To use your food processor 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Fit the processor bowl onto the main unit and place the handle towards the back. Place the processor drive shaft onto the motor drive shaft. Then fit the suitable disk or blade onto the processor drive shaft. Caution: Always fit the bowl and attachment onto the appliance before adding ingredients. Fit the lid and turn clockwise until it locks ensuring the top of the drive shaft locates into the centre of the lid. Turn the processor bowl clockwise until it locks. Caution: Do not use the lid to operate the processor, always use the on/off speed control. The processor won t work if the bowl and lid are fitted incorrectly. Use the pulse control for short bursts. The pulse will operate for as long as the lever is held down. Switch on and select a speed. Reverse the above procedure to remove the lid, attachments and bowl. Attention: To remove the lid from the processor bowl, the processor bowl must be unlocked from main unit first. Always switch off before removing the lid. Important Your processor is not suitable for crushing or grinding coffee beans, or converting granulated sugar to caster sugar. ENG 31

32 ENG Choosing a speed for all functions Tool/attachment Funkcia Rýchlosť Bielky 1 Egg beating disk Vajce a cukor na piškótu 1 Smotana (1 l) 1 Plastic dough blade Kysnuté cesto 2 Disks slicing/shredding Pevné potraviny, ako mrkva, zemiaky 2 Mäkšie potraviny, ako uhorky, paradajky (400 g) 1 Citrus juicer Odvodnite citrusové plody 1 Blender Tekutiny, napríklad mliečne nápoje, polievky, omáčky 2 a majonéza Miller All resource 2 Hints 1) Please mix 500g flour with 250g water as maximum quantity for our appliance. Do not remix the formed yeasted dough or leave ingredients stay long in the bowl as it may overload the processor. 2) To ensure long productlife, do not operate the machine for more than 1 minute when kneading dough. Please wait for at least 23 minutes before operating the processor again. Using the attachments See chart above for speed of each attachment. Blades/Disks placement PLASTIC DOUGH BLADE/STAINLESS STEEL BLADE Stainless steel blade is the most versatile of all the attachments. The length of the processing time will determine the texture achieved. For coarser textures use the pulse control. ENG 32

33 ENG Hints Stainless steel blade Cut food such as meat, bread, vegetables into cubes approximately 2cm before processing. When making pastry, cut the frozen fat into 2cm cubes first. Take care not to overprocess. Plastic assist blade can be used together with stainless steel blade to provide better performance. Plastic dough blade Place the dry ingredients in the bowl and add the liquid via the feed tube whilst the appliance is running. Process until a smooth elastic ball of dough is formed, this will take sec. Reknead by hand only. Rekneading in the bowl is not recommended as it may cause the processor to become unstable. Warning: Please do not use the plastic dough blade with plastic assist blade together. The appliance will be overloaded and may cause damaged. Egg beating disk Use for light mixtures only e.g. egg whites, cream, evaporated milk and for whisking eggs and sugar for fatless sponges. Heavier mixtures such as fat and flour will damage it. Hints 1) Best results are obtained when the eggs are at room temperature. 2) Ensure the bowl and whisks are clean and free from grease before whisking. ENG 33

34 ENG Reversible stainless steel slicing / shredding disks coarse/fine Krájecí stranu používejte na sýr, mrkev, brambory, zelí, okurku, řepu a cibuli. Face upward Face upward For coarse Slicing (P 21) For fine Slicing (P 22) Use the shredding side for cheese, carrots, potatoes and foods of a similar texture. Face upward Face upward For coarse Shredding (P 21) For fine Shredding (P 22) Stainless steel for French fries (Julienne disk) Use to cut: potatoes for Julienne style French fries; firm ingredients for salads, garnishes, casseroles and stir fries (e.g. carrot, swede, cucumber). Face upward Safety Never remove the lid until the cutting disc has completely stopped. Handle the cutting discs with care they are extremely sharp ENG 34

35 ENG Never put your fingers in the feed tube. Hints Use fresh ingredients When using the chipper disc, place ingredients horizontally. When slicing: Raw food placed at slope in feed tube provides larger cross section area processed food. To use your blender 1) 2) 3) 4) 5) 6) Assure the sealing ring was placed properly onto the blade assembly unit. Screw the blade unit into the jug. Put the measuring cup in the lid, then turn. Lock the lid onto the jug Place the jug onto the main unit and turn to lock. Select the speed by turning the control knob or press the turbo button. Hints When making mayonnaise, put all the ingredients, except the oil into the blender. Then with the machine running, pour the oil into the measuring cup and let it run through. Thick mixtures, eg pates and dips, may need scraping down. If it s difficult to process, add more liquid. When crushing ice, add 15ml (1tbsp) water to 6 ice cubes. Use the pulse control. Important Allow hot liquids to cool before blending if you haven t fitted the lid securely and it comes off, you could get splashed. To ensure the long life of your blender, never run it continuously for longer than 3 minutes. Switch off as soon as you ve got the right consistency. Don t process spices they may damage the plastic. The machine won t work if the blender is fitted incorrectly. Don t use the blender as a storage container. Keep it empty before and after use. Never blend more than 1.5 litres less for frothy liquids like milkshakes. ENG 35

36 ENG To use your juicer This juicer is designed for making citrus juice (eg. oranges, lemons, grapefruits etc). Important Use low speed for juicing. 1) Place the juicer drive shaft and the juice tank onto the main unit 2) Turn the juice tank clockwise to lock into the unit. ENG 36

37 ENG 3) Place the juicer cone at the centre of the tank and connect with the juicer drive shaft. 4) Cut the fruit in half. 5) Position the half fruit on the juicer cone. Press the fruit down lightly and the motor will automatically begin the juicing process. 6. Juice Tank with Drain, lift drain up when squeezing juicer, press down the drain let juice drain out until up to desired capacity then lift up drain to prevent dripping and spilling of juice. (Refer to Fig.1HOLD, Fig.2DRAIN). Place a suitable glass under the drain before it is pushed downwards to release the juice. Fig. 1 Fig. 2 Hint The juicer won t work if the tank is fitted incorrectly. ENG 37

38 ENG To use your miller The miller is designed for milling solid ingredients such as grains, beans. 1) 2) 3) 4) 5) Place the food in the miller cup (maximum in 1/2 of miller cup) Fit the sealing ring onto the miller blade unit Place the miller blade unit onto the miller cup. Fix it by turning the blade unit in counterclockwise direction. Turn the assembled miller upside down and place it on the motor unit. Fix the miller by turning it in clockwise direction. Select the highest speed by turning the control knob or press the turbo button. Safety Do NOT place the miller blade unit on the main unit before installing into the miller cup. Avoid touching the sharp blades. Never touch the rotating tools while still in motion; always wait for them to stop. Important Do not operate the appliance longer than 1 minute every time. Switch off as soon as you ve got the right consistency. Don t process spices they may damage the plastic. The main unit won t work if the miller is fitted incorrectly. Only use the miller for dry food CLEANING Always clean the removable parts immediately after use. Note: Be careful when cleaning the parts. Avoid touching the sharp blades! 1) 2) 3) 4) 5) Disconnect the power from main supply. Disassemble all removable parts before cleaning. Clean all removable parts in dishwasher or in lukewarm water with cleanser. Use dry cloth to clean the main body. Ensure that the interlock area is clear of food debris. Store excess cord in the storage area at the bottom of the appliance. Store Pokiaľ spotrebič nepoužívate, odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky a uložte ho na suchom, bezpečnom mieste, mimo dosahu detí. ENG 38

39 ENG The device is not working Check that the mains connection cable is firmly plugged in. The food processor/blender will only operate if all items are locked into place correctly. To ensure that all items are correctly interlocked. Check the positions of the switches. Technické špecifikácie Multipurpose Food Processor 9 functions: Mixing, whisking, chopping, kneading, stirring, slicing, juicer, coffee grinder 2 speeds setting with pulse control 2 l capacity processor bowl 1,75 l capacity mixing jar Lid with feeding hole and integrated measuring cup Sharp stainless steel slicing and shredding blade Plastic assist blade, plastic dough blade, stainless steel blade Emulsifying disk, citrus press with 2 press cones 3 disk for slicing and shredding: thin and thick slices fine and disk for fries Safety interlock systém Dish washer possibility Nonslip rubber foot Cord storage Color: stainless steel + black Power supply: 230 V / 50 Hz Power drain: 900 W Size: 28 x 44 x 23 cm Weight: 1,7 kg We reserve the right to change technical specifications. For any further information, please write to: info@goddess.cz ENG 39

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS Návod k použití MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz ST-EC 1183 Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

KÁVOVAR R-918. Návod k použití. česky. Kávovar R-918

KÁVOVAR R-918. Návod k použití. česky. Kávovar R-918 Návod k použití KÁVOVAR R-918 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

MIXÉR NA FRAPPÉ R-444

MIXÉR NA FRAPPÉ R-444 Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-444 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5021 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE PRINCESS 162000 rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE Nejprve si pečlivě přečtěte návod k použití a myslete na to, že ho ještě můžete později potřebovat. Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které

Více

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 Návod k obsluze Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005 1 Při čtení návodu si nechejte otevřené stránky 3 a 4, abyste mohli snadněji identifikovat jednotlivé součásti. Doporučujeme, abyste před použitím spotřebiče

Více

Sendvičovač Návod k obsluze

Sendvičovač Návod k obsluze Sendvičovač Návod k obsluze CZ Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného typu. Spotřebič používejte

Více

TO 2038. Toustovací trouba. Příručka uživatele

TO 2038. Toustovací trouba. Příručka uživatele Toustovací trouba TO 2038 Příručka uživatele Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před instalací, zapnutím a nastavováním trouby si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité informace

Více

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. CZ JBY 52 z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Česky Obsah 1 K seznámení... 2 2 Vysvětlení symbolů...

Více

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8665 Dynamic Volume Brush CS Příručka pro uživatele A B C D E F G H I Čeština 1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k

Více

Stolní automatický výrobník ledu

Stolní automatický výrobník ledu Stolní automatický výrobník ledu HZB-12/A HZB-12/SA Návod k použití Je důležité, abyste si tento návod před použitím pečlivě prostudovali a stroj používali dle tohoto návodu. Obsah TABLE OF CONTENTS Důležité

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X

návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Instalace 3 Popis spotřebiče

Více

UNIVERZÁLNÍ NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV NÁVOD K OBSLUZE

UNIVERZÁLNÍ NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV NÁVOD K OBSLUZE UNIVERZÁLNÍ NÁSTĚNNÝ DRŽÁK TV LD 1332 F NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy

Více

Kompresorové ledničky

Kompresorové ledničky EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky

Více

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116l-1 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116l-1 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116l-1 Printed in U.S.A. evidenční číslo Centra péče o zákazníky Jako součást Programu péče o zákazníky společnosti Rexair, se každému zařízení

Více

Měnič 12/230V 150W MEAN WELL A301-150-F3

Měnič 12/230V 150W MEAN WELL A301-150-F3 Měnič 12/230V 150W MEAN WELL A301-150-F3 Uživatelský manuál Přečtěte si, prosím, tento manuál, než výrobek použijete. Výstupní zásuvky: viz obrázek na titulní straně originálního manuálu. Použitelné pro:

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č. 64 61 50 Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši důvěru a za nákup našeho malého bezdrátového pokojového a venkovního teploměru. Tento přístroj dokáže přijímat signály naměřené

Více

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití MP 41 CZ z Sada manikúry/pedikúry Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Začínáme Bezpečnostní doporučení

Začínáme Bezpečnostní doporučení Začínáme Bezpečnostní doporučení Vždy udržujte Cobb čistý. Nenechávejte rozpálený tuk bez dozoru. Hrozí riziko požáru. Pozor: Při hořícím palivu a při vaření se kovový povrch zahřívá. Nezapalujte Cobb

Více

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR Strana 1 INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou zapnout konvektor nebo na něm vykonat údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení pokynů

Více

Straightener. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8361/00. CS Příručka pro uživatele

Straightener. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8361/00. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 CS Příručka pro uživatele a b c d e + -- --- f g h i j k l Čeština Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli

Více

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití Elektrický stepper DH5005 Návod k použití Obsah Obsah... 2 Bezpečnostní pokyny... 3 Varování... 3 Upozornění... 4 Části přístroje... 5 Než začnete cvičit... 6 Nastavení přístroje... 6 Způsob cvičení...

Více

Elektrický parní sterilizátor

Elektrický parní sterilizátor Obsah Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny a důležitá upozornění.... 3 Popis.... 6 Příprava na sterilizaci... 7 Použití... 7 Čištění přístroje a odstranění vodního kamene... 8 Technické specifikace.... 8 Vysvětlení

Více

PC KG 1030 KONTAKTNÍ GRIL

PC KG 1030 KONTAKTNÍ GRIL CZ PC KG 1030 KONTAKTNÍ GRIL NÁVOD K POUŽITÍ Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním

Více

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

Venkovní Elektrický Keramický Gril Beem Barbecue Plus

Venkovní Elektrický Keramický Gril Beem Barbecue Plus Venkovní Elektrický Keramický Gril Beem Barbecue Plus Návod k použití Strana 1 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky BEEM od společnosti EURONAKUPY.CZ a přejeme Vám, abyste byli

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Hairdryer HP8260. CS Příručka pro uživatele

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Hairdryer HP8260. CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8260 CS Příručka pro uživatele Čeština 1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips!

Více

PARNÍ ČISTIČ HA-188. Návod k použití. 1400 W; 230 V ~ 50 Hz. Odkládejte vždy mimo dosah dětí!!! Zákaz používání osob mladší 15 let!!!

PARNÍ ČISTIČ HA-188. Návod k použití. 1400 W; 230 V ~ 50 Hz. Odkládejte vždy mimo dosah dětí!!! Zákaz používání osob mladší 15 let!!! PARNÍ ČISTIČ HA-188 1400 W; 230 V ~ 50 Hz Odkládejte vždy mimo dosah dětí!!! Zákaz používání osob mladší 15 let!!! Návod k použití Popis přístroje: Vypínač Zásobník vody Kontrolka Přívod Držák kartáče

Více

NÁVOD K OBSLUZE TERMOVAZAČE

NÁVOD K OBSLUZE TERMOVAZAČE NÁVOD K OBSLUZE TERMOVAZAČE a Záruční list TB 250 1 Děkujeme, vybrali jste si termo vázací stroj OPUS. Můžete si být jistí, že jste zvolili správně. Před použitím přečtěte návod na obsluhu a řiďte se bezpečnostními

Více

2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE...

2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE... Obsah Strana 1. ÚVOD... 3 2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE... 3 Detektor kouře Obj. č.: 75 01 70 3. VÝBĚR MÍSTA MONTÁŽE... 3 MONTÁŽ DETEKTORŮ KOUŘE V JEDNOPODLAŽNÍM DOMĚ (BYTĚ)... 4 MONTÁŽ DETEKTORŮ KOUŘE VE

Více

HVSD 970 B ODSAVAČ PAR

HVSD 970 B ODSAVAČ PAR HVSD 970 B ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění... 2 Instalace na zeď... 3 Ovládání... 7 Údržba... 8 Odstranění možných problémů... 9 ÚVOD Děkujeme za výběr

Více

Návod k obsluze Sušák na ruce

Návod k obsluze Sušák na ruce Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek

Více

Návod k obsluze. Motor pro sudová, nádržová a kontejnerová čerpadla. Typ FEM 4070

Návod k obsluze. Motor pro sudová, nádržová a kontejnerová čerpadla. Typ FEM 4070 Návod k obsluze Motor pro sudová, nádržová a kontejnerová čerpadla Typ FEM 4070 Bezpečnostní pokyny Motor Motor FEM 4070 je určen pro používání se sudovými čerpadly FLUX. Motor FEM 4070 je bez ochrany

Více

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí

Více

Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ

Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ Strana 1 SLÍDOVÝ TEPELNÝ PANELOVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

Elektro naviják BESW3000

Elektro naviják BESW3000 Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ

Více

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru.

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru. Návod k použití fontána DRINKWELL Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ při používání elektrických zařízení je třeba vždy dbát opatrnosti a také: 1) Před prvním použitím si přečíst návod k použití 2) Pokud je

Více

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401 Návod na použití Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401 RYOBI SDR-401 Šroubovák s automatickým podavačem Návod k použití Popis 1. Spínač 2. Zámek spínače 3. Hloubkoměr 4. Šroub hloubkoměru

Více

360 BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ SE 3 KARTÁČI

360 BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ SE 3 KARTÁČI 360 BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ SE 3 KARTÁČI Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.

Více

C Nabíječka akumulátoru Pb/GEL 6/12V 1Amp S Nabíjačka akumulátora Pb/GEL 6/12V 1Amp

C Nabíječka akumulátoru Pb/GEL 6/12V 1Amp S Nabíjačka akumulátora Pb/GEL 6/12V 1Amp C Nabíječka akumulátoru Pb/GEL 6/12V 1Amp S Nabíjačka akumulátora Pb/GEL 6/12V 1Amp item 07 142 C item 07 142 Návod k použití Univerzální přenosná nabíječka akumulátorů 6 nebo 12V 4,2A, napájení 230V.

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVAČKY

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVAČKY NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVAČKY a Záruční list CS 3115 CD 1 OPUS Děkujeme, vybrali jste si skartovací stroj OPUS. Můžete si být jistí, že jste zvolili správně. Před použitím přečtěte návod na obsluhu a řiďte

Více

ST-EC0186. Vařič Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

ST-EC0186. Vařič Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz ST-EC0186 Vařič Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že

Více

MonkeyTech. WiFi Teploměr - Instalační manuál Edice pro portál www.tmep.cz

MonkeyTech. WiFi Teploměr - Instalační manuál Edice pro portál www.tmep.cz MonkeyTech WiFi Teploměr - Instalační manuál Edice pro portál www.tmep.cz 1. Obsah balení Teplotní sensor (příp. vlhkostní sensor) Čidlo MicroUSB kabel Manuál Pro napájení doporučujeme běžnou USB nabíječku

Více

ADD 10. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení

ADD 10. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení Návod k obsluze ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADD 10 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení Symbol 8/05 02308/07-ECZ uvedený v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické

Více

Přenosná masážní podložka zad a stehen WP-C801. Návod k použití

Přenosná masážní podložka zad a stehen WP-C801. Návod k použití Přenosná masážní podložka zad a stehen WP-C801 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE... 3 NÁVOD MONTÁŽE... 4 UPEVŇOVACÍ SYSTÉM... 4 POUŽITÍ DOMA ČI V KANCELÁŘI... 5 POUŽITÍ

Více

PRATIKO MAXI TROLLEY

PRATIKO MAXI TROLLEY Návod k obsluze Přenosná chladnička PRATIKO MAXI TROLLEY TK 53 Vysoké napětí! Nesnímejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Použití ovladačů, nastavení nebo jiných postupů, jako jsou doporučované v tomto

Více

NÁVOD K OBSLUZE CZECH

NÁVOD K OBSLUZE CZECH Fén s ionizační funkcí NÁVOD K OBSLUZE CZECH Model Síťové napětí Jmenovitý výkon Třída ochrany Čistá hmotnost IONTOVÁ FUNKCE 2 rychlostní stupně proudění vzduchu 3 teplotní stupně Funkce studeného vzduchu

Více

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Návod k obsluze. MSA Plus 250

Návod k obsluze. MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2

Více

Číslo modelu CH-20B1

Číslo modelu CH-20B1 NÁVOD K OBSLUZE Číslo modelu CH-20B1 Děkujeme, že jste si vybrali tento kompaktní indukční vařič. Před použitím si prosím pozorně pročtěte návod k obsluze a uschovejte ho pro pozdější použití. MANUAL_CH-20B1_02.indd

Více

Odložte si tento návod pro použití v budoucnosti. Odevzdejte jej také p ípadnému novému majiteli spot ebi e.

Odložte si tento návod pro použití v budoucnosti. Odevzdejte jej také p ípadnému novému majiteli spot ebi e. Vážený zákazník, P ed uvedením Vaší nové chladni ky/mrazáku do provozu si p e t te d kladn tyto pokyny. Obsahují d ležité informace pro bezpe né použití, instalaci a údržbu spot ebi e. Odložte si tento

Více

Vodopád Hagen Exo Terra EX

Vodopád Hagen Exo Terra EX Vodopád Hagen Exo Terra EX Čerpadlo součástí balení Vodopád přírodního vzhledu, který může být integrován do jakéhokoliv typu terária Stimuluje přirozené chování plazů při pití Zvyšuje vlhkost vzduchu

Více

Elektronická mikrovlnná trouba, objem 30 litrů Uživatelská příručka MWB 3010 EX

Elektronická mikrovlnná trouba, objem 30 litrů Uživatelská příručka MWB 3010 EX Elektronická mikrovlnná trouba, objem 30 litrů Uživatelská příručka MWB 3010 EX Čtěte pozorně a uschovejte návod pro budoucí použití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ

Více

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42 Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU

Více

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití Elektrický bezdrátový smeták model SW02 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 3 OBSAH BALENÍ A POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 SESTAVENÍ PŘÍSTROJE... 4 NABÍJENÍ BATERIÍ... 5 ČIŠTĚNÍ

Více

Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale utente

Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale utente Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale utente bsah 2 2 3 4 4 5 7 7 7 9 9 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16 16 16 1 4 5 1 2 3 3 2 Link Power 6 4 Sensor 7 8 5 6 9 7 8 1 9 10 10 Link

Více

NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E

NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E PŘEKLAD PŮVODNÍHO UŽIVATELSKÉHO NÁVODU 1 PŘED POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ! Udržujte toto zařízení vždy ve svislé poloze. Když bylo zařízení přepravováno nebo nakloněno (např.

Více

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni

Více

Bezpečnostní pokyny. Nepoužívejte tablet v mimořádně studeném nebo horkém, prašném, vlhkém nebo suchém prostředí. Zabraňte pádu zařízení.

Bezpečnostní pokyny. Nepoužívejte tablet v mimořádně studeném nebo horkém, prašném, vlhkém nebo suchém prostředí. Zabraňte pádu zařízení. Bezpečnostní pokyny Nepoužívejte tablet v mimořádně studeném nebo horkém, prašném, vlhkém nebo suchém prostředí. Zabraňte pádu zařízení. Prosím, nabíjejte baterie, když: o symbol baterie ukazuje, že je

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250 w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Elektrický drtič ledu Turbo, model 039 (Ice Crusher) Obj. č.: 67 00 34

NÁVOD K OBSLUZE. Elektrický drtič ledu Turbo, model 039 (Ice Crusher) Obj. č.: 67 00 34 NÁVOD K OBSLUZE Elektrický drtič ledu Turbo, model 039 (Ice Crusher) Obj č: 67 00 34 Perfektně rozdrcený led toto dokážete pomocí tohoto přístroje pouhým stisknutím knoflíku A pokud nebudete právě míchat

Více

NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU

NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU a Záruční list CityLam A3 1 Děkujeme, vybrali jste si laminovací stroj OPUS. Můžete si být jistí, že jste zvolili správně. Před použitím přečtěte návod na obsluhu a řiďte se

Více

Uživatelská příručka. 17 LCD monitor Vibrant VL7A9PD

Uživatelská příručka. 17 LCD monitor Vibrant VL7A9PD Uživatelská příručka 17 LCD monitor Vibrant VL7A9PD Obsah Bezpečnostní opatření 3 Připojení a nastavení 4 Přední panel a OSD ovládání 6 Tabulka výchozího nastavení 7 Specifikace 8 Technická podpora 9 Detail

Více

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666 Děkujeme, že jste si zakoupili tuto automatickou nabíječku VC 7000. Je určená pro nabíjení olověných, gelových i kalciových akumulátorů s kapacitou nad 14Ah, resp. 25Ah.

Více

Pečící trouba TO 2058 s grilem a pizza kamenem TO 2056 s grilem a pizza kamenem TO 2057 bez grilu. Návod k obsluze

Pečící trouba TO 2058 s grilem a pizza kamenem TO 2056 s grilem a pizza kamenem TO 2057 bez grilu. Návod k obsluze Pečící trouba TO 2058 s grilem a pizza kamenem TO 2056 s grilem a pizza kamenem TO 2057 bez grilu Návod k obsluze Vážený zákazníku, Předtím než začnete přístroj používat, přečtěte si prosím pečlivě následující

Více

Originál návodu BE 6 BE 10

Originál návodu BE 6 BE 10 Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo

Více

KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ TÝDENNÍ ČASOVAČ

KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ TÝDENNÍ ČASOVAČ Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ TÝDENNÍ ČASOVAČ Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž se mají

Více

ST-EC 1075. Elektrická trouba

ST-EC 1075. Elektrická trouba ST-EC 1075 Elektrická trouba Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že náš výrobek se stane

Více

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím

Více

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení

Více

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem Návod k obsluze BluSpeaker Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem 1 1 Předmluva Tato příručka vám pomůže vhodně a bezpečně používat váš BluSpeaker 11 Kdo by si měl tento návod přečíst Příručka je

Více

Manuál pro profesionální ústní sprchu Waterpik Ultra Professional WP660

Manuál pro profesionální ústní sprchu Waterpik Ultra Professional WP660 Manuál pro profesionální ústní sprchu Waterpik Ultra Professional WP660 Obsah: Bezpečnostní upozornění str. 1 Popis produktu str. 2 Použití ústní sprchy začínáme str. 3 Doporučená technika str. 5 Údržba,

Více

ST-PS1250. Osobní váha Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

ST-PS1250. Osobní váha Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz ST-PS1250 Osobní váha Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných

Více

Vysavač Manta MM403. Uživatelská příručka

Vysavač Manta MM403. Uživatelská příručka Vysavač Manta MM403 Uživatelská příručka Důležité bezpečnostní instrukce Pokud došlo k poškození přívodní elektrické šňůry, musí dojít k její neprodlené výměně v autorizovaném servisním středisku nebo

Více

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE TABULKA PROGRAMŮ NÁVOD K POUŽITÍ. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ FILTRU NA TEXTILNÍ VLÁKNA Strana 18

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE TABULKA PROGRAMŮ NÁVOD K POUŽITÍ. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ FILTRU NA TEXTILNÍ VLÁKNA Strana 18 OSAH Přečtěte si prosím návod k použití PŘÍPRAVA PRÁDLA NÁVOD VE ZKRATCE VOLA PROGRAMU A FUNKCÍ ZAPNUTÍ A PROVEDENÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽA A ČIŠTĚNÍ TAULKA PROGRAMŮ NÁVOD

Více

RC model UFO s LED osvětlením RtF. Obj. č.: 20 90 73. Popis výrobku. Rozsah dodávky

RC model UFO s LED osvětlením RtF. Obj. č.: 20 90 73. Popis výrobku. Rozsah dodávky Popis výrobku RC UFO představuje již sestavený model létajícího objektu, který je možné řídit na dálku, pomocí dálkového ovládaní. K stoupání do výšky se využívají 2 protilehlé rotory. Další menší motor

Více

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1 Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5

Více

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu

Více

Návod k použití. Vestavné odsavače par STD6.1, STD6, BT06.6, BT08.6, BT09.1, BT09.2, BT11, BT11.1, BT13.1, BT16, CAN52.1, CAN54, CAN75, CAN75.

Návod k použití. Vestavné odsavače par STD6.1, STD6, BT06.6, BT08.6, BT09.1, BT09.2, BT11, BT11.1, BT13.1, BT16, CAN52.1, CAN54, CAN75, CAN75. Návod k použití Vestavné odsavače par STD6., STD6, BT06.6, BT08.6, BT09., BT09., BT, BT., BT., BT6, CAN5., CAN54, CAN75, CAN75. OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace

Více

RC 12 Raclette gril. Návod k použití

RC 12 Raclette gril. Návod k použití RC 12 Raclette gril CZ Návod k použití Obecné Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Přečtěte si pokyny a odložte si je na bezpečném místě. Při předání spotřebiče

Více

ČR SATURN HOME APPLIANCES

ČR SATURN HOME APPLIANCES ST-EC1070 Elektrická trouba Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více